Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:22.564 --> 00:29.154
FROM ME TO YOU: KIMI NI TODOKE
01:21.456 --> 01:22.290
CHIZU
01:22.373 --> 01:24.417
The school trip was a lot of fun.
01:25.335 --> 01:28.546
The biggest event
of our second year of high school is over.
01:29.047 --> 01:31.382
Those pineapples sure were tasty!
01:31.466 --> 01:36.304
What did we do on our second day?
Aquarium, pineapples, Cape Manzamo?
01:36.387 --> 01:37.597
Was that all?
01:37.680 --> 01:41.017
We also had free time that night.
01:41.101 --> 01:42.936
When you and Mogi-cchi...
01:45.522 --> 01:46.439
What?
01:46.523 --> 01:48.733
Well, I mean...
01:48.817 --> 01:50.193
That ended quickly.
01:50.276 --> 01:52.153
It is what it is.
01:52.237 --> 01:53.947
And I'm over it, okay?
01:54.030 --> 01:56.908
No need to tiptoe around the topic.
01:56.991 --> 02:00.078
Anyway, he wasn't even my type.
02:00.161 --> 02:01.287
End of story.
02:01.371 --> 02:03.540
Still bitter about it, huh?
02:04.249 --> 02:07.377
This picture is from Ryukyu Village.
02:07.460 --> 02:08.378
Let me see.
02:08.878 --> 02:10.922
Oh my gosh! Look at that face!
02:12.757 --> 02:15.426
Look, Chizu.
This is after that Class C girl--
02:19.389 --> 02:22.058
Whoa! You didn't have to rip it up.
02:22.142 --> 02:24.352
That look on your face was priceless.
02:24.853 --> 02:27.730
Just thinking about what happened
makes me angry.
02:27.814 --> 02:30.733
You're not the only one in that picture,
you know.
02:34.195 --> 02:35.321
You're right.
02:35.405 --> 02:37.657
You're in it too, Sawako. Sorry.
02:37.740 --> 02:39.117
It's fine.
02:40.994 --> 02:42.662
I ripped right through Ryu.
02:43.371 --> 02:45.748
How are things with you and Ryu?
02:45.832 --> 02:47.625
Huh? Same as always.
02:48.209 --> 02:51.713
We talk, and I go over to his place.
Nothing's changed.
02:52.213 --> 02:53.173
That reminds me.
02:53.673 --> 02:56.843
It's his birthday next month.
What should I get him?
02:56.926 --> 02:59.929
You might as well start dating him.
03:00.680 --> 03:05.476
You two hang out together all the time.
What's the difference?
03:05.560 --> 03:07.979
Are you stupid? It's totally different!
03:08.062 --> 03:11.691
You're way too casual about dating.
If we start dating,
03:12.483 --> 03:14.569
that means kissing and stuff!
03:18.615 --> 03:19.532
What's wrong?
03:21.075 --> 03:21.910
Did you do it?
03:21.993 --> 03:24.329
No, I haven't!
03:24.412 --> 03:25.496
I swear!
03:25.580 --> 03:28.333
So? What's wrong with kissing Ryu?
03:28.416 --> 03:29.250
I can't!
03:29.334 --> 03:30.877
Huh? Sure you can.
03:30.960 --> 03:31.878
No way!
03:33.588 --> 03:37.842
I've never felt that way about him.
Not even once.
03:38.676 --> 03:41.512
What if we dated and broke up?
03:41.596 --> 03:43.223
Then don't break up.
03:43.306 --> 03:45.558
You broke up with Mogi in record time.
03:47.101 --> 03:52.023
It's never crossed my mind,
and I'm not gonna change what we have now.
03:53.066 --> 03:54.067
Besides,
03:54.817 --> 03:56.819
I was in love with Toru, remember?
03:58.112 --> 04:00.073
After the school trip,
04:00.907 --> 04:04.577
some things have changed.
04:06.663 --> 04:10.124
Ayane-chan broke up with Mogi-kun.
04:12.293 --> 04:14.254
- Chizuru?
- Yeah?
04:15.004 --> 04:16.089
Here.
04:16.172 --> 04:19.550
Pin wants you to redo it
and bring it to him after school.
04:20.510 --> 04:24.138
Chizu-chan chose not to date Sanada-kun.
04:24.222 --> 04:25.348
What's that?
04:25.431 --> 04:27.058
My career path form.
04:28.726 --> 04:30.186
You're such an idiot!
04:30.270 --> 04:32.021
I just haven't decided yet!
04:32.981 --> 04:33.982
As for me...
04:34.899 --> 04:36.192
Hey, Kazehaya.
04:36.985 --> 04:38.236
Here, for you.
04:38.319 --> 04:40.405
A photo? For me?
04:41.281 --> 04:42.156
Thanks.
04:42.782 --> 04:44.701
It's Sawako in her undies.
04:45.785 --> 04:47.370
Don't drop it!
04:47.453 --> 04:49.372
Come on, I was obviously joking.
04:49.455 --> 04:50.999
Sorry to disappoint you.
04:51.082 --> 04:51.916
I wasn't...
04:52.500 --> 04:54.544
- You can't have it.
- I don't want it!
04:56.254 --> 04:57.171
It's me.
04:57.255 --> 05:00.425
No, I don't mean
I don't want your picture, Kuronuma.
05:00.508 --> 05:02.719
Your boyfriend is so mean.
05:02.802 --> 05:04.178
Stay out of this!
05:04.887 --> 05:06.681
I'll take it! I want it.
05:08.516 --> 05:09.350
Thanks.
05:11.185 --> 05:13.855
Sawako and Kazehaya are so easy to tease.
05:13.938 --> 05:14.981
Yeah.
05:31.622 --> 05:35.918
As for me, Kazehaya-kun and I
aren't speaking as much.
05:37.337 --> 05:39.339
Maybe it's just my imagination,
05:40.048 --> 05:44.802
but he seems to have stopped
looking my way.
05:47.388 --> 05:50.391
And he doesn't hold my hand.
05:54.979 --> 05:58.191
It feels like there's some distance
between us.
05:59.108 --> 06:01.069
Sawako.
06:01.152 --> 06:03.279
Shota-kun.
06:05.615 --> 06:07.367
Close your eyes.
06:10.036 --> 06:12.997
The days are getting shorter.
06:15.875 --> 06:17.251
Yeah.
06:21.047 --> 06:24.217
Maybe I'm expecting too much.
06:25.676 --> 06:29.263
We held hands
and called each other by our given names.
06:29.806 --> 06:31.974
It felt like we were growing closer.
06:32.934 --> 06:36.062
Everything that happened in summer
and in Okinawa,
06:36.646 --> 06:42.860
was it just an illusion
caused by the heat and excitement?
06:48.699 --> 06:51.911
Summer ended, and fall is almost over.
06:52.787 --> 06:56.999
The second winter since I met everyone
will soon be upon us.
06:57.708 --> 07:02.630
GIRLFRIEND AND BOYFRIEND
07:05.716 --> 07:07.635
Hey, it's Ayane-chan.
07:08.594 --> 07:10.012
Who are you?
07:10.096 --> 07:12.473
Oh, I remember now. The Kento Girls.
07:13.349 --> 07:16.227
- She called us "Kento Girls."
- That's new!
07:16.936 --> 07:21.190
Ayane-chan, you were with Kento
in Okinawa, right?
07:21.274 --> 07:24.360
Huh? You mean during free time?
07:24.444 --> 07:25.319
Yup!
07:25.403 --> 07:29.198
We were with Kento and Tsuru,
so we saw you.
07:29.282 --> 07:33.703
Is this the same stunt those Class C girls
tried to pull on Chizu?
07:33.786 --> 07:36.622
Ayane-chan, do you like Kento?
07:36.706 --> 07:38.291
Here it comes.
07:38.374 --> 07:40.668
I don't dislike him.
07:40.751 --> 07:42.086
Great!
07:42.587 --> 07:43.546
Huh?
07:43.629 --> 07:46.757
We heard you broke up with your boyfriend.
07:46.841 --> 07:48.259
That must have sucked.
07:48.342 --> 07:51.429
I just broke up with my boyfriend too.
07:51.512 --> 07:54.474
Wait, who told you? Was it Kento?
07:54.557 --> 07:58.394
- No. Just a rumor.
- He never gossips about stuff like that.
07:58.478 --> 08:00.897
Right? He never lets a girl down.
08:00.980 --> 08:02.482
Hold up.
08:02.565 --> 08:06.486
So all of you like Kento?
And you get along with each other?
08:06.986 --> 08:09.071
How does that even work?
08:09.155 --> 08:10.323
Why not?
08:10.406 --> 08:12.700
We adore him, all of us.
08:12.783 --> 08:13.910
He's really nice.
08:13.993 --> 08:19.415
When my boyfriend dumped me,
Kento let me vent as much as I wanted.
08:19.499 --> 08:22.627
He listened to my boyfriend problems.
08:22.710 --> 08:27.089
My boyfriend's in a different school,
and we talk about that.
08:27.173 --> 08:30.801
It's so nice to have a guy to talk to.
08:30.885 --> 08:34.013
They help fill a void other girls can't.
08:34.096 --> 08:37.058
We hang out as a group,
so we're not cheating.
08:37.141 --> 08:39.894
It's super fun. We love it!
08:39.977 --> 08:41.979
If you want,
08:42.063 --> 08:45.983
why don't you hang out with us,
Ayane-chan?
08:46.567 --> 08:48.236
It'll be fun!
08:48.319 --> 08:50.488
It'll be fun...
08:51.989 --> 08:55.243
That was close.
I almost joined the Kento Girls!
08:55.326 --> 08:58.246
No, I'm good.
08:58.329 --> 08:59.872
You don't want to?
09:01.165 --> 09:02.333
I'm curious.
09:03.626 --> 09:07.296
So none of you like Kento that way?
09:07.380 --> 09:10.174
None of you want to date him?
09:10.258 --> 09:14.136
Date Kento? That would be nice.
09:14.220 --> 09:19.225
I like Kento,
and it's easy to fall in love with him.
09:19.308 --> 09:21.644
But no one can replace him, so...
09:22.395 --> 09:25.147
But what if Kento gets a girlfriend?
09:25.231 --> 09:26.816
A girlfriend?
09:26.899 --> 09:30.027
Good question. He's single right now.
09:30.111 --> 09:32.488
But he had a girlfriend before.
09:32.572 --> 09:34.532
He's had a few, actually.
09:34.615 --> 09:36.659
In other words...
09:36.742 --> 09:39.453
...nothing would change.
09:45.209 --> 09:48.004
No one can replace Kento, huh?
09:48.671 --> 09:52.466
I don't get their relationship,
but I guess they adore him.
09:58.347 --> 09:59.181
Go ahead.
10:00.516 --> 10:01.434
Right.
10:28.377 --> 10:30.338
Ugh!
10:31.547 --> 10:33.257
Oh, his train's here.
11:02.995 --> 11:04.205
Ayane-chan?
11:07.667 --> 11:10.336
Seriously?! I thought you left!
11:10.419 --> 11:13.089
- Stay away from me!
- Wow, that's harsh.
11:13.172 --> 11:16.300
But it's good to see you
acting like your usual self.
11:19.387 --> 11:22.098
You've been avoiding me, haven't you?
11:29.563 --> 11:31.023
I was embarrassed.
11:34.110 --> 11:35.361
Stop it.
11:36.153 --> 11:38.489
You've been watching me since Okinawa.
11:39.115 --> 11:43.744
Just so you know,
I don't usually cry like that.
11:44.620 --> 11:46.831
Wait, don't get the wrong idea.
11:46.914 --> 11:49.750
That doesn't mean I was really hurt...
12:05.683 --> 12:07.226
Here. It'll warm you up.
12:08.394 --> 12:10.688
- Thanks.
- You're welcome.
12:12.481 --> 12:13.733
I see.
12:14.316 --> 12:17.570
This is how you become a Kento Girl.
12:19.530 --> 12:21.449
I know how they feel now.
12:22.533 --> 12:24.326
I mean, he's not a bad guy.
12:24.410 --> 12:26.287
He's sweet.
12:26.871 --> 12:30.040
Do you know why I've been watching you?
12:45.181 --> 12:49.477
The train will be leaving Platform 2.
Watch your step.
13:10.998 --> 13:12.416
Chizu!
13:12.500 --> 13:15.586
Here, take these sushi rolls to Ryu-chan.
13:16.253 --> 13:17.755
Okay.
13:22.927 --> 13:23.761
What?
13:24.345 --> 13:26.263
Yoshida turned you down?
13:26.347 --> 13:28.557
Yeah. Didn't I tell you?
13:28.641 --> 13:30.559
No, but that's fine.
13:31.477 --> 13:33.437
How are you feeling?
13:34.146 --> 13:38.234
Well, I knew Chizuru would react that way.
13:39.193 --> 13:40.820
I'm just glad I told her.
13:44.031 --> 13:45.324
The one I like,
13:46.534 --> 13:48.118
it's always been you.
13:49.036 --> 13:50.079
Always?
13:50.955 --> 13:52.206
Since when?
13:54.250 --> 13:55.209
This whole time?
13:55.709 --> 13:58.921
I'm relieved this finally happened.
13:59.797 --> 14:02.800
Because now you can give up on him.
14:03.551 --> 14:04.385
Back then?
14:05.302 --> 14:08.013
I know that you really liked him.
14:08.848 --> 14:09.932
And back then?
14:12.977 --> 14:13.811
All this time?
14:15.980 --> 14:18.816
I still go to his house
if I have errands to run.
14:19.650 --> 14:22.403
I still talk to him if I need to.
14:25.698 --> 14:27.616
Nothing changed? Really?
14:28.242 --> 14:29.994
Maybe for him, but not me.
14:31.537 --> 14:35.040
"Same as always."
Is this the new normal for us?
14:37.084 --> 14:38.919
Help me level up!
14:39.003 --> 14:41.422
Why are you in my room?
14:42.089 --> 14:44.174
What's yours is mine!
14:45.467 --> 14:47.553
No more of that.
14:48.554 --> 14:51.765
No more pointless banter between us.
14:52.725 --> 14:54.602
Is this who we are now?
14:55.811 --> 14:57.396
Is this how it's gonna be?
14:58.898 --> 15:00.357
I'm confused.
15:00.441 --> 15:01.275
RAMEN
15:01.358 --> 15:03.110
I can't make sense of it.
15:03.777 --> 15:06.906
Maybe it was all a dream.
15:11.118 --> 15:12.494
Ryu's upstairs.
15:13.329 --> 15:14.955
- I'm leaving--
- He told you?
15:16.790 --> 15:17.625
Yeah.
15:19.627 --> 15:21.337
Here. Give this to him.
15:21.420 --> 15:23.005
- Huh?
- Sushi rolls.
15:24.506 --> 15:26.133
Yoshida, wait!
15:27.009 --> 15:29.929
I could always tell Ryu anything.
15:30.888 --> 15:32.598
I thought we'd always be together.
15:33.182 --> 15:34.183
Always.
15:34.892 --> 15:35.851
But...
15:35.935 --> 15:41.023
I came to tell you to stop hanging out
with him if you don't like him that way.
15:42.775 --> 15:43.817
I was...
15:45.903 --> 15:47.196
deluding myself.
15:48.739 --> 15:50.157
It wasn't a dream.
16:03.587 --> 16:04.755
It's over.
16:06.340 --> 16:07.883
There's no going back.
16:16.684 --> 16:18.811
Yoshida said to give this to you.
16:23.482 --> 16:27.861
She asked if you told me.
I think she meant your confession.
16:28.904 --> 16:33.158
I said you did. Maybe I shouldn't have.
16:33.742 --> 16:36.578
That's fine.
I don't want you to lie for me.
16:41.000 --> 16:43.502
It's delicious.
16:44.336 --> 16:46.171
Does she bring them over often?
16:46.255 --> 16:48.632
Yeah. Since the winter of third grade.
16:50.676 --> 16:52.511
How was Chizuru?
16:54.054 --> 16:55.514
She ran home.
17:09.319 --> 17:10.446
Ryu-chan.
17:10.529 --> 17:12.239
Hello.
17:12.322 --> 17:14.116
Thank you for the sushi rolls.
17:14.700 --> 17:15.951
Don't mention it.
17:16.035 --> 17:18.954
Anyway, could you take this to Chizu?
17:19.038 --> 17:21.081
She forgot it.
17:21.582 --> 17:23.500
She left for school already?
17:23.584 --> 17:28.464
She left before I woke up.
I can't believe she forgot her rice balls.
17:29.798 --> 17:31.467
She forgot her rice balls?
17:34.803 --> 17:36.722
Yoshida's the only one absent.
17:37.306 --> 17:40.893
She didn't even hand in
her career path form.
17:41.393 --> 17:42.895
She can't run forever.
17:43.479 --> 17:44.646
Is she sick?
17:48.025 --> 17:51.070
Isn't that Chizu-chan's?
17:51.153 --> 17:52.029
This?
17:53.322 --> 17:54.364
Yeah.
17:54.448 --> 17:59.411
I guess it's perfectly normal
for Sanada-kun to have it with him.
18:00.788 --> 18:04.291
Chizu-chan was right.
They're the same as always.
18:05.084 --> 18:09.421
Even though she turned him down,
nothing's changed.
18:10.506 --> 18:13.217
Is that possible?
18:14.176 --> 18:16.970
Wouldn't their feelings get in the way?
18:17.888 --> 18:20.224
I can't even imagine what it's like.
18:20.849 --> 18:24.311
But maybe their bond is special,
18:24.853 --> 18:27.689
and that's why it works for them.
18:30.442 --> 18:33.403
It's unusual for Chizu to be absent.
18:33.487 --> 18:35.280
Maybe she has a cold.
18:35.781 --> 18:37.991
- Let's check on her after school.
- Okay.
18:38.075 --> 18:39.910
I'll text her first.
18:39.993 --> 18:43.038
Sure is lonely without Chizu today.
18:46.500 --> 18:49.294
Do you know why I've been watching you?
18:50.671 --> 18:51.839
What?!
18:53.090 --> 18:54.800
Relax, I don't bite.
18:54.883 --> 18:57.136
Who said anything about that?
18:57.219 --> 19:00.472
I just wanna talk to Sadako-chan.
19:01.807 --> 19:04.601
Whatever! It's none of my business.
19:04.685 --> 19:06.311
I'm going to the bathroom!
19:08.605 --> 19:12.442
Kazehaya, do you mind
if I talk to Sadako-chan alone?
19:13.110 --> 19:16.321
I see. He has to ask first.
19:19.449 --> 19:22.578
You can talk to whoever you want,
Kuronuma.
19:23.162 --> 19:26.248
- You shouldn't think I own you.
- All right.
19:27.541 --> 19:30.210
Don't worry.
I'm not gonna do anything to her.
19:30.294 --> 19:32.004
- You better not!
- Let's go.
19:45.601 --> 19:50.856
The more observant you are,
the more things you have to worry about.
19:51.356 --> 19:53.400
- Huh?
- I'm talking about Ayane-chan.
19:53.483 --> 19:54.359
Oh.
19:54.860 --> 19:57.946
I wasn't lying
when I said I wanted to talk to you.
19:58.488 --> 20:01.283
Things seem a little strained
with Kazehaya.
20:02.409 --> 20:04.953
So things are strained between us!
20:05.037 --> 20:07.581
I was hoping I was overthinking it.
20:09.291 --> 20:11.585
You're pretty observant yourself.
20:12.085 --> 20:14.213
People say I'm dense.
20:14.296 --> 20:17.007
Because you don't notice things
about yourself.
20:17.633 --> 20:21.803
You think about many things.
You're not dense, just slow to realize.
20:21.887 --> 20:22.721
Slow?
20:22.804 --> 20:28.977
If you suspect you're overthinking it,
you're probably right 95% of the time.
20:29.061 --> 20:31.772
Really? 95%?
20:32.397 --> 20:33.649
So don't worry about it.
20:35.108 --> 20:39.029
Kazehaya seemed a little uneasy
when I asked to talk to you,
20:39.529 --> 20:42.366
but that just shows how much he loves you.
20:44.451 --> 20:49.665
I once thought you and Kazehaya
couldn't be further apart.
20:49.748 --> 20:52.834
I was wrong.
You're right next to each other.
20:53.919 --> 20:55.295
You're closest to him.
20:56.213 --> 20:59.383
But sometimes you face away from him,
20:59.466 --> 21:01.760
and it feels like he's nowhere near.
21:03.345 --> 21:09.017
If things are strained with him,
close your eyes and wait five seconds.
21:09.101 --> 21:12.271
I bet that'll solve it. Right?
21:12.354 --> 21:15.107
What? Why does that sound familiar?
21:15.190 --> 21:18.318
Grab him, close your eyes,
and count to five!
21:19.736 --> 21:22.656
No! I can't do that!
21:22.739 --> 21:23.657
What's wrong?
21:24.408 --> 21:29.162
I didn't know what it meant back then.
I can't believe I did that!
21:29.955 --> 21:33.250
You should be more confident, Sadako-chan.
21:35.419 --> 21:39.089
The two hottest guys in our school
fell in love with you.
21:39.923 --> 21:40.924
Me and Kazehaya.
21:41.717 --> 21:43.885
Wow!
21:43.969 --> 21:47.889
You and Kazehaya-kun
are the hottest guys in school?
21:47.973 --> 21:49.850
Isn't it obvious?
21:52.436 --> 21:55.981
Wait, what did he just say?
21:56.898 --> 22:01.069
When I said we should date,
I wasn't kidding.
22:01.945 --> 22:06.950
You probably don't remember
because you were in shock.
22:08.285 --> 22:13.582
Back then, I didn't get you at all.
I'm sorry I made things worse.
22:14.624 --> 22:18.003
But I really did like you.
That's why I was watching you.
22:18.754 --> 22:21.423
I always do that when I like someone.
22:22.674 --> 22:23.884
Oh.
22:24.634 --> 22:26.303
He's looking straight ahead.
22:27.721 --> 22:28.638
Master.
22:29.723 --> 22:34.519
I learned many things because of you.
22:35.854 --> 22:37.522
Same here.
22:38.190 --> 22:41.401
I learned a lot from you, Sadako-chan.
22:42.736 --> 22:44.780
Like "loose lips sink ships."
22:47.157 --> 22:49.159
And how cute Ayane-chan is.
22:51.244 --> 22:53.747
I just wanted to let you know that.
22:54.247 --> 22:55.957
Glad I got that off my chest.
22:57.209 --> 22:58.919
I'm gonna talk to Ayane-chan.
22:59.002 --> 23:00.879
Wait, what?
23:00.962 --> 23:02.297
Really?!
23:04.257 --> 23:06.676
Good luck!
23:09.096 --> 23:11.473
Chizu hasn't replied.
23:12.766 --> 23:13.767
Ayane-chan.
23:14.601 --> 23:15.602
There you are.
23:16.186 --> 23:17.187
Where's Sawako?
23:17.938 --> 23:19.898
I think she went back to class.
23:19.981 --> 23:23.110
You better not have filled her head
with nonsense again.
23:23.985 --> 23:26.905
Have a little faith in me.
Everything's fine.
23:27.447 --> 23:28.824
What did you talk about?
23:29.866 --> 23:31.868
Advice about Kazehaya, and...
23:31.952 --> 23:34.704
What? Haven't you learned?
23:34.788 --> 23:36.915
Leave them alone. I mean it!
23:38.458 --> 23:41.086
Why are you looking at me like that?
23:41.169 --> 23:44.965
You're always worrying about other people.
23:46.383 --> 23:50.554
That's not true.
I only worry about myself.
23:50.637 --> 23:54.349
Really? I think you're very compassionate.
23:54.433 --> 23:55.392
Compassionate?
23:55.475 --> 23:56.893
Me?
23:56.977 --> 23:57.811
Yep.
23:58.395 --> 24:02.524
Try saying that to our classmates.
They'll laugh in your face.
24:02.607 --> 24:04.401
I'll say it if you want me to.
24:06.570 --> 24:09.281
Seriously, don't. They'll laugh at you.
24:14.161 --> 24:15.495
Enough already.
24:16.621 --> 24:19.291
You think too highly of me.
24:19.374 --> 24:21.376
No, that's not true.
24:22.002 --> 24:23.253
But now I'm curious.
24:23.879 --> 24:26.423
You're smart and observant.
24:27.007 --> 24:31.595
You're so competent.
So why do you look down on yourself?
24:32.679 --> 24:35.682
Like I said, you think too highly of me.
24:35.765 --> 24:37.267
I'm not friendly or nice.
24:37.350 --> 24:38.518
That's not true.
24:38.602 --> 24:41.229
You don't have to make me feel better.
24:41.313 --> 24:42.856
There's nothing to like.
24:42.939 --> 24:44.441
That's not true.
24:44.524 --> 24:48.987
If I were a guy,
I'd choose Chizu or Sawako.
24:49.070 --> 24:50.572
Kurumi's not bad either.
24:50.655 --> 24:53.366
I'd be way better at it than Kazehaya.
24:53.450 --> 24:54.493
Ayane-chan...
24:54.576 --> 24:58.330
I told you I've never fallen in love.
24:59.080 --> 25:05.253
To be honest, I don't think my exes
were all that into me either.
25:06.254 --> 25:11.426
I wasn't serious about them,
so I guess it goes both ways.
25:12.010 --> 25:13.553
No use pointing fingers.
25:13.637 --> 25:17.641
When you're lonely,
you take any company you can get.
25:17.724 --> 25:20.018
You're wrong about that.
25:31.530 --> 25:32.781
Stop saying that.
25:34.157 --> 25:35.867
Hey, Miura. Here.
25:40.121 --> 25:42.165
- Making memories?
- We're not!
25:43.250 --> 25:44.125
See you.
25:44.668 --> 25:46.628
This goes on the bulletin board.
25:49.172 --> 25:51.341
You listening?
25:51.424 --> 25:53.426
She's so awkward.
25:53.510 --> 25:56.513
You think so?
I'd say she knows what she's doing.
25:58.974 --> 26:00.433
It's finally over!
26:00.517 --> 26:01.643
Time to go home.
26:03.061 --> 26:05.146
She still hasn't replied.
26:05.730 --> 26:08.316
If she's asleep,
we'll leave the snacks and go.
26:08.400 --> 26:09.234
Okay.
26:09.734 --> 26:13.989
I'm stopping by Chizu-chan's
with Ayane-chan today.
26:14.573 --> 26:15.699
You're visiting Yoshida?
26:18.118 --> 26:19.703
Is she even at home?
26:20.662 --> 26:21.913
What's wrong?
26:21.997 --> 26:24.165
No, it's nothing.
26:31.006 --> 26:32.424
It's nothing.
26:35.176 --> 26:36.011
Okay.
26:36.511 --> 26:38.179
Sawako, let's go.
26:38.263 --> 26:39.431
Coming.
26:40.181 --> 26:41.057
See you.
26:56.865 --> 26:58.074
I'm hungry.
27:01.953 --> 27:04.623
I didn't know how to reply, so I didn't.
27:05.582 --> 27:08.209
Sorry, Yano-chin, Sawako.
27:09.836 --> 27:11.338
I've been thinking.
27:12.213 --> 27:15.091
But I still don't have any answers.
27:16.384 --> 27:20.639
In the past,
when I needed someone to talk to,
27:21.848 --> 27:23.099
I always turned to Ryu.
27:24.225 --> 27:25.769
Here. Your rice balls.
27:27.896 --> 27:29.272
Aren't you hungry?
27:29.356 --> 27:31.733
Kazehaya! How did you...
27:32.359 --> 27:33.985
Ryu told me.
27:35.320 --> 27:37.364
She's probably around here.
27:37.947 --> 27:40.659
Can you do me a favor
and take this to her?
27:46.831 --> 27:50.710
She must be hungry.
27:54.714 --> 27:56.383
- Why don't you eat them?
- I will!
27:59.719 --> 28:02.013
Why are you always so calm and collected?
28:04.557 --> 28:08.895
Curse you! I hope you rot in carefree,
lovey-dovey happiness with Sawako,
28:08.978 --> 28:10.230
now and forever!
28:12.148 --> 28:13.650
These are so good!
28:13.733 --> 28:15.944
That was nice of you. Thanks.
28:16.027 --> 28:20.240
Damn it! If there's a next life,
I wanna be you.
28:20.323 --> 28:21.324
What? Why?
28:21.408 --> 28:23.201
'Cause if I'm you, I can...
28:28.164 --> 28:28.998
Can what?
28:31.126 --> 28:32.168
Nothing.
28:35.839 --> 28:38.967
I can stay best friends with Ryu forever.
28:40.760 --> 28:42.095
Why'd you turn him down?
28:44.097 --> 28:46.558
You guys keep asking me that.
28:47.058 --> 28:50.103
Why does everyone think we should date?
28:51.646 --> 28:54.107
When he told me how he felt...
28:54.190 --> 28:55.650
The one I like,
28:56.860 --> 28:58.236
it's always been you.
28:58.319 --> 29:01.740
...I realized he meant romantic love.
29:02.741 --> 29:05.618
I knew I had to be honest with him too.
29:06.202 --> 29:07.912
I've never looked at you that way.
29:09.539 --> 29:12.751
That was how I truly felt.
29:16.129 --> 29:18.715
Maybe our friendship only worked
29:19.716 --> 29:23.470
because of Ryu's feelings for me.
29:24.804 --> 29:28.767
But that would mean
everything I cherished about us
29:29.768 --> 29:32.562
was just an illusion.
29:32.645 --> 29:34.689
Didn't it make you happy?
29:35.565 --> 29:36.649
Not even a little?
29:44.616 --> 29:46.326
It never even occurred to me.
29:50.288 --> 29:52.749
You knew, Kazehaya?
29:52.832 --> 29:56.044
About Ryu's, you know...
29:56.878 --> 30:00.173
No. We almost never talk about
that kind of thing.
30:00.673 --> 30:02.091
But I sort of guessed.
30:02.175 --> 30:06.304
Everyone always says Ryu is hard to read.
30:07.680 --> 30:11.226
But anyone can see
he cares a lot about you.
30:13.102 --> 30:15.188
You'll always be important to him.
30:16.105 --> 30:17.440
He's important to me too.
30:19.067 --> 30:20.193
I know it, but...
30:22.570 --> 30:23.988
Ryu's my best friend.
30:24.656 --> 30:28.284
I've always thought of him
as my little brother.
30:29.661 --> 30:33.039
Or maybe he's my older brother,
and I'm his little sister.
30:34.332 --> 30:37.794
Either way, it worked for me.
30:39.045 --> 30:39.963
Chizu!
30:44.050 --> 30:46.344
Yano-chin. Sawako.
30:47.345 --> 30:49.055
Okay, I'm outta here.
30:52.851 --> 30:54.435
Thanks.
31:01.276 --> 31:03.111
Why are you guys here?
31:04.320 --> 31:05.947
You don't have a fever.
31:06.865 --> 31:09.284
Why are you here?
31:09.367 --> 31:13.413
Kazehaya-kun texted me
to let us know you're here.
31:14.122 --> 31:17.750
You shouldn't be out here
when you have a cold.
31:18.668 --> 31:20.336
I don't have a cold.
31:22.046 --> 31:24.382
I skipped class. I mean...
31:26.509 --> 31:28.970
I didn't want to see Ryu.
31:29.053 --> 31:31.014
What? Why?
31:31.097 --> 31:33.808
- Did something happen with him?
- No.
31:33.892 --> 31:37.645
But everything was normal
between you two yesterday.
31:39.731 --> 31:42.358
That's not normal.
31:43.401 --> 31:48.781
It's not normal for you
to not want to see Sanada-kun.
31:50.658 --> 31:53.745
They have a special bond,
but that doesn't mean it'll be okay.
31:56.205 --> 32:02.086
I thought we could carry on as usual.
32:04.505 --> 32:07.258
But that's not possible now.
32:07.342 --> 32:09.802
I can't have ramen at his place anymore.
32:10.887 --> 32:12.931
I can't play video games with him.
32:14.015 --> 32:16.517
No more joking around,
no more shrine visits.
32:17.477 --> 32:20.021
He's not my brother anymore.
32:24.817 --> 32:26.736
It hurts because it matters.
32:27.487 --> 32:31.741
Chizu, does Ryu know that's how you feel?
32:32.533 --> 32:34.827
He's probably picked up on that.
32:35.370 --> 32:36.329
Are you sure?
32:36.955 --> 32:38.831
Does he know everything about you?
32:39.791 --> 32:42.251
Do you know everything about Ryu?
32:48.257 --> 32:49.592
I saw the signs.
32:51.719 --> 32:53.346
He's grown up.
32:54.514 --> 32:56.349
He's way taller than me now.
32:58.059 --> 33:01.980
There's so much I don't know about him.
33:03.856 --> 33:05.316
It's not like before.
33:09.779 --> 33:11.906
What are you doing?!
33:12.490 --> 33:15.702
Stop that, or you're gonna get it!
33:15.785 --> 33:16.661
Goat it?
33:17.245 --> 33:19.789
We're gonna get it!
33:19.872 --> 33:22.917
- Look what you've done!
- I'm sorry!
33:24.377 --> 33:25.878
Someone's in trouble!
33:25.962 --> 33:26.921
Here. Rice balls.
33:30.675 --> 33:32.301
Eat as much as you want.
33:32.385 --> 33:33.803
I love rice balls!
33:36.514 --> 33:38.725
Ryu loves rice balls too.
33:39.350 --> 33:42.979
Sorry about the floor, Tecchan.
I'll pay for the damage.
33:43.062 --> 33:45.231
What? That's all right.
33:45.314 --> 33:50.987
After all, if Chizu marries
into our family, this will be her house.
33:51.070 --> 33:52.739
Wanna marry into our family?
33:53.281 --> 33:55.199
You can have lots of rice balls.
33:55.283 --> 33:57.326
- 'Kay!
- Don't fall for free food.
33:58.786 --> 33:59.829
I'm home!
34:00.329 --> 34:02.040
Hey, it's Chi.
34:02.123 --> 34:03.207
Toru!
34:04.834 --> 34:06.627
You're not done eating?
34:11.049 --> 34:13.718
Ready? Say cheese!
34:13.801 --> 34:14.677
Cheese!
34:16.095 --> 34:17.722
They grow up so fast.
34:17.805 --> 34:19.891
I'm glad you're in the same class.
34:20.475 --> 34:21.434
Yeah!
34:21.517 --> 34:24.520
- Don't break anything at school.
- Okay!
34:26.355 --> 34:27.356
Crap!
34:27.440 --> 34:28.775
Hey! Who did that?
34:28.858 --> 34:29.776
Run!
34:31.027 --> 34:33.404
You can't just do whatever you want!
34:43.539 --> 34:45.958
She's a troublemaker, that one.
34:46.042 --> 34:48.503
It's nice to see her so full of life.
34:49.170 --> 34:52.215
- How's Ryu-chan?
- I think he's enjoying himself.
34:54.509 --> 34:55.384
I'm home.
34:55.885 --> 34:57.595
How was school?
34:58.096 --> 34:59.263
It was fun.
34:59.347 --> 35:00.765
I made rice balls.
35:02.934 --> 35:04.977
He's so laid-back.
35:05.520 --> 35:07.230
And he doesn't talk much.
35:08.189 --> 35:10.441
People tend to misunderstand him.
35:12.026 --> 35:15.446
I can never tell what Ryu-kun is thinking.
35:15.530 --> 35:17.698
- Huh?
- He's a little scary.
35:17.782 --> 35:19.242
He's always glaring.
35:20.326 --> 35:22.036
That's not true!
35:22.954 --> 35:25.206
Chizu! Are you fighting again?
35:26.958 --> 35:28.209
That isn't true at all.
35:29.252 --> 35:32.004
All right, let's have lunch now.
35:32.088 --> 35:33.339
Okay!
35:34.006 --> 35:35.424
Check out my lunch box.
35:35.508 --> 35:38.219
Wow, it looks delicious!
35:42.723 --> 35:44.809
I'm sorry, Ryu-kun.
35:45.852 --> 35:48.271
Look! I brought a banana!
35:48.354 --> 35:50.064
Oh, I stepped on something.
35:50.148 --> 35:52.275
A rice ball? How'd that happen?
35:56.904 --> 35:59.323
Ryu-kun, I'm sorry.
35:59.407 --> 36:02.034
Was it yours, Ryu? Sorry!
36:04.579 --> 36:05.955
Ryu-kun?
36:16.424 --> 36:17.300
What's wrong?
36:17.800 --> 36:22.513
Ryu-kun's mad at me.
I said sorry, but he ignored me.
36:22.597 --> 36:26.976
He didn't ignore her! He's just in shock
because he loves rice balls.
36:27.059 --> 36:31.606
He just didn't hear you.
He's not mad at all!
36:34.025 --> 36:35.109
They're wrong.
36:35.776 --> 36:37.486
He isn't scary at all.
36:41.073 --> 36:42.950
Here. My sushi rolls.
36:53.211 --> 36:54.879
He's happy.
36:57.048 --> 36:57.965
Thanks.
36:59.383 --> 37:03.429
If anything, he's way too nice.
Why can't they see it?
37:04.805 --> 37:06.140
I see.
37:06.766 --> 37:11.270
Well, he has you,
someone who understands him.
37:14.857 --> 37:15.858
I'm so glad.
37:20.029 --> 37:21.864
Wow! You look great!
37:22.907 --> 37:23.824
Thanks.
37:53.479 --> 37:54.855
What did you wish for?
37:54.939 --> 37:57.566
To be good at baseball.
37:57.650 --> 37:58.526
You?
37:58.609 --> 38:01.737
Not telling!
If I say it, it won't come true.
38:04.115 --> 38:04.991
Toru!
38:05.825 --> 38:07.159
Welcome home!
38:07.243 --> 38:10.246
Hey there, Chi. What did you wish for?
38:11.163 --> 38:11.998
It's a secret!
38:12.498 --> 38:14.333
Play with me, Toru!
38:14.417 --> 38:16.877
Come on!
38:16.961 --> 38:21.632
I WANT TO BE TORU'S WIFE
38:35.646 --> 38:37.606
Toru's a genius!
38:37.690 --> 38:41.068
He split a pork bun
and a red bean bun with me.
38:42.486 --> 38:45.531
Don't you get how amazing that is?
38:45.614 --> 38:49.702
You can eat two different buns
for the price of one!
38:50.619 --> 38:51.912
What's your point?
38:51.996 --> 38:54.665
My point is,
you should buy a red bean bun.
38:54.749 --> 38:56.083
I'll buy a pork bun.
38:56.792 --> 38:57.960
I want a rice ball.
38:58.044 --> 39:02.048
Don't be stupid.
Your mom makes the best rice balls!
39:02.131 --> 39:03.299
Eat them at home.
39:06.302 --> 39:07.553
Hey, To...
39:40.711 --> 39:41.587
Ryu?
39:42.588 --> 39:44.423
- What about the buns?
- Forget that!
39:45.716 --> 39:49.303
That's how you do it.
You split the buns with another person.
39:49.387 --> 39:50.346
Forget that!
39:58.270 --> 40:03.484
He never held my hand that way.
40:09.615 --> 40:12.201
We didn't get home until after dark.
40:12.993 --> 40:16.789
Mom was really mad at us.
40:18.499 --> 40:22.878
But I'll never forget
how tightly Ryu held my hand.
40:23.421 --> 40:26.382
He walked with me, pulling me forward.
40:28.467 --> 40:29.718
Eat these.
40:31.762 --> 40:34.473
My tears dried, and I was hungry.
40:35.558 --> 40:39.019
After that, there was no need
to cry anymore.
40:49.280 --> 40:51.198
Ryu, time to go to school.
40:51.282 --> 40:53.826
Chizu, you're covered in snow!
40:54.493 --> 40:57.913
I'd drive you two to school,
but Ryu's dad took the car.
40:59.874 --> 41:00.791
I'm off.
41:01.333 --> 41:02.626
Be careful, okay?
41:03.294 --> 41:04.587
We'll be going now.
41:04.670 --> 41:06.213
Hold on, Chizu.
41:11.385 --> 41:12.887
There you go.
41:13.471 --> 41:14.430
I can't breathe.
41:15.055 --> 41:16.807
That means it's tight enough.
41:19.393 --> 41:20.978
Watch out for the wind.
41:21.479 --> 41:22.480
- Okay.
- Okay.
41:23.022 --> 41:25.274
Make sure you hold hands, okay?
41:25.357 --> 41:26.358
- Okay.
- Okay.
41:27.359 --> 41:29.361
There'll be rice balls when you get home.
41:30.279 --> 41:31.655
- Okay!
- Okay!
41:37.286 --> 41:40.956
That was the last time I saw her.
41:45.669 --> 41:47.922
She went to pick up her son,
41:48.005 --> 41:50.049
but her car skidded and hit a pole.
41:50.841 --> 41:54.261
You couldn't see anything
in that awful snowstorm.
41:54.345 --> 41:56.472
It was too late when they found her.
41:56.555 --> 41:57.848
Poor thing.
41:57.932 --> 41:59.600
Taken before her time.
42:01.185 --> 42:02.520
Chizu, go in.
42:07.316 --> 42:08.526
Tecchan!
42:08.609 --> 42:10.819
Tetsuko, Chiaki-san's here to see you.
42:28.254 --> 42:30.214
He took it! Score!
42:30.756 --> 42:32.716
- Stop that at once!
- This is fun!
42:40.683 --> 42:41.642
But they...
42:44.311 --> 42:46.105
They don't mean to be rude.
42:48.440 --> 42:50.109
Chizu, come here.
42:58.784 --> 43:00.494
It's normal to feel sad
43:01.245 --> 43:03.122
but still continue with your life.
43:03.998 --> 43:05.874
That's how we move on.
43:06.959 --> 43:10.254
Thank her and say goodbye.
43:17.094 --> 43:21.473
We all find different ways
to move past our sorrow.
43:30.107 --> 43:32.359
You must be hungry, Chizu.
43:33.152 --> 43:34.236
Eat up.
43:34.320 --> 43:36.238
It's fine to feel hungry.
43:39.491 --> 43:41.452
- Do you like it?
- Yeah.
43:42.411 --> 43:43.704
That's a relief.
43:44.622 --> 43:48.375
Sometimes you stop feeling sad,
and you smile again.
43:49.084 --> 43:51.462
There's nothing wrong with that.
43:54.089 --> 43:56.258
What about Ryu?
43:58.135 --> 43:59.011
He's...
44:03.265 --> 44:05.517
Ryu! I'm here!
44:06.602 --> 44:07.478
Hey.
44:07.561 --> 44:10.648
Hi, Chizu-chan.
Thanks for picking him up every day.
44:10.731 --> 44:12.358
Morning, Pops!
44:12.441 --> 44:13.859
Hey, wait up!
44:24.244 --> 44:25.746
You two be careful now.
44:26.246 --> 44:30.626
Pops, Toru and Ryu
will be having dinner at my place tonight.
44:31.293 --> 44:33.170
Sorry for the trouble.
44:33.253 --> 44:35.381
Make tasty ramen, okay?
44:36.006 --> 44:36.882
I will!
44:36.965 --> 44:38.175
Hey, wait!
44:40.427 --> 44:43.889
Listen, Ryu.
If you need help, let us know.
44:44.431 --> 44:45.933
Okay. I'm fine.
44:46.725 --> 44:48.769
I feel so sorry for Ryu-kun.
44:48.852 --> 44:49.687
Yeah.
44:50.688 --> 44:53.315
But at least he's the same as usual.
44:55.401 --> 44:57.194
Ryu doesn't cry.
44:58.404 --> 45:01.198
Don't be shy, boys.
45:01.281 --> 45:02.700
Eat as much as you want.
45:02.783 --> 45:04.952
Want seconds, Ryu-chan?
45:05.577 --> 45:06.495
Yes, please.
45:07.705 --> 45:09.373
Ryu doesn't smile.
45:09.998 --> 45:12.209
What are you mad about, Chizu?
45:12.710 --> 45:13.544
I'm not mad!
45:27.516 --> 45:28.684
Ryu?
45:29.268 --> 45:30.686
You're still up?
45:31.353 --> 45:33.105
Yeah. Gotta pee.
45:36.024 --> 45:37.067
Toru?
45:39.111 --> 45:40.696
Going to the bathroom?
45:40.779 --> 45:43.073
No. I just can't sleep.
45:43.949 --> 45:46.452
- Want me to turn on the light?
- It's fine.
45:46.535 --> 45:49.496
Turning it on now would hurt my eyes.
45:56.044 --> 45:57.838
You look like Tetsu, you know.
45:59.089 --> 45:59.965
I know.
46:00.924 --> 46:02.259
I miss her.
46:02.760 --> 46:04.052
It was so sudden.
46:05.137 --> 46:05.971
Yeah.
46:18.609 --> 46:20.778
Where's Toru and Ryu?
46:21.528 --> 46:24.740
Ryu-chan is having dinner at his coach's.
46:24.823 --> 46:26.074
Oh, the Kazehayas.
46:26.742 --> 46:29.870
Toru's having dinner with his girlfriend.
46:30.412 --> 46:32.790
Is that right? That's Toru for you.
46:32.873 --> 46:34.166
He's so popular.
46:34.666 --> 46:38.462
What about you?
Your girlfriend stopped coming over.
46:38.545 --> 46:39.713
Leave me alone!
46:44.426 --> 46:46.970
What are you doing? Making rice balls?
46:47.054 --> 46:48.806
- Want me to?
- No, thanks.
46:49.389 --> 46:50.891
Thank you for dinner.
46:50.974 --> 46:52.434
See you around.
46:52.518 --> 46:53.894
And take this.
46:55.187 --> 46:56.104
Thanks.
47:12.663 --> 47:13.664
Ryu?
47:14.248 --> 47:16.500
- Did you just get home?
- Yeah.
47:16.583 --> 47:17.918
What's that?
47:21.338 --> 47:22.673
Oh. Right.
47:23.507 --> 47:24.716
It's probably for you.
47:27.302 --> 47:30.764
Is this from Chi?
We'll eat this for breakfast tomorrow.
47:32.975 --> 47:33.809
It's fine.
47:34.601 --> 47:38.063
Shota's family gave me something
for breakfast too.
47:40.107 --> 47:42.150
You should eat that.
47:46.655 --> 47:47.656
There's snow on you.
47:55.414 --> 47:56.623
It hurts.
48:00.419 --> 48:01.295
I know.
48:04.965 --> 48:07.259
Just you tonight, Ryu?
48:07.342 --> 48:09.428
Toru's eating at his girlfriend's.
48:09.928 --> 48:11.346
Looks good.
48:11.430 --> 48:12.806
I'm digging in!
48:14.683 --> 48:17.102
SANADA
48:20.522 --> 48:23.233
You're done? Was it enough for you?
48:23.859 --> 48:26.028
Yeah, thanks. I'm full.
49:01.855 --> 49:02.689
Here.
49:04.942 --> 49:06.026
For you.
49:31.718 --> 49:33.387
We just couldn't accept it.
49:37.140 --> 49:38.308
It's so strange.
49:38.976 --> 49:40.143
Toru!
49:40.894 --> 49:44.064
It's not like we'll never see
each other again.
49:44.690 --> 49:46.066
I'll still visit.
49:46.566 --> 49:49.111
Okay. You better!
49:51.738 --> 49:54.074
Death isn't the only thing
that keeps us apart.
49:54.700 --> 49:55.534
Ryu.
49:56.410 --> 49:58.120
Take care of Dad, okay?
49:59.705 --> 50:03.959
Sometimes you never see someone again,
even though they're still alive.
50:05.293 --> 50:07.337
But it's not the same.
50:10.215 --> 50:12.134
Even if you never see them again,
50:13.343 --> 50:16.304
it's comforting to know
they're alive and well.
50:22.602 --> 50:24.062
He's gone.
50:24.688 --> 50:25.522
Yeah.
50:26.982 --> 50:30.360
Listen. I'm gonna be your sister.
50:33.238 --> 50:35.198
You can count on that.
50:37.868 --> 50:38.702
Okay.
50:42.164 --> 50:44.708
Chi, take care of Ryu for me.
50:46.793 --> 50:49.755
You've got me, Ryu.
50:52.215 --> 50:53.175
Always.
50:55.052 --> 50:58.722
A sister who's the same age,
who'll stay with you forever.
51:05.562 --> 51:07.397
So I'm your big brother?
51:07.481 --> 51:08.607
Yeah.
51:09.149 --> 51:12.319
Wait, why? My birthday is before yours!
51:13.236 --> 51:14.446
Just feels that way.
51:15.655 --> 51:18.241
Forever and ever.
51:19.785 --> 51:20.660
Always.
51:26.333 --> 51:29.336
I don't like this.
51:31.630 --> 51:34.758
I can't figure it out.
I don't know the answer.
51:37.385 --> 51:41.181
But I know I have to tell him
what's on my mind.
51:43.683 --> 51:46.478
I know I can wait
for time to heal our pain.
51:47.521 --> 51:49.397
For us to grow numb and forget.
51:51.191 --> 51:54.694
We'll eventually smile again,
like nothing happened.
51:56.279 --> 52:00.033
But is that what Ryu... what I really want?
52:00.909 --> 52:02.285
It's not sushi rolls.
52:03.120 --> 52:04.162
I made rice balls.
52:11.128 --> 52:14.005
Your favorites.
Egg and mayo, bonito flakes.
52:14.631 --> 52:17.134
Salted rice. This one has pickled plum.
52:17.676 --> 52:18.593
Eat up.
52:20.679 --> 52:23.431
It's an early birthday present.
52:23.515 --> 52:28.353
I'm not gonna shop for something you like,
not with how things are.
52:30.355 --> 52:32.357
But you still gave me something.
52:41.283 --> 52:43.618
What are you looking at? Stop!
52:45.704 --> 52:46.788
Don't look at me!
52:47.497 --> 52:48.331
Stop it.
52:50.208 --> 52:52.085
We haven't been alone together since.
52:54.379 --> 52:55.672
It's embarrassing.
52:56.173 --> 52:58.884
Why'd you have to tell me you liked me?
52:58.967 --> 53:01.219
Why'd you have to end what we had?
53:01.720 --> 53:04.431
We can't go back to how we used to be!
53:04.931 --> 53:06.933
It was precious to me!
53:07.434 --> 53:10.478
I treasured what we had,
and now it's over.
53:10.979 --> 53:16.234
Now, whenever I see you,
I start getting all these thoughts.
53:16.985 --> 53:19.196
Like, "Does this guy like me?"
53:19.279 --> 53:20.655
Then think about it.
53:22.699 --> 53:23.533
Think about it.
53:29.956 --> 53:33.543
I had to confess my feelings that day.
53:35.212 --> 53:36.713
I wanted this to end.
53:38.006 --> 53:39.132
Let's end it.
53:47.307 --> 53:50.518
Let's start something new.
54:00.987 --> 54:01.988
December.
54:03.365 --> 54:06.660
The city of Kitahoro is covered in snow.
54:08.870 --> 54:11.248
Morning! It sure is cold today.
54:26.763 --> 54:28.431
Damn it all!
54:28.515 --> 54:30.183
- Watch it.
- Oh, sorry.
54:32.102 --> 54:33.937
When did you get here?
54:34.020 --> 54:34.980
That's my line!
54:39.192 --> 54:41.653
Hey, about the other day...
54:42.946 --> 54:44.114
You know what I mean!
54:45.949 --> 54:48.285
Thanks, okay?
54:48.368 --> 54:49.619
Have things calmed down?
54:50.704 --> 54:51.621
Calmed...
54:52.330 --> 54:54.040
No, it's worse now.
54:54.124 --> 54:56.501
Really? Glad to hear it.
54:56.584 --> 54:57.419
You're glad?!
54:58.128 --> 55:00.672
Anyway, I owe you one.
55:00.755 --> 55:04.384
If you need someone to talk to,
I'm all ears.
55:04.467 --> 55:06.136
What? You?
55:06.219 --> 55:08.763
What's that supposed to mean?
I can keep a...
55:09.973 --> 55:12.058
Not gonna finish that sentence?
55:14.227 --> 55:16.730
Anyway, it's hard to talk about it.
55:17.439 --> 55:20.483
I'll figure it out myself.
55:20.567 --> 55:21.401
What?
55:21.484 --> 55:22.902
Something's bothering you?
55:28.658 --> 55:29.492
Hey.
55:30.535 --> 55:31.369
Yo.
55:35.999 --> 55:40.795
It seems like Chizu-chan's been spending
a lot of time thinking lately.
55:43.882 --> 55:46.301
Probably about Sanada-kun.
55:46.968 --> 55:49.137
What? He said that?
55:50.013 --> 55:51.931
What happened next?
55:52.724 --> 55:55.185
He ate the rice balls, and we parted.
55:55.268 --> 55:57.437
Huh? What rice balls?
55:58.021 --> 55:59.939
I gave him some.
56:00.982 --> 56:03.276
He ate them with a straight face.
56:14.954 --> 56:16.873
I almost didn't recognize him.
56:19.042 --> 56:22.962
I've never seen her blush like that.
56:24.047 --> 56:28.510
Have you noticed?
Chizu always lashes out at Ryu.
56:29.260 --> 56:32.430
Every little thing he does
gets under her skin.
56:32.972 --> 56:35.558
Is she even aware of that?
56:35.642 --> 56:37.477
I don't know.
56:37.560 --> 56:40.730
Well, that slack-jawed face says it all.
56:41.523 --> 56:45.318
I bet we can pop a snack in her mouth,
and she won't even notice.
56:45.402 --> 56:47.112
What if she chokes?
56:47.195 --> 56:48.571
She won't.
56:52.033 --> 56:53.451
I'm not that out of it!
56:53.535 --> 56:54.619
Sorry.
56:54.702 --> 56:58.623
You seem to be back to your usual self,
so I thought you wouldn't mind.
56:58.706 --> 56:59.624
Sheesh!
57:02.836 --> 57:05.422
Thank goodness! She cheered up.
57:09.300 --> 57:12.095
See you at the library after school?
57:12.178 --> 57:13.221
Yeah.
57:13.304 --> 57:16.057
- We'll start with the hardest subjects.
- Okay.
57:16.141 --> 57:18.017
Man, lucky her.
57:18.101 --> 57:19.018
A library date?
57:19.102 --> 57:20.687
We're studying for exams!
57:21.479 --> 57:24.524
What exams? You're so funny.
57:24.607 --> 57:26.734
We have finals coming up.
57:27.318 --> 57:28.695
See you later.
57:29.821 --> 57:30.655
Okay.
57:35.368 --> 57:39.414
You'll be celebrating Christmas
with Kazehaya this year, right?
57:39.497 --> 57:42.584
Huh? No, we haven't discussed that.
57:42.667 --> 57:47.172
What are you talking about?
Of course you'll be celebrating together.
57:47.255 --> 57:49.299
It's a given.
57:49.382 --> 57:51.092
Gotta make up for last year.
57:52.051 --> 57:53.011
Last year!
57:53.595 --> 57:57.015
I wanna go to the Christmas party.
57:57.098 --> 58:01.144
Do your best to convince your dad.
58:01.227 --> 58:02.520
This year,
58:03.188 --> 58:04.856
you have a boyfriend!
58:17.785 --> 58:20.497
I'm not sure.
58:20.997 --> 58:23.958
We haven't talked about Christmas at all.
58:24.667 --> 58:28.963
Or is it an unspoken rule
that couples celebrate together?
58:29.672 --> 58:31.007
I don't know.
58:32.133 --> 58:35.345
Things are still awkward between us.
58:35.887 --> 58:38.723
I can't see us
celebrating Christmas together.
58:39.557 --> 58:41.851
You should be more confident.
58:44.646 --> 58:48.274
You're closest to him.
You're right next to each other.
58:49.067 --> 58:49.901
That's right.
58:50.401 --> 58:54.072
I shouldn't be having doubts
when I'm right next to him.
59:12.257 --> 59:13.091
This year,
59:14.509 --> 59:16.469
we're girlfriend and boyfriend.
59:32.610 --> 59:33.444
Sawako!
59:34.487 --> 59:38.157
I've been thinking about our plans
for Christmas this year.
59:40.034 --> 59:43.246
Do your best to convince your dad.
59:43.329 --> 59:44.539
Dad, can I--
59:44.622 --> 59:48.793
This year, you can celebrate Christmas
with your friends.
59:49.460 --> 59:53.131
Her friends? I'm sure
she wants to be with Kazehaya-kun--
59:53.214 --> 59:54.382
Friends! Plural!
59:54.465 --> 59:56.759
Like Ayane-chan and Chizu-chan.
59:56.843 --> 59:58.386
You have my blessings!
59:59.262 --> 01:00:00.221
Dad!
01:00:02.015 --> 01:00:04.017
Thank you, Dad.
01:00:04.601 --> 01:00:07.854
We can celebrate as a family
on the 23rd or 25th.
01:00:09.022 --> 01:00:11.399
I'm so proud of you, honey.
01:00:13.568 --> 01:00:16.154
I'm so happy!
01:00:17.280 --> 01:00:20.783
It was a one-sided crush last year.
01:00:21.326 --> 01:00:23.286
This year, we're a couple.
01:00:24.162 --> 01:00:26.706
"Things are awkward between us."
01:00:26.789 --> 01:00:29.834
"Couples should celebrate together."
01:00:30.376 --> 01:00:31.794
None of that matters.
01:00:32.795 --> 01:00:36.007
I just want to be with Kazehaya-kun.
01:00:36.758 --> 01:00:38.801
I have to stop doubting myself.
01:00:39.761 --> 01:00:42.764
I just want to spend time with him.
01:00:44.557 --> 01:00:48.603
After the exams, I'll ask Kazehaya-kun
to spend Christmas with me.
01:00:51.356 --> 01:00:53.399
It's over! I'm gonna sleep!
01:00:53.483 --> 01:00:54.776
Time to have fun!
01:00:54.859 --> 01:00:56.569
Let's get pork buns.
01:00:58.154 --> 01:00:59.155
It's over.
01:00:59.947 --> 01:01:01.824
What are your plans, Sawako?
01:01:01.908 --> 01:01:03.701
I shall
01:01:04.577 --> 01:01:06.079
carry out my mission!
01:01:06.162 --> 01:01:08.373
Great! I'm rooting for you.
01:01:08.456 --> 01:01:09.874
Thanks! I'm off!
01:01:10.708 --> 01:01:13.586
This is it.
The moment I've been waiting for!
01:01:14.087 --> 01:01:15.129
I have to tell him!
01:01:16.089 --> 01:01:17.882
Kazehaya-kun!
01:01:18.966 --> 01:01:20.593
Let's go home together!
01:01:24.889 --> 01:01:26.516
Yeah. I got this.
01:01:27.350 --> 01:01:29.560
- Um, Kazehaya--
- Kuronuma!
01:01:29.644 --> 01:01:30.603
Yes?
01:01:30.687 --> 01:01:34.524
Listen, do you have plans for Christmas?
01:01:36.067 --> 01:01:36.943
About that...
01:01:37.443 --> 01:01:40.571
I don't have to stay home this year.
01:01:40.655 --> 01:01:42.824
I discussed it with my parents.
01:01:43.366 --> 01:01:45.493
- So...
- Sure.
01:01:47.537 --> 01:01:49.664
Let's celebrate together.
01:01:52.166 --> 01:01:53.084
With everyone!
01:01:55.169 --> 01:01:56.087
Okay!
01:01:57.672 --> 01:02:00.508
Christmas with Kazehaya-kun!
01:02:02.635 --> 01:02:03.469
Wait.
01:02:04.971 --> 01:02:06.139
"With everyone"?
01:03:52.495 --> 01:03:56.958
Subtitle translation by: Chen Li Woon
50316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.