Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:02.480 --> 00:05.000
STOP
00:30.000 --> 00:30.870
No way...
00:31.180 --> 00:34.140
Nyonyon was kidnapped?
00:34.140 --> 00:35.320
Miss Mistuhashi.
00:35.320 --> 00:37.920
You said she would be fine here!
00:37.920 --> 00:41.270
The one hundred policemen are deployed here,
but what good are you?!
00:43.000 --> 00:44.980
That Hummingbird bastard!
00:46.940 --> 00:48.000
Hey!
00:48.890 --> 00:51.160
Did anyone break in through the window?!
00:51.160 --> 00:52.750
We didn't see one!
00:54.080 --> 00:56.290
What the hell is going on here...?
00:56.290 --> 01:00.410
There's only one staircase
that leads to this room.
01:01.480 --> 01:04.560
But we've been watching it,
01:04.960 --> 01:06.340
and no one's been in or out.
01:06.340 --> 01:07.910
You're right.
01:10.130 --> 01:14.850
Then where has this genius
composer disappeared to?
01:15.280 --> 01:16.750
Nonsense! That's impossible!
01:16.750 --> 01:18.810
Is there some kind of hidden room?!
01:18.810 --> 01:20.880
There is no such thing here!
01:39.870 --> 01:44.540
RON KAMONOHASHI'S
FORBIDDEN DEDUCTIONS 2ND SEASON
03:01.950 --> 03:04.410
EPISODE 20: GENIUS COMPOSER
KIDNAPPING CASE, FINAL
03:04.410 --> 03:07.810
Hummingbird can't have gone very far!
03:08.170 --> 03:12.250
We deployed our 500-meter-radius
spider's web formation of officers,
03:12.250 --> 03:15.370
they will surely seize him
and secure Miss Nyonyon!
03:15.800 --> 03:18.510
I will contact my men at the base of the hill!
03:18.510 --> 03:21.820
Isshiki, check the other rooms for clues!
03:21.820 --> 03:22.580
Yes, sir!
03:22.930 --> 03:24.260
I'll show you around.
03:24.260 --> 03:25.230
Thank you!
03:27.960 --> 03:31.190
Have you given up, Officer Sannou?
03:31.190 --> 03:34.700
You conceded defeat
to Hummingbird earlier.
03:34.700 --> 03:36.280
That was a misunderstanding.
03:36.830 --> 03:40.610
I was just saying that Hummingbird
won the first round with his brilliant play.
03:40.610 --> 03:42.740
But I'll win the next round.
03:42.740 --> 03:44.930
So you'll arrest him?
03:44.930 --> 03:46.710
I can't wait to see that.
03:46.710 --> 03:51.920
You seemed quite confident
in your deduction skills.
03:52.480 --> 03:55.310
You think you can catch Hummingbird?
03:57.130 --> 03:58.480
That's not me.
04:00.800 --> 04:02.440
But it's Officer Isshiki.
04:05.480 --> 04:08.690
He doesn't look like it,
but that's his charm.
04:16.110 --> 04:17.070
What is this place?
04:17.070 --> 04:19.510
This room is used as a storage room.
04:20.050 --> 04:20.610
Ah...
04:21.030 --> 04:23.740
Huh? That's strange.
04:23.740 --> 04:25.390
The curtains are gone.
04:26.200 --> 04:26.970
What?
04:26.970 --> 04:29.920
There used to be thick
curtains here to protect
04:30.230 --> 04:32.680
the instruments from direct sunlight.
04:32.680 --> 04:34.380
Then why is it missing?
04:34.940 --> 04:37.540
There are so many instruments in this room.
04:38.100 --> 04:40.840
Does Nyonyon use all of them to compose music?
04:42.330 --> 04:43.480
I don't know.
04:43.870 --> 04:46.170
I'm just her manager.
04:46.560 --> 04:48.770
I don't know much about music.
04:48.770 --> 04:49.540
Okay.
04:50.820 --> 04:51.980
Miss Mitsuhashi.
04:53.130 --> 04:56.850
Miss Nyonyon was kidnapped while
composing music on this laptop.
04:58.110 --> 05:00.660
Does anything about this look unusual to you?
05:00.660 --> 05:03.830
Like I said, I don't know much about music...
05:03.830 --> 05:06.370
Well, could you at least give it a listen?
05:06.720 --> 05:08.280
Even if you say so...
05:08.790 --> 05:10.500
The level is low.
05:11.130 --> 05:11.710
Huh?
05:14.010 --> 05:15.250
Ah, I mean...
05:15.250 --> 05:18.160
This song is unfinished.
05:18.160 --> 05:20.930
With my level of knowledge,
I can't say much about it.
05:20.930 --> 05:22.640
I see.
05:28.850 --> 05:31.270
As suspected, the fire alarm
05:31.270 --> 05:34.870
had been tampered with to sound an alert
triggered by an external signal.
05:35.310 --> 05:37.360
A remote control, huh?
05:38.080 --> 05:40.890
Someone must have planted it in advance.
05:41.750 --> 05:45.110
Last month, there was a regular
inspection of the fire alarm
05:45.110 --> 05:47.950
I thought that was unusual
since it was earlier than usual.
05:47.950 --> 05:48.620
That must be it!
05:48.620 --> 05:50.830
Not bad, Hummingbird.
05:50.830 --> 05:52.640
That's why I told you...
05:53.040 --> 05:54.500
Not to underestimate him.
05:56.210 --> 05:58.560
I'd love to meet him soon.
05:58.560 --> 06:02.930
I want you and the police to arrest him
red-handed right now.
06:06.760 --> 06:10.470
In the meantime,
we will clean up this room for you.
06:10.470 --> 06:12.180
Yeah, sorry about that.
06:14.170 --> 06:17.100
Well, we can only arrest him
if he's caught red-handed.
06:17.100 --> 06:19.420
And none of the victims have
filed a criminal report.
06:19.420 --> 06:21.270
No criminal reports?
06:21.610 --> 06:24.570
Ah, so this is not officially announced...
06:24.570 --> 06:27.450
So far, none of the people
kidnapped by Hummingbird
06:27.450 --> 06:30.540
have filed criminal reports.
06:36.500 --> 06:37.880
Interesting.
06:43.920 --> 06:45.410
What's wrong, Ron?
06:45.890 --> 06:49.600
Toto, please contact Chicory right away.
06:49.600 --> 06:50.430
Huh?
06:50.810 --> 06:55.020
And I'll tell you my deductions at this stage.
06:59.690 --> 07:01.900
Damn it, where did he run off to?!
07:01.900 --> 07:04.360
The officers at the bottom
of the hill didn't see anyone!
07:04.360 --> 07:07.070
He must still be around this mansion!
07:07.340 --> 07:09.960
That's good news for our hopes
of arresting the culprit.
07:09.960 --> 07:10.790
What?!
07:12.120 --> 07:14.430
Because Hummingbird...
07:14.830 --> 07:17.540
...is still within the mansion.
07:17.540 --> 07:18.380
What?!
07:20.460 --> 07:24.760
Hummingbird, the talent kidnapper
who abducted Miss Nyonyon...
07:25.170 --> 07:27.110
That's you, isn't it?
07:27.890 --> 07:29.900
Her manager, Miss Mitsuhashi.
07:29.900 --> 07:30.600
Huh?!
07:30.600 --> 07:31.970
What?!
07:31.970 --> 07:34.060
Miss Mitsuhashi?! But how?!
07:35.020 --> 07:38.360
We were caught in a blind spot in this building.
07:38.880 --> 07:42.360
It's the steel door on the stairs
leading to the top floor,
07:42.360 --> 07:44.440
where Miss Nyonyon was.
07:44.440 --> 07:48.460
When the fire alarm went off, we all ran up
to the top of the tower after unlocking the door
07:48.460 --> 07:50.570
with the key we borrowed
from Miss Mitsuhashi.
07:50.980 --> 07:54.640
She was the only one who
came up later than us.
07:57.790 --> 07:59.750
When I think about it,
07:59.750 --> 08:03.360
Miss Nyonyon, who was afraid of heights,
must have headed downwards
08:03.360 --> 08:05.600
and was in front of the door at that time.
08:06.170 --> 08:09.650
But because of the unique structure
with no escape route,
08:09.650 --> 08:12.680
she was pressed behind the door
as soon as we opened it
08:13.240 --> 08:16.130
and was hidden from our eyes.
08:16.680 --> 08:17.630
What?
08:17.630 --> 08:18.640
What did you say?!
08:18.640 --> 08:21.360
That's when Miss Mitsuhashi,
who was bringing up the rear,
08:21.840 --> 08:26.380
retrieved Miss Nyonyon, who was frightened
and unable to speak behind the door,
08:26.740 --> 08:30.030
and abducted her away without being seen.
08:30.740 --> 08:34.540
It's true that she arrived upstairs
much later than we did!
08:34.540 --> 08:37.460
No! It's not true! It wasn't me!
08:37.460 --> 08:41.310
If so, where is Miss Nyonyon now?
08:41.310 --> 08:45.420
Most likely in the hidden room that
Detective Namazu mentioned at the beginning.
08:45.830 --> 08:49.170
When they rebuilt this building,
they must have built a panic room...
08:49.170 --> 08:51.390
An emergency escape room.
08:51.390 --> 08:53.920
I see. That makes sense.
08:53.920 --> 08:56.600
Wait a minute!
I don't know of any such room!
08:56.600 --> 09:00.260
Of course you wouldn't confess so easily.
09:00.260 --> 09:01.310
That's why...
09:01.310 --> 09:03.990
...we need to take you
to the Yamanashi Prefectural Police...
09:03.990 --> 09:06.280
...and listen to what you have to say leisurely.
09:06.750 --> 09:08.050
No way...!
09:08.530 --> 09:09.730
Hold on a moment.
09:09.730 --> 09:10.740
Huh?
09:10.740 --> 09:12.700
There are holes in your deduction.
09:12.980 --> 09:13.950
What?
09:13.950 --> 09:14.910
That's...
09:16.160 --> 09:18.080
...what Officer Isshiki is saying.
09:19.930 --> 09:20.960
Mr. Sannou...
09:21.380 --> 09:23.580
Would you mind listening to my deductions now?
09:23.930 --> 09:24.870
What?!
09:25.290 --> 09:27.470
She is not the culprit.
09:27.760 --> 09:29.240
Hummingbird...
09:30.240 --> 09:31.490
...is someone else.
09:41.230 --> 09:43.700
The real culprit is someone else?!
09:43.700 --> 09:44.440
That's right.
09:44.440 --> 09:46.830
What?! Then, who the hell is—
09:48.340 --> 09:49.730
It's one of my men.
09:50.110 --> 09:53.070
What? You found someone suspicious?!
09:53.390 --> 09:55.510
That must be the true culprit, Isshiki!
09:55.510 --> 09:56.030
Huh?
09:56.030 --> 09:58.740
No, I don't think...
09:59.700 --> 10:03.400
I'm going to the bottom of the hill!
I'm going to see the Hummingbird's face!
10:03.400 --> 10:05.130
Huh? But...
10:06.620 --> 10:10.340
We can't just leave everything
to the Metropolitan Police Department.
10:10.340 --> 10:13.250
I'll take her to the Yamanashi
Prefectural Police.
10:13.250 --> 10:14.050
Eh?
10:14.050 --> 10:15.950
You're taking Miss Mitsuhashi with you?
10:15.950 --> 10:18.140
We've yet to rule her out as a suspect.
10:18.140 --> 10:20.110
B-But...!
10:20.110 --> 10:24.060
We cannot deny the possibility that
you're conspiring with the culprit.
10:24.060 --> 10:26.070
That is absolutely impossible!
10:26.070 --> 10:26.770
Hmm?
10:27.210 --> 10:31.240
That's because this woman here
is the target of Hummingbird...
10:32.700 --> 10:34.410
...Miss Nyonyon.
10:39.320 --> 10:40.460
Isshiki...
10:41.300 --> 10:43.120
What are you talking about?
10:43.430 --> 10:45.150
The woman who was kidnapped
10:45.150 --> 10:50.430
is not the genius composer who achieved
the world's fastest 100 million views.
10:50.710 --> 10:53.670
The real one is her manager
using the name "Mitsuhashi."
10:53.990 --> 10:55.000
It's you.
11:01.760 --> 11:04.770
How did you know?
11:06.000 --> 11:07.980
What made me suspicious
11:07.980 --> 11:11.180
was when you said, 'I don't
know much about music,'
11:11.180 --> 11:13.910
and then quickly said, 'The level is low,'
11:13.910 --> 11:16.860
in response to the low volume of the laptop.
11:17.770 --> 11:21.840
You tried to cover it up,
but describing volume as 'level'
11:21.840 --> 11:24.410
is the parlance of someone
who is familiar with music.
11:25.410 --> 11:27.120
Thinking back,
11:27.120 --> 11:31.950
you never once went near an open
curtained window, even in the clock tower.
11:34.090 --> 11:37.530
Even after the kidnapping occurred,
you finished your conversation
11:37.530 --> 11:39.450
near the stairs and went downstairs to escape.
11:41.090 --> 11:45.330
Nyonyon was known for her fear of heights
even before you showed up.
11:45.730 --> 11:48.070
So she acted that way
11:48.070 --> 11:51.840
to keep you away from the window.
11:57.340 --> 12:02.050
If that is the case, then who is
the girl who was kidnapped?
12:02.950 --> 12:06.660
That girl is a singer who was
introduced to me by the office.
12:07.290 --> 12:10.670
That's because I said,
'I'd rather retire than show my face.'
12:10.670 --> 12:12.720
Huh? Retire?
12:15.420 --> 12:18.020
I don't care what the reason is.
12:18.620 --> 12:20.460
I'm always thinking about it.
12:21.860 --> 12:24.740
I thought that if I quit,
everything might be easier.
12:25.270 --> 12:28.150
But, why?
12:29.040 --> 12:31.360
I'm dissatisfied with
my current situation, but...
12:32.980 --> 12:34.290
I'm scared...
12:37.060 --> 12:39.750
The project is getting bigger and bigger,
12:40.190 --> 12:42.610
and I feel like everyone's
expectations are crushing me
12:43.310 --> 12:44.970
And now that all this has happened,
12:47.320 --> 12:51.270
I want to go back to the days
when I really enjoyed...
12:52.720 --> 12:53.890
...composing music.
12:57.120 --> 12:59.170
Sorry to keep you waiting!
12:59.170 --> 13:02.690
I'll start with a new song
that made me lose sleep today!
13:10.370 --> 13:12.980
But more importantly, is that girl safe?
13:12.980 --> 13:16.100
It'll become clear once we ask Hummingbird.
13:16.450 --> 13:18.440
I'll head to the bottom of the hill as well.
13:18.870 --> 13:21.630
I am sorry for suspecting you.
13:22.020 --> 13:22.830
Well, then...
13:23.430 --> 13:24.710
Sannou.
13:25.370 --> 13:27.870
Mind if we come along with you?
13:27.870 --> 13:28.580
What?!
13:28.870 --> 13:29.790
Why?!
13:29.790 --> 13:32.750
You want to hear more of Officer
Isshiki's deductions, don't you?
13:33.110 --> 13:35.710
I haven't heard anything about this!
13:36.070 --> 13:40.760
I'd like to offer my sweets
to the officers in the foothills, too.
13:44.010 --> 13:45.310
Very well.
13:53.900 --> 13:59.350
So, Isshiki.
How did the singer girl get kidnapped?
13:59.350 --> 14:02.010
U-Umm, that's...
14:02.010 --> 14:05.820
It would be a disaster if the driver got
distracted in the back and caused an accident.
14:06.460 --> 14:09.380
Let me tell you the deductions
that Officer Isshiki gave me.
14:11.890 --> 14:13.960
It was an easy trick once you realized
14:13.960 --> 14:17.110
it wasn't Nyonyon who disappeared
from the top floor of the tower
14:17.110 --> 14:19.090
who's afraid of heights.
14:19.580 --> 14:22.800
For example, when the fire
alarm suddenly went off
14:22.800 --> 14:26.410
and she heard that the fire was
in the living room directly below her,
14:27.010 --> 14:29.740
she knew the door on the stairs
was locked from the outside,
14:29.740 --> 14:32.910
and the building had once
burned down halfway up...
14:32.910 --> 14:37.210
So as her fear increased, she looked out
the window to see what was going on below.
14:37.620 --> 14:38.650
At that moment,
14:39.180 --> 14:43.110
if there were a group of police officers below
holding a stretched-out large curtain
14:43.470 --> 14:45.650
and yelling, “Hurry up!
14:45.650 --> 14:49.370
I wouldn't be surprised if she thought
that was the only way to be saved.
14:49.370 --> 14:51.180
Ah, so that's it!
14:51.180 --> 14:53.080
She jumped out herself?!
14:53.080 --> 14:56.540
Yeah, that's why the curtains were
missing from the storage room.
14:56.970 --> 14:58.760
But the Yamanashi Prefectural Police,
14:58.760 --> 15:02.010
who were guarding the bottom
of the clock didn't report anything like that!
15:02.010 --> 15:05.470
Of course, those men claiming to be
from the Yamanashi Prefectural Police
15:05.920 --> 15:08.930
were all in on it with Hummingbird.
15:09.260 --> 15:09.870
What?!
15:10.390 --> 15:12.450
Quite bold, don't you think?
15:12.450 --> 15:16.600
And they were trying
to kidnap Nyonyon in this way.
15:16.600 --> 15:18.030
"In this way"?
15:18.030 --> 15:21.820
There was only one reason for them
to show up under the guise of police.
15:21.820 --> 15:23.740
Even in the midst of iron-clad security,
15:23.740 --> 15:26.780
once they declare their
target as the culprit,
15:27.150 --> 15:30.390
they can take her out in
a police car with impunity.
15:30.390 --> 15:31.700
CLOSED TO VEHICULAR TRAFFIC
METROPOLITAN POLICE DEPARTMENT
15:33.450 --> 15:36.900
However, thanks to Officer Isshiki's
brilliant deduction,
15:36.900 --> 15:39.420
their plan failed like this.
15:39.930 --> 15:40.830
Am I right?
15:42.140 --> 15:43.550
Humming-man.
15:43.870 --> 15:44.510
What?!
15:56.940 --> 15:59.830
I never thought I would
be cornered like this.
16:00.650 --> 16:03.900
You really are amazing, Officer Isshiki.
16:04.910 --> 16:08.070
Indeed. I am Hummingbird.
16:09.790 --> 16:11.160
As you said...
16:11.550 --> 16:15.080
The fact that Nyonyon jumped out
the window despite her fear of heights
16:15.460 --> 16:19.500
convinced me that the manager
was the real one.
16:19.830 --> 16:21.300
Please rest assured.
16:21.300 --> 16:24.510
I didn't hurt her, not even a scratch.
16:25.460 --> 16:27.440
That's not the issue here!
16:27.440 --> 16:29.180
Why are you doing this?!
16:30.690 --> 16:33.890
I guess because I was impressed by her talent.
16:33.890 --> 16:35.100
Huh?
16:35.100 --> 16:37.670
That sounds like someone else's line.
16:37.670 --> 16:39.840
Is there some mastermind behind this?
16:42.020 --> 16:44.860
Yes, a cute little mastermind.
16:45.830 --> 16:47.820
My daughter.
16:47.820 --> 16:49.100
Your daughter?!
16:49.100 --> 16:50.780
Father-daughter kidnappers?!
16:51.290 --> 16:52.410
Of course not.
16:54.910 --> 16:56.920
My daughter is 13 years old.
16:58.710 --> 17:00.040
That child
17:00.040 --> 17:02.720
is my treasure that my wife
left me at the risk of her life.
17:03.160 --> 17:04.920
She's my everything.
17:05.640 --> 17:09.040
She grew up just like her mother,
a musical prodigy,
17:09.410 --> 17:12.030
and was at the top
of the next generation of musicians.
17:12.840 --> 17:18.040
However, believing that developing her talent
was the only way to make her happy,
17:18.040 --> 17:21.440
I foolishly forced her into a strict education.
17:24.570 --> 17:28.800
But I failed to recognize her loneliness,
and I broke her.
17:29.220 --> 17:30.670
Broke her?
17:31.620 --> 17:37.570
She closed off her heart, and now she
cannot live without medication.
17:38.030 --> 17:40.800
However, when I turn on the TV,
17:41.370 --> 17:43.960
the people on the screen
and the music that comes on
17:44.540 --> 17:46.730
sometimes bring tears to her eyes.
17:47.250 --> 17:50.510
Her heart must be shaken
by their exceptional talent.
17:50.840 --> 17:56.290
It is always a top-notch artistic
genius who moves my daughter.
17:58.970 --> 18:03.360
Were you kidnapping those geniuses
to bring them to see your daughter
18:03.360 --> 18:07.260
in the hope that they might help her recover?
18:07.780 --> 18:08.660
Yes.
18:09.400 --> 18:13.900
I explained the situation to them
and asked them to meet my daughter.
18:14.720 --> 18:18.630
My daughter doesn't give
responses when I am there,
18:19.000 --> 18:20.140
so they meet one-on-one.
18:20.870 --> 18:24.330
Then, without knowing their conversation,
18:24.690 --> 18:27.490
I could hear my daughter's faint laughter,
18:28.860 --> 18:32.430
like birds chirping, through the door.
18:36.250 --> 18:39.660
That moment when I can
hear my daughter's heart
18:40.090 --> 18:42.300
is the meaning of my life now.
18:47.440 --> 18:48.420
But...
18:49.320 --> 18:51.420
Kidnapping is still a crime!
18:51.750 --> 18:54.720
You're under arrest!
Where's the girl you kidnapped?!
18:55.720 --> 18:58.240
In the trunk of this car.
19:02.790 --> 19:03.430
Huh?
19:07.390 --> 19:08.100
Ah...
19:13.220 --> 19:15.120
"The singer...
19:15.120 --> 19:17.910
...is sleeping soundly in the garden."
19:17.910 --> 19:19.680
"Until we meet again."
19:20.830 --> 19:22.020
What's this?!
19:24.870 --> 19:25.740
Huh?
19:26.440 --> 19:28.150
Hey, where's Hummingbird?!
19:28.420 --> 19:30.400
Sorry, he got away.
19:30.400 --> 19:32.950
What?! No way...!
19:32.950 --> 19:33.490
Ah!
19:34.290 --> 19:36.950
Ron... Did you seriously let him escape?!
19:39.240 --> 19:41.610
My father was never around,
19:41.610 --> 19:46.160
so I'm fascinated by a father who would
go that far for the sake of his child.
19:47.790 --> 19:48.880
And...
19:49.750 --> 19:55.380
So I want to know why the geniuses who
were kidnapped didn't file a criminal report.
19:55.380 --> 20:00.080
You, who are following the Hummingbird case,
would have already done the research.
20:00.430 --> 20:01.930
Ah, right.
20:02.820 --> 20:07.020
But I can't tell that to you, the cafe clerk.
20:07.020 --> 20:09.490
Please buy next week's Lime Weekly.
20:09.490 --> 20:11.230
Thanks again. See you later.
20:11.230 --> 20:12.630
It wasn't me.
20:13.710 --> 20:16.050
It's Officer Isshiki wants to know.
20:16.420 --> 20:17.650
Eh? Ah, y-yes...
20:19.110 --> 20:23.120
I'm honored to be able to cooperate with
the Metropolitan Police Department's detective!
20:23.120 --> 20:24.660
An embarrassing misunderstanding...
20:25.930 --> 20:27.690
To put it simply,
20:27.690 --> 20:32.170
none of the people kidnapped
by Hummingbird are unhappy.
20:32.550 --> 20:33.190
What?
20:34.340 --> 20:37.250
Rather, they have broken out of their slumps
20:37.250 --> 20:39.220
or produced masterpieces after the incident.
20:39.220 --> 20:43.180
In other words, they seem to be
grateful to Hummingbird.
20:48.910 --> 20:51.290
This is just my hypothesis,
20:51.900 --> 20:56.210
but the tears his daughter cries
when she sees the genius on TV
20:56.210 --> 20:58.110
are not those of emotion.
20:58.570 --> 21:02.160
I suspect that they are tears of sympathy
and compassion for the loneliness
21:02.160 --> 21:05.670
and suffering she has
experienced in the past.
21:07.980 --> 21:12.070
And they are healed by
the understanding of her suffering
21:12.070 --> 21:15.750
and return home after recovering from
the despair that only a genius can experience.
21:19.620 --> 21:23.460
Hummingbird is a fairy-like abductor
21:23.460 --> 21:26.100
who revives wounded geniuses.
21:26.430 --> 21:29.560
Don't be ridiculous! A crime is a crime!
21:29.560 --> 21:32.270
And the next time I see him,
I will arrest him for sure!
21:32.270 --> 21:34.540
I'm coming with you on that investigation.
21:34.540 --> 21:37.210
I'm going to enjoy solving
the mystery with him!
21:37.210 --> 21:39.560
Don't think of this as a picnic...
21:51.120 --> 21:52.670
Miss Nyonyon really amazing recently.
21:52.670 --> 21:53.560
NYONYON'S NEW SINGLE SETS NEW RECORD
Miss Nyonyon really amazing recently.
21:53.560 --> 21:54.380
FOR REACHING 100 MILLION PLAYS
Miss Nyonyon really amazing recently.
21:56.340 --> 21:58.670
She's been creating divine
songs one after another.
21:58.670 --> 21:59.620
Yeah.
22:00.180 --> 22:02.810
It seems that her hesitation is gone.
22:04.390 --> 22:07.120
I wonder if there was some kind of cause.
22357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.