Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:01.960 --> 00:04.170
A letter arrived for Ron.
00:04.254 --> 00:06.798
Enclosed was a course menu
00:07.465 --> 00:09.926
and a mysterious emerald.
00:11.302 --> 00:15.306
A perplexing murder occurredat the auberge where we were invited.
00:18.601 --> 00:23.273
As the mystery unfolds,a certain case from 17 years ago
00:23.356 --> 00:25.900
and the shadowof Ron's father come to light.
00:29.112 --> 00:32.407
And then, there was a second victim.
00:45.879 --> 00:48.256
The death occurred not long ago.
00:48.339 --> 00:51.468
The cause of death
is a knife in the chest.
00:55.013 --> 00:57.599
There's water splattered
on all four walls.
00:58.683 --> 01:01.895
He was attacked while
bathing and struggled with the assailant.
01:01.978 --> 01:03.772
But something seems off.
01:03.855 --> 01:08.443
Even though the knife wasn't removed,
there's too much blood loss.
01:11.905 --> 01:14.616
The truth behind the red bathtub is this.
01:15.575 --> 01:16.743
Food coloring?
01:16.826 --> 01:18.578
Did they put that in the bathtub?
01:18.661 --> 01:21.164
But why would they do such a thing?
01:21.247 --> 01:26.044
Flower petals were scattered
at the scene of Gardner's murder as well.
01:26.628 --> 01:28.505
Flower petals and food coloring…
01:32.509 --> 01:33.510
I see…
03:11.774 --> 03:16.154
After Mr. Gardner,
Mr. Sasaoka was also murdered.
03:22.827 --> 03:24.037
Most likely,
03:24.120 --> 03:26.247
the killer is among us.
03:30.460 --> 03:33.463
The last time we spoke
with Mr. Sasaoka in the garden,
03:33.546 --> 03:35.131
was around 8 a.m.
03:35.632 --> 03:39.385
After that, around 9 a.m.,
he was killed by someone.
03:39.469 --> 03:42.597
What were all of you
doing around 9 o'clock?
03:43.181 --> 03:44.182
I was in my room.
03:44.265 --> 03:45.308
Me too.
03:45.391 --> 03:46.517
Same here.
03:46.601 --> 03:48.019
I was in the garden.
03:48.102 --> 03:49.270
I was in the kitchen.
03:49.812 --> 03:52.023
None of you have alibis.
03:52.774 --> 03:55.193
Which means anyone could be the killer.
03:57.987 --> 03:59.280
I've had enough!
03:59.364 --> 04:02.116
People keep getting killed,
and we're all being suspected!
04:02.200 --> 04:04.661
Can't I be excluded from suspicion?
04:04.744 --> 04:08.081
I didn't even know the victims
or even their names!
04:08.164 --> 04:09.582
I have nothing to do with them!
04:09.666 --> 04:11.542
Is that really true?
04:20.802 --> 04:23.221
There is a pattern to the two murders.
04:24.264 --> 04:28.142
At the first crime scene, petalswere scattered around Mr. Gardner's body.
04:28.768 --> 04:32.522
And the second victim, Mr. Sasaoka,was submerged in a blood-red bath.
04:33.022 --> 04:38.069
And last night's menu was postedon the doors at both crime scenes.
04:39.654 --> 04:42.407
That's right. The hint lies here.
04:42.991 --> 04:45.827
The first course, an edible flower salad.
04:45.910 --> 04:48.621
The second course, lobster soup.
04:49.205 --> 04:50.415
Oh, I see.
04:50.915 --> 04:53.543
The edible flower salad had flower petals,
04:54.043 --> 04:56.838
and the lobster soup was bright red.
04:56.921 --> 04:58.047
Exactly.
04:58.631 --> 05:00.800
The murders are staged
to resemble the dishes.
05:04.053 --> 05:05.888
I swear I don't know anything!
05:05.972 --> 05:08.016
I made the dishes as the owner instructed!
05:08.099 --> 05:09.434
I'm just an employee!
05:09.517 --> 05:13.229
Chef Sakai might not have known
the meaning of the menu.
05:13.896 --> 05:17.734
However, the murdered taxi driver,
Mr. Sasaoka, did know.
05:18.234 --> 05:21.821
Last night's menu was the same
as the one served 17 years ago
05:24.365 --> 05:27.577
at a restaurant in London.
05:28.870 --> 05:31.956
The menu was the same
as when he was hired for a job
05:32.040 --> 05:34.500
by a man with a crescent-shaped birthmark.
05:35.084 --> 05:37.712
You all know
something about this too, don't you?
05:43.760 --> 05:44.719
Well…
05:44.802 --> 05:46.304
Playing dumb won't work.
05:46.387 --> 05:51.017
Everyone except Mia
seemed shaken by last night's dishes.
05:52.518 --> 05:55.563
We weren't brought together here
by coincidence.
05:56.064 --> 05:59.442
People connected to the course menu
were deliberately chosen.
06:00.985 --> 06:03.154
There are three dishes left.
06:03.237 --> 06:06.574
Tell us anything, including about
the man with the crescent birthmark.
06:06.657 --> 06:08.659
Start talking if you don't want to die.
06:09.202 --> 06:11.079
Without that information,
06:11.162 --> 06:13.664
we can't solve
the mystery of these murders.
06:14.874 --> 06:15.875
Ron…
06:16.417 --> 06:18.044
You're acting calm,
06:18.127 --> 06:21.798
but could it be that the man withthe crescent-shaped mark is your father?
06:24.801 --> 06:28.012
I have no objection
to Kamonohashi's suggestion.
06:28.096 --> 06:28.930
I'll talk.
06:30.598 --> 06:32.391
Seventeen years ago,
06:33.101 --> 06:37.563
I received a job request online fromthe man with the crescent-shaped mark.
06:37.647 --> 06:40.775
At the time, I was servedthe same course menu.
06:41.943 --> 06:45.780
The job was simply to escorta researcher out of a conference.
06:45.863 --> 06:48.032
He wanted me to guide him discreetly
06:48.825 --> 06:53.329
to a nearby locationwhere a pregnant woman was waiting.
06:57.083 --> 06:58.876
The payment was an emerald.
06:58.960 --> 07:01.838
I had converted it into cash,
so I don't have it anymore.
07:01.921 --> 07:03.464
An emerald?!
07:03.548 --> 07:04.882
And a pregnant woman…
07:04.966 --> 07:07.301
This ties into the job
Mr. Sasaoka was assigned!
07:09.095 --> 07:13.474
That researcher
was later found dead in the Thames River.
07:14.350 --> 07:16.477
But I wasn't involved in the murder!
07:16.561 --> 07:18.354
Mr. Clark, the surgeon.
07:19.021 --> 07:21.023
Mr. Sasaoka said he transported
07:21.107 --> 07:24.527
the researcher and the pregnant woman
to a hospital by taxi.
07:24.610 --> 07:27.530
Weren't you at that hospital?
07:32.326 --> 07:34.036
Yes, I was.
07:34.787 --> 07:37.290
Seventeen years ago,
07:37.373 --> 07:40.418
I also met the man
with the crescent-shaped mark online.
07:41.043 --> 07:44.046
I was served the course menu
07:44.130 --> 07:47.049
and was asked to do a jobin exchange for an emerald.
07:48.217 --> 07:50.261
While checking on the pregnant woman,
07:50.344 --> 07:54.974
I injected the researcher with aesthesiaby pretending it was a nutrient shot.
07:55.808 --> 07:59.312
Afterward, I left him lyingin a flowerbed behind the hospital.
07:59.395 --> 08:01.230
That's where my role ended.
08:06.235 --> 08:09.322
Were the three of you
involved in the same incident?
08:09.405 --> 08:11.407
It's not just the three of them.
08:11.491 --> 08:16.329
The murdered Mr. Gardner was shouting
about driving his truck,
08:16.871 --> 08:20.500
and Ms. Lily's lock-picking skills
would have been useful too.
08:26.631 --> 08:29.217
Yes, it all happened
17 years ago in London.
08:30.092 --> 08:31.594
I also took a job
08:31.677 --> 08:35.139
from the man with the crescent-shaped markunder similar circumstances.
08:35.223 --> 08:38.726
I was instructedto unlock the door to a warehouse.
08:41.229 --> 08:44.232
Right. I see the full picture now.
08:44.732 --> 08:47.860
The guests here are all unknowingly
08:47.944 --> 08:50.863
connected to
the same incident 17 years ago.
08:51.948 --> 08:54.909
The targeted researcherwas initially at the conference.
08:55.493 --> 08:59.580
The eloquent Tigerapproached him and led him outside.
08:59.664 --> 09:02.333
There, a pregnant womanseemed to be unwell,
09:02.416 --> 09:04.627
so the researcher tried to help her.
09:05.795 --> 09:08.881
Then they hailed Mr. Sasaoka's taxi,which was parked nearby,
09:08.965 --> 09:10.716
and headed to the hospital.
09:11.759 --> 09:16.305
At the hospital, the researcherwas anesthetized by Dr. Clark
09:17.473 --> 09:19.267
and left in the flowerbed.
09:20.059 --> 09:25.690
Then Mr. Gardner, the gardener, showed up,loaded the researcher into a truck,
09:25.773 --> 09:27.775
and took him to a warehouse.
09:28.484 --> 09:33.364
That warehouse was the one Ms. Lily hadunlocked using her lock-picking skills.
09:34.073 --> 09:35.408
And finally,
09:35.908 --> 09:38.744
the man with the crescent-shaped markappeared at the warehouse,
09:38.828 --> 09:40.955
killed the researcher,
09:42.999 --> 09:45.334
and dumped the body into the Thames.
09:50.423 --> 09:54.218
It was all part of that man's plan.
09:56.137 --> 09:58.556
B-But it's not certain yet.
09:58.639 --> 10:02.810
Plus, Chef Sakai and Mia
weren't involved in the crime, were they?
10:02.893 --> 10:07.356
It's true, Sakai was likely just chosen
as the chef for this occasion.
10:07.857 --> 10:12.194
But Mia was involved 17 years ago.
10:12.862 --> 10:13.696
Huh?
10:14.822 --> 10:17.158
The child in the pregnant woman's womb…
10:18.367 --> 10:19.869
was Mia.
10:25.708 --> 10:28.294
It's true, I'm 17 years old.
10:29.587 --> 10:32.006
And this emerald heirloom…
10:33.257 --> 10:35.676
My mother told me
10:35.760 --> 10:38.638
that she made one mistakewhen I was in her womb.
10:40.097 --> 10:41.307
It can't be…
10:41.849 --> 10:44.101
She was an accomplice to the crime?
10:44.769 --> 10:48.230
She likely didn't know, just like us,
10:48.731 --> 10:51.859
that Dr. Jim Gore
would end up being killed.
10:52.902 --> 10:54.528
Dr. Jim Gore?
10:54.612 --> 10:57.740
This case was about
the murder of Dr. Gore?
10:57.823 --> 10:59.200
You know him?
11:01.369 --> 11:02.203
Yes.
11:02.787 --> 11:06.791
Even at BLUE,
this is considered almost certain.
11:08.042 --> 11:11.879
It's one of the few cases
we know is related to the House of M.
11:13.672 --> 11:17.301
Is the man with the crescent-shaped markconnected to the House of M?
11:17.885 --> 11:21.013
If that man is Ron's father…
11:39.532 --> 11:42.284
I can't believe this day
has come after 17 years…
11:43.327 --> 11:45.996
The banquet has only just begun.
11:47.081 --> 11:48.457
Ron Kamonohashi.
11:54.797 --> 11:56.841
There's one thing I don't understand.
11:56.924 --> 12:01.804
If all the guests
are connected to Dr. Gore's murder,
12:02.430 --> 12:04.765
then what's Kamonohashi's connection?
12:07.309 --> 12:09.687
I've been thinking about it…
12:09.770 --> 12:13.232
You look just like that man
with the crescent-shaped mark!
12:13.315 --> 12:17.361
N-Now that you mention it,
that man also poured maple syrup
12:17.445 --> 12:21.198
on his food just like Kamonohashi
does with brown sugar syrup.
12:22.241 --> 12:24.535
What's your connection to that man?
12:25.453 --> 12:28.581
Are you related to that filthy murderer?
12:30.624 --> 12:32.376
So that's it!
12:32.460 --> 12:34.420
You're behind all of this!
12:34.503 --> 12:38.215
You're killing everyone
connected to that case, one by one!
12:38.299 --> 12:39.508
That's not true!
12:39.592 --> 12:42.136
Ron was with me
at the time of the murders!
12:42.636 --> 12:44.889
Then are you his accomplice?
12:45.598 --> 12:47.183
I don't believe you!
12:47.266 --> 12:50.686
He's the child of that vile murderer!
12:51.979 --> 12:55.566
Ron's father passed away
before he was born!
12:55.649 --> 12:57.735
And 17 years ago, he was still…
13:09.955 --> 13:11.832
Now, calm down.
13:12.416 --> 13:15.461
As a lawyer, let me defend
Ron Kamonohashi by saying
13:15.544 --> 13:19.340
we're just as skeptical
of this story as you are. Right?
13:23.802 --> 13:27.014
At least we've shared
the past information now.
13:27.097 --> 13:31.060
Right now, preventing
the next murder is our top priority.
13:33.270 --> 13:38.484
Are you sure there's no one else here
at this auberge besides us?
13:38.567 --> 13:39.818
That's right!
13:39.902 --> 13:42.363
Maybe the murderer is hiding somewhere!
13:42.446 --> 13:44.448
-What do you think, Chef Sakai?
-Huh?
13:44.532 --> 13:46.158
If he is, that's terrifying!
13:46.242 --> 13:49.411
But I'm just an employee,
so I can't say for sure…
13:49.495 --> 13:53.249
Are there any places to hide,
like unused rooms?
13:53.332 --> 13:55.042
Yes, a few rooms are unused.
13:55.125 --> 13:57.127
But they're all locked.
13:57.211 --> 14:00.130
In that case,
I'll pick the locks and open them.
14:00.214 --> 14:01.340
Let's investigate.
14:03.133 --> 14:06.554
For safety, let's stick together
and check the rooms one by one.
14:06.637 --> 14:10.015
I'm sorry, but could I rest for a bit?
14:10.683 --> 14:14.228
So much has happened,
and this old body can't keep up.
14:14.311 --> 14:16.855
I haven't slept much either,
14:16.939 --> 14:18.691
and I can barely stay on my feet.
14:18.774 --> 14:21.902
You're right.
How about we take a short break?
14:21.986 --> 14:23.779
I also need to collect my thoughts.
14:23.863 --> 14:25.489
We don't have the time for that!
14:25.573 --> 14:27.408
Anyone who wants to rest can rest.
14:27.491 --> 14:29.201
Those who want to come, follow me.
14:46.260 --> 14:49.388
I was so looking forward
to coming to Japan,
14:49.471 --> 14:51.640
but for things to turn out like this…
14:51.724 --> 14:55.603
Right you are.
All because of some murderer.
14:59.398 --> 15:03.777
I brought enough clothes
for a week of sightseeing.
15:03.861 --> 15:06.530
We don't know when we'll be able to leave,
15:06.614 --> 15:08.490
so you made the right call.
15:09.783 --> 15:11.327
Alright, it's open.
15:19.627 --> 15:21.712
There's no one in this room either.
15:21.795 --> 15:23.505
We've checked everywhere now.
15:24.131 --> 15:27.384
So that means
the killer is among us after all.
15:28.802 --> 15:33.849
With no one in the empty rooms,
who's the most suspicious person?
15:37.144 --> 15:40.272
Let's head back to our rooms, Mia.
15:40.856 --> 15:42.816
It's safer that way.
15:42.900 --> 15:44.652
O-Okay, Ms. Lily.
15:57.915 --> 16:00.668
It's no wonder everyone's so paranoid.
16:06.590 --> 16:09.093
Thanks for helping me earlier, Toto.
16:13.555 --> 16:14.974
Don't mention it.
16:15.057 --> 16:16.475
I can't just forget it.
16:17.017 --> 16:21.271
The man with the crescent mark matches
so many of my father's features.
16:23.315 --> 16:27.361
I've also started to think my father
might have been alive 17 years ago.
16:27.444 --> 16:28.487
What?
16:28.570 --> 16:32.157
I told you
I have gaps in my childhood memories,
16:32.241 --> 16:36.829
but earlier, I recalled a fragment of my
father that fits perfectly into the gaps.
16:37.413 --> 16:39.498
If that's true, then…
16:40.124 --> 16:41.542
It's terrible.
16:41.625 --> 16:46.130
My father is a cunning criminal
who drags others into murder,
16:47.047 --> 16:52.011
and I erased inconvenient memories,
becoming a cunning hypocrite myself.
16:53.178 --> 16:56.223
Moreover, the murder of Dr. Gore
16:56.807 --> 16:58.517
is tied to the House of M.
16:59.518 --> 17:01.895
But we still don't have
any solid evidence.
17:03.480 --> 17:05.566
There's another door here.
17:06.191 --> 17:07.401
You're right.
17:07.484 --> 17:09.778
But Ms. Lily has already left.
17:09.862 --> 17:11.864
I can pick locks too, you know.
17:13.407 --> 17:16.285
But it looks like this one isn't locked.
17:20.289 --> 17:21.540
It's a storage room.
17:21.623 --> 17:22.666
Yeah.
17:23.250 --> 17:24.626
A Christmas tree,
17:26.420 --> 17:28.547
balloons and party poppers…
17:29.214 --> 17:31.341
They're storing party supplies here.
17:34.178 --> 17:36.221
Is this… an emerald?
17:39.975 --> 17:41.852
It's a picture frame.
17:57.868 --> 17:59.787
The man with the crescent mark!
18:00.829 --> 18:01.872
Father…
18:01.955 --> 18:03.957
What? Is that him?
18:04.041 --> 18:06.251
He does look like you, but…
18:10.798 --> 18:12.424
A recorder?
18:13.717 --> 18:16.470
Dad, I'm tired of picking locks.
18:17.346 --> 18:18.555
It's a child's voice.
18:19.098 --> 18:20.641
That's my voice.
18:20.724 --> 18:23.185
I've heard it in old videos
from my childhood.
18:23.268 --> 18:24.103
What?
18:24.186 --> 18:27.898
You opened 100 locks that quickly?Impressive!
18:27.981 --> 18:29.983
You're truly my son.
18:30.984 --> 18:33.320
Elliot Moriarty's son, that is.
18:33.403 --> 18:37.991
Father just called himself
Elliot Moriarty…
18:38.867 --> 18:42.204
So your father was part of the House of M?
19:00.139 --> 19:02.850
That's right. That's how it was.
19:02.933 --> 19:04.393
Are you okay, Ron?
19:04.977 --> 19:05.894
No…
19:07.479 --> 19:08.438
Ron!
19:09.690 --> 19:12.359
The fragments of my memory
are coming together.
19:12.442 --> 19:14.319
I've solved my own mystery.
19:17.197 --> 19:21.410
The reason I understand the thoughts
of heinous criminals so well,
19:21.994 --> 19:26.456
and why I can't control my aggression
even with medication,
19:28.167 --> 19:32.546
is because I inherited it from my father,
a criminal and a member of the House of M.
19:32.629 --> 19:34.506
W-What are you saying?
19:34.590 --> 19:36.341
This isn't about genetics.
19:37.342 --> 19:40.470
My father drilled it
into me until I was six.
19:40.554 --> 19:42.556
The know-how of crime.
19:42.639 --> 19:43.765
It can't be…
19:43.849 --> 19:46.602
And now I'm here claiming
to stop criminals,
19:46.685 --> 19:51.356
when half of me
is a pure product of the House of M.
19:53.066 --> 19:54.318
For five years,
19:54.401 --> 19:57.571
my arch-nemesis prevented me
from being a detective.
20:00.991 --> 20:06.622
And to think the blood of those
I despise most, flows through my veins!
20:06.705 --> 20:07.915
Ron…
20:09.917 --> 20:10.918
Who…
20:13.212 --> 20:14.963
What am I, really?
20:18.634 --> 20:20.260
What am I supposed to do?
20:35.525 --> 20:36.610
There you are!
20:36.693 --> 20:38.278
Mr. Isshiki! It's terrible!
20:38.362 --> 20:39.696
What happened?
20:40.822 --> 20:42.658
There's been a third victim!
20:43.659 --> 20:45.118
So soon after the last one…
20:45.202 --> 20:46.870
Just come quickly!
20:46.954 --> 20:47.913
Okay!
20:54.544 --> 20:55.963
Ron, let's go!
21:14.398 --> 21:15.232
What happened?
21:15.315 --> 21:16.942
It happened again?
21:17.025 --> 21:19.403
Yes, when I came to get some wine,
21:19.486 --> 21:23.824
there was a menu posted on the door,
and when I peeked inside…
21:31.540 --> 21:32.541
Mr. Clark!
21:35.711 --> 21:38.171
Is this another murder
modeled after the menu?
21:38.922 --> 21:41.383
I've had enough! I just want to go home!
21:41.466 --> 21:42.509
It's horrifying…
21:42.592 --> 21:44.553
Who on earth would do this?
21:49.349 --> 21:50.392
Ron…
21:50.976 --> 21:53.729
Normally, you'd investigate immediately…
22:02.821 --> 22:03.905
It's okay!
22:06.241 --> 22:08.118
I-I will…
22:08.702 --> 22:10.454
I will catch the killer!
19426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.