All language subtitles for Femme.2023.pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,241 --> 00:00:32,903 Legenda: RAINBOWPOWER 2 00:00:33,296 --> 00:00:34,893 Quer saber mais sobre filmes temáticos? https://glscine.blogspot.com/ 3 00:01:11,225 --> 00:01:13,058 Espera, me dá um tempo. 4 00:01:13,058 --> 00:01:14,892 Vamos, anda. Está pronto? 5 00:01:14,892 --> 00:01:16,642 - Isso, assim. - Meu Deus. 6 00:01:16,642 --> 00:01:19,683 Vamos, droga, entra. Aperta, aperta isso. 7 00:01:19,683 --> 00:01:21,933 O pai dele queria que ele fosse cirurgião. 8 00:01:21,933 --> 00:01:24,350 Felizmente, seu pai me ama do jeito que sou. 9 00:01:24,350 --> 00:01:25,600 Ah, meu Deus. 10 00:01:26,142 --> 00:01:28,975 E... Aí está, finalmente. Ótimo! 11 00:01:46,558 --> 00:01:48,933 Eu vou dar uma olhada. Quebre a perna. 12 00:01:48,933 --> 00:01:52,100 Eu amo essa frase quando estou vestida assim. 13 00:01:52,100 --> 00:01:53,642 - Tchau. - Tchau. 14 00:01:56,517 --> 00:01:57,767 Tchau. 15 00:02:02,892 --> 00:02:03,975 O que? 16 00:02:05,225 --> 00:02:08,142 - Meu Deus, é só um amigo. - Eu não disse nada. 17 00:02:08,142 --> 00:02:11,142 Anton, querido, quanto tempo me resta? 18 00:02:11,850 --> 00:02:12,892 Uns 20 minutos. 19 00:02:16,767 --> 00:02:18,142 Aonde você estava, porra? 20 00:02:20,183 --> 00:02:23,975 Nos vemos logo, certo? À esquerda, à esquerda. 21 00:02:40,725 --> 00:02:43,308 - Você assustou ele. - Ele é gatp. 22 00:02:47,100 --> 00:02:50,975 Senhoras, senhores 23 00:02:50,975 --> 00:02:55,183 e todos aqueles que transcendem o gênero, 24 00:02:55,475 --> 00:03:01,308 dêem boas vindas e um puto aplauso 25 00:03:01,308 --> 00:03:08,267 a única e inigualável Aphrodite Banks. 26 00:03:53,017 --> 00:03:56,142 Você me faz sentir como uma estrela de cinema, 27 00:03:57,142 --> 00:03:59,392 todos os olhos voltados para mim. 28 00:04:00,642 --> 00:04:03,767 Você me faz sentir como uma estrela de cinema, 29 00:04:04,767 --> 00:04:06,933 posso ser tua fantasia. 30 00:04:07,517 --> 00:04:11,517 Ligue a câmera, grave a cena, por favor me dê um roteiro. 31 00:04:15,308 --> 00:04:18,850 Eu posso fazer qualquer coisa, posso ser sua fantasia. 32 00:04:23,642 --> 00:04:26,433 Você me faz sentir como uma estrela de cinema, 33 00:04:27,558 --> 00:04:29,933 todos os olhos em mim. 34 00:04:31,017 --> 00:04:34,267 Você me faz sentir como uma estrela de cinema, 35 00:04:34,933 --> 00:04:37,892 O que acontecerá será ficção. 36 00:04:37,892 --> 00:04:40,058 Me chame de Cleo, vestida de Gucci. 37 00:04:40,058 --> 00:04:41,975 Você verá como eu me aproximo de você. 38 00:04:41,975 --> 00:04:45,558 Sou a dona do teu mundo. Me chame de Cleopatra... 39 00:04:45,558 --> 00:04:47,600 Luzes, câmera, ação. 40 00:04:47,600 --> 00:04:49,683 Terminamos com satisfação. 41 00:04:49,683 --> 00:04:53,350 Eu tenho todos os prêmios. Sou VIP, é daí que venho. 42 00:05:34,850 --> 00:05:36,058 Você tem que dizer alguma coisa. 43 00:05:37,267 --> 00:05:41,267 Já sei. Ele a trata terrivelmente. 44 00:05:43,975 --> 00:05:46,517 - Foda-se, cara. - Vou quebrar sua cara. 45 00:05:49,225 --> 00:05:52,808 - Me deixa, cara! - Você tocou minhas bolas de novo. 46 00:05:54,558 --> 00:05:57,142 É isso, semprea mesma coisa. 47 00:05:58,100 --> 00:06:00,433 Que merda é essa que você disse? 48 00:06:01,225 --> 00:06:02,683 A Lydia vem hoje à noite? 49 00:06:03,183 --> 00:06:04,642 Eles vendem bebida, porra. 50 00:06:04,642 --> 00:06:06,767 Vai à merda, colega. 51 00:06:07,225 --> 00:06:09,183 Quero álcool, cara. 52 00:06:09,975 --> 00:06:12,308 - Pode me dar uma dessas? - Claro. 53 00:06:12,308 --> 00:06:14,475 Não, desculpa, a de baixo. 54 00:06:14,850 --> 00:06:16,892 - Que se foda. - Calma, cara. 55 00:06:16,892 --> 00:06:18,100 Me dê duas. 56 00:06:22,142 --> 00:06:25,767 Caralho. Ei, olha isso. É um cara? 57 00:06:26,267 --> 00:06:27,475 Tá de sacanagem. 58 00:06:29,892 --> 00:06:32,058 - Isso é sério? - São viados, cara. 59 00:06:35,433 --> 00:06:37,267 Você tem que ser um para saber disso. 60 00:06:38,308 --> 00:06:39,392 O que? 61 00:06:40,392 --> 00:06:41,683 O que você disse? 62 00:06:42,642 --> 00:06:44,517 - Está falando comigo? - Obrigado. 63 00:06:44,850 --> 00:06:46,350 - O que você disse? - Próximo. 64 00:06:47,808 --> 00:06:49,350 - Um pacote. - Diga na minha cara. 65 00:06:49,350 --> 00:06:52,558 - É um cara grandão de salto alto. - Ei, repete isso. 66 00:06:54,850 --> 00:06:57,808 - Vira, cara. Vira. - Valeu. 67 00:07:00,017 --> 00:07:03,767 Eu disse como você ousa me chamar de viado na frente dos seus amigos 68 00:07:03,767 --> 00:07:05,350 quando te vi antes me olhando. 69 00:07:10,183 --> 00:07:13,475 - Puta merda, que piada, cara. - Parece que vocês se conhecem. 70 00:07:13,475 --> 00:07:14,933 Cala a boca, isso é mentira. 71 00:07:15,808 --> 00:07:19,933 Ok, mas nem pense em escrever para mim quando quiser chupar um pau 72 00:07:20,267 --> 00:07:23,892 porque você e teu pauzinho não são meu tipo. 73 00:07:23,892 --> 00:07:25,475 Porra! 74 00:07:26,392 --> 00:07:29,392 - Segure isso para mim, segure isso. - Lá vai. 75 00:07:29,392 --> 00:07:31,892 - O que está acontecendo? - Estamos indo embora, corra. 76 00:07:37,100 --> 00:07:40,475 O que você tá fazendo, cara? O que você vai fazer, Preston? 77 00:07:40,808 --> 00:07:43,058 Aquele travesti te humilhou. 78 00:07:43,058 --> 00:07:44,392 Aonde você vai? 79 00:07:46,433 --> 00:07:49,142 - Não corra. - Venha, sorria para a câmera. 80 00:07:49,142 --> 00:07:52,058 - Vire-se se você for homem. - Vá em frente, cara. 81 00:07:52,683 --> 00:07:54,350 Eu disse para não correr. 82 00:07:55,058 --> 00:07:56,267 Me solta! 83 00:07:57,850 --> 00:07:59,517 Eu cago pra essa bicha. 84 00:08:01,475 --> 00:08:03,642 Você se acha muito durão, não é? Você se acha muito durão? 85 00:08:03,642 --> 00:08:06,517 Por que você está usando a porra dum vestido se se acha tão durão? 86 00:08:09,642 --> 00:08:12,433 Fique de joelhos. Fique de joelhos, porra. 87 00:08:12,433 --> 00:08:14,808 - Calma, cara. - Fique de joelhos! 88 00:08:14,808 --> 00:08:17,808 Tira o vestido. Tira a porra do vestido. 89 00:08:18,517 --> 00:08:20,392 Não está me ouvindo? Tira o vestido. 90 00:08:20,392 --> 00:08:23,017 Repete aquilo que me disse. Repete aquilo que me disse. 91 00:08:23,933 --> 00:08:25,225 É isso, cara. Já chega. 92 00:08:26,392 --> 00:08:29,433 Quem é o mais valente agora, hein? Quem é o mais valente, porra? 93 00:08:29,433 --> 00:08:32,517 Você se acha durão? Eu sou mais durão. 94 00:08:34,642 --> 00:08:36,183 Viadinho. 95 00:09:11,058 --> 00:09:12,600 Olha isso, Alicia. 96 00:09:15,058 --> 00:09:20,225 - Jules. Jules. Lisa, peça ajuda. Lisa! - Jules! 97 00:09:20,892 --> 00:09:23,100 - Ajudem-no. - Calma, calma. 98 00:09:23,100 --> 00:09:25,600 Não fiquem aí olhando e chamem uma ambulância! 99 00:09:41,017 --> 00:09:43,708 TRÊS MESES DEPOIS 100 00:09:26,475 --> 00:09:27,683 Você está bem? 101 00:09:57,308 --> 00:09:58,308 Querido. 102 00:10:00,725 --> 00:10:01,725 Querido. 103 00:10:05,933 --> 00:10:08,517 Eu consegui consertar essa beleza, 104 00:10:08,517 --> 00:10:11,975 então você pode usar a antiga se quiser. 105 00:10:14,642 --> 00:10:17,058 Eu sei que você pode pausar, então me faça esse favor. 106 00:10:17,058 --> 00:10:19,142 Posso, mas não quero. 107 00:10:22,100 --> 00:10:26,642 Por que você fica aqui jogando seja lá o que for isso 108 00:10:26,642 --> 00:10:30,142 quando pode conhecer um cara assim na boate? 109 00:10:30,142 --> 00:10:31,725 Eu não quero conhecer. 110 00:10:32,267 --> 00:10:35,142 - É horrível. - Por que você não olha pra mim quando falo com você? 111 00:10:35,142 --> 00:10:40,017 Estou sugerindo com minha linguagem corporal que não quero falar sobre isso. 112 00:10:40,683 --> 00:10:44,308 Tobes, não estrague a noite antes da hora, tá? 113 00:10:44,308 --> 00:10:46,767 Tento ser um bom amigo, isso não é saudável. 114 00:10:47,225 --> 00:10:48,433 Você quer sair. 115 00:10:52,392 --> 00:10:54,475 Quando você faz isso, você deixa eles vencerem. 116 00:10:55,558 --> 00:10:58,725 - Ótimo. - Bem, é a vida dele. 117 00:13:14,933 --> 00:13:15,975 Oi. 118 00:13:17,892 --> 00:13:18,933 Oi. 119 00:13:23,142 --> 00:13:24,392 Hoje não. 120 00:13:25,558 --> 00:13:27,517 - Você é muito bonito. - Obrigado. 121 00:13:29,808 --> 00:13:33,808 - Tem 22 centímetros e grossa. - Talvez outro dia. 122 00:13:34,975 --> 00:13:36,475 Boa sorte, gato. 123 00:14:03,725 --> 00:14:07,808 O que acabei de dizer? Então por que você está me tocando? 124 00:14:09,100 --> 00:14:10,308 Uma pena, cara. 125 00:14:11,017 --> 00:14:13,642 Saia antes que eu te dê uma porrada. 126 00:14:13,642 --> 00:14:15,683 - Você é louco. - Seu psicopata. 127 00:14:15,683 --> 00:14:17,933 - Ei, calma aí. - Por que está se metendo? 128 00:14:17,933 --> 00:14:20,725 - Relaxe ou chamo o porteiro. - Viado. 129 00:14:21,558 --> 00:14:23,392 Aqui somos todos viados, fofo. 130 00:14:25,642 --> 00:14:27,308 Que merda de lugar. 131 00:15:35,225 --> 00:15:36,517 Vem comigo. 132 00:16:29,392 --> 00:16:30,642 Podemos ir pra tua casa? 133 00:16:31,517 --> 00:16:32,600 Não. 134 00:17:02,225 --> 00:17:03,642 Não fale. 135 00:17:08,350 --> 00:17:11,433 - Porra, aonde você foi? - Tinha coisas pra fazer. 136 00:17:11,433 --> 00:17:12,683 Você é um perigo. 137 00:17:13,600 --> 00:17:15,475 E aí, cara, eu estava entediado. 138 00:17:17,100 --> 00:17:20,767 - Você está nem casa? - Não, estou esperando aquele idiota. 139 00:17:21,600 --> 00:17:23,308 Não sei que porra ele pensa que está fazendo. 140 00:17:23,308 --> 00:17:26,225 - Você tem que fazer alguma coisa, cara. - Já te digo. 141 00:17:26,600 --> 00:17:29,517 Provavelmente iremos mais tarde pra Junction, se você quiser. 142 00:17:30,225 --> 00:17:33,225 - Não sei, vou ver. - Vamos, tchau. 143 00:18:02,600 --> 00:18:05,517 Me segue, ok? Ninguém vai te ver entrar. 144 00:18:29,975 --> 00:18:31,725 - Alguém te viu? - Não. 145 00:18:37,558 --> 00:18:38,725 Uma cerveja? 146 00:18:41,975 --> 00:18:43,225 Não, valeu. 147 00:18:44,517 --> 00:18:45,725 Tira os sapatos. 148 00:19:09,850 --> 00:19:10,975 Fecha a porta. 149 00:19:15,225 --> 00:19:16,433 Como você se chama? 150 00:19:17,558 --> 00:19:19,600 Não quero que você faça barulho, está me ouvindo? 151 00:19:20,433 --> 00:19:22,308 Se você fizer barulho, eu tapo sua boca. 152 00:19:23,933 --> 00:19:25,267 Tira a roupa. 153 00:19:29,350 --> 00:19:30,475 Bom garoto. 154 00:19:52,767 --> 00:19:54,142 Deita. 155 00:20:25,433 --> 00:20:27,933 - Merda. - Pres, você está aqui? 156 00:20:27,933 --> 00:20:30,517 Merda, merda, merda. 157 00:20:35,225 --> 00:20:36,642 Você não pode sair assim. 158 00:20:36,642 --> 00:20:38,475 - Como não? - Não saia. 159 00:20:38,475 --> 00:20:39,725 O que eu faço? 160 00:20:39,725 --> 00:20:42,308 Eu não sei, droga. Não sei que merda ele tão fazendo aqui. 161 00:20:42,308 --> 00:20:44,350 Não se preocupem, galera, eu estou saindo. 162 00:20:53,475 --> 00:20:54,850 Fique aqui, ok? 163 00:20:55,225 --> 00:20:56,558 Cara, o que você tá fazendo? 164 00:20:56,975 --> 00:20:58,558 Não seja chato, mané. 165 00:21:14,350 --> 00:21:15,642 Eu tenho que mijar. 166 00:21:30,017 --> 00:21:34,100 Você se acha durão, né? Tira essa droga de vestido, porra. 167 00:22:15,017 --> 00:22:16,517 - Sim, agora. - Me dá um desses. 168 00:22:17,225 --> 00:22:19,308 - Faz um pra mim. - Você já vai começar com isso. 169 00:22:19,308 --> 00:22:21,350 Não seja egoísta, cara. 170 00:22:21,892 --> 00:22:24,558 Rolando e cheirando essa merda de cocaína. 171 00:22:26,475 --> 00:22:28,725 Ei, o que é isso? 172 00:22:28,725 --> 00:22:30,142 Tem alguém aí? 173 00:22:30,725 --> 00:22:33,350 - Alguém está vindo. - Você trouxe uma garota? 174 00:22:34,225 --> 00:22:37,683 Sim, alguém está vindo, Você trouxe uma garota? 175 00:22:40,433 --> 00:22:41,558 Quem é esse? 176 00:22:42,642 --> 00:22:43,725 Um colega. 177 00:22:46,933 --> 00:22:49,017 Por que não me avisou? 178 00:22:50,683 --> 00:22:52,225 Você é minha babá ou o quê? 179 00:22:54,642 --> 00:22:57,975 Ele está me distraindo enquanto algum perdedor tenta me roubar. 180 00:22:59,267 --> 00:23:01,308 - qual teu nome, cara? - Jules. 181 00:23:01,308 --> 00:23:02,808 O que você está fazendo no meu apartamento, Jules? 182 00:23:03,392 --> 00:23:04,725 Eu vim para pegar. 183 00:23:04,725 --> 00:23:08,600 - Não é um pouco tarde? -Não, não. Me ajuda a dormir. 184 00:23:10,350 --> 00:23:12,683 - Como você se conhecem? - Pentonville. 185 00:23:14,433 --> 00:23:15,850 Ah, logo vi. 186 00:23:16,600 --> 00:23:17,892 Colegas de cama? 187 00:23:18,475 --> 00:23:19,725 Vai se foder, cara. 188 00:23:23,933 --> 00:23:27,892 Uma cerveja, Jules? É assim que você nos conta como eles ferraram com Preston. 189 00:23:27,892 --> 00:23:29,808 Você se acha muito engraçado, não é? 190 00:23:29,808 --> 00:23:33,475 Não, não. Acho que vou meter o pé. 191 00:23:33,475 --> 00:23:35,767 - Que mal educado. - Deixa quieto. 192 00:23:36,308 --> 00:23:39,642 Tchau, Jules. Esses amigos do Pres são estranhos pra caralho. 193 00:23:50,100 --> 00:23:51,558 Me dá o número do teu telefone. 194 00:23:53,600 --> 00:23:55,100 Quero minhas roupas de volta. 195 00:24:06,600 --> 00:24:08,267 Vou te mandar uma mensagem, beleza? 196 00:24:09,975 --> 00:24:12,350 - Beleza. - Bom garoto. 197 00:24:57,975 --> 00:25:01,433 VOCÊ ESTÁ LIVRE SÁBADO DE NOITE? 198 00:25:49,183 --> 00:25:51,433 Vamos, outro, crianças, outro. 199 00:25:51,433 --> 00:25:54,308 Vamos, vamos, faça outro, vamos. 200 00:26:10,225 --> 00:26:12,142 HOMEM NO ARMÁRIO 201 00:26:14,600 --> 00:26:15,975 HOMEM NO ARMÁRIO EXPOSTO 202 00:26:19,897 --> 00:26:21,024 CÂMERA ESCONDIDA 203 00:26:28,100 --> 00:26:29,933 EXPONDO MEU VIZINHO HÉTERO COM TESÃO 204 00:26:50,642 --> 00:26:54,642 3,1 MILHÕES DE VISUALIZAÇÕES 205 00:27:03,100 --> 00:27:04,808 VOCÊ ESTÁ LIVRE SÁBADO DE NOITE? 206 00:27:06,892 --> 00:27:07,933 SIM 207 00:27:12,767 --> 00:27:15,017 EU TE PEGO 208 00:27:15,017 --> 00:27:17,892 SE VISTA NORMAL 209 00:27:17,892 --> 00:27:19,933 MAIS MASCULINO 210 00:28:47,392 --> 00:28:48,642 Quanto você quer ganhar? 211 00:28:49,267 --> 00:28:52,183 Quer dizer, o valor, quanto vale o seu tempo? 212 00:28:56,392 --> 00:28:59,225 E daí? Abra outra conta, eles não têm seu endereço. 213 00:29:04,725 --> 00:29:07,350 Ei, meu amigo acaba de chegar. 214 00:29:07,350 --> 00:29:09,767 Me liga de manhã, ok? 215 00:29:10,600 --> 00:29:11,683 Ok. 216 00:29:14,642 --> 00:29:16,933 - Como está? - Bem. 217 00:29:19,017 --> 00:29:20,058 E você? 218 00:29:37,600 --> 00:29:39,225 Você foi fazer compras por mim? 219 00:29:40,017 --> 00:29:41,058 Não. 220 00:29:42,308 --> 00:29:44,225 Precisava de roupa nova. 221 00:29:45,850 --> 00:29:46,850 Você acredita nisso? 222 00:29:51,017 --> 00:29:53,183 Esqueci seu moletom, desculpe. 223 00:29:53,183 --> 00:29:57,850 Fica com ele. De qualquer forma, é falso. Eu não uso mais essa merda. 224 00:30:00,350 --> 00:30:02,808 Mas se você gostar, posso consegui mais barato pra você. 225 00:30:03,642 --> 00:30:05,308 Não é ruim, parece de marca. 226 00:30:08,475 --> 00:30:10,350 Seu idiota! 227 00:30:31,808 --> 00:30:34,142 Trago uma garrafa d'água pra vocês? 228 00:30:34,142 --> 00:30:37,350 Sim, água com gás, uma caneca de Brixton e... 229 00:30:38,558 --> 00:30:39,683 a carta de vinhos. 230 00:30:39,683 --> 00:30:41,725 Claro, está na última página. 231 00:30:43,892 --> 00:30:47,517 - Com o branco da casa está tudo bem para mim. - O que você nos recomenda? 232 00:30:48,267 --> 00:30:51,350 Eu gosto do sauvignon francês. 233 00:30:51,350 --> 00:30:54,475 É muito suave, muito agradável. 234 00:30:54,475 --> 00:30:56,475 - Uma taça, por favor. - Está bem. 235 00:31:04,933 --> 00:31:09,392 - Eu gosto desse lugar. - É, tem uma cara legal. 236 00:31:09,975 --> 00:31:11,225 Não se preocupe, você é meu convidado. 237 00:31:11,225 --> 00:31:13,975 - Não, não quero... - Não, não. Eu te convido. 238 00:31:15,267 --> 00:31:19,058 A propósito, o que você fez outro dia foi uma loucura. 239 00:31:19,058 --> 00:31:22,100 - Sim, sinto muito. - Não, foi legal. 240 00:31:22,767 --> 00:31:25,183 Se você tivesse dito alguma coisa, teríamos um problema, 241 00:31:25,725 --> 00:31:27,142 mas é melhor não pensar nisso. 242 00:31:27,142 --> 00:31:31,558 Bom, aqui estão uma Brixton e um sauvignon. 243 00:31:31,558 --> 00:31:33,433 - Podemos pedir? - Claro. 244 00:31:33,433 --> 00:31:34,725 - Está com fome? - Estou. 245 00:31:34,725 --> 00:31:39,642 Você pode nos dar o chateaubriand de meio quilo? Ao ponto, por favor. 246 00:31:39,642 --> 00:31:40,975 Claro. 247 00:31:40,975 --> 00:31:46,017 Costela defumada, batata com molho de carne, couve grelhada 248 00:31:46,017 --> 00:31:48,225 e alguns molhos. 249 00:31:48,892 --> 00:31:51,600 - Me surpreenda. - Claro. 250 00:31:53,558 --> 00:31:55,767 - Saúde. - Saúde. 251 00:32:23,808 --> 00:32:27,350 Então este... Este é um modus operandi? 252 00:32:27,350 --> 00:32:28,558 O que? 253 00:32:29,600 --> 00:32:31,475 Jantares com caras que você conhece em saunas. 254 00:32:32,933 --> 00:32:35,225 - Não, normalmente não. - Certo. 255 00:32:36,183 --> 00:32:37,892 Por que hoje é diferente? 256 00:32:38,475 --> 00:32:39,933 Eu te devia uma. 257 00:32:40,558 --> 00:32:41,340 Que merda. 258 00:32:42,933 --> 00:32:44,183 Que vergonha. 259 00:32:45,475 --> 00:32:49,183 Estou tentando descobrir onde isso vai dar. 260 00:32:50,600 --> 00:32:51,767 Do que você está falando? 261 00:32:51,767 --> 00:32:54,642 Não consigo imaginar um encontro duplo com seus amigos. 262 00:32:55,933 --> 00:32:57,267 Você é engraçado. 263 00:32:59,183 --> 00:33:01,475 Você esconde esta parte de tua vida. 264 00:33:02,392 --> 00:33:05,975 Sou uma pessoa reservada. Não gosto que se metam na minha vida. 265 00:33:07,558 --> 00:33:08,808 Tem namorada? 266 00:33:10,392 --> 00:33:13,975 No momento não. Gostaria que eu tivesse? 267 00:33:16,225 --> 00:33:17,600 Por que eu iria gostar? 268 00:33:19,933 --> 00:33:21,058 Ok. 269 00:33:22,058 --> 00:33:24,183 Ok, entendi. 270 00:33:25,058 --> 00:33:26,225 O que foi? 271 00:33:28,142 --> 00:33:29,642 O que você acha que eu faço pra viver? 272 00:33:33,183 --> 00:33:34,850 Acho que sou traficante, não é? 273 00:33:35,808 --> 00:33:37,058 É isso o que acha? 274 00:33:37,683 --> 00:33:40,142 Você quer um cara durão que te trate como uma puta. 275 00:33:43,225 --> 00:33:44,350 Pode ser. 276 00:33:46,017 --> 00:33:47,808 Eu já sei como você é. 277 00:33:51,475 --> 00:33:56,100 Bem, se é isso que está procurando, acho que você ganhou na loteria. 278 00:33:56,600 --> 00:33:59,600 Tiroteios, agressões, prisão, tudo. 279 00:34:01,392 --> 00:34:04,433 - Por que te condenaram? - Não quero falar disso. 280 00:34:08,558 --> 00:34:09,725 Dinheiro. 281 00:34:24,600 --> 00:34:25,767 Obrigada. 282 00:36:21,683 --> 00:36:23,475 É isso o que procura, não é? 283 00:36:23,475 --> 00:36:26,267 Você quer que um bandido meta na tua bunda? 284 00:36:30,392 --> 00:36:31,808 Isso te excita? 285 00:36:33,475 --> 00:36:35,100 Responda quando eu falar com você. 286 00:36:36,558 --> 00:36:38,308 - Sim. - Sim o que? 287 00:36:39,975 --> 00:36:41,308 É o que eu quero. 288 00:37:53,725 --> 00:37:55,017 Que porra...? 289 00:38:08,058 --> 00:38:09,267 Jules! 290 00:38:09,600 --> 00:38:11,433 Eu mesmo fiz. 291 00:38:11,433 --> 00:38:16,808 Peguei todo o material nesta mesma rua. 292 00:38:21,767 --> 00:38:24,600 - Desculpe, deveríamos ter avisado. - Deviam. 293 00:38:25,433 --> 00:38:27,017 - Eu não esperava. - Culpa do Anton. 294 00:38:27,017 --> 00:38:29,350 Haveria cerca de cinco pessoas. 295 00:38:32,517 --> 00:38:33,683 Aonde você estava? 296 00:38:34,558 --> 00:38:35,808 Com um amigo. 297 00:38:36,933 --> 00:38:39,975 Um amigo ou uma pegação? 298 00:38:41,350 --> 00:38:42,767 Desculpa, é que... 299 00:38:43,933 --> 00:38:46,433 - Não sei o que está acontecendo. - Do que você está falando? 300 00:38:47,975 --> 00:38:49,433 Tenho saudades do meu amigo. 301 00:38:52,308 --> 00:38:54,892 - Estou aqui. - Posso te dar um abraço? 302 00:39:12,350 --> 00:39:13,600 Não. 303 00:39:13,600 --> 00:39:15,100 - Desculpa. - Não foi nada. 304 00:39:16,892 --> 00:39:19,475 - É que é muito difícil. - Eu sei. 305 00:39:19,475 --> 00:39:23,683 É por causa do álcool. Estou bêbado. Eu odeio isso. 306 00:39:25,183 --> 00:39:27,142 Desculpa, eu sou um imbecil. 307 00:39:49,600 --> 00:39:52,600 Verdade, é por causa do álcool. Eu odeio isso, caralho. 308 00:39:52,600 --> 00:39:54,808 Eu sei querido. É horrível. 309 00:39:55,850 --> 00:39:57,892 Vem, anda. Vamos sair um pouco. 310 00:40:33,225 --> 00:40:36,017 JÁ ESTOU EM CASA 311 00:40:41,600 --> 00:40:43,225 AQUILO FOI DIVERTIDO 312 00:41:54,225 --> 00:41:56,308 VOCÊ ESTÁ LIVRE ESTE FIM DE SEMANA? 313 00:42:11,850 --> 00:42:13,017 Leesh. 314 00:42:15,642 --> 00:42:18,308 - Você tem meia hora? - Pra que? 315 00:42:19,725 --> 00:42:23,100 Sim, é isso. Me encanta. 316 00:42:23,100 --> 00:42:25,267 Isso mesmo, olhe para mim, mas não olhe para mim. 317 00:42:25,267 --> 00:42:29,975 “Olha para mim, sou tímida, muito tímida. Me dê isso, me dê isso." 318 00:42:29,975 --> 00:42:31,517 Fantástico. 319 00:42:34,183 --> 00:42:36,058 - Fofa, muito fofa. - Não tão perto. 320 00:42:36,058 --> 00:42:39,475 - Você está lindíssima. - Não me mostre seu rosto. 321 00:43:12,058 --> 00:43:13,933 - Que porra você tá fazendo? - O que? 322 00:43:13,933 --> 00:43:17,017 Não me mande essas merdas. Pode ter alguém olhando. 323 00:43:17,517 --> 00:43:20,475 - Mas eu saí bem, certo? - Estou falando sério. 324 00:43:23,308 --> 00:43:24,475 Desculpa. 325 00:43:28,100 --> 00:43:31,767 É que... tenho pensado muito em você. 326 00:43:35,725 --> 00:43:37,225 O que você está fazendo? 327 00:43:43,183 --> 00:43:45,058 Você pediu uma punição. 328 00:43:46,642 --> 00:43:48,975 Vai falar de mim pros teus amigos? 329 00:43:49,683 --> 00:43:52,183 - Vai falar de mim pros teus amigos? - Não. 330 00:43:52,183 --> 00:43:54,933 - Caso diga alguma coisa... - Você vai me punir. 331 00:44:16,517 --> 00:44:19,142 - ESTÁ SOZINHO? - ESTOU 332 00:44:19,142 --> 00:44:22,350 - Quer repetir? - Sim. 333 00:44:25,600 --> 00:44:29,308 - QUERO VER TUA CARA - IMPOSSÍVEL 334 00:44:29,308 --> 00:44:34,017 Eu sou um cara legal, mas se você fizer algo comigo, eu fodo com tua vida. 335 00:44:34,017 --> 00:44:36,433 - Não esqueça, ok? - Eu sou igual. 336 00:44:36,433 --> 00:44:37,642 - Sério? - É. 337 00:44:40,225 --> 00:44:42,225 Vou tentar ter cuidado com você. 338 00:44:45,100 --> 00:44:47,392 HOMEM HÉTERO DESCOBERTO 339 00:44:59,600 --> 00:45:00,683 PUTA 340 00:45:13,142 --> 00:45:16,017 O que você tá fazendo? Porra. 341 00:45:16,517 --> 00:45:19,642 Apaga isso. Que porra é essa? Apaga isso. 342 00:45:20,392 --> 00:45:21,975 Já apaguei, já apaguei. 343 00:45:22,808 --> 00:45:25,642 - Saia da porra do meu carro. - Desculpa, achei sexy... 344 00:45:25,642 --> 00:45:27,433 - O que eu te falei sobre me ferrar? - Desculpe... 345 00:45:27,433 --> 00:45:29,142 - Você acha que eu não estava falando sério? - Não! 346 00:45:29,142 --> 00:45:30,433 Pois não me provoque! 347 00:45:31,017 --> 00:45:32,308 Achei que você gostaria. 348 00:45:32,892 --> 00:45:35,433 Delete isso. Agora mesmo! 349 00:45:45,975 --> 00:45:48,142 Eu disse que não queria mostrar minha cara. 350 00:45:48,892 --> 00:45:51,267 Eu não te conheço, não sei o que você faz. 351 00:45:53,100 --> 00:45:55,017 Desculpa, eu cometi um erro. 352 00:45:55,517 --> 00:45:56,850 Não volte a fazer isso! 353 00:46:09,517 --> 00:46:10,642 Entra no carro. 354 00:46:56,892 --> 00:46:59,017 Eu posso te arrumar um melhor e mais barato. 355 00:46:59,850 --> 00:47:01,517 Com uma câmera melhor e 5G. 356 00:47:03,142 --> 00:47:04,142 Não me faz falta. 357 00:47:04,642 --> 00:47:08,517 Eu não te cobraria, claro. 358 00:47:10,225 --> 00:47:12,600 Ok, obrigado. 359 00:47:19,600 --> 00:47:21,017 Eu tenho um temperamento muito ruim. 360 00:47:22,892 --> 00:47:24,308 Sim... 361 00:47:26,392 --> 00:47:28,683 Se você me fizer alguma coisa, eu vou reagir. 362 00:47:42,308 --> 00:47:43,433 Eu entendo. 363 00:47:45,975 --> 00:47:47,142 Sério? 364 00:47:51,350 --> 00:47:52,517 Eu coloquei você... 365 00:47:54,725 --> 00:47:56,558 em uma situação muito vulnerável. 366 00:47:57,558 --> 00:47:59,267 Eu deveria ter perguntado. 367 00:48:01,475 --> 00:48:02,475 A culpa é minha. 368 00:48:12,642 --> 00:48:13,683 Desculpa. 369 00:48:26,017 --> 00:48:27,058 Desculpa. 370 00:48:40,475 --> 00:48:42,017 Rápido, rápido. 371 00:48:42,850 --> 00:48:43,892 Depressa. 372 00:48:47,517 --> 00:48:49,642 Rápido, rápido. 373 00:48:52,808 --> 00:48:53,933 Rápido. 374 00:48:59,517 --> 00:49:01,517 - Está bem? - Estou. 375 00:49:03,892 --> 00:49:05,725 - Você está bem? - Estou. 376 00:49:55,267 --> 00:49:57,058 Nos vemos na semana que vem? 377 00:50:07,683 --> 00:50:08,767 Isso foi legal. 378 00:50:11,142 --> 00:50:12,225 No final das contas. 379 00:50:15,975 --> 00:50:17,017 Foi mesmo? 380 00:50:19,183 --> 00:50:20,225 Foi. 381 00:50:28,058 --> 00:50:29,767 Ok, nós nos falamos. 382 00:50:31,183 --> 00:50:32,267 Beleza. 383 00:50:57,517 --> 00:51:00,225 Que porra é essa? Apaga isso. 384 00:51:01,058 --> 00:51:02,892 - Apaga isso! - Desculpa. 385 00:51:11,517 --> 00:51:14,600 Se meus filhos fossem assim, eu nunca os deixaria ter Instagram. 386 00:51:14,600 --> 00:51:15,892 Jules! 387 00:51:19,267 --> 00:51:20,392 Sim? 388 00:51:20,392 --> 00:51:21,517 Aonde você estava? 389 00:51:23,017 --> 00:51:24,225 Com um amigo. 390 00:51:24,225 --> 00:51:26,517 Ele me disse, você não precisa mentir. 391 00:51:26,517 --> 00:51:28,350 Eu sei que está saindo com alguém. 392 00:51:29,642 --> 00:51:31,808 Eu só quero que vocês voltem a se falar. 393 00:51:31,808 --> 00:51:33,433 Podemos falar disso depois? 394 00:51:33,433 --> 00:51:34,517 Não. 395 00:51:35,933 --> 00:51:37,308 Sente-se com a gente. 396 00:51:42,850 --> 00:51:44,058 Vamos. 397 00:51:49,392 --> 00:51:50,600 Está bem. 398 00:51:55,975 --> 00:51:57,017 Vá em frente. 399 00:51:59,267 --> 00:52:01,433 Podemos voltar a ser amigos? 400 00:52:01,433 --> 00:52:04,308 - Toby, é você quem está me ignorando. - Porque... 401 00:52:05,642 --> 00:52:09,517 Eu estava muito bêbado. Só quero esquecer o que passou. 402 00:52:09,517 --> 00:52:10,850 Eu já esqueci. 403 00:52:12,517 --> 00:52:13,850 - Que bom. - Que bom. 404 00:52:18,517 --> 00:52:19,725 Mais alguma coisa? 405 00:52:37,600 --> 00:52:40,225 Bem, você pode dizer qual é o seu problema? 406 00:52:40,725 --> 00:52:44,725 Estou frustrado, confuso e me odiando um pouco. 407 00:52:46,350 --> 00:52:48,975 - Uma sexta-feira à noite. - Deixa pra lá, vagabunda. 408 00:52:51,392 --> 00:52:52,850 Podemos encher a cara? 409 00:53:14,767 --> 00:53:17,475 Resumindo, é... 410 00:53:18,517 --> 00:53:20,017 É hétero. 411 00:53:20,017 --> 00:53:23,350 É por isso que não ficamos com ninguém que se odeia. 412 00:53:23,350 --> 00:53:25,017 Você não me avisou sobre isso. 413 00:53:25,017 --> 00:53:28,058 Eu não quero fazer um drama, mas se não houver sentimentos, 414 00:53:28,058 --> 00:53:31,267 você é apenas um esfíncter enrugado aonde ele pode se esvaziar. 415 00:53:34,892 --> 00:53:36,392 Isso não te parece um drama? 416 00:53:37,350 --> 00:53:38,808 Isso é o que a Oprah diria. 417 00:54:06,267 --> 00:54:07,892 Então... 418 00:54:09,850 --> 00:54:12,392 Toby e eu... 419 00:54:13,892 --> 00:54:17,308 andamos falando do teu aniversário. 420 00:54:21,017 --> 00:54:23,767 Queremos saber o que você quer esse ano. 421 00:54:23,767 --> 00:54:26,225 - Minha ideia era... Ok, foi mal. - Tobes. 422 00:54:31,517 --> 00:54:33,433 Não queremos te pressionar. 423 00:54:34,808 --> 00:54:36,017 Podemos fazer... 424 00:54:37,183 --> 00:54:38,517 o que você curtir. 425 00:54:50,100 --> 00:54:52,475 Acho que quero retomar o espetáculo. 426 00:54:57,392 --> 00:54:58,392 De verdade? 427 00:55:00,475 --> 00:55:01,517 Sim. 428 00:55:06,558 --> 00:55:07,975 Eu sinto falta, porra. 429 00:55:09,183 --> 00:55:10,850 - Da Aphrodite? - Claro. 430 00:55:11,933 --> 00:55:13,725 Eu também sinto falta dela. 431 00:55:14,975 --> 00:55:17,017 Não sei, era tão... Era tão... 432 00:55:19,600 --> 00:55:21,267 Tão poderosa. 433 00:55:24,558 --> 00:55:26,267 Às vezes era estranho, como se... 434 00:55:28,642 --> 00:55:31,892 Como se ela fosse meu verdadeiro eu... 435 00:55:33,767 --> 00:55:35,475 e eu fosse o personagem. 436 00:55:39,308 --> 00:55:40,350 Depois... 437 00:55:43,933 --> 00:55:45,183 já sabe que... 438 00:55:49,683 --> 00:55:51,183 Era como se já não... 439 00:55:55,433 --> 00:55:57,517 Como se não fosse digno dela. 440 00:56:01,850 --> 00:56:03,600 Ou a tivesse decepcionado. 441 00:56:05,517 --> 00:56:07,600 Você não decepcionou ninguém, meu bem. 442 00:56:10,767 --> 00:56:11,933 Então... 443 00:56:13,058 --> 00:56:16,392 Nós preparamos a turnê de volta ao palco? 444 00:56:56,350 --> 00:56:59,642 Ei, deixem as meninas entrarem. Deixem as meninas entrarem! 445 00:56:59,642 --> 00:57:01,600 - Vocês não têm modos? - É isso. 446 00:57:02,850 --> 00:57:06,517 Pegue o próximo, você tem que ser cavalheiresco. 447 00:57:07,100 --> 00:57:10,850 - Você é engraçado. - Engraçado? Ele acha que sou engraçado. 448 00:57:10,850 --> 00:57:12,350 TEUS AMIGOS ESTÃO... 449 00:57:12,350 --> 00:57:14,308 Olha, o amiguinho do Preston. 450 00:57:17,642 --> 00:57:19,933 - Qual era seu nome, mesmo? - Jules. 451 00:57:19,933 --> 00:57:23,142 - E Preston dizia que estava cansado. - Sim, claro. 452 00:57:24,517 --> 00:57:25,808 O que você faz aqui, Jules? 453 00:57:27,183 --> 00:57:29,017 Só vim pegar. 454 00:57:29,725 --> 00:57:32,808 Você sabe que ele compra de mim? Ele provavelmente está te enganando. 455 00:57:32,808 --> 00:57:34,100 Estou te dizendo, cara. 456 00:57:39,683 --> 00:57:42,558 - Oi. - O que faz pelado, mané? 457 00:57:42,558 --> 00:57:45,558 Ei, Preston, se veste, cara. 458 00:57:45,558 --> 00:57:47,058 Você tem visita. 459 00:57:47,850 --> 00:57:51,892 - Acho que ele tá tentando te seduzir, Jules. - Preston, tem cerveja gelada? 460 00:57:51,892 --> 00:57:53,475 Achei que você ia pra casa do Lee. 461 00:57:53,475 --> 00:57:56,225 - Debs está chateado. - Ele é louco, cara. 462 00:57:56,225 --> 00:57:57,850 Você tem que ficar longe dessas doidas. 463 00:57:57,850 --> 00:58:00,767 Calma, eu me visto e nós vazamos. 464 00:58:00,767 --> 00:58:03,433 - Não me deixe sozinho. - Não me siga. 465 00:58:04,850 --> 00:58:05,850 Relaxa. 466 00:58:06,350 --> 00:58:09,142 - Don, isso é uma bolsa? - Sim, é. 467 00:58:12,767 --> 00:58:13,808 Jules! 468 00:58:15,350 --> 00:58:16,433 Jules! 469 00:58:17,808 --> 00:58:18,975 Ele é uma bichinha, cara. 470 00:58:21,517 --> 00:58:23,183 - Está forte. - É uma bichinha. 471 00:58:23,183 --> 00:58:24,975 Eu o vi nocautear alguém. 472 00:58:24,975 --> 00:58:26,517 Bem, eles o prenderam. 473 00:58:28,517 --> 00:58:30,850 - Senta um pouco, cara. - Não, nós vamos... 474 00:58:30,850 --> 00:58:32,642 Você esteve na prisão com o Preston 475 00:58:32,642 --> 00:58:34,975 e me olha como se eu fosse o delinquente. 476 00:58:34,975 --> 00:58:37,725 Não venha na minha casa e me trate assim, Jules. 477 00:58:37,725 --> 00:58:39,475 - Não trato. - Ele tem maconha. 478 00:58:40,683 --> 00:58:42,308 Então sente um pouco, cara. 479 00:58:52,933 --> 00:58:56,350 Se você queria maconha, devia ter falado com o chefe. 480 00:58:57,600 --> 00:58:59,933 Eu teria deixado muito mais barato pra você. 481 00:58:59,933 --> 00:59:02,267 Ter o suficiente para dormir basta pra mim. 482 00:59:03,392 --> 00:59:05,183 Quanto dinheiro você tem com você? 483 00:59:05,183 --> 00:59:07,475 Droga, Oz, ele é colega do Preston. 484 00:59:07,975 --> 00:59:10,058 Fica frio, não vou assustá-lo. 485 00:59:11,475 --> 00:59:13,642 - Não vou jogar fora o sabonete. - Deixe, vai. 486 00:59:14,850 --> 00:59:16,017 Por que eles colocaram você? 487 00:59:16,725 --> 00:59:18,933 - Como? - Na prisão. 488 00:59:23,017 --> 00:59:24,100 Por roubar. 489 00:59:27,850 --> 00:59:31,558 - Precisa de mais tempo pra pensar nisso? - Não, só não gosto de falar disso. 490 00:59:32,808 --> 00:59:35,475 Não vou mentir para você, Jules, não é teu tipo. 491 00:59:39,350 --> 00:59:41,017 Tem Street Fighter? 492 00:59:41,017 --> 00:59:43,017 Gosta de jogar, Jules? 493 00:59:43,017 --> 00:59:46,308 - Sim, um pouco. - Eu estou entre os 10 melhores do mundo. 494 00:59:47,308 --> 00:59:48,392 E uma merda. 495 00:59:48,392 --> 00:59:50,183 Bem, talvez eu tenha exagerado. 496 00:59:50,725 --> 00:59:53,767 Entre os 10 melhores do quarto no Street Fighter. 497 00:59:54,975 --> 00:59:57,725 - Traz. Quer jogar? - Quero. 498 00:59:58,100 --> 00:59:59,558 Uma melhor de seis. 499 00:59:59,558 --> 01:00:01,642 Jack, deixa o Jules, ele é o convidado. 500 01:00:02,142 --> 01:00:04,017 Não pegue o Sagat, Jules. É meu. 501 01:00:04,017 --> 01:00:07,142 - Você viu Sagat matar o leão? - O leão? 502 01:00:07,142 --> 01:00:09,975 É um leão, o que há de errado? De que está rindo? 503 01:00:10,725 --> 01:00:13,058 - Tá rindo do que, porra? - É um tigre, porra. 504 01:00:13,517 --> 01:00:15,308 Vamos lá. 505 01:00:15,308 --> 01:00:17,558 Jules pegou Chun-li. 506 01:00:20,308 --> 01:00:21,892 Chun-li é louca, cara. 507 01:00:21,892 --> 01:00:27,517 Que seja, que seja. Chun-li vai matá-lo. Porra. 508 01:00:33,058 --> 01:00:36,558 - No meio da cara. - Que idiota! Porra. 509 01:00:38,308 --> 01:00:40,767 - Uau. - Jack, você vai jogar ou não? 510 01:00:40,767 --> 01:00:42,475 Que surra, cara. 511 01:00:47,642 --> 01:00:49,142 Mas vamos lá, cara. 512 01:00:51,975 --> 01:00:53,808 Uma garota bateu em você. 513 01:00:56,392 --> 01:00:58,475 Você viu isso? É uma merda. 514 01:00:58,933 --> 01:01:02,933 Droga, no final vai acabar sendo uma merda. Droga, como ele joga. 515 01:01:04,017 --> 01:01:06,975 Preston, teu amigo é uma máquina nesse jogo. 516 01:01:09,392 --> 01:01:12,142 Você não pode fazer o mesmo ataque o tempo todo. 517 01:01:13,933 --> 01:01:14,933 Acabou. 518 01:01:20,475 --> 01:01:21,517 Vamos, Don. 519 01:01:21,517 --> 01:01:23,350 - Você que vai me vencer? - Acho. 520 01:01:23,350 --> 01:01:24,642 Você não sabe o que diz. 521 01:01:30,767 --> 01:01:34,475 Olha o Don jogando com dois dedos como se estivesse tocando piano. 522 01:01:38,933 --> 01:01:41,142 - Toma Já! - Impossível, não pode ser. 523 01:01:44,975 --> 01:01:45,933 CHUN-LI VENCE 524 01:01:48,225 --> 01:01:50,808 Qual é, não me enche, cara. Me deixa jogar. 525 01:01:50,808 --> 01:01:53,308 Estamos jogando Street Fighter, não está vendo? 526 01:01:56,517 --> 01:01:59,808 Fique aí, fique, eu vou bater em você. 527 01:02:03,600 --> 01:02:07,642 Você perdeu, cara! Perdeu. Deixa, deixa. 528 01:02:07,642 --> 01:02:09,808 Mas quantos controladores você comprou, cara? 529 01:02:09,808 --> 01:02:11,225 Não brinque comigo, cara. 530 01:02:12,100 --> 01:02:13,808 É sério? Faça isso de novo. 531 01:02:13,808 --> 01:02:15,975 - Não funciona! - Não me sacaneia. 532 01:02:15,975 --> 01:02:18,100 Foi bloqueado, não... Caralho! 533 01:02:18,100 --> 01:02:21,892 Não jogue minhas coisas no chão, seu idiota. 534 01:02:21,892 --> 01:02:24,392 Alguém me dê a porra do controle. 535 01:02:24,392 --> 01:02:27,225 Você tem que ser um idiota, cara. Vai pra lá. 536 01:02:34,308 --> 01:02:37,225 Cale-se! Cale a boca e deixe-me jogar, caramba. 537 01:02:37,975 --> 01:02:40,517 - Viu? - Vi, vi como se perde. 538 01:03:00,600 --> 01:03:03,933 - Ele está trapaceando. - Faltou muito pouco. 539 01:03:03,933 --> 01:03:05,558 O que você está dizendo? Você é lamentável. 540 01:03:05,558 --> 01:03:07,683 Eu sabia que ele iria me desrespeitar. 541 01:03:23,892 --> 01:03:27,475 - Você gosta de ver como eu fodo seus amigos? - Um pouco sim. 542 01:03:31,392 --> 01:03:33,017 Podemos ir agora se você quiser. 543 01:03:36,058 --> 01:03:37,767 Ou podemos transar no teu quarto. 544 01:03:40,017 --> 01:03:41,058 Nem pensar. 545 01:03:42,600 --> 01:03:44,433 Jules! Teaz uma cerveja pra mim, anda. 546 01:03:44,433 --> 01:03:45,600 Não sobrou nada. 547 01:03:45,600 --> 01:03:48,433 Porra Preston, compre as tuas cervejas. 548 01:03:48,433 --> 01:03:51,433 - É a primeira. - Continue dirigindo o BMW do seu tio. 549 01:03:51,433 --> 01:03:53,142 Por que você é tão babaca? 550 01:03:53,892 --> 01:03:56,558 Porque você é um maldito aproveitador. Vamos lá, cara. 551 01:03:56,558 --> 01:04:00,183 - Não é do meu tio, eu paguei. - Quem você quer impressionar? 552 01:04:00,183 --> 01:04:02,767 Vamos, não rola nada se não tem bebida. 553 01:04:04,183 --> 01:04:05,892 Jules. Você vem? 554 01:04:06,600 --> 01:04:08,558 Não podemos, temos umas coisas pra fazer. 555 01:04:08,558 --> 01:04:12,100 Não estava falando contigo. Você faz o que te der na telha. 556 01:04:13,267 --> 01:04:14,433 Jules? 557 01:04:16,308 --> 01:04:17,350 Beleza. 558 01:04:18,808 --> 01:04:19,892 Está bem. 559 01:04:20,517 --> 01:04:22,892 - Vamos, crianças. - O que você está fazendo? 560 01:04:24,267 --> 01:04:26,350 Deixando um pouco mais interessante. 561 01:04:36,517 --> 01:04:39,850 Vamos beber alguma coisa. Sim, vamos nessa. 562 01:04:39,850 --> 01:04:42,017 - Anda, vai. - Vamos, vem. 563 01:05:11,183 --> 01:05:13,475 - Que coisa, hein? - Ah, sim, eu te disse. 564 01:05:15,017 --> 01:05:17,808 Estou falando com ela. Você viu que bunda? 565 01:05:19,975 --> 01:05:21,058 Ela é casada. 566 01:05:22,225 --> 01:05:23,475 - Que gata. - É. 567 01:05:25,850 --> 01:05:28,392 Que pena, um desperdício desse. 568 01:05:30,725 --> 01:05:33,267 - Por que você é assim com ele? - É para te sacanear. 569 01:05:35,183 --> 01:05:39,142 O que você precisa fazer é empurrá-lo até o limite 570 01:05:39,142 --> 01:05:40,642 e depois virar. 571 01:05:41,433 --> 01:05:45,308 E da próxima vez que alguém olhar feio pra ele, ele fica maluco. 572 01:05:48,308 --> 01:05:49,475 É sério? 573 01:05:49,475 --> 01:05:51,267 - Nunca viu? - Não. 574 01:05:53,017 --> 01:05:56,600 É como um pitbull que foi repreendido muitas vezes. 575 01:05:56,600 --> 01:05:57,975 É muito bonito. 576 01:05:59,517 --> 01:06:01,892 Mas ter a cabeça arrancada nem tanto. 577 01:06:03,767 --> 01:06:05,558 - Não parece bom. - Ah é. 578 01:06:06,600 --> 01:06:08,433 Bom, sim. Imagine o que vem por aí, 579 01:06:08,433 --> 01:06:10,058 estou aqui festejando. 580 01:06:10,058 --> 01:06:12,100 O cara vem falar comigo... 581 01:06:12,100 --> 01:06:15,475 - Eu ia vazar, mas ele começa a falar. - Você fala demais. 582 01:06:15,475 --> 01:06:17,600 Por que não me escuta, porra? 583 01:06:26,142 --> 01:06:28,475 Eu queria conhecer essa garota, ok? 584 01:06:28,475 --> 01:06:30,392 Ele é o único que me escuta. 585 01:06:30,392 --> 01:06:32,892 Então eu te digo... 586 01:06:38,892 --> 01:06:41,475 Eu te digo: "Conhece essa garota?". 587 01:06:41,475 --> 01:06:44,850 Eu juro para você. E o cara vai e fala: “Ela é minha garota”. 588 01:06:58,350 --> 01:07:00,767 - Quem paga esta rodada? - Eu não. 589 01:07:00,767 --> 01:07:03,058 - Quem paga a próxima? - Pres. 590 01:07:04,100 --> 01:07:06,100 Qual a dificuldade, cara? Quem paga? 591 01:07:06,100 --> 01:07:10,225 - Tá bem, o que você qer? - Jäger, Jäger. 592 01:07:10,225 --> 01:07:14,267 - Jules, quer dançar comigo? - O que? 593 01:07:14,267 --> 01:07:15,892 Dançar comigo? 594 01:07:17,808 --> 01:07:19,058 Sim, claro. 595 01:07:20,975 --> 01:07:22,558 Ei, Lydia, você vai pra rua. 596 01:08:34,017 --> 01:08:35,433 Você precisava relaxar? 597 01:08:37,100 --> 01:08:40,267 Tomar um ar. O Oz está me dando no saco. 598 01:08:41,017 --> 01:08:43,975 - Porque ele é um babaca? - Um pouco. 599 01:08:45,475 --> 01:08:46,642 Está bem. 600 01:08:53,350 --> 01:08:54,558 O que que tá rolando? 601 01:08:55,517 --> 01:08:56,642 Você gosta? 602 01:09:00,558 --> 01:09:01,725 Isso te deixa com tesão? 603 01:09:05,725 --> 01:09:09,058 Sim, eu sei como você é. 604 01:09:10,017 --> 01:09:10,538 É? 605 01:09:14,600 --> 01:09:17,183 Você quer um machão que te trate como uma prostituta. 606 01:09:21,683 --> 01:09:22,808 Pode ser. 607 01:09:28,058 --> 01:09:30,975 Então venha, vamos. 608 01:09:37,433 --> 01:09:38,892 Vai fazer o que eu te disse? 609 01:09:41,808 --> 01:09:42,933 Sim. 610 01:09:44,475 --> 01:09:45,558 Bom garoto. 611 01:10:05,767 --> 01:10:06,892 Sobe. 612 01:10:10,017 --> 01:10:11,767 Tira os sapatos. 613 01:10:50,725 --> 01:10:51,808 O que você está fazendo? 614 01:10:53,767 --> 01:10:54,892 Tira a roupa. 615 01:10:58,767 --> 01:11:00,267 Quando você não está comigo... 616 01:11:01,850 --> 01:11:03,517 Quando não está com teus amigos, 617 01:11:04,475 --> 01:11:06,267 se fazendo de machão... 618 01:11:08,142 --> 01:11:09,308 eu preciso me lembrar... 619 01:11:10,850 --> 01:11:12,142 que, na realidade... 620 01:11:17,475 --> 01:11:19,142 você é minha putinha. 621 01:11:25,433 --> 01:11:26,808 Você vai me obedecer? 622 01:12:11,100 --> 01:12:12,308 O que é isso? 623 01:12:15,850 --> 01:12:17,100 Me meti numa briga. 624 01:12:19,600 --> 01:12:22,225 Com quem? Vou quebrar a cara deles. 625 01:14:11,142 --> 01:14:13,017 Ok, eu entendo. 626 01:14:13,017 --> 01:14:15,392 Eu pedi para você fazer isso, certo? 627 01:14:15,392 --> 01:14:18,767 Bom dia, dorminhoco. Quer tomar o café da manhã? 628 01:14:22,183 --> 01:14:25,808 - Que exibição. - Bem, Jules, quando há convidados... 629 01:14:26,392 --> 01:14:28,100 Você está aqui sequestrado? 630 01:14:29,725 --> 01:14:31,350 E aí, estamos tomando café da manhã. 631 01:14:32,350 --> 01:14:33,683 Correu tudo bem ontem? 632 01:14:34,683 --> 01:14:38,183 Bem, na verdade... Foi meio que uma loucura. 633 01:14:38,183 --> 01:14:39,392 Que doidera que foi. 634 01:14:40,225 --> 01:14:42,142 Ah, então você vai ter ressaca. 635 01:14:44,933 --> 01:14:48,058 Preston estava nos contando do teu negócio. 636 01:14:48,058 --> 01:14:52,475 No momento não é grande coisa, estou economizando para expandir. 637 01:14:52,475 --> 01:14:54,225 Que tipo de roupa você vende? 638 01:14:54,225 --> 01:14:59,808 Roupa de rua, casual, como Stussy ou Supreme, mas diferente. 639 01:15:00,517 --> 01:15:05,683 Tento entrar em contato com marcas europeias menores, para colocar uma loja aqui. 640 01:15:05,683 --> 01:15:06,767 Maneiro. 641 01:15:06,767 --> 01:15:10,433 Então foi você quem inspirou Jules com seu novo estilo. 642 01:15:12,642 --> 01:15:14,308 Não, acho que isso é coisa dele. 643 01:15:16,558 --> 01:15:17,975 Mas eu não gosto do estilo dele. 644 01:15:52,183 --> 01:15:53,392 Só queria te pedir... 645 01:15:54,933 --> 01:15:58,058 Desculpe se fui um pouco rude. 646 01:15:59,267 --> 01:16:01,475 Jules é meu melhor amigo, eu me preocupo. 647 01:16:05,183 --> 01:16:06,933 Ele tem passado por maus momentos ultimamente. 648 01:16:07,558 --> 01:16:10,850 Não sei se ele te contou do ataque. 649 01:16:11,225 --> 01:16:12,600 O da cicatriz? 650 01:16:13,642 --> 01:16:17,475 Desde então eu acho que ele não voltou a ser o mesmo. 651 01:16:19,308 --> 01:16:22,433 Toda essa roupa... 652 01:16:23,183 --> 01:16:26,267 a atitude... Me preocupa. 653 01:16:31,058 --> 01:16:33,642 Estamos preparando uma festa de aniversário. 654 01:16:34,308 --> 01:16:35,392 Você podia vir. 655 01:16:37,475 --> 01:16:38,517 Posso mesmo? 656 01:16:38,517 --> 01:16:41,017 Se você perguntar a ele, ele provavelmente ficará envergonhado, 657 01:16:41,017 --> 01:16:45,225 mas se você aparecer, de surpresa, 658 01:16:45,225 --> 01:16:47,100 acho que ele ficará muito animado. 659 01:16:48,475 --> 01:16:51,058 E não seria ruim se você o visse em seu ambiente. 660 01:16:52,225 --> 01:16:54,308 Talvez, vou ver. 661 01:16:55,475 --> 01:16:58,475 Me dá teu número que eu te mando os detalhes. 662 01:17:10,017 --> 01:17:11,058 Legal. 663 01:17:12,558 --> 01:17:17,267 - A noite passada foi incrível. - Foi. 664 01:17:20,808 --> 01:17:21,850 Nos falamos. 665 01:17:51,217 --> 01:17:53,106 Postar um video no GaySexxTube 666 01:17:59,517 --> 01:18:00,517 POSTAR 667 01:18:16,225 --> 01:18:17,267 Merda. 668 01:18:19,975 --> 01:18:23,642 TEUS AMIGOS SÃO UMAS FIGURAS 669 01:19:25,725 --> 01:19:28,725 EI, O QUE FOI? ESTÁ TUDO BEM? 670 01:19:28,725 --> 01:19:31,183 DESCULPA, ESTAVA OCUPADO, JÁ FALAMOS 671 01:19:38,350 --> 01:19:40,600 PHALLACY + THE GAG 10 DE AGOSTO 672 01:19:55,558 --> 01:19:56,600 Vamos. 673 01:19:59,225 --> 01:20:01,683 Aqui está! 674 01:20:05,475 --> 01:20:10,392 - Feliz aniversário! - Bem vinda! 675 01:21:24,892 --> 01:21:26,350 Me dá uma cerveja? 676 01:21:33,767 --> 01:21:34,975 Está procurando quem? 677 01:21:41,142 --> 01:21:42,267 O que ele está fazendo aqui? 678 01:21:42,267 --> 01:21:44,725 - Eu convidei ele. - O Jules sabe? 679 01:21:44,725 --> 01:21:47,475 - É uma surpresa. - Toby. 680 01:21:47,475 --> 01:21:50,767 - É o aniversário dele. - Eu sei muito bem o que você quer. 681 01:21:50,767 --> 01:21:52,850 - O que foi? - Oi! 682 01:21:54,725 --> 01:21:56,225 Que bom que você veio. 683 01:21:56,808 --> 01:21:58,975 Não vou ficar muito tempo, tenho planos, 684 01:21:58,975 --> 01:22:01,308 mas vou tomar um drink e parabenizá-lo pelo aniversário. 685 01:22:02,267 --> 01:22:04,808 - Quer que guarde isso pra você? - Obrigado. 686 01:22:06,850 --> 01:22:08,350 Aonde está o Jules? 687 01:22:09,892 --> 01:22:12,767 - Ele estará no palco daqui a pouco. - No palco? 688 01:22:13,558 --> 01:22:18,600 Bem vindas, minhas crianças, ao Phallacy! 689 01:22:23,392 --> 01:22:25,558 E calem a boca de uma vez. 690 01:22:26,558 --> 01:22:29,517 Nossa próxima protagonista nos deixou por um tempo 691 01:22:29,517 --> 01:22:33,642 para ir tomar coquetéis em South Hamptons. 692 01:22:38,058 --> 01:22:39,350 Mas agora... 693 01:22:40,975 --> 01:22:42,308 ela voltou. 694 01:22:43,517 --> 01:22:46,225 E se antes vocês pensavam que eu era uma vadia má, 695 01:22:46,225 --> 01:22:51,683 deixa eu te dizer que hoje vocês vão pirar. 696 01:22:51,683 --> 01:22:54,558 Sem mais delongas, vamos dar-lhe uma grande salva de palmas 697 01:22:54,558 --> 01:22:58,642 e levantar nossas taças para minha querida amiga, 698 01:22:58,642 --> 01:23:03,975 a rainha do sul, Aphrodite Banks! 699 01:23:18,475 --> 01:23:22,100 Essas mãos, essas mãos. É isso! 700 01:23:22,100 --> 01:23:27,017 Assim que eu gosto. Quanto tempo, irmãs. O que vocês acham? 701 01:23:27,017 --> 01:23:30,350 Ela voltou! 702 01:23:31,225 --> 01:23:34,558 Sempre se diz que você tem que começar com uma piada, 703 01:23:34,558 --> 01:23:39,142 então vou direto contar uma história sobre meu agressor gay. 704 01:23:40,225 --> 01:23:42,350 Não, não. Calmas, calmas. 705 01:23:42,350 --> 01:23:47,308 A coisa termina com um vídeo pornô caseiro muito picante. 706 01:23:47,308 --> 01:23:53,517 Já sei. Todos nós já vimos um vídeo como esse, mas me escutem, 707 01:23:53,517 --> 01:23:59,933 este cara é um ator muito especial. 708 01:24:27,975 --> 01:24:30,142 Ele estava comendo na minha mão. 709 01:25:35,017 --> 01:25:37,433 - Feliz aniversário. - Porra, que merda? 710 01:25:44,392 --> 01:25:45,517 O que você está fazendo aqui? 711 01:25:47,058 --> 01:25:49,392 Teu amigo me convidou. surpresa. 712 01:25:57,100 --> 01:25:58,558 Estou feliz que você veio. 713 01:26:18,683 --> 01:26:20,433 Você acha que eu não me lembro de você? 714 01:26:29,308 --> 01:26:30,433 O que? 715 01:26:36,058 --> 01:26:37,850 Não... Não sei do que você está falando. 716 01:26:39,933 --> 01:26:43,183 Não? Porque eu vi você brincar sobre isso. 717 01:26:44,767 --> 01:26:46,267 Não quero falar disso. 718 01:26:48,017 --> 01:26:49,517 Aonde você vai? 719 01:26:53,642 --> 01:26:55,517 - Cara maluco... -Preston. 720 01:26:55,517 --> 01:26:59,183 Louco de merda. Você gosta de rir de mim? 721 01:26:59,183 --> 01:27:03,017 - Por favor. Vamos conversar, calma. - O que? O que você vai fazer? 722 01:27:03,017 --> 01:27:04,558 Não chegue perto... 723 01:27:05,725 --> 01:27:11,850 Cala a boca, porra. Cala a porra da boca. Cala, porra. 724 01:27:12,558 --> 01:27:14,767 Cale a boca, droga. Fique quieto. 725 01:27:16,600 --> 01:27:18,100 Quem viu o vídeo? 726 01:27:19,017 --> 01:27:21,975 Não minta para mim, porra. Vou tirar minha mão, ok? 727 01:27:21,975 --> 01:27:23,892 Se você gritar, eu te corto. 728 01:27:23,892 --> 01:27:27,850 Você me ouviu? Quem viu o vídeo? 729 01:27:27,850 --> 01:27:30,558 - Ninguém viu. - Não minta pra mim, porra. 730 01:27:30,558 --> 01:27:33,850 Nem pense em mentir pra mim. Se você mente pra mim... 731 01:27:33,850 --> 01:27:37,892 Por favor, solta a garrafa. Por favor. 732 01:27:40,475 --> 01:27:43,058 Eu te conheço e sei que você não é assim. 733 01:27:43,058 --> 01:27:47,225 - Não faça isso, não me enche o saco. - Me deixa explicar... 734 01:27:47,225 --> 01:27:49,683 O que? Que você tentou me foder? 735 01:27:49,683 --> 01:27:51,767 Não, não consegui fazer isso. 736 01:27:51,767 --> 01:27:55,350 - E você quer que eu acredite? - Eu queria te machucar, mas... 737 01:27:55,350 --> 01:27:58,475 - Mas o que? Mas o que? - Você me deu pena. 738 01:28:01,017 --> 01:28:02,392 Eu te dei pena? 739 01:28:11,475 --> 01:28:12,683 É o meu telefone. 740 01:28:13,808 --> 01:28:16,808 Se eu não atender, eles virão. Por favor. 741 01:29:45,892 --> 01:29:47,267 Filho da puta. 742 01:29:47,892 --> 01:29:51,017 Filho da puta. Vem aqui, seu puto mentiroso. 743 01:29:53,558 --> 01:29:55,267 Viado de merda. 744 01:30:08,475 --> 01:30:09,558 Viado. 745 01:30:10,933 --> 01:30:12,392 Viado. 746 01:33:03,433 --> 01:33:06,017 ESSA É A BOA 54879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.