Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:01:11.480 --> 00:01:13.070
What?! You're kidding me!
00:01:13.440 --> 00:01:15.440
That's so rude!
00:01:15.440 --> 00:01:17.070
I know, right?
00:01:17.070 --> 00:01:20.780
She knows you like Kouichi.
00:01:21.490 --> 00:01:23.540
What do people even see in him...
00:01:23.540 --> 00:01:26.540
You really think he's cute, Misato?
00:01:27.710 --> 00:01:29.170
Obviously.
00:01:31.540 --> 00:01:35.050
Kurumi-chan!
00:01:35.050 --> 00:01:36.550
Kurumi!
00:01:36.550 --> 00:01:38.260
Is that true?
00:01:38.260 --> 00:01:40.340
You don't have a crush on anyone?
00:01:40.340 --> 00:01:41.800
But you're so cute!
00:01:41.800 --> 00:01:43.220
What a waste!
00:01:44.720 --> 00:01:46.980
I'm so lucky to be friends with you, Kurumi!
00:01:46.980 --> 00:01:47.940
Yeah!
00:01:47.940 --> 00:01:48.810
Totally!
00:01:48.810 --> 00:01:50.900
I'm so glad to be part of this group.
00:01:54.070 --> 00:01:55.440
What? Are you sure?
00:01:55.440 --> 00:01:58.530
Miyagawa said he likes Kurumi?
00:01:58.530 --> 00:01:59.950
That's awful!
00:01:59.950 --> 00:02:02.910
Miki's been crazy about him for, like, ever!
00:02:04.620 --> 00:02:09.790
Well, Kurumi's always lending Miyagawa her notes and stuff...
00:02:09.790 --> 00:02:13.540
I bet she doesn't want any of the boys to like other girls.
00:02:14.050 --> 00:02:16.300
That's probably why she flirts with them.
00:02:16.300 --> 00:02:17.720
What a bitch.
00:02:17.720 --> 00:02:20.010
Her name isn't even Kurumi! It's Ume!
00:02:20.010 --> 00:02:24.010
We only let her hang out with us so we
can talk to the boys who tag along with her.
00:02:24.350 --> 00:02:27.890
Guys, if Kurumi ever falls for
someone, we should screw it up for her.
00:02:27.890 --> 00:02:30.480
Give her a taste of her own medicine, you know?
00:02:30.480 --> 00:02:31.690
Yeah!
00:02:44.450 --> 00:02:46.990
Oh, I thought everyone had gone home.
00:02:49.330 --> 00:02:50.210
Something wrong?
00:02:50.790 --> 00:02:52.540
No, nothing.
00:02:53.000 --> 00:02:54.080
You sure?
00:02:54.080 --> 00:02:56.500
Yep. Are you staying for baseball?
00:02:56.500 --> 00:02:59.130
Yeah. Just came to grab something.
00:02:59.130 --> 00:03:00.420
Oh.
00:03:00.420 --> 00:03:02.680
Okay, I knew I'd left it here.
00:03:05.850 --> 00:03:07.010
Good luck!
00:03:07.560 --> 00:03:08.350
Thanks.
00:03:20.990 --> 00:03:23.240
Are you sure nothing's bothering you?
00:03:34.040 --> 00:03:35.750
Yikes! What's the matter?!
00:03:36.750 --> 00:03:39.300
There was something different about this boy.
00:03:41.300 --> 00:03:44.380
He was always at the center of all the guys...
00:03:44.380 --> 00:03:45.430
We're in the same class again!
00:03:45.430 --> 00:03:48.310
And he always saw the real me...
00:03:49.140 --> 00:03:54.060
But I made sure to never tell anyone I liked him.
00:04:00.650 --> 00:04:03.320
Thinking back, I did a lot for him.
00:04:05.280 --> 00:04:07.240
I might've even prioritized him over school.
00:04:11.250 --> 00:04:14.540
I only applied to Kitahoro High because he did.
00:04:17.130 --> 00:04:18.130
Kazehaya!
00:04:20.090 --> 00:04:22.130
We were placed in different classes, though.
00:04:22.670 --> 00:04:23.590
What's up?
00:04:23.590 --> 00:04:27.850
I was asked to give you this handout for the committee.
00:04:27.850 --> 00:04:28.390
So, here.
00:04:28.390 --> 00:04:29.570
Thanks.
00:04:29.930 --> 00:04:32.640
See? Wouldn't they make an adorable couple?
00:04:34.270 --> 00:04:36.400
I'd use any excuse to see him,
00:04:37.730 --> 00:04:40.440
hoping that, one day, he'd notice me.
00:04:41.570 --> 00:04:43.820
Practice for the sports festival, huh?
00:04:43.820 --> 00:04:48.490
It sucks, but at least Kazehaya makes it all more fun.
00:04:48.490 --> 00:04:52.700
Poor guy was pretty much forced into being on the committee.
00:04:52.700 --> 00:04:53.120
Yup.
00:05:01.800 --> 00:05:02.880
Guess what!
00:05:03.260 --> 00:05:06.630
I heard Kazehaya's going to be Class D's committee rep.
00:05:06.630 --> 00:05:08.260
Yeah?
00:05:08.260 --> 00:05:11.060
Then you should join that committee, too!
00:05:12.100 --> 00:05:13.430
Me?
00:05:13.430 --> 00:05:16.390
Yeah, why not? Go for it!
00:05:16.390 --> 00:05:19.440
Maybe you two will end up dating because of it!
00:05:19.440 --> 00:05:20.690
No way.
00:05:20.690 --> 00:05:23.230
That'll never happen.
00:05:23.650 --> 00:05:26.490
I wouldn't actually mind being on the committee, though.
00:05:26.490 --> 00:05:27.740
So, do it!
00:05:27.740 --> 00:05:30.320
But I don't want to run for the position...
00:05:30.320 --> 00:05:31.950
It's too embarrassing...
00:05:33.120 --> 00:05:36.580
Oh? You're on this committee, too?
00:05:37.960 --> 00:05:39.130
I guess we'll be working together.
00:05:39.130 --> 00:05:40.130
Nice.
00:05:41.130 --> 00:05:43.090
I heard you were forced into it too.
00:05:43.710 --> 00:05:45.010
This seat's open, by the way.
00:05:45.670 --> 00:05:46.630
Thanks.
00:05:48.220 --> 00:05:50.680
Oh yeah, thanks for lending me that CD.
00:05:51.260 --> 00:05:55.100
You're welcome. There's actually
one I'd like to borrow from you, too.
00:05:55.640 --> 00:05:57.390
Sure, I'll bring it next time.
00:05:58.730 --> 00:06:02.400
Haven't you been hearing a lot of rumors about Sadako lately?
00:06:02.400 --> 00:06:05.150
Probably because of what happened.
00:06:05.530 --> 00:06:09.110
What's she actually like, anyway? I have no idea.
00:06:09.110 --> 00:06:12.490
Hey, remember when we saw her talking to Kazehaya?
00:06:12.490 --> 00:06:14.580
Now that you mention it, yeah!
00:06:14.580 --> 00:06:17.500
We were trying to figure out whether they're going out.
00:06:18.120 --> 00:06:19.920
But there's no way!
00:06:20.500 --> 00:06:21.630
Why not?
00:06:23.000 --> 00:06:27.010
I don't think it would be strange for Kazehaya to like her.
00:06:29.300 --> 00:06:32.470
As if! That would never happen!
00:06:32.470 --> 00:06:36.100
He was just being nice to her, like he is to everyone!
00:06:36.100 --> 00:06:39.270
If he ever started dating someone, it'd be you!
00:06:39.940 --> 00:06:41.810
Now that would never happen.
00:06:41.810 --> 00:06:44.690
Oh, come on. You guys are tight!
00:06:44.690 --> 00:06:47.070
That's only because we went to the same middle school.
00:06:47.070 --> 00:06:49.570
Seriously. Go out already.
00:06:49.570 --> 00:06:50.660
No way!
00:06:50.660 --> 00:06:54.580
Okay, maybe you don't like him, but what if he falls for you?
00:06:55.120 --> 00:06:56.950
The one who's moving me...
00:06:58.000 --> 00:06:59.410
...is you.
00:07:06.550 --> 00:07:11.050
The Kazehaya I'd been watching from afar was changing.
00:07:13.050 --> 00:07:14.390
And it was all her fault!
00:07:14.890 --> 00:07:18.310
Stupid Sawako-chan ruined everything!
00:07:27.150 --> 00:07:27.860
Kazehaya!
00:07:31.240 --> 00:07:32.990
Sawako, you're drenched in sweat!
00:07:48.920 --> 00:07:50.340
Thank you...
00:07:50.340 --> 00:07:51.130
No problem.
00:07:51.760 --> 00:07:53.890
There, all better.
00:07:55.510 --> 00:07:57.720
Oh yeah, did you need something?
00:07:57.720 --> 00:07:58.680
Nah.
00:07:59.270 --> 00:08:01.560
I just wanted to talk to Sawako-chan.
00:08:02.140 --> 00:08:06.110
We're friends now, you know! Right, Sawako-chan?
00:08:06.110 --> 00:08:06.860
Yeah.
00:08:06.860 --> 00:08:07.440
F...
00:08:09.440 --> 00:08:10.440
Fri...
00:08:14.200 --> 00:08:15.530
We're...
00:08:15.530 --> 00:08:17.700
...friends now, right?
00:08:19.080 --> 00:08:21.450
Huh?!
00:08:21.450 --> 00:08:22.080
I'll grab something to eat, then take a nap.
00:08:22.080 --> 00:08:23.870
I need to do something about her.
00:08:24.500 --> 00:08:25.920
Lunch already?
00:08:25.920 --> 00:08:27.710
And then naptime!
00:08:28.460 --> 00:08:29.250
Trash?
00:08:29.630 --> 00:08:31.260
By fair means or foul.
00:08:40.890 --> 00:08:43.060
See? I told you.
00:08:43.060 --> 00:08:45.440
We should be supportive of them.
00:08:52.820 --> 00:08:54.530
Kaze...
00:08:54.900 --> 00:08:56.030
...haya?!
00:09:03.700 --> 00:09:04.580
Wh...
00:09:05.660 --> 00:09:22.100
Why?
00:09:27.390 --> 00:09:29.610
In the end, it didn't work out.
00:09:38.410 --> 00:09:40.660
Why couldn't it be me?
00:09:41.740 --> 00:09:45.160
I... I've been watching you for so long.
00:09:45.660 --> 00:09:48.960
Much longer than Sawako-chan.
00:09:50.960 --> 00:09:52.170
Kazehaya...
00:09:58.510 --> 00:10:05.060
If I had confessed my love for you before you met Sawako-chan...
00:10:10.350 --> 00:10:11.940
What am I, an idiot?!
00:10:13.860 --> 00:10:16.820
I shouldn't have tried so hard.
00:10:16.820 --> 00:10:19.110
It's ultimately Kazehaya's choice, after all.
00:10:25.910 --> 00:10:30.580
I guess we wouldn't make a good couple...
00:10:30.580 --> 00:10:31.710
Huh?
00:10:31.710 --> 00:10:33.960
No, that's not what I—
00:10:33.960 --> 00:10:37.550
Then I want you to support us!
00:10:38.840 --> 00:10:42.430
You're the first person I've talked to about this.
00:10:42.930 --> 00:10:47.810
But maybe you think he'd be better off with someone else?
00:10:49.230 --> 00:10:52.150
No, I don't.
00:10:52.770 --> 00:10:54.730
Really, Sawako-chan? Then—
00:10:54.730 --> 00:10:55.730
But...
00:10:56.610 --> 00:11:02.780
I can't help you, because I wouldn't be
able to support you with my whole heart.
00:11:03.990 --> 00:11:07.750
Kazehaya-kun is special to me, too.
00:11:08.950 --> 00:11:12.170
I'm sorry, I can't help you.
00:11:15.040 --> 00:11:21.050
But even if I can't help, I do know exactly how you feel!
00:11:21.050 --> 00:11:23.510
So I can at least listen to–
00:11:23.510 --> 00:11:24.760
Freaking pest.
00:11:30.020 --> 00:11:31.640
Buzz off already.
00:11:32.230 --> 00:11:37.480
Get it through your thick skull that I'm better than you, and back off!
00:11:38.030 --> 00:11:41.280
That voice is coming from her direction!
00:11:42.200 --> 00:11:44.780
Is someone behind her?
00:11:45.280 --> 00:11:47.700
Sawako-chan is a little weird.
00:11:48.200 --> 00:11:50.410
Actually, more than just a little.
00:11:51.620 --> 00:11:53.000
Kurumi-chan!
00:11:55.790 --> 00:11:59.090
Don't call me Kurumi-chan anymore.
00:12:01.090 --> 00:12:03.510
U-Ume-chan?
00:12:05.140 --> 00:12:11.180
Now you've done it! Your name is getting added to...
00:12:11.180 --> 00:12:12.270
...the List of People Who've Called Me Ume!
00:12:12.270 --> 00:12:20.860
Kuronuma Sawako... Kuronuma Sawako...
00:12:21.240 --> 00:12:22.150
What?
00:12:22.150 --> 00:12:25.360
Y-You really mean it?
00:12:25.360 --> 00:12:27.780
That's not the reaction I was going for.
00:12:28.240 --> 00:12:29.950
I'm out of here.
00:12:31.450 --> 00:12:32.620
Wait, Ume-chan!
00:12:33.040 --> 00:12:34.330
Don't call me that!
00:12:35.250 --> 00:12:37.080
Then, what am I supposed to call you?
00:12:39.420 --> 00:12:45.800
That name... is the one thing I hate about myself!
00:12:49.470 --> 00:12:51.930
You have no idea how I feel.
00:12:52.310 --> 00:12:55.350
You don't have a clue.
00:12:58.110 --> 00:13:02.530
I've wanted Kazehaya since middle school.
00:13:02.900 --> 00:13:06.110
I would talk to him every chance I got,
00:13:06.110 --> 00:13:09.120
and I did everything to make sure he never dated anyone.
00:13:11.200 --> 00:13:13.000
You must have worked so hard...
00:13:13.000 --> 00:13:15.410
Yeah, I did!
00:13:17.830 --> 00:13:21.590
Which goes to show how much better I know him than you do.
00:13:22.130 --> 00:13:25.090
It's not like I fell in love with him yesterday.
00:13:25.090 --> 00:13:26.430
I've...
00:13:26.430 --> 00:13:28.220
I've been watching him for a long time!
00:13:28.890 --> 00:13:35.100
Sawako-chan is someone who always
faces everything, and everyone, straight on.
00:13:35.680 --> 00:13:39.060
Kazehaya and me are no exception.
00:13:40.860 --> 00:13:42.860
You really are a pest!
00:13:42.860 --> 00:13:47.950
You get to be around Kazehaya
without even trying, and I hate you for it!
00:13:48.490 --> 00:13:51.780
I thought I'd be able to beat someone like you so easily!
00:13:52.490 --> 00:13:59.040
Because I'm so much more...
00:13:59.790 --> 00:14:01.920
...in love with him than you are!
00:14:03.000 --> 00:14:04.840
I'd bet life on it!
00:14:14.810 --> 00:14:24.020
In my eyes, you're a lot cuter right now than you were when I first met you.
00:14:24.440 --> 00:14:26.780
I know how cute I am!
00:14:28.400 --> 00:14:31.910
But that doesn't help.
00:14:32.780 --> 00:14:36.620
What's the point of being cute, if Kazehaya won't fall for me?
00:14:38.580 --> 00:14:40.040
I'm not stupid.
00:14:40.870 --> 00:14:44.920
I know he doesn't have feelings for me.
00:14:45.550 --> 00:14:49.130
I've been watching him for a long time, after all.
00:14:51.300 --> 00:14:53.050
Why did you have to come back?
00:14:53.850 --> 00:14:59.310
I didn't want you to see me cry like this...
00:15:02.770 --> 00:15:08.280
Because you know so many wonderful things about Kazehaya-kun.
00:15:09.990 --> 00:15:14.950
You're someone I can talk to about that.
00:15:21.830 --> 00:15:23.250
Oh, I hate you...
00:15:32.340 --> 00:15:35.350
She's so dense.
00:15:35.350 --> 00:15:42.350
Y-You actually think there's a chance Kazehaya-kun might start liking me?
00:15:43.690 --> 00:15:48.690
You know, until recently, no one would talk to me.
00:15:49.740 --> 00:15:53.950
He's not someone who judges people over something like that.
00:16:00.200 --> 00:16:03.370
He's incredibly kind, and always helpful.
00:16:03.370 --> 00:16:04.630
Yeah.
00:16:04.630 --> 00:16:07.630
And he makes his own opinions of people.
00:16:07.630 --> 00:16:08.340
Yeah.
00:16:08.340 --> 00:16:11.920
And when he smiles, you can't help but smile, too.
00:16:11.920 --> 00:16:13.010
Yeah!
00:16:13.010 --> 00:16:16.300
And if you do something bad, he'll scold you for it.
00:16:16.300 --> 00:16:17.430
Yep, he will!
00:16:17.430 --> 00:16:21.270
He's a little short-tempered, but he hates dishonesty.
00:16:21.270 --> 00:16:23.980
He's popular with both the guys and girls.
00:16:23.980 --> 00:16:25.100
He's honest...
00:16:25.100 --> 00:16:26.190
And sweet...
00:16:26.190 --> 00:16:27.270
And...
00:16:27.270 --> 00:16:29.270
Why am I having this conversation with you?!
00:16:29.610 --> 00:16:30.820
I'm so happy...
00:16:31.740 --> 00:16:35.160
I've never talked to anyone about this before.
00:16:35.160 --> 00:16:36.570
What...
00:16:37.370 --> 00:16:38.660
This was supposed to be my chance.
00:16:39.870 --> 00:16:45.580
We're finally in high school,
and so many people were behind us...
00:16:46.750 --> 00:16:49.630
It was supposed to be my chance to make him fall for me.
00:16:51.000 --> 00:16:53.470
It was supposed to be my chance...
00:16:54.090 --> 00:16:56.760
But it's all over now.
00:16:56.760 --> 00:17:01.060
Get this! Kazehaya thinks I like Arai Pin!
00:17:01.060 --> 00:17:01.850
What?!
00:17:01.850 --> 00:17:06.560
No matter what I say to him now, he'll think I'm just denying it!
00:17:07.650 --> 00:17:10.650
At that moment, I was ready to give up.
00:17:11.440 --> 00:17:12.740
But then she...
00:17:13.400 --> 00:17:15.030
You can't let him believe that.
00:17:16.360 --> 00:17:22.370
I didn't like it when Kazehaya-kun thought I liked Sanada-kun.
00:17:22.750 --> 00:17:26.330
But you can clear up the misunderstanding by telling him the truth.
00:17:28.580 --> 00:17:32.800
Do you honestly think he'll get it?
00:17:34.760 --> 00:17:36.050
What are you, stupid?
00:17:46.690 --> 00:17:47.690
Later!
00:17:48.270 --> 00:17:48.940
Kaze—
00:17:52.610 --> 00:17:53.690
Cheer up.
00:17:54.780 --> 00:17:58.910
I can't stand you not knowing the truth!
00:17:59.620 --> 00:18:00.740
Wait...
00:18:01.990 --> 00:18:03.370
Wait, Kazehaya!
00:18:04.580 --> 00:18:07.540
I don't like Pin at all!
00:18:10.830 --> 00:18:12.420
The person I like...
00:18:13.050 --> 00:18:14.590
...is you.
00:18:16.260 --> 00:18:19.470
You've always been the only one for me!
00:18:22.550 --> 00:18:24.100
The only one!
00:18:25.930 --> 00:18:29.600
I can't stand you thinking...
00:18:30.690 --> 00:18:31.980
...that I love someone else!
00:18:39.530 --> 00:18:41.370
I'm sorry, Kurumizawa!
00:18:41.370 --> 00:18:42.200
I really am.
00:18:43.870 --> 00:18:44.790
This is all my fault.
00:18:46.160 --> 00:18:46.870
Forgive me.
00:18:54.800 --> 00:18:56.260
I like someone else.
00:18:58.550 --> 00:19:02.430
I can't put anyone before her.
00:19:04.390 --> 00:19:05.390
I'm sorry.
00:19:08.730 --> 00:19:11.440
I know that. It's obvious.
00:19:11.440 --> 00:19:12.310
What?!
00:19:13.440 --> 00:19:14.520
Kazehaya.
00:19:14.520 --> 00:19:18.740
Are you even the least bit happy to know that I like you?
00:19:22.280 --> 00:19:22.910
Yeah.
00:19:23.990 --> 00:19:25.080
Thanks.
00:19:34.250 --> 00:19:38.130
Could you call me by my name, just this once?
00:19:38.960 --> 00:19:40.260
My first name, that is.
00:19:43.260 --> 00:19:44.010
Ume.
00:19:48.850 --> 00:19:54.360
Gee, I guess this old grandma name's not so bad.
00:19:54.360 --> 00:19:57.270
Gosh, and here I wasn't going to tell you...
00:19:57.270 --> 00:19:58.980
So many things have gone wrong with my plan.
00:19:59.570 --> 00:20:00.570
Your plan?
00:20:01.360 --> 00:20:04.780
You've got bad taste in women, Kazehaya!
00:20:05.910 --> 00:20:06.830
Bye!
00:20:08.740 --> 00:20:09.750
Oh man...
00:20:11.330 --> 00:20:12.870
I told him!
00:20:21.470 --> 00:20:23.930
I can't believe I did that.
00:20:27.390 --> 00:20:34.060
But ever since then, I haven't been updating my List of People Who've Called Me Ume.
00:20:35.650 --> 00:20:37.860
I wonder if he'll accept chocolates from me...
00:20:40.610 --> 00:20:44.240
I'm sure Sawako-chan's will be handmade.
00:20:50.540 --> 00:20:55.790
On the other hand, Ayane-chan
and Chizu-chan don't seem the type.
00:21:01.550 --> 00:21:04.260
Tomorrow will be the first and last time.
00:21:10.810 --> 00:21:14.020
Okay, I'm using my most expensive facial kit tonight!
00:22:26.260 --> 00:22:29.150
I want to give it to him, but I just can't.
00:22:29.800 --> 00:22:31.350
I can't help but hesitate.
00:22:31.970 --> 00:22:34.220
Next time: Valentine's Day.
18551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.