Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,241 --> 00:00:32,903
Legenda:
RAINBOWPOWER
2
00:00:33,296 --> 00:00:34,893
Quer saber mais sobre filmes temáticos?
https://glscine.blogspot.com/
3
00:01:11,225 --> 00:01:13,058
Espera, me dá um tempo.
4
00:01:13,058 --> 00:01:14,892
Vamos, anda. Está pronto?
5
00:01:14,892 --> 00:01:16,642
- Isso, assim.
- Meu Deus.
6
00:01:16,642 --> 00:01:19,683
Vamos, droga, entra.
Aperta, aperta isso.
7
00:01:19,683 --> 00:01:21,933
O pai dele queria que ele
fosse cirurgião.
8
00:01:21,933 --> 00:01:24,350
Felizmente, seu pai me ama
do jeito que sou.
9
00:01:24,350 --> 00:01:25,600
Ah, meu Deus.
10
00:01:26,142 --> 00:01:28,975
E... Aí está, finalmente.
Ótimo!
11
00:01:46,558 --> 00:01:48,933
Eu vou dar uma olhada.
Quebre a perna.
12
00:01:48,933 --> 00:01:52,100
Eu amo essa frase
quando estou vestida assim.
13
00:01:52,100 --> 00:01:53,642
- Tchau.
- Tchau.
14
00:01:56,517 --> 00:01:57,767
Tchau.
15
00:02:02,892 --> 00:02:03,975
O que?
16
00:02:05,225 --> 00:02:08,142
- Meu Deus, é só um amigo.
- Eu não disse nada.
17
00:02:08,142 --> 00:02:11,142
Anton, querido,
quanto tempo me resta?
18
00:02:11,850 --> 00:02:12,892
Uns 20 minutos.
19
00:02:16,767 --> 00:02:18,142
Aonde você estava, porra?
20
00:02:20,183 --> 00:02:23,975
Nos vemos logo, certo?
À esquerda, à esquerda.
21
00:02:40,725 --> 00:02:43,308
- Você assustou ele.
- Ele é gatp.
22
00:02:47,100 --> 00:02:50,975
Senhoras, senhores
23
00:02:50,975 --> 00:02:55,183
e todos aqueles que
transcendem o gênero,
24
00:02:55,475 --> 00:03:01,308
dêem boas vindas
e um puto aplauso
25
00:03:01,308 --> 00:03:08,267
a única e inigualável Aphrodite Banks.
26
00:03:53,017 --> 00:03:56,142
Você me faz sentir como
uma estrela de cinema,
27
00:03:57,142 --> 00:03:59,392
todos os olhos voltados para mim.
28
00:04:00,642 --> 00:04:03,767
Você me faz sentir como
uma estrela de cinema,
29
00:04:04,767 --> 00:04:06,933
posso ser tua fantasia.
30
00:04:07,517 --> 00:04:11,517
Ligue a câmera, grave a cena,
por favor me dê um roteiro.
31
00:04:15,308 --> 00:04:18,850
Eu posso fazer qualquer coisa,
posso ser sua fantasia.
32
00:04:23,642 --> 00:04:26,433
Você me faz sentir como
uma estrela de cinema,
33
00:04:27,558 --> 00:04:29,933
todos os olhos em mim.
34
00:04:31,017 --> 00:04:34,267
Você me faz sentir como
uma estrela de cinema,
35
00:04:34,933 --> 00:04:37,892
O que acontecerá será ficção.
36
00:04:37,892 --> 00:04:40,058
Me chame de Cleo, vestida de Gucci.
37
00:04:40,058 --> 00:04:41,975
Você verá como eu
me aproximo de você.
38
00:04:41,975 --> 00:04:45,558
Sou a dona do teu mundo.
Me chame de Cleopatra...
39
00:04:45,558 --> 00:04:47,600
Luzes, câmera, ação.
40
00:04:47,600 --> 00:04:49,683
Terminamos com satisfação.
41
00:04:49,683 --> 00:04:53,350
Eu tenho todos os prêmios.
Sou VIP, é daí que venho.
42
00:05:34,850 --> 00:05:36,058
Você tem que dizer alguma coisa.
43
00:05:37,267 --> 00:05:41,267
Já sei. Ele a trata terrivelmente.
44
00:05:43,975 --> 00:05:46,517
- Foda-se, cara.
- Vou quebrar sua cara.
45
00:05:49,225 --> 00:05:52,808
- Me deixa, cara!
- Você tocou minhas bolas de novo.
46
00:05:54,558 --> 00:05:57,142
É isso, semprea mesma coisa.
47
00:05:58,100 --> 00:06:00,433
Que merda é essa que você disse?
48
00:06:01,225 --> 00:06:02,683
A Lydia vem hoje à noite?
49
00:06:03,183 --> 00:06:04,642
Eles vendem bebida, porra.
50
00:06:04,642 --> 00:06:06,767
Vai à merda, colega.
51
00:06:07,225 --> 00:06:09,183
Quero álcool, cara.
52
00:06:09,975 --> 00:06:12,308
- Pode me dar uma dessas?
- Claro.
53
00:06:12,308 --> 00:06:14,475
Não, desculpa, a de baixo.
54
00:06:14,850 --> 00:06:16,892
- Que se foda.
- Calma, cara.
55
00:06:16,892 --> 00:06:18,100
Me dê duas.
56
00:06:22,142 --> 00:06:25,767
Caralho. Ei, olha isso.
É um cara?
57
00:06:26,267 --> 00:06:27,475
Tá de sacanagem.
58
00:06:29,892 --> 00:06:32,058
- Isso é sério?
- São viados, cara.
59
00:06:35,433 --> 00:06:37,267
Você tem que ser um
para saber disso.
60
00:06:38,308 --> 00:06:39,392
O que?
61
00:06:40,392 --> 00:06:41,683
O que você disse?
62
00:06:42,642 --> 00:06:44,517
- Está falando comigo?
- Obrigado.
63
00:06:44,850 --> 00:06:46,350
- O que você disse?
- Próximo.
64
00:06:47,808 --> 00:06:49,350
- Um pacote.
- Diga na minha cara.
65
00:06:49,350 --> 00:06:52,558
- É um cara grandão de salto alto.
- Ei, repete isso.
66
00:06:54,850 --> 00:06:57,808
- Vira, cara. Vira.
- Valeu.
67
00:07:00,017 --> 00:07:03,767
Eu disse como você ousa me chamar
de viado na frente dos seus amigos
68
00:07:03,767 --> 00:07:05,350
quando te vi antes me olhando.
69
00:07:10,183 --> 00:07:13,475
- Puta merda, que piada, cara.
- Parece que vocês se conhecem.
70
00:07:13,475 --> 00:07:14,933
Cala a boca, isso é mentira.
71
00:07:15,808 --> 00:07:19,933
Ok, mas nem pense em escrever para mim
quando quiser chupar um pau
72
00:07:20,267 --> 00:07:23,892
porque você e teu pauzinho
não são meu tipo.
73
00:07:23,892 --> 00:07:25,475
Porra!
74
00:07:26,392 --> 00:07:29,392
- Segure isso para mim, segure isso.
- Lá vai.
75
00:07:29,392 --> 00:07:31,892
- O que está acontecendo?
- Estamos indo embora, corra.
76
00:07:37,100 --> 00:07:40,475
O que você tá fazendo, cara?
O que você vai fazer, Preston?
77
00:07:40,808 --> 00:07:43,058
Aquele travesti te humilhou.
78
00:07:43,058 --> 00:07:44,392
Aonde você vai?
79
00:07:46,433 --> 00:07:49,142
- Não corra.
- Venha, sorria para a câmera.
80
00:07:49,142 --> 00:07:52,058
- Vire-se se você for homem.
- Vá em frente, cara.
81
00:07:52,683 --> 00:07:54,350
Eu disse para não correr.
82
00:07:55,058 --> 00:07:56,267
Me solta!
83
00:07:57,850 --> 00:07:59,517
Eu cago pra essa bicha.
84
00:08:01,475 --> 00:08:03,642
Você se acha muito durão, não é?
Você se acha muito durão?
85
00:08:03,642 --> 00:08:06,517
Por que você está usando a porra
dum vestido se se acha tão durão?
86
00:08:09,642 --> 00:08:12,433
Fique de joelhos.
Fique de joelhos, porra.
87
00:08:12,433 --> 00:08:14,808
- Calma, cara.
- Fique de joelhos!
88
00:08:14,808 --> 00:08:17,808
Tira o vestido.
Tira a porra do vestido.
89
00:08:18,517 --> 00:08:20,392
Não está me ouvindo?
Tira o vestido.
90
00:08:20,392 --> 00:08:23,017
Repete aquilo que me disse.
Repete aquilo que me disse.
91
00:08:23,933 --> 00:08:25,225
É isso, cara. Já chega.
92
00:08:26,392 --> 00:08:29,433
Quem é o mais valente agora, hein?
Quem é o mais valente, porra?
93
00:08:29,433 --> 00:08:32,517
Você se acha durão?
Eu sou mais durão.
94
00:08:34,642 --> 00:08:36,183
Viadinho.
95
00:09:11,058 --> 00:09:12,600
Olha isso, Alicia.
96
00:09:15,058 --> 00:09:20,225
- Jules. Jules. Lisa, peça ajuda. Lisa!
- Jules!
97
00:09:20,892 --> 00:09:23,100
- Ajudem-no.
- Calma, calma.
98
00:09:23,100 --> 00:09:25,600
Não fiquem aí olhando
e chamem uma ambulância!
99
00:09:41,017 --> 00:09:43,708
TRÊS MESES DEPOIS
100
00:09:26,475 --> 00:09:27,683
Você está bem?
101
00:09:57,308 --> 00:09:58,308
Querido.
102
00:10:00,725 --> 00:10:01,725
Querido.
103
00:10:05,933 --> 00:10:08,517
Eu consegui consertar essa beleza,
104
00:10:08,517 --> 00:10:11,975
então você pode usar a antiga
se quiser.
105
00:10:14,642 --> 00:10:17,058
Eu sei que você pode pausar,
então me faça esse favor.
106
00:10:17,058 --> 00:10:19,142
Posso, mas não quero.
107
00:10:22,100 --> 00:10:26,642
Por que você fica aqui jogando
seja lá o que for isso
108
00:10:26,642 --> 00:10:30,142
quando pode conhecer
um cara assim na boate?
109
00:10:30,142 --> 00:10:31,725
Eu não quero conhecer.
110
00:10:32,267 --> 00:10:35,142
- É horrível. - Por que você não olha
pra mim quando falo com você?
111
00:10:35,142 --> 00:10:40,017
Estou sugerindo com minha linguagem
corporal que não quero falar sobre isso.
112
00:10:40,683 --> 00:10:44,308
Tobes, não estrague a noite
antes da hora, tá?
113
00:10:44,308 --> 00:10:46,767
Tento ser um bom amigo,
isso não é saudável.
114
00:10:47,225 --> 00:10:48,433
Você quer sair.
115
00:10:52,392 --> 00:10:54,475
Quando você faz isso,
você deixa eles vencerem.
116
00:10:55,558 --> 00:10:58,725
- Ótimo.
- Bem, é a vida dele.
117
00:13:14,933 --> 00:13:15,975
Oi.
118
00:13:17,892 --> 00:13:18,933
Oi.
119
00:13:23,142 --> 00:13:24,392
Hoje não.
120
00:13:25,558 --> 00:13:27,517
- Você é muito bonito.
- Obrigado.
121
00:13:29,808 --> 00:13:33,808
- Tem 22 centímetros e grossa.
- Talvez outro dia.
122
00:13:34,975 --> 00:13:36,475
Boa sorte, gato.
123
00:14:03,725 --> 00:14:07,808
O que acabei de dizer?
Então por que você está me tocando?
124
00:14:09,100 --> 00:14:10,308
Uma pena, cara.
125
00:14:11,017 --> 00:14:13,642
Saia antes que eu
te dê uma porrada.
126
00:14:13,642 --> 00:14:15,683
- Você é louco.
- Seu psicopata.
127
00:14:15,683 --> 00:14:17,933
- Ei, calma aí.
- Por que está se metendo?
128
00:14:17,933 --> 00:14:20,725
- Relaxe ou chamo o porteiro.
- Viado.
129
00:14:21,558 --> 00:14:23,392
Aqui somos todos viados, fofo.
130
00:14:25,642 --> 00:14:27,308
Que merda de lugar.
131
00:15:35,225 --> 00:15:36,517
Vem comigo.
132
00:16:29,392 --> 00:16:30,642
Podemos ir pra tua casa?
133
00:16:31,517 --> 00:16:32,600
Não.
134
00:17:02,225 --> 00:17:03,642
Não fale.
135
00:17:08,350 --> 00:17:11,433
- Porra, aonde você foi?
- Tinha coisas pra fazer.
136
00:17:11,433 --> 00:17:12,683
Você é um perigo.
137
00:17:13,600 --> 00:17:15,475
E aí, cara, eu estava entediado.
138
00:17:17,100 --> 00:17:20,767
- Você está nem casa?
- Não, estou esperando aquele idiota.
139
00:17:21,600 --> 00:17:23,308
Não sei que porra ele
pensa que está fazendo.
140
00:17:23,308 --> 00:17:26,225
- Você tem que fazer alguma coisa, cara.
- Já te digo.
141
00:17:26,600 --> 00:17:29,517
Provavelmente iremos mais tarde
pra Junction, se você quiser.
142
00:17:30,225 --> 00:17:33,225
- Não sei, vou ver.
- Vamos, tchau.
143
00:18:02,600 --> 00:18:05,517
Me segue, ok?
Ninguém vai te ver entrar.
144
00:18:29,975 --> 00:18:31,725
- Alguém te viu?
- Não.
145
00:18:37,558 --> 00:18:38,725
Uma cerveja?
146
00:18:41,975 --> 00:18:43,225
Não, valeu.
147
00:18:44,517 --> 00:18:45,725
Tira os sapatos.
148
00:19:09,850 --> 00:19:10,975
Fecha a porta.
149
00:19:15,225 --> 00:19:16,433
Como você se chama?
150
00:19:17,558 --> 00:19:19,600
Não quero que você faça barulho,
está me ouvindo?
151
00:19:20,433 --> 00:19:22,308
Se você fizer barulho,
eu tapo sua boca.
152
00:19:23,933 --> 00:19:25,267
Tira a roupa.
153
00:19:29,350 --> 00:19:30,475
Bom garoto.
154
00:19:52,767 --> 00:19:54,142
Deita.
155
00:20:25,433 --> 00:20:27,933
- Merda.
- Pres, você está aqui?
156
00:20:27,933 --> 00:20:30,517
Merda, merda, merda.
157
00:20:35,225 --> 00:20:36,642
Você não pode sair assim.
158
00:20:36,642 --> 00:20:38,475
- Como não?
- Não saia.
159
00:20:38,475 --> 00:20:39,725
O que eu faço?
160
00:20:39,725 --> 00:20:42,308
Eu não sei, droga. Não sei que
merda ele tão fazendo aqui.
161
00:20:42,308 --> 00:20:44,350
Não se preocupem, galera,
eu estou saindo.
162
00:20:53,475 --> 00:20:54,850
Fique aqui, ok?
163
00:20:55,225 --> 00:20:56,558
Cara, o que você tá fazendo?
164
00:20:56,975 --> 00:20:58,558
Não seja chato, mané.
165
00:21:14,350 --> 00:21:15,642
Eu tenho que mijar.
166
00:21:30,017 --> 00:21:34,100
Você se acha durão, né?
Tira essa droga de vestido, porra.
167
00:22:15,017 --> 00:22:16,517
- Sim, agora.
- Me dá um desses.
168
00:22:17,225 --> 00:22:19,308
- Faz um pra mim.
- Você já vai começar com isso.
169
00:22:19,308 --> 00:22:21,350
Não seja egoísta, cara.
170
00:22:21,892 --> 00:22:24,558
Rolando e cheirando
essa merda de cocaína.
171
00:22:26,475 --> 00:22:28,725
Ei, o que é isso?
172
00:22:28,725 --> 00:22:30,142
Tem alguém aí?
173
00:22:30,725 --> 00:22:33,350
- Alguém está vindo.
- Você trouxe uma garota?
174
00:22:34,225 --> 00:22:37,683
Sim, alguém está vindo,
Você trouxe uma garota?
175
00:22:40,433 --> 00:22:41,558
Quem é esse?
176
00:22:42,642 --> 00:22:43,725
Um colega.
177
00:22:46,933 --> 00:22:49,017
Por que não me avisou?
178
00:22:50,683 --> 00:22:52,225
Você é minha babá ou o quê?
179
00:22:54,642 --> 00:22:57,975
Ele está me distraindo enquanto
algum perdedor tenta me roubar.
180
00:22:59,267 --> 00:23:01,308
- qual teu nome, cara?
- Jules.
181
00:23:01,308 --> 00:23:02,808
O que você está fazendo
no meu apartamento, Jules?
182
00:23:03,392 --> 00:23:04,725
Eu vim para pegar.
183
00:23:04,725 --> 00:23:08,600
- Não é um pouco tarde?
-Não, não. Me ajuda a dormir.
184
00:23:10,350 --> 00:23:12,683
- Como você se conhecem?
- Pentonville.
185
00:23:14,433 --> 00:23:15,850
Ah, logo vi.
186
00:23:16,600 --> 00:23:17,892
Colegas de cama?
187
00:23:18,475 --> 00:23:19,725
Vai se foder, cara.
188
00:23:23,933 --> 00:23:27,892
Uma cerveja, Jules? É assim que você
nos conta como eles ferraram com Preston.
189
00:23:27,892 --> 00:23:29,808
Você se acha muito engraçado, não é?
190
00:23:29,808 --> 00:23:33,475
Não, não.
Acho que vou meter o pé.
191
00:23:33,475 --> 00:23:35,767
- Que mal educado.
- Deixa quieto.
192
00:23:36,308 --> 00:23:39,642
Tchau, Jules. Esses amigos do Pres
são estranhos pra caralho.
193
00:23:50,100 --> 00:23:51,558
Me dá o número do teu telefone.
194
00:23:53,600 --> 00:23:55,100
Quero minhas roupas de volta.
195
00:24:06,600 --> 00:24:08,267
Vou te mandar uma mensagem,
beleza?
196
00:24:09,975 --> 00:24:12,350
- Beleza.
- Bom garoto.
197
00:24:57,975 --> 00:25:01,433
VOCÊ ESTÁ LIVRE
SÁBADO DE NOITE?
198
00:25:49,183 --> 00:25:51,433
Vamos, outro, crianças, outro.
199
00:25:51,433 --> 00:25:54,308
Vamos, vamos, faça outro, vamos.
200
00:26:10,225 --> 00:26:12,142
HOMEM NO ARMÁRIO
201
00:26:14,600 --> 00:26:15,975
HOMEM NO ARMÁRIO EXPOSTO
202
00:26:19,897 --> 00:26:21,024
CÂMERA ESCONDIDA
203
00:26:28,100 --> 00:26:29,933
EXPONDO MEU VIZINHO
HÉTERO COM TESÃO
204
00:26:50,642 --> 00:26:54,642
3,1 MILHÕES DE VISUALIZAÇÕES
205
00:27:03,100 --> 00:27:04,808
VOCÊ ESTÁ LIVRE
SÁBADO DE NOITE?
206
00:27:06,892 --> 00:27:07,933
SIM
207
00:27:12,767 --> 00:27:15,017
EU TE PEGO
208
00:27:15,017 --> 00:27:17,892
SE VISTA NORMAL
209
00:27:17,892 --> 00:27:19,933
MAIS MASCULINO
210
00:28:47,392 --> 00:28:48,642
Quanto você quer ganhar?
211
00:28:49,267 --> 00:28:52,183
Quer dizer, o valor,
quanto vale o seu tempo?
212
00:28:56,392 --> 00:28:59,225
E daí? Abra outra conta,
eles não têm seu endereço.
213
00:29:04,725 --> 00:29:07,350
Ei, meu amigo acaba de chegar.
214
00:29:07,350 --> 00:29:09,767
Me liga de manhã, ok?
215
00:29:10,600 --> 00:29:11,683
Ok.
216
00:29:14,642 --> 00:29:16,933
- Como está?
- Bem.
217
00:29:19,017 --> 00:29:20,058
E você?
218
00:29:37,600 --> 00:29:39,225
Você foi fazer compras por mim?
219
00:29:40,017 --> 00:29:41,058
Não.
220
00:29:42,308 --> 00:29:44,225
Precisava de roupa nova.
221
00:29:45,850 --> 00:29:46,850
Você acredita nisso?
222
00:29:51,017 --> 00:29:53,183
Esqueci seu moletom, desculpe.
223
00:29:53,183 --> 00:29:57,850
Fica com ele. De qualquer forma, é falso.
Eu não uso mais essa merda.
224
00:30:00,350 --> 00:30:02,808
Mas se você gostar,
posso consegui mais barato pra você.
225
00:30:03,642 --> 00:30:05,308
Não é ruim, parece de marca.
226
00:30:08,475 --> 00:30:10,350
Seu idiota!
227
00:30:31,808 --> 00:30:34,142
Trago uma garrafa d'água
pra vocês?
228
00:30:34,142 --> 00:30:37,350
Sim, água com gás,
uma caneca de Brixton e...
229
00:30:38,558 --> 00:30:39,683
a carta de vinhos.
230
00:30:39,683 --> 00:30:41,725
Claro, está na última página.
231
00:30:43,892 --> 00:30:47,517
- Com o branco da casa está tudo bem para mim.
- O que você nos recomenda?
232
00:30:48,267 --> 00:30:51,350
Eu gosto do sauvignon francês.
233
00:30:51,350 --> 00:30:54,475
É muito suave, muito agradável.
234
00:30:54,475 --> 00:30:56,475
- Uma taça, por favor.
- Está bem.
235
00:31:04,933 --> 00:31:09,392
- Eu gosto desse lugar.
- É, tem uma cara legal.
236
00:31:09,975 --> 00:31:11,225
Não se preocupe,
você é meu convidado.
237
00:31:11,225 --> 00:31:13,975
- Não, não quero...
- Não, não. Eu te convido.
238
00:31:15,267 --> 00:31:19,058
A propósito, o que você fez
outro dia foi uma loucura.
239
00:31:19,058 --> 00:31:22,100
- Sim, sinto muito.
- Não, foi legal.
240
00:31:22,767 --> 00:31:25,183
Se você tivesse dito alguma coisa,
teríamos um problema,
241
00:31:25,725 --> 00:31:27,142
mas é melhor não pensar nisso.
242
00:31:27,142 --> 00:31:31,558
Bom, aqui estão uma
Brixton e um sauvignon.
243
00:31:31,558 --> 00:31:33,433
- Podemos pedir?
- Claro.
244
00:31:33,433 --> 00:31:34,725
- Está com fome?
- Estou.
245
00:31:34,725 --> 00:31:39,642
Você pode nos dar o chateaubriand
de meio quilo? Ao ponto, por favor.
246
00:31:39,642 --> 00:31:40,975
Claro.
247
00:31:40,975 --> 00:31:46,017
Costela defumada, batata com
molho de carne, couve grelhada
248
00:31:46,017 --> 00:31:48,225
e alguns molhos.
249
00:31:48,892 --> 00:31:51,600
- Me surpreenda.
- Claro.
250
00:31:53,558 --> 00:31:55,767
- Saúde.
- Saúde.
251
00:32:23,808 --> 00:32:27,350
Então este...
Este é um modus operandi?
252
00:32:27,350 --> 00:32:28,558
O que?
253
00:32:29,600 --> 00:32:31,475
Jantares com caras que você
conhece em saunas.
254
00:32:32,933 --> 00:32:35,225
- Não, normalmente não.
- Certo.
255
00:32:36,183 --> 00:32:37,892
Por que hoje é diferente?
256
00:32:38,475 --> 00:32:39,933
Eu te devia uma.
257
00:32:40,558 --> 00:32:41,340
Que merda.
258
00:32:42,933 --> 00:32:44,183
Que vergonha.
259
00:32:45,475 --> 00:32:49,183
Estou tentando descobrir
onde isso vai dar.
260
00:32:50,600 --> 00:32:51,767
Do que você está falando?
261
00:32:51,767 --> 00:32:54,642
Não consigo imaginar um encontro
duplo com seus amigos.
262
00:32:55,933 --> 00:32:57,267
Você é engraçado.
263
00:32:59,183 --> 00:33:01,475
Você esconde esta parte de tua vida.
264
00:33:02,392 --> 00:33:05,975
Sou uma pessoa reservada. Não gosto
que se metam na minha vida.
265
00:33:07,558 --> 00:33:08,808
Tem namorada?
266
00:33:10,392 --> 00:33:13,975
No momento não.
Gostaria que eu tivesse?
267
00:33:16,225 --> 00:33:17,600
Por que eu iria gostar?
268
00:33:19,933 --> 00:33:21,058
Ok.
269
00:33:22,058 --> 00:33:24,183
Ok, entendi.
270
00:33:25,058 --> 00:33:26,225
O que foi?
271
00:33:28,142 --> 00:33:29,642
O que você acha que
eu faço pra viver?
272
00:33:33,183 --> 00:33:34,850
Acho que sou traficante, não é?
273
00:33:35,808 --> 00:33:37,058
É isso o que acha?
274
00:33:37,683 --> 00:33:40,142
Você quer um cara durão
que te trate como uma puta.
275
00:33:43,225 --> 00:33:44,350
Pode ser.
276
00:33:46,017 --> 00:33:47,808
Eu já sei como você é.
277
00:33:51,475 --> 00:33:56,100
Bem, se é isso que está procurando,
acho que você ganhou na loteria.
278
00:33:56,600 --> 00:33:59,600
Tiroteios, agressões, prisão, tudo.
279
00:34:01,392 --> 00:34:04,433
- Por que te condenaram?
- Não quero falar disso.
280
00:34:08,558 --> 00:34:09,725
Dinheiro.
281
00:34:24,600 --> 00:34:25,767
Obrigada.
282
00:36:21,683 --> 00:36:23,475
É isso o que procura,
não é?
283
00:36:23,475 --> 00:36:26,267
Você quer que um bandido
meta na tua bunda?
284
00:36:30,392 --> 00:36:31,808
Isso te excita?
285
00:36:33,475 --> 00:36:35,100
Responda quando eu falar com você.
286
00:36:36,558 --> 00:36:38,308
- Sim.
- Sim o que?
287
00:36:39,975 --> 00:36:41,308
É o que eu quero.
288
00:37:53,725 --> 00:37:55,017
Que porra...?
289
00:38:08,058 --> 00:38:09,267
Jules!
290
00:38:09,600 --> 00:38:11,433
Eu mesmo fiz.
291
00:38:11,433 --> 00:38:16,808
Peguei todo o material
nesta mesma rua.
292
00:38:21,767 --> 00:38:24,600
- Desculpe, deveríamos ter avisado.
- Deviam.
293
00:38:25,433 --> 00:38:27,017
- Eu não esperava.
- Culpa do Anton.
294
00:38:27,017 --> 00:38:29,350
Haveria cerca de cinco pessoas.
295
00:38:32,517 --> 00:38:33,683
Aonde você estava?
296
00:38:34,558 --> 00:38:35,808
Com um amigo.
297
00:38:36,933 --> 00:38:39,975
Um amigo ou uma pegação?
298
00:38:41,350 --> 00:38:42,767
Desculpa, é que...
299
00:38:43,933 --> 00:38:46,433
- Não sei o que está acontecendo.
- Do que você está falando?
300
00:38:47,975 --> 00:38:49,433
Tenho saudades do meu amigo.
301
00:38:52,308 --> 00:38:54,892
- Estou aqui.
- Posso te dar um abraço?
302
00:39:12,350 --> 00:39:13,600
Não.
303
00:39:13,600 --> 00:39:15,100
- Desculpa.
- Não foi nada.
304
00:39:16,892 --> 00:39:19,475
- É que é muito difícil.
- Eu sei.
305
00:39:19,475 --> 00:39:23,683
É por causa do álcool.
Estou bêbado. Eu odeio isso.
306
00:39:25,183 --> 00:39:27,142
Desculpa, eu sou um imbecil.
307
00:39:49,600 --> 00:39:52,600
Verdade, é por causa do álcool.
Eu odeio isso, caralho.
308
00:39:52,600 --> 00:39:54,808
Eu sei querido. É horrível.
309
00:39:55,850 --> 00:39:57,892
Vem, anda. Vamos sair um pouco.
310
00:40:33,225 --> 00:40:36,017
JÁ ESTOU EM CASA
311
00:40:41,600 --> 00:40:43,225
AQUILO FOI DIVERTIDO
312
00:41:54,225 --> 00:41:56,308
VOCÊ ESTÁ LIVRE ESTE FIM DE SEMANA?
313
00:42:11,850 --> 00:42:13,017
Leesh.
314
00:42:15,642 --> 00:42:18,308
- Você tem meia hora?
- Pra que?
315
00:42:19,725 --> 00:42:23,100
Sim, é isso. Me encanta.
316
00:42:23,100 --> 00:42:25,267
Isso mesmo, olhe para mim,
mas não olhe para mim.
317
00:42:25,267 --> 00:42:29,975
“Olha para mim, sou tímida, muito tímida.
Me dê isso, me dê isso."
318
00:42:29,975 --> 00:42:31,517
Fantástico.
319
00:42:34,183 --> 00:42:36,058
- Fofa, muito fofa.
- Não tão perto.
320
00:42:36,058 --> 00:42:39,475
- Você está lindíssima.
- Não me mostre seu rosto.
321
00:43:12,058 --> 00:43:13,933
- Que porra você tá fazendo?
- O que?
322
00:43:13,933 --> 00:43:17,017
Não me mande essas merdas.
Pode ter alguém olhando.
323
00:43:17,517 --> 00:43:20,475
- Mas eu saí bem, certo?
- Estou falando sério.
324
00:43:23,308 --> 00:43:24,475
Desculpa.
325
00:43:28,100 --> 00:43:31,767
É que... tenho pensado muito em você.
326
00:43:35,725 --> 00:43:37,225
O que você está fazendo?
327
00:43:43,183 --> 00:43:45,058
Você pediu uma punição.
328
00:43:46,642 --> 00:43:48,975
Vai falar de mim pros
teus amigos?
329
00:43:49,683 --> 00:43:52,183
- Vai falar de mim pros teus amigos?
- Não.
330
00:43:52,183 --> 00:43:54,933
- Caso diga alguma coisa...
- Você vai me punir.
331
00:44:16,517 --> 00:44:19,142
- ESTÁ SOZINHO?
- ESTOU
332
00:44:19,142 --> 00:44:22,350
- Quer repetir?
- Sim.
333
00:44:25,600 --> 00:44:29,308
- QUERO VER TUA CARA
- IMPOSSÍVEL
334
00:44:29,308 --> 00:44:34,017
Eu sou um cara legal, mas se você fizer
algo comigo, eu fodo com tua vida.
335
00:44:34,017 --> 00:44:36,433
- Não esqueça, ok?
- Eu sou igual.
336
00:44:36,433 --> 00:44:37,642
- Sério?
- É.
337
00:44:40,225 --> 00:44:42,225
Vou tentar ter cuidado com você.
338
00:44:45,100 --> 00:44:47,392
HOMEM HÉTERO DESCOBERTO
339
00:44:59,600 --> 00:45:00,683
PUTA
340
00:45:13,142 --> 00:45:16,017
O que você tá fazendo?
Porra.
341
00:45:16,517 --> 00:45:19,642
Apaga isso. Que porra é essa?
Apaga isso.
342
00:45:20,392 --> 00:45:21,975
Já apaguei, já apaguei.
343
00:45:22,808 --> 00:45:25,642
- Saia da porra do meu carro.
- Desculpa, achei sexy...
344
00:45:25,642 --> 00:45:27,433
- O que eu te falei sobre me ferrar?
- Desculpe...
345
00:45:27,433 --> 00:45:29,142
- Você acha que eu não estava
falando sério? - Não!
346
00:45:29,142 --> 00:45:30,433
Pois não me provoque!
347
00:45:31,017 --> 00:45:32,308
Achei que você gostaria.
348
00:45:32,892 --> 00:45:35,433
Delete isso. Agora mesmo!
349
00:45:45,975 --> 00:45:48,142
Eu disse que não queria
mostrar minha cara.
350
00:45:48,892 --> 00:45:51,267
Eu não te conheço,
não sei o que você faz.
351
00:45:53,100 --> 00:45:55,017
Desculpa, eu cometi um erro.
352
00:45:55,517 --> 00:45:56,850
Não volte a fazer isso!
353
00:46:09,517 --> 00:46:10,642
Entra no carro.
354
00:46:56,892 --> 00:46:59,017
Eu posso te arrumar
um melhor e mais barato.
355
00:46:59,850 --> 00:47:01,517
Com uma câmera melhor e 5G.
356
00:47:03,142 --> 00:47:04,142
Não me faz falta.
357
00:47:04,642 --> 00:47:08,517
Eu não te cobraria, claro.
358
00:47:10,225 --> 00:47:12,600
Ok, obrigado.
359
00:47:19,600 --> 00:47:21,017
Eu tenho um temperamento
muito ruim.
360
00:47:22,892 --> 00:47:24,308
Sim...
361
00:47:26,392 --> 00:47:28,683
Se você me fizer alguma coisa,
eu vou reagir.
362
00:47:42,308 --> 00:47:43,433
Eu entendo.
363
00:47:45,975 --> 00:47:47,142
Sério?
364
00:47:51,350 --> 00:47:52,517
Eu coloquei você...
365
00:47:54,725 --> 00:47:56,558
em uma situação muito vulnerável.
366
00:47:57,558 --> 00:47:59,267
Eu deveria ter perguntado.
367
00:48:01,475 --> 00:48:02,475
A culpa é minha.
368
00:48:12,642 --> 00:48:13,683
Desculpa.
369
00:48:26,017 --> 00:48:27,058
Desculpa.
370
00:48:40,475 --> 00:48:42,017
Rápido, rápido.
371
00:48:42,850 --> 00:48:43,892
Depressa.
372
00:48:47,517 --> 00:48:49,642
Rápido, rápido.
373
00:48:52,808 --> 00:48:53,933
Rápido.
374
00:48:59,517 --> 00:49:01,517
- Está bem?
- Estou.
375
00:49:03,892 --> 00:49:05,725
- Você está bem?
- Estou.
376
00:49:55,267 --> 00:49:57,058
Nos vemos na semana que vem?
377
00:50:07,683 --> 00:50:08,767
Isso foi legal.
378
00:50:11,142 --> 00:50:12,225
No final das contas.
379
00:50:15,975 --> 00:50:17,017
Foi mesmo?
380
00:50:19,183 --> 00:50:20,225
Foi.
381
00:50:28,058 --> 00:50:29,767
Ok, nós nos falamos.
382
00:50:31,183 --> 00:50:32,267
Beleza.
383
00:50:57,517 --> 00:51:00,225
Que porra é essa?
Apaga isso.
384
00:51:01,058 --> 00:51:02,892
- Apaga isso!
- Desculpa.
385
00:51:11,517 --> 00:51:14,600
Se meus filhos fossem assim,
eu nunca os deixaria ter Instagram.
386
00:51:14,600 --> 00:51:15,892
Jules!
387
00:51:19,267 --> 00:51:20,392
Sim?
388
00:51:20,392 --> 00:51:21,517
Aonde você estava?
389
00:51:23,017 --> 00:51:24,225
Com um amigo.
390
00:51:24,225 --> 00:51:26,517
Ele me disse,
você não precisa mentir.
391
00:51:26,517 --> 00:51:28,350
Eu sei que está saindo com alguém.
392
00:51:29,642 --> 00:51:31,808
Eu só quero que vocês
voltem a se falar.
393
00:51:31,808 --> 00:51:33,433
Podemos falar disso depois?
394
00:51:33,433 --> 00:51:34,517
Não.
395
00:51:35,933 --> 00:51:37,308
Sente-se com a gente.
396
00:51:42,850 --> 00:51:44,058
Vamos.
397
00:51:49,392 --> 00:51:50,600
Está bem.
398
00:51:55,975 --> 00:51:57,017
Vá em frente.
399
00:51:59,267 --> 00:52:01,433
Podemos voltar a ser amigos?
400
00:52:01,433 --> 00:52:04,308
- Toby, é você quem está me ignorando.
- Porque...
401
00:52:05,642 --> 00:52:09,517
Eu estava muito bêbado.
Só quero esquecer o que passou.
402
00:52:09,517 --> 00:52:10,850
Eu já esqueci.
403
00:52:12,517 --> 00:52:13,850
- Que bom.
- Que bom.
404
00:52:18,517 --> 00:52:19,725
Mais alguma coisa?
405
00:52:37,600 --> 00:52:40,225
Bem, você pode dizer
qual é o seu problema?
406
00:52:40,725 --> 00:52:44,725
Estou frustrado, confuso
e me odiando um pouco.
407
00:52:46,350 --> 00:52:48,975
- Uma sexta-feira à noite.
- Deixa pra lá, vagabunda.
408
00:52:51,392 --> 00:52:52,850
Podemos encher a cara?
409
00:53:14,767 --> 00:53:17,475
Resumindo, é...
410
00:53:18,517 --> 00:53:20,017
É hétero.
411
00:53:20,017 --> 00:53:23,350
É por isso que não ficamos
com ninguém que se odeia.
412
00:53:23,350 --> 00:53:25,017
Você não me avisou sobre isso.
413
00:53:25,017 --> 00:53:28,058
Eu não quero fazer um drama,
mas se não houver sentimentos,
414
00:53:28,058 --> 00:53:31,267
você é apenas um esfíncter
enrugado aonde ele pode se esvaziar.
415
00:53:34,892 --> 00:53:36,392
Isso não te parece um drama?
416
00:53:37,350 --> 00:53:38,808
Isso é o que a Oprah diria.
417
00:54:06,267 --> 00:54:07,892
Então...
418
00:54:09,850 --> 00:54:12,392
Toby e eu...
419
00:54:13,892 --> 00:54:17,308
andamos falando do teu aniversário.
420
00:54:21,017 --> 00:54:23,767
Queremos saber o que
você quer esse ano.
421
00:54:23,767 --> 00:54:26,225
- Minha ideia era... Ok, foi mal.
- Tobes.
422
00:54:31,517 --> 00:54:33,433
Não queremos te pressionar.
423
00:54:34,808 --> 00:54:36,017
Podemos fazer...
424
00:54:37,183 --> 00:54:38,517
o que você curtir.
425
00:54:50,100 --> 00:54:52,475
Acho que quero retomar o espetáculo.
426
00:54:57,392 --> 00:54:58,392
De verdade?
427
00:55:00,475 --> 00:55:01,517
Sim.
428
00:55:06,558 --> 00:55:07,975
Eu sinto falta, porra.
429
00:55:09,183 --> 00:55:10,850
- Da Aphrodite?
- Claro.
430
00:55:11,933 --> 00:55:13,725
Eu também sinto falta dela.
431
00:55:14,975 --> 00:55:17,017
Não sei, era tão... Era tão...
432
00:55:19,600 --> 00:55:21,267
Tão poderosa.
433
00:55:24,558 --> 00:55:26,267
Às vezes era estranho,
como se...
434
00:55:28,642 --> 00:55:31,892
Como se ela fosse meu verdadeiro eu...
435
00:55:33,767 --> 00:55:35,475
e eu fosse o personagem.
436
00:55:39,308 --> 00:55:40,350
Depois...
437
00:55:43,933 --> 00:55:45,183
já sabe que...
438
00:55:49,683 --> 00:55:51,183
Era como se já não...
439
00:55:55,433 --> 00:55:57,517
Como se não fosse digno dela.
440
00:56:01,850 --> 00:56:03,600
Ou a tivesse decepcionado.
441
00:56:05,517 --> 00:56:07,600
Você não decepcionou ninguém,
meu bem.
442
00:56:10,767 --> 00:56:11,933
Então...
443
00:56:13,058 --> 00:56:16,392
Nós preparamos
a turnê de volta ao palco?
444
00:56:56,350 --> 00:56:59,642
Ei, deixem as meninas entrarem.
Deixem as meninas entrarem!
445
00:56:59,642 --> 00:57:01,600
- Vocês não têm modos?
- É isso.
446
00:57:02,850 --> 00:57:06,517
Pegue o próximo,
você tem que ser cavalheiresco.
447
00:57:07,100 --> 00:57:10,850
- Você é engraçado.
- Engraçado? Ele acha que sou engraçado.
448
00:57:10,850 --> 00:57:12,350
TEUS AMIGOS ESTÃO...
449
00:57:12,350 --> 00:57:14,308
Olha, o amiguinho do Preston.
450
00:57:17,642 --> 00:57:19,933
- Qual era seu nome, mesmo?
- Jules.
451
00:57:19,933 --> 00:57:23,142
- E Preston dizia que estava cansado.
- Sim, claro.
452
00:57:24,517 --> 00:57:25,808
O que você faz aqui, Jules?
453
00:57:27,183 --> 00:57:29,017
Só vim pegar.
454
00:57:29,725 --> 00:57:32,808
Você sabe que ele compra de mim?
Ele provavelmente está te enganando.
455
00:57:32,808 --> 00:57:34,100
Estou te dizendo, cara.
456
00:57:39,683 --> 00:57:42,558
- Oi.
- O que faz pelado, mané?
457
00:57:42,558 --> 00:57:45,558
Ei, Preston, se veste, cara.
458
00:57:45,558 --> 00:57:47,058
Você tem visita.
459
00:57:47,850 --> 00:57:51,892
- Acho que ele tá tentando te seduzir, Jules.
- Preston, tem cerveja gelada?
460
00:57:51,892 --> 00:57:53,475
Achei que você ia
pra casa do Lee.
461
00:57:53,475 --> 00:57:56,225
- Debs está chateado.
- Ele é louco, cara.
462
00:57:56,225 --> 00:57:57,850
Você tem que ficar longe dessas doidas.
463
00:57:57,850 --> 00:58:00,767
Calma, eu me visto e nós vazamos.
464
00:58:00,767 --> 00:58:03,433
- Não me deixe sozinho.
- Não me siga.
465
00:58:04,850 --> 00:58:05,850
Relaxa.
466
00:58:06,350 --> 00:58:09,142
- Don, isso é uma bolsa?
- Sim, é.
467
00:58:12,767 --> 00:58:13,808
Jules!
468
00:58:15,350 --> 00:58:16,433
Jules!
469
00:58:17,808 --> 00:58:18,975
Ele é uma bichinha, cara.
470
00:58:21,517 --> 00:58:23,183
- Está forte.
- É uma bichinha.
471
00:58:23,183 --> 00:58:24,975
Eu o vi nocautear alguém.
472
00:58:24,975 --> 00:58:26,517
Bem, eles o prenderam.
473
00:58:28,517 --> 00:58:30,850
- Senta um pouco, cara.
- Não, nós vamos...
474
00:58:30,850 --> 00:58:32,642
Você esteve na prisão com o Preston
475
00:58:32,642 --> 00:58:34,975
e me olha como se eu
fosse o delinquente.
476
00:58:34,975 --> 00:58:37,725
Não venha na minha casa
e me trate assim, Jules.
477
00:58:37,725 --> 00:58:39,475
- Não trato.
- Ele tem maconha.
478
00:58:40,683 --> 00:58:42,308
Então sente um pouco, cara.
479
00:58:52,933 --> 00:58:56,350
Se você queria maconha,
devia ter falado com o chefe.
480
00:58:57,600 --> 00:58:59,933
Eu teria deixado
muito mais barato pra você.
481
00:58:59,933 --> 00:59:02,267
Ter o suficiente para dormir
basta pra mim.
482
00:59:03,392 --> 00:59:05,183
Quanto dinheiro você tem com você?
483
00:59:05,183 --> 00:59:07,475
Droga, Oz, ele é colega do Preston.
484
00:59:07,975 --> 00:59:10,058
Fica frio, não vou assustá-lo.
485
00:59:11,475 --> 00:59:13,642
- Não vou jogar fora o sabonete.
- Deixe, vai.
486
00:59:14,850 --> 00:59:16,017
Por que eles colocaram você?
487
00:59:16,725 --> 00:59:18,933
- Como?
- Na prisão.
488
00:59:23,017 --> 00:59:24,100
Por roubar.
489
00:59:27,850 --> 00:59:31,558
- Precisa de mais tempo pra pensar nisso?
- Não, só não gosto de falar disso.
490
00:59:32,808 --> 00:59:35,475
Não vou mentir para você,
Jules, não é teu tipo.
491
00:59:39,350 --> 00:59:41,017
Tem Street Fighter?
492
00:59:41,017 --> 00:59:43,017
Gosta de jogar, Jules?
493
00:59:43,017 --> 00:59:46,308
- Sim, um pouco.
- Eu estou entre os 10 melhores do mundo.
494
00:59:47,308 --> 00:59:48,392
E uma merda.
495
00:59:48,392 --> 00:59:50,183
Bem, talvez eu tenha exagerado.
496
00:59:50,725 --> 00:59:53,767
Entre os 10 melhores
do quarto no Street Fighter.
497
00:59:54,975 --> 00:59:57,725
- Traz. Quer jogar?
- Quero.
498
00:59:58,100 --> 00:59:59,558
Uma melhor de seis.
499
00:59:59,558 --> 01:00:01,642
Jack, deixa o Jules, ele é o convidado.
500
01:00:02,142 --> 01:00:04,017
Não pegue o Sagat, Jules. É meu.
501
01:00:04,017 --> 01:00:07,142
- Você viu Sagat matar o leão?
- O leão?
502
01:00:07,142 --> 01:00:09,975
É um leão, o que há de errado?
De que está rindo?
503
01:00:10,725 --> 01:00:13,058
- Tá rindo do que, porra?
- É um tigre, porra.
504
01:00:13,517 --> 01:00:15,308
Vamos lá.
505
01:00:15,308 --> 01:00:17,558
Jules pegou Chun-li.
506
01:00:20,308 --> 01:00:21,892
Chun-li é louca, cara.
507
01:00:21,892 --> 01:00:27,517
Que seja, que seja.
Chun-li vai matá-lo. Porra.
508
01:00:33,058 --> 01:00:36,558
- No meio da cara.
- Que idiota! Porra.
509
01:00:38,308 --> 01:00:40,767
- Uau.
- Jack, você vai jogar ou não?
510
01:00:40,767 --> 01:00:42,475
Que surra, cara.
511
01:00:47,642 --> 01:00:49,142
Mas vamos lá, cara.
512
01:00:51,975 --> 01:00:53,808
Uma garota bateu em você.
513
01:00:56,392 --> 01:00:58,475
Você viu isso? É uma merda.
514
01:00:58,933 --> 01:01:02,933
Droga, no final vai acabar sendo
uma merda. Droga, como ele joga.
515
01:01:04,017 --> 01:01:06,975
Preston, teu amigo é
uma máquina nesse jogo.
516
01:01:09,392 --> 01:01:12,142
Você não pode fazer
o mesmo ataque o tempo todo.
517
01:01:13,933 --> 01:01:14,933
Acabou.
518
01:01:20,475 --> 01:01:21,517
Vamos, Don.
519
01:01:21,517 --> 01:01:23,350
- Você que vai me vencer?
- Acho.
520
01:01:23,350 --> 01:01:24,642
Você não sabe o que diz.
521
01:01:30,767 --> 01:01:34,475
Olha o Don jogando com dois dedos
como se estivesse tocando piano.
522
01:01:38,933 --> 01:01:41,142
- Toma Já!
- Impossível, não pode ser.
523
01:01:44,975 --> 01:01:45,933
CHUN-LI VENCE
524
01:01:48,225 --> 01:01:50,808
Qual é, não me enche, cara.
Me deixa jogar.
525
01:01:50,808 --> 01:01:53,308
Estamos jogando
Street Fighter, não está vendo?
526
01:01:56,517 --> 01:01:59,808
Fique aí, fique,
eu vou bater em você.
527
01:02:03,600 --> 01:02:07,642
Você perdeu, cara!
Perdeu. Deixa, deixa.
528
01:02:07,642 --> 01:02:09,808
Mas quantos controladores
você comprou, cara?
529
01:02:09,808 --> 01:02:11,225
Não brinque comigo, cara.
530
01:02:12,100 --> 01:02:13,808
É sério? Faça isso de novo.
531
01:02:13,808 --> 01:02:15,975
- Não funciona!
- Não me sacaneia.
532
01:02:15,975 --> 01:02:18,100
Foi bloqueado, não...
Caralho!
533
01:02:18,100 --> 01:02:21,892
Não jogue minhas coisas no chão,
seu idiota.
534
01:02:21,892 --> 01:02:24,392
Alguém me dê a porra do controle.
535
01:02:24,392 --> 01:02:27,225
Você tem que ser um idiota,
cara. Vai pra lá.
536
01:02:34,308 --> 01:02:37,225
Cale-se! Cale a boca
e deixe-me jogar, caramba.
537
01:02:37,975 --> 01:02:40,517
- Viu?
- Vi, vi como se perde.
538
01:03:00,600 --> 01:03:03,933
- Ele está trapaceando.
- Faltou muito pouco.
539
01:03:03,933 --> 01:03:05,558
O que você está dizendo?
Você é lamentável.
540
01:03:05,558 --> 01:03:07,683
Eu sabia que ele iria me desrespeitar.
541
01:03:23,892 --> 01:03:27,475
- Você gosta de ver como eu fodo seus amigos?
- Um pouco sim.
542
01:03:31,392 --> 01:03:33,017
Podemos ir agora se você quiser.
543
01:03:36,058 --> 01:03:37,767
Ou podemos transar no teu quarto.
544
01:03:40,017 --> 01:03:41,058
Nem pensar.
545
01:03:42,600 --> 01:03:44,433
Jules!
Teaz uma cerveja pra mim, anda.
546
01:03:44,433 --> 01:03:45,600
Não sobrou nada.
547
01:03:45,600 --> 01:03:48,433
Porra Preston,
compre as tuas cervejas.
548
01:03:48,433 --> 01:03:51,433
- É a primeira.
- Continue dirigindo o BMW do seu tio.
549
01:03:51,433 --> 01:03:53,142
Por que você é tão babaca?
550
01:03:53,892 --> 01:03:56,558
Porque você é um maldito aproveitador.
Vamos lá, cara.
551
01:03:56,558 --> 01:04:00,183
- Não é do meu tio, eu paguei.
- Quem você quer impressionar?
552
01:04:00,183 --> 01:04:02,767
Vamos, não rola nada
se não tem bebida.
553
01:04:04,183 --> 01:04:05,892
Jules. Você vem?
554
01:04:06,600 --> 01:04:08,558
Não podemos,
temos umas coisas pra fazer.
555
01:04:08,558 --> 01:04:12,100
Não estava falando contigo.
Você faz o que te der na telha.
556
01:04:13,267 --> 01:04:14,433
Jules?
557
01:04:16,308 --> 01:04:17,350
Beleza.
558
01:04:18,808 --> 01:04:19,892
Está bem.
559
01:04:20,517 --> 01:04:22,892
- Vamos, crianças.
- O que você está fazendo?
560
01:04:24,267 --> 01:04:26,350
Deixando um pouco mais interessante.
561
01:04:36,517 --> 01:04:39,850
Vamos beber alguma coisa.
Sim, vamos nessa.
562
01:04:39,850 --> 01:04:42,017
- Anda, vai.
- Vamos, vem.
563
01:05:11,183 --> 01:05:13,475
- Que coisa, hein?
- Ah, sim, eu te disse.
564
01:05:15,017 --> 01:05:17,808
Estou falando com ela.
Você viu que bunda?
565
01:05:19,975 --> 01:05:21,058
Ela é casada.
566
01:05:22,225 --> 01:05:23,475
- Que gata.
- É.
567
01:05:25,850 --> 01:05:28,392
Que pena, um desperdício desse.
568
01:05:30,725 --> 01:05:33,267
- Por que você é assim com ele?
- É para te sacanear.
569
01:05:35,183 --> 01:05:39,142
O que você precisa fazer
é empurrá-lo até o limite
570
01:05:39,142 --> 01:05:40,642
e depois virar.
571
01:05:41,433 --> 01:05:45,308
E da próxima vez que alguém
olhar feio pra ele, ele fica maluco.
572
01:05:48,308 --> 01:05:49,475
É sério?
573
01:05:49,475 --> 01:05:51,267
- Nunca viu?
- Não.
574
01:05:53,017 --> 01:05:56,600
É como um pitbull
que foi repreendido muitas vezes.
575
01:05:56,600 --> 01:05:57,975
É muito bonito.
576
01:05:59,517 --> 01:06:01,892
Mas ter a cabeça arrancada nem tanto.
577
01:06:03,767 --> 01:06:05,558
- Não parece bom.
- Ah é.
578
01:06:06,600 --> 01:06:08,433
Bom, sim. Imagine o que vem por aí,
579
01:06:08,433 --> 01:06:10,058
estou aqui festejando.
580
01:06:10,058 --> 01:06:12,100
O cara vem falar comigo...
581
01:06:12,100 --> 01:06:15,475
- Eu ia vazar, mas ele começa a falar.
- Você fala demais.
582
01:06:15,475 --> 01:06:17,600
Por que não me escuta, porra?
583
01:06:26,142 --> 01:06:28,475
Eu queria conhecer essa garota, ok?
584
01:06:28,475 --> 01:06:30,392
Ele é o único que me escuta.
585
01:06:30,392 --> 01:06:32,892
Então eu te digo...
586
01:06:38,892 --> 01:06:41,475
Eu te digo: "Conhece essa garota?".
587
01:06:41,475 --> 01:06:44,850
Eu juro para você.
E o cara vai e fala: “Ela é minha garota”.
588
01:06:58,350 --> 01:07:00,767
- Quem paga esta rodada?
- Eu não.
589
01:07:00,767 --> 01:07:03,058
- Quem paga a próxima?
- Pres.
590
01:07:04,100 --> 01:07:06,100
Qual a dificuldade, cara?
Quem paga?
591
01:07:06,100 --> 01:07:10,225
- Tá bem, o que você qer?
- Jäger, Jäger.
592
01:07:10,225 --> 01:07:14,267
- Jules, quer dançar comigo?
- O que?
593
01:07:14,267 --> 01:07:15,892
Dançar comigo?
594
01:07:17,808 --> 01:07:19,058
Sim, claro.
595
01:07:20,975 --> 01:07:22,558
Ei, Lydia, você vai pra rua.
596
01:08:34,017 --> 01:08:35,433
Você precisava relaxar?
597
01:08:37,100 --> 01:08:40,267
Tomar um ar.
O Oz está me dando no saco.
598
01:08:41,017 --> 01:08:43,975
- Porque ele é um babaca?
- Um pouco.
599
01:08:45,475 --> 01:08:46,642
Está bem.
600
01:08:53,350 --> 01:08:54,558
O que que tá rolando?
601
01:08:55,517 --> 01:08:56,642
Você gosta?
602
01:09:00,558 --> 01:09:01,725
Isso te deixa com tesão?
603
01:09:05,725 --> 01:09:09,058
Sim, eu sei como você é.
604
01:09:10,017 --> 01:09:10,538
É?
605
01:09:14,600 --> 01:09:17,183
Você quer um machão
que te trate como uma prostituta.
606
01:09:21,683 --> 01:09:22,808
Pode ser.
607
01:09:28,058 --> 01:09:30,975
Então venha, vamos.
608
01:09:37,433 --> 01:09:38,892
Vai fazer o que eu te disse?
609
01:09:41,808 --> 01:09:42,933
Sim.
610
01:09:44,475 --> 01:09:45,558
Bom garoto.
611
01:10:05,767 --> 01:10:06,892
Sobe.
612
01:10:10,017 --> 01:10:11,767
Tira os sapatos.
613
01:10:50,725 --> 01:10:51,808
O que você está fazendo?
614
01:10:53,767 --> 01:10:54,892
Tira a roupa.
615
01:10:58,767 --> 01:11:00,267
Quando você não está comigo...
616
01:11:01,850 --> 01:11:03,517
Quando não está com teus amigos,
617
01:11:04,475 --> 01:11:06,267
se fazendo de machão...
618
01:11:08,142 --> 01:11:09,308
eu preciso me lembrar...
619
01:11:10,850 --> 01:11:12,142
que, na realidade...
620
01:11:17,475 --> 01:11:19,142
você é minha putinha.
621
01:11:25,433 --> 01:11:26,808
Você vai me obedecer?
622
01:12:11,100 --> 01:12:12,308
O que é isso?
623
01:12:15,850 --> 01:12:17,100
Me meti numa briga.
624
01:12:19,600 --> 01:12:22,225
Com quem?
Vou quebrar a cara deles.
625
01:14:11,142 --> 01:14:13,017
Ok, eu entendo.
626
01:14:13,017 --> 01:14:15,392
Eu pedi para você fazer isso, certo?
627
01:14:15,392 --> 01:14:18,767
Bom dia, dorminhoco.
Quer tomar o café da manhã?
628
01:14:22,183 --> 01:14:25,808
- Que exibição.
- Bem, Jules, quando há convidados...
629
01:14:26,392 --> 01:14:28,100
Você está aqui sequestrado?
630
01:14:29,725 --> 01:14:31,350
E aí, estamos tomando café da manhã.
631
01:14:32,350 --> 01:14:33,683
Correu tudo bem ontem?
632
01:14:34,683 --> 01:14:38,183
Bem, na verdade...
Foi meio que uma loucura.
633
01:14:38,183 --> 01:14:39,392
Que doidera que foi.
634
01:14:40,225 --> 01:14:42,142
Ah, então você vai ter ressaca.
635
01:14:44,933 --> 01:14:48,058
Preston estava nos contando
do teu negócio.
636
01:14:48,058 --> 01:14:52,475
No momento não é grande coisa,
estou economizando para expandir.
637
01:14:52,475 --> 01:14:54,225
Que tipo de roupa você vende?
638
01:14:54,225 --> 01:14:59,808
Roupa de rua, casual,
como Stussy ou Supreme, mas diferente.
639
01:15:00,517 --> 01:15:05,683
Tento entrar em contato com marcas europeias
menores, para colocar uma loja aqui.
640
01:15:05,683 --> 01:15:06,767
Maneiro.
641
01:15:06,767 --> 01:15:10,433
Então foi você quem inspirou
Jules com seu novo estilo.
642
01:15:12,642 --> 01:15:14,308
Não, acho que isso é coisa dele.
643
01:15:16,558 --> 01:15:17,975
Mas eu não gosto do estilo dele.
644
01:15:52,183 --> 01:15:53,392
Só queria te pedir...
645
01:15:54,933 --> 01:15:58,058
Desculpe se fui um pouco rude.
646
01:15:59,267 --> 01:16:01,475
Jules é meu melhor amigo,
eu me preocupo.
647
01:16:05,183 --> 01:16:06,933
Ele tem passado por maus
momentos ultimamente.
648
01:16:07,558 --> 01:16:10,850
Não sei se ele te contou do ataque.
649
01:16:11,225 --> 01:16:12,600
O da cicatriz?
650
01:16:13,642 --> 01:16:17,475
Desde então eu acho
que ele não voltou a ser o mesmo.
651
01:16:19,308 --> 01:16:22,433
Toda essa roupa...
652
01:16:23,183 --> 01:16:26,267
a atitude... Me preocupa.
653
01:16:31,058 --> 01:16:33,642
Estamos preparando
uma festa de aniversário.
654
01:16:34,308 --> 01:16:35,392
Você podia vir.
655
01:16:37,475 --> 01:16:38,517
Posso mesmo?
656
01:16:38,517 --> 01:16:41,017
Se você perguntar a ele,
ele provavelmente ficará envergonhado,
657
01:16:41,017 --> 01:16:45,225
mas se você aparecer, de surpresa,
658
01:16:45,225 --> 01:16:47,100
acho que ele ficará muito animado.
659
01:16:48,475 --> 01:16:51,058
E não seria ruim se você o visse
em seu ambiente.
660
01:16:52,225 --> 01:16:54,308
Talvez, vou ver.
661
01:16:55,475 --> 01:16:58,475
Me dá teu número
que eu te mando os detalhes.
662
01:17:10,017 --> 01:17:11,058
Legal.
663
01:17:12,558 --> 01:17:17,267
- A noite passada foi incrível.
- Foi.
664
01:17:20,808 --> 01:17:21,850
Nos falamos.
665
01:17:51,217 --> 01:17:53,106
Postar um video no
GaySexxTube
666
01:17:59,517 --> 01:18:00,517
POSTAR
667
01:18:16,225 --> 01:18:17,267
Merda.
668
01:18:19,975 --> 01:18:23,642
TEUS AMIGOS SÃO
UMAS FIGURAS
669
01:19:25,725 --> 01:19:28,725
EI, O QUE FOI?
ESTÁ TUDO BEM?
670
01:19:28,725 --> 01:19:31,183
DESCULPA, ESTAVA OCUPADO,
JÁ FALAMOS
671
01:19:38,350 --> 01:19:40,600
PHALLACY + THE GAG
10 DE AGOSTO
672
01:19:55,558 --> 01:19:56,600
Vamos.
673
01:19:59,225 --> 01:20:01,683
Aqui está!
674
01:20:05,475 --> 01:20:10,392
- Feliz aniversário!
- Bem vinda!
675
01:21:24,892 --> 01:21:26,350
Me dá uma cerveja?
676
01:21:33,767 --> 01:21:34,975
Está procurando quem?
677
01:21:41,142 --> 01:21:42,267
O que ele está fazendo aqui?
678
01:21:42,267 --> 01:21:44,725
- Eu convidei ele.
- O Jules sabe?
679
01:21:44,725 --> 01:21:47,475
- É uma surpresa.
- Toby.
680
01:21:47,475 --> 01:21:50,767
- É o aniversário dele.
- Eu sei muito bem o que você quer.
681
01:21:50,767 --> 01:21:52,850
- O que foi?
- Oi!
682
01:21:54,725 --> 01:21:56,225
Que bom que você veio.
683
01:21:56,808 --> 01:21:58,975
Não vou ficar muito tempo,
tenho planos,
684
01:21:58,975 --> 01:22:01,308
mas vou tomar um drink
e
parabenizá-lo pelo aniversário.
685
01:22:02,267 --> 01:22:04,808
- Quer que guarde isso pra você?
- Obrigado.
686
01:22:06,850 --> 01:22:08,350
Aonde está o Jules?
687
01:22:09,892 --> 01:22:12,767
- Ele estará no palco daqui a pouco.
- No palco?
688
01:22:13,558 --> 01:22:18,600
Bem vindas, minhas crianças,
ao Phallacy!
689
01:22:23,392 --> 01:22:25,558
E calem a boca de uma vez.
690
01:22:26,558 --> 01:22:29,517
Nossa próxima protagonista
nos deixou por um tempo
691
01:22:29,517 --> 01:22:33,642
para ir tomar coquetéis
em South Hamptons.
692
01:22:38,058 --> 01:22:39,350
Mas agora...
693
01:22:40,975 --> 01:22:42,308
ela voltou.
694
01:22:43,517 --> 01:22:46,225
E se antes vocês pensavam
que eu era uma vadia má,
695
01:22:46,225 --> 01:22:51,683
deixa eu te dizer que hoje
vocês vão pirar.
696
01:22:51,683 --> 01:22:54,558
Sem mais delongas, vamos dar-lhe
uma grande salva de palmas
697
01:22:54,558 --> 01:22:58,642
e levantar nossas taças
para minha querida amiga,
698
01:22:58,642 --> 01:23:03,975
a rainha do sul, Aphrodite Banks!
699
01:23:18,475 --> 01:23:22,100
Essas mãos, essas mãos.
É isso!
700
01:23:22,100 --> 01:23:27,017
Assim que eu gosto.
Quanto tempo, irmãs. O que vocês acham?
701
01:23:27,017 --> 01:23:30,350
Ela voltou!
702
01:23:31,225 --> 01:23:34,558
Sempre se diz que você tem que
começar com uma piada,
703
01:23:34,558 --> 01:23:39,142
então vou direto contar uma
história sobre meu agressor gay.
704
01:23:40,225 --> 01:23:42,350
Não, não. Calmas, calmas.
705
01:23:42,350 --> 01:23:47,308
A coisa termina com um
vídeo pornô caseiro muito picante.
706
01:23:47,308 --> 01:23:53,517
Já sei. Todos nós já vimos um vídeo
como esse, mas me escutem,
707
01:23:53,517 --> 01:23:59,933
este cara é um ator muito especial.
708
01:24:27,975 --> 01:24:30,142
Ele estava comendo na minha mão.
709
01:25:35,017 --> 01:25:37,433
- Feliz aniversário.
- Porra, que merda?
710
01:25:44,392 --> 01:25:45,517
O que você está fazendo aqui?
711
01:25:47,058 --> 01:25:49,392
Teu amigo me convidou.
surpresa.
712
01:25:57,100 --> 01:25:58,558
Estou feliz que você veio.
713
01:26:18,683 --> 01:26:20,433
Você acha que eu não
me lembro de você?
714
01:26:29,308 --> 01:26:30,433
O que?
715
01:26:36,058 --> 01:26:37,850
Não... Não sei do que
você está falando.
716
01:26:39,933 --> 01:26:43,183
Não? Porque eu vi você
brincar sobre isso.
717
01:26:44,767 --> 01:26:46,267
Não quero falar disso.
718
01:26:48,017 --> 01:26:49,517
Aonde você vai?
719
01:26:53,642 --> 01:26:55,517
- Cara maluco...
-Preston.
720
01:26:55,517 --> 01:26:59,183
Louco de merda.
Você gosta de rir de mim?
721
01:26:59,183 --> 01:27:03,017
- Por favor. Vamos conversar, calma.
- O que? O que você vai fazer?
722
01:27:03,017 --> 01:27:04,558
Não chegue perto...
723
01:27:05,725 --> 01:27:11,850
Cala a boca, porra.
Cala a porra da boca. Cala, porra.
724
01:27:12,558 --> 01:27:14,767
Cale a boca, droga.
Fique quieto.
725
01:27:16,600 --> 01:27:18,100
Quem viu o vídeo?
726
01:27:19,017 --> 01:27:21,975
Não minta para mim, porra.
Vou tirar minha mão, ok?
727
01:27:21,975 --> 01:27:23,892
Se você gritar, eu te corto.
728
01:27:23,892 --> 01:27:27,850
Você me ouviu?
Quem viu o vídeo?
729
01:27:27,850 --> 01:27:30,558
- Ninguém viu.
- Não minta pra mim, porra.
730
01:27:30,558 --> 01:27:33,850
Nem pense em mentir pra mim.
Se você mente pra mim...
731
01:27:33,850 --> 01:27:37,892
Por favor, solta a garrafa.
Por favor.
732
01:27:40,475 --> 01:27:43,058
Eu te conheço e sei
que você não é assim.
733
01:27:43,058 --> 01:27:47,225
- Não faça isso, não me enche o saco.
- Me deixa explicar...
734
01:27:47,225 --> 01:27:49,683
O que? Que você tentou me foder?
735
01:27:49,683 --> 01:27:51,767
Não, não consegui fazer isso.
736
01:27:51,767 --> 01:27:55,350
- E você quer que eu acredite?
- Eu queria te machucar, mas...
737
01:27:55,350 --> 01:27:58,475
- Mas o que? Mas o que?
- Você me deu pena.
738
01:28:01,017 --> 01:28:02,392
Eu te dei pena?
739
01:28:11,475 --> 01:28:12,683
É o meu telefone.
740
01:28:13,808 --> 01:28:16,808
Se eu não atender, eles virão.
Por favor.
741
01:29:45,892 --> 01:29:47,267
Filho da puta.
742
01:29:47,892 --> 01:29:51,017
Filho da puta.
Vem aqui, seu puto mentiroso.
743
01:29:53,558 --> 01:29:55,267
Viado de merda.
744
01:30:08,475 --> 01:30:09,558
Viado.
745
01:30:10,933 --> 01:30:12,392
Viado.
746
01:33:03,433 --> 01:33:06,017
ESSA É A BOA
54879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.