All language subtitles for Outlast.The.Jungle.S01E04.Split.Decision.NF.WEB.H264-EDITH.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,134 - [ambient forest noise] - [dramatic music rising] 2 00:00:09,217 --> 00:00:11,720 - [Wes] Come on. Hurry up. - You don't gotta tell us to do nothing. 3 00:00:11,803 --> 00:00:14,264 - [Wes] You're in our area. Don't forget. - This ain't your area. 4 00:00:14,347 --> 00:00:15,682 - [Wes] This is our area. - It's not. 5 00:00:15,765 --> 00:00:16,975 Back your ass up. 6 00:00:17,058 --> 00:00:19,060 [intense drumbeat builds] 7 00:00:23,398 --> 00:00:24,691 [tense music resumes] 8 00:00:25,692 --> 00:00:27,861 [Morgan] Don't feed into it. Let him try to be a big dog. 9 00:00:27,944 --> 00:00:29,863 No. Who she-- She walked up on me! 10 00:00:30,613 --> 00:00:33,742 - That's her spirit. - Get your spirit on outside of here. 11 00:00:33,825 --> 00:00:37,203 - Let's keep it moving. - This ain't your beach! You realize that? 12 00:00:37,287 --> 00:00:38,997 I can sit here all damn day if I want to. 13 00:00:39,080 --> 00:00:41,041 I ain't talking to you. I got my eye on this one. 14 00:00:45,754 --> 00:00:49,466 {\an8}It's just so frustrating when someone knows how to get under your skin, 15 00:00:49,549 --> 00:00:53,053 {\an8}and I swore to myself that I wouldn't, you know, react or even respond. 16 00:00:53,678 --> 00:00:55,889 It's like a tactic of his. It's a mental game. 17 00:00:55,972 --> 00:00:59,184 {\an8}But no… like, nothing about that is intimidating. 18 00:01:01,102 --> 00:01:03,688 Coming over here like somebody's supposed to be scared or some shit. 19 00:01:03,772 --> 00:01:06,983 She's 5'5" trying to stare down a 6'7" man. 20 00:01:07,067 --> 00:01:09,861 You know I'm not gonna touch you, but… you gotta play it up. 21 00:01:10,445 --> 00:01:14,657 {\an8}I'm just glad that Morgan and Abby were able to see what I've been dealing with. 22 00:01:14,741 --> 00:01:17,744 {\an8}Like, these people… Like, Charlie, they're crazy. 23 00:01:17,827 --> 00:01:19,454 {\an8}They're actually psychos. 24 00:01:19,537 --> 00:01:23,041 Let's walk this way. I want to check out what's over here this way anyways. 25 00:01:23,124 --> 00:01:24,167 [spits] 26 00:01:24,250 --> 00:01:27,504 Enjoy those coconuts. That's the last y'all get on this side. 27 00:01:27,587 --> 00:01:29,589 We're gonna be stripping all these coconuts. 28 00:01:29,672 --> 00:01:31,633 - This is my home. - [Wes] Yep. 29 00:01:33,051 --> 00:01:34,511 [Morgan] Damn, what children, bro! 30 00:01:34,594 --> 00:01:36,262 [Sarah] I'm trying to tell you guys. 31 00:01:36,346 --> 00:01:37,931 - They're bullies. - [Abby] Right. 32 00:01:38,014 --> 00:01:40,683 [Sarah] Like, what was that? Like, he's psycho. 33 00:01:40,767 --> 00:01:44,354 [Abby] Sarah's already kind of told us what's been going on over at Charlie Camp, 34 00:01:44,437 --> 00:01:45,855 but seeing it firsthand, 35 00:01:45,939 --> 00:01:48,399 {\an8}I do not like the way that they're treating people, 36 00:01:48,483 --> 00:01:50,151 {\an8}I don't like the way they're playing. 37 00:01:50,235 --> 00:01:54,030 It's just something that, like, puts a really bad taste in my mouth. 38 00:01:54,823 --> 00:01:56,950 [Abby] He's taking all of them down from the tree. 39 00:01:57,534 --> 00:01:58,785 [Wes] Oh, my boy. 40 00:01:59,285 --> 00:02:01,830 - They think they have anything on us. - [Wes]Yeah! 41 00:02:02,330 --> 00:02:03,540 - [Braxton] They don't. - Yeah! 42 00:02:03,623 --> 00:02:05,291 That's the last of their supply. 43 00:02:05,375 --> 00:02:08,753 {\an8}It's basically a camp that's just bullying others, 44 00:02:08,837 --> 00:02:12,632 and they're willing to break people down, even on their own team. 45 00:02:12,715 --> 00:02:16,094 {\an8}Everything that just makes me… makes me really angry. 46 00:02:16,845 --> 00:02:21,224 I know we are planning to vote Sarah off within the next couple days, 47 00:02:21,307 --> 00:02:23,643 {\an8}but this is going to be a very hard decision 48 00:02:23,726 --> 00:02:26,646 {\an8}because I feel so bad for how she was treated over there. 49 00:02:27,730 --> 00:02:30,108 [Sarah] I'm just glad you guys are able to see what I meant. 50 00:02:30,191 --> 00:02:31,860 That was aggressive. He was very aggressive. 51 00:02:31,943 --> 00:02:34,404 [Morgan] Very aggressive. I coulda chopped that dude's hand off! 52 00:02:36,114 --> 00:02:38,366 They're gonna throw her to the dogs before we know it. 53 00:02:38,950 --> 00:02:41,619 - They're gonna see right through her. - They gonna see. 54 00:02:41,703 --> 00:02:43,913 [dynamic theme music building] 55 00:02:43,997 --> 00:02:45,999 {\an8}[thunder rumbling] 56 00:03:29,584 --> 00:03:31,586 [theme music fades] 57 00:03:31,669 --> 00:03:33,671 [ambient forest sounds rise] 58 00:03:36,382 --> 00:03:37,842 [whistling call] 59 00:03:37,926 --> 00:03:40,470 [light percussion music plays] 60 00:03:45,433 --> 00:03:47,101 [whistling calls pick up] 61 00:03:55,818 --> 00:03:57,695 [music fades] 62 00:03:57,779 --> 00:04:00,698 [Maddy whispering] It smells like pig. 63 00:04:01,741 --> 00:04:03,409 This is definitely, like… 64 00:04:04,953 --> 00:04:05,995 the monster's lair. 65 00:04:06,079 --> 00:04:09,415 It's really beat down with tracks in here. 66 00:04:10,750 --> 00:04:12,001 Multiple trails. 67 00:04:13,169 --> 00:04:15,755 I don't hear him, so I think he lost me. 68 00:04:17,257 --> 00:04:19,133 I guess we'll turn back for now. 69 00:04:21,052 --> 00:04:25,056 We're 15 days without any real, substantial meal, 70 00:04:25,139 --> 00:04:28,351 {\an8}and unfortunately, the hunting here is hard. 71 00:04:28,434 --> 00:04:31,813 {\an8}The woods are thick. There's a lot of deep, dark underbrush. 72 00:04:31,896 --> 00:04:34,983 {\an8}It's really hard to get a good shot. You gotta get close. 73 00:04:35,566 --> 00:04:37,443 [Halle] Yo, yo! How was it? 74 00:04:37,944 --> 00:04:41,072 [Maddy] I went up there and I never saw anything. 75 00:04:41,155 --> 00:04:44,284 {\an8}Animals aren't coming around our camp. There's a lot going on. 76 00:04:44,367 --> 00:04:49,038 And all we've had to eat is just, like, snails and coconuts. 77 00:04:49,122 --> 00:04:51,124 We know it's here, so that's some good intel. 78 00:04:51,207 --> 00:04:53,668 I just kind of wore myself out going after it. 79 00:04:55,086 --> 00:04:58,131 As a hunter, I'm a provider at heart, 80 00:04:58,214 --> 00:05:00,925 and when I see me and my whole team suffering, 81 00:05:01,009 --> 00:05:02,218 {\an8}it weighs on me. 82 00:05:02,302 --> 00:05:05,513 {\an8}I want to help us, you know, stay alive in this game. 83 00:05:06,306 --> 00:05:08,516 - [Maddy] I hate coconut. - Yeah. 84 00:05:08,599 --> 00:05:10,601 Eating this much is ruining it for me. 85 00:05:10,685 --> 00:05:12,770 [Ben] I did not get any sleep last night. 86 00:05:12,854 --> 00:05:14,022 I'm very tired. 87 00:05:14,105 --> 00:05:17,567 The bugs are driving me insane. I look like I have a disease. 88 00:05:17,650 --> 00:05:19,986 [Nikki] Your back is really bit up too. 89 00:05:20,069 --> 00:05:21,988 [Maddy] Yeah, your back is the worst of it. 90 00:05:22,071 --> 00:05:25,283 The ones on my feet are the worst. They're the only ones that itch. 91 00:05:25,366 --> 00:05:27,285 [distant helicopter approaching] 92 00:05:27,368 --> 00:05:29,078 [Nikki] Guys, do you hear that? 93 00:05:30,246 --> 00:05:32,457 - [Sarah] What the hell? - [Abby] What? Oh, my gosh. 94 00:05:32,540 --> 00:05:33,374 [Sarah] Yo! 95 00:05:33,458 --> 00:05:35,168 [energetic music playing] 96 00:05:36,252 --> 00:05:38,755 - Helicopter, guys. Do you hear that? - [Wes] We got a chopper. 97 00:05:38,838 --> 00:05:41,632 - [Braxton] What does it look like? - [Brett] Looks like a supply drop. 98 00:05:45,136 --> 00:05:47,096 [Abby] It's carrying something big. Look at it. 99 00:05:50,641 --> 00:05:52,268 A supply drop! 100 00:05:52,352 --> 00:05:55,188 - [Nikki] They haven't dropped it yet. - [Maddy] There's a boat too. 101 00:05:55,271 --> 00:05:57,273 [music fades] 102 00:05:58,483 --> 00:06:00,318 [Wes] Look at it. It's hovering. 103 00:06:00,401 --> 00:06:02,403 [Brett] No way. Another one? 104 00:06:04,697 --> 00:06:06,991 [Wes] I see a boat. I see helicopters. I see everything. 105 00:06:08,159 --> 00:06:11,454 - [Braxton] They're dropping a note. - [Wes] Let's go. Let's see what it is. 106 00:06:12,330 --> 00:06:14,624 [Abby] There it is. It dropped it in the grass over there. 107 00:06:15,750 --> 00:06:17,460 [Brett] Let's see what they got. 108 00:06:17,543 --> 00:06:19,921 - [Pharaoh] Here we go. - [Abby] Let's see what we got. Ugh. 109 00:06:20,546 --> 00:06:22,757 - This gives me so much nerves. - [Nikki] I know. 110 00:06:22,840 --> 00:06:23,925 I have anxiety. 111 00:06:24,008 --> 00:06:24,842 [Leiya] A note. 112 00:06:25,426 --> 00:06:28,179 "Teams, select your two strongest swimmers." 113 00:06:28,262 --> 00:06:29,097 Oof… 114 00:06:29,180 --> 00:06:31,891 "Teams, select your two strongest swimmers." 115 00:06:31,974 --> 00:06:34,185 "Teams, select your two strongest swimmers." 116 00:06:34,685 --> 00:06:35,978 [Halle] It's gonna be a race. 117 00:06:36,062 --> 00:06:37,605 - It seems like it. - Yeah. 118 00:06:38,189 --> 00:06:40,608 [narrator] After 15 exhausting days in the jungle, 119 00:06:41,275 --> 00:06:44,237 teams are being presented with their latest survival opportunity. 120 00:06:44,821 --> 00:06:47,532 - [Brett] Gonna have to be swimming a ways. - Yeah, I know. 121 00:06:47,615 --> 00:06:49,826 - [Brett] You're gonna need endurance. - I got that. 122 00:06:49,909 --> 00:06:50,910 Not me. 123 00:06:51,411 --> 00:06:54,664 [narrator] Two drops, one by air and one by water, 124 00:06:54,747 --> 00:06:57,708 are distinctly different packages with unique items inside. 125 00:06:58,334 --> 00:06:59,836 These packages will be released 126 00:06:59,919 --> 00:07:03,089 approximately 250 meters away from the shoreline, 127 00:07:03,631 --> 00:07:07,427 forcing each swimmer to navigate unpredictable ocean currents, 128 00:07:07,510 --> 00:07:10,388 and test their overall endurance at a point in the game 129 00:07:10,471 --> 00:07:12,974 where they've all had very little caloric intake. 130 00:07:13,057 --> 00:07:14,434 - Halle and Ben. - Yeah. 131 00:07:14,517 --> 00:07:17,228 - I think it's gonna be y'all. - I think you guys are our best bet. 132 00:07:17,311 --> 00:07:19,147 God, I wish I got some sleep last night. 133 00:07:21,023 --> 00:07:22,233 - Cool. - [Maddy] Let's go. 134 00:07:23,067 --> 00:07:26,612 Guys! I did the 500 for the swim team in high school. 135 00:07:27,405 --> 00:07:29,615 - Okay. Braxton and Leiya. - [Brett] Yeah. 136 00:07:29,699 --> 00:07:31,367 We got faith in y'all. 137 00:07:32,160 --> 00:07:34,287 We know who's number one. Who's number two? 138 00:07:35,037 --> 00:07:36,706 - I'll go. - [Abby] Want to go too? 139 00:07:36,789 --> 00:07:38,749 All right! So me and you going? 140 00:07:38,833 --> 00:07:39,959 Let's go. [laughs] 141 00:07:40,042 --> 00:07:42,003 [Pharaoh] You guys are gonna kill it, man. 142 00:07:42,086 --> 00:07:45,339 {\an8}I am the best swimmer out of the five people on my team. 143 00:07:45,423 --> 00:07:50,011 At home, I'm really big into scuba diving, freediving, 144 00:07:50,094 --> 00:07:51,512 just being out in the ocean. 145 00:07:51,596 --> 00:07:54,599 So, I knew that I was going as soon as I saw that note. 146 00:07:54,682 --> 00:07:56,350 {\an8}Now, we've never seen Marshall swim, 147 00:07:56,434 --> 00:07:58,853 but you seem pretty confident in your skills, 148 00:07:58,936 --> 00:08:00,396 {\an8}so let's go for it. 149 00:08:01,063 --> 00:08:03,816 There's two drops. So there's three teams, so… 150 00:08:03,900 --> 00:08:05,318 Somebody's gonna be assed-out. 151 00:08:05,401 --> 00:08:07,653 All right, make a decision. Barrel or box? 152 00:08:07,737 --> 00:08:09,780 [Abby] They're gonna go to the crate. 153 00:08:09,864 --> 00:08:10,698 [Pharaoh] Yeah. 154 00:08:10,781 --> 00:08:14,744 And Alpha has a direct line to whatever is in this barrel here. 155 00:08:15,661 --> 00:08:17,288 [Pharaoh] You should go for the barrel. 156 00:08:17,371 --> 00:08:19,999 'Cause it's further, it's probably a bigger prize. 157 00:08:20,082 --> 00:08:22,835 If we both go for barrel, Alpha's gonna be going for barrel too, 158 00:08:22,919 --> 00:08:24,378 and no one's going for crate. 159 00:08:24,462 --> 00:08:26,088 And then Charlie gets it for free. 160 00:08:27,882 --> 00:08:31,010 [narrator] Whenever a new survival opportunity presents itself, 161 00:08:31,093 --> 00:08:33,596 every choice can be consequential. 162 00:08:33,679 --> 00:08:36,265 [Pharaoh] This is where we have to work together with them. 163 00:08:36,974 --> 00:08:38,100 Ben! 164 00:08:39,560 --> 00:08:42,438 Strategize. Maybe you can work together and get the two. 165 00:08:42,522 --> 00:08:45,191 [narrator] With no rules, no clear directive, 166 00:08:45,274 --> 00:08:47,693 and no knowledge of what's inside each drop, 167 00:08:47,777 --> 00:08:49,570 all strategies are in play. 168 00:08:50,154 --> 00:08:52,156 Let's double-team, take the crate from Charlie, 169 00:08:52,240 --> 00:08:54,033 then we go to the no-contested barrel. 170 00:08:54,116 --> 00:08:56,994 And whatever we get, both teams split it down the middle. 171 00:08:57,078 --> 00:08:58,454 Hopefully we get both. 172 00:08:58,538 --> 00:08:59,622 [tense music playing] 173 00:08:59,705 --> 00:09:03,334 [narrator] Although teams have been reluctant to make deals in the game, 174 00:09:03,417 --> 00:09:06,128 with valuable supplies potentially on the line, 175 00:09:06,212 --> 00:09:08,047 choosing to work with a known opponent 176 00:09:08,130 --> 00:09:10,550 could be the difference in gaining a clear advantage 177 00:09:11,050 --> 00:09:12,635 or walking away with nothing. 178 00:09:13,594 --> 00:09:14,804 - Let's do it. - I think we do it. 179 00:09:14,887 --> 00:09:16,556 - It's the best deal. - Want to do it? Okay. 180 00:09:16,639 --> 00:09:18,808 Ben, you go over there. Here's the binoculars. 181 00:09:18,891 --> 00:09:19,809 Sweet. 182 00:09:19,892 --> 00:09:21,727 [Braxton] Definitely seems like an alliance. 183 00:09:21,811 --> 00:09:23,271 Little alliance goin' on. 184 00:09:26,649 --> 00:09:28,317 [Wes] Oh, it dropped! It's in the water. 185 00:09:29,443 --> 00:09:32,530 - [Morgan] Go, go, go, go, go! - [Pharaoh] Go, go, go! Come on! Let's go! 186 00:09:33,698 --> 00:09:35,408 - [Morgan] Let's go, guys! - [Ben] We got this. 187 00:09:35,491 --> 00:09:37,827 - [Brett] Let's go! Get it! - [Wes] Go! 188 00:09:39,495 --> 00:09:40,997 [Brett] Run, run! 189 00:09:41,080 --> 00:09:41,914 Come on! 190 00:09:44,709 --> 00:09:46,836 All right. We're ahead of it. We're ahead of it. 191 00:09:48,212 --> 00:09:49,380 Still shallow. 192 00:09:50,089 --> 00:09:51,924 - We're running on sand. - Braxton's there. 193 00:09:52,425 --> 00:09:54,885 Braxton's a good swimmer, man. Oh my gosh. 194 00:09:55,511 --> 00:09:58,472 - [Wes] Come on, Braxton's got this. - [Brett] Yeah, Braxton definitely has it. 195 00:10:02,602 --> 00:10:05,313 - [Pharaoh] There you go! - Halle's more than halfway there, I think. 196 00:10:05,396 --> 00:10:08,316 {\an8}Come on, Abby. Come on! Swim! 197 00:10:08,399 --> 00:10:11,152 {\an8}[Abby] So I'm swimming out to the crates with Ben, 198 00:10:11,235 --> 00:10:14,322 {\an8}and I'm going as fast as I possibly can 199 00:10:14,405 --> 00:10:20,536 {\an8}because I can see that Braxton and Leiya are also going to the crates as well. 200 00:10:20,620 --> 00:10:22,246 {\an8}[Morgan] Damn, it's getting close. 201 00:10:24,707 --> 00:10:29,754 {\an8}I can see that it's a long, long distance to these crates out into the ocean. 202 00:10:29,837 --> 00:10:33,549 {\an8}And if you're only living on hermit crabs and a little bit of lizard, 203 00:10:33,633 --> 00:10:38,220 {\an8}it's pretty easy to get steamed out pretty fast. 204 00:10:39,055 --> 00:10:40,431 Keep going, Abby! 205 00:10:40,514 --> 00:10:43,434 - They tired. They malnourished. - Yeah! 206 00:10:43,517 --> 00:10:45,770 [Wes] We got that broth in our system, baby. Let's go! 207 00:10:46,854 --> 00:10:49,148 - Come on, Leiya. You got this. - Come on, Leiya, go! 208 00:10:50,524 --> 00:10:53,653 - Halle's a good swimmer. They're on it. - There you go! Swimming really nice. 209 00:10:53,736 --> 00:10:54,654 [Sarah] Let's go, baby! 210 00:10:56,364 --> 00:10:59,283 [Halle] Swimming out there, you realize how fatigued you get so quickly. 211 00:10:59,367 --> 00:11:00,326 You're just kicking. 212 00:11:00,409 --> 00:11:03,663 {\an8}You're trying to keep your head above water, your body above water. 213 00:11:05,081 --> 00:11:08,250 {\an8}But despite all of that, nothing was stopping me. 214 00:11:08,334 --> 00:11:10,336 {\an8}I was winning this for Team Alpha. 215 00:11:10,419 --> 00:11:12,213 You're almost there, guys! 216 00:11:12,296 --> 00:11:16,884 [Halle] My body's very used to being pushed past its limits. 217 00:11:17,593 --> 00:11:20,554 {\an8}The athlete in me is screaming. 218 00:11:25,893 --> 00:11:27,186 They already made it. 219 00:11:33,442 --> 00:11:35,152 All right, they're both on that one. 220 00:11:35,653 --> 00:11:37,154 Where's Braxton at? 221 00:11:37,822 --> 00:11:39,865 [narrator] Although Braxton from Team Charlie 222 00:11:39,949 --> 00:11:41,951 seemed to have a significant lead, 223 00:11:42,034 --> 00:11:45,121 he hasn't properly accounted for the shifting ocean currents. 224 00:11:45,830 --> 00:11:47,498 I don't know. Is that where it is? 225 00:11:47,581 --> 00:11:49,667 I think he might be going to the wrong place. 226 00:11:49,750 --> 00:11:51,919 He is going to the wrong place. Shit! 227 00:11:52,002 --> 00:11:54,839 [narrator] The crates have been pushed nearly 30 meters east, 228 00:11:54,922 --> 00:11:57,842 {\an8}and Braxton has yet to change his original course. 229 00:11:58,426 --> 00:12:01,262 If Ben and Abby reach the crates before Braxton, 230 00:12:01,345 --> 00:12:04,974 then Alpha and Bravo will have claimed all packages outright, 231 00:12:05,057 --> 00:12:07,309 and Charlie will be left with nothing. 232 00:12:07,393 --> 00:12:09,353 The crate's to the right! Look! It moved! 233 00:12:09,437 --> 00:12:11,355 Braxton! To the right! 234 00:12:12,606 --> 00:12:13,441 They're out. 235 00:12:14,024 --> 00:12:16,902 They just gotta keep up their pace, and they got this. 236 00:12:16,986 --> 00:12:19,071 [Brett] Oh my gosh. Them two people are right there. 237 00:12:19,155 --> 00:12:20,740 [Wes] To the right! 238 00:12:21,824 --> 00:12:24,535 - Come on, Leiya! You got it. - [Brett] Braxton's running the wrong way. 239 00:12:24,618 --> 00:12:26,871 - He needs to go towards it. - [Wes] To the right, Brax! 240 00:12:26,954 --> 00:12:28,289 [Brett] Turn, Braxton, turn! 241 00:12:28,372 --> 00:12:30,416 - [Wes] To the right! - [Brett] To the right! 242 00:12:30,499 --> 00:12:33,294 [Braxton] I looked up, and the crate was all the way to the right, 243 00:12:33,377 --> 00:12:35,671 away from me and closer to Bravo and Alpha. 244 00:12:35,755 --> 00:12:39,633 {\an8}And I knew at that point that I needed to give it everything that I had, 245 00:12:39,717 --> 00:12:41,802 or else I was not gonna get to that crate first. 246 00:12:41,886 --> 00:12:43,012 [panting] 247 00:12:46,474 --> 00:12:50,269 - He sees it now. Look at him. He turned. - Yeah, he going. Okay. 248 00:12:50,352 --> 00:12:52,563 Looks like Bravo's heading towards him. 249 00:12:56,859 --> 00:12:59,320 [Ben] My body is very depleted. 250 00:13:01,280 --> 00:13:05,034 {\an8}I do not have the energy reserves to go super hard right now. 251 00:13:05,117 --> 00:13:09,330 {\an8}I just need to keep moving in a way that will get me there, 252 00:13:09,413 --> 00:13:11,582 and I'm not going to just burn out. 253 00:13:12,458 --> 00:13:15,002 And then I saw Braxton, 254 00:13:15,544 --> 00:13:19,381 {\an8}so I feel like, "Okay, I'm a little bit lightheaded, but I can go." 255 00:13:21,258 --> 00:13:23,677 [Brett] Hey, they starting to swim. Come on, Braxton. 256 00:13:23,761 --> 00:13:25,346 - Come on, Brax! - Come on! 257 00:13:27,181 --> 00:13:29,767 - [Morgan] They're almost to it. - It's actually getting close. 258 00:13:29,850 --> 00:13:31,519 [Morgan] It's getting close. 259 00:13:32,186 --> 00:13:34,438 [Pharaoh] He's getting tired. He's stopping. 260 00:13:35,147 --> 00:13:36,232 - Who? - Braxton. 261 00:13:36,315 --> 00:13:39,902 [Braxton] The current is taking this crate straight towards Ben and Abby, 262 00:13:39,985 --> 00:13:42,446 who are on my right, and it definitely made me nervous. 263 00:13:42,530 --> 00:13:45,032 They're right behind you. Come on, Braxton! 264 00:13:45,616 --> 00:13:47,076 [Braxton] But I knew in my heart 265 00:13:47,159 --> 00:13:49,995 {\an8}that I could still get there first if I gave it everything I had. 266 00:13:50,579 --> 00:13:53,499 [Pharaoh] Ben's got it. He's almost there. Come on. 267 00:13:53,582 --> 00:13:55,751 - [Morgan] Come on. That's so close. - [Sarah] Let's go! 268 00:13:55,835 --> 00:13:58,128 - [Brett] They're there. Come on, Braxton. - Neck and neck! 269 00:13:59,588 --> 00:14:02,591 It's so close, I can't even tell by looking through these. 270 00:14:06,554 --> 00:14:08,931 Not yet, not yet. Ah! 271 00:14:09,014 --> 00:14:10,975 Come on. Oh, my gosh. 272 00:14:11,058 --> 00:14:13,060 [suspenseful music playing] 273 00:14:15,813 --> 00:14:16,981 [breathing heavily] 274 00:14:17,064 --> 00:14:18,274 My box! 275 00:14:19,608 --> 00:14:22,319 Let's go! 276 00:14:22,403 --> 00:14:24,822 [narrator] With Charlie reaching the crate first, 277 00:14:24,905 --> 00:14:26,949 they lay claim to its contents outright. 278 00:14:28,033 --> 00:14:29,410 Bring it home. 279 00:14:29,493 --> 00:14:31,745 [narrator] But Alpha and Bravo will be forced to split up 280 00:14:31,829 --> 00:14:33,873 the contents of the barrel equally, 281 00:14:33,956 --> 00:14:36,458 giving each team only half the spoils. 282 00:14:36,542 --> 00:14:38,085 [Wes] Braxton got there first! 283 00:14:38,168 --> 00:14:40,129 I know my boy when I see him. The big fish! 284 00:14:40,713 --> 00:14:43,591 Alpha and Bravo, they tried to make some kind of alliance together. 285 00:14:43,674 --> 00:14:46,135 {\an8}They tried to make a move, but that's not happening. 286 00:14:46,719 --> 00:14:48,053 That crate is ours. 287 00:14:48,888 --> 00:14:50,014 Yeah. 288 00:14:50,681 --> 00:14:53,934 {\an8}I actually enjoy that, because that means the other team is intimidated. 289 00:14:54,018 --> 00:14:56,979 {\an8}They see us as a threat, and that means we're the team to beat. 290 00:14:57,563 --> 00:15:00,065 - [Wes] Here, grab that side. - [Brett] It's some type of boat. 291 00:15:00,149 --> 00:15:01,442 [Leiya] It is. A kayak. 292 00:15:02,067 --> 00:15:03,903 - [Braxton] Oh my God. - [Brett] Hell yeah! 293 00:15:03,986 --> 00:15:05,154 [Wes] Yeah. 294 00:15:06,822 --> 00:15:07,740 [Ben] Oars. 295 00:15:08,866 --> 00:15:11,952 - Shoot. They have the raft to the oars? - [Morgan] They got the raft. We got oars. 296 00:15:12,036 --> 00:15:13,495 [Ben] And what's that? 297 00:15:13,579 --> 00:15:15,956 - [Pharaoh] Oh snap! - [Ben] Holy shit, dude. 298 00:15:16,040 --> 00:15:18,042 [Marshall] Some weights for fishing. 299 00:15:18,125 --> 00:15:19,877 - [Morgan] That a crab trap? - What do you mean? 300 00:15:19,960 --> 00:15:22,338 - [Marshall] This one has goggles too. - [Abby] Sweet. 301 00:15:22,421 --> 00:15:25,966 {\an8}As far as the swim, that was a little bit of a bummer. 302 00:15:26,050 --> 00:15:30,012 We were not able to beat Charlie, but when I saw what was in the barrel, 303 00:15:30,095 --> 00:15:32,598 {\an8}I was pretty relieved, 'cause we have a lot of gear here 304 00:15:32,681 --> 00:15:35,059 {\an8}to go out there and actually bring back some food. 305 00:15:35,893 --> 00:15:36,936 [Ben] What's that? 306 00:15:37,978 --> 00:15:40,731 - Oh, it's like a… - [Abby] Oh, it's a trap? 307 00:15:40,814 --> 00:15:43,692 - A shrimp trap, or fish trap. - It smells like rum in these barrels. 308 00:15:43,776 --> 00:15:45,945 - Yeah, it does. - [Sarah] I'm so proud of you guys. 309 00:15:46,820 --> 00:15:48,697 {\an8}I'm sitting there watching, watching, 310 00:15:48,781 --> 00:15:53,077 and I see literally every single one of Charlie on that beach 311 00:15:53,160 --> 00:15:56,705 looking at their haul, when I realize no one is looking at me. 312 00:15:56,789 --> 00:15:58,999 {\an8}I'm like, "Uh, light bulb!" 313 00:15:59,667 --> 00:16:02,753 - [Morgan] Can I see what was in that bag? - [Ben] This is fishing line. 314 00:16:03,253 --> 00:16:06,048 {\an8}At the end of the day, they shouldn't leave their camp unattended. 315 00:16:06,632 --> 00:16:08,634 {\an8}Sorry, not sorry. 316 00:16:08,717 --> 00:16:11,303 - [Ben] There's only one mask, though? - I believe so. 317 00:16:11,387 --> 00:16:13,806 - There's two. I got one on my head too. - [Marshall] Good. 318 00:16:13,889 --> 00:16:16,433 We'll each take a paddle, just for shits and giggles? 319 00:16:16,517 --> 00:16:17,977 - [Pharaoh] Each take a paddle. - Yeah. 320 00:16:21,146 --> 00:16:22,231 [Braxton] Shit. 321 00:16:22,314 --> 00:16:24,900 All of the team players are not on the beach. 322 00:16:24,984 --> 00:16:26,360 I don't see Sarah here. 323 00:16:27,236 --> 00:16:29,613 [Brett] I don't see Sarah and a couple other people here. 324 00:16:30,572 --> 00:16:33,117 I'm kind of spooked about leaving our camp unattended. 325 00:16:33,200 --> 00:16:34,618 [Braxton] Should I go check on camp? 326 00:16:34,702 --> 00:16:37,121 - [Brett] You could. - I don't like leaving camp unattended. 327 00:16:37,204 --> 00:16:38,205 [Brett] Run, boy, run. 328 00:16:39,540 --> 00:16:40,833 [Pharaoh] Why is Braxton running? 329 00:16:43,877 --> 00:16:45,879 [tense drumbeat playing] 330 00:16:53,178 --> 00:16:54,388 Okay. 331 00:16:54,471 --> 00:16:55,806 [drumbeat stops] 332 00:16:58,934 --> 00:17:02,271 I know not everybody on the game board is out on the beach right now, 333 00:17:02,354 --> 00:17:06,191 so somebody could have definitely been here messing with our stuff. 334 00:17:10,279 --> 00:17:12,156 And all I see is one machete. 335 00:17:12,740 --> 00:17:14,783 All right, now we back, let's go. 336 00:17:16,994 --> 00:17:18,746 I think we're missing two machetes. 337 00:17:20,122 --> 00:17:21,749 - [Leiya] Are you serious? - [Braxton] Yeah. 338 00:17:21,832 --> 00:17:23,792 - [bleep] - What is it? 339 00:17:23,876 --> 00:17:25,210 [Wes] We down two machetes. 340 00:17:25,294 --> 00:17:26,712 [Brett] Ooh-wee. 341 00:17:27,671 --> 00:17:29,965 - So they got two machetes? - [Wes] Yes. 342 00:17:30,049 --> 00:17:30,924 [Brett groans] 343 00:17:31,008 --> 00:17:33,469 [Braxton] Sarah would have a reason to steal from our camp. 344 00:17:33,969 --> 00:17:35,971 [suspenseful music playing] 345 00:17:37,139 --> 00:17:38,807 [breathing deeply] 346 00:17:38,891 --> 00:17:41,101 Look, I didn't want to play like this. 347 00:17:42,019 --> 00:17:45,564 But as my mom always said, "If someone hits you, hit them harder." 348 00:17:47,649 --> 00:17:49,735 [Wes] When we talk about not wanting to play dirty, 349 00:17:49,818 --> 00:17:51,278 all that stuff is out the window now. 350 00:17:51,361 --> 00:17:53,906 They don't care if you're a good person. They will steal from you. 351 00:17:53,989 --> 00:17:55,199 This is wartime tactics. 352 00:17:55,282 --> 00:17:57,076 [Braxton] Our one rule is to never leave camp 353 00:17:57,159 --> 00:17:59,328 when we know that Sarah is out to get us right now. 354 00:17:59,411 --> 00:18:01,538 Yeah, you're right. You're right. 355 00:18:02,664 --> 00:18:06,126 [Sarah] You know, they voted me off. Could have been that. That was that. But… 356 00:18:06,752 --> 00:18:09,004 You don't get to just push someone around, bully them. 357 00:18:09,088 --> 00:18:12,257 I don't mess with that. I had to give them a taste of their own medicine. 358 00:18:13,092 --> 00:18:16,553 All that hee-hee, buddy-buddy shit is out the window, right? 359 00:18:17,221 --> 00:18:18,388 [bleep] 360 00:18:23,227 --> 00:18:24,812 [Sarah] Mission accomplished. 361 00:18:26,897 --> 00:18:29,399 [narrator] Back at the beach, teams Alpha and Bravo 362 00:18:29,483 --> 00:18:32,528 evenly distribute their newly acquired fishing supplies. 363 00:18:32,611 --> 00:18:34,780 There's five big hooks and five little hooks, so… 364 00:18:34,863 --> 00:18:36,281 [Ben] Dealer's choice. 365 00:18:36,365 --> 00:18:41,328 [narrator] Alpha will take one fish trap, a crab trap, a buoy, a diving mask, 366 00:18:41,411 --> 00:18:46,333 some fishing line with hooks and bobbers, one set of paddles, plus a spear tip. 367 00:18:46,416 --> 00:18:48,210 - [Ben] Oh, hell yeah. - [Morgan] What is that? 368 00:18:48,293 --> 00:18:51,672 [Ben] It's a spear tip. I don't see a spear, though. 369 00:18:52,256 --> 00:18:55,551 [narrator] Bravo will take the other fish trap and crab trap, 370 00:18:55,634 --> 00:18:58,095 a buoy of their own, the other diving mask, 371 00:18:58,178 --> 00:19:00,597 the rest of the lines, hooks, and bobbers, 372 00:19:00,681 --> 00:19:03,100 the other set of paddles, plus the cast net. 373 00:19:03,183 --> 00:19:05,060 Yo, I'm excited to play with the toys. 374 00:19:05,144 --> 00:19:07,813 [Marshall] Me too. I'm interested to see how this stuff does. 375 00:19:07,896 --> 00:19:09,565 [Ben] I'm looking forward to some fish. 376 00:19:09,648 --> 00:19:11,525 [Marshall] Oh, it's gonna be amazing. 377 00:19:12,401 --> 00:19:13,902 [narrator] On San Jose Island, 378 00:19:13,986 --> 00:19:17,030 fishing gear will inevitably prove to be a useful resource. 379 00:19:18,282 --> 00:19:21,827 The waters surrounding the island are rich with mackerel, speckled trout, 380 00:19:21,910 --> 00:19:23,537 and red snapper, which, if caught, 381 00:19:23,620 --> 00:19:25,956 will provide valuable nutrients for either team. 382 00:19:27,457 --> 00:19:29,960 [Marshall] Even though we didn't take down Charlie, 383 00:19:30,043 --> 00:19:34,131 {\an8}making that alliance with Alpha and then splitting the pot worked out. 384 00:19:34,965 --> 00:19:36,967 With all of the fishing gear that we got, 385 00:19:37,050 --> 00:19:41,930 {\an8}that's gonna be huge if we can capitalize on getting a surplus of food every day. 386 00:19:44,099 --> 00:19:46,143 [Morgan] Sarah, you just, like, disappeared. 387 00:19:46,226 --> 00:19:48,312 [Sarah] So, when we were all on the beach, 388 00:19:48,395 --> 00:19:50,147 I was watching you guys, 389 00:19:50,230 --> 00:19:52,983 and I noticed, like, everyone was there. 390 00:19:53,066 --> 00:19:56,612 And I went on a little recon mission to Camp Charlie. 391 00:19:56,695 --> 00:19:57,571 You went? 392 00:19:57,654 --> 00:19:59,656 - [Morgan] You went? No way! - What'd you get? 393 00:19:59,740 --> 00:20:01,033 No way, Sarah! 394 00:20:01,116 --> 00:20:02,576 [Sarah] Stay right here, my friends. 395 00:20:04,703 --> 00:20:06,330 Some may call me Robin Hood. 396 00:20:06,413 --> 00:20:07,497 [Sarah exclaiming] 397 00:20:07,581 --> 00:20:09,249 [Morgan] No way! 398 00:20:09,833 --> 00:20:11,919 This one's ours. Not one. 399 00:20:14,755 --> 00:20:16,548 - Not two. - [laughing] Oh my gosh. 400 00:20:16,632 --> 00:20:18,133 The sawhead one! 401 00:20:18,217 --> 00:20:19,718 [cackling excitedly] 402 00:20:20,344 --> 00:20:23,972 {\an8}I am just amazed by Sarah. 403 00:20:24,056 --> 00:20:26,308 - Sarah, you dog! - [Sarah] Yeah. 404 00:20:26,391 --> 00:20:29,728 [Abby] Moving forward for Charlie, and with only one machete, 405 00:20:29,811 --> 00:20:33,440 {\an8}it's gonna be very difficult to make primitive material. 406 00:20:33,523 --> 00:20:36,777 And now that Sarah has pulled this move, 407 00:20:36,860 --> 00:20:40,697 {\an8}it kind of makes me rethink whether or not we should keep her. 408 00:20:40,781 --> 00:20:43,242 {\an8}Because we have been getting to know her. 409 00:20:43,325 --> 00:20:46,703 You can tell she's been through a lot and really wants to be in this game. 410 00:20:46,787 --> 00:20:49,915 {\an8}And even if the move was a little bit of revenge on her part, 411 00:20:49,998 --> 00:20:52,209 {\an8}it still benefited Bravo team. 412 00:20:52,292 --> 00:20:55,254 - Group hug? - Group hug! Let's go! 413 00:20:55,337 --> 00:20:56,880 [Abby] That's amazing! 414 00:20:56,964 --> 00:21:00,050 And I'm sorry. I know if we saw an opening, we said we'd take it. 415 00:21:00,133 --> 00:21:03,470 - I'm sorry that I went there. - [Abby] That was the greatest. 416 00:21:03,553 --> 00:21:05,597 - I just had to do it. Revenge, baby. - Good! 417 00:21:05,681 --> 00:21:07,099 Ahh! 418 00:21:07,182 --> 00:21:08,225 Let's go! 419 00:21:08,308 --> 00:21:09,685 [pensive music playing] 420 00:21:09,768 --> 00:21:12,479 [Pharaoh] When Sarah came back and stole all those machetes, 421 00:21:12,562 --> 00:21:13,897 {\an8}and everybody cheered, 422 00:21:13,981 --> 00:21:16,566 {\an8}it just kind of told me where everybody's head is at. 423 00:21:16,650 --> 00:21:19,444 It seems like they may want to keep her around. 424 00:21:20,028 --> 00:21:22,823 They're about to retaliate. We gotta make sure they don't take stuff. 425 00:21:22,906 --> 00:21:25,242 Like, at all times, someone needs to be at camp. 426 00:21:25,325 --> 00:21:27,786 - Right. Yeah. - [Sarah] Know what I'm saying? 427 00:21:27,869 --> 00:21:31,581 Voting Sarah off, it's not exactly comfortable, 428 00:21:31,665 --> 00:21:34,584 {\an8}but this is, again, something that we had agreed on as a team. 429 00:21:34,668 --> 00:21:37,921 {\an8}So this is something that we're gonna have to follow through on. 430 00:21:38,005 --> 00:21:39,464 Bravo! 431 00:21:40,424 --> 00:21:41,717 [Abby] That was brilliant. 432 00:21:42,509 --> 00:21:44,344 [serene music playing] 433 00:21:44,428 --> 00:21:46,305 [wind whistling] 434 00:22:11,038 --> 00:22:14,958 - [Ben] I would like to eat fish tonight. - [Maddy] I'd really like to get some food. 435 00:22:15,542 --> 00:22:16,543 I'm so hungry. 436 00:22:17,753 --> 00:22:19,379 [Ben] I'm gonna make a spear gun, 437 00:22:19,463 --> 00:22:21,214 and I'm gonna go out and shoot us some food. 438 00:22:22,799 --> 00:22:26,928 [Halle] I need protein, like, extremely soon, or I'm just gonna crash. 439 00:22:29,014 --> 00:22:31,224 [narrator] With their surplus of fishing supplies, 440 00:22:31,308 --> 00:22:33,602 Ben is choosing to forego the traditional methods 441 00:22:33,685 --> 00:22:35,604 of using lines and hooks, 442 00:22:35,687 --> 00:22:38,565 and is instead opting to create a makeshift spear gun 443 00:22:38,648 --> 00:22:43,528 out of a bamboo stick, the spear tip, and supplies from around the camp. 444 00:22:44,321 --> 00:22:47,616 Guys, I can fashion this into a sling. 445 00:22:49,785 --> 00:22:52,913 I've been spearfishing since I was 13, 446 00:22:52,996 --> 00:22:54,998 {\an8}big into freediving and spearfishing. 447 00:22:55,082 --> 00:22:57,751 {\an8}It's been a while since I've been able to do it regularly, 448 00:22:57,834 --> 00:23:01,046 {\an8}but now that we've got the gear to do it, I'm excited to get back out. 449 00:23:03,715 --> 00:23:04,925 Yeah, that'll work. 450 00:23:05,008 --> 00:23:07,302 This thing will absolutely get me a fish. 451 00:23:07,386 --> 00:23:10,013 I could light something up, dude. Ooh. Yeah. 452 00:23:10,097 --> 00:23:12,516 Cool. Ben, you're gonna start going fishing? 453 00:23:12,599 --> 00:23:14,851 - All right. - You're gonna go get us some food. 454 00:23:14,935 --> 00:23:16,686 - This looks sick, though. - Cool. 455 00:23:16,770 --> 00:23:19,564 This is the most legit-looking pole spear ever. 456 00:23:19,648 --> 00:23:21,775 [Maddy] Well, let's just see how this thing works. 457 00:23:22,567 --> 00:23:24,694 I dig this. I would hang this up on my wall. 458 00:23:24,778 --> 00:23:27,447 - This thing looks sick. - [Nikki] We get it. We're just hungry. 459 00:23:27,989 --> 00:23:32,327 I think it's fair to say that Ben definitely likes to be the man. 460 00:23:32,411 --> 00:23:34,538 I shit you not, I read a bushcrafting book, 461 00:23:34,621 --> 00:23:36,748 and that is, like, the picture in the book. 462 00:23:37,249 --> 00:23:39,042 He's on a team of all females. 463 00:23:39,126 --> 00:23:41,837 He has a little bit of an ego to fill, right? 464 00:23:41,920 --> 00:23:44,881 Hold on, guys. Give me… Like, glaze me a little bit here, please. 465 00:23:46,550 --> 00:23:47,926 I just want a fish. 466 00:23:48,009 --> 00:23:49,970 Hold on, wait. Let me flex my abs. 467 00:23:50,053 --> 00:23:51,471 [Nikki] Ben, please shut up. 468 00:23:51,555 --> 00:23:52,639 [laughing] 469 00:23:52,722 --> 00:23:56,435 He wants to… make it known 470 00:23:56,518 --> 00:23:58,937 that this is what he did for our team. 471 00:23:59,521 --> 00:24:02,023 [Halle] But also, if you want me to go, like, tomorrow. 472 00:24:02,107 --> 00:24:04,860 Yeah. I just… I really don't want to share it. 473 00:24:05,610 --> 00:24:08,947 I'm just afraid that you're gonna, like, hit something and lose the point. 474 00:24:09,030 --> 00:24:10,490 [Maddy] I know how to fish, 475 00:24:10,574 --> 00:24:14,744 but I think we all feel a little stifled by Ben's dominant male energy. 476 00:24:15,537 --> 00:24:17,706 [Ben] All right, I'll see you guys in a bit. 477 00:24:17,789 --> 00:24:19,833 Get ready to eat some fish! 478 00:24:19,916 --> 00:24:23,545 So, with this spearfishing gun, we'll see how it goes. 479 00:24:24,129 --> 00:24:26,089 [Ben] This looks kind of badass, dude. 480 00:24:26,590 --> 00:24:28,300 This worked out really well. 481 00:24:30,302 --> 00:24:31,970 [Halle] I hope you get something. 482 00:24:32,471 --> 00:24:35,182 His contraption looked pretty cool, but we're all hungry. 483 00:24:35,265 --> 00:24:39,436 So, yeah, getting some food, getting some protein is gonna be huge. 484 00:24:42,481 --> 00:24:44,483 [percussion music playing] 485 00:25:01,208 --> 00:25:02,876 [Wes] What did we all learn, class? 486 00:25:02,959 --> 00:25:05,670 Top two rules. Don't leave camp. Trust nobody. 487 00:25:06,421 --> 00:25:08,965 [Brett] They got us once. It will not happen again. 488 00:25:10,175 --> 00:25:13,762 I don't know exactly when I'm gonna give them some payback, 489 00:25:13,845 --> 00:25:15,096 or what time, 490 00:25:15,180 --> 00:25:17,307 but whenever the time is perfectly right… 491 00:25:17,974 --> 00:25:21,603 Oh, they think they did some damage. I'm gonna show them what damage is. 492 00:25:21,686 --> 00:25:25,815 We might not even have to do nothing. They might all get sick and die. 493 00:25:25,899 --> 00:25:28,109 You know, or choke on some crabs and die. 494 00:25:28,193 --> 00:25:30,570 [Wes] Buddy, come on now. It's all good, man. 495 00:25:31,154 --> 00:25:34,115 [narrator] As the men of Charlie strategize on how to get even, 496 00:25:34,199 --> 00:25:38,745 Leiya's focusing all her attention on the game's most unique resource, 497 00:25:38,828 --> 00:25:40,413 an origami kayak. 498 00:25:40,497 --> 00:25:42,707 [Leiya] It's such a weird kayak. 499 00:25:42,791 --> 00:25:46,044 [narrator] The kayak can be used to navigate deeper waters for fishing 500 00:25:47,087 --> 00:25:49,589 or explore unknown parts of the game board, 501 00:25:49,673 --> 00:25:52,717 providing Charlie with enormous value moving forward. 502 00:25:53,218 --> 00:25:56,930 [Leiya] This is the first time I've ever put one of these together. 503 00:25:57,013 --> 00:25:59,933 My dad always says the first thing to do is 504 00:26:00,016 --> 00:26:02,060 follow the user manual, 505 00:26:02,143 --> 00:26:06,022 but in a survival situation, I guess we don't have that luxury. 506 00:26:06,856 --> 00:26:08,149 I originally grew up 507 00:26:08,233 --> 00:26:11,069 from a tropical island of Taiwan called Penghu. 508 00:26:11,653 --> 00:26:14,864 At an early age, I was a straight-A student, 509 00:26:14,948 --> 00:26:18,577 and being a mixed Asian and white child, 510 00:26:18,660 --> 00:26:23,248 {\an8}I did not have any friends growing up, mainly being kind of an outcast. 511 00:26:23,331 --> 00:26:27,919 So one of the reasons I came here is to work on my social muscles 512 00:26:28,003 --> 00:26:31,464 {\an8}because in this game, you need to win as a team, 513 00:26:31,548 --> 00:26:36,219 {\an8}and so I saw a great opportunity to work on that in a survival situation. 514 00:26:36,803 --> 00:26:39,639 But ever since how I saw they kicked out Sarah, 515 00:26:39,723 --> 00:26:42,392 the one thing that I've been battling with is, 516 00:26:42,475 --> 00:26:44,811 {\an8}"Do I put my ego and pride aside 517 00:26:44,894 --> 00:26:50,191 {\an8}and continue playing the role of somebody a little bit more agreeable and submissive 518 00:26:50,275 --> 00:26:52,527 {\an8}in order to get to the finish line?" 519 00:26:53,945 --> 00:26:55,989 This will probably help you fish too. 520 00:26:56,489 --> 00:26:59,242 I have some bucket fish I really want to catch from here. 521 00:26:59,743 --> 00:27:02,871 And then there's like two, like a front seat and a back seat. 522 00:27:02,954 --> 00:27:05,040 Yeah, there's two seats on this. 523 00:27:05,123 --> 00:27:08,335 [Braxton] I like Leiya, and I think that she adds a lot to the table, 524 00:27:08,418 --> 00:27:10,045 {\an8}but she is very worried. 525 00:27:10,128 --> 00:27:12,297 {\an8}She thinks that us guys might eventually turn on her. 526 00:27:12,881 --> 00:27:15,425 As of now, we're giving her the benefit of the doubt. 527 00:27:15,508 --> 00:27:18,386 However, she came into this game as a loner, 528 00:27:18,470 --> 00:27:20,347 {\an8}and she does not like letting people in. 529 00:27:20,430 --> 00:27:22,015 {\an8}She's kind of away from our group, 530 00:27:22,098 --> 00:27:25,018 and there's a little bit of mistrust going on, 531 00:27:25,101 --> 00:27:27,145 and I think that the whole team can feel it. 532 00:27:30,273 --> 00:27:32,859 I have the concept down. Now why is it… 533 00:27:32,942 --> 00:27:34,319 [sighs] There we go. 534 00:27:34,986 --> 00:27:37,697 [Braxton] So we're gonna hold on to her for as long as we can, 535 00:27:37,781 --> 00:27:41,660 {\an8}but if she is not really willing to accept kind of like the full team spirit, 536 00:27:41,743 --> 00:27:44,871 {\an8}then I can tell you she might not make it to the end of this game. 537 00:27:56,383 --> 00:27:59,719 [narrator] While the other teams are yet to unlock the full potential 538 00:27:59,803 --> 00:28:01,096 of their new resources, 539 00:28:01,179 --> 00:28:04,182 the shrimp trap that Team Bravo set earlier this morning 540 00:28:04,265 --> 00:28:06,017 is already proving to be useful. 541 00:28:06,101 --> 00:28:08,895 [Abby] Oh my gosh. It's already been set up for a few hours, 542 00:28:08,978 --> 00:28:11,690 and it already has, like, 20-some shrimp in there. 543 00:28:11,773 --> 00:28:13,483 Big ones, small ones, 544 00:28:13,566 --> 00:28:17,487 maybe a few more hours, and we'll have, like, 50 shrimp. 545 00:28:17,570 --> 00:28:19,698 Though it won't bring in bigger game fish, 546 00:28:19,781 --> 00:28:21,700 if it continues to catch shrimp, 547 00:28:21,783 --> 00:28:24,077 it does provide a consistent source of protein 548 00:28:24,160 --> 00:28:25,745 while exerting minimal effort. 549 00:28:29,833 --> 00:28:32,919 [Sarah] I'm gonna bring more firewood. There's never enough firewood, right? 550 00:28:33,002 --> 00:28:34,421 [Morgan] Yeah, there's never enough. 551 00:28:34,504 --> 00:28:36,631 [Sarah] You guys, does it matter, like, the size? 552 00:28:36,715 --> 00:28:39,300 - [Morgan] No, girl, whatever works. - [Sarah] Sounds good. 553 00:28:42,929 --> 00:28:46,641 Now that Sarah's gone for a little bit, we should have a little discussion. 554 00:28:46,725 --> 00:28:49,519 Yep. Are we keeping her or are we letting her go? 555 00:28:49,602 --> 00:28:51,938 [light drums rise and fade] 556 00:28:54,065 --> 00:28:56,025 [light percussion music plays] 557 00:28:56,735 --> 00:28:59,738 I know you guys probably liked the move that she made, 558 00:28:59,821 --> 00:29:02,240 but she did it without any of us knowing. 559 00:29:02,907 --> 00:29:05,994 So for me, it has a lot to do with trust. 560 00:29:06,494 --> 00:29:08,830 Can you guys fully trust her or not? 561 00:29:12,083 --> 00:29:14,586 I do worry about, like, Team Charlie's… 562 00:29:15,628 --> 00:29:16,921 feelings towards us. 563 00:29:17,005 --> 00:29:19,674 I'll tell you what, Team Charlie's a lot angrier now. 564 00:29:19,758 --> 00:29:23,762 Yeah, but she has done a lot of work. She's got a lot of sticks. 565 00:29:23,845 --> 00:29:26,931 I'm still 50-50 on it. I feel like she earned a spot on the team. 566 00:29:27,724 --> 00:29:30,226 - But also… - But also we said we would boot her. 567 00:29:30,310 --> 00:29:32,395 - Right. - I'm a little bit torn. 568 00:29:33,521 --> 00:29:34,522 What about you? 569 00:29:37,650 --> 00:29:43,072 {\an8}I've realized that decisions can change very, very fast in this game. 570 00:29:43,156 --> 00:29:46,493 And at the beginning, when we were coming up with the plan, 571 00:29:46,576 --> 00:29:49,829 we told ourselves that we can't get attached to this person. 572 00:29:49,913 --> 00:29:54,709 {\an8}But it's hard making good gameplay moves in here when dealing with real people. 573 00:29:55,293 --> 00:29:57,921 I will stick with majority rules, 574 00:29:58,963 --> 00:30:03,343 but I think that she has earned a place on this team. 575 00:30:05,261 --> 00:30:06,846 {\an8}She's a very hard worker. 576 00:30:06,930 --> 00:30:09,098 {\an8}She is a very, very sweet person. 577 00:30:09,182 --> 00:30:13,144 And it really became clear that she is so grateful 578 00:30:13,228 --> 00:30:15,814 and so willing to be here at Bravo, 579 00:30:15,897 --> 00:30:18,399 and work really hard to get Bravo to the end. 580 00:30:18,483 --> 00:30:19,484 And she is a cool person. 581 00:30:19,567 --> 00:30:21,528 - She is a very cool person. - [Abby] She is. 582 00:30:21,611 --> 00:30:23,404 - [Marshall] She is funny. - Mm-hmm. 583 00:30:24,614 --> 00:30:27,700 - [Morgan] I say yes. - [Abby] Okay, yeah, I vote yes. 584 00:30:27,784 --> 00:30:28,827 Marsh? 585 00:30:29,869 --> 00:30:31,955 I'm okay with it. There's no ill will from me. 586 00:30:32,038 --> 00:30:34,374 All right, so then that's it. It's decided. 587 00:30:34,958 --> 00:30:38,503 As far as Sarah being on the team, we'll see what happens. 588 00:30:38,586 --> 00:30:42,715 {\an8}I can tell that Sarah's personality is a little bit unpredictable 589 00:30:42,799 --> 00:30:45,552 {\an8}and one that makes me a little bit nervous, 590 00:30:45,635 --> 00:30:49,556 and also one that I question taking towards the very end of this game. 591 00:30:49,639 --> 00:30:52,183 This game, as it moves along, is gonna get very tough. 592 00:30:52,267 --> 00:30:54,269 {\an8}And I'm extremely… 593 00:30:56,980 --> 00:30:59,566 {\an8}ruthless when it comes to competition. 594 00:31:00,149 --> 00:31:04,320 Dealing with people, I like to look at it as dealing with a dangerous animal, 595 00:31:04,404 --> 00:31:06,906 like a crocodile or green vine snake. 596 00:31:06,990 --> 00:31:11,578 And I'd trust a reptile long before I would trust any stranger off the street 597 00:31:11,661 --> 00:31:14,664 because I know exactly what to expect from the animal. 598 00:31:14,747 --> 00:31:19,127 {\an8}I have no clue what to expect from a person who I've never met before. 599 00:31:19,210 --> 00:31:21,212 [calm ambient music playing] 600 00:31:26,843 --> 00:31:28,011 [chirping] 601 00:31:29,429 --> 00:31:31,431 [darkly somber music playing] 602 00:31:44,402 --> 00:31:48,239 So I'm trying to make a primitive fish trap. 603 00:31:48,323 --> 00:31:51,826 And Buddy is helping me with the machete. 604 00:31:52,327 --> 00:31:54,704 We collected some sticks from the mangrove 605 00:31:54,787 --> 00:31:59,542 so that I would tie each individual stick onto these. 606 00:31:59,626 --> 00:32:01,336 You do the hard work up front, 607 00:32:01,419 --> 00:32:05,590 and then you just kind of cruise after that once the trap is made. 608 00:32:06,090 --> 00:32:09,218 Here you go. Look, see, they have this piece how you was wantin' 'em. 609 00:32:09,719 --> 00:32:12,722 And then the longer pieces right there. 610 00:32:13,473 --> 00:32:14,307 That work? 611 00:32:14,390 --> 00:32:17,018 - [Leiya] Yeah, that might work. - [fluttering lips] 612 00:32:18,603 --> 00:32:21,105 One thing I learned about Leiya in the first day 613 00:32:21,189 --> 00:32:24,776 {\an8}is that she has a very hard time communicating with people. 614 00:32:25,526 --> 00:32:26,569 [Leiya] Guess what? 615 00:32:27,862 --> 00:32:29,364 Could you cut something else? 616 00:32:29,447 --> 00:32:31,991 [Brett] What? The ones I just cut aren't good or something? 617 00:32:32,075 --> 00:32:33,117 [Leiya] No, I need more. 618 00:32:34,327 --> 00:32:35,286 Here's a machete. 619 00:32:35,370 --> 00:32:37,163 - Thank you, Buddy. - [Brett groans] 620 00:32:37,914 --> 00:32:39,874 [Brett] You can tell she's used to being by herself 621 00:32:39,958 --> 00:32:41,209 and don't really talk to people. 622 00:32:41,292 --> 00:32:45,672 {\an8}It almost comes across like she's a mom telling you what to do. 623 00:32:46,255 --> 00:32:48,341 I don't need a mom. I don't need no babysitter. 624 00:32:48,424 --> 00:32:50,677 {\an8}I got a mama back at home that loves me dearly 625 00:32:50,760 --> 00:32:52,971 {\an8}back in Pearl River, Louisiana. 626 00:32:53,054 --> 00:32:57,725 {\an8}And I don't need no damn mama out here on the beach. 627 00:32:57,809 --> 00:33:00,353 - [Wes] Where she at? - [Brett] Setting her trap. 628 00:33:00,436 --> 00:33:01,604 [Wes] Okay. 629 00:33:01,688 --> 00:33:05,858 [Brett] Ever since this morning, she's… I guess, in a hurry to prove herself. 630 00:33:07,360 --> 00:33:08,987 [Braxton] You get all the pieces, Buddy? 631 00:33:09,070 --> 00:33:11,155 [Brett] She don't even know how to use a machete. 632 00:33:11,239 --> 00:33:15,118 I mean, she's really honestly useless. Man, she'd mess up a wet dream. 633 00:33:15,201 --> 00:33:17,704 [Leiya] I literally could hear all this conversation. 634 00:33:17,787 --> 00:33:19,747 - You want me to be honest with you? - Huh? 635 00:33:19,831 --> 00:33:22,542 [Leiya] I feel like a lot of you guys have been mocking me 636 00:33:22,625 --> 00:33:23,918 about my abilities out here. 637 00:33:24,002 --> 00:33:25,753 [Brett] Wasn't making fun of you. Just joking. 638 00:33:25,837 --> 00:33:28,006 [Leiya] I know, but I'm trying, and it's just… 639 00:33:28,089 --> 00:33:29,882 [Brett] L, we're sorry. We're sorry. 640 00:33:29,966 --> 00:33:32,677 I was literally joking, calling Braxton a bitch 641 00:33:32,760 --> 00:33:35,763 because he was limping on his foot and is burnt to hell. 642 00:33:35,847 --> 00:33:38,683 It hurts my feelings when you say stuff like that to me too. 643 00:33:38,766 --> 00:33:40,226 [Brett] I'm sorry. I'm sorry. 644 00:33:40,309 --> 00:33:41,978 Please don't do that anymore. 645 00:33:42,061 --> 00:33:43,604 [tense music builds] 646 00:33:43,688 --> 00:33:46,524 - Braxton, I didn't appreciate that either. - [Brett] What did Braxton say? 647 00:33:46,607 --> 00:33:48,901 - You were mocking me in front of-- - That was a funny joke. 648 00:33:48,985 --> 00:33:51,237 You're gonna have to take jokes, I'm sorry. 649 00:33:51,320 --> 00:33:54,407 [Brett] Like, we do not take shit to heart like that. 650 00:33:54,991 --> 00:33:57,994 {\an8}I truly believe that I am an asset on this team. 651 00:33:58,077 --> 00:34:01,122 I've taught people so many things that I know. 652 00:34:01,205 --> 00:34:03,958 {\an8}The shelter looks the way it does because I came up with that. 653 00:34:04,042 --> 00:34:06,961 The raised-bed ideas with the bamboo, that was me. 654 00:34:07,045 --> 00:34:10,506 {\an8}And also trying to start the fire with the binoculars, 655 00:34:10,590 --> 00:34:11,799 that was literally my idea. 656 00:34:11,883 --> 00:34:16,763 I just don't want you guys to keep poking at me about my abilities. 657 00:34:16,846 --> 00:34:19,140 - It hurts my morale out here. - He wasn't really-- 658 00:34:19,223 --> 00:34:22,351 We ain't gonna have no negativity tonight. She's spoken her piece. 659 00:34:22,435 --> 00:34:24,812 We say she said okay, and then we move on. 660 00:34:24,896 --> 00:34:28,441 [Leiya] I thought that just giving them all the knowledge that I have 661 00:34:28,524 --> 00:34:30,318 {\an8}was gonna make us stronger as a team, 662 00:34:30,401 --> 00:34:34,489 {\an8}but it's clear to me my teammates don't care. 663 00:34:34,572 --> 00:34:38,159 {\an8}You guys clearly don't really have a lot of empathy. 664 00:34:38,242 --> 00:34:41,329 - And it's just like… - We said that's great. 665 00:34:41,412 --> 00:34:43,664 I'm trying to be nice, trying to hear you out, 666 00:34:43,748 --> 00:34:47,376 and I'm trying to be sympathetic, but you're crying over a simple joke. 667 00:34:47,460 --> 00:34:52,715 You guys could totally just out of nowhere just vote me out if you guys wanted to. 668 00:34:52,799 --> 00:34:56,677 And I'm trying to provide value, but I'm constantly getting beat down. 669 00:34:56,761 --> 00:34:58,596 - How are we constantly… - It's so tough out here. 670 00:34:58,679 --> 00:35:00,765 I don't want to tough it out for two months just… 671 00:35:00,848 --> 00:35:02,558 just at the end be like, "All right, bye." 672 00:35:02,642 --> 00:35:04,268 Like, that's the root of it. 673 00:35:04,352 --> 00:35:07,313 I hate to tell you, but that's what the [bleep] you signed up for. 674 00:35:07,396 --> 00:35:09,732 You knew what you were getting yourself into! 675 00:35:09,816 --> 00:35:13,486 Yeah, actually, I thought people would be a lot more kinder. 676 00:35:14,821 --> 00:35:16,823 [Braxton] With Leiya, I'm doing my best. 677 00:35:16,906 --> 00:35:22,453 {\an8}However, the one thing that I cannot stand is somebody who is an energy leech, 678 00:35:22,537 --> 00:35:26,582 {\an8}somebody who is negative and complains and kind of brings the vibe down. 679 00:35:27,166 --> 00:35:29,001 Leiya has been very much that, 680 00:35:29,085 --> 00:35:31,754 {\an8}and honestly, it might be time for her to go. 681 00:35:31,838 --> 00:35:34,090 You crying over a joke is starting to piss me off. 682 00:35:34,173 --> 00:35:38,219 I'm actually not crying. I'm extremely uncomfortable, and then tears just fall. 683 00:35:38,302 --> 00:35:40,471 [Braxton] But when there's a million dollars on the line, 684 00:35:40,555 --> 00:35:41,764 we need to be strategic. 685 00:35:41,848 --> 00:35:45,726 {\an8}We are gonna wait for the right time to get rid of her with a reason, 686 00:35:45,810 --> 00:35:47,687 {\an8}and also get something out of it. 687 00:35:48,271 --> 00:35:50,690 [Leiya] Actually, living out here is pretty tough, 688 00:35:50,773 --> 00:35:54,694 and, um, having to be around people that aren't… 689 00:35:56,404 --> 00:35:58,406 what you usually are used to, 690 00:35:59,448 --> 00:36:01,200 that can be a lot for people. 691 00:36:01,701 --> 00:36:03,828 {\an8}I have so much more clarity. 692 00:36:03,911 --> 00:36:07,498 {\an8}A lot of the things that I worried about was my intuition telling me 693 00:36:07,582 --> 00:36:09,250 {\an8}what exactly I know is going on. 694 00:36:09,333 --> 00:36:12,170 At the end of the day, I know that on Team Charlie, 695 00:36:12,253 --> 00:36:13,921 they're gonna be voting people out, 696 00:36:14,005 --> 00:36:16,841 and I'm not gonna be here to starve and be tired 697 00:36:16,924 --> 00:36:19,510 {\an8}just to get voted out for their own selfish reasons. 698 00:36:19,594 --> 00:36:22,513 {\an8}So it would be smart of me to maybe look at other options. 699 00:36:23,097 --> 00:36:24,640 [music fades] 700 00:36:26,642 --> 00:36:28,644 [slow percussion music plays] 701 00:36:41,824 --> 00:36:43,534 [Ben] Well, I can see some fish in here. 702 00:36:45,161 --> 00:36:47,955 He's right underneath this undercut rock right here. 703 00:36:48,748 --> 00:36:49,999 I can see him. 704 00:36:57,423 --> 00:37:00,134 Ah! Shit, missed him. Oh, that was a big one. 705 00:37:00,218 --> 00:37:01,260 That was a big one. 706 00:37:02,136 --> 00:37:05,097 [Halle] I don't know what he's doing. He's still out there. 707 00:37:06,098 --> 00:37:08,309 I can't see him. I don't know where he went. 708 00:37:08,392 --> 00:37:10,561 He's like way, way, way around the corner. 709 00:37:10,645 --> 00:37:15,441 I just don't want him to overexert himself and be exhausted, 'cause… 710 00:37:16,609 --> 00:37:18,236 that's gonna be no help. 711 00:37:19,111 --> 00:37:21,447 [narrator] After spending most of the afternoon in the water, 712 00:37:21,530 --> 00:37:24,200 Ben is yet to spear any fish. 713 00:37:24,283 --> 00:37:26,452 What a pain in my ass. 714 00:37:27,870 --> 00:37:29,413 This thing's dog shit. 715 00:37:30,164 --> 00:37:32,875 [narrator] Possibly a slight adjustment to his spearfishing rig 716 00:37:32,959 --> 00:37:34,126 will change his luck. 717 00:37:34,710 --> 00:37:36,963 Otherwise, he'll have burned valuable calories 718 00:37:37,046 --> 00:37:38,506 with little to show for it, 719 00:37:38,589 --> 00:37:41,926 and Alpha will go another night without a true meal. 720 00:37:42,009 --> 00:37:43,761 He's so far around the corner. 721 00:37:43,844 --> 00:37:48,266 I think I'm gonna run this stuff up and then come back down. 722 00:37:48,349 --> 00:37:50,017 I don't want to leave this unattended. 723 00:37:50,101 --> 00:37:52,895 And then see if I can maybe go further and get eyes on him 724 00:37:52,979 --> 00:37:54,563 and see if he needs help. 725 00:37:55,898 --> 00:38:00,486 Ben going out and swimming all day today, trying to spearfish isn't smart. 726 00:38:00,569 --> 00:38:04,573 {\an8}Everything we get, every supply we get, we have to be very strategic, 727 00:38:04,657 --> 00:38:07,743 {\an8}and it is a little bit frustrating because everyone's hungry, 728 00:38:07,827 --> 00:38:08,953 {\an8}everyone's struggling. 729 00:38:09,036 --> 00:38:11,539 If we have another day without eating anything, 730 00:38:11,622 --> 00:38:12,873 that's gonna be pretty brutal. 731 00:38:13,916 --> 00:38:15,626 Hi! What up? 732 00:38:16,502 --> 00:38:20,298 Bro, I don't know what's going on. 733 00:38:20,381 --> 00:38:23,467 He's been in the water, like, this entire time. 734 00:38:23,551 --> 00:38:26,679 I haven't been able to see him. He went all the way around the corner. 735 00:38:26,762 --> 00:38:28,848 - He's just, like, so determined. - Yeah. 736 00:38:30,349 --> 00:38:32,351 [thunder rumbling] 737 00:38:32,435 --> 00:38:34,937 Whoa, what the [bleep], man? 738 00:38:37,857 --> 00:38:39,942 So I was out there for quite a bit. 739 00:38:40,026 --> 00:38:42,320 Um, I broke my spear. 740 00:38:43,279 --> 00:38:46,782 There's a lot of fish out there, a lot of potential. 741 00:38:46,866 --> 00:38:50,953 But definitely today was 742 00:38:51,037 --> 00:38:54,915 burning a lot of calories without bringing anything back in for it. 743 00:38:56,542 --> 00:38:59,045 Dude, wish I had a fish in my hand right now. 744 00:38:59,128 --> 00:39:01,714 Damn it. So many opportunities. 745 00:39:04,175 --> 00:39:05,634 What's up, ladies? 746 00:39:05,718 --> 00:39:10,014 I think it's probably gonna be a wet cuddle puddle tonight, huh? 747 00:39:10,097 --> 00:39:10,973 [Nikki] Yep. 748 00:39:11,515 --> 00:39:14,435 [Maddy] So, Ben, I guess my first question is how was spearfishing? 749 00:39:14,518 --> 00:39:15,811 [Ben] Spearfishing was good. 750 00:39:15,895 --> 00:39:18,606 I ran into a moray. I ran into a pufferfish. 751 00:39:18,689 --> 00:39:22,276 Problem is, then I snapped the… the thing. 752 00:39:22,360 --> 00:39:23,652 - So… - The what? 753 00:39:23,736 --> 00:39:25,780 The… the spear itself. 754 00:39:25,863 --> 00:39:28,157 Like, the bamboo snapped. 755 00:39:28,741 --> 00:39:31,035 [thunder rumbling] 756 00:39:31,118 --> 00:39:35,998 [Maddy] I think it's hard because Ben is trying to provide for our team. 757 00:39:36,082 --> 00:39:40,503 But his dominant energy can overpower the group 758 00:39:40,586 --> 00:39:44,382 and make other members of the team feel like 759 00:39:44,465 --> 00:39:47,802 {\an8}they have to kind of just sit on the sidelines 760 00:39:47,885 --> 00:39:49,553 {\an8}and maybe it's not their turn. 761 00:39:49,637 --> 00:39:52,306 I know what I'm doing. I know where the fish are. 762 00:39:52,390 --> 00:39:54,058 I have an idea of what's out there. 763 00:39:54,141 --> 00:39:56,143 I feel confident I could get some fish. 764 00:39:56,227 --> 00:39:59,522 It was a fruitful day for information, not for calories. 765 00:39:59,605 --> 00:40:00,564 Yep. 766 00:40:00,648 --> 00:40:04,318 {\an8}Here we are in the game, and we're really no better off than when we started. 767 00:40:04,402 --> 00:40:06,112 {\an8}So we're kind of wondering, like, 768 00:40:06,195 --> 00:40:07,947 is our leader holding us back? 769 00:40:08,030 --> 00:40:13,828 {\an8}And maybe somebody else should step up to the plate and lead Team Alpha. 770 00:40:19,250 --> 00:40:21,794 [narrator] As the game progresses, so does the rainfall. 771 00:40:22,837 --> 00:40:24,547 During the height of monsoon season, 772 00:40:24,630 --> 00:40:29,593 rainfall off the coast of Panama can reach levels of up to 13 inches per month. 773 00:40:32,304 --> 00:40:34,181 [Marshall] Well, this rain sucks. 774 00:40:34,265 --> 00:40:35,099 [Pharaoh] Yep. 775 00:40:36,392 --> 00:40:39,562 [narrator] This means each team's survival will become more difficult 776 00:40:39,645 --> 00:40:41,897 with every passing day. 777 00:40:41,981 --> 00:40:44,733 [Braxton] Charlie! We are dry out in this bitch. 778 00:40:44,817 --> 00:40:47,319 {\an8}We're only just getting started out here. 779 00:40:47,403 --> 00:40:49,238 [Wes] We got Leiya. Want to say anything, Leiya? 780 00:40:49,321 --> 00:40:50,281 [Leiya] I'm good. 781 00:40:51,282 --> 00:40:53,826 [narrator] Although the shelter at Charlie Camp is protecting them 782 00:40:53,909 --> 00:40:55,494 from the harsh Panamanian weather, 783 00:40:55,578 --> 00:40:59,748 dissent within their team is proving to be an even bigger challenge. 784 00:40:59,832 --> 00:41:01,459 [whistling wind fades] 785 00:41:01,542 --> 00:41:03,794 [birds chirping and singing] 786 00:41:04,879 --> 00:41:06,839 [gloomy music playing] 787 00:41:12,761 --> 00:41:16,724 [Leiya] I woke up today, and I noticed myself being exhausted 788 00:41:16,807 --> 00:41:19,977 psychologically, mentally, emotionally. 789 00:41:20,060 --> 00:41:23,898 {\an8}And to be honest, I don't feel like I could pretend anymore. 790 00:41:27,276 --> 00:41:31,947 I've been seeing through every single person's facade in this team. 791 00:41:32,031 --> 00:41:38,329 {\an8}They will continue to chip away at my value and spirits 792 00:41:38,412 --> 00:41:44,627 {\an8}until they vote me off and split the money between just the three of them. 793 00:41:45,252 --> 00:41:47,755 I think that's an Alpha person right there. 794 00:41:48,756 --> 00:41:51,634 When the opportunity comes, you gotta take it. 795 00:41:51,717 --> 00:41:52,760 The past few days, 796 00:41:52,843 --> 00:41:56,430 {\an8}the answer has been pretty clear to me that I need to leave Charlie. 797 00:41:56,514 --> 00:41:59,016 {\an8}- Hi! Going for a swim? - [Nikki] Hi. 798 00:42:00,100 --> 00:42:02,144 [sighs] Begrudgingly, yeah. 799 00:42:02,645 --> 00:42:06,398 - I'm Nikki, by the way. - Nikki, I'm Leiya. I'm from Charlie. 800 00:42:06,482 --> 00:42:08,067 Yeah. How's that going? 801 00:42:08,651 --> 00:42:11,529 So, right now, I'm the only female that's left over there. 802 00:42:11,612 --> 00:42:15,533 I was maybe hoping to meet some of your teammates. 803 00:42:15,616 --> 00:42:16,825 Oh… 804 00:42:16,909 --> 00:42:18,035 - Got it. - Yeah. 805 00:42:19,245 --> 00:42:23,249 Yeah! Well, here. You can come meet us, but it's gonna be a little of a trek. 806 00:42:23,332 --> 00:42:24,875 - [Leiya] All right. Cool. Awesome. - Yeah. 807 00:42:24,959 --> 00:42:28,963 {\an8}I am fully capable… of so much more, 808 00:42:29,046 --> 00:42:32,174 and I definitely still plan on winning this game, 809 00:42:32,258 --> 00:42:35,469 {\an8}but only the right way with the right people. 810 00:42:36,220 --> 00:42:38,722 - [Nikki] Howdy, howdy. - Hi. How are you guys? 811 00:42:38,806 --> 00:42:40,140 [Maddy] Good. How are you? 812 00:42:40,224 --> 00:42:42,768 [Leiya] Good! Nice to finally make it over here, honestly. 813 00:42:42,851 --> 00:42:44,228 [Maddy] I know. We're far away. 814 00:42:44,311 --> 00:42:46,397 [Halle] I haven't met hardly anybody on Charlie. 815 00:42:46,480 --> 00:42:47,773 I have no idea what's going on. 816 00:42:47,856 --> 00:42:50,067 - [Leiya] Yeah. - [Nikki] Yeah. How is that going? 817 00:42:50,150 --> 00:42:53,237 - Now, it's three guys over there, me. - Yeah. 818 00:42:53,320 --> 00:42:55,739 I know a lot about primitive skills, 819 00:42:55,823 --> 00:43:00,244 but every time I try to do something, I get talked down to or doubted. 820 00:43:00,327 --> 00:43:01,161 Yeah. 821 00:43:01,245 --> 00:43:04,290 That's not fun to be on a team where you feel you can't be yourself. 822 00:43:04,373 --> 00:43:06,625 It's messed up. It's real messed up. 823 00:43:07,209 --> 00:43:10,838 {\an8}Leiya seems smart, and all the knowledge she claims to have, 824 00:43:10,921 --> 00:43:14,842 {\an8}and what she claims to bring to Charlie, and the value she claims to bring… 825 00:43:14,925 --> 00:43:18,470 {\an8}With everything she's been through… I feel bad for her. 826 00:43:18,554 --> 00:43:21,807 At the end of the day, there's no need for us to leave this experience 827 00:43:21,890 --> 00:43:24,435 feeling worse than how we came in. 828 00:43:24,518 --> 00:43:25,853 - Yeah. - [Maddy] Agreed. 829 00:43:25,936 --> 00:43:27,980 [Nikki] I think we're all on the same page. 830 00:43:28,063 --> 00:43:31,984 {\an8}We're not okay with Charlie's behavior, with the things they've been doing. 831 00:43:32,067 --> 00:43:35,654 {\an8}Everything I hear about them continues to reaffirm the fact 832 00:43:35,738 --> 00:43:40,284 {\an8}that they are just… nasty, two-faced men. 833 00:43:40,784 --> 00:43:41,910 - [Nikki] Ben! - Hey, guys! 834 00:43:41,994 --> 00:43:43,621 - Ben, this is Leiya. - Hi. 835 00:43:43,704 --> 00:43:45,748 [Ben] Hi, Leiya. Thanks for coming by. 836 00:43:45,831 --> 00:43:48,709 [Maddy] I think it's fair to say she's not comfortable over at Charlie, 837 00:43:48,792 --> 00:43:50,044 the way things are being ran. 838 00:43:50,127 --> 00:43:54,340 What was the toughest part is being around people that just want control, 839 00:43:54,423 --> 00:43:59,386 and it does worry me that I'm going to be voted off just for more money. 840 00:43:59,470 --> 00:44:02,556 - So are you looking to like switch teams? - [Leiya] Potentially. 841 00:44:03,140 --> 00:44:07,144 I definitely have to kind of start looking out for myself. 842 00:44:07,227 --> 00:44:10,648 Like, if their goal is to vote me off at the very end, 843 00:44:10,731 --> 00:44:12,483 then I'd like to get out of there. 844 00:44:13,067 --> 00:44:14,026 Wow. 845 00:44:14,109 --> 00:44:16,028 Are you guys open to taking somebody else? 846 00:44:16,111 --> 00:44:19,573 It's definitely something that I think we're open to. 847 00:44:19,657 --> 00:44:24,745 I know how you guys kinda get blocked off over here when the tides roll in. 848 00:44:24,828 --> 00:44:27,748 - Yeah, yeah. - And I think a boat would be convenient. 849 00:44:27,831 --> 00:44:29,124 Do you know what I'm saying? 850 00:44:29,208 --> 00:44:32,544 I could potentially, if there's a spot… 851 00:44:33,045 --> 00:44:34,004 [Maddy] Bring the boat? 852 00:44:34,713 --> 00:44:35,964 Mm-hmm. 853 00:44:38,550 --> 00:44:40,010 Interesting. 854 00:44:40,594 --> 00:44:44,556 [Nikki] I think a boat has unforeseen value in this game, 855 00:44:44,640 --> 00:44:49,645 {\an8}and we have no idea the potential that it has as a game changer. 856 00:44:50,270 --> 00:44:53,524 All right. Just think about kind of what I mentioned here. 857 00:44:53,607 --> 00:44:54,650 - Yeah. - [Ben] Sure. 858 00:44:54,733 --> 00:44:56,151 - Yeah. - Enjoy. 859 00:44:56,235 --> 00:44:57,444 - Sounds good. - Good luck. 860 00:44:57,528 --> 00:44:59,113 - Be safe. - [Leiya] Bye. 861 00:44:59,196 --> 00:45:01,949 {\an8}But with Leiya, we don't know… 862 00:45:03,283 --> 00:45:05,452 {\an8}how she would mesh with the team. 863 00:45:05,536 --> 00:45:08,414 {\an8}So throwing in another player at this point in time, 864 00:45:08,497 --> 00:45:11,250 is it too much of a risk? 865 00:45:11,333 --> 00:45:13,335 [pensive music plays] 866 00:45:14,294 --> 00:45:15,212 I don't know. 867 00:45:23,178 --> 00:45:24,722 [pensive music fades] 868 00:45:25,556 --> 00:45:27,474 [somber music plays] 869 00:46:15,105 --> 00:46:16,523 [music fades]74761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.