All language subtitles for Prodigal Son (2019) - S01E03 - Fear Response (1080p BluRay x265 Kappa).eng-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,379 --> 00:00:07,174 Tonight, the NYPD arrested Dr. Martin Whitly 2 00:00:07,382 --> 00:00:09,635 in connection to at least 23 murders. 3 00:00:09,843 --> 00:00:11,845 Get him out of here. 4 00:00:31,615 --> 00:00:33,075 Thank you. 5 00:00:41,291 --> 00:00:42,459 You look stunning today. 6 00:00:43,210 --> 00:00:44,253 Thank you. 7 00:00:45,462 --> 00:00:46,421 How are the children? 8 00:00:47,756 --> 00:00:49,633 - They're-- - We can beat this. 9 00:00:49,841 --> 00:00:51,969 I've retained an attorney, Everett Sterling. 10 00:00:52,052 --> 00:00:55,472 He reassures me that, with our resources, 11 00:00:55,556 --> 00:00:57,266 no criminal charge is insurmountable-- 12 00:00:57,349 --> 00:00:59,393 - Stop. - I'm coming back to you, 13 00:00:59,476 --> 00:01:01,353 - to our children-- - I said, stop. 14 00:01:09,820 --> 00:01:11,280 I thought we had a good life. 15 00:01:11,697 --> 00:01:12,698 We still can. 16 00:01:12,781 --> 00:01:17,077 Mother taught me that marriage is long, 17 00:01:17,160 --> 00:01:20,664 that a woman overlooks things, that she makes sacrifices. 18 00:01:22,416 --> 00:01:24,418 I would have sacrificed anything for you. 19 00:01:24,501 --> 00:01:27,421 And you did, which is why we will get through this. 20 00:01:28,839 --> 00:01:30,966 Look at this place! 21 00:01:31,800 --> 00:01:34,511 You are never getting out of here, Martin. 22 00:01:35,012 --> 00:01:39,516 You are going to be in a cage for the rest of your life. 23 00:01:43,604 --> 00:01:45,147 After what you did, 24 00:01:45,439 --> 00:01:47,316 I will never come back here. 25 00:01:48,442 --> 00:01:50,402 None of us will. 26 00:01:51,820 --> 00:01:53,572 Do you understand? 27 00:01:55,490 --> 00:01:56,783 Not ever. 28 00:02:42,996 --> 00:02:44,665 Oh, Malcolm... 29 00:02:57,052 --> 00:02:59,012 Be careful, Malcolm. 30 00:02:59,096 --> 00:03:01,014 How many other people died? 31 00:03:01,890 --> 00:03:03,642 And why can't you remember? 32 00:03:07,229 --> 00:03:09,314 He changed the locks. 33 00:03:10,440 --> 00:03:12,609 You changed the locks? 34 00:03:23,453 --> 00:03:24,746 Malcolm. 35 00:03:24,830 --> 00:03:27,290 In response to your security upgrade, 36 00:03:27,457 --> 00:03:30,293 I would like to remind you that you and that wretched parakeet 37 00:03:30,377 --> 00:03:33,463 are merely tenants of the building that I own. 38 00:03:35,257 --> 00:03:36,425 Open the door! 39 00:03:47,728 --> 00:03:48,687 Are you all right? 40 00:03:53,442 --> 00:03:55,610 Well, then it's about time. Buzz me in, will you? 41 00:04:05,912 --> 00:04:08,790 Mmm... You'll be needing one, too, judging by that display. 42 00:04:08,957 --> 00:04:10,375 I'm fine. 43 00:04:12,419 --> 00:04:14,796 Those restraints are clearly useless. I'll look into a custom bedframe. 44 00:04:14,880 --> 00:04:17,090 Mother, why are you here? 45 00:04:17,883 --> 00:04:19,259 You're seeing your father. 46 00:04:23,305 --> 00:04:25,307 I'm a consultant with the NYPD. 47 00:04:25,390 --> 00:04:26,850 He proved helpful with my casework. 48 00:04:28,393 --> 00:04:29,936 So you're a team now? 49 00:04:30,937 --> 00:04:34,483 Father and son, solving crimes. How sweet for you both. 50 00:04:34,691 --> 00:04:36,193 I have no intention of returning. 51 00:04:36,276 --> 00:04:39,070 This is exactly what he wants. This is what he has always wanted. 52 00:04:39,362 --> 00:04:42,908 A relationship to control you, to infect your mind. 53 00:04:42,991 --> 00:04:44,159 He does not control me. 54 00:04:44,284 --> 00:04:47,662 I just watched you throw yourself out a window. 55 00:04:52,959 --> 00:04:55,754 I know you think these memories are real. 56 00:04:55,837 --> 00:04:56,838 They're not. 57 00:04:57,339 --> 00:04:58,673 So shut them down. 58 00:04:59,132 --> 00:05:01,092 I enjoy books on tape. 59 00:05:01,176 --> 00:05:02,427 Gin also works. 60 00:05:03,053 --> 00:05:04,888 I need answers. 61 00:05:04,971 --> 00:05:07,808 And there are only two people in this world that can provide them. 62 00:05:07,933 --> 00:05:10,936 A convicted serial killer and you, Mom. 63 00:05:11,478 --> 00:05:13,313 I have no interest in revisiting the past, 64 00:05:13,396 --> 00:05:15,190 and for the sake of your mental health, 65 00:05:15,649 --> 00:05:16,733 neither should you. 66 00:05:16,817 --> 00:05:18,610 My mental health is just fine. 67 00:05:22,656 --> 00:05:24,616 I want new keys by tomorrow, 68 00:05:24,699 --> 00:05:28,161 or I am putting in a Panera. 69 00:05:31,206 --> 00:05:34,876 My mental health is fractured. It's eroding, 70 00:05:35,085 --> 00:05:37,546 maybe past the point of repair. 71 00:05:37,629 --> 00:05:39,464 It's not good. 72 00:05:39,589 --> 00:05:44,010 Your hyperbole remains as vibrant as it was at 11 years old. 73 00:05:44,845 --> 00:05:48,014 Which is why you still agree to shrink me. 74 00:05:48,098 --> 00:05:51,393 I "shrink" you because you tend to barge in unannounced. 75 00:05:51,893 --> 00:05:53,770 And because you've made it very clear 76 00:05:53,854 --> 00:05:56,022 that you have no intentions of seeing a therapist 77 00:05:56,147 --> 00:05:58,859 more appropriate to your age group. 78 00:05:59,860 --> 00:06:02,445 Well, they don't have free lollipops. 79 00:06:02,946 --> 00:06:04,614 Uh-huh. 80 00:06:06,825 --> 00:06:08,034 Um... 81 00:06:08,869 --> 00:06:11,872 What's your professional opinion on repressed memory? 82 00:06:11,955 --> 00:06:14,207 Is this about your nightmares? 83 00:06:15,834 --> 00:06:17,168 The girl in the box? 84 00:06:19,838 --> 00:06:22,591 I know why they never found her. 85 00:06:22,674 --> 00:06:24,426 My father... 86 00:06:24,509 --> 00:06:29,764 I think he drugged me with chloroform or a similar sedative for... 87 00:06:30,056 --> 00:06:31,349 I don't know how long. 88 00:06:31,683 --> 00:06:32,934 Chloroform? 89 00:06:34,060 --> 00:06:35,186 Is that hyperbole? 90 00:06:36,187 --> 00:06:38,315 I'm not sure. 91 00:06:38,398 --> 00:06:42,027 In trademark fashion, Martin has chosen to dance around the truth. 92 00:06:44,362 --> 00:06:46,031 You've been seeing your father? 93 00:06:47,699 --> 00:06:48,742 In order to preserve 94 00:06:48,992 --> 00:06:51,578 any hope of overcoming your PTSD, 95 00:06:52,579 --> 00:06:56,791 I would recommend that you stay as far away from Martin Whitly 96 00:06:56,875 --> 00:06:58,627 as humanly possible. 97 00:07:04,758 --> 00:07:06,426 I'm sorry. I have to go. 98 00:07:06,635 --> 00:07:09,012 - Police business. - Police? 99 00:07:09,095 --> 00:07:12,015 We haven't even discussed why you were dismissed by the FBI. 100 00:07:12,974 --> 00:07:14,726 Root beer. 101 00:07:14,809 --> 00:07:16,353 This day just keeps getting better. 102 00:07:29,950 --> 00:07:30,784 Okay. 103 00:07:37,749 --> 00:07:39,209 For you, Gil. 104 00:07:40,335 --> 00:07:41,836 And for you. 105 00:07:44,214 --> 00:07:46,633 And for you, a lemon-lime. 106 00:07:48,802 --> 00:07:49,761 Professor George Holton. 107 00:07:49,928 --> 00:07:52,555 Big shot at the university with a lot of letters after his name. 108 00:07:53,473 --> 00:07:55,058 Check out his eyes. 109 00:07:55,725 --> 00:07:56,559 Huh. 110 00:07:58,144 --> 00:08:00,480 In the early 19th century, 111 00:08:00,563 --> 00:08:03,441 experimental lobotomies produced a similar side effect. 112 00:08:03,858 --> 00:08:06,778 Uh... Well, it indicates damage to the optic nerve. 113 00:08:06,861 --> 00:08:09,322 There may be damage to the brain as well. 114 00:08:09,406 --> 00:08:11,032 Uh, Mr. Bright, good morning. 115 00:08:11,282 --> 00:08:12,158 Cherry? 116 00:08:13,159 --> 00:08:14,786 It's my favorite. 117 00:08:14,869 --> 00:08:17,455 I'm sorry. I didn't realize that we were exchanging small gifts. 118 00:08:17,539 --> 00:08:18,915 I'm unprepared. 119 00:08:18,999 --> 00:08:20,041 I could go grab something. 120 00:08:20,750 --> 00:08:21,918 Cause of death? 121 00:08:22,085 --> 00:08:23,169 I'm still working on it. 122 00:08:23,628 --> 00:08:26,214 The only presenting wounds are minor abrasions on his wrists and ankles. 123 00:08:26,297 --> 00:08:28,967 Indicating he was bound during the act. 124 00:08:29,134 --> 00:08:31,511 That, plus the lethal internal injury 125 00:08:31,594 --> 00:08:33,596 means that what the killer did took time. 126 00:08:33,847 --> 00:08:35,557 Another location, someplace secure, 127 00:08:35,640 --> 00:08:37,517 then he or she dumped the victim here. 128 00:08:37,600 --> 00:08:39,227 Detectives, we've got something. 129 00:08:40,562 --> 00:08:42,939 Let's find out why. 130 00:08:43,898 --> 00:08:46,443 We're in Riverside Park above 123rd Street, 131 00:08:46,651 --> 00:08:48,361 where at seven o'clock this morning, 132 00:08:48,445 --> 00:08:50,530 police found the body of Dr. George Holton. 133 00:08:50,822 --> 00:08:55,201 At this time, the NYPD refuses to comment on any possible suspects... 134 00:08:55,285 --> 00:08:56,703 ...but we will remain on scene 135 00:08:56,786 --> 00:08:58,496 pending further information on the case. 136 00:08:58,997 --> 00:09:02,417 "Dear policemen, it turned black when they came. 137 00:09:02,584 --> 00:09:03,877 They said truth. 138 00:09:04,085 --> 00:09:05,462 Do wildflowers grow there? 139 00:09:06,337 --> 00:09:09,132 I saw them. Tell them I saw them. 140 00:09:09,215 --> 00:09:10,633 Tell them it's all black now." 141 00:09:13,720 --> 00:09:15,472 Glad he cleared all that up. 142 00:09:15,805 --> 00:09:19,392 Well, look at the alternate slant in the writing. 143 00:09:19,642 --> 00:09:22,896 The scattered embellishments, the lack of consistency... 144 00:09:23,313 --> 00:09:24,939 Nothing here makes any sense. 145 00:09:25,106 --> 00:09:26,649 To him, it does. 146 00:09:26,733 --> 00:09:28,985 We're looking at a serious mental illness. 147 00:09:29,152 --> 00:09:30,653 Could be one of Holton's former patients. 148 00:09:30,862 --> 00:09:32,155 Possibly. 149 00:09:32,405 --> 00:09:34,407 But this points to a pure, 150 00:09:34,991 --> 00:09:38,203 perhaps, progressive psychotic break. 151 00:09:38,328 --> 00:09:42,165 Guided by delusions or hallucinations. 152 00:09:43,041 --> 00:09:45,794 We may be after a visionary killer. 153 00:09:45,877 --> 00:09:47,003 They often convince themselves 154 00:09:47,087 --> 00:09:49,714 they're acting on behalf of a higher power 155 00:09:49,798 --> 00:09:51,341 or a dissociative voice. 156 00:09:51,925 --> 00:09:54,677 God, or the devil... 157 00:09:55,845 --> 00:09:57,555 Well, Bright was right. 158 00:09:57,931 --> 00:10:00,558 This is more than damage to the optic nerve. 159 00:10:00,642 --> 00:10:03,937 This incision goes around his entire head. 160 00:10:04,062 --> 00:10:06,272 Most likely a cranial saw, quarter-inch in depth. 161 00:10:06,356 --> 00:10:08,775 The killer cut clean through this man's... 162 00:10:12,654 --> 00:10:13,696 You don't see that every day. 163 00:10:14,614 --> 00:10:15,990 He took the whole brain. 164 00:10:16,491 --> 00:10:17,659 What the hell does that mean? 165 00:10:18,284 --> 00:10:21,329 I have absolutely no idea. 166 00:10:27,377 --> 00:10:29,879 The victim's brain was surgically removed. 167 00:10:29,963 --> 00:10:32,090 You're looking for someone with at least a basic understanding 168 00:10:32,173 --> 00:10:33,133 of cranial anatomy. 169 00:10:34,759 --> 00:10:35,885 This is delicious. 170 00:10:37,637 --> 00:10:39,514 So cause of death is... 171 00:10:39,597 --> 00:10:40,473 no brain? 172 00:10:40,807 --> 00:10:42,350 Oh, mercifully for him, 173 00:10:42,433 --> 00:10:43,893 no, that's not how he killed him. 174 00:10:44,352 --> 00:10:45,353 Sudden cardiac arrest. 175 00:10:45,687 --> 00:10:46,729 He died of a heart attack? 176 00:10:47,021 --> 00:10:50,608 A heart attack is a result of a coronary artery blockage. 177 00:10:50,692 --> 00:10:52,360 Our victim's heart was healthy, 178 00:10:52,777 --> 00:10:54,737 even exceptionally low-risk for his age. 179 00:10:54,946 --> 00:10:56,489 Something else caused his heart to stop? 180 00:10:57,949 --> 00:10:59,033 His fists were clenched. 181 00:11:00,118 --> 00:11:01,327 Tight enough and long enough 182 00:11:01,411 --> 00:11:03,204 that his fingernails cut into his palms. 183 00:11:04,414 --> 00:11:06,457 Almost like George Holton was scared to death. 184 00:11:07,876 --> 00:11:11,462 It's fascinating how it becomes... 185 00:11:11,963 --> 00:11:15,258 It's elegant, really, the evolution of your hypothesis because it starts-- 186 00:11:15,341 --> 00:11:17,719 - Edrisa. - Uh, welcome to the team. 187 00:11:19,137 --> 00:11:22,098 Why go through the trouble of removing the brain postmortem? 188 00:11:22,515 --> 00:11:27,061 To him, taking the brain meets some deep psychological need. 189 00:11:28,438 --> 00:11:30,773 I just have to find out what that need is. 190 00:11:31,149 --> 00:11:32,150 Holton's a widower. 191 00:11:32,317 --> 00:11:34,903 His neighbors saw him go out on Saturday night around 9:00 p.m., 192 00:11:34,986 --> 00:11:36,070 and then never again. 193 00:11:36,529 --> 00:11:38,198 He was on sabbatical, but his psych lab 194 00:11:38,281 --> 00:11:40,950 is still running at the university under his research partners 195 00:11:41,117 --> 00:11:43,745 Carl Mitchell and department head Dr. Elaine Brown. 196 00:11:43,828 --> 00:11:44,662 Elaine Brown? 197 00:11:45,955 --> 00:11:47,665 She's a legend. 198 00:11:47,832 --> 00:11:49,167 Okay. 199 00:11:49,375 --> 00:11:51,836 I studied her research at Quantico. 200 00:11:52,086 --> 00:11:53,421 Mr. Bright. 201 00:11:53,630 --> 00:11:55,006 I've got your doctor on the phone. 202 00:11:57,133 --> 00:11:58,384 Uh... Right. 203 00:12:00,428 --> 00:12:02,764 Oh, my, uh, dentist. 204 00:12:02,847 --> 00:12:04,015 Bad gums. 205 00:12:12,273 --> 00:12:14,234 I'm tiring of these phone privileges. 206 00:12:14,317 --> 00:12:16,110 Did he take the brain? 207 00:12:17,278 --> 00:12:19,030 I saw you on television. 208 00:12:19,155 --> 00:12:20,698 You and your sister. 209 00:12:20,782 --> 00:12:23,534 Aw... I mean, local news remains amateurish, 210 00:12:23,618 --> 00:12:26,454 but I think she has real chops, don't you? 211 00:12:26,537 --> 00:12:29,123 Could you mute that, please? I'm on with my son. 212 00:12:32,126 --> 00:12:33,169 Now, 213 00:12:33,461 --> 00:12:36,172 tell me about Mr. Holton's brain. 214 00:12:37,006 --> 00:12:38,216 That's police business. 215 00:12:38,299 --> 00:12:40,093 Even a layman could get there. 216 00:12:40,260 --> 00:12:42,637 An incision along the circumference of the skull? 217 00:12:43,221 --> 00:12:46,516 A skull belonging to Dr. Elaine Brown's colleague? 218 00:12:46,683 --> 00:12:48,184 You think he's trying to send a message. 219 00:12:50,311 --> 00:12:51,813 Are you asking my advice? 220 00:12:52,313 --> 00:12:53,273 No. 221 00:12:53,523 --> 00:12:56,818 Yeah, you remember our examination of Dr. Brown's theories. 222 00:12:57,652 --> 00:12:58,569 I do. 223 00:12:58,653 --> 00:13:01,614 The brain is the arbiter of the human fear response. 224 00:13:01,698 --> 00:13:04,993 Fear can be both motivating and debilitating. 225 00:13:05,076 --> 00:13:07,245 I'm guessing in the case of our Killer, it's the latter. 226 00:13:08,371 --> 00:13:10,331 This is not "our" case. 227 00:13:10,456 --> 00:13:12,875 When both my children take an interest in something, 228 00:13:12,959 --> 00:13:15,378 it's only natural to want to participate. 229 00:13:15,503 --> 00:13:19,215 Please tell your sister her diction is, mmm, impeccable. 230 00:13:20,174 --> 00:13:21,509 Chapin paid for itself. 231 00:13:22,885 --> 00:13:26,055 - Goodbye, Dr. Whitly. - And one more thing. 232 00:13:26,139 --> 00:13:29,684 This case may prove difficult for you, Malcolm. 233 00:13:30,143 --> 00:13:34,230 Fear has always been your particular stumbling block. 234 00:13:35,106 --> 00:13:36,816 I catch killers for a living. 235 00:13:37,233 --> 00:13:38,943 Still, 236 00:13:39,027 --> 00:13:39,944 your nightmares, 237 00:13:41,362 --> 00:13:42,655 that tremor, 238 00:13:43,531 --> 00:13:45,783 you've always been good at repressing fear, 239 00:13:46,326 --> 00:13:48,244 pretending it's not there. 240 00:13:50,413 --> 00:13:51,622 But itis. 241 00:13:54,000 --> 00:13:55,084 Because of you. 242 00:13:56,794 --> 00:13:58,755 Here we go again with the blame game. Uh... 243 00:14:00,214 --> 00:14:01,966 Why don't you swing by? 244 00:14:02,050 --> 00:14:05,720 You know, you seemed troubled in our last visit. 245 00:14:05,803 --> 00:14:07,889 So many unanswered questions. 246 00:14:09,640 --> 00:14:12,727 I have no intention of returning. 247 00:14:14,354 --> 00:14:15,355 Very well. 248 00:14:15,855 --> 00:14:18,608 But do tell Elaine that her work helped 249 00:14:18,733 --> 00:14:20,818 inspire me to, uh... 250 00:14:22,945 --> 00:14:25,406 resist convention. 251 00:14:44,675 --> 00:14:46,260 We're both devastated. 252 00:14:46,344 --> 00:14:48,054 It's a tremendous loss for the community. 253 00:14:49,889 --> 00:14:53,309 Do you know of anyone who would've wanted to harm Professor Holton? 254 00:14:53,518 --> 00:14:54,769 Participant number three is distracted. 255 00:14:55,019 --> 00:14:56,187 Swap out her protocol. 256 00:14:57,021 --> 00:15:01,275 Detective, I have built a career examining the human mind. 257 00:15:01,359 --> 00:15:03,569 If I observe someone who is psychologically capable 258 00:15:03,653 --> 00:15:06,948 of that level of sadism, he would already be in your custody. 259 00:15:07,949 --> 00:15:09,742 - I'm Dr. Elaine Brown. - Detective Powell. 260 00:15:09,909 --> 00:15:12,161 Malcolm Bright. Consultant profiler. 261 00:15:12,245 --> 00:15:13,871 - Is that my book? - Uh, yes. 262 00:15:13,955 --> 00:15:15,456 I'm also a huge fan. 263 00:15:15,915 --> 00:15:18,459 Dr. Brown, we'll need Professor Holton's class rosters. 264 00:15:18,626 --> 00:15:20,420 - Access to his files. - Of course. 265 00:15:20,545 --> 00:15:21,754 Would you mind signing this? 266 00:15:24,298 --> 00:15:25,967 She doesn't have a pen. Do you have a pen? 267 00:15:27,927 --> 00:15:30,638 Have there been any recent incidents within the department, 268 00:15:31,055 --> 00:15:33,099 any firings, on-campus dramas? 269 00:15:33,182 --> 00:15:34,308 No. None. 270 00:15:35,435 --> 00:15:37,270 Alice Downey. 271 00:15:38,563 --> 00:15:40,606 She was a graduate student. 272 00:15:40,690 --> 00:15:42,233 She committed suicide three months ago. 273 00:15:42,942 --> 00:15:45,236 George's sabbatical was really a mental health leave. 274 00:15:45,695 --> 00:15:47,405 He blamed himself. 275 00:15:48,948 --> 00:15:52,368 Did Dr. Holton and Alice have a relationship? 276 00:15:52,785 --> 00:15:55,997 Not at all, and I resent the salacious implication. 277 00:15:56,080 --> 00:15:57,415 Alice was troubled. 278 00:15:57,498 --> 00:16:00,460 She succumbed to the pressures of doctoral pursuit. 279 00:16:00,668 --> 00:16:02,420 I fail to see the connection. 280 00:16:10,720 --> 00:16:11,971 Hard at work, I see. 281 00:16:13,764 --> 00:16:14,682 How did you-- 282 00:16:14,765 --> 00:16:16,934 Those insistent reports of yours are live, dear. 283 00:16:17,018 --> 00:16:18,644 All of New York knows you're here. 284 00:16:19,979 --> 00:16:21,856 Well, maybe not all of New York. 285 00:16:21,939 --> 00:16:23,816 How are your ratings? 286 00:16:23,941 --> 00:16:25,276 What do you want, Mother? 287 00:16:25,818 --> 00:16:27,403 Never lie to me again. 288 00:16:28,863 --> 00:16:32,283 Malcolm's seeing your father, and you covered for him. 289 00:16:32,366 --> 00:16:34,744 I can't get through family dinner without covering for one of you. 290 00:16:34,952 --> 00:16:36,454 I need you to tell him to stop. 291 00:16:36,662 --> 00:16:38,372 I'm tired of being in the middle. Tell him yourself. 292 00:16:38,456 --> 00:16:39,749 I have. 293 00:16:40,541 --> 00:16:41,626 I'm worried. 294 00:16:41,834 --> 00:16:43,669 You know what this could do to your brother. 295 00:16:43,878 --> 00:16:45,421 No, I don't 296 00:16:46,088 --> 00:16:47,340 because... 297 00:16:48,049 --> 00:16:49,675 I don't remember my dad. 298 00:16:50,718 --> 00:16:52,136 I was forbidden. 299 00:16:53,763 --> 00:16:56,057 I was protecting you. 300 00:16:57,183 --> 00:16:59,352 - You did. - Yeah. 301 00:16:59,435 --> 00:17:01,604 You also taught me to be ashamed of who I am. 302 00:17:03,523 --> 00:17:05,775 I never knew Martin Whitly. 303 00:17:05,942 --> 00:17:08,736 All I know is what you want me to know. 304 00:17:09,862 --> 00:17:11,280 Maybe that's not enough. 305 00:17:14,075 --> 00:17:15,785 Do you sleep at night? 306 00:17:16,369 --> 00:17:17,203 What? 307 00:17:17,411 --> 00:17:20,081 When you close your eyes, do you find peace? 308 00:17:21,290 --> 00:17:23,918 That peace is because of the choices I made. 309 00:17:25,086 --> 00:17:27,380 You can thank me anytime you like. 310 00:17:37,139 --> 00:17:40,059 Alice Downey, Dr. Holton's dead grad student. 311 00:17:40,142 --> 00:17:41,185 There's something there. 312 00:17:43,104 --> 00:17:44,063 What do you think? 313 00:17:45,064 --> 00:17:46,148 Uh... 314 00:17:46,232 --> 00:17:48,234 I think Dr. Brown's lying. 315 00:17:50,403 --> 00:17:51,529 Never meet your heroes. 316 00:17:51,946 --> 00:17:54,740 I sniffed around the university's admin building. 317 00:17:54,824 --> 00:17:57,660 They're all just as wild about Elaine Brown as you are. 318 00:17:58,578 --> 00:18:00,705 But they dug up an anonymous complaint letter 319 00:18:00,788 --> 00:18:04,250 with some crazy theories about Alice's suicide. 320 00:18:04,417 --> 00:18:05,710 Handwriting look familiar? 321 00:18:12,592 --> 00:18:14,594 Whoever wrote it is accusing the Psych department 322 00:18:14,677 --> 00:18:16,095 of off-the-books experiments. 323 00:18:16,220 --> 00:18:17,263 How off the books? 324 00:18:17,430 --> 00:18:20,391 Grad students were dosing themselves with LSD. 325 00:18:20,516 --> 00:18:23,728 Alice was tripping on acid when she did a header off that building. 326 00:18:25,271 --> 00:18:27,481 Psychedelics impair fear and inhibition. 327 00:18:27,607 --> 00:18:30,901 Perhaps the professors were measuring the LSD's effect on their responses. 328 00:18:31,068 --> 00:18:34,572 This is older than the writing we found at the crime scene. 329 00:18:35,573 --> 00:18:38,117 It's inflammatory, but cogent, 330 00:18:38,326 --> 00:18:42,413 indicating a continuing and severe decline in our killer's mental state. 331 00:18:44,832 --> 00:18:46,125 There's something we're missing. 332 00:18:46,876 --> 00:18:48,336 Some meaning in these words. 333 00:18:48,502 --> 00:18:50,046 He wants us to understand him. 334 00:18:51,130 --> 00:18:52,089 To find him. 335 00:18:56,802 --> 00:18:57,678 Detective Powell. 336 00:18:58,054 --> 00:18:59,930 Detective, it's Carl Mitchell. 337 00:19:00,056 --> 00:19:01,223 There are some things you should know. 338 00:19:02,058 --> 00:19:04,477 Circumstances I couldn't discuss in front of Elaine. 339 00:19:04,560 --> 00:19:05,436 "Circumstances"? 340 00:19:05,519 --> 00:19:06,354 The truth. 341 00:19:06,687 --> 00:19:07,772 Dr. Mitchell, where are you? 342 00:19:08,022 --> 00:19:10,900 The research building, ninth floor. But I... 343 00:19:12,276 --> 00:19:13,402 Dr. Mitchell? 344 00:19:13,903 --> 00:19:15,738 Dr. Mitchell, can you hear me? 345 00:19:16,113 --> 00:19:18,574 - Dr. Mitchell, are you okay? 346 00:19:18,741 --> 00:19:20,618 I drank it... 347 00:19:23,037 --> 00:19:24,538 I've been dosed. 348 00:19:25,706 --> 00:19:26,832 It's over. 349 00:19:28,376 --> 00:19:29,752 Dr. Mitchell? 350 00:19:37,051 --> 00:19:39,178 Security says someone triggered the roof door alarm. 351 00:19:50,481 --> 00:19:53,109 Oh, God. Please, God. Help. 352 00:19:55,820 --> 00:19:56,821 He's still here! 353 00:19:57,238 --> 00:19:59,073 Police! Come out with your hands up! 354 00:19:59,573 --> 00:20:01,200 Please. Oh, God. 355 00:20:01,283 --> 00:20:02,326 You're safe, Carl. 356 00:20:02,993 --> 00:20:05,746 Did you hear it? 357 00:20:08,541 --> 00:20:10,793 They... Why? Why? 358 00:20:10,918 --> 00:20:12,753 She's dead because she was high. 359 00:20:12,920 --> 00:20:15,631 Did you see it? Did you see it? 360 00:20:15,840 --> 00:20:17,508 Did you see how high? 361 00:20:17,591 --> 00:20:20,678 [Dr. Mitchell continues speaking indistinctly] 362 00:20:22,596 --> 00:20:24,265 Oh, please, please... 363 00:20:24,390 --> 00:20:25,850 You're high on LSD. 364 00:20:25,975 --> 00:20:28,185 In large enough doses, it can mimic a psychotic break. 365 00:20:28,352 --> 00:20:29,603 There are... Who is it? 366 00:20:29,687 --> 00:20:31,188 Who is doing this? 367 00:20:31,272 --> 00:20:32,148 No. No. 368 00:20:32,314 --> 00:20:33,899 The universe! The universe is doing this. 369 00:20:33,983 --> 00:20:35,067 It wants me... 370 00:20:36,694 --> 00:20:37,528 Police! 371 00:20:38,654 --> 00:20:40,030 And I've got to fight for it. 372 00:20:40,114 --> 00:20:41,782 I've got to fight for it. 373 00:20:44,034 --> 00:20:45,953 Now, don't... Who? Who? Who? 374 00:20:46,162 --> 00:20:48,289 - Who is after you? Who is it? Her? - Don't shoot. 375 00:20:48,873 --> 00:20:51,041 - Don't shoot. He's been dosed. - What can you do? 376 00:20:51,834 --> 00:20:53,878 Not a whole hell of a lot. 377 00:20:53,961 --> 00:20:54,795 It's what they want. 378 00:20:55,254 --> 00:20:56,964 Don't you do it. 379 00:20:57,173 --> 00:21:00,259 We're so high up. We're so high up. 380 00:21:03,804 --> 00:21:04,805 Bright. 381 00:21:09,769 --> 00:21:11,145 Did you know that was there to break his fall? 382 00:21:12,897 --> 00:21:13,731 Sure. 383 00:21:19,278 --> 00:21:20,863 So what am I putting in our report? 384 00:21:20,946 --> 00:21:23,115 Oh, I don't know. I like to summarize what happened at the scene. 385 00:21:23,199 --> 00:21:26,452 Wack-job consultant pushes vic off roof? 386 00:21:26,535 --> 00:21:27,620 Bright. 387 00:21:31,707 --> 00:21:33,751 Carl Mitchell isn't lucid enough to make a statement, 388 00:21:33,834 --> 00:21:34,960 but he is in stable condition. 389 00:21:35,628 --> 00:21:37,463 Fractured a rib in the fall. 390 00:21:40,257 --> 00:21:41,425 Something going on with you? 391 00:21:42,218 --> 00:21:43,052 I got a pitch. 392 00:21:43,761 --> 00:21:46,722 Wack-job consultant's detailed understanding of the human psyche 393 00:21:46,806 --> 00:21:50,100 led him to anticipate that, until diazepam could be administered, 394 00:21:50,309 --> 00:21:52,520 physical pain might be the only thing 395 00:21:52,603 --> 00:21:55,523 to deliver the victim from his psychedelic experience. 396 00:21:57,107 --> 00:21:57,983 Bright was-- 397 00:21:58,067 --> 00:21:59,443 You love saying that, don't you? 398 00:22:01,487 --> 00:22:03,113 Tox screens came back positive. 399 00:22:04,114 --> 00:22:07,493 Carl Mitchell's blood had extreme levels of lysergic acid diethylamide, 400 00:22:08,869 --> 00:22:10,871 More than 50 times the standard dose. 401 00:22:11,121 --> 00:22:12,957 And our original victim, Holton? 402 00:22:13,040 --> 00:22:14,375 A similar concentration. 403 00:22:14,458 --> 00:22:16,377 More than enough to induce extreme panic, 404 00:22:16,460 --> 00:22:17,837 fear, leading to cardiac arrest. 405 00:22:18,003 --> 00:22:19,421 Those levels were no accident. 406 00:22:19,630 --> 00:22:21,715 Our killer doses his victims. 407 00:22:21,799 --> 00:22:22,800 That's his MO. 408 00:22:23,050 --> 00:22:25,344 To induce the fear that ultimately kills them. 409 00:22:25,636 --> 00:22:28,180 We're looking for someone who was harmed by Dr. Brown's experiments. 410 00:22:28,389 --> 00:22:31,100 Someone who couldn't outrun the fear. 411 00:22:31,809 --> 00:22:34,061 That's what removing the brain represents. 412 00:22:34,186 --> 00:22:35,688 The destruction of his own mind. 413 00:22:35,980 --> 00:22:37,857 These kills are mission-oriented. 414 00:22:37,982 --> 00:22:40,317 He wants to rid the world of the people that did this to him. 415 00:22:40,609 --> 00:22:41,819 We need to get to Elaine Brown. 416 00:22:42,194 --> 00:22:44,613 Get over to her place now. 417 00:22:45,614 --> 00:22:49,743 Alice Downey was experimenting with LSD at the time of her suicide. 418 00:22:50,244 --> 00:22:51,161 On your orders? 419 00:22:51,245 --> 00:22:53,080 This isn't 1963, Detective. 420 00:22:53,163 --> 00:22:54,999 No one ordered them to do anything. 421 00:22:55,165 --> 00:22:56,458 You're lying, Dr. Brown. 422 00:22:57,042 --> 00:22:59,420 You held your credentials and authority over their heads. 423 00:23:00,337 --> 00:23:03,215 How many of your students participated in these experiments? 424 00:23:04,049 --> 00:23:04,884 Quite a few. 425 00:23:05,384 --> 00:23:08,220 Did any of them exhibit signs of latent psychosis? 426 00:23:11,432 --> 00:23:14,852 We're looking for a male, 30s, likely Caucasian. 427 00:23:14,977 --> 00:23:17,730 The increasing hyperkinetic abnormalities in his handwriting 428 00:23:17,813 --> 00:23:19,732 suggest a progression in his mental illness. 429 00:23:19,857 --> 00:23:21,859 He may have appeared socially immature, 430 00:23:22,151 --> 00:23:24,778 notable decline in hygiene, dropping grades, 431 00:23:24,987 --> 00:23:26,947 situationally incongruent emotions. 432 00:23:28,949 --> 00:23:30,284 Dominic. 433 00:23:30,993 --> 00:23:32,119 We need a full name. 434 00:23:32,244 --> 00:23:34,121 Dominic Render. 435 00:23:38,083 --> 00:23:39,460 A former doctoral student. 436 00:23:39,543 --> 00:23:40,711 When did he finish his degree? 437 00:23:40,920 --> 00:23:41,879 He didn't. 438 00:23:42,212 --> 00:23:44,757 He dropped out maybe six months ago. 439 00:23:44,840 --> 00:23:47,259 Let me guess. He succumbed to the pressures of doctoral pursuit? 440 00:23:48,135 --> 00:23:52,097 Hundreds of students submitted to protocol with no side effects. 441 00:23:52,264 --> 00:23:53,390 But Dominic was the outlier. 442 00:23:54,642 --> 00:23:58,562 With him, the drug triggered intractable paranoid schizophrenia. 443 00:23:58,729 --> 00:24:01,482 Your experiment was the trip that never ended. 444 00:24:03,275 --> 00:24:05,861 And when he learned of Alice Downey's suicide, 445 00:24:06,654 --> 00:24:08,238 he decided to take his revenge. 446 00:24:19,667 --> 00:24:20,584 Malcolm's not here. 447 00:24:24,588 --> 00:24:25,881 I'm so sorry. 448 00:24:26,423 --> 00:24:27,466 About Jackie. 449 00:24:30,302 --> 00:24:31,637 What are you doing here, Jessica? 450 00:24:33,389 --> 00:24:36,058 I'm trying to offer my condolences, for starters. 451 00:24:36,141 --> 00:24:38,811 Yeah, well, you're three years late. 452 00:24:41,355 --> 00:24:43,482 My wife loved Malcolm like a son. 453 00:24:43,857 --> 00:24:44,984 She was kind. 454 00:24:46,235 --> 00:24:47,820 But she wasn't his mother. 455 00:24:49,363 --> 00:24:50,864 And you aren't his father. 456 00:24:52,408 --> 00:24:53,951 You don't want Malcolm to work with me? 457 00:24:54,118 --> 00:24:55,411 No. 458 00:24:55,494 --> 00:24:57,705 I don't want my son to continue to throw his life away, 459 00:24:57,788 --> 00:25:00,374 doing penance for his father's crimes. 460 00:25:02,876 --> 00:25:05,713 I also imagine the salary leaves something to be desired. 461 00:25:08,132 --> 00:25:09,425 Malcolm is a grown man. 462 00:25:09,633 --> 00:25:12,011 And you were the grown man who befriended him, 463 00:25:12,094 --> 00:25:13,220 who swore to protect him, 464 00:25:13,345 --> 00:25:16,223 and then sent him back into the arms of that monster. 465 00:25:16,473 --> 00:25:19,143 - I didn't know he-- - You had a case to close. 466 00:25:19,643 --> 00:25:22,312 You knew, Gil. More than anyone, you knew. 467 00:25:22,396 --> 00:25:24,356 Yeah. Who sent him there in the first place? 468 00:25:27,818 --> 00:25:28,986 I didn't have a choice. 469 00:25:29,695 --> 00:25:30,654 I'm sorry. 470 00:25:30,738 --> 00:25:32,072 I was losing him. 471 00:25:32,531 --> 00:25:35,159 Malcolm worshipped his father. 472 00:25:35,242 --> 00:25:37,703 I thought if he could see what he really was, 473 00:25:37,786 --> 00:25:39,204 maybe he would come back to me. 474 00:25:39,455 --> 00:25:40,831 Jessica, he was 11. 475 00:25:41,040 --> 00:25:42,499 I was wrong. 476 00:25:42,666 --> 00:25:44,084 Help me fix it. 477 00:25:49,131 --> 00:25:51,675 Malcolm Bright does whatever Malcolm Bright wants to do. 478 00:25:51,759 --> 00:25:52,968 We can't control him. 479 00:25:56,889 --> 00:25:58,348 Speak for yourself. 480 00:26:37,387 --> 00:26:39,181 I will never come back here. 481 00:26:40,808 --> 00:26:42,643 None of us will. 482 00:26:44,019 --> 00:26:45,938 Do you understand? 483 00:26:47,648 --> 00:26:49,066 Not ever. 484 00:26:51,527 --> 00:26:52,861 You're right. 485 00:26:55,531 --> 00:26:56,782 We have been happy. 486 00:26:59,493 --> 00:27:03,622 And you, dear, sweet Jessica, you got the very best of me. 487 00:27:06,792 --> 00:27:08,836 There's a reason for that. 488 00:27:10,712 --> 00:27:13,799 Men have tendencies. 489 00:27:15,509 --> 00:27:16,593 Needs. 490 00:27:17,678 --> 00:27:21,598 And I did what I had to do in order to meet those needs. 491 00:27:22,099 --> 00:27:23,725 To keep me happy 492 00:27:24,935 --> 00:27:26,937 and provide you with the life you wanted. 493 00:27:29,148 --> 00:27:30,649 Oh, you knew what I was. 494 00:27:32,484 --> 00:27:33,902 You'll be back. 495 00:27:55,674 --> 00:27:57,259 Adolpho, bring the car around. 496 00:27:57,467 --> 00:27:58,760 Where to, ma'am? 497 00:27:59,720 --> 00:28:02,014 Claremont Psychiatric Hospital. 498 00:28:18,238 --> 00:28:21,241 Elaine is turning in after a cup of chamomile. 499 00:28:21,450 --> 00:28:23,535 Gil and Dani are closing in on Render. 500 00:28:23,619 --> 00:28:26,371 He wants me to stay on Professor Bad-Trip just in case. 501 00:28:30,417 --> 00:28:31,752 That means you can go home. 502 00:28:34,296 --> 00:28:36,882 What does it stand for? "JT." 503 00:28:38,467 --> 00:28:39,468 Julian? 504 00:28:40,385 --> 00:28:41,470 Jason? 505 00:28:42,054 --> 00:28:43,305 John? 506 00:28:43,388 --> 00:28:44,431 Jake? 507 00:28:44,765 --> 00:28:47,267 - Joseph? - I'm not sure you're stakeout material. 508 00:28:48,393 --> 00:28:50,187 I'm a chronic insomniac. 509 00:28:50,270 --> 00:28:51,396 I was born for this. 510 00:28:53,315 --> 00:28:56,485 How many kids' brains you got to scramble to get one of those? 511 00:28:57,527 --> 00:28:59,404 Sorry. I know she's your people. 512 00:28:59,571 --> 00:29:02,074 No. You're my people. 513 00:29:05,369 --> 00:29:06,536 Tell me why I'm wrong. 514 00:29:08,413 --> 00:29:10,624 In the service, we have a hierarchy. 515 00:29:10,707 --> 00:29:13,752 Your rank commands respect. 516 00:29:13,877 --> 00:29:15,545 Cops are the same. 517 00:29:15,754 --> 00:29:18,048 I have a badge. I have a title. 518 00:29:18,131 --> 00:29:20,175 But you don't respect me. 519 00:29:24,429 --> 00:29:26,598 When I was a little kid, 520 00:29:26,682 --> 00:29:28,433 a cop came to my house. 521 00:29:29,476 --> 00:29:32,854 He put cuffs on a bad guy and took him away. 522 00:29:34,398 --> 00:29:35,440 He saved me. 523 00:29:37,943 --> 00:29:42,114 No one has more respect for the badge or the people that wear it than I do. 524 00:29:47,828 --> 00:29:49,830 I need to ask Dr. Brown one more question. 525 00:29:50,998 --> 00:29:52,249 For the profile. 526 00:29:55,877 --> 00:29:58,422 Your case is a real testament 527 00:29:58,505 --> 00:30:01,466 to the mind's capacity to endure trauma. 528 00:30:02,467 --> 00:30:04,094 I know the existence of repressed memory 529 00:30:04,177 --> 00:30:05,721 is a controversial subject-- 530 00:30:05,887 --> 00:30:08,932 I am all for controversy. 531 00:30:09,016 --> 00:30:10,642 I mean, who amongst us can qualify 532 00:30:10,726 --> 00:30:13,562 any condition of the mind as nonexistent? 533 00:30:15,522 --> 00:30:17,941 I have been diagnosed as depressed, 534 00:30:18,025 --> 00:30:20,986 generalized anxiety, post-traumatic stress disorder-- 535 00:30:21,069 --> 00:30:22,571 All linked to fear. 536 00:30:23,697 --> 00:30:26,325 And you have reason to believe that you were drugged 537 00:30:26,742 --> 00:30:28,327 during your father's active periods? 538 00:30:30,203 --> 00:30:32,873 Have you ever smelled chloroform? 539 00:30:34,666 --> 00:30:36,293 It's not my drug of choice. 540 00:30:36,501 --> 00:30:38,962 It has chemical notes, of course, 541 00:30:39,087 --> 00:30:42,632 but it's almost sweet. Pleasant, really. 542 00:30:44,301 --> 00:30:47,054 Olfactory memories are very persistent. 543 00:30:47,137 --> 00:30:48,555 A familiar smell 544 00:30:49,222 --> 00:30:52,851 can conjure a connected experience like nothing else. 545 00:30:56,646 --> 00:30:58,231 Do you have any fears? 546 00:31:02,903 --> 00:31:04,071 I have... 547 00:31:05,155 --> 00:31:05,989 regrets. 548 00:31:08,033 --> 00:31:10,827 Regrets can evolve into fears. 549 00:31:12,204 --> 00:31:13,914 If your memories are blocked, 550 00:31:14,998 --> 00:31:17,167 it may be because they are attached to something 551 00:31:17,334 --> 00:31:20,128 your subconscious mind is afraid of. 552 00:31:20,212 --> 00:31:23,298 And the only way to access fear-- 553 00:31:23,799 --> 00:31:25,175 Is to face it. 554 00:31:27,511 --> 00:31:29,012 Where is this one from? 555 00:31:29,096 --> 00:31:30,180 It's African. 556 00:31:30,389 --> 00:31:33,975 It's an artistic interpretation of Lucifer himself. 557 00:31:34,184 --> 00:31:35,519 I've seen this before. 558 00:31:47,781 --> 00:31:49,324 Has Dominic Render ever been here? 559 00:31:49,950 --> 00:31:52,244 Uh, yes. Many of my students have. 560 00:31:52,536 --> 00:31:54,204 Dominic was always fascinated... 561 00:31:55,247 --> 00:31:56,540 He was... 562 00:31:58,500 --> 00:32:02,421 He was fascinated with my collection. 563 00:32:06,216 --> 00:32:08,427 He wants you to understand him. 564 00:32:10,887 --> 00:32:12,055 To find him. 565 00:32:14,724 --> 00:32:16,101 This is where he plans to kill you. 566 00:32:16,184 --> 00:32:18,353 Something's wrong. 567 00:32:18,478 --> 00:32:20,939 My thoughts are shifting. My pulse is racing. 568 00:32:21,356 --> 00:32:23,817 It's the tea. The chamomile. 569 00:32:25,152 --> 00:32:26,695 You've been dosed with LSD. 570 00:32:26,862 --> 00:32:29,614 The floor is mel... melting... 571 00:32:30,449 --> 00:32:31,908 We have to get you out of here. 572 00:32:32,784 --> 00:32:34,161 Turn on... Just turn it on. 573 00:32:35,203 --> 00:32:36,538 Turn it on. 574 00:32:37,539 --> 00:32:40,083 It's stupid. It's... Quick. 575 00:32:40,333 --> 00:32:41,668 Turn it on! 576 00:32:42,002 --> 00:32:43,086 Let's go back. 577 00:32:43,211 --> 00:32:45,464 I'm sorry. We have to go back. 578 00:32:47,340 --> 00:32:48,884 There's no going back. 579 00:33:08,069 --> 00:33:09,779 JT, Render's in the house. 580 00:33:09,988 --> 00:33:11,907 Turn it on! Turn on the lights. 581 00:33:12,073 --> 00:33:13,783 Front door is locked. I'm going around back. 582 00:33:16,495 --> 00:33:18,330 It is breathing with me. 583 00:33:20,499 --> 00:33:21,541 With me. 584 00:33:22,375 --> 00:33:24,669 - It's with me. - Stay right here. 585 00:33:25,629 --> 00:33:26,755 The walls are breathing. 586 00:33:27,380 --> 00:33:29,424 With me. With... 587 00:33:30,258 --> 00:33:31,593 With me! It's with me... 588 00:33:34,763 --> 00:33:36,806 Let's go back. With me! We have to go back. 589 00:33:54,783 --> 00:33:55,867 Dominic Render. 590 00:34:00,080 --> 00:34:03,458 You said, you said you loved me... 591 00:34:03,542 --> 00:34:05,168 No one else needs to die. 592 00:34:10,674 --> 00:34:12,342 I know how you feel. 593 00:34:13,969 --> 00:34:15,512 I've had my share of nightmares. 594 00:34:19,391 --> 00:34:21,851 But they trapped you inside yours, didn't they? 595 00:34:21,935 --> 00:34:25,939 Why? Why? Why? Why? Why... 596 00:34:27,691 --> 00:34:28,984 I can help. 597 00:34:30,193 --> 00:34:31,611 It's not too late. 598 00:34:46,126 --> 00:34:47,294 Dominic? 599 00:34:51,298 --> 00:34:52,716 I know you're scared. 600 00:34:55,594 --> 00:34:57,095 I am, too. 601 00:35:19,784 --> 00:35:23,038 This is my response to fear. 602 00:35:27,667 --> 00:35:29,336 Let's go back. Let's go back. 603 00:35:29,711 --> 00:35:30,962 I killed him. 604 00:35:31,796 --> 00:35:33,131 It's me. 605 00:35:33,715 --> 00:35:36,885 The walls, and everything in this home... 606 00:35:36,968 --> 00:35:38,303 It's so black. 607 00:35:38,637 --> 00:35:40,180 Turn it on. I have to turn it on. 608 00:35:40,263 --> 00:35:41,473 Police! 609 00:35:41,556 --> 00:35:43,892 No! No! Wait! 610 00:35:45,644 --> 00:35:48,938 You're in the midst of an intense psychedelic experience. 611 00:35:49,397 --> 00:35:53,026 But at the end of the day, it's still just a trip. 612 00:35:54,653 --> 00:35:57,072 You can't outrun the fear. 613 00:35:57,155 --> 00:35:59,115 You have to move into it. 614 00:35:59,407 --> 00:36:01,284 It's too quick. I have to go back! 615 00:36:01,368 --> 00:36:05,580 The fear you're feeling right now, that's real. 616 00:36:05,664 --> 00:36:07,207 Stop fighting. 617 00:36:08,166 --> 00:36:10,627 You have to let the fear consume you, 618 00:36:11,336 --> 00:36:13,922 and the panic will subside. 619 00:36:14,964 --> 00:36:16,007 You did this. 620 00:36:17,384 --> 00:36:20,387 And now, you have to live with yourself. 621 00:36:24,808 --> 00:36:25,975 Well, I can't... 622 00:36:39,447 --> 00:36:40,657 Jehovah? 623 00:36:40,782 --> 00:36:41,616 Jerome? 624 00:36:42,867 --> 00:36:44,661 What is it? 625 00:36:44,744 --> 00:36:46,121 You've got to tell me. 626 00:36:48,498 --> 00:36:51,334 Oh... 627 00:37:07,392 --> 00:37:09,477 Dr. Whitly, you have a guest. 628 00:37:27,162 --> 00:37:28,079 You're stunning. 629 00:37:29,539 --> 00:37:30,582 Burn in hell. 630 00:37:33,585 --> 00:37:35,587 Always a gas. 631 00:37:35,670 --> 00:37:37,505 And you said you'd never come. 632 00:37:37,964 --> 00:37:39,758 I don't wanna be here. 633 00:37:39,841 --> 00:37:42,010 Though I do prefer you on a leash. 634 00:37:42,385 --> 00:37:43,887 A woman of your age... 635 00:37:44,971 --> 00:37:48,558 You've only just reached your hard-won sexual peak. 636 00:37:49,851 --> 00:37:53,563 That revelation would be enough to drive anyone back to their most... 637 00:37:55,315 --> 00:37:57,317 diligent partner. 638 00:37:59,486 --> 00:38:01,821 I want you to stop seeing Malcolm. 639 00:38:04,199 --> 00:38:05,700 Way to kill a mood. 640 00:38:10,705 --> 00:38:12,707 I'm surprised he told you about our visit. 641 00:38:12,957 --> 00:38:14,709 He didn't have to tell me. I know my son. 642 00:38:14,793 --> 00:38:16,878 Oh, that's unfortunate. 643 00:38:18,546 --> 00:38:20,715 I enjoyed it. 644 00:38:20,799 --> 00:38:21,841 Our little secret. 645 00:38:23,384 --> 00:38:25,053 What do you want from him, Martin? 646 00:38:27,388 --> 00:38:29,098 What does any good father want? 647 00:38:31,226 --> 00:38:32,227 A relationship. 648 00:38:33,144 --> 00:38:35,522 You already destroyed his childhood. 649 00:38:35,647 --> 00:38:39,692 By three, a child's brain has already reached peak development. 650 00:38:40,944 --> 00:38:42,278 Three-year-old Malcolm Whitly 651 00:38:42,403 --> 00:38:46,241 thought his father was a kind, caring, law-abiding citizen. 652 00:38:48,409 --> 00:38:49,994 Forget about the kids. 653 00:38:51,371 --> 00:38:52,831 Let's talk about us. 654 00:38:54,082 --> 00:38:55,792 There is no "us." 655 00:38:55,875 --> 00:38:57,585 You are dead to me. 656 00:38:57,794 --> 00:39:00,755 And when your body finally submits, I will flush your ashes down 657 00:39:00,880 --> 00:39:03,633 the Port Authority's most disgusting toilet. 658 00:39:05,635 --> 00:39:07,470 Malcolm's gonna be just fine. 659 00:39:09,556 --> 00:39:11,140 You did well, Jessica. 660 00:39:13,184 --> 00:39:15,103 I am so proud of him 661 00:39:16,771 --> 00:39:18,356 and Ainsley. 662 00:39:20,692 --> 00:39:21,651 And of you... 663 00:39:23,778 --> 00:39:26,447 for raising our beautiful children. 664 00:39:29,576 --> 00:39:31,786 It must have been so hard. 665 00:39:34,455 --> 00:39:35,790 Thank you. 666 00:39:38,793 --> 00:39:39,752 Don't-- 667 00:39:45,508 --> 00:39:46,676 I am terrified of you. 668 00:39:50,013 --> 00:39:53,975 Even chained to the wall, I am terrified 669 00:39:55,143 --> 00:39:57,437 to look into your eyes. To see... 670 00:39:58,354 --> 00:39:59,480 a monster. 671 00:40:00,315 --> 00:40:03,443 And of what that monster might do to my family. 672 00:40:04,235 --> 00:40:05,778 Malcolm's my family, too. 673 00:40:06,696 --> 00:40:09,532 And Ainsley. All of you will always be my family. 674 00:40:09,949 --> 00:40:12,201 No. We lost you. 675 00:40:12,368 --> 00:40:15,914 You are dead to me because I had to kill you in my mind, 676 00:40:15,997 --> 00:40:17,624 because I loved you. 677 00:40:22,670 --> 00:40:23,713 My mother warned me. 678 00:40:24,714 --> 00:40:25,882 You were basically penniless. 679 00:40:25,965 --> 00:40:28,760 You couldn't maintain my lifestyle. You would hold me back. 680 00:40:30,470 --> 00:40:31,763 But, oh, she was wrong. 681 00:40:33,473 --> 00:40:34,891 We had everything. 682 00:40:38,227 --> 00:40:39,938 And I would've done anything to save it. 683 00:40:40,021 --> 00:40:41,481 We were happy. 684 00:40:43,399 --> 00:40:46,235 Until everything was taken from me. 685 00:40:47,862 --> 00:40:49,197 Everything. 686 00:40:50,990 --> 00:40:53,242 Except our children. 687 00:40:53,409 --> 00:40:56,454 And now, you want them, too? 688 00:40:56,621 --> 00:40:57,580 How can you do this? 689 00:40:58,331 --> 00:40:59,332 - Martin-- - Don't! 690 00:41:00,667 --> 00:41:02,251 Don't do that, Jess. 691 00:41:04,170 --> 00:41:05,046 I was there. 692 00:41:07,090 --> 00:41:09,342 I know the whole story. 693 00:41:09,425 --> 00:41:11,970 What happened to them wasn't just about me. 694 00:41:12,178 --> 00:41:13,888 You are breaking him. 695 00:41:14,681 --> 00:41:16,224 He is nearly broken. 696 00:41:16,307 --> 00:41:17,809 And I am begging you, 697 00:41:19,060 --> 00:41:21,729 leave Malcolm alone. 698 00:41:25,274 --> 00:41:27,360 Don't take the one thing I have left. 699 00:42:48,858 --> 00:42:50,109 Malcolm! 700 00:42:50,193 --> 00:42:51,402 What the hell are you doing? 701 00:42:51,486 --> 00:42:54,072 You know very well that your father's things are off-limits! 702 00:42:54,572 --> 00:42:56,824 I saw something. 703 00:42:56,908 --> 00:42:57,992 I saw a woman. 704 00:42:58,868 --> 00:43:00,244 That doesn't concern you! 705 00:43:00,495 --> 00:43:02,455 - Do you hear me? - You're hurting me. 706 00:43:02,622 --> 00:43:04,123 Do you hear me? 707 00:43:05,041 --> 00:43:06,959 Never speak of her again. 708 00:43:07,043 --> 00:43:09,796 You have no idea what your father is capable of. 709 00:43:13,299 --> 00:43:14,467 Mom. 710 00:43:15,510 --> 00:43:16,969 What did you do? 50435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.