All language subtitles for Instinto protector_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,200 --> 00:01:15,720 La gran mayoría de las víctimas que vemos, 2 00:01:15,800 --> 00:01:17,880 en realidad, han nacido aquí, en el país. 3 00:01:17,960 --> 00:01:19,480 La gente piensa que es internacional, 4 00:01:19,560 --> 00:01:20,880 que ocurre fuera de nuestras fronteras, 5 00:01:20,960 --> 00:01:23,960 pero está pasando aquí, en nuestro estado. 6 00:01:30,520 --> 00:01:33,800 El secretario de Defensa está preparado para enviar 15.000 soldados 7 00:01:33,880 --> 00:01:37,840 del Ejército de Estados Unidos para apoyar en Europa del Este. 8 00:01:44,720 --> 00:01:47,200 La región fronteriza es un objetivo fácil 9 00:01:47,280 --> 00:01:48,680 para los traficantes de personas. 10 00:01:48,760 --> 00:01:50,040 Por orden del presidente, 11 00:01:50,120 --> 00:01:53,840 estamos movilizando 30.000 tropas para desplegarlas en Oriente Medio. 12 00:01:56,720 --> 00:01:59,360 Esta noche, el Pentágono califica la última escalada 13 00:01:59,440 --> 00:02:01,000 como una situación peligrosa. 14 00:02:03,240 --> 00:02:05,880 Un solo cártel de la droga trafica con niños. 15 00:02:05,960 --> 00:02:09,640 Es más rentable que cualquier droga que intentan pasar por la frontera. 16 00:02:12,680 --> 00:02:16,360 Para saber más del despliegue de tropas en Oriente Medio... 17 00:02:23,560 --> 00:02:25,880 La trata de personas es un problema mundial, 18 00:02:25,960 --> 00:02:28,280 pero también tiene consecuencias aquí, Nuevo México. 19 00:02:28,360 --> 00:02:31,000 Los cárteles se están saliendo con la suya. 20 00:02:49,920 --> 00:02:52,360 ¡Ayuda! 21 00:03:12,400 --> 00:03:15,120 Es curioso lo mucho que me han entrenado para matar. 22 00:03:17,080 --> 00:03:20,800 Tercero de Caballería, el Regimiento, 23 00:03:21,280 --> 00:03:22,640 Operaciones Especiales. 24 00:03:25,800 --> 00:03:27,520 Toda una experiencia. 25 00:03:28,840 --> 00:03:32,520 Puedo decirte al segundo exacto cuánto tardarás en desangrarte 26 00:03:32,600 --> 00:03:35,440 si te hago una incisión de un centímetro 27 00:03:35,520 --> 00:03:37,040 en la arteria carótida. 28 00:03:37,520 --> 00:03:40,160 Tácticas, armas, munición, 29 00:03:40,640 --> 00:03:44,440 operaciones encubiertas, triaje en combate. 30 00:03:44,520 --> 00:03:46,200 Logística de muertes. 31 00:03:46,320 --> 00:03:50,240 Lo he estudiado todo, hasta el más mínimo detalle. 32 00:03:53,200 --> 00:03:54,240 Sí. 33 00:03:55,080 --> 00:03:58,560 Me han enseñado lo que hay que saber para matar. 34 00:03:59,640 --> 00:04:00,840 Pero... 35 00:04:01,600 --> 00:04:04,120 dar vida, traer a alguien al mundo, 36 00:04:05,200 --> 00:04:06,680 cuidar a un hijo... 37 00:04:08,480 --> 00:04:10,120 Nadie te enseña todo eso. 38 00:04:12,120 --> 00:04:13,360 Estás sola. 39 00:04:24,360 --> 00:04:28,200 ¡Chloe! ¡Feliz cumpleaños, cariño! 40 00:04:28,400 --> 00:04:29,440 Hola, mamá. 41 00:04:29,520 --> 00:04:32,640 Siento muchísimo no poder estar ahí. 42 00:04:32,720 --> 00:04:35,240 ¡Mírate, ya tienes tres años! 43 00:04:35,560 --> 00:04:37,120 ¿Te lo puedes creer? 44 00:04:37,200 --> 00:04:39,080 ¡Yo no! 45 00:04:39,520 --> 00:04:41,920 - Sí. - ¡Feliz cumpleaños! 46 00:04:44,760 --> 00:04:46,920 ¡Sorpresa! 47 00:04:47,240 --> 00:04:49,080 ¿Ya tienes seis años? 48 00:04:49,160 --> 00:04:51,360 - No lo sé. - Te quiero muchísimo, cariño. 49 00:04:51,520 --> 00:04:53,480 Yo también te quiero. Eres graciosa. 50 00:04:53,560 --> 00:04:55,280 ¡Hola! ¡Te quiero! 51 00:04:56,080 --> 00:04:59,440 Mira, aquí también celebramos una fiesta. 52 00:04:59,560 --> 00:05:01,600 ¿Te lo pasaste bien en el cole? 53 00:05:01,680 --> 00:05:03,720 Sí, papá llevó cupcakes a clase. 54 00:05:03,800 --> 00:05:05,320 - ¿Sí? - Muy buenos. 55 00:05:05,400 --> 00:05:09,840 Cariño, prometo que el año que viene estaré allí. 56 00:05:10,400 --> 00:05:12,080 Cierra los ojos. 57 00:05:12,200 --> 00:05:13,760 No me perdí todos los cumpleaños. 58 00:05:14,080 --> 00:05:17,760 - ¿Es un gato? Ojalá. Espero lágrimas de alegría... 59 00:05:18,200 --> 00:05:21,120 y un montón de gracias. 60 00:05:21,200 --> 00:05:22,440 Por favor, dámelo ya. 61 00:05:23,680 --> 00:05:26,560 Y los cumpleaños a los que sí llegué fueron... 62 00:05:27,440 --> 00:05:31,480 los momentos más felices de mi vida. 63 00:05:32,240 --> 00:05:34,120 ¡Cariño! Cielo... 64 00:05:34,200 --> 00:05:38,880 Un hijo pasa los primeros 18 años de su vida con sus padres. 65 00:05:39,280 --> 00:05:43,640 Luego, cuando se va de casa, sumas el tiempo que vuelves a verlo. 66 00:05:44,280 --> 00:05:47,360 Las visitas, las vacaciones juntos, 67 00:05:47,640 --> 00:05:50,360 los momentos valiosos que compartes... 68 00:05:50,800 --> 00:05:56,080 El resto de tu vida, con suerte, lo ves un año más. 69 00:05:56,160 --> 00:05:57,360 Y ya está. 70 00:05:57,960 --> 00:05:59,200 ¿Cuánto? 71 00:06:00,880 --> 00:06:03,680 Pues otros dos o tres meses. 72 00:06:03,760 --> 00:06:07,280 Así que no voy a poder estar para el inicio del verano, 73 00:06:07,360 --> 00:06:08,880 y lo siento. 74 00:06:09,920 --> 00:06:11,200 Mamá, está bien. 75 00:06:11,280 --> 00:06:13,840 De verdad. No te disculpes. 76 00:06:14,120 --> 00:06:15,440 Entiendo cómo va. 77 00:06:16,400 --> 00:06:18,880 Todo cambia, no se puede controlar. 78 00:06:19,080 --> 00:06:20,160 En fin... 79 00:06:21,160 --> 00:06:23,800 - Gracias. - Eres mi mejor amiga. 80 00:06:27,080 --> 00:06:28,800 Quiero que lo sepas. 81 00:06:29,680 --> 00:06:30,960 Pienso en ti. 82 00:06:31,840 --> 00:06:32,960 Siempre. 83 00:06:34,240 --> 00:06:36,640 Quiero que estés a salvo, ¿vale? 84 00:06:36,720 --> 00:06:37,960 No te preocupes... 85 00:06:38,880 --> 00:06:40,440 por nada. 86 00:06:40,520 --> 00:06:41,520 Solo, 87 00:06:42,520 --> 00:06:43,640 por favor, 88 00:06:45,200 --> 00:06:48,440 cuídate. Porque te quiero, y papá también. 89 00:06:50,320 --> 00:06:52,280 Vale, lo prometo. 90 00:07:01,520 --> 00:07:02,520 Bueno, 91 00:07:03,640 --> 00:07:05,960 he perdido los primeros 15 años. 92 00:07:12,120 --> 00:07:13,160 Cuando... 93 00:07:14,120 --> 00:07:16,040 Cuando murió el padre de Chloe, 94 00:07:20,360 --> 00:07:21,880 tuve que hacer un cambio. 95 00:07:23,040 --> 00:07:25,040 Tenía que volver. Quería volver. 96 00:07:28,480 --> 00:07:30,120 Tenía que hacer las cosas bien. 97 00:07:47,640 --> 00:07:50,520 - ¡Adiós! - ¡Feliz cumpleaños! 98 00:07:51,880 --> 00:07:54,400 Ha estado bien. Me he divertido. 99 00:07:54,480 --> 00:07:56,280 - ¿Y tú, cariño? - Sí, ha estado bien. 100 00:07:56,360 --> 00:07:58,400 ¿Quieres abrir otro regalo? 101 00:07:59,480 --> 00:08:01,160 Sí, ¿te importa si lo hacemos luego? 102 00:08:01,240 --> 00:08:03,640 - Sería mejor. - Vale, vale. 103 00:08:05,480 --> 00:08:06,520 Pero... 104 00:08:06,840 --> 00:08:08,560 ¿Va todo bien, cielo? 105 00:08:08,680 --> 00:08:09,720 Sí. 106 00:08:11,120 --> 00:08:12,760 Sí, es que... 107 00:08:13,240 --> 00:08:15,240 tengo planes para después. 108 00:08:15,520 --> 00:08:17,480 Ah, bueno, vale. 109 00:08:17,560 --> 00:08:19,400 ¿Pero luego cuándo? 110 00:08:21,800 --> 00:08:23,280 A las nueve. 111 00:08:24,680 --> 00:08:27,720 ¿A las nueve? Eso es tarde. 112 00:08:28,160 --> 00:08:29,360 Sí, sí. 113 00:08:29,640 --> 00:08:30,760 Es tarde. 114 00:08:34,440 --> 00:08:36,520 No han probado mi tarta. 115 00:08:37,240 --> 00:08:39,400 Es gracioso. Erica decía: 116 00:08:40,120 --> 00:08:42,840 “¿Ahora sin gluten?”. ¿Desde cuándo? 117 00:08:43,640 --> 00:08:45,600 Sí, se pone mala si come gluten. 118 00:08:47,480 --> 00:08:49,640 Dios. ¿Y qué pasa con tu amiga, esa 119 00:08:49,720 --> 00:08:52,800 que siempre hablaba de su camino hacia el bienestar y del azúcar? 120 00:08:52,880 --> 00:08:54,040 Como tú. 121 00:08:55,040 --> 00:08:56,800 - ¿Cómo? - Se llama Sarah, mamá. 122 00:08:56,880 --> 00:08:59,960 Y lo criticas todo. 123 00:09:00,040 --> 00:09:02,080 Siento que no probaran tu tarta. 124 00:09:02,520 --> 00:09:06,400 Pero es mi cumpleaños y solo quería que estuvieras conmigo 125 00:09:06,480 --> 00:09:09,360 y hacer lo que queríamos, pero tú... 126 00:09:09,800 --> 00:09:11,160 solo hablas sobre ti. 127 00:09:11,240 --> 00:09:14,800 ¿De qué estás hablando? ¡Si he hecho todo esto por ti! 128 00:09:14,880 --> 00:09:15,960 ¿Todo esto? 129 00:09:16,480 --> 00:09:18,680 Tengo 16, mamá. Quiero salir con mis amigos. 130 00:09:18,760 --> 00:09:20,920 - Lo sé, cielo. - ¡No me llames cielo! 131 00:09:22,240 --> 00:09:24,320 Ya no soy pequeña. 132 00:09:24,720 --> 00:09:26,200 Pero tú no lo sabes, ¿verdad? 133 00:09:27,520 --> 00:09:29,520 Porque no estabas, ¿no? 134 00:09:29,760 --> 00:09:31,480 - Cumplía con mi deber. - ¿Deber? 135 00:09:35,000 --> 00:09:36,760 Cuando era pequeña, 136 00:09:38,320 --> 00:09:39,760 pensaba que eras perfecta. 137 00:09:39,960 --> 00:09:42,600 - Cielo... - No, que eras una superheroína, 138 00:09:42,680 --> 00:09:45,240 luchando para salvar el mundo y protegerme. 139 00:09:45,720 --> 00:09:48,520 Pero, en algún momento, yo me quedé por el camino. 140 00:09:48,600 --> 00:09:50,560 - No. - Estabas protegiendo a todos, 141 00:09:50,680 --> 00:09:52,640 - menos a papá y a mí. - No es verdad. 142 00:09:52,720 --> 00:09:53,760 - ¡Sí lo es! - ¡No! 143 00:09:53,840 --> 00:09:56,760 Te fuiste porque no te importábamos. Nos olvidaste. 144 00:09:57,800 --> 00:09:59,320 Pensaba que me protegías. 145 00:09:59,400 --> 00:10:02,480 Te protejo. Mira, cometo errores. 146 00:10:02,560 --> 00:10:04,680 - Joder, sí los cometes. - Ese vocabulario. 147 00:10:04,760 --> 00:10:06,720 ¿En serio? ¿Ahora haces de madre? 148 00:10:07,400 --> 00:10:10,400 ¿Crees que puedes volver y arreglarlo sin más? 149 00:10:10,480 --> 00:10:12,280 Puedo intentarlo. 150 00:10:12,600 --> 00:10:13,800 Claro, puedes intentarlo. 151 00:10:14,400 --> 00:10:16,920 Pero no va a funcionar. Y te diré algo: 152 00:10:17,360 --> 00:10:19,960 tú no arreglas cosas, las rompes. 153 00:10:21,960 --> 00:10:23,040 Chloe... 154 00:10:41,560 --> 00:10:43,560 ¿TIENES HAMBRE? 155 00:11:04,040 --> 00:11:05,240 Chloe. 156 00:11:05,880 --> 00:11:08,000 ¿Tienes hambre? ¿Quieres algo? 157 00:11:11,520 --> 00:11:12,640 ¿Chloe? 158 00:11:19,280 --> 00:11:21,840 Sabes lo que pienso de las puertas cerradas. 159 00:11:21,920 --> 00:11:23,040 Abre. 160 00:11:34,880 --> 00:11:37,600 Antes de nada, lo siento por esto. 161 00:11:58,920 --> 00:12:00,960 LO SIENTO MUCHO. TE QUIERO MUCHO, MAMÁ. 162 00:12:01,040 --> 00:12:03,080 ELLIE ME INVITÓ A SALIR. LO SIENTO. 163 00:12:03,160 --> 00:12:05,080 ESPERO QUE LO ENTIENDAS. CHLOE. 164 00:12:07,440 --> 00:12:09,120 Maldita sea, Chloe. 165 00:12:20,920 --> 00:12:22,520 - ¿Tu madre? - Si. 166 00:12:23,520 --> 00:12:26,160 - ¿Pero qué quiere? - No sé. 167 00:12:26,240 --> 00:12:27,880 ¿Le has dicho que sales esta noche? 168 00:12:28,920 --> 00:12:30,520 No, no he dicho nada. 169 00:12:30,600 --> 00:12:32,560 - ¿En serio? - Sí. 170 00:12:32,640 --> 00:12:34,960 ¡Eso no es nada propio de ti! 171 00:12:35,040 --> 00:12:37,800 Bueno, es mi cumpleaños. Quería salir. 172 00:12:37,880 --> 00:12:39,600 - Buena chica. - Os quería ver, chicas. 173 00:12:39,680 --> 00:12:41,560 Así se hace, sí. ¿Sabes qué? 174 00:12:42,560 --> 00:12:44,000 Por la cumpleañera. 175 00:12:44,360 --> 00:12:45,840 Feliz cumpleaños. 176 00:12:46,080 --> 00:12:48,240 Feliz cumpleaños. 177 00:12:48,400 --> 00:12:50,280 ¡Salud! 178 00:12:52,760 --> 00:12:53,760 No mires, 179 00:12:53,840 --> 00:12:55,720 - pero el de la barra... - Espera, ¿qué? 180 00:12:58,280 --> 00:12:59,480 ¡No mires! 181 00:13:00,320 --> 00:13:02,640 - Es mono. - ¡Problemas! 182 00:13:02,720 --> 00:13:04,040 Es muy guapo. 183 00:13:04,120 --> 00:13:05,160 - No va a ir. - Sí que va. 184 00:13:05,240 --> 00:13:07,400 - No, no, nunca actuamos así. - ¿Estás lista? Espera, espera. 185 00:13:07,480 --> 00:13:09,120 - Ella nunca haría algo así. - 20 pavos a que va. 186 00:13:09,200 --> 00:13:10,360 - ¿En serio? - Confío en ti. 187 00:13:13,880 --> 00:13:16,400 Hola, soy Chloe. Deja tu mensaje después... 188 00:13:31,960 --> 00:13:33,280 Ahí vienen nuestras copas. 189 00:13:33,800 --> 00:13:34,880 Ahí vamos. 190 00:13:35,560 --> 00:13:37,080 La cumpleañera necesita una copa. 191 00:13:37,480 --> 00:13:39,360 - Gracias. - De nada. 192 00:13:41,480 --> 00:13:43,680 Espero que no te moleste... 193 00:13:43,800 --> 00:13:45,440 ¿Cuántos años tienes? 194 00:13:45,840 --> 00:13:47,080 18. 195 00:13:47,640 --> 00:13:48,720 Vale. 196 00:13:49,520 --> 00:13:50,600 Dentro de un año. 197 00:13:52,120 --> 00:13:53,920 - Ya. - O dos. 198 00:13:58,560 --> 00:13:59,800 - Nos vemos. - ¡Adiós! 199 00:13:59,880 --> 00:14:02,000 No hagas nada que yo no haría. 200 00:14:04,280 --> 00:14:05,680 Bueno, vamos a beber. 201 00:14:08,120 --> 00:14:09,240 Por ti. 202 00:14:11,080 --> 00:14:12,200 Feliz cumpleaños. 203 00:14:16,040 --> 00:14:17,960 ¡Ellie! Hola, chicas. 204 00:14:20,760 --> 00:14:22,760 ¿Dónde está Chloe? 205 00:14:22,960 --> 00:14:24,080 ¿Perdona? 206 00:14:24,760 --> 00:14:27,240 - Me has oído. - Está en el bar. 207 00:14:28,000 --> 00:14:29,480 ¿La habéis dejado sola? 208 00:14:29,560 --> 00:14:31,560 - Está con Ben. - ¿Quién es Ben? 209 00:14:31,640 --> 00:14:33,400 Un buen chico, no te preocupes. 210 00:14:33,480 --> 00:14:34,960 ¿Un buen chico? 211 00:14:35,280 --> 00:14:36,800 ¿Tú qué coño sabes? 212 00:14:40,520 --> 00:14:41,800 ¡Chloe! 213 00:14:49,920 --> 00:14:51,600 ¿Qué coño? ¡Vamos, vamos, vamos! 214 00:14:52,200 --> 00:14:54,320 ¡Chloe! ¡Chloe! 215 00:14:55,400 --> 00:14:56,600 ¿Qué coño ha sido eso? 216 00:15:03,560 --> 00:15:04,840 ¿Qué coño? 217 00:15:11,200 --> 00:15:13,280 ¡Joder! ¡No! ¡Que te jodan! 218 00:15:13,560 --> 00:15:15,960 ¡Sal del puto coche! ¡Nos van a detener! 219 00:15:16,040 --> 00:15:17,440 ¡Te mataré! 220 00:15:17,520 --> 00:15:19,520 ¡Que te jodan! ¡No puedo quitármela de encima! 221 00:15:19,680 --> 00:15:21,400 ¡Que te jodan! 222 00:15:21,720 --> 00:15:24,080 ¡Hija de puta! ¡Que te jodan! 223 00:15:31,200 --> 00:15:33,920 Dios mío. ¿Quién coño es esa loca? 224 00:15:36,200 --> 00:15:38,000 Gira a la izquierda, a la izquierda. 225 00:15:53,560 --> 00:15:54,800 Creo que la hemos perdido. 226 00:16:01,560 --> 00:16:02,720 ¿Qué coño? 227 00:16:03,560 --> 00:16:05,200 - ¡Dios mío! - ¿Dónde coño está? 228 00:16:29,520 --> 00:16:32,120 Estúpida zorra de mierda. Joder. 229 00:16:59,000 --> 00:17:01,040 En cualquier desaparición, 230 00:17:02,240 --> 00:17:03,800 cuando se trata de niños, 231 00:17:05,600 --> 00:17:07,200 tienes 72 horas. 232 00:17:08,360 --> 00:17:10,840 72 horas antes de que el rastro se enfríe. 233 00:17:13,640 --> 00:17:17,120 72 preciadas horas para encontrarlos. 234 00:17:19,320 --> 00:17:20,840 Porque, después, 235 00:17:23,120 --> 00:17:24,680 puede que no vuelvas a verlos. 236 00:17:32,480 --> 00:17:34,400 Ya he perdido mucho tiempo. 237 00:18:14,440 --> 00:18:16,120 Me has asustado, Nikki. 238 00:18:17,960 --> 00:18:19,400 Te creía muerta. 239 00:18:21,360 --> 00:18:24,440 El señor Sullivan pagó mucho dinero para acabar contigo. 240 00:18:26,720 --> 00:18:27,920 ¿Dónde está mi hija? 241 00:18:30,320 --> 00:18:31,440 Mi hija, Chloe. 242 00:18:32,560 --> 00:18:33,840 ¿Qué habéis hecho con ella? 243 00:18:36,640 --> 00:18:38,720 No sabía que el ganado tenía nombre. 244 00:18:41,120 --> 00:18:42,960 Te has portado mal, Nikki. 245 00:18:44,160 --> 00:18:45,800 Quemaste un burdel entero. 246 00:18:47,800 --> 00:18:49,280 Buscaba a mi hija. 247 00:18:50,720 --> 00:18:53,680 - ¿Dónde está? - Dejaste escapar al ganado. 248 00:18:53,760 --> 00:18:56,960 Mataste a cinco hombres de Sullivan en el club anoche. 249 00:18:57,760 --> 00:18:59,520 Eso le costó mucho dinero. 250 00:19:02,120 --> 00:19:03,360 ¿Quién es Sullivan? 251 00:19:04,240 --> 00:19:05,640 ¿Es quien manda? 252 00:19:07,120 --> 00:19:10,080 Sí, pero no estás en posición de hacer preguntas. 253 00:19:11,600 --> 00:19:13,120 La única pregunta es: 254 00:19:16,600 --> 00:19:17,680 ¿quién soy? 255 00:19:20,520 --> 00:19:22,080 Eso es fácil. 256 00:19:22,160 --> 00:19:23,400 El Butcher. 257 00:19:24,480 --> 00:19:26,400 Es lo que me dijo Ben. 258 00:19:28,320 --> 00:19:30,200 Parece que has estado ocupado. 259 00:19:35,760 --> 00:19:37,240 Soy buen trabajador. 260 00:19:37,640 --> 00:19:38,880 ¿Qué puedo decir? 261 00:19:39,400 --> 00:19:41,480 Lo puedo apreciar. 262 00:19:42,040 --> 00:19:43,320 Adoro mi trabajo. 263 00:19:44,360 --> 00:19:47,800 Vas bien. Mataste a ese mierda de Ben. 264 00:19:48,440 --> 00:19:50,280 - Uno de los tuyos. - No. 265 00:19:51,520 --> 00:19:53,200 Solo era reclutador. 266 00:19:54,400 --> 00:19:56,080 Una cara bonita para atraer. 267 00:19:57,080 --> 00:19:58,440 Las hay a montones. 268 00:20:00,040 --> 00:20:02,600 El señor Sullivan estaba enfadado... 269 00:20:03,160 --> 00:20:05,640 porque Ben reveló la ubicación de su mejor burdel. 270 00:20:07,080 --> 00:20:08,720 No tenía elección. 271 00:20:14,760 --> 00:20:16,000 Siempre la hay. 272 00:20:18,760 --> 00:20:20,880 El señor Sullivan también se enfadó... 273 00:20:22,080 --> 00:20:24,160 cuando Ben eligió a... 274 00:20:26,600 --> 00:20:27,680 ¿Cómo se llama? 275 00:20:32,000 --> 00:20:33,160 Chloe. 276 00:20:34,160 --> 00:20:36,080 Chloe, sí. 277 00:20:37,360 --> 00:20:38,640 La hija de una... 278 00:20:40,120 --> 00:20:43,200 ¿Fuerzas Especiales? Una tía dura. 279 00:20:49,000 --> 00:20:50,480 Investigamos. 280 00:20:51,760 --> 00:20:53,320 Todo de ti. 281 00:20:55,040 --> 00:20:56,360 Muy aterradora. 282 00:20:57,160 --> 00:20:58,680 Fuerzas Especiales. 283 00:20:59,160 --> 00:21:00,640 Una bestia. 284 00:21:01,400 --> 00:21:02,480 ¿Eres tú? 285 00:21:07,480 --> 00:21:09,360 Tienes una oportunidad. 286 00:21:11,160 --> 00:21:14,800 Dime dónde está, y te dejaré vivir. 287 00:21:22,880 --> 00:21:24,360 Mira quién habla. 288 00:21:25,680 --> 00:21:26,920 Lo respeto. 289 00:21:28,920 --> 00:21:30,040 Tienes agallas. 290 00:21:32,560 --> 00:21:33,760 ¿Echamos un vistazo? 291 00:21:47,520 --> 00:21:49,040 En Japón, 292 00:21:49,960 --> 00:21:51,960 ponen música clásica a las vacas. 293 00:21:53,360 --> 00:21:54,680 Les da alegría. 294 00:21:57,040 --> 00:21:58,520 La carne es más dulce. 295 00:22:07,600 --> 00:22:08,640 Perdona. 296 00:22:09,240 --> 00:22:10,360 ¿Puedes sujetarlo? 297 00:22:20,960 --> 00:22:22,120 Señor Sullivan. 298 00:22:23,160 --> 00:22:24,440 ¿Qué necesita? 299 00:22:25,360 --> 00:22:27,160 No, no, no, ella está bien. 300 00:22:27,880 --> 00:22:29,800 Sí, un poco herida, pero nada más. 301 00:22:31,200 --> 00:22:35,760 El espía, ya está todo solucionado. Esta misma tarde será bistec. 302 00:22:36,560 --> 00:22:39,960 No se preocupe, señor. El joven Ben será el plato del día. 303 00:22:43,000 --> 00:22:44,560 Pero la mujer, 304 00:22:45,240 --> 00:22:46,760 ¿quiere encargarse usted? 305 00:22:50,160 --> 00:22:51,240 Muy bien. 306 00:22:52,080 --> 00:22:53,240 Estoy en la sala. 307 00:22:54,280 --> 00:22:57,160 Le espero. Muy bien. 308 00:23:39,160 --> 00:23:40,800 Joder, Sullivan. 309 00:23:40,960 --> 00:23:42,560 Voy a matarte yo mismo. 310 00:23:49,480 --> 00:23:50,920 Tienes una oportunidad. 311 00:23:54,480 --> 00:23:55,960 ¿La vas a aprovechar? 312 00:24:05,680 --> 00:24:07,600 Creo que esto te pertenece. 313 00:24:19,400 --> 00:24:21,000 - ¿Dónde está mi hija? - No... 314 00:24:21,400 --> 00:24:22,440 No lo sé. 315 00:24:23,640 --> 00:24:25,560 - ¿Dónde está Chloe? - No lo sé... 316 00:24:25,800 --> 00:24:27,400 - Dios... - Oye. 317 00:24:28,880 --> 00:24:30,680 No me gusta repetirme. 318 00:24:32,200 --> 00:24:33,240 Que te jodan. 319 00:24:33,320 --> 00:24:34,960 Joder. Joder. 320 00:24:36,360 --> 00:24:37,400 Oye. 321 00:24:38,440 --> 00:24:39,640 ¿Quién es Sullivan? 322 00:24:39,920 --> 00:24:42,800 Vale, vale, vale. 323 00:24:48,000 --> 00:24:49,360 No estás escuchando. 324 00:24:49,440 --> 00:24:51,120 ¡No! 325 00:24:55,880 --> 00:24:57,360 Joder. 326 00:24:57,440 --> 00:25:01,120 - No vas a necesitarlas. - Espera, espera, espera... 327 00:25:01,400 --> 00:25:04,280 Escucha, escucha, escucha. 328 00:25:06,800 --> 00:25:09,600 Si te lo digo, me matarán. Si te lo digo, me matarán. 329 00:25:11,080 --> 00:25:12,560 ¿Qué crees que voy a hacer? 330 00:25:13,960 --> 00:25:15,040 Mira. 331 00:25:15,640 --> 00:25:17,360 No me dejó elección. 332 00:25:20,840 --> 00:25:22,240 Siempre hay elección. 333 00:25:24,880 --> 00:25:26,160 Será rápido. 334 00:25:28,520 --> 00:25:30,520 O podemos pasar más tiempo juntos. 335 00:25:41,760 --> 00:25:43,520 Me lo contó todo. 336 00:25:44,160 --> 00:25:45,560 Tal y como era. 337 00:25:46,920 --> 00:25:49,160 Dijo que no sabía dónde estaba Chloe y, 338 00:25:49,880 --> 00:25:52,840 al final, le creí. 339 00:25:54,240 --> 00:25:56,880 Pero ese tal Sullivan sí lo sabe. 340 00:25:57,480 --> 00:26:00,880 El Butcher me contó que se llaman el Sindicato. 341 00:26:01,000 --> 00:26:04,760 Sullivan es el encargado y, por encima, está el Presidente. 342 00:26:05,720 --> 00:26:09,200 Nombres elegantes y trajes caros 343 00:26:09,280 --> 00:26:12,560 para sentirse mejor con la realidad de lo que hacen. 344 00:26:12,880 --> 00:26:14,720 Trafican con carne humana. 345 00:26:16,000 --> 00:26:19,000 Chicas jóvenes a las que encierran y explotan... 346 00:26:20,120 --> 00:26:21,960 en suelo americano, con suerte. 347 00:26:22,880 --> 00:26:25,600 O para prepararlas para exportarlas. 348 00:26:27,360 --> 00:26:29,600 Debo encontrar a Chloe antes de que sea tarde. 349 00:26:59,720 --> 00:27:01,320 Dios mío. 350 00:27:02,400 --> 00:27:03,600 Está loca. 351 00:27:05,160 --> 00:27:07,840 - ¿Aviso al Presidente? - En absoluto. 352 00:27:09,160 --> 00:27:11,440 Nos encargamos nosotros mismos. 353 00:27:12,320 --> 00:27:14,640 El Presidente ni sabe lo del burdel. 354 00:27:15,800 --> 00:27:18,120 Ese hombre no quiere debilidad. 355 00:27:18,640 --> 00:27:20,360 - ¿Lo entiendes? - Sí, señor. 356 00:27:21,120 --> 00:27:22,360 Despiértalos. 357 00:27:23,520 --> 00:27:24,920 Ponlos en la calle, ya. 358 00:27:25,000 --> 00:27:27,920 Quiero que la encuentren, y la quiero muerta. 359 00:27:29,360 --> 00:27:30,440 Ocúpate. 360 00:27:31,680 --> 00:27:32,720 ¿Señor? 361 00:27:34,040 --> 00:27:35,280 Bistec. 362 00:27:40,600 --> 00:27:43,960 Ese tal Sullivan, los tiene entrenados. 363 00:27:44,840 --> 00:27:47,920 Mantienen un perímetro, siempre vigilan. 364 00:27:48,840 --> 00:27:51,240 Las armas siempre listas. 365 00:28:08,160 --> 00:28:09,680 Se desplazan en convoy. 366 00:28:13,600 --> 00:28:15,040 Formación cerrada. 367 00:28:15,360 --> 00:28:16,680 La seguridad delante. 368 00:28:19,800 --> 00:28:20,960 Están preparados. 369 00:28:21,560 --> 00:28:24,600 No usan cinturones para disparar más rápido. 370 00:28:25,960 --> 00:28:28,040 Demasiados para enfrentarme. 371 00:28:42,360 --> 00:28:44,200 Su casa es una pesadilla. 372 00:28:45,760 --> 00:28:46,880 El complejo. 373 00:28:47,960 --> 00:28:49,160 Protegido. 374 00:28:50,080 --> 00:28:51,600 Hermético. 375 00:28:51,680 --> 00:28:52,960 Solo un acceso. 376 00:28:53,960 --> 00:28:56,040 Los guardias tienen un gran rango de tiro. 377 00:28:57,200 --> 00:28:59,880 Cámaras, perros, drones. 378 00:29:00,720 --> 00:29:02,440 Seré creativa. 379 00:29:10,400 --> 00:29:11,480 Joder... 380 00:29:13,120 --> 00:29:14,880 Primero me ocupo de esto. 381 00:29:17,440 --> 00:29:19,640 DEPARTAMENTO DE POLICIA LAS CRUCES 382 00:29:19,720 --> 00:29:21,920 Vale, gente, este material es reciente. 383 00:29:22,000 --> 00:29:23,480 Echad un vistazo. 384 00:29:24,120 --> 00:29:27,200 Es de una cámara frente al Club 30 anoche. 385 00:29:27,280 --> 00:29:29,640 Esto es del banco de enfrente. 386 00:29:29,720 --> 00:29:31,560 Y el edificio de al lado. 387 00:29:33,480 --> 00:29:36,160 - ¿Quién es este tío? - Nunca deja que le vean. 388 00:29:36,240 --> 00:29:37,760 Sabe que lo vigilamos. 389 00:29:49,400 --> 00:29:50,800 Es un puto fantasma. 390 00:29:52,040 --> 00:29:53,640 ¿Y las cámaras del club? 391 00:29:54,080 --> 00:29:57,560 Se quemaron. Quemó todo el lugar. 392 00:29:57,640 --> 00:29:59,920 Dejó cinco cadáveres dentro. 393 00:30:00,440 --> 00:30:04,240 Sea quien sea, es nuestro objetivo principal. 394 00:30:04,320 --> 00:30:07,200 Sabe lo que hace, y es muy peligroso. 395 00:30:07,480 --> 00:30:10,440 Lo quiero fuera de las calles ya. ¿Preguntas? 396 00:30:13,440 --> 00:30:14,760 La noche va a ser larga. 397 00:30:15,280 --> 00:30:18,680 Robert, ¿qué tienes sobre los vehículos aparcados? 398 00:31:03,040 --> 00:31:04,240 No te duermas. 399 00:31:12,920 --> 00:31:17,120 Un buen cirujano puede serlo todo, pero no puede cansarse. 400 00:31:28,560 --> 00:31:29,760 Despierta. 401 00:31:34,200 --> 00:31:35,920 El dolor es temporal. 402 00:31:36,960 --> 00:31:38,960 Las infecciones no. 403 00:32:00,280 --> 00:32:01,600 Despierta. 404 00:32:03,600 --> 00:32:04,720 Tú puedes. 405 00:32:05,760 --> 00:32:07,640 Sigue moviéndote. 406 00:32:08,200 --> 00:32:09,560 El tiempo se agota. 407 00:32:17,640 --> 00:32:20,360 Tommy, sé que estabas allí, alguien tuvo que ver algo. 408 00:32:20,440 --> 00:32:22,920 Trabajadoras sexuales. Mencionaron el Club 30. 409 00:32:23,000 --> 00:32:25,320 Estuvieron toda la noche. Alguien vio algo. 410 00:32:29,880 --> 00:32:33,160 Esto acaba de llegar. Pon el vídeo. 411 00:32:36,800 --> 00:32:39,560 Imágenes del Red Bar, de anoche. 412 00:32:40,120 --> 00:32:43,640 Esto es dos horas antes de que el Club 30 ardiera. 413 00:32:43,960 --> 00:32:46,760 Y ese es Benjamin Blaine. 414 00:32:47,280 --> 00:32:50,160 Ben, lo conozco. Trabaja para el Sindicato. 415 00:32:50,240 --> 00:32:53,320 Rastreador básico. Capta a chicas en clubes. 416 00:32:53,400 --> 00:32:55,400 Múltiples delitos de trata de personas. 417 00:32:56,320 --> 00:32:57,480 Nuestro objetivo. 418 00:33:00,280 --> 00:33:02,160 Tiene sentido. 419 00:33:03,480 --> 00:33:06,440 Benjamin trabaja para ellos. El Club 30 les pertenece. 420 00:33:06,520 --> 00:33:08,200 Parece que nuestro objetivo guarda rencor. 421 00:33:08,280 --> 00:33:09,440 Y mejora. 422 00:33:09,520 --> 00:33:13,160 Hace 30 minutos, encontraron las huellas de Ben en un Audi 423 00:33:13,240 --> 00:33:15,560 que pertenece a Gary Lester. 424 00:33:15,880 --> 00:33:18,280 - ¿Dónde está? - En la morgue. 425 00:33:19,640 --> 00:33:21,120 Asesinado con una llave de coche 426 00:33:23,560 --> 00:33:24,840 ¿Disculpe, señor? 427 00:33:24,960 --> 00:33:26,120 Así es. 428 00:33:26,400 --> 00:33:28,560 Se la clavaron en la cuenca del ojo. 429 00:33:29,360 --> 00:33:34,080 Tráfico dice que la llave pertenece a un Honda Pilot de 15 años, 430 00:33:34,480 --> 00:33:37,840 que se vendió hace meses a Nikki Halsted. 431 00:33:38,400 --> 00:33:39,440 Siguiente. 432 00:33:41,880 --> 00:33:42,960 Es ella. 433 00:33:43,920 --> 00:33:45,000 Espera. 434 00:33:45,800 --> 00:33:48,760 ¿Nuestro objetivo es mujer? ¿Una mujer hizo esto? 435 00:33:48,840 --> 00:33:50,840 ¿Por qué te sorprende tanto? 436 00:33:50,920 --> 00:33:53,200 Todavía tenemos que seguir investigando. 437 00:33:53,280 --> 00:33:54,920 Aquí viene lo mejor. 438 00:33:55,000 --> 00:33:59,080 El tipo que le vendió el coche dice que se lo vendió con dos llaves. 439 00:33:59,160 --> 00:34:01,400 - Está conduciéndolo. . Exacto. 440 00:34:01,600 --> 00:34:06,080 Quiero emitir una orden de búsqueda para un Honda Pilot negro de 2010. 441 00:34:06,440 --> 00:34:10,560 La matrícula es HJTX17. 442 00:34:11,240 --> 00:34:13,880 Avisad a hoteles y moteles. Podría ser nuestro objetivo. 443 00:34:14,440 --> 00:34:15,480 ¿Señor? 444 00:34:16,200 --> 00:34:18,920 - ¿Qué pasa? - ¿624 de la calle Spring? 445 00:34:19,800 --> 00:34:20,880 ¿Qué pasa? 446 00:34:21,160 --> 00:34:23,440 Es la dirección que figura como domicilio. 447 00:34:24,120 --> 00:34:27,680 Por cómo oculta la cara, es algún tipo de asesina entrenada. 448 00:34:27,760 --> 00:34:30,680 Una asesina que está en plena ola de asesinatos... 449 00:34:31,040 --> 00:34:33,640 y que debería saber que la policía la busca. 450 00:34:33,720 --> 00:34:36,360 ¿De verdad crees que volverá a su casa? 451 00:34:41,360 --> 00:34:42,760 Posiblemente. 452 00:34:48,960 --> 00:34:50,120 Así es. 453 00:34:50,240 --> 00:34:52,480 Muy bien, novato, será tu primera vigilancia. 454 00:34:54,360 --> 00:34:55,600 Tengo que cambiarme. 455 00:35:11,040 --> 00:35:12,960 Mark, asegúrate de colocarlo. 456 00:35:13,040 --> 00:35:14,240 Vale, me encargo. 457 00:35:17,440 --> 00:35:20,240 ABIERTO 458 00:35:32,000 --> 00:35:33,520 ¿Puedo comprar un arnés? 459 00:35:33,640 --> 00:35:35,720 - ¿Qué tipo? - El mejor. 460 00:35:47,880 --> 00:35:48,920 Y... 461 00:35:49,240 --> 00:35:51,200 ¿Y me das un monopatín? 462 00:35:51,840 --> 00:35:54,360 Son de decoración. No se venden. 463 00:35:59,800 --> 00:36:02,640 La cosa está difícil, así que... 464 00:36:03,720 --> 00:36:04,880 ¿podrías, por favor, 465 00:36:07,800 --> 00:36:09,440 darme un monopatín? 466 00:36:11,560 --> 00:36:13,000 Mark, tráeme la escalera. 467 00:36:13,080 --> 00:36:14,160 - Vale. - Gracias. 468 00:36:28,120 --> 00:36:32,120 SUMINISTROS DE BOXEO PROFESIONAL DE PAUL 469 00:36:47,080 --> 00:36:49,720 Presidente, es Sullivan. 470 00:36:56,040 --> 00:37:00,840 Señor Sullivan, ¿cuándo pensaba decirme lo del Club 30? 471 00:37:02,400 --> 00:37:05,040 Mi burdel más rentable ha ardido hasta los cimientos, 472 00:37:05,120 --> 00:37:07,440 la mercancía perdida, y no dice... 473 00:37:08,600 --> 00:37:09,600 nada. 474 00:37:11,360 --> 00:37:12,440 No, no, no. 475 00:37:12,800 --> 00:37:14,120 No, no mienta. 476 00:37:18,160 --> 00:37:19,240 No me mienta. 477 00:37:24,520 --> 00:37:27,640 Tenemos nuevo cargamento que exportar esta noche. 478 00:37:27,720 --> 00:37:29,800 Mi padre espera su ganado. 479 00:37:31,000 --> 00:37:32,400 No quiero problemas. 480 00:37:34,240 --> 00:37:36,600 Tenemos a la policía comprada. Úselos. 481 00:37:37,480 --> 00:37:40,080 Úselos. Usted es un gestor, Sullivan. 482 00:37:40,160 --> 00:37:41,320 Gestiónelo. 483 00:37:41,400 --> 00:37:43,080 O buscaré a alguien lo haga. 484 00:37:44,840 --> 00:37:47,400 No. No, sin excusas. 485 00:37:48,000 --> 00:37:49,400 La quiero muerta. 486 00:37:49,840 --> 00:37:51,040 Ahora. 487 00:37:58,200 --> 00:37:59,880 QUIERO QUE ME DEVUELVAN A MI HIJA 488 00:38:04,200 --> 00:38:05,240 Es la hora, jefe. 489 00:38:16,160 --> 00:38:17,400 Traed a las putas. 490 00:38:21,560 --> 00:38:22,680 Vístete. 491 00:39:10,600 --> 00:39:12,320 ¡Joder! ¿Qué cojones? 492 00:39:16,040 --> 00:39:17,280 ¡Joder, es ella! 493 00:39:21,080 --> 00:39:22,880 ¡Eh, haced algo! 494 00:39:22,960 --> 00:39:24,920 - ¿Qué cojones está pasando? - ¡Disparad a esa zorra! 495 00:39:25,000 --> 00:39:26,640 ¡No me jodas! ¿Dónde está? ¿Dónde está? 496 00:39:26,720 --> 00:39:28,200 - No lo sé. - ¡Mierda! 497 00:39:28,560 --> 00:39:29,960 ¿Adónde ha ido? ¡Estamos vendidos! 498 00:39:31,840 --> 00:39:33,840 - ¡Joder! - ¡Salid, salid, salid! 499 00:39:33,920 --> 00:39:35,000 ¡Está atascado! 500 00:39:37,720 --> 00:39:39,120 Joder, joder, joder... 501 00:39:41,880 --> 00:39:43,280 ¡Oh, Dios! 502 00:39:43,640 --> 00:39:44,720 Vale... 503 00:39:45,200 --> 00:39:47,560 Vale, vale. Mira, no, no, tranquila. 504 00:39:47,640 --> 00:39:49,160 Con calma, ¿vale? 505 00:39:50,600 --> 00:39:51,760 Con calma... 506 00:39:54,560 --> 00:39:55,760 No, no, espera... ¡No! 507 00:39:58,400 --> 00:40:00,000 Oh, Dios... 508 00:40:04,920 --> 00:40:06,280 ¿Dónde está mi hija? 509 00:40:06,840 --> 00:40:07,920 No sé de qué hablas. 510 00:40:08,200 --> 00:40:09,840 ¡Oh, Dios! 511 00:40:10,360 --> 00:40:11,760 ¡Joder! 512 00:40:11,840 --> 00:40:13,560 No me gusta repetirme. 513 00:40:14,040 --> 00:40:15,560 No sé dónde está. 514 00:40:15,880 --> 00:40:17,480 ¡Oh, Dios! 515 00:40:18,800 --> 00:40:21,120 ¡Joder! ¿Estás loca? 516 00:40:21,200 --> 00:40:24,560 Tú lo sabes, yo no mando. 517 00:40:24,760 --> 00:40:26,680 - Entonces, ¿quién? - ¡Oh, Dios! 518 00:40:28,480 --> 00:40:29,760 El Presidente. 519 00:40:30,120 --> 00:40:33,080 Él lo controla todo. Es el jefe. 520 00:40:33,160 --> 00:40:35,480 Está en el Grand Hotel. ¡Dios! 521 00:40:35,560 --> 00:40:39,000 Está protegido, pero puedo ayudarte. 522 00:40:45,440 --> 00:40:46,760 No necesito tu ayuda. 523 00:41:06,480 --> 00:41:07,520 Chloe. 524 00:41:11,880 --> 00:41:13,880 Hay un tiroteo en Bright Road. 525 00:41:13,960 --> 00:41:16,120 - ¿Nuestro objetivo? - No hay rastro. 526 00:41:16,200 --> 00:41:18,440 Pero su Honda acaba de tener un accidente. 527 00:41:18,520 --> 00:41:19,680 ¿Víctimas? 528 00:41:19,800 --> 00:41:21,920 Ocho hombres. Múltiples heridas de bala. 529 00:41:22,000 --> 00:41:25,200 - Todos muertos. - Joder, es un matadero andante. 530 00:41:25,280 --> 00:41:27,120 Todos miembros del Sindicato. 531 00:41:42,440 --> 00:41:44,840 Cuando has visto tanta muerte como yo. 532 00:41:45,440 --> 00:41:47,680 Cuando ha tocado a gente tan cercana a ti. 533 00:41:49,400 --> 00:41:51,160 Enemigos y amigos, 534 00:41:52,240 --> 00:41:53,800 camaradas y amantes... 535 00:41:55,080 --> 00:41:58,480 Empiezas a ver la estrecha línea, 536 00:41:59,360 --> 00:42:02,320 la fina y delicada línea entre vivir y morir. 537 00:42:03,320 --> 00:42:05,560 Ves lo fácil que es perder a alguien... 538 00:42:06,680 --> 00:42:09,600 y te preguntas por qué. 539 00:42:16,760 --> 00:42:18,760 Lanzan una granada a tú equipo. 540 00:42:24,120 --> 00:42:25,320 Algunos viven. 541 00:42:25,440 --> 00:42:26,680 Otros mueren. 542 00:42:33,320 --> 00:42:35,240 El francotirador elige objetivos, 543 00:42:35,640 --> 00:42:37,240 en teoría, al azar. 544 00:42:38,960 --> 00:42:40,360 ¡Contacto! 545 00:42:40,440 --> 00:42:41,680 Alguien vive. 546 00:42:41,920 --> 00:42:43,120 Alguien muere. 547 00:42:44,520 --> 00:42:48,120 Cuando lo ves suficientes veces, te preguntas por qué. 548 00:42:48,960 --> 00:42:50,160 ¿Por qué me salvé? 549 00:42:52,360 --> 00:42:54,920 Un marido en el hospital. 550 00:42:56,120 --> 00:42:57,480 Muriendo de leucemia. 551 00:42:59,440 --> 00:43:00,720 ¿Es todo al azar? 552 00:43:04,160 --> 00:43:06,360 ¿Sobreviví a todo sin ningún motivo? 553 00:43:13,000 --> 00:43:16,240 ¿O tiene algún significado? ¿Algo que no veo? 554 00:43:20,720 --> 00:43:23,360 ¿Algún propósito oculto? 555 00:43:27,360 --> 00:43:28,600 No te duermas. 556 00:43:31,560 --> 00:43:34,000 Lo siento, cariño, tienes que despertarte. 557 00:43:34,080 --> 00:43:35,320 Ya casi estamos. 558 00:43:36,000 --> 00:43:37,080 ¿Vale? 559 00:43:37,280 --> 00:43:38,640 Ya casi llegamos. 560 00:43:39,760 --> 00:43:41,080 ¿Puedes? 561 00:43:41,200 --> 00:43:43,120 Ya casi estamos, cielo. Ya estamos en casa. 562 00:43:44,840 --> 00:43:46,640 Hostia... 563 00:43:51,480 --> 00:43:52,520 Capitán. 564 00:43:53,080 --> 00:43:55,400 Vale, ya estamos en casa. 565 00:43:57,040 --> 00:44:00,040 Vale. Voy a sentarte en el sofá, ¿vale? 566 00:44:00,120 --> 00:44:01,840 ¿Preparada? Voy a sentarte... 567 00:44:02,200 --> 00:44:03,400 aquí. 568 00:44:07,600 --> 00:44:11,040 Chloe. Chloe, necesito que me mires. 569 00:44:12,080 --> 00:44:14,000 Chloe, estás a salvo, ¿vale? 570 00:44:14,480 --> 00:44:15,880 Te lo prometo. 571 00:44:16,160 --> 00:44:17,880 No van a volver a tocarte. 572 00:44:18,520 --> 00:44:20,680 Nadie volverá a hacerte daño nunca, ¿vale, cariño? 573 00:44:21,680 --> 00:44:22,800 Estás a salvo. 574 00:44:23,200 --> 00:44:24,280 Vale. 575 00:44:25,960 --> 00:44:27,320 Ahora necesito... 576 00:44:27,440 --> 00:44:29,880 Necesito que mires la luz, ¿sí? Voy a tocarte la cara... 577 00:44:30,280 --> 00:44:31,680 y tienes que seguir la luz. 578 00:44:32,480 --> 00:44:33,840 Sigue la luz, cariño. 579 00:44:35,000 --> 00:44:36,320 ¿Puedes seguir la luz? 580 00:44:38,840 --> 00:44:41,040 Muy bien. Muy bien. 581 00:44:42,480 --> 00:44:45,760 Cariño, voy a quitarte la chaqueta ahora, ¿vale? 582 00:44:45,840 --> 00:44:47,400 Estás a salvo. 583 00:44:47,960 --> 00:44:50,680 Necesito ver las heridas, ¿sí? 584 00:45:08,400 --> 00:45:09,440 Listos. 585 00:45:09,920 --> 00:45:11,160 Preparados. 586 00:45:20,000 --> 00:45:23,720 Confirmando la dirección: El 624 de Spring Drive. 587 00:45:24,240 --> 00:45:25,760 Recibido. Ocho minutos. 588 00:45:25,840 --> 00:45:29,040 El objetivo está armado y es demasiado peligroso. 589 00:45:29,120 --> 00:45:30,160 Sí, señor. 590 00:45:30,240 --> 00:45:33,240 Se autoriza el uso de fuerza letal. 591 00:45:33,320 --> 00:45:35,000 - ¿Fuerza letal? - Así es. 592 00:45:35,080 --> 00:45:37,000 Hay un civil presente, capitán. 593 00:45:37,080 --> 00:45:42,040 Nikki Halsted mató a cinco tios anoche y hoy a ocho, que sepamos. 594 00:45:42,120 --> 00:45:44,000 No voy a dejar que sume más. 595 00:45:44,240 --> 00:45:46,480 Pero eran miembros del Sindicato. 596 00:45:46,560 --> 00:45:49,040 Es peligrosa. Está en manos de los SWAT ahora. 597 00:45:49,120 --> 00:45:50,280 Ellos se encargan. 598 00:46:22,200 --> 00:46:23,840 El objetivo sigue dentro. 599 00:46:23,920 --> 00:46:25,200 ¿Cuál es su situación? 600 00:46:25,280 --> 00:46:27,840 100 % en posición. Preparados. 601 00:46:28,320 --> 00:46:30,240 Muy bien. A mi señal. 602 00:46:30,840 --> 00:46:32,680 Yo no haría eso en su lugar. 603 00:46:33,040 --> 00:46:34,080 ¿Qué? 604 00:46:34,400 --> 00:46:36,520 Yo no haría eso, si fuera usted. 605 00:46:37,320 --> 00:46:40,400 No sabe con quién trata ni de lo que es capaz de hacer. 606 00:46:40,680 --> 00:46:42,120 ¿Quién coño eres? 607 00:46:44,080 --> 00:46:47,840 Soy el tipo que salvará la vida de seis de sus hombres. 608 00:46:50,400 --> 00:46:51,720 Retroceda. 609 00:46:51,800 --> 00:46:53,080 ¿Con qué autoridad? 610 00:46:53,200 --> 00:46:54,360 La autoridad de... 611 00:46:55,120 --> 00:46:56,400 Que te jodan. 612 00:47:01,160 --> 00:47:02,800 ¿El fiscal general? 613 00:47:02,920 --> 00:47:04,040 Eso parece. 614 00:47:06,120 --> 00:47:07,880 Autoridad de mando. 615 00:47:07,960 --> 00:47:09,160 Eso pone. 616 00:47:13,200 --> 00:47:14,680 Retírelos ya. 617 00:47:14,760 --> 00:47:16,640 O serán cadáveres. 618 00:47:20,040 --> 00:47:21,200 Ahora. 619 00:47:26,520 --> 00:47:28,320 Soy Michaels. Retírense. 620 00:47:29,640 --> 00:47:31,920 Repito. Retírense. 621 00:47:32,520 --> 00:47:34,760 No ataquen al objetivo. 622 00:47:34,840 --> 00:47:36,560 Repito. No ataquen. 623 00:47:36,800 --> 00:47:37,880 ¿Recibido? 624 00:47:37,960 --> 00:47:39,920 Señor, pero la tenemos. 625 00:47:40,040 --> 00:47:41,480 La tenemos, señor. 626 00:47:41,640 --> 00:47:43,360 Estoy deseando acabar con ella, 627 00:47:43,440 --> 00:47:45,080 pero son órdenes. 628 00:47:46,360 --> 00:47:47,720 Recibido, señor. 629 00:47:47,800 --> 00:47:49,040 Retirada. 630 00:48:23,400 --> 00:48:26,800 Chloe, tengo que ir a comprar material médico, ¿vale? 631 00:48:26,920 --> 00:48:28,200 Para ayudarte. 632 00:48:28,880 --> 00:48:30,840 Vuelvo enseguida, te lo prometo. 633 00:48:32,280 --> 00:48:33,560 Te quiero. 634 00:48:36,960 --> 00:48:38,200 Ahora vuelvo. 635 00:48:39,240 --> 00:48:40,680 Nada de hospitales. 636 00:48:41,440 --> 00:48:42,760 Muchas preguntas. 637 00:48:43,280 --> 00:48:44,720 Puedo ocuparme de ella aquí. 638 00:48:45,600 --> 00:48:46,760 Puedo protegerla. 639 00:48:47,720 --> 00:48:48,960 Soy lo que necesita. 640 00:49:36,240 --> 00:49:38,360 - Capitán Michaels. - Sí, señor. 641 00:49:38,440 --> 00:49:40,760 - Apagad las cámaras. - ¿Señor? 642 00:49:41,120 --> 00:49:44,480 Hacedlo. Sin cámaras, sin emisiones. 643 00:49:46,000 --> 00:49:47,200 Cámaras apagadas. 644 00:49:50,960 --> 00:49:52,360 Recibido, señor. 645 00:49:52,800 --> 00:49:55,600 Bien. Que le jodan al Pentágono. 646 00:49:56,080 --> 00:49:57,480 Que les jodan. 647 00:49:57,560 --> 00:49:58,920 Acabad con esa zorra. 648 00:49:59,160 --> 00:50:00,320 Sí, señor. 649 00:51:08,200 --> 00:51:11,000 Esperamos ocultos a que Nikki llegue a casa. 650 00:51:11,160 --> 00:51:12,400 No será una amenaza. 651 00:51:12,480 --> 00:51:13,760 Y la detendré. 652 00:51:15,000 --> 00:51:17,320 ¿Y exactamente quién es usted? 653 00:51:18,960 --> 00:51:20,200 Lavelle. 654 00:51:20,280 --> 00:51:23,000 La placa indica que soy coronel del Ejército. 655 00:51:23,080 --> 00:51:24,920 Y, coronel, ¿qué relación tiene con ella? 656 00:51:26,000 --> 00:51:28,440 Fui su oficial al mando mucho tiempo. 657 00:51:29,960 --> 00:51:31,760 ¿Y puede detenerla? 658 00:51:32,080 --> 00:51:33,480 Sin sangre. 659 00:51:33,560 --> 00:51:34,960 ¿Está seguro? 660 00:51:35,520 --> 00:51:36,720 Me juego mi vida. 661 00:51:37,800 --> 00:51:39,560 Necesitamos asistencia médica 662 00:51:39,640 --> 00:51:42,080 en el callejón entre Spring y Lakeshore. 663 00:51:42,160 --> 00:51:45,040 Huesos rotos, pérdida de sangre, sin víctimas mortales. 664 00:51:45,120 --> 00:51:46,560 ¿Qué coño has hecho? 665 00:51:50,040 --> 00:51:51,600 Enviad seis ambulancias. 666 00:51:52,640 --> 00:51:53,720 Nikki. 667 00:51:54,520 --> 00:51:55,800 Nikki Halsted. 668 00:51:59,800 --> 00:52:00,880 Nikki. 669 00:52:05,480 --> 00:52:07,280 ¿Es usted, señor? 670 00:52:07,560 --> 00:52:08,720 Así es. 671 00:52:11,760 --> 00:52:13,120 ¿Qué hace aquí? 672 00:52:13,200 --> 00:52:14,560 Vengo a detenerte. 673 00:52:18,760 --> 00:52:21,240 No puedo hacerlo. Aún no. 674 00:52:21,320 --> 00:52:23,200 No estás de servicio, soldado. 675 00:52:24,320 --> 00:52:25,600 Debo detenerte. 676 00:52:26,000 --> 00:52:27,680 Estás causando muchos daños. 677 00:52:27,760 --> 00:52:30,040 No puedes seguir así. Lo sabes. 678 00:52:33,000 --> 00:52:35,320 Se llevaron a mi hija. 679 00:52:39,960 --> 00:52:41,080 Lo sé. 680 00:52:41,760 --> 00:52:42,880 Lo sé todo. 681 00:52:45,440 --> 00:52:47,480 Nikki, tenemos que hablar. Tú y yo. 682 00:52:49,600 --> 00:52:50,680 A solas. 683 00:52:53,520 --> 00:52:54,760 Lo siento, señor. 684 00:52:59,880 --> 00:53:01,000 No... 685 00:53:02,400 --> 00:53:04,160 No mande a nadie más a por mí. 686 00:53:17,480 --> 00:53:18,520 Joder. 687 00:53:22,160 --> 00:53:23,240 ¡Chloe! 688 00:53:33,200 --> 00:53:34,400 ¡No te muevas! 689 00:53:38,760 --> 00:53:40,080 He dicho que no te muevas. 690 00:53:41,760 --> 00:53:44,360 ¿Dónde está mi puta hija? 691 00:53:45,640 --> 00:53:47,960 - No lo voy a repetir. - No lo sé. 692 00:53:48,480 --> 00:53:49,680 Soy policía, policía. 693 00:53:49,760 --> 00:53:52,120 Venía a buscarla, pero ya no estaba. 694 00:53:52,520 --> 00:53:54,840 He registrado la casa. No sé dónde está. 695 00:53:54,920 --> 00:53:56,080 ¡Por favor! 696 00:53:58,160 --> 00:53:59,240 Créeme. 697 00:54:19,640 --> 00:54:22,160 Se la han llevado. ¿Por qué? 698 00:54:23,200 --> 00:54:24,440 ¿Venganza? 699 00:54:27,240 --> 00:54:29,920 Es la única explicación. No debería haberla dejado sola. 700 00:54:30,000 --> 00:54:33,320 Cometí un error. Pensaba que solo necesitaba recuperar a Chloe. 701 00:54:33,400 --> 00:54:35,040 Pero me equivocaba. 702 00:54:35,400 --> 00:54:37,880 Maté al Butcher, y a Sullivan. 703 00:54:43,680 --> 00:54:45,320 Quemé su burdel. 704 00:54:45,960 --> 00:54:48,440 Esto se ha vuelto personal. 705 00:54:49,000 --> 00:54:50,680 Chloe no estará a salvo. 706 00:54:51,000 --> 00:54:53,960 No hasta que los responsables mueran. 707 00:54:59,800 --> 00:55:01,040 Todos. 708 00:55:11,720 --> 00:55:13,040 Déjeme preguntarle algo. 709 00:55:14,600 --> 00:55:16,400 ¿Por qué envió al equipo SWAT? 710 00:55:16,480 --> 00:55:18,040 Tomé una decisión. 711 00:55:18,240 --> 00:55:19,560 ¿El ejército no lo hace? 712 00:55:19,640 --> 00:55:22,920 Claro que sí. Pero intentamos informarnos antes de hacerlo. 713 00:55:25,080 --> 00:55:27,440 Hábleme de esa mujer. 714 00:55:27,680 --> 00:55:30,560 Esa máquina de matar. ¿Usted la creó? 715 00:55:30,640 --> 00:55:32,440 La entrené, sí. 716 00:55:33,640 --> 00:55:35,200 Y perdió el control. 717 00:55:36,280 --> 00:55:38,960 Nikki Halsted lo ha dado todo por este país. 718 00:55:39,040 --> 00:55:40,280 Es una heroína. 719 00:55:40,560 --> 00:55:42,840 Ha visto cosas que no comprendería. 720 00:55:46,400 --> 00:55:47,840 Los militares... 721 00:55:47,960 --> 00:55:50,080 Se cree que son los únicos que sufren. 722 00:55:51,720 --> 00:55:53,240 Los únicos que ven el lado oscuro. 723 00:55:55,400 --> 00:55:56,840 Los únicos que dan la cara. 724 00:55:59,920 --> 00:56:01,000 ¿Sabe qué creo? 725 00:56:01,960 --> 00:56:04,000 Que no quería que la atrapara. 726 00:56:04,080 --> 00:56:07,520 No quería ver cómo derribaban a su perfecta heroína. 727 00:56:07,840 --> 00:56:09,920 Esa mujer ha matado a 13 personas. 728 00:56:10,000 --> 00:56:11,360 Pagará por ello. 729 00:56:12,160 --> 00:56:13,560 Traficantes de personas. 730 00:56:13,640 --> 00:56:16,440 - ¿Qué? - 13 traficantes de personas. 731 00:56:17,960 --> 00:56:21,840 ¿Desde cuándo la policía se pone tan nerviosa... 732 00:56:22,440 --> 00:56:25,040 por desmantelar una gran red de trata de personas? 733 00:56:25,120 --> 00:56:27,600 Soy la ley. Tenemos normas. 734 00:56:27,800 --> 00:56:28,920 Seguro. 735 00:56:30,600 --> 00:56:31,800 Buen traje. 736 00:56:33,320 --> 00:56:34,640 ¿Cuánto le ha costado? 737 00:56:34,720 --> 00:56:36,400 ¿Quiere decirme algo? 738 00:56:36,960 --> 00:56:38,160 Ahí va. 739 00:56:38,880 --> 00:56:40,960 Si la encontramos, la detendré. 740 00:56:41,400 --> 00:56:43,520 Manténgase al margen y nadie saldrá herido. 741 00:56:43,600 --> 00:56:45,520 ¿Para qué está aquí, Lavelle? 742 00:56:45,600 --> 00:56:46,840 ¿Para ayudarnos? 743 00:56:47,120 --> 00:56:49,880 ¿O para proteger a su activo del gobierno? 744 00:56:53,440 --> 00:56:55,880 Ella no es la que necesita protección. 745 00:57:12,200 --> 00:57:13,280 ¡Policía! 746 00:57:14,240 --> 00:57:15,280 ¡Vamos, vamos, vamos! 747 00:57:15,560 --> 00:57:17,440 - ¡Despejado! - ¡Salón despejado! 748 00:57:17,520 --> 00:57:18,720 ¡Policía armada! 749 00:57:20,320 --> 00:57:22,400 - ¡Despejado! - ¡Dormitorio despejado! 750 00:57:25,960 --> 00:57:27,120 ¡Despejado! 751 00:57:27,720 --> 00:57:28,880 ¡Todos fuera! 752 00:57:29,160 --> 00:57:31,160 - ¡Despejado! - ¡Dormitorio delantero despejado! 753 00:57:31,240 --> 00:57:32,320 ¡Despejado! 754 00:57:36,040 --> 00:57:37,960 - ¡Quieto! ¡No te muevas! - ¡Soy policía! 755 00:57:38,040 --> 00:57:39,440 ¡Joder! 756 00:57:39,520 --> 00:57:40,720 ¡Recibido! 757 00:57:40,800 --> 00:57:42,720 - Hemos encontrado a alguien. - Soltadme. 758 00:57:48,240 --> 00:57:50,400 Quiero a todo el personal en la calle. 759 00:57:50,480 --> 00:57:52,520 Quiero controles por toda la zona. 760 00:57:52,600 --> 00:57:55,560 Registros manzana por manzana, casa por casa. 761 00:57:55,640 --> 00:57:58,080 Quiero ver a esa zorra muerta. 762 00:57:58,200 --> 00:58:00,040 - ¿Quejas? - Ninguna. 763 00:58:00,720 --> 00:58:03,000 - Capitán Michaels. - ¿Qué coño pasa? 764 00:58:04,040 --> 00:58:05,880 Quiero que conozca a unos amigos. 765 00:58:05,960 --> 00:58:07,440 Capitán Michaels, 766 00:58:07,520 --> 00:58:09,960 queda detenido por presunto fraude, 767 00:58:10,160 --> 00:58:13,360 soborno, obstrucción a la justicia, abuso de autoridad 768 00:58:13,440 --> 00:58:15,400 y encubrimiento ilegal. 769 00:58:15,480 --> 00:58:16,880 Hay cargos pendientes. 770 00:58:17,320 --> 00:58:18,880 Su arma y su placa, señor. 771 00:58:18,960 --> 00:58:20,240 ¿Has sido tú? 772 00:58:20,600 --> 00:58:25,360 Alguien filtró a asuntos internos sus cuentas bancarias del extranjero. 773 00:58:25,440 --> 00:58:26,720 ¿Eres contable? 774 00:58:27,480 --> 00:58:29,360 Qué maduro eres. 775 00:58:29,440 --> 00:58:31,960 No tienes los huevos de venir a por mí tú mismo. 776 00:58:32,040 --> 00:58:34,240 Mandas a una chica a hacerlo. 777 00:58:34,840 --> 00:58:37,760 No eres más que un burócrata de mierda. 778 00:58:38,320 --> 00:58:40,600 Entiendo que alguien como tú piense 779 00:58:40,680 --> 00:58:43,680 que me he ablandado por estar en un escritorio. 780 00:58:45,400 --> 00:58:47,880 Puedes asumir que no tengo habilidades, 781 00:58:48,320 --> 00:58:49,640 o puedes intentarlo. 782 00:58:56,480 --> 00:58:57,720 Hablas demasiado. 783 00:59:08,160 --> 00:59:10,560 Oye, ¿crees que hablo demasiado? 784 00:59:11,680 --> 00:59:12,960 En absoluto, señor. 785 00:59:24,400 --> 00:59:28,120 Este hotel es el centro de la operación. 786 00:59:28,600 --> 00:59:31,600 Aquí retienen a chicas que trabajan para el Sindicato. 787 00:59:33,200 --> 00:59:35,600 La última planta es el ático del Presidente. 788 00:59:37,200 --> 00:59:39,840 Así lo llaman: Presidente. 789 00:59:40,920 --> 00:59:43,080 El jefe de toda la organización. 790 00:59:47,440 --> 00:59:49,280 Él me devolverá a mi hija... 791 00:59:52,000 --> 00:59:53,440 antes de matarle. 792 00:59:58,560 --> 00:59:59,920 Ha llegado el nuevo cargamento. 793 01:00:01,200 --> 01:00:04,120 Bien, sube una muestra. Desnuda. 794 01:00:13,400 --> 01:00:14,640 ¡Vamos! 795 01:00:19,440 --> 01:00:20,720 No queda tiempo. 796 01:00:23,000 --> 01:00:24,520 Estoy bien, de verdad. 797 01:00:29,080 --> 01:00:31,960 ¿Está seguro de que no había nadie en la casa? 798 01:00:33,240 --> 01:00:35,000 - ¿Quién es? - Coronel Lavelle. 799 01:00:35,080 --> 01:00:36,400 Está al mando. 800 01:00:36,760 --> 01:00:38,320 ¿Nikki se había ido? 801 01:00:39,800 --> 01:00:40,920 Sí. 802 01:00:41,440 --> 01:00:42,600 ¿Quién es ella? 803 01:00:43,800 --> 01:00:47,520 Una madre buscando a una chica secuestrada por el Sindicato. 804 01:00:48,440 --> 01:00:50,520 ¿Todo esto por una chica? 805 01:00:51,240 --> 01:00:53,880 No entiendo. Tienen 13 muertos. 806 01:00:53,960 --> 01:00:55,440 ¿Por qué no la devuelven? 807 01:00:59,440 --> 01:01:00,640 No es tan simple. 808 01:01:02,480 --> 01:01:03,760 ¿A qué se refiere? 809 01:02:08,240 --> 01:02:10,640 Sullivan advirtió sobre su defensa. 810 01:02:13,280 --> 01:02:16,040 Una fortaleza impenetrable. 811 01:02:21,800 --> 01:02:23,400 Ya he escuchado eso antes. 812 01:02:24,000 --> 01:02:26,520 Estoy entrenada para buscar debilidades. 813 01:02:26,720 --> 01:02:29,400 En un plan, en una fortificación, 814 01:02:30,360 --> 01:02:31,600 en una persona. 815 01:02:37,120 --> 01:02:40,360 La encuentras y, luego, aprietas. 816 01:02:41,080 --> 01:02:44,960 Ejerces presión hasta que esa debilidad se agrieta... 817 01:02:45,440 --> 01:02:46,720 y se rompe. 818 01:02:47,520 --> 01:02:50,720 Hasta que todo se viene abajo. 819 01:02:50,800 --> 01:02:53,160 ¡Un accidente! ¡Por favor, ayúdenos! 820 01:02:53,240 --> 01:02:54,920 - ¡Hemos tenido un accidente! - ¿Qué coño haces? 821 01:02:55,000 --> 01:02:56,040 - ¡Por favor! - ¡Atrás! 822 01:03:01,840 --> 01:03:04,280 ¡Fuera! ¡Todo el mundo fuera, ya! 823 01:03:04,400 --> 01:03:05,680 ¡Vamos, vamos, vamos! 824 01:03:07,920 --> 01:03:09,600 Hay una brecha en el muelle de carga. 825 01:03:15,120 --> 01:03:17,880 Se dirige a la cocina. ¡Vamos, salid ahora! 826 01:03:25,080 --> 01:03:26,400 ¡Kodera! 827 01:03:27,320 --> 01:03:29,480 ¡Quítate de encima, joder! 828 01:03:32,560 --> 01:03:33,840 ¡Kodera! 829 01:03:39,320 --> 01:03:41,880 Kodera, ¿me dices qué cojones pasa? 830 01:03:41,960 --> 01:03:43,480 Hay un problema. 831 01:03:44,680 --> 01:03:46,560 ¿Hay un puto qué? 832 01:03:59,800 --> 01:04:01,360 Sullivan, el último, 833 01:04:02,240 --> 01:04:03,400 tenía gente. 834 01:04:05,200 --> 01:04:08,240 Este, el Presidente, 835 01:04:09,800 --> 01:04:11,240 tiene tecnología. 836 01:04:13,800 --> 01:04:16,840 ¿Sabes cuál es el problema de la tecnología? 837 01:04:20,600 --> 01:04:21,760 Que falla. 838 01:04:37,640 --> 01:04:40,040 ¡Vamos! ¡Acabad con esto ya! 839 01:04:48,880 --> 01:04:51,920 ¡Joder, restableced la puta electricidad ya! 840 01:04:54,760 --> 01:04:57,480 Chicos, estamos a ciegas aquí. No vemos nada. 841 01:04:58,560 --> 01:05:00,160 Encended la luz, vamos. 842 01:05:01,360 --> 01:05:02,640 ¿Dónde está? 843 01:06:16,720 --> 01:06:17,760 ¡Chloe! 844 01:06:22,000 --> 01:06:23,080 ¿Chloe? 845 01:06:24,640 --> 01:06:25,880 ¡Chloe! 846 01:06:28,080 --> 01:06:29,960 ¡Vete, vete! ¡Corre! 847 01:06:30,600 --> 01:06:32,320 ¡Fuego! ¡Salid! 848 01:06:32,400 --> 01:06:34,480 ¡Vamos, vamos! ¡Chloe! 849 01:06:35,120 --> 01:06:36,400 ¡Sal de aquí, vamos! 850 01:06:36,760 --> 01:06:37,880 ¡Joder! 851 01:06:39,440 --> 01:06:40,800 ¡Fuego, salid! 852 01:06:42,320 --> 01:06:43,400 ¡Chloe! 853 01:06:44,800 --> 01:06:46,600 Oye, ¿quién coño eres? 854 01:06:49,760 --> 01:06:50,800 ¡Joder! 855 01:06:51,360 --> 01:06:53,400 - Va, salgamos de aquí. - ¡Puta zorra! 856 01:06:53,920 --> 01:06:55,000 Tienes que irte. 857 01:06:55,240 --> 01:06:56,560 ¡Fuego! 858 01:06:59,520 --> 01:07:02,920 Creen que se protegen escondiéndose tras sus muros, 859 01:07:03,400 --> 01:07:04,600 sus cámaras. 860 01:07:05,840 --> 01:07:09,560 En realidad, al concentrarse en un sitio, 861 01:07:10,160 --> 01:07:12,920 solo me lo ponen más fácil. 862 01:07:13,880 --> 01:07:16,400 Lo llamamos “caja de exterminio”. 863 01:07:17,200 --> 01:07:21,160 Es una caja y, bueno, te haces una idea. 864 01:07:29,960 --> 01:07:31,000 ¡Vamos, vamos! 865 01:07:36,200 --> 01:07:37,720 ¡Vamos, cúbreme! 866 01:07:38,400 --> 01:07:39,560 ¡Maldita zorra! 867 01:08:38,120 --> 01:08:39,360 ¿Que cojones? 868 01:08:40,400 --> 01:08:41,480 ¡Mierda! 869 01:09:02,840 --> 01:09:04,200 ¡Vamos, joder, vamos, vamos! 870 01:09:10,160 --> 01:09:11,360 ¡Muévete, muévete! 871 01:12:06,440 --> 01:12:09,240 Mamá, mamá, mamá... 872 01:12:09,680 --> 01:12:11,000 ¡No estabas aquí! 873 01:12:11,640 --> 01:12:13,600 Mamá, mamá, mamá... 874 01:12:13,680 --> 01:12:15,160 ¡Rompe cosas! 875 01:12:15,240 --> 01:12:17,080 Mamá, mamá, mamá... 876 01:12:17,160 --> 01:12:18,640 ¡No me llames cielo! 877 01:12:18,720 --> 01:12:20,000 Mamá. 878 01:12:24,240 --> 01:12:25,680 - Chloe - Mamá. 879 01:12:26,480 --> 01:12:28,960 - Lo siento. - No lo sientas. 880 01:12:30,240 --> 01:12:31,680 Mamá, está bien. 881 01:12:33,480 --> 01:12:35,040 Lo prometo, está bien. 882 01:12:40,440 --> 01:12:41,760 Voy a encontrarte. 883 01:12:41,880 --> 01:12:44,120 Lo sé. Sí, lo sé. 884 01:12:46,200 --> 01:12:47,360 Está bien, mamá. 885 01:12:50,200 --> 01:12:52,520 Lo estoy intentando, cielo. 886 01:12:52,600 --> 01:12:55,280 - Lo sé. - Lo estoy intentando. 887 01:12:56,120 --> 01:12:57,280 Lo sé. 888 01:12:58,840 --> 01:13:01,280 Voy a llevarte a casa, cielo. 889 01:13:03,280 --> 01:13:05,360 - Te quiero. - No “cielo”. 890 01:13:07,840 --> 01:13:08,920 Lo sé. 891 01:13:17,960 --> 01:13:19,720 Eres preciosa. 892 01:13:23,520 --> 01:13:24,920 Te quiero, cielo. 893 01:13:26,160 --> 01:13:27,520 Voy a por ti. 894 01:13:30,080 --> 01:13:31,120 Chloe. 895 01:13:45,680 --> 01:13:46,840 Id a por ella. 896 01:14:23,640 --> 01:14:25,360 ¿Qué está pasando? ¿Aún vive? 897 01:14:29,680 --> 01:14:30,840 ¡No, no! 898 01:14:34,960 --> 01:14:36,960 ¿Qué cojones está pasando? 899 01:14:55,280 --> 01:14:56,440 ¿Pero qué...? 900 01:14:56,720 --> 01:14:57,800 Joder. 901 01:15:00,160 --> 01:15:02,440 ¿Me estás vacilando? Increíble... 902 01:15:02,520 --> 01:15:04,160 Vamos, vamos... ¡Vamos! 903 01:15:45,320 --> 01:15:47,640 Idos ya. Poneos a salvo. 904 01:15:49,040 --> 01:15:50,080 Venga. 905 01:15:51,200 --> 01:15:52,600 Salid. Vamos, vamos, vamos. 906 01:15:56,000 --> 01:15:57,520 Marchaos, ya. 907 01:16:11,400 --> 01:16:13,400 No, no, no, alto ahí. 908 01:16:14,360 --> 01:16:15,400 Ni un paso más. 909 01:16:15,480 --> 01:16:17,400 - Chloe. - Eso es. 910 01:16:17,800 --> 01:16:20,000 Vale. Ahora, 911 01:16:21,080 --> 01:16:22,200 retrocede. 912 01:16:23,240 --> 01:16:24,480 ¡Retrocede, joder! 913 01:16:25,720 --> 01:16:27,080 - Vale. - Eso es. 914 01:16:27,160 --> 01:16:28,360 Por favor. 915 01:16:30,960 --> 01:16:33,800 Suéltala, por favor. Es mi hija. 916 01:16:34,080 --> 01:16:35,560 - ¿Esto? - Es mi hija. 917 01:16:35,640 --> 01:16:36,800 ¿Esto? 918 01:16:37,440 --> 01:16:38,640 ¿Quieres esto? 919 01:16:38,720 --> 01:16:40,800 - Sí. - ¿Quieres esto después de todo? 920 01:16:41,040 --> 01:16:42,240 Vale, pues... 921 01:16:42,560 --> 01:16:44,600 escucha zorra. Más te vale ponerte de... 922 01:16:51,800 --> 01:16:52,840 Chloe. 923 01:16:55,160 --> 01:16:56,280 Oh, Dios. 924 01:16:57,760 --> 01:16:59,000 Oh, Dios... 925 01:17:22,560 --> 01:17:23,800 Quédate conmigo. 926 01:17:31,960 --> 01:17:33,320 Quédate conmigo. 927 01:17:33,760 --> 01:17:35,040 Por favor, quédate conmigo. 928 01:17:42,080 --> 01:17:44,160 EMERGENCIAS 929 01:17:47,080 --> 01:17:50,280 ¡Mi hija necesita atención médica! ¡Por favor, ayúdenla! 930 01:17:51,200 --> 01:17:53,360 Vale. ¿Qué ha pasado? 931 01:17:53,440 --> 01:17:56,320 La secuestraron. Le pegaron. 932 01:17:56,400 --> 01:17:58,240 Tiene lesiones internas. 933 01:17:58,320 --> 01:18:00,720 Pulso carotídeo débil. Empecemos. 934 01:18:00,800 --> 01:18:02,480 Su nombre es Chloe Halsted. 935 01:18:03,480 --> 01:18:05,680 Vamos a empezar a ventilar con bolsa. 936 01:18:05,800 --> 01:18:07,640 No podía comunicarse. 937 01:18:07,720 --> 01:18:12,240 Está muy grave. Tensión 102 sobre 64. 938 01:18:12,560 --> 01:18:13,880 ¿Va a ponerse bien? 939 01:19:56,240 --> 01:19:57,480 ¿Quién es ella? 940 01:19:57,960 --> 01:20:01,680 Una madre buscando a un niña secuestrada por el Sindicato. 941 01:20:03,200 --> 01:20:05,280 El Sindicato tiene 13 muertos. 942 01:20:05,360 --> 01:20:06,920 ¿Por qué no la devuelven? 943 01:20:10,360 --> 01:20:11,800 No es tan sencillo. 944 01:20:11,880 --> 01:20:13,040 ¿A qué se refiere? 945 01:20:13,960 --> 01:20:15,600 Porque Nikki Halsted... 946 01:20:16,000 --> 01:20:17,720 ya encontró a su hija... 947 01:20:18,120 --> 01:20:19,600 hace una semana. 948 01:20:20,600 --> 01:20:22,320 Cuando la encontró, 949 01:20:25,400 --> 01:20:26,920 Chloe estaba muerta. 950 01:20:37,880 --> 01:20:39,520 Nikki no pudo aceptarlo. 951 01:20:39,960 --> 01:20:41,680 Sufrió una crisis. 952 01:20:42,280 --> 01:20:44,640 La ingresaron y la medicaron. 953 01:20:45,960 --> 01:20:49,160 Fui a verla al hospital cuando empezó a recuperarse. 954 01:20:50,080 --> 01:20:53,000 - Coronel... - He venido en cuanto me he enterado. 955 01:20:54,400 --> 01:20:58,280 Físicamente se recuperaba, pero mentalmente... 956 01:21:04,440 --> 01:21:05,640 Eres mi soldado. 957 01:21:06,800 --> 01:21:08,240 La mejor que he tenido. 958 01:21:09,680 --> 01:21:11,240 Has salvado muchas vidas. 959 01:21:12,840 --> 01:21:14,400 Soldados y civiles. 960 01:21:16,040 --> 01:21:17,920 Nos lo has dado todo. 961 01:21:22,960 --> 01:21:24,440 No voy a abandonarte. 962 01:21:31,840 --> 01:21:33,640 Tengo que salir de aquí, coronel. 963 01:21:34,560 --> 01:21:36,920 Debo encontrarla. Me necesita. 964 01:21:37,240 --> 01:21:39,200 He perdido mucho tiempo. 965 01:21:41,960 --> 01:21:44,760 Lo que dijo antes de que se la llevaran... 966 01:21:45,200 --> 01:21:46,200 Ella.. 967 01:21:47,160 --> 01:21:49,440 dijo que luchaba por todos. 968 01:21:50,480 --> 01:21:51,800 No por ella. 969 01:21:53,200 --> 01:21:54,240 Tenía razón. 970 01:21:58,320 --> 01:21:59,800 Puedo cambiarlo. 971 01:22:00,920 --> 01:22:02,000 Estoy aquí. 972 01:22:03,280 --> 01:22:05,480 Rechazó la muerte de Chloe. 973 01:22:06,480 --> 01:22:08,120 No pudo aceptarlo. 974 01:22:08,560 --> 01:22:10,560 Cree que su hija sigue viva. 975 01:22:10,640 --> 01:22:12,320 Lo veo en los soldados. 976 01:22:13,080 --> 01:22:15,360 Les enseñan a compartimentar. 977 01:22:16,480 --> 01:22:19,240 Los médicos lo llaman amnesia retrógrada, 978 01:22:19,320 --> 01:22:20,680 causada por los traumas. 979 01:22:20,760 --> 01:22:22,120 ¿Qué demonios significa? 980 01:22:23,880 --> 01:22:26,600 Significa que no crea recuerdos nuevos. 981 01:22:27,120 --> 01:22:29,280 Y cada vez que se duerme, 982 01:22:29,360 --> 01:22:32,200 su mente vuelve a la noche en que todo empezó. 983 01:22:32,560 --> 01:22:34,400 Cuando secuestraron a Chloe. 984 01:22:34,760 --> 01:22:36,560 Entonces volverá a cazar. 985 01:22:37,400 --> 01:22:40,840 Visité a Nikki en el hospital hace 72 horas. 986 01:22:41,400 --> 01:22:43,160 Cuando llegué, se había ido. 987 01:22:44,320 --> 01:22:48,360 Se despertó convencida de que acababan de secuestrar a Chloe. 988 01:22:50,440 --> 01:22:52,440 Intentaron detenerla, pero... 989 01:22:53,720 --> 01:22:55,480 Nikki es imparable. 990 01:22:56,000 --> 01:22:57,720 Pero si su hija está muerta, 991 01:22:59,160 --> 01:23:00,440 ¿a quién salva? 992 01:23:02,440 --> 01:23:05,360 Mamá está aquí. Te encontré. 993 01:23:06,960 --> 01:23:08,120 Te encontré. 994 01:23:10,720 --> 01:23:13,320 Te encontré. Te encontré. 995 01:23:13,400 --> 01:23:16,000 Se obsesiona con chicas parecidas a Chloe. 996 01:23:21,520 --> 01:23:22,840 El mismo color de piel. 997 01:23:23,800 --> 01:23:25,040 El mismo pelo. 998 01:23:25,880 --> 01:23:27,480 La ve por todas partes. 999 01:23:28,880 --> 01:23:32,680 Su hija necesita protección. Y ella se la da. 1000 01:23:34,280 --> 01:23:36,200 Va a encontrarlos a todos. 1001 01:23:38,120 --> 01:23:39,560 Es su propósito. 1002 01:23:41,240 --> 01:23:42,480 La impulsa. 1003 01:23:45,160 --> 01:23:47,000 Y nunca va a parar. 1004 01:23:50,480 --> 01:23:52,400 En cualquier desaparición, 1005 01:23:52,480 --> 01:23:56,120 sobre todo con niños, tienes 72 horas. 1006 01:23:59,000 --> 01:24:00,400 No te preocupes, Chloe. 1007 01:24:02,840 --> 01:24:03,920 Ya voy. 67434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.