Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,200 --> 00:01:15,720
La gran mayoría
de las víctimas que vemos,
2
00:01:15,800 --> 00:01:17,880
en realidad,
han nacido aquí, en el país.
3
00:01:17,960 --> 00:01:19,480
La gente piensa que es internacional,
4
00:01:19,560 --> 00:01:20,880
que ocurre fuera
de nuestras fronteras,
5
00:01:20,960 --> 00:01:23,960
pero está pasando aquí,
en nuestro estado.
6
00:01:30,520 --> 00:01:33,800
El secretario de Defensa está
preparado para enviar 15.000 soldados
7
00:01:33,880 --> 00:01:37,840
del Ejército de Estados Unidos
para apoyar en Europa del Este.
8
00:01:44,720 --> 00:01:47,200
La región fronteriza
es un objetivo fácil
9
00:01:47,280 --> 00:01:48,680
para los traficantes de personas.
10
00:01:48,760 --> 00:01:50,040
Por orden del presidente,
11
00:01:50,120 --> 00:01:53,840
estamos movilizando 30.000 tropas
para desplegarlas en Oriente Medio.
12
00:01:56,720 --> 00:01:59,360
Esta noche, el Pentágono
califica la última escalada
13
00:01:59,440 --> 00:02:01,000
como una situación peligrosa.
14
00:02:03,240 --> 00:02:05,880
Un solo cártel
de la droga trafica con niños.
15
00:02:05,960 --> 00:02:09,640
Es más rentable que cualquier droga
que intentan pasar por la frontera.
16
00:02:12,680 --> 00:02:16,360
Para saber más del despliegue
de tropas en Oriente Medio...
17
00:02:23,560 --> 00:02:25,880
La trata de personas
es un problema mundial,
18
00:02:25,960 --> 00:02:28,280
pero también tiene
consecuencias aquí, Nuevo México.
19
00:02:28,360 --> 00:02:31,000
Los cárteles
se están saliendo con la suya.
20
00:02:49,920 --> 00:02:52,360
¡Ayuda!
21
00:03:12,400 --> 00:03:15,120
Es curioso lo mucho
que me han entrenado para matar.
22
00:03:17,080 --> 00:03:20,800
Tercero de Caballería, el Regimiento,
23
00:03:21,280 --> 00:03:22,640
Operaciones Especiales.
24
00:03:25,800 --> 00:03:27,520
Toda una experiencia.
25
00:03:28,840 --> 00:03:32,520
Puedo decirte al segundo exacto
cuánto tardarás en desangrarte
26
00:03:32,600 --> 00:03:35,440
si te hago
una incisión de un centímetro
27
00:03:35,520 --> 00:03:37,040
en la arteria carótida.
28
00:03:37,520 --> 00:03:40,160
Tácticas, armas, munición,
29
00:03:40,640 --> 00:03:44,440
operaciones encubiertas,
triaje en combate.
30
00:03:44,520 --> 00:03:46,200
Logística de muertes.
31
00:03:46,320 --> 00:03:50,240
Lo he estudiado todo,
hasta el más mínimo detalle.
32
00:03:53,200 --> 00:03:54,240
Sí.
33
00:03:55,080 --> 00:03:58,560
Me han enseñado
lo que hay que saber para matar.
34
00:03:59,640 --> 00:04:00,840
Pero...
35
00:04:01,600 --> 00:04:04,120
dar vida, traer a alguien al mundo,
36
00:04:05,200 --> 00:04:06,680
cuidar a un hijo...
37
00:04:08,480 --> 00:04:10,120
Nadie te enseña todo eso.
38
00:04:12,120 --> 00:04:13,360
Estás sola.
39
00:04:24,360 --> 00:04:28,200
¡Chloe!
¡Feliz cumpleaños, cariño!
40
00:04:28,400 --> 00:04:29,440
Hola, mamá.
41
00:04:29,520 --> 00:04:32,640
Siento muchísimo no poder estar ahí.
42
00:04:32,720 --> 00:04:35,240
¡Mírate, ya tienes tres años!
43
00:04:35,560 --> 00:04:37,120
¿Te lo puedes creer?
44
00:04:37,200 --> 00:04:39,080
¡Yo no!
45
00:04:39,520 --> 00:04:41,920
- Sí.
- ¡Feliz cumpleaños!
46
00:04:44,760 --> 00:04:46,920
¡Sorpresa!
47
00:04:47,240 --> 00:04:49,080
¿Ya tienes seis años?
48
00:04:49,160 --> 00:04:51,360
- No lo sé.
- Te quiero muchísimo, cariño.
49
00:04:51,520 --> 00:04:53,480
Yo también te quiero. Eres graciosa.
50
00:04:53,560 --> 00:04:55,280
¡Hola! ¡Te quiero!
51
00:04:56,080 --> 00:04:59,440
Mira, aquí
también celebramos una fiesta.
52
00:04:59,560 --> 00:05:01,600
¿Te lo pasaste bien en el cole?
53
00:05:01,680 --> 00:05:03,720
Sí, papá llevó cupcakes a clase.
54
00:05:03,800 --> 00:05:05,320
- ¿Sí?
- Muy buenos.
55
00:05:05,400 --> 00:05:09,840
Cariño, prometo
que el año que viene estaré allí.
56
00:05:10,400 --> 00:05:12,080
Cierra los ojos.
57
00:05:12,200 --> 00:05:13,760
No me perdí todos los cumpleaños.
58
00:05:14,080 --> 00:05:17,760
- ¿Es un gato? Ojalá.
Espero lágrimas de alegría...
59
00:05:18,200 --> 00:05:21,120
y un montón de gracias.
60
00:05:21,200 --> 00:05:22,440
Por favor, dámelo ya.
61
00:05:23,680 --> 00:05:26,560
Y los cumpleaños
a los que sí llegué fueron...
62
00:05:27,440 --> 00:05:31,480
los momentos más felices de mi vida.
63
00:05:32,240 --> 00:05:34,120
¡Cariño!
Cielo...
64
00:05:34,200 --> 00:05:38,880
Un hijo pasa los primeros 18 años
de su vida con sus padres.
65
00:05:39,280 --> 00:05:43,640
Luego, cuando se va de casa,
sumas el tiempo que vuelves a verlo.
66
00:05:44,280 --> 00:05:47,360
Las visitas, las vacaciones juntos,
67
00:05:47,640 --> 00:05:50,360
los momentos valiosos
que compartes...
68
00:05:50,800 --> 00:05:56,080
El resto de tu vida,
con suerte, lo ves un año más.
69
00:05:56,160 --> 00:05:57,360
Y ya está.
70
00:05:57,960 --> 00:05:59,200
¿Cuánto?
71
00:06:00,880 --> 00:06:03,680
Pues otros dos o tres meses.
72
00:06:03,760 --> 00:06:07,280
Así que no voy a poder estar
para el inicio del verano,
73
00:06:07,360 --> 00:06:08,880
y lo siento.
74
00:06:09,920 --> 00:06:11,200
Mamá, está bien.
75
00:06:11,280 --> 00:06:13,840
De verdad.
No te disculpes.
76
00:06:14,120 --> 00:06:15,440
Entiendo cómo va.
77
00:06:16,400 --> 00:06:18,880
Todo cambia, no se puede controlar.
78
00:06:19,080 --> 00:06:20,160
En fin...
79
00:06:21,160 --> 00:06:23,800
- Gracias.
- Eres mi mejor amiga.
80
00:06:27,080 --> 00:06:28,800
Quiero que lo sepas.
81
00:06:29,680 --> 00:06:30,960
Pienso en ti.
82
00:06:31,840 --> 00:06:32,960
Siempre.
83
00:06:34,240 --> 00:06:36,640
Quiero que estés a salvo, ¿vale?
84
00:06:36,720 --> 00:06:37,960
No te preocupes...
85
00:06:38,880 --> 00:06:40,440
por nada.
86
00:06:40,520 --> 00:06:41,520
Solo,
87
00:06:42,520 --> 00:06:43,640
por favor,
88
00:06:45,200 --> 00:06:48,440
cuídate.
Porque te quiero, y papá también.
89
00:06:50,320 --> 00:06:52,280
Vale, lo prometo.
90
00:07:01,520 --> 00:07:02,520
Bueno,
91
00:07:03,640 --> 00:07:05,960
he perdido los primeros 15 años.
92
00:07:12,120 --> 00:07:13,160
Cuando...
93
00:07:14,120 --> 00:07:16,040
Cuando murió el padre de Chloe,
94
00:07:20,360 --> 00:07:21,880
tuve que hacer un cambio.
95
00:07:23,040 --> 00:07:25,040
Tenía que volver.
Quería volver.
96
00:07:28,480 --> 00:07:30,120
Tenía que hacer las cosas bien.
97
00:07:47,640 --> 00:07:50,520
- ¡Adiós!
- ¡Feliz cumpleaños!
98
00:07:51,880 --> 00:07:54,400
Ha estado bien.
Me he divertido.
99
00:07:54,480 --> 00:07:56,280
- ¿Y tú, cariño?
- Sí, ha estado bien.
100
00:07:56,360 --> 00:07:58,400
¿Quieres abrir otro regalo?
101
00:07:59,480 --> 00:08:01,160
Sí, ¿te importa si lo hacemos luego?
102
00:08:01,240 --> 00:08:03,640
- Sería mejor.
- Vale, vale.
103
00:08:05,480 --> 00:08:06,520
Pero...
104
00:08:06,840 --> 00:08:08,560
¿Va todo bien, cielo?
105
00:08:08,680 --> 00:08:09,720
Sí.
106
00:08:11,120 --> 00:08:12,760
Sí, es que...
107
00:08:13,240 --> 00:08:15,240
tengo planes para después.
108
00:08:15,520 --> 00:08:17,480
Ah, bueno, vale.
109
00:08:17,560 --> 00:08:19,400
¿Pero luego cuándo?
110
00:08:21,800 --> 00:08:23,280
A las nueve.
111
00:08:24,680 --> 00:08:27,720
¿A las nueve?
Eso es tarde.
112
00:08:28,160 --> 00:08:29,360
Sí, sí.
113
00:08:29,640 --> 00:08:30,760
Es tarde.
114
00:08:34,440 --> 00:08:36,520
No han probado mi tarta.
115
00:08:37,240 --> 00:08:39,400
Es gracioso. Erica decía:
116
00:08:40,120 --> 00:08:42,840
“¿Ahora sin gluten?”.
¿Desde cuándo?
117
00:08:43,640 --> 00:08:45,600
Sí, se pone mala si come gluten.
118
00:08:47,480 --> 00:08:49,640
Dios.
¿Y qué pasa con tu amiga, esa
119
00:08:49,720 --> 00:08:52,800
que siempre hablaba de su camino
hacia el bienestar y del azúcar?
120
00:08:52,880 --> 00:08:54,040
Como tú.
121
00:08:55,040 --> 00:08:56,800
- ¿Cómo?
- Se llama Sarah, mamá.
122
00:08:56,880 --> 00:08:59,960
Y lo criticas todo.
123
00:09:00,040 --> 00:09:02,080
Siento que no probaran tu tarta.
124
00:09:02,520 --> 00:09:06,400
Pero es mi cumpleaños y solo
quería que estuvieras conmigo
125
00:09:06,480 --> 00:09:09,360
y hacer lo que queríamos, pero tú...
126
00:09:09,800 --> 00:09:11,160
solo hablas sobre ti.
127
00:09:11,240 --> 00:09:14,800
¿De qué estás hablando?
¡Si he hecho todo esto por ti!
128
00:09:14,880 --> 00:09:15,960
¿Todo esto?
129
00:09:16,480 --> 00:09:18,680
Tengo 16, mamá.
Quiero salir con mis amigos.
130
00:09:18,760 --> 00:09:20,920
- Lo sé, cielo.
- ¡No me llames cielo!
131
00:09:22,240 --> 00:09:24,320
Ya no soy pequeña.
132
00:09:24,720 --> 00:09:26,200
Pero tú no lo sabes, ¿verdad?
133
00:09:27,520 --> 00:09:29,520
Porque no estabas, ¿no?
134
00:09:29,760 --> 00:09:31,480
- Cumplía con mi deber.
- ¿Deber?
135
00:09:35,000 --> 00:09:36,760
Cuando era pequeña,
136
00:09:38,320 --> 00:09:39,760
pensaba que eras perfecta.
137
00:09:39,960 --> 00:09:42,600
- Cielo...
- No, que eras una superheroína,
138
00:09:42,680 --> 00:09:45,240
luchando
para salvar el mundo y protegerme.
139
00:09:45,720 --> 00:09:48,520
Pero, en algún momento,
yo me quedé por el camino.
140
00:09:48,600 --> 00:09:50,560
- No.
- Estabas protegiendo a todos,
141
00:09:50,680 --> 00:09:52,640
- menos a papá y a mí.
- No es verdad.
142
00:09:52,720 --> 00:09:53,760
- ¡Sí lo es!
- ¡No!
143
00:09:53,840 --> 00:09:56,760
Te fuiste porque no te importábamos.
Nos olvidaste.
144
00:09:57,800 --> 00:09:59,320
Pensaba que me protegías.
145
00:09:59,400 --> 00:10:02,480
Te protejo.
Mira, cometo errores.
146
00:10:02,560 --> 00:10:04,680
- Joder, sí los cometes.
- Ese vocabulario.
147
00:10:04,760 --> 00:10:06,720
¿En serio?
¿Ahora haces de madre?
148
00:10:07,400 --> 00:10:10,400
¿Crees que puedes
volver y arreglarlo sin más?
149
00:10:10,480 --> 00:10:12,280
Puedo intentarlo.
150
00:10:12,600 --> 00:10:13,800
Claro, puedes intentarlo.
151
00:10:14,400 --> 00:10:16,920
Pero no va a funcionar.
Y te diré algo:
152
00:10:17,360 --> 00:10:19,960
tú no arreglas cosas, las rompes.
153
00:10:21,960 --> 00:10:23,040
Chloe...
154
00:10:41,560 --> 00:10:43,560
¿TIENES HAMBRE?
155
00:11:04,040 --> 00:11:05,240
Chloe.
156
00:11:05,880 --> 00:11:08,000
¿Tienes hambre? ¿Quieres algo?
157
00:11:11,520 --> 00:11:12,640
¿Chloe?
158
00:11:19,280 --> 00:11:21,840
Sabes lo que pienso
de las puertas cerradas.
159
00:11:21,920 --> 00:11:23,040
Abre.
160
00:11:34,880 --> 00:11:37,600
Antes de nada, lo siento por esto.
161
00:11:58,920 --> 00:12:00,960
LO SIENTO MUCHO.
TE QUIERO MUCHO, MAMÁ.
162
00:12:01,040 --> 00:12:03,080
ELLIE ME INVITÓ A SALIR.
LO SIENTO.
163
00:12:03,160 --> 00:12:05,080
ESPERO QUE LO ENTIENDAS.
CHLOE.
164
00:12:07,440 --> 00:12:09,120
Maldita sea, Chloe.
165
00:12:20,920 --> 00:12:22,520
- ¿Tu madre?
- Si.
166
00:12:23,520 --> 00:12:26,160
- ¿Pero qué quiere?
- No sé.
167
00:12:26,240 --> 00:12:27,880
¿Le has dicho que sales esta noche?
168
00:12:28,920 --> 00:12:30,520
No, no he dicho nada.
169
00:12:30,600 --> 00:12:32,560
- ¿En serio?
- Sí.
170
00:12:32,640 --> 00:12:34,960
¡Eso no es nada propio de ti!
171
00:12:35,040 --> 00:12:37,800
Bueno, es mi cumpleaños.
Quería salir.
172
00:12:37,880 --> 00:12:39,600
- Buena chica.
- Os quería ver, chicas.
173
00:12:39,680 --> 00:12:41,560
Así se hace, sí.
¿Sabes qué?
174
00:12:42,560 --> 00:12:44,000
Por la cumpleañera.
175
00:12:44,360 --> 00:12:45,840
Feliz cumpleaños.
176
00:12:46,080 --> 00:12:48,240
Feliz cumpleaños.
177
00:12:48,400 --> 00:12:50,280
¡Salud!
178
00:12:52,760 --> 00:12:53,760
No mires,
179
00:12:53,840 --> 00:12:55,720
- pero el de la barra...
- Espera, ¿qué?
180
00:12:58,280 --> 00:12:59,480
¡No mires!
181
00:13:00,320 --> 00:13:02,640
- Es mono.
- ¡Problemas!
182
00:13:02,720 --> 00:13:04,040
Es muy guapo.
183
00:13:04,120 --> 00:13:05,160
- No va a ir.
- Sí que va.
184
00:13:05,240 --> 00:13:07,400
- No, no, nunca actuamos así.
- ¿Estás lista? Espera, espera.
185
00:13:07,480 --> 00:13:09,120
- Ella nunca haría algo así.
- 20 pavos a que va.
186
00:13:09,200 --> 00:13:10,360
- ¿En serio?
- Confío en ti.
187
00:13:13,880 --> 00:13:16,400
Hola, soy Chloe.
Deja tu mensaje después...
188
00:13:31,960 --> 00:13:33,280
Ahí vienen nuestras copas.
189
00:13:33,800 --> 00:13:34,880
Ahí vamos.
190
00:13:35,560 --> 00:13:37,080
La cumpleañera necesita una copa.
191
00:13:37,480 --> 00:13:39,360
- Gracias.
- De nada.
192
00:13:41,480 --> 00:13:43,680
Espero que no te moleste...
193
00:13:43,800 --> 00:13:45,440
¿Cuántos años tienes?
194
00:13:45,840 --> 00:13:47,080
18.
195
00:13:47,640 --> 00:13:48,720
Vale.
196
00:13:49,520 --> 00:13:50,600
Dentro de un año.
197
00:13:52,120 --> 00:13:53,920
- Ya.
- O dos.
198
00:13:58,560 --> 00:13:59,800
- Nos vemos.
- ¡Adiós!
199
00:13:59,880 --> 00:14:02,000
No hagas nada que yo no haría.
200
00:14:04,280 --> 00:14:05,680
Bueno, vamos a beber.
201
00:14:08,120 --> 00:14:09,240
Por ti.
202
00:14:11,080 --> 00:14:12,200
Feliz cumpleaños.
203
00:14:16,040 --> 00:14:17,960
¡Ellie!
Hola, chicas.
204
00:14:20,760 --> 00:14:22,760
¿Dónde está Chloe?
205
00:14:22,960 --> 00:14:24,080
¿Perdona?
206
00:14:24,760 --> 00:14:27,240
- Me has oído.
- Está en el bar.
207
00:14:28,000 --> 00:14:29,480
¿La habéis dejado sola?
208
00:14:29,560 --> 00:14:31,560
- Está con Ben.
- ¿Quién es Ben?
209
00:14:31,640 --> 00:14:33,400
Un buen chico, no te preocupes.
210
00:14:33,480 --> 00:14:34,960
¿Un buen chico?
211
00:14:35,280 --> 00:14:36,800
¿Tú qué coño sabes?
212
00:14:40,520 --> 00:14:41,800
¡Chloe!
213
00:14:49,920 --> 00:14:51,600
¿Qué coño?
¡Vamos, vamos, vamos!
214
00:14:52,200 --> 00:14:54,320
¡Chloe!
¡Chloe!
215
00:14:55,400 --> 00:14:56,600
¿Qué coño ha sido eso?
216
00:15:03,560 --> 00:15:04,840
¿Qué coño?
217
00:15:11,200 --> 00:15:13,280
¡Joder! ¡No! ¡Que te jodan!
218
00:15:13,560 --> 00:15:15,960
¡Sal del puto coche!
¡Nos van a detener!
219
00:15:16,040 --> 00:15:17,440
¡Te mataré!
220
00:15:17,520 --> 00:15:19,520
¡Que te jodan!
¡No puedo quitármela de encima!
221
00:15:19,680 --> 00:15:21,400
¡Que te jodan!
222
00:15:21,720 --> 00:15:24,080
¡Hija de puta!
¡Que te jodan!
223
00:15:31,200 --> 00:15:33,920
Dios mío.
¿Quién coño es esa loca?
224
00:15:36,200 --> 00:15:38,000
Gira a la izquierda, a la izquierda.
225
00:15:53,560 --> 00:15:54,800
Creo que la hemos perdido.
226
00:16:01,560 --> 00:16:02,720
¿Qué coño?
227
00:16:03,560 --> 00:16:05,200
- ¡Dios mío!
- ¿Dónde coño está?
228
00:16:29,520 --> 00:16:32,120
Estúpida zorra de mierda.
Joder.
229
00:16:59,000 --> 00:17:01,040
En cualquier desaparición,
230
00:17:02,240 --> 00:17:03,800
cuando se trata de niños,
231
00:17:05,600 --> 00:17:07,200
tienes 72 horas.
232
00:17:08,360 --> 00:17:10,840
72 horas antes
de que el rastro se enfríe.
233
00:17:13,640 --> 00:17:17,120
72 preciadas horas para encontrarlos.
234
00:17:19,320 --> 00:17:20,840
Porque, después,
235
00:17:23,120 --> 00:17:24,680
puede que no vuelvas a verlos.
236
00:17:32,480 --> 00:17:34,400
Ya he perdido mucho tiempo.
237
00:18:14,440 --> 00:18:16,120
Me has asustado, Nikki.
238
00:18:17,960 --> 00:18:19,400
Te creía muerta.
239
00:18:21,360 --> 00:18:24,440
El señor Sullivan pagó
mucho dinero para acabar contigo.
240
00:18:26,720 --> 00:18:27,920
¿Dónde está mi hija?
241
00:18:30,320 --> 00:18:31,440
Mi hija, Chloe.
242
00:18:32,560 --> 00:18:33,840
¿Qué habéis hecho con ella?
243
00:18:36,640 --> 00:18:38,720
No sabía que el ganado tenía nombre.
244
00:18:41,120 --> 00:18:42,960
Te has portado mal, Nikki.
245
00:18:44,160 --> 00:18:45,800
Quemaste un burdel entero.
246
00:18:47,800 --> 00:18:49,280
Buscaba a mi hija.
247
00:18:50,720 --> 00:18:53,680
- ¿Dónde está?
- Dejaste escapar al ganado.
248
00:18:53,760 --> 00:18:56,960
Mataste a cinco hombres
de Sullivan en el club anoche.
249
00:18:57,760 --> 00:18:59,520
Eso le costó mucho dinero.
250
00:19:02,120 --> 00:19:03,360
¿Quién es Sullivan?
251
00:19:04,240 --> 00:19:05,640
¿Es quien manda?
252
00:19:07,120 --> 00:19:10,080
Sí, pero no estás
en posición de hacer preguntas.
253
00:19:11,600 --> 00:19:13,120
La única pregunta es:
254
00:19:16,600 --> 00:19:17,680
¿quién soy?
255
00:19:20,520 --> 00:19:22,080
Eso es fácil.
256
00:19:22,160 --> 00:19:23,400
El Butcher.
257
00:19:24,480 --> 00:19:26,400
Es lo que me dijo Ben.
258
00:19:28,320 --> 00:19:30,200
Parece que has estado ocupado.
259
00:19:35,760 --> 00:19:37,240
Soy buen trabajador.
260
00:19:37,640 --> 00:19:38,880
¿Qué puedo decir?
261
00:19:39,400 --> 00:19:41,480
Lo puedo apreciar.
262
00:19:42,040 --> 00:19:43,320
Adoro mi trabajo.
263
00:19:44,360 --> 00:19:47,800
Vas bien.
Mataste a ese mierda de Ben.
264
00:19:48,440 --> 00:19:50,280
- Uno de los tuyos.
- No.
265
00:19:51,520 --> 00:19:53,200
Solo era reclutador.
266
00:19:54,400 --> 00:19:56,080
Una cara bonita para atraer.
267
00:19:57,080 --> 00:19:58,440
Las hay a montones.
268
00:20:00,040 --> 00:20:02,600
El señor Sullivan estaba enfadado...
269
00:20:03,160 --> 00:20:05,640
porque Ben reveló
la ubicación de su mejor burdel.
270
00:20:07,080 --> 00:20:08,720
No tenía elección.
271
00:20:14,760 --> 00:20:16,000
Siempre la hay.
272
00:20:18,760 --> 00:20:20,880
El señor Sullivan
también se enfadó...
273
00:20:22,080 --> 00:20:24,160
cuando Ben eligió a...
274
00:20:26,600 --> 00:20:27,680
¿Cómo se llama?
275
00:20:32,000 --> 00:20:33,160
Chloe.
276
00:20:34,160 --> 00:20:36,080
Chloe, sí.
277
00:20:37,360 --> 00:20:38,640
La hija de una...
278
00:20:40,120 --> 00:20:43,200
¿Fuerzas Especiales?
Una tía dura.
279
00:20:49,000 --> 00:20:50,480
Investigamos.
280
00:20:51,760 --> 00:20:53,320
Todo de ti.
281
00:20:55,040 --> 00:20:56,360
Muy aterradora.
282
00:20:57,160 --> 00:20:58,680
Fuerzas Especiales.
283
00:20:59,160 --> 00:21:00,640
Una bestia.
284
00:21:01,400 --> 00:21:02,480
¿Eres tú?
285
00:21:07,480 --> 00:21:09,360
Tienes una oportunidad.
286
00:21:11,160 --> 00:21:14,800
Dime dónde está, y te dejaré vivir.
287
00:21:22,880 --> 00:21:24,360
Mira quién habla.
288
00:21:25,680 --> 00:21:26,920
Lo respeto.
289
00:21:28,920 --> 00:21:30,040
Tienes agallas.
290
00:21:32,560 --> 00:21:33,760
¿Echamos un vistazo?
291
00:21:47,520 --> 00:21:49,040
En Japón,
292
00:21:49,960 --> 00:21:51,960
ponen música clásica a las vacas.
293
00:21:53,360 --> 00:21:54,680
Les da alegría.
294
00:21:57,040 --> 00:21:58,520
La carne es más dulce.
295
00:22:07,600 --> 00:22:08,640
Perdona.
296
00:22:09,240 --> 00:22:10,360
¿Puedes sujetarlo?
297
00:22:20,960 --> 00:22:22,120
Señor Sullivan.
298
00:22:23,160 --> 00:22:24,440
¿Qué necesita?
299
00:22:25,360 --> 00:22:27,160
No, no, no, ella está bien.
300
00:22:27,880 --> 00:22:29,800
Sí, un poco herida, pero nada más.
301
00:22:31,200 --> 00:22:35,760
El espía, ya está todo solucionado.
Esta misma tarde será bistec.
302
00:22:36,560 --> 00:22:39,960
No se preocupe, señor.
El joven Ben será el plato del día.
303
00:22:43,000 --> 00:22:44,560
Pero la mujer,
304
00:22:45,240 --> 00:22:46,760
¿quiere encargarse usted?
305
00:22:50,160 --> 00:22:51,240
Muy bien.
306
00:22:52,080 --> 00:22:53,240
Estoy en la sala.
307
00:22:54,280 --> 00:22:57,160
Le espero.
Muy bien.
308
00:23:39,160 --> 00:23:40,800
Joder, Sullivan.
309
00:23:40,960 --> 00:23:42,560
Voy a matarte yo mismo.
310
00:23:49,480 --> 00:23:50,920
Tienes una oportunidad.
311
00:23:54,480 --> 00:23:55,960
¿La vas a aprovechar?
312
00:24:05,680 --> 00:24:07,600
Creo que esto te pertenece.
313
00:24:19,400 --> 00:24:21,000
- ¿Dónde está mi hija?
- No...
314
00:24:21,400 --> 00:24:22,440
No lo sé.
315
00:24:23,640 --> 00:24:25,560
- ¿Dónde está Chloe?
- No lo sé...
316
00:24:25,800 --> 00:24:27,400
- Dios...
- Oye.
317
00:24:28,880 --> 00:24:30,680
No me gusta repetirme.
318
00:24:32,200 --> 00:24:33,240
Que te jodan.
319
00:24:33,320 --> 00:24:34,960
Joder.
Joder.
320
00:24:36,360 --> 00:24:37,400
Oye.
321
00:24:38,440 --> 00:24:39,640
¿Quién es Sullivan?
322
00:24:39,920 --> 00:24:42,800
Vale, vale, vale.
323
00:24:48,000 --> 00:24:49,360
No estás escuchando.
324
00:24:49,440 --> 00:24:51,120
¡No!
325
00:24:55,880 --> 00:24:57,360
Joder.
326
00:24:57,440 --> 00:25:01,120
- No vas a necesitarlas.
- Espera, espera, espera...
327
00:25:01,400 --> 00:25:04,280
Escucha, escucha, escucha.
328
00:25:06,800 --> 00:25:09,600
Si te lo digo, me matarán.
Si te lo digo, me matarán.
329
00:25:11,080 --> 00:25:12,560
¿Qué crees que voy a hacer?
330
00:25:13,960 --> 00:25:15,040
Mira.
331
00:25:15,640 --> 00:25:17,360
No me dejó elección.
332
00:25:20,840 --> 00:25:22,240
Siempre hay elección.
333
00:25:24,880 --> 00:25:26,160
Será rápido.
334
00:25:28,520 --> 00:25:30,520
O podemos pasar más tiempo juntos.
335
00:25:41,760 --> 00:25:43,520
Me lo contó todo.
336
00:25:44,160 --> 00:25:45,560
Tal y como era.
337
00:25:46,920 --> 00:25:49,160
Dijo que no sabía
dónde estaba Chloe y,
338
00:25:49,880 --> 00:25:52,840
al final, le creí.
339
00:25:54,240 --> 00:25:56,880
Pero ese tal Sullivan sí lo sabe.
340
00:25:57,480 --> 00:26:00,880
El Butcher me contó
que se llaman el Sindicato.
341
00:26:01,000 --> 00:26:04,760
Sullivan es el encargado
y, por encima, está el Presidente.
342
00:26:05,720 --> 00:26:09,200
Nombres elegantes y trajes caros
343
00:26:09,280 --> 00:26:12,560
para sentirse mejor
con la realidad de lo que hacen.
344
00:26:12,880 --> 00:26:14,720
Trafican con carne humana.
345
00:26:16,000 --> 00:26:19,000
Chicas jóvenes
a las que encierran y explotan...
346
00:26:20,120 --> 00:26:21,960
en suelo americano, con suerte.
347
00:26:22,880 --> 00:26:25,600
O para prepararlas para exportarlas.
348
00:26:27,360 --> 00:26:29,600
Debo encontrar a Chloe
antes de que sea tarde.
349
00:26:59,720 --> 00:27:01,320
Dios mío.
350
00:27:02,400 --> 00:27:03,600
Está loca.
351
00:27:05,160 --> 00:27:07,840
- ¿Aviso al Presidente?
- En absoluto.
352
00:27:09,160 --> 00:27:11,440
Nos encargamos nosotros mismos.
353
00:27:12,320 --> 00:27:14,640
El Presidente ni sabe lo del burdel.
354
00:27:15,800 --> 00:27:18,120
Ese hombre no quiere debilidad.
355
00:27:18,640 --> 00:27:20,360
- ¿Lo entiendes?
- Sí, señor.
356
00:27:21,120 --> 00:27:22,360
Despiértalos.
357
00:27:23,520 --> 00:27:24,920
Ponlos en la calle, ya.
358
00:27:25,000 --> 00:27:27,920
Quiero que la encuentren,
y la quiero muerta.
359
00:27:29,360 --> 00:27:30,440
Ocúpate.
360
00:27:31,680 --> 00:27:32,720
¿Señor?
361
00:27:34,040 --> 00:27:35,280
Bistec.
362
00:27:40,600 --> 00:27:43,960
Ese tal Sullivan,
los tiene entrenados.
363
00:27:44,840 --> 00:27:47,920
Mantienen un perímetro,
siempre vigilan.
364
00:27:48,840 --> 00:27:51,240
Las armas siempre listas.
365
00:28:08,160 --> 00:28:09,680
Se desplazan en convoy.
366
00:28:13,600 --> 00:28:15,040
Formación cerrada.
367
00:28:15,360 --> 00:28:16,680
La seguridad delante.
368
00:28:19,800 --> 00:28:20,960
Están preparados.
369
00:28:21,560 --> 00:28:24,600
No usan cinturones
para disparar más rápido.
370
00:28:25,960 --> 00:28:28,040
Demasiados para enfrentarme.
371
00:28:42,360 --> 00:28:44,200
Su casa es una pesadilla.
372
00:28:45,760 --> 00:28:46,880
El complejo.
373
00:28:47,960 --> 00:28:49,160
Protegido.
374
00:28:50,080 --> 00:28:51,600
Hermético.
375
00:28:51,680 --> 00:28:52,960
Solo un acceso.
376
00:28:53,960 --> 00:28:56,040
Los guardias tienen
un gran rango de tiro.
377
00:28:57,200 --> 00:28:59,880
Cámaras, perros, drones.
378
00:29:00,720 --> 00:29:02,440
Seré creativa.
379
00:29:10,400 --> 00:29:11,480
Joder...
380
00:29:13,120 --> 00:29:14,880
Primero me ocupo de esto.
381
00:29:17,440 --> 00:29:19,640
DEPARTAMENTO DE POLICIA LAS CRUCES
382
00:29:19,720 --> 00:29:21,920
Vale, gente,
este material es reciente.
383
00:29:22,000 --> 00:29:23,480
Echad un vistazo.
384
00:29:24,120 --> 00:29:27,200
Es de una cámara
frente al Club 30 anoche.
385
00:29:27,280 --> 00:29:29,640
Esto es del banco de enfrente.
386
00:29:29,720 --> 00:29:31,560
Y el edificio de al lado.
387
00:29:33,480 --> 00:29:36,160
- ¿Quién es este tío?
- Nunca deja que le vean.
388
00:29:36,240 --> 00:29:37,760
Sabe que lo vigilamos.
389
00:29:49,400 --> 00:29:50,800
Es un puto fantasma.
390
00:29:52,040 --> 00:29:53,640
¿Y las cámaras del club?
391
00:29:54,080 --> 00:29:57,560
Se quemaron.
Quemó todo el lugar.
392
00:29:57,640 --> 00:29:59,920
Dejó cinco cadáveres dentro.
393
00:30:00,440 --> 00:30:04,240
Sea quien sea,
es nuestro objetivo principal.
394
00:30:04,320 --> 00:30:07,200
Sabe lo que hace, y es muy peligroso.
395
00:30:07,480 --> 00:30:10,440
Lo quiero fuera de las calles ya.
¿Preguntas?
396
00:30:13,440 --> 00:30:14,760
La noche va a ser larga.
397
00:30:15,280 --> 00:30:18,680
Robert, ¿qué tienes
sobre los vehículos aparcados?
398
00:31:03,040 --> 00:31:04,240
No te duermas.
399
00:31:12,920 --> 00:31:17,120
Un buen cirujano puede serlo todo,
pero no puede cansarse.
400
00:31:28,560 --> 00:31:29,760
Despierta.
401
00:31:34,200 --> 00:31:35,920
El dolor es temporal.
402
00:31:36,960 --> 00:31:38,960
Las infecciones no.
403
00:32:00,280 --> 00:32:01,600
Despierta.
404
00:32:03,600 --> 00:32:04,720
Tú puedes.
405
00:32:05,760 --> 00:32:07,640
Sigue moviéndote.
406
00:32:08,200 --> 00:32:09,560
El tiempo se agota.
407
00:32:17,640 --> 00:32:20,360
Tommy, sé que estabas allí,
alguien tuvo que ver algo.
408
00:32:20,440 --> 00:32:22,920
Trabajadoras sexuales.
Mencionaron el Club 30.
409
00:32:23,000 --> 00:32:25,320
Estuvieron toda la noche.
Alguien vio algo.
410
00:32:29,880 --> 00:32:33,160
Esto acaba de llegar.
Pon el vídeo.
411
00:32:36,800 --> 00:32:39,560
Imágenes del Red Bar, de anoche.
412
00:32:40,120 --> 00:32:43,640
Esto es dos horas
antes de que el Club 30 ardiera.
413
00:32:43,960 --> 00:32:46,760
Y ese es Benjamin Blaine.
414
00:32:47,280 --> 00:32:50,160
Ben, lo conozco.
Trabaja para el Sindicato.
415
00:32:50,240 --> 00:32:53,320
Rastreador básico.
Capta a chicas en clubes.
416
00:32:53,400 --> 00:32:55,400
Múltiples delitos
de trata de personas.
417
00:32:56,320 --> 00:32:57,480
Nuestro objetivo.
418
00:33:00,280 --> 00:33:02,160
Tiene sentido.
419
00:33:03,480 --> 00:33:06,440
Benjamin trabaja para ellos.
El Club 30 les pertenece.
420
00:33:06,520 --> 00:33:08,200
Parece que nuestro objetivo
guarda rencor.
421
00:33:08,280 --> 00:33:09,440
Y mejora.
422
00:33:09,520 --> 00:33:13,160
Hace 30 minutos, encontraron
las huellas de Ben en un Audi
423
00:33:13,240 --> 00:33:15,560
que pertenece a Gary Lester.
424
00:33:15,880 --> 00:33:18,280
- ¿Dónde está?
- En la morgue.
425
00:33:19,640 --> 00:33:21,120
Asesinado con una llave de coche
426
00:33:23,560 --> 00:33:24,840
¿Disculpe, señor?
427
00:33:24,960 --> 00:33:26,120
Así es.
428
00:33:26,400 --> 00:33:28,560
Se la clavaron en la cuenca del ojo.
429
00:33:29,360 --> 00:33:34,080
Tráfico dice que la llave pertenece
a un Honda Pilot de 15 años,
430
00:33:34,480 --> 00:33:37,840
que se vendió hace meses
a Nikki Halsted.
431
00:33:38,400 --> 00:33:39,440
Siguiente.
432
00:33:41,880 --> 00:33:42,960
Es ella.
433
00:33:43,920 --> 00:33:45,000
Espera.
434
00:33:45,800 --> 00:33:48,760
¿Nuestro objetivo es mujer?
¿Una mujer hizo esto?
435
00:33:48,840 --> 00:33:50,840
¿Por qué te sorprende tanto?
436
00:33:50,920 --> 00:33:53,200
Todavía tenemos
que seguir investigando.
437
00:33:53,280 --> 00:33:54,920
Aquí viene lo mejor.
438
00:33:55,000 --> 00:33:59,080
El tipo que le vendió el coche dice
que se lo vendió con dos llaves.
439
00:33:59,160 --> 00:34:01,400
- Está conduciéndolo.
. Exacto.
440
00:34:01,600 --> 00:34:06,080
Quiero emitir una orden de búsqueda
para un Honda Pilot negro de 2010.
441
00:34:06,440 --> 00:34:10,560
La matrícula es HJTX17.
442
00:34:11,240 --> 00:34:13,880
Avisad a hoteles y moteles.
Podría ser nuestro objetivo.
443
00:34:14,440 --> 00:34:15,480
¿Señor?
444
00:34:16,200 --> 00:34:18,920
- ¿Qué pasa?
- ¿624 de la calle Spring?
445
00:34:19,800 --> 00:34:20,880
¿Qué pasa?
446
00:34:21,160 --> 00:34:23,440
Es la dirección
que figura como domicilio.
447
00:34:24,120 --> 00:34:27,680
Por cómo oculta la cara,
es algún tipo de asesina entrenada.
448
00:34:27,760 --> 00:34:30,680
Una asesina que está
en plena ola de asesinatos...
449
00:34:31,040 --> 00:34:33,640
y que debería saber
que la policía la busca.
450
00:34:33,720 --> 00:34:36,360
¿De verdad crees
que volverá a su casa?
451
00:34:41,360 --> 00:34:42,760
Posiblemente.
452
00:34:48,960 --> 00:34:50,120
Así es.
453
00:34:50,240 --> 00:34:52,480
Muy bien, novato,
será tu primera vigilancia.
454
00:34:54,360 --> 00:34:55,600
Tengo que cambiarme.
455
00:35:11,040 --> 00:35:12,960
Mark, asegúrate de colocarlo.
456
00:35:13,040 --> 00:35:14,240
Vale, me encargo.
457
00:35:17,440 --> 00:35:20,240
ABIERTO
458
00:35:32,000 --> 00:35:33,520
¿Puedo comprar un arnés?
459
00:35:33,640 --> 00:35:35,720
- ¿Qué tipo?
- El mejor.
460
00:35:47,880 --> 00:35:48,920
Y...
461
00:35:49,240 --> 00:35:51,200
¿Y me das un monopatín?
462
00:35:51,840 --> 00:35:54,360
Son de decoración.
No se venden.
463
00:35:59,800 --> 00:36:02,640
La cosa está difícil, así que...
464
00:36:03,720 --> 00:36:04,880
¿podrías, por favor,
465
00:36:07,800 --> 00:36:09,440
darme un monopatín?
466
00:36:11,560 --> 00:36:13,000
Mark, tráeme la escalera.
467
00:36:13,080 --> 00:36:14,160
- Vale.
- Gracias.
468
00:36:28,120 --> 00:36:32,120
SUMINISTROS
DE BOXEO PROFESIONAL DE PAUL
469
00:36:47,080 --> 00:36:49,720
Presidente, es Sullivan.
470
00:36:56,040 --> 00:37:00,840
Señor Sullivan, ¿cuándo pensaba
decirme lo del Club 30?
471
00:37:02,400 --> 00:37:05,040
Mi burdel más rentable
ha ardido hasta los cimientos,
472
00:37:05,120 --> 00:37:07,440
la mercancía perdida, y no dice...
473
00:37:08,600 --> 00:37:09,600
nada.
474
00:37:11,360 --> 00:37:12,440
No, no, no.
475
00:37:12,800 --> 00:37:14,120
No, no mienta.
476
00:37:18,160 --> 00:37:19,240
No me mienta.
477
00:37:24,520 --> 00:37:27,640
Tenemos nuevo cargamento
que exportar esta noche.
478
00:37:27,720 --> 00:37:29,800
Mi padre espera su ganado.
479
00:37:31,000 --> 00:37:32,400
No quiero problemas.
480
00:37:34,240 --> 00:37:36,600
Tenemos a la policía comprada.
Úselos.
481
00:37:37,480 --> 00:37:40,080
Úselos.
Usted es un gestor, Sullivan.
482
00:37:40,160 --> 00:37:41,320
Gestiónelo.
483
00:37:41,400 --> 00:37:43,080
O buscaré a alguien lo haga.
484
00:37:44,840 --> 00:37:47,400
No.
No, sin excusas.
485
00:37:48,000 --> 00:37:49,400
La quiero muerta.
486
00:37:49,840 --> 00:37:51,040
Ahora.
487
00:37:58,200 --> 00:37:59,880
QUIERO QUE ME DEVUELVAN A MI HIJA
488
00:38:04,200 --> 00:38:05,240
Es la hora, jefe.
489
00:38:16,160 --> 00:38:17,400
Traed a las putas.
490
00:38:21,560 --> 00:38:22,680
Vístete.
491
00:39:10,600 --> 00:39:12,320
¡Joder!
¿Qué cojones?
492
00:39:16,040 --> 00:39:17,280
¡Joder, es ella!
493
00:39:21,080 --> 00:39:22,880
¡Eh, haced algo!
494
00:39:22,960 --> 00:39:24,920
- ¿Qué cojones está pasando?
- ¡Disparad a esa zorra!
495
00:39:25,000 --> 00:39:26,640
¡No me jodas!
¿Dónde está? ¿Dónde está?
496
00:39:26,720 --> 00:39:28,200
- No lo sé.
- ¡Mierda!
497
00:39:28,560 --> 00:39:29,960
¿Adónde ha ido?
¡Estamos vendidos!
498
00:39:31,840 --> 00:39:33,840
- ¡Joder!
- ¡Salid, salid, salid!
499
00:39:33,920 --> 00:39:35,000
¡Está atascado!
500
00:39:37,720 --> 00:39:39,120
Joder, joder, joder...
501
00:39:41,880 --> 00:39:43,280
¡Oh, Dios!
502
00:39:43,640 --> 00:39:44,720
Vale...
503
00:39:45,200 --> 00:39:47,560
Vale, vale.
Mira, no, no, tranquila.
504
00:39:47,640 --> 00:39:49,160
Con calma, ¿vale?
505
00:39:50,600 --> 00:39:51,760
Con calma...
506
00:39:54,560 --> 00:39:55,760
No, no, espera...
¡No!
507
00:39:58,400 --> 00:40:00,000
Oh, Dios...
508
00:40:04,920 --> 00:40:06,280
¿Dónde está mi hija?
509
00:40:06,840 --> 00:40:07,920
No sé de qué hablas.
510
00:40:08,200 --> 00:40:09,840
¡Oh, Dios!
511
00:40:10,360 --> 00:40:11,760
¡Joder!
512
00:40:11,840 --> 00:40:13,560
No me gusta repetirme.
513
00:40:14,040 --> 00:40:15,560
No sé dónde está.
514
00:40:15,880 --> 00:40:17,480
¡Oh, Dios!
515
00:40:18,800 --> 00:40:21,120
¡Joder!
¿Estás loca?
516
00:40:21,200 --> 00:40:24,560
Tú lo sabes, yo no mando.
517
00:40:24,760 --> 00:40:26,680
- Entonces, ¿quién?
- ¡Oh, Dios!
518
00:40:28,480 --> 00:40:29,760
El Presidente.
519
00:40:30,120 --> 00:40:33,080
Él lo controla todo.
Es el jefe.
520
00:40:33,160 --> 00:40:35,480
Está en el Grand Hotel.
¡Dios!
521
00:40:35,560 --> 00:40:39,000
Está protegido,
pero puedo ayudarte.
522
00:40:45,440 --> 00:40:46,760
No necesito tu ayuda.
523
00:41:06,480 --> 00:41:07,520
Chloe.
524
00:41:11,880 --> 00:41:13,880
Hay un tiroteo en Bright Road.
525
00:41:13,960 --> 00:41:16,120
- ¿Nuestro objetivo?
- No hay rastro.
526
00:41:16,200 --> 00:41:18,440
Pero su Honda
acaba de tener un accidente.
527
00:41:18,520 --> 00:41:19,680
¿Víctimas?
528
00:41:19,800 --> 00:41:21,920
Ocho hombres.
Múltiples heridas de bala.
529
00:41:22,000 --> 00:41:25,200
- Todos muertos.
- Joder, es un matadero andante.
530
00:41:25,280 --> 00:41:27,120
Todos miembros del Sindicato.
531
00:41:42,440 --> 00:41:44,840
Cuando has visto
tanta muerte como yo.
532
00:41:45,440 --> 00:41:47,680
Cuando ha tocado
a gente tan cercana a ti.
533
00:41:49,400 --> 00:41:51,160
Enemigos y amigos,
534
00:41:52,240 --> 00:41:53,800
camaradas y amantes...
535
00:41:55,080 --> 00:41:58,480
Empiezas a ver la estrecha línea,
536
00:41:59,360 --> 00:42:02,320
la fina y delicada línea
entre vivir y morir.
537
00:42:03,320 --> 00:42:05,560
Ves lo fácil
que es perder a alguien...
538
00:42:06,680 --> 00:42:09,600
y te preguntas por qué.
539
00:42:16,760 --> 00:42:18,760
Lanzan una granada a tú equipo.
540
00:42:24,120 --> 00:42:25,320
Algunos viven.
541
00:42:25,440 --> 00:42:26,680
Otros mueren.
542
00:42:33,320 --> 00:42:35,240
El francotirador elige objetivos,
543
00:42:35,640 --> 00:42:37,240
en teoría, al azar.
544
00:42:38,960 --> 00:42:40,360
¡Contacto!
545
00:42:40,440 --> 00:42:41,680
Alguien vive.
546
00:42:41,920 --> 00:42:43,120
Alguien muere.
547
00:42:44,520 --> 00:42:48,120
Cuando lo ves suficientes veces,
te preguntas por qué.
548
00:42:48,960 --> 00:42:50,160
¿Por qué me salvé?
549
00:42:52,360 --> 00:42:54,920
Un marido en el hospital.
550
00:42:56,120 --> 00:42:57,480
Muriendo de leucemia.
551
00:42:59,440 --> 00:43:00,720
¿Es todo al azar?
552
00:43:04,160 --> 00:43:06,360
¿Sobreviví a todo sin ningún motivo?
553
00:43:13,000 --> 00:43:16,240
¿O tiene algún significado?
¿Algo que no veo?
554
00:43:20,720 --> 00:43:23,360
¿Algún propósito oculto?
555
00:43:27,360 --> 00:43:28,600
No te duermas.
556
00:43:31,560 --> 00:43:34,000
Lo siento, cariño,
tienes que despertarte.
557
00:43:34,080 --> 00:43:35,320
Ya casi estamos.
558
00:43:36,000 --> 00:43:37,080
¿Vale?
559
00:43:37,280 --> 00:43:38,640
Ya casi llegamos.
560
00:43:39,760 --> 00:43:41,080
¿Puedes?
561
00:43:41,200 --> 00:43:43,120
Ya casi estamos, cielo.
Ya estamos en casa.
562
00:43:44,840 --> 00:43:46,640
Hostia...
563
00:43:51,480 --> 00:43:52,520
Capitán.
564
00:43:53,080 --> 00:43:55,400
Vale, ya estamos en casa.
565
00:43:57,040 --> 00:44:00,040
Vale.
Voy a sentarte en el sofá, ¿vale?
566
00:44:00,120 --> 00:44:01,840
¿Preparada?
Voy a sentarte...
567
00:44:02,200 --> 00:44:03,400
aquí.
568
00:44:07,600 --> 00:44:11,040
Chloe.
Chloe, necesito que me mires.
569
00:44:12,080 --> 00:44:14,000
Chloe, estás a salvo, ¿vale?
570
00:44:14,480 --> 00:44:15,880
Te lo prometo.
571
00:44:16,160 --> 00:44:17,880
No van a volver a tocarte.
572
00:44:18,520 --> 00:44:20,680
Nadie volverá
a hacerte daño nunca, ¿vale, cariño?
573
00:44:21,680 --> 00:44:22,800
Estás a salvo.
574
00:44:23,200 --> 00:44:24,280
Vale.
575
00:44:25,960 --> 00:44:27,320
Ahora necesito...
576
00:44:27,440 --> 00:44:29,880
Necesito que mires la luz, ¿sí?
Voy a tocarte la cara...
577
00:44:30,280 --> 00:44:31,680
y tienes que seguir la luz.
578
00:44:32,480 --> 00:44:33,840
Sigue la luz, cariño.
579
00:44:35,000 --> 00:44:36,320
¿Puedes seguir la luz?
580
00:44:38,840 --> 00:44:41,040
Muy bien.
Muy bien.
581
00:44:42,480 --> 00:44:45,760
Cariño, voy a quitarte
la chaqueta ahora, ¿vale?
582
00:44:45,840 --> 00:44:47,400
Estás a salvo.
583
00:44:47,960 --> 00:44:50,680
Necesito ver las heridas, ¿sí?
584
00:45:08,400 --> 00:45:09,440
Listos.
585
00:45:09,920 --> 00:45:11,160
Preparados.
586
00:45:20,000 --> 00:45:23,720
Confirmando la dirección:
El 624 de Spring Drive.
587
00:45:24,240 --> 00:45:25,760
Recibido.
Ocho minutos.
588
00:45:25,840 --> 00:45:29,040
El objetivo está armado
y es demasiado peligroso.
589
00:45:29,120 --> 00:45:30,160
Sí, señor.
590
00:45:30,240 --> 00:45:33,240
Se autoriza el uso de fuerza letal.
591
00:45:33,320 --> 00:45:35,000
- ¿Fuerza letal?
- Así es.
592
00:45:35,080 --> 00:45:37,000
Hay un civil presente, capitán.
593
00:45:37,080 --> 00:45:42,040
Nikki Halsted mató a cinco tios
anoche y hoy a ocho, que sepamos.
594
00:45:42,120 --> 00:45:44,000
No voy a dejar que sume más.
595
00:45:44,240 --> 00:45:46,480
Pero eran miembros del Sindicato.
596
00:45:46,560 --> 00:45:49,040
Es peligrosa.
Está en manos de los SWAT ahora.
597
00:45:49,120 --> 00:45:50,280
Ellos se encargan.
598
00:46:22,200 --> 00:46:23,840
El objetivo sigue dentro.
599
00:46:23,920 --> 00:46:25,200
¿Cuál es su situación?
600
00:46:25,280 --> 00:46:27,840
100 % en posición.
Preparados.
601
00:46:28,320 --> 00:46:30,240
Muy bien.
A mi señal.
602
00:46:30,840 --> 00:46:32,680
Yo no haría eso en su lugar.
603
00:46:33,040 --> 00:46:34,080
¿Qué?
604
00:46:34,400 --> 00:46:36,520
Yo no haría eso, si fuera usted.
605
00:46:37,320 --> 00:46:40,400
No sabe con quién trata
ni de lo que es capaz de hacer.
606
00:46:40,680 --> 00:46:42,120
¿Quién coño eres?
607
00:46:44,080 --> 00:46:47,840
Soy el tipo que salvará la vida
de seis de sus hombres.
608
00:46:50,400 --> 00:46:51,720
Retroceda.
609
00:46:51,800 --> 00:46:53,080
¿Con qué autoridad?
610
00:46:53,200 --> 00:46:54,360
La autoridad de...
611
00:46:55,120 --> 00:46:56,400
Que te jodan.
612
00:47:01,160 --> 00:47:02,800
¿El fiscal general?
613
00:47:02,920 --> 00:47:04,040
Eso parece.
614
00:47:06,120 --> 00:47:07,880
Autoridad de mando.
615
00:47:07,960 --> 00:47:09,160
Eso pone.
616
00:47:13,200 --> 00:47:14,680
Retírelos ya.
617
00:47:14,760 --> 00:47:16,640
O serán cadáveres.
618
00:47:20,040 --> 00:47:21,200
Ahora.
619
00:47:26,520 --> 00:47:28,320
Soy Michaels.
Retírense.
620
00:47:29,640 --> 00:47:31,920
Repito.
Retírense.
621
00:47:32,520 --> 00:47:34,760
No ataquen al objetivo.
622
00:47:34,840 --> 00:47:36,560
Repito.
No ataquen.
623
00:47:36,800 --> 00:47:37,880
¿Recibido?
624
00:47:37,960 --> 00:47:39,920
Señor, pero la tenemos.
625
00:47:40,040 --> 00:47:41,480
La tenemos, señor.
626
00:47:41,640 --> 00:47:43,360
Estoy deseando acabar con ella,
627
00:47:43,440 --> 00:47:45,080
pero son órdenes.
628
00:47:46,360 --> 00:47:47,720
Recibido, señor.
629
00:47:47,800 --> 00:47:49,040
Retirada.
630
00:48:23,400 --> 00:48:26,800
Chloe, tengo que ir
a comprar material médico, ¿vale?
631
00:48:26,920 --> 00:48:28,200
Para ayudarte.
632
00:48:28,880 --> 00:48:30,840
Vuelvo enseguida, te lo prometo.
633
00:48:32,280 --> 00:48:33,560
Te quiero.
634
00:48:36,960 --> 00:48:38,200
Ahora vuelvo.
635
00:48:39,240 --> 00:48:40,680
Nada de hospitales.
636
00:48:41,440 --> 00:48:42,760
Muchas preguntas.
637
00:48:43,280 --> 00:48:44,720
Puedo ocuparme de ella aquí.
638
00:48:45,600 --> 00:48:46,760
Puedo protegerla.
639
00:48:47,720 --> 00:48:48,960
Soy lo que necesita.
640
00:49:36,240 --> 00:49:38,360
- Capitán Michaels.
- Sí, señor.
641
00:49:38,440 --> 00:49:40,760
- Apagad las cámaras.
- ¿Señor?
642
00:49:41,120 --> 00:49:44,480
Hacedlo.
Sin cámaras, sin emisiones.
643
00:49:46,000 --> 00:49:47,200
Cámaras apagadas.
644
00:49:50,960 --> 00:49:52,360
Recibido, señor.
645
00:49:52,800 --> 00:49:55,600
Bien.
Que le jodan al Pentágono.
646
00:49:56,080 --> 00:49:57,480
Que les jodan.
647
00:49:57,560 --> 00:49:58,920
Acabad con esa zorra.
648
00:49:59,160 --> 00:50:00,320
Sí, señor.
649
00:51:08,200 --> 00:51:11,000
Esperamos ocultos
a que Nikki llegue a casa.
650
00:51:11,160 --> 00:51:12,400
No será una amenaza.
651
00:51:12,480 --> 00:51:13,760
Y la detendré.
652
00:51:15,000 --> 00:51:17,320
¿Y exactamente quién es usted?
653
00:51:18,960 --> 00:51:20,200
Lavelle.
654
00:51:20,280 --> 00:51:23,000
La placa indica
que soy coronel del Ejército.
655
00:51:23,080 --> 00:51:24,920
Y, coronel,
¿qué relación tiene con ella?
656
00:51:26,000 --> 00:51:28,440
Fui su oficial al mando mucho tiempo.
657
00:51:29,960 --> 00:51:31,760
¿Y puede detenerla?
658
00:51:32,080 --> 00:51:33,480
Sin sangre.
659
00:51:33,560 --> 00:51:34,960
¿Está seguro?
660
00:51:35,520 --> 00:51:36,720
Me juego mi vida.
661
00:51:37,800 --> 00:51:39,560
Necesitamos asistencia médica
662
00:51:39,640 --> 00:51:42,080
en el callejón
entre Spring y Lakeshore.
663
00:51:42,160 --> 00:51:45,040
Huesos rotos, pérdida de sangre,
sin víctimas mortales.
664
00:51:45,120 --> 00:51:46,560
¿Qué coño has hecho?
665
00:51:50,040 --> 00:51:51,600
Enviad seis ambulancias.
666
00:51:52,640 --> 00:51:53,720
Nikki.
667
00:51:54,520 --> 00:51:55,800
Nikki Halsted.
668
00:51:59,800 --> 00:52:00,880
Nikki.
669
00:52:05,480 --> 00:52:07,280
¿Es usted, señor?
670
00:52:07,560 --> 00:52:08,720
Así es.
671
00:52:11,760 --> 00:52:13,120
¿Qué hace aquí?
672
00:52:13,200 --> 00:52:14,560
Vengo a detenerte.
673
00:52:18,760 --> 00:52:21,240
No puedo hacerlo.
Aún no.
674
00:52:21,320 --> 00:52:23,200
No estás de servicio, soldado.
675
00:52:24,320 --> 00:52:25,600
Debo detenerte.
676
00:52:26,000 --> 00:52:27,680
Estás causando muchos daños.
677
00:52:27,760 --> 00:52:30,040
No puedes seguir así.
Lo sabes.
678
00:52:33,000 --> 00:52:35,320
Se llevaron a mi hija.
679
00:52:39,960 --> 00:52:41,080
Lo sé.
680
00:52:41,760 --> 00:52:42,880
Lo sé todo.
681
00:52:45,440 --> 00:52:47,480
Nikki, tenemos que hablar.
Tú y yo.
682
00:52:49,600 --> 00:52:50,680
A solas.
683
00:52:53,520 --> 00:52:54,760
Lo siento, señor.
684
00:52:59,880 --> 00:53:01,000
No...
685
00:53:02,400 --> 00:53:04,160
No mande a nadie más a por mí.
686
00:53:17,480 --> 00:53:18,520
Joder.
687
00:53:22,160 --> 00:53:23,240
¡Chloe!
688
00:53:33,200 --> 00:53:34,400
¡No te muevas!
689
00:53:38,760 --> 00:53:40,080
He dicho que no te muevas.
690
00:53:41,760 --> 00:53:44,360
¿Dónde está mi puta hija?
691
00:53:45,640 --> 00:53:47,960
- No lo voy a repetir.
- No lo sé.
692
00:53:48,480 --> 00:53:49,680
Soy policía, policía.
693
00:53:49,760 --> 00:53:52,120
Venía a buscarla, pero ya no estaba.
694
00:53:52,520 --> 00:53:54,840
He registrado la casa.
No sé dónde está.
695
00:53:54,920 --> 00:53:56,080
¡Por favor!
696
00:53:58,160 --> 00:53:59,240
Créeme.
697
00:54:19,640 --> 00:54:22,160
Se la han llevado.
¿Por qué?
698
00:54:23,200 --> 00:54:24,440
¿Venganza?
699
00:54:27,240 --> 00:54:29,920
Es la única explicación.
No debería haberla dejado sola.
700
00:54:30,000 --> 00:54:33,320
Cometí un error. Pensaba que solo
necesitaba recuperar a Chloe.
701
00:54:33,400 --> 00:54:35,040
Pero me equivocaba.
702
00:54:35,400 --> 00:54:37,880
Maté al Butcher, y a Sullivan.
703
00:54:43,680 --> 00:54:45,320
Quemé su burdel.
704
00:54:45,960 --> 00:54:48,440
Esto se ha vuelto personal.
705
00:54:49,000 --> 00:54:50,680
Chloe no estará a salvo.
706
00:54:51,000 --> 00:54:53,960
No hasta que los responsables mueran.
707
00:54:59,800 --> 00:55:01,040
Todos.
708
00:55:11,720 --> 00:55:13,040
Déjeme preguntarle algo.
709
00:55:14,600 --> 00:55:16,400
¿Por qué envió al equipo SWAT?
710
00:55:16,480 --> 00:55:18,040
Tomé una decisión.
711
00:55:18,240 --> 00:55:19,560
¿El ejército no lo hace?
712
00:55:19,640 --> 00:55:22,920
Claro que sí. Pero intentamos
informarnos antes de hacerlo.
713
00:55:25,080 --> 00:55:27,440
Hábleme de esa mujer.
714
00:55:27,680 --> 00:55:30,560
Esa máquina de matar.
¿Usted la creó?
715
00:55:30,640 --> 00:55:32,440
La entrené, sí.
716
00:55:33,640 --> 00:55:35,200
Y perdió el control.
717
00:55:36,280 --> 00:55:38,960
Nikki Halsted
lo ha dado todo por este país.
718
00:55:39,040 --> 00:55:40,280
Es una heroína.
719
00:55:40,560 --> 00:55:42,840
Ha visto cosas que no comprendería.
720
00:55:46,400 --> 00:55:47,840
Los militares...
721
00:55:47,960 --> 00:55:50,080
Se cree que son
los únicos que sufren.
722
00:55:51,720 --> 00:55:53,240
Los únicos que ven el lado oscuro.
723
00:55:55,400 --> 00:55:56,840
Los únicos que dan la cara.
724
00:55:59,920 --> 00:56:01,000
¿Sabe qué creo?
725
00:56:01,960 --> 00:56:04,000
Que no quería que la atrapara.
726
00:56:04,080 --> 00:56:07,520
No quería ver cómo derribaban
a su perfecta heroína.
727
00:56:07,840 --> 00:56:09,920
Esa mujer ha matado a 13 personas.
728
00:56:10,000 --> 00:56:11,360
Pagará por ello.
729
00:56:12,160 --> 00:56:13,560
Traficantes de personas.
730
00:56:13,640 --> 00:56:16,440
- ¿Qué?
- 13 traficantes de personas.
731
00:56:17,960 --> 00:56:21,840
¿Desde cuándo la policía
se pone tan nerviosa...
732
00:56:22,440 --> 00:56:25,040
por desmantelar
una gran red de trata de personas?
733
00:56:25,120 --> 00:56:27,600
Soy la ley.
Tenemos normas.
734
00:56:27,800 --> 00:56:28,920
Seguro.
735
00:56:30,600 --> 00:56:31,800
Buen traje.
736
00:56:33,320 --> 00:56:34,640
¿Cuánto le ha costado?
737
00:56:34,720 --> 00:56:36,400
¿Quiere decirme algo?
738
00:56:36,960 --> 00:56:38,160
Ahí va.
739
00:56:38,880 --> 00:56:40,960
Si la encontramos, la detendré.
740
00:56:41,400 --> 00:56:43,520
Manténgase al margen
y nadie saldrá herido.
741
00:56:43,600 --> 00:56:45,520
¿Para qué está aquí, Lavelle?
742
00:56:45,600 --> 00:56:46,840
¿Para ayudarnos?
743
00:56:47,120 --> 00:56:49,880
¿O para proteger
a su activo del gobierno?
744
00:56:53,440 --> 00:56:55,880
Ella no es
la que necesita protección.
745
00:57:12,200 --> 00:57:13,280
¡Policía!
746
00:57:14,240 --> 00:57:15,280
¡Vamos, vamos, vamos!
747
00:57:15,560 --> 00:57:17,440
- ¡Despejado!
- ¡Salón despejado!
748
00:57:17,520 --> 00:57:18,720
¡Policía armada!
749
00:57:20,320 --> 00:57:22,400
- ¡Despejado!
- ¡Dormitorio despejado!
750
00:57:25,960 --> 00:57:27,120
¡Despejado!
751
00:57:27,720 --> 00:57:28,880
¡Todos fuera!
752
00:57:29,160 --> 00:57:31,160
- ¡Despejado!
- ¡Dormitorio delantero despejado!
753
00:57:31,240 --> 00:57:32,320
¡Despejado!
754
00:57:36,040 --> 00:57:37,960
- ¡Quieto! ¡No te muevas!
- ¡Soy policía!
755
00:57:38,040 --> 00:57:39,440
¡Joder!
756
00:57:39,520 --> 00:57:40,720
¡Recibido!
757
00:57:40,800 --> 00:57:42,720
- Hemos encontrado a alguien.
- Soltadme.
758
00:57:48,240 --> 00:57:50,400
Quiero a todo
el personal en la calle.
759
00:57:50,480 --> 00:57:52,520
Quiero controles por toda la zona.
760
00:57:52,600 --> 00:57:55,560
Registros manzana
por manzana, casa por casa.
761
00:57:55,640 --> 00:57:58,080
Quiero ver a esa zorra muerta.
762
00:57:58,200 --> 00:58:00,040
- ¿Quejas?
- Ninguna.
763
00:58:00,720 --> 00:58:03,000
- Capitán Michaels.
- ¿Qué coño pasa?
764
00:58:04,040 --> 00:58:05,880
Quiero que conozca a unos amigos.
765
00:58:05,960 --> 00:58:07,440
Capitán Michaels,
766
00:58:07,520 --> 00:58:09,960
queda detenido por presunto fraude,
767
00:58:10,160 --> 00:58:13,360
soborno, obstrucción
a la justicia, abuso de autoridad
768
00:58:13,440 --> 00:58:15,400
y encubrimiento ilegal.
769
00:58:15,480 --> 00:58:16,880
Hay cargos pendientes.
770
00:58:17,320 --> 00:58:18,880
Su arma y su placa, señor.
771
00:58:18,960 --> 00:58:20,240
¿Has sido tú?
772
00:58:20,600 --> 00:58:25,360
Alguien filtró a asuntos internos
sus cuentas bancarias del extranjero.
773
00:58:25,440 --> 00:58:26,720
¿Eres contable?
774
00:58:27,480 --> 00:58:29,360
Qué maduro eres.
775
00:58:29,440 --> 00:58:31,960
No tienes los huevos
de venir a por mí tú mismo.
776
00:58:32,040 --> 00:58:34,240
Mandas a una chica a hacerlo.
777
00:58:34,840 --> 00:58:37,760
No eres más
que un burócrata de mierda.
778
00:58:38,320 --> 00:58:40,600
Entiendo que alguien como tú piense
779
00:58:40,680 --> 00:58:43,680
que me he ablandado
por estar en un escritorio.
780
00:58:45,400 --> 00:58:47,880
Puedes asumir
que no tengo habilidades,
781
00:58:48,320 --> 00:58:49,640
o puedes intentarlo.
782
00:58:56,480 --> 00:58:57,720
Hablas demasiado.
783
00:59:08,160 --> 00:59:10,560
Oye, ¿crees que hablo demasiado?
784
00:59:11,680 --> 00:59:12,960
En absoluto, señor.
785
00:59:24,400 --> 00:59:28,120
Este hotel
es el centro de la operación.
786
00:59:28,600 --> 00:59:31,600
Aquí retienen a chicas
que trabajan para el Sindicato.
787
00:59:33,200 --> 00:59:35,600
La última planta
es el ático del Presidente.
788
00:59:37,200 --> 00:59:39,840
Así lo llaman: Presidente.
789
00:59:40,920 --> 00:59:43,080
El jefe de toda la organización.
790
00:59:47,440 --> 00:59:49,280
Él me devolverá a mi hija...
791
00:59:52,000 --> 00:59:53,440
antes de matarle.
792
00:59:58,560 --> 00:59:59,920
Ha llegado el nuevo cargamento.
793
01:00:01,200 --> 01:00:04,120
Bien, sube una muestra.
Desnuda.
794
01:00:13,400 --> 01:00:14,640
¡Vamos!
795
01:00:19,440 --> 01:00:20,720
No queda tiempo.
796
01:00:23,000 --> 01:00:24,520
Estoy bien, de verdad.
797
01:00:29,080 --> 01:00:31,960
¿Está seguro
de que no había nadie en la casa?
798
01:00:33,240 --> 01:00:35,000
- ¿Quién es?
- Coronel Lavelle.
799
01:00:35,080 --> 01:00:36,400
Está al mando.
800
01:00:36,760 --> 01:00:38,320
¿Nikki se había ido?
801
01:00:39,800 --> 01:00:40,920
Sí.
802
01:00:41,440 --> 01:00:42,600
¿Quién es ella?
803
01:00:43,800 --> 01:00:47,520
Una madre buscando a una chica
secuestrada por el Sindicato.
804
01:00:48,440 --> 01:00:50,520
¿Todo esto por una chica?
805
01:00:51,240 --> 01:00:53,880
No entiendo.
Tienen 13 muertos.
806
01:00:53,960 --> 01:00:55,440
¿Por qué no la devuelven?
807
01:00:59,440 --> 01:01:00,640
No es tan simple.
808
01:01:02,480 --> 01:01:03,760
¿A qué se refiere?
809
01:02:08,240 --> 01:02:10,640
Sullivan advirtió sobre su defensa.
810
01:02:13,280 --> 01:02:16,040
Una fortaleza impenetrable.
811
01:02:21,800 --> 01:02:23,400
Ya he escuchado eso antes.
812
01:02:24,000 --> 01:02:26,520
Estoy entrenada
para buscar debilidades.
813
01:02:26,720 --> 01:02:29,400
En un plan, en una fortificación,
814
01:02:30,360 --> 01:02:31,600
en una persona.
815
01:02:37,120 --> 01:02:40,360
La encuentras y, luego, aprietas.
816
01:02:41,080 --> 01:02:44,960
Ejerces presión hasta
que esa debilidad se agrieta...
817
01:02:45,440 --> 01:02:46,720
y se rompe.
818
01:02:47,520 --> 01:02:50,720
Hasta que todo se viene abajo.
819
01:02:50,800 --> 01:02:53,160
¡Un accidente!
¡Por favor, ayúdenos!
820
01:02:53,240 --> 01:02:54,920
- ¡Hemos tenido un accidente!
- ¿Qué coño haces?
821
01:02:55,000 --> 01:02:56,040
- ¡Por favor!
- ¡Atrás!
822
01:03:01,840 --> 01:03:04,280
¡Fuera!
¡Todo el mundo fuera, ya!
823
01:03:04,400 --> 01:03:05,680
¡Vamos, vamos, vamos!
824
01:03:07,920 --> 01:03:09,600
Hay una brecha en el muelle de carga.
825
01:03:15,120 --> 01:03:17,880
Se dirige a la cocina.
¡Vamos, salid ahora!
826
01:03:25,080 --> 01:03:26,400
¡Kodera!
827
01:03:27,320 --> 01:03:29,480
¡Quítate de encima, joder!
828
01:03:32,560 --> 01:03:33,840
¡Kodera!
829
01:03:39,320 --> 01:03:41,880
Kodera, ¿me dices qué cojones pasa?
830
01:03:41,960 --> 01:03:43,480
Hay un problema.
831
01:03:44,680 --> 01:03:46,560
¿Hay un puto qué?
832
01:03:59,800 --> 01:04:01,360
Sullivan, el último,
833
01:04:02,240 --> 01:04:03,400
tenía gente.
834
01:04:05,200 --> 01:04:08,240
Este, el Presidente,
835
01:04:09,800 --> 01:04:11,240
tiene tecnología.
836
01:04:13,800 --> 01:04:16,840
¿Sabes cuál es
el problema de la tecnología?
837
01:04:20,600 --> 01:04:21,760
Que falla.
838
01:04:37,640 --> 01:04:40,040
¡Vamos!
¡Acabad con esto ya!
839
01:04:48,880 --> 01:04:51,920
¡Joder, restableced
la puta electricidad ya!
840
01:04:54,760 --> 01:04:57,480
Chicos, estamos a ciegas aquí.
No vemos nada.
841
01:04:58,560 --> 01:05:00,160
Encended la luz, vamos.
842
01:05:01,360 --> 01:05:02,640
¿Dónde está?
843
01:06:16,720 --> 01:06:17,760
¡Chloe!
844
01:06:22,000 --> 01:06:23,080
¿Chloe?
845
01:06:24,640 --> 01:06:25,880
¡Chloe!
846
01:06:28,080 --> 01:06:29,960
¡Vete, vete!
¡Corre!
847
01:06:30,600 --> 01:06:32,320
¡Fuego!
¡Salid!
848
01:06:32,400 --> 01:06:34,480
¡Vamos, vamos!
¡Chloe!
849
01:06:35,120 --> 01:06:36,400
¡Sal de aquí, vamos!
850
01:06:36,760 --> 01:06:37,880
¡Joder!
851
01:06:39,440 --> 01:06:40,800
¡Fuego, salid!
852
01:06:42,320 --> 01:06:43,400
¡Chloe!
853
01:06:44,800 --> 01:06:46,600
Oye, ¿quién coño eres?
854
01:06:49,760 --> 01:06:50,800
¡Joder!
855
01:06:51,360 --> 01:06:53,400
- Va, salgamos de aquí.
- ¡Puta zorra!
856
01:06:53,920 --> 01:06:55,000
Tienes que irte.
857
01:06:55,240 --> 01:06:56,560
¡Fuego!
858
01:06:59,520 --> 01:07:02,920
Creen que se protegen
escondiéndose tras sus muros,
859
01:07:03,400 --> 01:07:04,600
sus cámaras.
860
01:07:05,840 --> 01:07:09,560
En realidad,
al concentrarse en un sitio,
861
01:07:10,160 --> 01:07:12,920
solo me lo ponen más fácil.
862
01:07:13,880 --> 01:07:16,400
Lo llamamos “caja de exterminio”.
863
01:07:17,200 --> 01:07:21,160
Es una caja
y, bueno, te haces una idea.
864
01:07:29,960 --> 01:07:31,000
¡Vamos, vamos!
865
01:07:36,200 --> 01:07:37,720
¡Vamos, cúbreme!
866
01:07:38,400 --> 01:07:39,560
¡Maldita zorra!
867
01:08:38,120 --> 01:08:39,360
¿Que cojones?
868
01:08:40,400 --> 01:08:41,480
¡Mierda!
869
01:09:02,840 --> 01:09:04,200
¡Vamos, joder, vamos, vamos!
870
01:09:10,160 --> 01:09:11,360
¡Muévete, muévete!
871
01:12:06,440 --> 01:12:09,240
Mamá, mamá, mamá...
872
01:12:09,680 --> 01:12:11,000
¡No estabas aquí!
873
01:12:11,640 --> 01:12:13,600
Mamá, mamá, mamá...
874
01:12:13,680 --> 01:12:15,160
¡Rompe cosas!
875
01:12:15,240 --> 01:12:17,080
Mamá, mamá, mamá...
876
01:12:17,160 --> 01:12:18,640
¡No me llames cielo!
877
01:12:18,720 --> 01:12:20,000
Mamá.
878
01:12:24,240 --> 01:12:25,680
- Chloe
- Mamá.
879
01:12:26,480 --> 01:12:28,960
- Lo siento.
- No lo sientas.
880
01:12:30,240 --> 01:12:31,680
Mamá, está bien.
881
01:12:33,480 --> 01:12:35,040
Lo prometo, está bien.
882
01:12:40,440 --> 01:12:41,760
Voy a encontrarte.
883
01:12:41,880 --> 01:12:44,120
Lo sé.
Sí, lo sé.
884
01:12:46,200 --> 01:12:47,360
Está bien, mamá.
885
01:12:50,200 --> 01:12:52,520
Lo estoy intentando, cielo.
886
01:12:52,600 --> 01:12:55,280
- Lo sé.
- Lo estoy intentando.
887
01:12:56,120 --> 01:12:57,280
Lo sé.
888
01:12:58,840 --> 01:13:01,280
Voy a llevarte a casa, cielo.
889
01:13:03,280 --> 01:13:05,360
- Te quiero.
- No “cielo”.
890
01:13:07,840 --> 01:13:08,920
Lo sé.
891
01:13:17,960 --> 01:13:19,720
Eres preciosa.
892
01:13:23,520 --> 01:13:24,920
Te quiero, cielo.
893
01:13:26,160 --> 01:13:27,520
Voy a por ti.
894
01:13:30,080 --> 01:13:31,120
Chloe.
895
01:13:45,680 --> 01:13:46,840
Id a por ella.
896
01:14:23,640 --> 01:14:25,360
¿Qué está pasando?
¿Aún vive?
897
01:14:29,680 --> 01:14:30,840
¡No, no!
898
01:14:34,960 --> 01:14:36,960
¿Qué cojones está pasando?
899
01:14:55,280 --> 01:14:56,440
¿Pero qué...?
900
01:14:56,720 --> 01:14:57,800
Joder.
901
01:15:00,160 --> 01:15:02,440
¿Me estás vacilando?
Increíble...
902
01:15:02,520 --> 01:15:04,160
Vamos, vamos...
¡Vamos!
903
01:15:45,320 --> 01:15:47,640
Idos ya.
Poneos a salvo.
904
01:15:49,040 --> 01:15:50,080
Venga.
905
01:15:51,200 --> 01:15:52,600
Salid.
Vamos, vamos, vamos.
906
01:15:56,000 --> 01:15:57,520
Marchaos, ya.
907
01:16:11,400 --> 01:16:13,400
No, no, no, alto ahí.
908
01:16:14,360 --> 01:16:15,400
Ni un paso más.
909
01:16:15,480 --> 01:16:17,400
- Chloe.
- Eso es.
910
01:16:17,800 --> 01:16:20,000
Vale.
Ahora,
911
01:16:21,080 --> 01:16:22,200
retrocede.
912
01:16:23,240 --> 01:16:24,480
¡Retrocede, joder!
913
01:16:25,720 --> 01:16:27,080
- Vale.
- Eso es.
914
01:16:27,160 --> 01:16:28,360
Por favor.
915
01:16:30,960 --> 01:16:33,800
Suéltala, por favor.
Es mi hija.
916
01:16:34,080 --> 01:16:35,560
- ¿Esto?
- Es mi hija.
917
01:16:35,640 --> 01:16:36,800
¿Esto?
918
01:16:37,440 --> 01:16:38,640
¿Quieres esto?
919
01:16:38,720 --> 01:16:40,800
- Sí.
- ¿Quieres esto después de todo?
920
01:16:41,040 --> 01:16:42,240
Vale, pues...
921
01:16:42,560 --> 01:16:44,600
escucha zorra.
Más te vale ponerte de...
922
01:16:51,800 --> 01:16:52,840
Chloe.
923
01:16:55,160 --> 01:16:56,280
Oh, Dios.
924
01:16:57,760 --> 01:16:59,000
Oh, Dios...
925
01:17:22,560 --> 01:17:23,800
Quédate conmigo.
926
01:17:31,960 --> 01:17:33,320
Quédate conmigo.
927
01:17:33,760 --> 01:17:35,040
Por favor, quédate conmigo.
928
01:17:42,080 --> 01:17:44,160
EMERGENCIAS
929
01:17:47,080 --> 01:17:50,280
¡Mi hija necesita atención médica!
¡Por favor, ayúdenla!
930
01:17:51,200 --> 01:17:53,360
Vale.
¿Qué ha pasado?
931
01:17:53,440 --> 01:17:56,320
La secuestraron.
Le pegaron.
932
01:17:56,400 --> 01:17:58,240
Tiene lesiones internas.
933
01:17:58,320 --> 01:18:00,720
Pulso carotídeo débil.
Empecemos.
934
01:18:00,800 --> 01:18:02,480
Su nombre es Chloe Halsted.
935
01:18:03,480 --> 01:18:05,680
Vamos a empezar a ventilar con bolsa.
936
01:18:05,800 --> 01:18:07,640
No podía comunicarse.
937
01:18:07,720 --> 01:18:12,240
Está muy grave.
Tensión 102 sobre 64.
938
01:18:12,560 --> 01:18:13,880
¿Va a ponerse bien?
939
01:19:56,240 --> 01:19:57,480
¿Quién es ella?
940
01:19:57,960 --> 01:20:01,680
Una madre buscando a un niña
secuestrada por el Sindicato.
941
01:20:03,200 --> 01:20:05,280
El Sindicato tiene 13 muertos.
942
01:20:05,360 --> 01:20:06,920
¿Por qué no la devuelven?
943
01:20:10,360 --> 01:20:11,800
No es tan sencillo.
944
01:20:11,880 --> 01:20:13,040
¿A qué se refiere?
945
01:20:13,960 --> 01:20:15,600
Porque Nikki Halsted...
946
01:20:16,000 --> 01:20:17,720
ya encontró a su hija...
947
01:20:18,120 --> 01:20:19,600
hace una semana.
948
01:20:20,600 --> 01:20:22,320
Cuando la encontró,
949
01:20:25,400 --> 01:20:26,920
Chloe estaba muerta.
950
01:20:37,880 --> 01:20:39,520
Nikki no pudo aceptarlo.
951
01:20:39,960 --> 01:20:41,680
Sufrió una crisis.
952
01:20:42,280 --> 01:20:44,640
La ingresaron y la medicaron.
953
01:20:45,960 --> 01:20:49,160
Fui a verla al hospital
cuando empezó a recuperarse.
954
01:20:50,080 --> 01:20:53,000
- Coronel...
- He venido en cuanto me he enterado.
955
01:20:54,400 --> 01:20:58,280
Físicamente se recuperaba,
pero mentalmente...
956
01:21:04,440 --> 01:21:05,640
Eres mi soldado.
957
01:21:06,800 --> 01:21:08,240
La mejor que he tenido.
958
01:21:09,680 --> 01:21:11,240
Has salvado muchas vidas.
959
01:21:12,840 --> 01:21:14,400
Soldados y civiles.
960
01:21:16,040 --> 01:21:17,920
Nos lo has dado todo.
961
01:21:22,960 --> 01:21:24,440
No voy a abandonarte.
962
01:21:31,840 --> 01:21:33,640
Tengo que salir de aquí, coronel.
963
01:21:34,560 --> 01:21:36,920
Debo encontrarla.
Me necesita.
964
01:21:37,240 --> 01:21:39,200
He perdido mucho tiempo.
965
01:21:41,960 --> 01:21:44,760
Lo que dijo
antes de que se la llevaran...
966
01:21:45,200 --> 01:21:46,200
Ella..
967
01:21:47,160 --> 01:21:49,440
dijo que luchaba por todos.
968
01:21:50,480 --> 01:21:51,800
No por ella.
969
01:21:53,200 --> 01:21:54,240
Tenía razón.
970
01:21:58,320 --> 01:21:59,800
Puedo cambiarlo.
971
01:22:00,920 --> 01:22:02,000
Estoy aquí.
972
01:22:03,280 --> 01:22:05,480
Rechazó la muerte de Chloe.
973
01:22:06,480 --> 01:22:08,120
No pudo aceptarlo.
974
01:22:08,560 --> 01:22:10,560
Cree que su hija sigue viva.
975
01:22:10,640 --> 01:22:12,320
Lo veo en los soldados.
976
01:22:13,080 --> 01:22:15,360
Les enseñan a compartimentar.
977
01:22:16,480 --> 01:22:19,240
Los médicos
lo llaman amnesia retrógrada,
978
01:22:19,320 --> 01:22:20,680
causada por los traumas.
979
01:22:20,760 --> 01:22:22,120
¿Qué demonios significa?
980
01:22:23,880 --> 01:22:26,600
Significa
que no crea recuerdos nuevos.
981
01:22:27,120 --> 01:22:29,280
Y cada vez que se duerme,
982
01:22:29,360 --> 01:22:32,200
su mente vuelve
a la noche en que todo empezó.
983
01:22:32,560 --> 01:22:34,400
Cuando secuestraron a Chloe.
984
01:22:34,760 --> 01:22:36,560
Entonces volverá a cazar.
985
01:22:37,400 --> 01:22:40,840
Visité a Nikki
en el hospital hace 72 horas.
986
01:22:41,400 --> 01:22:43,160
Cuando llegué, se había ido.
987
01:22:44,320 --> 01:22:48,360
Se despertó convencida de
que acababan de secuestrar a Chloe.
988
01:22:50,440 --> 01:22:52,440
Intentaron detenerla, pero...
989
01:22:53,720 --> 01:22:55,480
Nikki es imparable.
990
01:22:56,000 --> 01:22:57,720
Pero si su hija está muerta,
991
01:22:59,160 --> 01:23:00,440
¿a quién salva?
992
01:23:02,440 --> 01:23:05,360
Mamá está aquí.
Te encontré.
993
01:23:06,960 --> 01:23:08,120
Te encontré.
994
01:23:10,720 --> 01:23:13,320
Te encontré.
Te encontré.
995
01:23:13,400 --> 01:23:16,000
Se obsesiona
con chicas parecidas a Chloe.
996
01:23:21,520 --> 01:23:22,840
El mismo color de piel.
997
01:23:23,800 --> 01:23:25,040
El mismo pelo.
998
01:23:25,880 --> 01:23:27,480
La ve por todas partes.
999
01:23:28,880 --> 01:23:32,680
Su hija necesita protección.
Y ella se la da.
1000
01:23:34,280 --> 01:23:36,200
Va a encontrarlos a todos.
1001
01:23:38,120 --> 01:23:39,560
Es su propósito.
1002
01:23:41,240 --> 01:23:42,480
La impulsa.
1003
01:23:45,160 --> 01:23:47,000
Y nunca va a parar.
1004
01:23:50,480 --> 01:23:52,400
En cualquier desaparición,
1005
01:23:52,480 --> 01:23:56,120
sobre todo con niños,
tienes 72 horas.
1006
01:23:59,000 --> 01:24:00,400
No te preocupes, Chloe.
1007
01:24:02,840 --> 01:24:03,920
Ya voy.
67434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.