All language subtitles for Diva_(2012)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,957 --> 00:00:56,623 Mind your own business! Mic please... 2 00:01:32,374 --> 00:01:34,165 Stop crying. 3 00:01:36,624 --> 00:01:37,665 They all look down on you. 4 00:01:37,832 --> 00:01:41,082 Said you graduated from karaoke competitions. 5 00:01:41,624 --> 00:01:43,082 You're so out of luck, 6 00:01:43,791 --> 00:01:46,666 opening the show for our lady. 7 00:01:47,124 --> 00:01:48,290 Her fans are rough. 8 00:01:48,457 --> 00:01:49,873 They'll boo you for sure. 9 00:01:52,832 --> 00:01:53,957 Who are you? 10 00:01:54,624 --> 00:01:57,457 Man, I'm her PA. 11 00:01:59,666 --> 00:02:02,249 I' ve really tried hard... 12 00:02:03,791 --> 00:02:05,874 Doesn't everybody? 13 00:02:08,374 --> 00:02:09,957 So? 14 00:02:14,041 --> 00:02:16,874 Our lady is getting married at the end of the year. 15 00:02:17,999 --> 00:02:19,874 After that, she'll quit. 16 00:02:20,666 --> 00:02:22,416 And I'll be out of a job. 17 00:02:24,707 --> 00:02:25,707 Perhaps... 18 00:02:26,291 --> 00:02:27,541 we can work together. 19 00:02:37,249 --> 00:02:38,790 Why do you have faith in me? 20 00:02:40,124 --> 00:02:41,832 I think you've got potential. 21 00:02:52,874 --> 00:02:54,457 I'm at your service from now on. 22 00:03:20,166 --> 00:03:21,249 Here, 23 00:03:22,499 --> 00:03:23,915 I want to thank 24 00:03:24,082 --> 00:03:25,373 all of you... 25 00:03:26,874 --> 00:03:27,915 for your love 26 00:03:29,082 --> 00:03:30,207 and support... 27 00:03:31,666 --> 00:03:33,082 for your faith... 28 00:03:36,124 --> 00:03:37,207 in me! 29 00:03:40,749 --> 00:03:42,415 I also want to thank those... 30 00:03:42,582 --> 00:03:43,623 who once 31 00:03:44,541 --> 00:03:46,874 poured cold water on me. 32 00:03:48,166 --> 00:03:49,499 It was they who made me... 33 00:03:50,582 --> 00:03:51,665 even stronger! 34 00:04:07,624 --> 00:04:08,332 Angela, 35 00:04:08,999 --> 00:04:10,624 you know my principles as a manager. 36 00:04:10,791 --> 00:04:12,082 I only work with those... 37 00:04:12,832 --> 00:04:14,290 who can really sing. 38 00:04:16,624 --> 00:04:19,207 Besides, your chick's very young. 39 00:04:19,874 --> 00:04:21,832 She'll make a perfect teen model. 40 00:04:21,999 --> 00:04:23,665 Give Roy a call. 41 00:04:24,374 --> 00:04:26,374 Chrissie's manager. 42 00:04:26,541 --> 00:04:27,541 Wait... 43 00:04:27,832 --> 00:04:28,748 Baby... 44 00:04:28,999 --> 00:04:29,832 I'll call you back. 45 00:04:29,999 --> 00:04:31,207 Have you been good today? 46 00:04:32,666 --> 00:04:35,249 I'll buy you one if you're good, 47 00:04:35,416 --> 00:04:36,457 okay? 48 00:04:38,124 --> 00:04:39,915 - What is this? - Hold on. 49 00:04:40,332 --> 00:04:41,665 It's all over the newspapers! 50 00:04:41,832 --> 00:04:44,207 Gong bought it for his protege to wear on stage. 51 00:04:44,374 --> 00:04:45,540 $380,000! 52 00:04:45,707 --> 00:04:48,623 $380,000 for a plastic sheet? 53 00:04:49,457 --> 00:04:50,207 I won't do it. 54 00:04:50,374 --> 00:04:51,499 I know you won't. 55 00:04:51,666 --> 00:04:52,832 But Fi would. 56 00:04:52,999 --> 00:04:53,832 They're close. 57 00:04:53,999 --> 00:04:55,874 Gong must have got it for her. 58 00:04:56,291 --> 00:04:59,291 Quiet, Mom is talking. 59 00:04:59,749 --> 00:05:01,582 Tell me how would this look on our lady? 60 00:05:01,749 --> 00:05:03,207 You've bought it? 61 00:05:05,707 --> 00:05:07,373 Let me ask you a question... 62 00:05:08,374 --> 00:05:10,582 Do I need your permission for everything? 63 00:05:10,707 --> 00:05:12,248 What on earth are you doing here? 64 00:05:13,124 --> 00:05:14,374 I hire you to look after your kid 65 00:05:14,582 --> 00:05:15,415 or our lady? 66 00:05:15,582 --> 00:05:17,332 You've two choices: 67 00:05:18,041 --> 00:05:19,082 Go home to baby sit, 68 00:05:19,874 --> 00:05:21,332 or buy me a cup of tea. 69 00:05:22,999 --> 00:05:23,457 Baby, 70 00:05:23,624 --> 00:05:25,374 Mommy has to go and buy a cup of tea. 71 00:05:25,541 --> 00:05:27,999 Work is tough and I'm being told off all day! 72 00:05:28,457 --> 00:05:30,498 Yes, by the man who loves pinching you. 73 00:05:56,499 --> 00:06:00,999 "Thank... You!" 74 00:06:19,249 --> 00:06:20,082 Fi, what's wrong? 75 00:06:20,249 --> 00:06:22,415 Guess what I saw on J's blog? 76 00:06:22,582 --> 00:06:23,707 I saw my outfit! 77 00:06:24,749 --> 00:06:25,207 Say that again? 78 00:06:25,374 --> 00:06:26,707 I thought you'd promised me that piece. 79 00:06:26,874 --> 00:06:28,332 Why is it on her blog? 80 00:06:28,832 --> 00:06:29,498 Impossible! 81 00:06:29,666 --> 00:06:30,249 And she's thanking you for it! 82 00:06:30,416 --> 00:06:31,999 Are you messing with me? 83 00:06:53,832 --> 00:06:55,498 Don't get me wrong, Angela. 84 00:06:55,666 --> 00:06:58,999 Girls her age are best for photo albums. 85 00:06:59,374 --> 00:07:00,332 It's simple. 86 00:07:00,499 --> 00:07:02,457 Bare more, wear less, and it's done! 87 00:07:02,624 --> 00:07:05,582 Photo albums are made of paper. 88 00:07:05,749 --> 00:07:06,790 Unsold copies 89 00:07:06,957 --> 00:07:08,332 can be recycled. 90 00:07:08,541 --> 00:07:09,332 CDs 91 00:07:09,499 --> 00:07:10,790 are made of plastic. 92 00:07:10,999 --> 00:07:12,749 During incineration, 93 00:07:12,916 --> 00:07:14,832 they will release toxic fumes. 94 00:07:15,832 --> 00:07:17,332 It's environmentally unfriendly! 95 00:07:18,916 --> 00:07:20,332 Don't send her! 96 00:07:21,707 --> 00:07:23,165 You are driving me nuts! 97 00:07:36,499 --> 00:07:37,207 Jennie? 98 00:07:37,749 --> 00:07:39,999 It's Genie. Angela sent me. 99 00:07:42,999 --> 00:07:45,207 Angela said you're young. 100 00:07:46,791 --> 00:07:48,582 But I didn't think you'd be this young. 101 00:07:50,082 --> 00:07:50,998 Love to sing? 102 00:07:52,541 --> 00:07:53,541 Sing for me. 103 00:07:55,249 --> 00:07:56,040 Here? 104 00:07:57,082 --> 00:07:58,332 Can you dance? 105 00:07:58,499 --> 00:07:59,665 I'm taking lessons... 106 00:08:00,249 --> 00:08:01,165 Show me. 107 00:08:02,416 --> 00:08:03,291 Here? 108 00:08:04,374 --> 00:08:05,374 It's just songs and dance 109 00:08:05,541 --> 00:08:07,207 for us pros. 110 00:08:07,374 --> 00:08:09,374 You are scared even when no one is watching. 111 00:08:10,082 --> 00:08:12,748 If you're booed by a full house at the Coliseum, 112 00:08:12,916 --> 00:08:14,582 you probably will want to kill yourself. 113 00:08:14,749 --> 00:08:15,707 But I really love to sing. 114 00:08:15,874 --> 00:08:18,082 Love to sing and being a pro 115 00:08:18,291 --> 00:08:20,166 are not necessarily the same thing. 116 00:08:20,416 --> 00:08:23,999 What's the difference between karaoke and performing? 117 00:08:25,832 --> 00:08:26,915 Karaoke means 118 00:08:27,082 --> 00:08:28,623 you pay 119 00:08:28,791 --> 00:08:29,916 to sing, 120 00:08:30,082 --> 00:08:30,915 performing means 121 00:08:31,082 --> 00:08:32,415 people pay 122 00:08:32,582 --> 00:08:33,957 to hear you sing. 123 00:08:35,291 --> 00:08:37,749 My buddy Roy is good... 124 00:08:37,916 --> 00:08:39,499 I don't want to be a teen model. 125 00:08:40,791 --> 00:08:41,874 You have ambition! 126 00:08:42,707 --> 00:08:43,748 But I won't help you. 127 00:08:44,374 --> 00:08:45,957 You have two choices: 128 00:08:46,791 --> 00:08:48,916 Go home and do your homework, 129 00:08:49,707 --> 00:08:50,873 or let's go sing karaoke. 130 00:08:58,832 --> 00:08:59,873 What's up? 131 00:09:00,291 --> 00:09:01,416 I'm very busy, 132 00:09:01,582 --> 00:09:02,915 but I still want to come and see you. 133 00:09:03,082 --> 00:09:05,082 Busy bee, what's there to see? 134 00:09:06,791 --> 00:09:08,541 See how busy I am... 135 00:09:10,332 --> 00:09:11,123 Man. 136 00:09:11,624 --> 00:09:13,582 You gave me headache first thing in the morning! 137 00:09:13,749 --> 00:09:15,790 I spent six months getting this outfit for Fi. 138 00:09:16,041 --> 00:09:18,749 Why did your artiste thank me for it on her blog? 139 00:09:18,916 --> 00:09:20,832 Everybody now thinks I got her the costume instead. 140 00:09:20,957 --> 00:09:22,498 Fi read her blog and is raving mad! 141 00:09:23,916 --> 00:09:25,207 You've nothing to say? 142 00:09:25,832 --> 00:09:27,498 Is that your admission of guilt? 143 00:09:28,166 --> 00:09:30,291 Who else would have done such a despicable thing 144 00:09:30,457 --> 00:09:31,915 but me? 145 00:09:32,791 --> 00:09:33,707 What do you want? 146 00:09:34,249 --> 00:09:35,374 Let's talk. 147 00:10:28,624 --> 00:10:29,957 Aren't we having lunch? 148 00:10:31,707 --> 00:10:32,707 Sure. 149 00:10:44,916 --> 00:10:47,166 Why did you order this if you aren't eating? 150 00:10:47,416 --> 00:10:50,582 You know I eat nothing but beef. 151 00:10:50,999 --> 00:10:51,957 Then why ordered it? 152 00:10:52,749 --> 00:10:53,957 Because something are more 153 00:10:54,124 --> 00:10:55,290 your cup of tea. 154 00:10:55,957 --> 00:10:57,373 You're totally out of order, Man! 155 00:10:57,999 --> 00:10:59,457 I've worked with Fi for a long time. 156 00:10:59,832 --> 00:11:01,623 Give me a reason why I should betray her. 157 00:11:01,791 --> 00:11:03,999 Betrayal is too strong a word. 158 00:11:04,999 --> 00:11:06,540 What is important in our business? 159 00:11:06,707 --> 00:11:07,623 Ethics. 160 00:11:07,916 --> 00:11:09,457 But you just sell clothes, 161 00:11:09,707 --> 00:11:11,040 and always 162 00:11:11,207 --> 00:11:12,957 to the highest bidder. 163 00:11:13,207 --> 00:11:15,332 If your outfit costs $380,000 164 00:11:15,916 --> 00:11:17,124 I'll pay you $760,000. 165 00:11:17,791 --> 00:11:19,332 The affection between Fi and me 166 00:11:19,957 --> 00:11:21,665 can't be measured by money. 167 00:11:22,957 --> 00:11:25,457 We all know that you're sentimental. 168 00:11:26,332 --> 00:11:28,790 But there are different kind of affections. 169 00:11:29,749 --> 00:11:30,749 Affection with 170 00:11:30,957 --> 00:11:32,082 friends, 171 00:11:32,249 --> 00:11:33,874 family... 172 00:11:34,124 --> 00:11:35,374 as well as passion! 173 00:11:36,457 --> 00:11:37,582 Dude, where are you? 174 00:11:37,749 --> 00:11:38,582 I'm at the door. 175 00:11:38,749 --> 00:11:40,207 Why wait outside? Come right in. 176 00:11:40,374 --> 00:11:41,832 Table for three under the name Man. 177 00:11:41,999 --> 00:11:42,749 Excuse me. 178 00:11:43,291 --> 00:11:45,416 My friend would like to join us. 179 00:11:45,582 --> 00:11:46,623 I hope you won't mind. 180 00:11:49,832 --> 00:11:51,248 Baby face... 181 00:11:51,416 --> 00:11:54,332 is in Hong Kong for rehearsals. 182 00:11:55,082 --> 00:11:57,373 I don't have time to show him around. 183 00:11:58,124 --> 00:11:59,457 - Can you help? - Fine. 184 00:12:01,499 --> 00:12:02,207 What do you want? 185 00:12:02,374 --> 00:12:03,624 I just want to buy that costume. 186 00:12:04,582 --> 00:12:06,123 I recall for J's last concert, 187 00:12:06,291 --> 00:12:09,291 you said you'd get her an outfit from Paris. 188 00:12:09,457 --> 00:12:10,290 In the end, 189 00:12:11,124 --> 00:12:12,124 you stood us up. 190 00:12:12,291 --> 00:12:13,832 As long as you're still useful 191 00:12:13,999 --> 00:12:15,582 Fi won't split with you. 192 00:12:15,791 --> 00:12:18,457 Take it easy, I'll handle her. 193 00:12:18,749 --> 00:12:20,582 Leave this adult business to me. 194 00:12:21,791 --> 00:12:22,999 Just take good care of my boy. 195 00:12:23,124 --> 00:12:25,624 How dare you say such a thing? 196 00:12:45,957 --> 00:12:47,040 My apologies. 197 00:13:32,832 --> 00:13:33,873 Take one for me. 198 00:13:34,541 --> 00:13:37,874 Be careful, it's worth a fortune. 199 00:13:39,707 --> 00:13:40,832 How did you get it? 200 00:13:43,374 --> 00:13:44,707 I bought it. 201 00:13:46,707 --> 00:13:47,957 Don't take me for a fool! 202 00:13:52,374 --> 00:13:53,415 I won't wear it. 203 00:13:58,374 --> 00:14:00,957 You two, leave us alone. 204 00:14:08,166 --> 00:14:09,124 Me? 205 00:14:10,416 --> 00:14:11,499 You stay. 206 00:14:12,666 --> 00:14:13,999 Get out! 207 00:14:15,832 --> 00:14:19,415 I... I think I need to call my son. 208 00:14:27,624 --> 00:14:28,540 Miss Yim, 209 00:14:29,416 --> 00:14:30,957 you can choose to wear it 210 00:14:31,124 --> 00:14:32,249 or not. 211 00:14:32,416 --> 00:14:33,916 Should you choose not to wear it, 212 00:14:34,291 --> 00:14:35,957 I'll respect you a lot more 213 00:14:36,207 --> 00:14:37,165 for you've guts. 214 00:14:37,332 --> 00:14:38,373 And character. 215 00:14:38,749 --> 00:14:40,874 But thousands of your fans are waiting outside. 216 00:14:41,041 --> 00:14:42,916 Of course, some are well-off. 217 00:14:43,791 --> 00:14:47,332 But most are salary men, even students. 218 00:14:47,499 --> 00:14:50,749 They've to save up for tickets to your show. 219 00:14:51,291 --> 00:14:52,957 I spent a fortune on this outfit. 220 00:14:53,499 --> 00:14:55,040 If you put it on, 221 00:14:55,707 --> 00:14:57,957 It will add value to your concert. 222 00:14:58,957 --> 00:14:59,707 Yes. 223 00:15:00,291 --> 00:15:02,999 I used dirty tricks to get it, but so what? 224 00:15:04,707 --> 00:15:05,957 If I send it back to Fi, 225 00:15:06,249 --> 00:15:07,665 will she wear it? I don't think so! 226 00:15:07,832 --> 00:15:09,790 Then I won't have a choice but to dump it. 227 00:15:10,957 --> 00:15:11,915 It's not just money. 228 00:15:12,666 --> 00:15:13,957 But for this plastic sheet 229 00:15:15,041 --> 00:15:16,957 to be abandoned in mint condition 230 00:15:17,791 --> 00:15:19,957 is environmentally unfriendly. 231 00:15:25,957 --> 00:15:28,540 I've written a few lines for you. 232 00:15:29,999 --> 00:15:31,207 Memorize them. 233 00:15:31,832 --> 00:15:34,290 Your audience will be moved by them. 234 00:15:35,291 --> 00:15:36,916 You are a diva. 235 00:15:37,957 --> 00:15:40,207 It's important to have a good show, right? 236 00:15:46,999 --> 00:15:48,040 Fi, J is inside. 237 00:15:48,207 --> 00:15:49,123 Okay. 238 00:15:51,207 --> 00:15:52,207 J 239 00:15:53,124 --> 00:15:54,790 Congratulations! 240 00:15:55,832 --> 00:15:58,332 I'm glad you've finally had your own show. 241 00:15:58,749 --> 00:16:00,624 You look terrific today. 242 00:16:01,957 --> 00:16:02,998 I really don't know what to say. 243 00:16:03,166 --> 00:16:03,916 What is it? 244 00:16:04,332 --> 00:16:05,165 Come on! 245 00:16:07,166 --> 00:16:08,541 Can I get a closer look? 246 00:16:08,707 --> 00:16:10,415 I haven't seen it before. 247 00:16:12,499 --> 00:16:13,582 Sure, go ahead. 248 00:16:22,041 --> 00:16:23,124 It's beautiful. 249 00:16:24,791 --> 00:16:25,707 Good show! 250 00:16:27,832 --> 00:16:29,040 Come on, 251 00:16:31,249 --> 00:16:32,249 take it easy. 252 00:16:36,791 --> 00:16:37,874 Take care. 253 00:17:28,791 --> 00:17:30,416 I also want to thank those... 254 00:17:30,582 --> 00:17:31,832 who had... 255 00:17:32,541 --> 00:17:34,916 poured cold water on me. 256 00:17:36,124 --> 00:17:37,582 It was they who made me... 257 00:17:38,582 --> 00:17:39,873 even stronger! 258 00:18:02,666 --> 00:18:03,957 Go on, I've reserved a seat for you. 259 00:18:04,124 --> 00:18:05,540 You think I'd care? 260 00:18:08,957 --> 00:18:09,957 Still mad? 261 00:18:10,707 --> 00:18:11,582 Nope. 262 00:18:13,082 --> 00:18:15,915 You've found a major sponsor for my concert. 263 00:18:16,582 --> 00:18:18,165 I can't wait to thank you for that. 264 00:18:19,166 --> 00:18:20,707 You're most welcome. 265 00:18:21,291 --> 00:18:22,957 I've many clients like him. 266 00:18:27,999 --> 00:18:28,999 Man Kin-sun, 267 00:18:30,457 --> 00:18:33,915 I've always wanted to ask you this question: 268 00:18:35,124 --> 00:18:37,332 You've done so many despicable things, 269 00:18:39,291 --> 00:18:41,124 don't you believe in karma? 270 00:18:46,249 --> 00:18:49,665 Really, it's not important what J wears on stage. 271 00:18:50,874 --> 00:18:53,290 What matters is what her competitors do not wear. 272 00:18:54,457 --> 00:18:56,290 Besides, your neck is long 273 00:18:56,457 --> 00:18:58,040 and this outfit is heavy, 274 00:18:58,541 --> 00:18:59,416 you may sprain your neck wearing it... 275 00:18:59,541 --> 00:19:00,707 Go to hell! 276 00:19:07,541 --> 00:19:08,499 Fi 277 00:19:10,041 --> 00:19:13,416 You're a good actress with a bright future. 278 00:19:14,207 --> 00:19:17,290 Poor her, she can only sing. 279 00:19:19,291 --> 00:19:20,874 Please give her a chance. 280 00:19:26,291 --> 00:19:27,166 I'm sorry. 281 00:19:31,499 --> 00:19:32,790 You're an asshole! 282 00:21:43,291 --> 00:21:44,582 Why she's so late today? 283 00:21:44,749 --> 00:21:45,999 She's not answering? 284 00:21:46,166 --> 00:21:47,582 I'm sure she'll be here soon! 285 00:21:54,207 --> 00:21:55,957 - I'm Sorry! - Why so late? 286 00:22:24,832 --> 00:22:28,082 "Say, say, say," 287 00:22:28,249 --> 00:22:29,249 "say you love me!" 288 00:22:29,416 --> 00:22:30,582 "Tell me you love me!" 289 00:22:30,749 --> 00:22:31,999 "Tell her you love me!" 290 00:22:32,166 --> 00:22:33,874 "Make her green with envy." 291 00:22:34,041 --> 00:22:34,832 "I know you love me." 292 00:22:34,999 --> 00:22:36,207 "Tell me you love me!" 293 00:22:36,374 --> 00:22:37,582 "Tell her you love me!" 294 00:22:37,749 --> 00:22:40,832 "Hug me in front of her!" 295 00:22:45,249 --> 00:22:46,915 "I know you love me." 296 00:22:47,082 --> 00:22:49,540 "Why else did you date me?" 297 00:22:49,749 --> 00:22:52,082 "Why else did you make excuses" 298 00:22:52,249 --> 00:22:55,874 "and spent weekends with me?" 299 00:22:56,041 --> 00:22:57,707 "I know you love me" 300 00:22:57,916 --> 00:23:00,624 "If you don't care for me" 301 00:23:00,749 --> 00:23:03,082 "You wouldn't sneak into the kitchen" 302 00:23:03,249 --> 00:23:06,624 "and call me while she's sick!" 303 00:23:06,791 --> 00:23:08,666 "Let's have a showdown" 304 00:23:08,791 --> 00:23:09,999 "Face-to-face!" 305 00:23:10,166 --> 00:23:12,041 "Let's strike while the iron's hot!" 306 00:23:12,207 --> 00:23:14,123 "You're not made for each other."โ€ 307 00:23:14,291 --> 00:23:16,749 "Your affair is doomed." 308 00:23:16,916 --> 00:23:18,374 "Say, say, say," 309 00:23:18,541 --> 00:23:19,207 "say you love me!" 310 00:23:19,374 --> 00:23:20,457 "Tell me you love me!" 311 00:23:20,624 --> 00:23:21,790 "Tell her you love me." 312 00:23:21,957 --> 00:23:23,665 "Make her green with envy." 313 00:23:23,832 --> 00:23:24,582 "I know you love me." 314 00:23:24,749 --> 00:23:25,957 "Tell me you love me!" 315 00:23:26,124 --> 00:23:27,332 "Tell her you love me." 316 00:23:27,499 --> 00:23:30,624 "Hug me in front of her!" 317 00:23:50,541 --> 00:23:51,332 Bye. 318 00:23:51,499 --> 00:23:52,832 Bye, keep it up! 319 00:23:56,249 --> 00:23:57,207 Put it there. 320 00:23:57,916 --> 00:23:59,666 I'm sorry, Dana. 321 00:23:59,999 --> 00:24:00,707 I was late. 322 00:24:00,832 --> 00:24:03,707 I know how many gigs you do each night. 323 00:24:06,332 --> 00:24:07,415 Never mind. 324 00:24:08,457 --> 00:24:11,748 Rocky asked me to let you do Friday's late set, 325 00:24:12,291 --> 00:24:13,624 so you'll have time for two more gigs. 326 00:24:13,999 --> 00:24:15,790 Thank you, Dana! 327 00:24:16,624 --> 00:24:18,040 You're so in demand! 328 00:24:24,707 --> 00:24:25,373 Mandy, 329 00:24:25,832 --> 00:24:29,040 your boss has been bathing for three hours. 330 00:24:29,416 --> 00:24:31,207 Would she have drowned in the tub? 331 00:24:31,374 --> 00:24:33,207 Why don't you break the door down? 332 00:24:33,374 --> 00:24:34,624 At least 333 00:24:35,291 --> 00:24:36,416 you can bring me her corpse! 334 00:24:36,582 --> 00:24:37,540 Asshole! 335 00:24:47,332 --> 00:24:50,207 What kind of look is this? 336 00:24:51,832 --> 00:24:53,207 You said you wanted to see my corpse. 337 00:24:53,374 --> 00:24:55,624 So here I am, straight from hell. 338 00:24:55,791 --> 00:24:56,999 What's the rush? 339 00:24:57,166 --> 00:24:59,749 You know your schedule is tight. 340 00:25:00,082 --> 00:25:02,498 That's why I only need you for 10 minutes. 341 00:25:02,791 --> 00:25:05,499 The client has kept the store opened for you. 342 00:25:05,666 --> 00:25:07,291 Can't you see that everyone is waiting? 343 00:25:07,457 --> 00:25:08,623 There's no reason to turn up three hours late. 344 00:25:08,791 --> 00:25:09,499 I'm inundated 345 00:25:09,666 --> 00:25:12,582 with jobs unrelated to singing! 346 00:25:13,166 --> 00:25:14,749 Why don't you just pick one for me? 347 00:25:15,124 --> 00:25:17,082 You're used to picking everything for me. 348 00:25:17,249 --> 00:25:18,290 I'd love to... 349 00:25:18,749 --> 00:25:20,499 But the client specifically asked for you this time 350 00:25:20,666 --> 00:25:22,499 He'll sponsor you with the necklace you pick. 351 00:25:23,416 --> 00:25:24,582 How about this one? 352 00:25:24,749 --> 00:25:25,957 I adore it. 353 00:25:26,124 --> 00:25:28,374 Wonderful! Lend me your phone... 354 00:25:28,832 --> 00:25:29,790 Be my guest. 355 00:25:29,916 --> 00:25:30,957 You treat it like your own anyway. 356 00:25:31,124 --> 00:25:32,207 Thief! 357 00:25:33,249 --> 00:25:34,582 Thief? That sounds really awful 358 00:25:34,791 --> 00:25:37,249 Relax, it's only business. 359 00:25:37,416 --> 00:25:38,624 Come on, try to look cute. 360 00:25:39,207 --> 00:25:40,290 Okay, done! 361 00:25:40,666 --> 00:25:41,416 So cute... 362 00:25:41,582 --> 00:25:42,582 at my age? 363 00:25:44,166 --> 00:25:46,082 Write something for her blog. 364 00:25:46,374 --> 00:25:47,040 Like what? 365 00:25:47,207 --> 00:25:48,915 The usual stuff, that she's delirious...? 366 00:25:49,082 --> 00:25:49,415 No. 367 00:25:49,624 --> 00:25:51,415 That she's depressed, and the necklace is horrid... 368 00:25:51,749 --> 00:25:53,415 What an idiotic question! 369 00:25:53,791 --> 00:25:54,332 Also, 370 00:25:54,499 --> 00:25:56,124 after the rehearsal in China tomorrow, 371 00:25:56,291 --> 00:25:58,291 I've arranged for you to meet a director. 372 00:25:58,499 --> 00:25:59,290 He's got a role... 373 00:25:59,457 --> 00:26:00,415 Forget it! 374 00:26:00,582 --> 00:26:02,498 Another cameo role with almost no dialogue? 375 00:26:02,666 --> 00:26:04,082 No, I am jinxed at the box-office! 376 00:26:04,249 --> 00:26:04,832 Spare me, please! 377 00:26:04,999 --> 00:26:07,207 No, the part is tailor-made for you. 378 00:26:07,374 --> 00:26:08,957 I've known the director for years. 379 00:26:09,124 --> 00:26:10,832 After he got his breakthrough, 380 00:26:10,957 --> 00:26:12,332 his films now grossed over $200M! 381 00:26:12,499 --> 00:26:14,165 You mean that $200M director 382 00:26:14,332 --> 00:26:15,248 who makes films 383 00:26:15,416 --> 00:26:16,207 that always suck! 384 00:26:16,374 --> 00:26:17,290 The one and only! 385 00:26:17,457 --> 00:26:19,498 It's going to be great! 386 00:26:20,791 --> 00:26:21,749 It's your call. 387 00:26:22,041 --> 00:26:23,457 You're my supreme manager. 388 00:26:23,624 --> 00:26:25,124 Nice of you to think that way. 389 00:26:43,582 --> 00:26:44,373 You... 390 00:26:44,541 --> 00:26:45,332 Who are you? 391 00:26:45,499 --> 00:26:45,999 Give us back! 392 00:26:46,166 --> 00:26:48,166 I'm here to meet you. 393 00:26:48,332 --> 00:26:49,165 Let me give you a hand. 394 00:26:49,791 --> 00:26:50,749 My name's Nam. 395 00:26:50,957 --> 00:26:51,790 How do you do? 396 00:26:51,957 --> 00:26:53,498 Let go! 397 00:26:53,666 --> 00:26:55,999 I've been waiting for two hours, it's hot... 398 00:26:56,166 --> 00:26:58,249 You're paid to wait! 399 00:26:58,416 --> 00:26:59,624 Relax! Let's do this... 400 00:26:59,791 --> 00:27:01,166 We go and check in, you go park the car. 401 00:27:01,332 --> 00:27:01,790 Okay? 402 00:27:01,957 --> 00:27:03,165 No problem, I'm happy to wait. 403 00:27:03,499 --> 00:27:05,374 - Is 30 minutes enough? - This one too, thank you! 404 00:27:20,541 --> 00:27:22,082 It's getting late. I've got classes. 405 00:27:22,249 --> 00:27:25,207 All you do at school is draw. 406 00:27:25,374 --> 00:27:27,374 You can draw here. 407 00:27:27,707 --> 00:27:30,040 Why do you sing at bars and pubs? 408 00:27:30,207 --> 00:27:32,373 You could do the same in our toilet. 409 00:27:32,541 --> 00:27:33,957 It's not the same! 410 00:27:34,124 --> 00:27:34,874 Yes, it is. 411 00:27:35,041 --> 00:27:36,541 Okay, be good. 412 00:27:37,457 --> 00:27:38,207 Listen to me. 413 00:27:39,374 --> 00:27:41,207 Be good, sleep some more. 414 00:27:44,082 --> 00:27:44,957 I'm leaving. 415 00:27:45,207 --> 00:27:45,998 Go. 416 00:27:46,791 --> 00:27:47,707 Leaving now... 417 00:27:48,041 --> 00:27:48,791 Off you go. 418 00:27:48,957 --> 00:27:49,665 Okay. 419 00:27:49,832 --> 00:27:50,498 Go, go... 420 00:27:50,666 --> 00:27:51,374 I'm going... 421 00:27:51,541 --> 00:27:52,707 - Goodbye! - Just leave... 422 00:27:55,124 --> 00:27:57,207 You cheeky monkey! 423 00:27:58,707 --> 00:27:59,832 See ya! 424 00:28:01,749 --> 00:28:02,665 Watch out... 425 00:28:02,832 --> 00:28:03,915 Be careful... 426 00:28:07,541 --> 00:28:08,999 Your fans are crazy. 427 00:28:10,082 --> 00:28:10,998 Thank you! 428 00:28:12,582 --> 00:28:14,457 - What do you want? - Hello, my name is He Gu. 429 00:28:14,624 --> 00:28:16,082 Who... Who are you? 430 00:28:16,624 --> 00:28:18,582 I build stages. Can I have your autograph? 431 00:28:18,749 --> 00:28:19,415 My daughter is your fan. 432 00:28:19,582 --> 00:28:20,373 - Sure, no problem. - That's enough. 433 00:28:20,541 --> 00:28:21,999 - Thanks! - Go back to work. 434 00:28:37,082 --> 00:28:40,457 (The 5th "Super Voice" Contest) 435 00:28:51,791 --> 00:28:56,124 โ€œI'm too happy,โ€ 436 00:28:58,999 --> 00:29:03,165 "and you're too beautiful..." 437 00:29:03,791 --> 00:29:05,291 Why did you choose this song? 438 00:29:05,457 --> 00:29:07,998 A more passionate one would work better. 439 00:29:08,291 --> 00:29:10,624 You'll send the judges into deep slumber! 440 00:29:11,041 --> 00:29:12,749 I thought you love this song. 441 00:29:17,082 --> 00:29:19,915 But others may not like it as much. 442 00:29:20,082 --> 00:29:22,082 You're not singing for me, but for the judges! 443 00:29:22,624 --> 00:29:23,665 But I am... 444 00:29:24,291 --> 00:29:26,582 I only sing for you. 445 00:29:27,624 --> 00:29:31,415 "I hate to cause you embarrassment.โ€ 446 00:29:31,582 --> 00:29:34,498 "But please believe me," 447 00:29:34,666 --> 00:29:38,041 "no matter what happens,โ€ 448 00:29:38,166 --> 00:29:41,541 "you must remember this song." 449 00:29:41,707 --> 00:29:43,332 "It belongs to you," 450 00:29:43,499 --> 00:29:46,915 "and to me!" 451 00:30:04,999 --> 00:30:06,332 Drinks are here! 452 00:30:06,499 --> 00:30:07,499 It's so hot! 453 00:30:08,041 --> 00:30:08,957 Herbal tea. 454 00:30:09,207 --> 00:30:09,873 - Yours. - Thanks. 455 00:30:10,041 --> 00:30:12,791 What's with her? She's late and refuses to get off the stage! 456 00:30:13,207 --> 00:30:14,498 She's always like that. 457 00:30:15,707 --> 00:30:17,332 I have not seen many as punctual as you. 458 00:30:17,499 --> 00:30:18,332 It's a virtue. 459 00:30:23,749 --> 00:30:25,374 Why does your boss eat so little? 460 00:30:25,957 --> 00:30:27,748 No wonder she's so skinny. 461 00:30:37,791 --> 00:30:40,082 Don't go too far. 462 00:30:46,249 --> 00:30:47,082 He fell! 463 00:30:47,332 --> 00:30:48,165 - Go! - Go back to the car! 464 00:30:48,332 --> 00:30:49,582 Someone just fell! Go and help! 465 00:30:49,749 --> 00:30:51,915 Back to the car! 466 00:30:53,916 --> 00:30:54,749 Call the police! 467 00:30:54,916 --> 00:30:56,707 Don't be like that, let's go... 468 00:30:56,874 --> 00:30:58,957 - Go! - Go! 469 00:30:59,707 --> 00:31:01,707 Come, let's go! 470 00:31:10,874 --> 00:31:11,540 Are you okay? 471 00:31:11,707 --> 00:31:12,915 How is that guy? 472 00:31:13,416 --> 00:31:14,666 He was taken to hospital. He's okay. 473 00:31:15,749 --> 00:31:16,707 Okay? 474 00:31:17,624 --> 00:31:18,874 How can he be okay? 475 00:31:19,124 --> 00:31:21,124 Which hospital? I want to visit him. 476 00:31:21,332 --> 00:31:22,248 Are you a doctor? 477 00:31:23,082 --> 00:31:24,373 I'm entering a lift. 478 00:31:25,457 --> 00:31:26,457 I can still hear you. 479 00:31:26,749 --> 00:31:29,790 I want to make sure if you are okay, not that guy. 480 00:31:30,874 --> 00:31:31,999 I'm fine. 481 00:31:32,582 --> 00:31:33,915 Perhaps I should book your flight. 482 00:31:34,541 --> 00:31:36,291 Come to Beijing after your show. 483 00:31:37,207 --> 00:31:38,290 I'm not meeting that director. 484 00:31:38,957 --> 00:31:41,998 You don't have to see anyone, just relax! 485 00:31:42,291 --> 00:31:44,457 What's there to do? I'm fine. 486 00:31:44,666 --> 00:31:46,791 You're busy. I don't want to bother you. 487 00:31:47,791 --> 00:31:49,249 Perhaps I'll come and see you. 488 00:31:49,791 --> 00:31:52,166 No, you just stay in Beijing. 489 00:31:53,957 --> 00:31:55,207 Okay, I won't bother then. 490 00:32:02,957 --> 00:32:04,290 I know you'd come. 491 00:32:11,416 --> 00:32:12,166 Mr. Xu! 492 00:32:12,791 --> 00:32:13,666 Yes, yes... 493 00:32:14,332 --> 00:32:15,332 She's fine. 494 00:32:16,207 --> 00:32:17,832 Fine, totally fine! 495 00:32:19,541 --> 00:32:21,207 Lip-sync? There's no need... 496 00:32:21,707 --> 00:32:23,290 A good rest will do the trick. 497 00:32:23,666 --> 00:32:25,999 I promise. I'll buy you a drink later, okay? 498 00:32:33,207 --> 00:32:34,373 You seem fine. 499 00:32:38,249 --> 00:32:39,290 I'm leaving. 500 00:33:44,332 --> 00:33:48,832 J! J! J! J!... 501 00:34:21,624 --> 00:34:23,832 Quick! Abort the show! 502 00:34:25,749 --> 00:34:26,624 What happened? 503 00:34:28,124 --> 00:34:30,499 Take her to the hotel at once! 504 00:34:30,666 --> 00:34:31,541 Don't go anywhere! 505 00:34:31,791 --> 00:34:33,166 I'll send for Dr. Ma, okay? 506 00:34:33,707 --> 00:34:34,623 Yes, that's it. 507 00:34:41,832 --> 00:34:42,998 Mandy, listen! 508 00:34:43,207 --> 00:34:45,582 Go to a hospital, pretend you've got the flu, 509 00:34:45,749 --> 00:34:48,624 post a photo of the prescription on her blog, 510 00:34:48,791 --> 00:34:49,457 and say... 511 00:34:49,999 --> 00:34:51,624 โ€œI've got the flu!" 512 00:34:51,832 --> 00:34:53,332 Not "I've lost my voice"! 513 00:34:53,499 --> 00:34:55,665 As her PA, don't you know to do cover-up? 514 00:34:57,124 --> 00:34:58,832 I'm stuck in Beijing, can't leave now. 515 00:35:40,791 --> 00:35:43,791 I'll be in deep shit if Mandy finds out. 516 00:35:43,957 --> 00:35:45,498 You sure this is okay? 517 00:35:46,332 --> 00:35:49,207 Promise me double overtime, okay? 518 00:35:49,666 --> 00:35:50,541 Where to now? 519 00:35:54,457 --> 00:35:55,207 You? 520 00:35:56,374 --> 00:35:57,332 Daily? 521 00:35:58,041 --> 00:35:59,124 Always? 522 00:36:02,707 --> 00:36:03,873 Always drilling? 523 00:36:05,207 --> 00:36:06,582 Always sucking? 524 00:36:08,749 --> 00:36:10,540 Always drinking? 525 00:36:10,874 --> 00:36:12,040 Always what? 526 00:36:12,374 --> 00:36:13,124 Hotel! 527 00:36:13,291 --> 00:36:15,874 Always sleeping in hotels? 528 00:36:18,291 --> 00:36:20,082 With Justin Bibber? 529 00:36:21,916 --> 00:36:23,499 Dancing and sleeping... 530 00:36:23,666 --> 00:36:25,707 Always dancing and sleeping in hotels? 531 00:36:28,749 --> 00:36:30,665 Body aches? You want a massage? 532 00:36:31,249 --> 00:36:32,624 I should've known! 533 00:36:32,791 --> 00:36:34,249 All you Hong Kong stars... 534 00:36:34,416 --> 00:36:35,957 Sex for boys... 535 00:36:36,582 --> 00:36:39,082 Massage for girls! Always the same! 536 00:36:39,374 --> 00:36:40,249 Off the beaten track? 537 00:36:40,416 --> 00:36:41,832 So that nobody knows? 538 00:36:42,499 --> 00:36:45,457 I congratulate myself for figuring it out 539 00:36:45,749 --> 00:36:47,499 from your awful miming! 540 00:36:52,541 --> 00:36:53,957 My uncle was in the army, 541 00:36:54,124 --> 00:36:56,749 became a driver after he was discharged. 542 00:36:56,999 --> 00:36:58,915 He brought many officials here for massage. 543 00:36:59,082 --> 00:37:00,332 It's very safe. 544 00:37:01,124 --> 00:37:04,082 No one will recognize you. 545 00:37:07,832 --> 00:37:09,790 Go with her. I need to take a leak. 546 00:37:11,374 --> 00:37:13,207 Be right back. 547 00:37:39,874 --> 00:37:41,165 Have you been injured here? 548 00:37:46,541 --> 00:37:47,624 Turn around! 549 00:37:47,791 --> 00:37:49,082 How come you're a man? 550 00:37:49,707 --> 00:37:50,957 Of course I'm a man! 551 00:37:51,457 --> 00:37:52,082 How dare you? 552 00:37:52,249 --> 00:37:53,457 Now you've seen everything! 553 00:37:53,624 --> 00:37:54,457 Sorry, 554 00:37:54,832 --> 00:37:56,082 I don't understand what you were saying. 555 00:37:56,249 --> 00:37:58,582 I said, now you've seen everything! 556 00:37:58,749 --> 00:37:59,374 Nam! 557 00:37:59,541 --> 00:38:00,749 I haven't seen anything! 558 00:38:00,957 --> 00:38:01,582 Liar! 559 00:38:01,749 --> 00:38:02,999 I can't see! 560 00:38:05,832 --> 00:38:06,832 What is it? 561 00:38:07,999 --> 00:38:09,332 How could you let a man... 562 00:38:09,541 --> 00:38:10,707 massage me? 563 00:38:11,332 --> 00:38:12,582 No sweat! 564 00:38:12,832 --> 00:38:15,415 All the masseurs here are blind. 565 00:38:17,541 --> 00:38:18,832 You've recovered your voice? 566 00:38:19,082 --> 00:38:20,415 How did he massage you? 567 00:38:24,666 --> 00:38:26,291 I thought a girl was massaging me... 568 00:38:27,374 --> 00:38:30,040 This is tuina therapy, not massage. 569 00:38:31,457 --> 00:38:33,165 If you insist on a female therapist, 570 00:38:33,874 --> 00:38:35,582 please come back after 7pm. 571 00:38:36,874 --> 00:38:37,749 No... 572 00:38:37,916 --> 00:38:39,166 I'm sorry 573 00:38:41,041 --> 00:38:42,416 There is no need to say sorry to me. 574 00:38:43,582 --> 00:38:44,998 You should apologies to yourself. 575 00:38:45,666 --> 00:38:48,207 You've stress symptoms all over your body. 576 00:38:49,374 --> 00:38:50,707 Since it may rain these few days, 577 00:38:51,416 --> 00:38:52,874 you'll definitely feel the pain. 578 00:38:54,999 --> 00:38:56,332 My... 579 00:38:56,874 --> 00:38:59,374 Lee... How do you say it? 580 00:39:00,624 --> 00:39:01,707 Leaks! 581 00:39:03,416 --> 00:39:04,416 You meant knees? 582 00:39:04,832 --> 00:39:05,707 Yes. 583 00:39:06,124 --> 00:39:07,290 Let me see. 584 00:39:09,082 --> 00:39:10,082 Take a seat. 585 00:39:25,874 --> 00:39:27,499 Do you always wear high heels? 586 00:39:32,791 --> 00:39:35,624 If you like, I can massage your feet. 587 00:39:38,416 --> 00:39:41,082 Let me get some hot water. 588 00:39:50,541 --> 00:39:51,999 Congratulations, your voice is back! 589 00:39:53,749 --> 00:39:56,082 So... you're okay? 590 00:39:57,916 --> 00:39:59,082 Then... 591 00:40:00,291 --> 00:40:01,541 Your Majesty, 592 00:40:04,457 --> 00:40:05,623 I shall take my leave! 593 00:40:07,457 --> 00:40:09,957 Tell me, where did you take her? 594 00:40:10,124 --> 00:40:12,290 What if something happened to her? 595 00:40:12,457 --> 00:40:14,457 What do you mean? 596 00:40:14,666 --> 00:40:15,999 What's wrong with her now? 597 00:40:16,166 --> 00:40:18,499 Look, it's so boring here. 598 00:40:18,666 --> 00:40:20,124 If she's stuck here any longer, she'll go mad! 599 00:40:20,499 --> 00:40:22,832 I was just showing her around. 600 00:40:22,999 --> 00:40:24,790 The car belongs to the company, 601 00:40:24,957 --> 00:40:26,957 it is not for personal use. 602 00:40:27,124 --> 00:40:29,832 I'm talking to you! 603 00:40:30,291 --> 00:40:33,166 Just who's the boss here? She or you? 604 00:40:33,332 --> 00:40:34,707 You enjoy being called the boss? 605 00:40:34,874 --> 00:40:36,290 - Boss, boss... - You... 606 00:40:36,457 --> 00:40:36,957 You what? 607 00:40:37,124 --> 00:40:38,707 You, you, you love me? 608 00:40:38,832 --> 00:40:41,415 She just wants to go for a breather. 609 00:40:41,582 --> 00:40:43,123 Does she need a visa from you? 610 00:40:43,291 --> 00:40:45,707 I took her to massage, street food... 611 00:40:45,832 --> 00:40:46,623 and she's really happy. 612 00:40:47,541 --> 00:40:48,832 What did you feed her? 613 00:40:49,332 --> 00:40:51,707 She is allergic to all kind of food! 614 00:40:52,332 --> 00:40:53,290 We're dead meat 615 00:40:53,457 --> 00:40:54,832 if something's wrong with her. 616 00:40:54,999 --> 00:40:56,040 Understood? 617 00:41:15,582 --> 00:41:17,082 She has recovered her voice! 618 00:41:17,249 --> 00:41:19,082 She doesn't want to go back to Hong Kong yet. 619 00:41:19,249 --> 00:41:20,540 She wants you to leave her alone. 620 00:41:20,749 --> 00:41:22,207 That's that, then. 621 00:41:31,374 --> 00:41:35,040 "The big elephant can dance," 622 00:41:35,207 --> 00:41:38,998 "say cheers, everyone laughs!" 623 00:41:39,166 --> 00:41:42,791 "The tall giraffe can dance," 624 00:41:42,957 --> 00:41:46,207 "say cheers, everyone laughs!" 625 00:41:46,374 --> 00:41:48,082 "Let's sing together,โ€ 626 00:41:48,249 --> 00:41:50,040 "let's play together.โ€ 627 00:41:50,207 --> 00:41:53,790 "Everyone laughs! Cheer up..." 628 00:41:55,541 --> 00:41:57,624 Miss, Miss...| want to hear the birthday song. 629 00:41:57,791 --> 00:41:58,832 Sing me the birthday song! 630 00:41:58,999 --> 00:41:59,957 I want the birthday song! 631 00:42:00,124 --> 00:42:02,540 Sing for me... 632 00:42:04,707 --> 00:42:05,540 Hey, kid... 633 00:42:05,749 --> 00:42:08,082 She's human, not a jukebox. 634 00:42:10,332 --> 00:42:11,290 Are your parents around? 635 00:42:11,457 --> 00:42:12,457 No. 636 00:42:14,416 --> 00:42:15,707 Now, beat it! 637 00:42:20,207 --> 00:42:22,373 Hi, my name is Man Kin-sun, 638 00:42:23,457 --> 00:42:24,790 โ™ช s manager. 639 00:42:27,999 --> 00:42:29,415 Are you tired? 640 00:42:29,666 --> 00:42:30,874 Not really. 641 00:42:32,874 --> 00:42:34,374 Having instant noodles again? 642 00:42:35,291 --> 00:42:36,624 Aren't you afraid of getting fat? 643 00:42:36,791 --> 00:42:38,416 This is the last time. 644 00:42:39,624 --> 00:42:40,832 Last time? 645 00:42:41,416 --> 00:42:42,749 Do you know Man Kin-sun? 646 00:42:43,832 --> 00:42:45,123 โ™ช s manager. 647 00:42:45,291 --> 00:42:47,416 He looked me up at the mall today. 648 00:42:48,249 --> 00:42:49,999 Said he can help 649 00:42:50,166 --> 00:42:51,832 to propel my career. 650 00:42:52,999 --> 00:42:54,207 Why do you want to turn pro? 651 00:42:56,207 --> 00:42:57,623 You already sing in bars and pubs. 652 00:42:59,707 --> 00:43:00,665 You're not in favour? 653 00:43:01,582 --> 00:43:02,957 No. 654 00:43:03,916 --> 00:43:06,499 Give it a try if you want. 655 00:43:07,624 --> 00:43:09,082 But to be a real pro, 656 00:43:09,791 --> 00:43:11,124 you need to shed some weight. 657 00:43:11,457 --> 00:43:12,998 Stop teasing me! 658 00:43:13,791 --> 00:43:14,666 You want some? 659 00:43:15,166 --> 00:43:16,416 No, I need a shower first. 660 00:43:21,166 --> 00:43:22,416 They offer massage here? 661 00:43:22,957 --> 00:43:25,040 You know nothing besides babysitting. 662 00:43:25,332 --> 00:43:27,290 My uncle brings many VIPs here. 663 00:43:27,457 --> 00:43:29,457 Leave me and my kid alone. 664 00:43:31,166 --> 00:43:32,082 May I come in? 665 00:43:32,249 --> 00:43:33,707 A-Okay, thanks! 666 00:43:43,082 --> 00:43:44,582 I know the meaning of "thanks". 667 00:43:45,749 --> 00:43:46,999 But what exactly is "A-Okay"? 668 00:43:48,374 --> 00:43:51,207 Why ask if you're already in? 669 00:43:59,541 --> 00:44:00,832 Is this pressure 670 00:44:01,916 --> 00:44:02,874 "A-Okay" to you? 671 00:44:04,207 --> 00:44:06,457 Now you should've said... 672 00:44:06,624 --> 00:44:07,790 "comfy". 673 00:44:08,749 --> 00:44:09,582 Then... 674 00:44:10,874 --> 00:44:11,790 "Comfy... 675 00:44:11,957 --> 00:44:12,915 or not?" 676 00:44:13,916 --> 00:44:16,207 Yes, super-duper comfy! 677 00:44:17,541 --> 00:44:19,124 And what is "super-duper"? 678 00:44:20,499 --> 00:44:21,665 I think I can finally hear you laugh. 679 00:44:24,416 --> 00:44:25,666 Are you from Hong Kong? 680 00:44:26,332 --> 00:44:27,540 On business here? 681 00:44:31,916 --> 00:44:34,374 Never mind, I don't need to know. 682 00:44:35,291 --> 00:44:37,707 No, it's just... 683 00:44:38,041 --> 00:44:39,999 I seldom talk to anyone. 684 00:44:41,041 --> 00:44:42,291 How can that be? 685 00:44:43,041 --> 00:44:44,457 You're always surrounded by people. 686 00:44:45,541 --> 00:44:46,582 What I meant was... 687 00:44:47,082 --> 00:44:50,623 I only talk to those who don't recognize me. 688 00:44:52,582 --> 00:44:55,165 Hey, what's your name? 689 00:44:56,791 --> 00:44:58,874 Hu Ming, and yours? 690 00:45:00,249 --> 00:45:01,249 Forget it, 691 00:45:01,541 --> 00:45:02,749 you'd better not tell me. 692 00:45:04,499 --> 00:45:05,457 Why not? 693 00:45:05,874 --> 00:45:07,040 If I get to know you, 694 00:45:07,416 --> 00:45:08,791 you'll stop talking to me! 695 00:45:10,957 --> 00:45:12,165 You call that laughing? 696 00:45:12,832 --> 00:45:15,373 Laugh as heartily as you can! 697 00:45:16,624 --> 00:45:17,832 Ha Ha Ha! 698 00:45:17,999 --> 00:45:19,290 How about that? 699 00:45:19,624 --> 00:45:20,999 That's no good. 700 00:45:21,166 --> 00:45:22,874 You're just faking it. 701 00:45:24,832 --> 00:45:27,290 Something is bothering you? 702 00:45:31,916 --> 00:45:32,916 Give me your hand. 703 00:45:35,791 --> 00:45:37,332 Your body tells me that. 704 00:45:41,041 --> 00:45:42,957 - Come on, sit up. - It hurts! 705 00:45:43,207 --> 00:45:46,248 Let me teach you how to check your own mood. 706 00:45:48,082 --> 00:45:49,207 Are you sure? 707 00:45:52,916 --> 00:45:53,999 I'm sure! 708 00:45:55,332 --> 00:45:56,957 I'm sure I can't see anything. 709 00:45:59,666 --> 00:46:00,249 Okay? 710 00:46:00,416 --> 00:46:01,499 Okay. 711 00:46:04,791 --> 00:46:07,832 There's a sunken spot in your chest, 712 00:46:08,582 --> 00:46:09,707 just above your stomach. 713 00:46:09,874 --> 00:46:11,499 It's a bit soft. 714 00:46:11,957 --> 00:46:13,290 You try to press it. 715 00:46:13,957 --> 00:46:15,332 If it hurts 716 00:46:15,499 --> 00:46:16,624 you're unhappy. 717 00:46:16,791 --> 00:46:17,999 Try it. 718 00:46:18,166 --> 00:46:19,291 Really? 719 00:46:19,582 --> 00:46:20,873 I can't locate it. 720 00:46:22,249 --> 00:46:23,165 Give me your hand. 721 00:46:24,541 --> 00:46:25,541 Press it hard. 722 00:46:25,832 --> 00:46:26,915 See, I'm okay. 723 00:46:29,249 --> 00:46:30,582 I'm not unhappy. 724 00:46:32,999 --> 00:46:35,165 What about me? 725 00:46:36,624 --> 00:46:38,165 Here? 726 00:46:42,624 --> 00:46:43,707 A little lower... 727 00:46:44,624 --> 00:46:45,540 Here? 728 00:46:46,874 --> 00:46:47,874 Does it hurt? 729 00:46:48,291 --> 00:46:49,374 Try it. 730 00:46:55,874 --> 00:46:58,540 Didn't I tell you? It always works. 731 00:46:59,166 --> 00:47:02,207 You can use it to examine yourself, 732 00:47:02,374 --> 00:47:03,915 and see what mood you're in. 733 00:47:06,166 --> 00:47:09,874 But remember, press 5 to 6 times the most, 734 00:47:10,416 --> 00:47:11,832 and always after taking a deep breath. 735 00:47:12,707 --> 00:47:14,082 Otherwise, you may hurt yourself. 736 00:47:17,082 --> 00:47:18,082 I don't need it myself, 737 00:47:18,916 --> 00:47:20,707 because I'm always happy. 738 00:47:42,707 --> 00:47:45,123 It's okay, just cry out loud. 739 00:47:45,832 --> 00:47:47,207 I can't see it anyway. 740 00:48:11,207 --> 00:48:12,123 Have a seat. 741 00:48:14,957 --> 00:48:16,915 Your office looks like 742 00:48:17,082 --> 00:48:18,248 a karaoke lounge. 743 00:48:18,416 --> 00:48:19,457 You have a problem with it? 744 00:48:20,082 --> 00:48:21,540 Most pros sing 745 00:48:21,707 --> 00:48:23,540 like karaoke amateurs anyway. 746 00:48:24,707 --> 00:48:25,623 But you're an exception. 747 00:48:26,374 --> 00:48:27,457 Have you thought of 748 00:48:28,291 --> 00:48:29,416 turning pro? 749 00:48:30,374 --> 00:48:31,374 You're offering me a contract? 750 00:48:31,541 --> 00:48:33,957 Do you think I asked you to come here for fun? 751 00:48:36,541 --> 00:48:38,291 Let's be clear, 752 00:48:38,457 --> 00:48:40,207 I can't handle "unspoken rulesโ€. 753 00:48:41,416 --> 00:48:42,874 What "unspoken rules"? 754 00:48:43,874 --> 00:48:46,957 "Unspoken rules" are... 755 00:48:47,124 --> 00:48:47,915 I know. 756 00:48:48,166 --> 00:48:49,082 Winky! 757 00:48:54,957 --> 00:48:56,623 Yes, Man? 758 00:48:58,166 --> 00:48:59,499 Stand up straight. 759 00:49:02,582 --> 00:49:03,832 And you, too. 760 00:49:09,374 --> 00:49:10,374 Go buy me a cup of tea. 761 00:49:10,541 --> 00:49:11,624 Sure. 762 00:49:14,749 --> 00:49:17,499 See the difference between you two? 763 00:49:17,832 --> 00:49:19,082 Do I need to apply "unspoken rules" on you? 764 00:49:19,874 --> 00:49:20,457 I'm sorry. 765 00:49:20,624 --> 00:49:21,624 Take a seat. 766 00:49:22,874 --> 00:49:25,040 Whatever, I just can't... 767 00:49:25,207 --> 00:49:26,373 My boyfriend is adamant. 768 00:49:26,541 --> 00:49:29,124 Fabulous, you have a boyfriend! 769 00:49:29,707 --> 00:49:30,998 Ever consider getting married? 770 00:49:32,541 --> 00:49:33,874 Yes, 771 00:49:34,457 --> 00:49:38,415 everyone wants to lead a happy life. 772 00:49:39,082 --> 00:49:40,373 You should never think like that. 773 00:49:41,541 --> 00:49:43,541 For a girl-next-door like you, 774 00:49:43,791 --> 00:49:45,999 happiness comes 775 00:49:46,166 --> 00:49:47,624 with marriage and kids. 776 00:49:49,749 --> 00:49:51,874 But for a diva like J, 777 00:49:52,041 --> 00:49:54,666 her greatest joy comes from the stage. 778 00:49:56,291 --> 00:49:58,666 Then what makes you happy? 779 00:50:05,041 --> 00:50:07,249 You're so inquisitive! 780 00:50:09,124 --> 00:50:10,707 Always asking questions. 781 00:50:12,082 --> 00:50:13,248 But let me ask you this: 782 00:50:13,416 --> 00:50:14,916 Will you sign with me? 783 00:50:18,041 --> 00:50:19,832 Or, let me put it this way, 784 00:50:20,124 --> 00:50:21,499 would you prefer remaining in shopping malls, 785 00:50:21,666 --> 00:50:24,624 dressed in Cosplay costume, singing ditties, 786 00:50:24,832 --> 00:50:26,707 or to having your own show 787 00:50:27,124 --> 00:50:28,915 in a packed Coliseum, 788 00:50:29,749 --> 00:50:31,165 singing your own songs. 789 00:50:44,457 --> 00:50:45,290 Thank you. 790 00:50:46,249 --> 00:50:47,749 Your look has told me. 791 00:50:53,499 --> 00:50:54,415 I'm at your service 792 00:50:54,957 --> 00:50:56,623 from now on. 793 00:51:04,457 --> 00:51:05,748 This is delicious! 794 00:51:07,166 --> 00:51:08,666 How do you say "squid" in Cantonese? 795 00:51:10,249 --> 00:51:11,165 Moron! 796 00:51:11,999 --> 00:51:13,999 Moron's delicious. 797 00:51:14,457 --> 00:51:15,373 Yes. 798 00:51:17,457 --> 00:51:18,207 Wait. 799 00:51:18,374 --> 00:51:19,249 What? 800 00:51:22,166 --> 00:51:23,291 Moron! 801 00:51:29,374 --> 00:51:30,624 Don't take advantage of me! 802 00:51:30,999 --> 00:51:33,499 No, I didn't mean to... 803 00:51:35,832 --> 00:51:37,207 I was just teasing you. 804 00:51:37,707 --> 00:51:39,082 Moron! 805 00:51:40,749 --> 00:51:41,999 Okay, catch me if you can. 806 00:51:42,166 --> 00:51:43,082 Come on. 807 00:51:46,499 --> 00:51:48,290 Now you're taking advantage of a blind man. 808 00:51:48,624 --> 00:51:49,665 Yep! 809 00:51:49,832 --> 00:51:50,498 So what? 810 00:51:50,666 --> 00:51:52,291 Catch me if you can! 811 00:51:52,457 --> 00:51:53,498 Hey, the roads here are... 812 00:51:55,916 --> 00:51:56,999 Shit! 813 00:51:57,541 --> 00:51:58,957 How come there's a pothole here? 814 00:52:00,374 --> 00:52:01,374 Are you alright? 815 00:52:01,499 --> 00:52:02,582 I'm over here. 816 00:52:03,332 --> 00:52:05,873 How come there's a hole in the middle of the road? 817 00:52:07,457 --> 00:52:08,665 I warned you. 818 00:52:08,999 --> 00:52:11,040 You have eyes but you can't see! 819 00:52:13,499 --> 00:52:14,374 Give me your hand. 820 00:52:23,666 --> 00:52:25,624 Is the water clean? 821 00:52:26,207 --> 00:52:28,207 You can't even be sure with drinking water. 822 00:52:33,832 --> 00:52:34,873 Your have smelly feet! 823 00:52:37,666 --> 00:52:38,874 Don't you want to wash them? 824 00:52:42,041 --> 00:52:42,957 Okay. 825 00:52:55,207 --> 00:52:57,748 Come on, catch my phone! 826 00:53:01,749 --> 00:53:02,915 Moron! 827 00:53:03,082 --> 00:53:04,457 How can I catch it? 828 00:53:09,457 --> 00:53:10,540 Are you alright? 829 00:53:14,082 --> 00:53:15,373 Keep still! 830 00:53:16,332 --> 00:53:17,582 Help! 831 00:53:28,582 --> 00:53:30,248 Didn't I tell you to stay close? 832 00:53:30,666 --> 00:53:31,874 You can't swim? 833 00:53:32,666 --> 00:53:34,582 How would I know the water is so deep? 834 00:53:36,791 --> 00:53:37,957 Are you okay? 835 00:53:42,499 --> 00:53:43,499 You... 836 00:53:44,249 --> 00:53:47,249 You're a good swimmer. 837 00:53:51,499 --> 00:53:52,957 I was in the diving team before. 838 00:53:54,041 --> 00:53:56,791 Swam every day from dawn to dusk. 839 00:53:56,957 --> 00:53:58,332 So never doubt me as a swimmer. 840 00:53:59,624 --> 00:54:00,707 Are you for real? 841 00:54:01,332 --> 00:54:02,373 Of course. 842 00:54:02,791 --> 00:54:05,291 I joined the junior team when I was 13. 843 00:54:07,207 --> 00:54:08,665 Then I could still see. 844 00:54:09,332 --> 00:54:10,873 I practiced harder than everyone. 845 00:54:12,124 --> 00:54:13,415 When the others did 50 dives, 846 00:54:13,957 --> 00:54:14,998 I did 100. 847 00:54:15,999 --> 00:54:17,624 When they did 100 dives, 848 00:54:18,332 --> 00:54:19,665 I went back 849 00:54:20,332 --> 00:54:21,332 and dived 1,000 times. 850 00:54:22,166 --> 00:54:24,166 Maybe I practiced too much, too hard. 851 00:54:25,082 --> 00:54:26,582 I'm not sure since when, 852 00:54:26,749 --> 00:54:28,165 but I started to have blurred vision. 853 00:54:29,124 --> 00:54:30,540 Sometimes I couldn't see at all. 854 00:54:33,957 --> 00:54:37,165 I remember the last time I could still see 855 00:54:37,374 --> 00:54:38,665 was during the qualifiers. 856 00:54:40,291 --> 00:54:41,624 I remember telling myself, 857 00:54:42,666 --> 00:54:43,666 if you win, 858 00:54:44,707 --> 00:54:47,332 the diving platform will forever be your stage. 859 00:54:49,291 --> 00:54:50,541 It was perfect 860 00:54:51,041 --> 00:54:52,541 until I entered the water. 861 00:54:54,207 --> 00:54:55,665 Afterwards, 862 00:54:58,874 --> 00:55:00,582 I could never see again. 863 00:55:05,624 --> 00:55:07,249 I must have been jinxed, don't you think? 864 00:55:10,207 --> 00:55:11,498 Lacking just a bit of luck. 865 00:55:13,832 --> 00:55:15,582 Is this for real? 866 00:55:17,499 --> 00:55:18,290 Nope. 867 00:55:20,041 --> 00:55:21,249 Everything is fake. 868 00:55:22,499 --> 00:55:24,207 Diving, competitions, 869 00:55:24,374 --> 00:55:25,499 they're all fake. 870 00:55:28,457 --> 00:55:29,832 To me right now... 871 00:55:31,041 --> 00:55:32,707 only the things I couldn't see are real. 872 00:55:35,707 --> 00:55:36,873 Sometimes I think... 873 00:55:39,124 --> 00:55:42,957 everything in this world is unreal. 874 00:55:44,749 --> 00:55:46,165 Like us sitting here together. 875 00:55:47,332 --> 00:55:48,415 It's also unreal. 876 00:56:00,457 --> 00:56:01,457 Did you hear? 877 00:56:03,916 --> 00:56:05,332 What a delightful sound! 878 00:56:11,832 --> 00:56:12,957 When I was small, 879 00:56:15,249 --> 00:56:17,332 before dad sent me to the city, 880 00:56:20,874 --> 00:56:23,540 he took me to visit a huge waterfall. 881 00:56:26,124 --> 00:56:27,665 That sound of that waterfall... 882 00:56:28,832 --> 00:56:31,623 Wala, wala, wala... 883 00:56:33,374 --> 00:56:35,165 was exactly like the sound 884 00:56:36,582 --> 00:56:38,457 that lingered in my ears when I dived. 885 00:56:40,166 --> 00:56:41,457 It was exactly the same. 886 00:56:45,666 --> 00:56:47,541 Let's go and listen 887 00:56:48,707 --> 00:56:51,332 to the sounds of a waterfall. 888 00:56:55,666 --> 00:56:57,124 It's easier said than done. 889 00:57:01,041 --> 00:57:02,582 Where's your girlfriend? 890 00:57:02,749 --> 00:57:04,249 Give her a call. 891 00:57:06,166 --> 00:57:07,249 She's on her way. 892 00:57:07,749 --> 00:57:09,290 Man just signed her. 893 00:57:09,457 --> 00:57:10,373 She's releasing an album soon. 894 00:57:10,541 --> 00:57:12,166 She's on the news everyday. 895 00:57:12,332 --> 00:57:14,457 She has a new producer, too. 896 00:57:14,999 --> 00:57:16,374 Oh, Manson! 897 00:57:16,541 --> 00:57:17,624 The notorious... 898 00:57:18,041 --> 00:57:19,124 lady killer! 899 00:57:19,332 --> 00:57:21,373 Cut it out! 900 00:57:22,499 --> 00:57:24,457 Your girlfriend is famous now. 901 00:57:24,624 --> 00:57:27,540 I don't think she cares to eat with us. 902 00:57:27,707 --> 00:57:29,623 Especially street food like this. 903 00:57:29,874 --> 00:57:30,790 What are you talking about? 904 00:57:32,499 --> 00:57:33,707 What took you so long? 905 00:57:34,374 --> 00:57:36,790 I was filming a commercial. I came by taxi... 906 00:57:36,957 --> 00:57:38,082 What do you want? 907 00:57:38,332 --> 00:57:39,790 You're a superstar now. 908 00:57:40,041 --> 00:57:40,707 Just ignore him. 909 00:57:40,832 --> 00:57:41,665 Are you cold? 910 00:57:42,499 --> 00:57:43,207 I'm okay. 911 00:57:43,374 --> 00:57:44,249 Order some food. 912 00:57:44,416 --> 00:57:46,416 No, thanks. I've just eaten. 913 00:57:46,582 --> 00:57:47,498 You go ahead and eat. 914 00:57:48,707 --> 00:57:50,665 Not for me tonight. 915 00:57:51,041 --> 00:57:52,041 I'm on diet. 916 00:57:52,207 --> 00:57:55,373 Man said my doughy face is not photogenic. 917 00:57:55,541 --> 00:57:57,624 You'll be great for comic movies! 918 00:57:57,791 --> 00:57:58,957 Let her be. Girls will always be girls... 919 00:57:59,124 --> 00:58:00,624 You don't need to go on diet. 920 00:58:00,916 --> 00:58:02,249 You are perfect! 921 00:58:02,749 --> 00:58:04,374 More like pure fat! 922 00:58:05,124 --> 00:58:06,124 What are you talking about? 923 00:58:06,541 --> 00:58:07,624 Go and stuff yourself... 924 00:58:07,791 --> 00:58:09,291 Hotpot for the loud mouth! 925 00:58:09,457 --> 00:58:11,332 Yeah, loud and uncouth! 926 00:58:12,332 --> 00:58:14,498 Am I really that despicable? 927 00:58:16,457 --> 00:58:17,623 I'll get the check. 928 00:58:20,957 --> 00:58:22,165 What's going on? 929 00:58:22,624 --> 00:58:24,290 We've just got here... 930 00:58:24,916 --> 00:58:25,957 Why leaving so soon? 931 00:58:27,832 --> 00:58:29,332 What's with the temper? 932 00:58:32,957 --> 00:58:33,957 I'm cool. 933 00:58:38,249 --> 00:58:39,707 I think my bike's over there. 934 00:58:39,874 --> 00:58:41,124 Silly bee! 935 00:58:58,791 --> 00:59:00,082 Excuse me! 936 00:59:18,291 --> 00:59:21,624 Didn't we once meet at the hair salon? 937 00:59:24,666 --> 00:59:25,957 You did the right thing! 938 00:59:27,957 --> 00:59:30,790 Relationship is paramount in our business, 939 00:59:32,207 --> 00:59:33,873 especially sexual ones. 940 00:59:34,707 --> 00:59:35,707 Right? 941 00:59:54,374 --> 00:59:56,832 What an unusual way of editing, maestro! 942 00:59:57,416 --> 00:59:59,499 Only I do things this way. 943 01:00:00,457 --> 01:00:01,290 Cool! 944 01:00:02,416 --> 01:00:03,291 Oh, 945 01:00:03,749 --> 01:00:05,874 I've got a big-time part for J 946 01:00:05,999 --> 01:00:07,207 Leading role! 947 01:00:07,374 --> 01:00:08,582 I wonder if she will be available? 948 01:00:08,749 --> 01:00:11,415 Can you do something about it? 949 01:00:11,666 --> 01:00:15,291 I'm here to ask you to give J a break. 950 01:00:15,457 --> 01:00:16,790 No need. 951 01:00:18,541 --> 01:00:19,666 I'll keep this secret, 952 01:00:20,166 --> 01:00:22,166 especially from your wife. 953 01:00:23,916 --> 01:00:24,916 Thanks! 954 01:00:25,166 --> 01:00:26,499 Don't mention it. 955 01:00:26,749 --> 01:00:29,499 Bring her clothes later, okay? 956 01:00:31,999 --> 01:00:33,832 Drink Koola and quench your thirst! 957 01:00:33,999 --> 01:00:35,874 It's even low sugar! 958 01:00:37,124 --> 01:00:38,124 Cut! 959 01:00:43,499 --> 01:00:45,749 I heard that you've taken to baby-sitting lately. 960 01:00:46,041 --> 01:00:47,791 What can I do for you? 961 01:00:48,707 --> 01:00:51,040 I come all the way here 962 01:00:51,207 --> 01:00:53,123 just to bring you a piece of good news. 963 01:00:53,291 --> 01:00:55,207 That film role is secured 964 01:00:55,374 --> 01:00:56,332 without the need of an audition. 965 01:00:56,499 --> 01:00:58,874 Leading role, shooting starts end of the year. 966 01:01:00,332 --> 01:01:01,165 Super manager, 967 01:01:01,332 --> 01:01:02,457 Yes, my diva? 968 01:01:02,624 --> 01:01:06,040 Whose ass did you kick this time? 969 01:01:06,207 --> 01:01:08,790 Kick ass? Don't be so retro... 970 01:01:08,957 --> 01:01:11,082 This time it was pure luck! 971 01:01:11,916 --> 01:01:12,832 Yes or no? 972 01:01:13,374 --> 01:01:14,499 We're ready to shoot. 973 01:01:15,624 --> 01:01:18,207 You're the manager, it's your call. 974 01:01:21,957 --> 01:01:23,373 I can't believe my ears! 975 01:01:23,582 --> 01:01:24,290 Is she stoned? 976 01:01:24,999 --> 01:01:25,832 Nope. 977 01:01:37,416 --> 01:01:38,957 - Hello? - Hello? 978 01:01:39,207 --> 01:01:40,082 Where are you? 979 01:01:40,249 --> 01:01:41,165 I'm sorry, 980 01:01:41,332 --> 01:01:43,248 I'm still at the studios with Manson. 981 01:01:45,749 --> 01:01:47,374 What time will you be done? 982 01:01:47,749 --> 01:01:48,749 I'll come and pick you up. 983 01:01:49,874 --> 01:01:51,957 I don't know how long it'll take. 984 01:01:52,624 --> 01:01:55,665 I'm sorry I can't join you for dinner. 985 01:01:55,832 --> 01:01:58,040 Never mind, 986 01:01:58,832 --> 01:02:00,040 work is more important. 987 01:03:35,541 --> 01:03:38,249 Sorry, don't be mad at me. 988 01:03:39,874 --> 01:03:42,540 I'll make up to you today. Let's go somewhere. 989 01:03:45,499 --> 01:03:46,624 To the studios! 990 01:03:47,124 --> 01:03:48,290 You were so at home there. 991 01:03:48,916 --> 01:03:49,874 What? 992 01:03:54,082 --> 01:03:55,165 Baby! 993 01:03:56,957 --> 01:03:59,498 He calls everybody baby. 994 01:03:59,707 --> 01:04:00,665 It means nothing. 995 01:04:00,832 --> 01:04:02,540 How do you know he meant nothing? 996 01:04:04,666 --> 01:04:05,541 What do you want me to do? 997 01:04:05,707 --> 01:04:07,165 No, you tell me! 998 01:04:07,874 --> 01:04:09,582 I waited all night for you! 999 01:04:11,749 --> 01:04:14,374 But I couldn't finish my recording last night. 1000 01:04:15,124 --> 01:04:17,290 I miss you, too. I really do! 1001 01:04:17,457 --> 01:04:18,165 It's tough for me... 1002 01:04:18,332 --> 01:04:19,540 And me, too! 1003 01:04:20,124 --> 01:04:21,582 Let's call it quits! 1004 01:04:24,749 --> 01:04:25,749 Say that again? 1005 01:04:36,249 --> 01:04:37,165 Alright... 1006 01:04:37,457 --> 01:04:37,957 Let go! 1007 01:04:38,124 --> 01:04:38,915 Come on, let's calm down. 1008 01:04:39,124 --> 01:04:40,624 Let me go! 1009 01:04:44,291 --> 01:04:46,666 Critics say you're the next J. Any comment? 1010 01:04:47,041 --> 01:04:47,957 I've always been her fan. 1011 01:04:48,124 --> 01:04:49,457 Rumors say that you've a boyfriend. 1012 01:04:49,624 --> 01:04:50,957 Someone even caught you on video having a row... 1013 01:04:51,124 --> 01:04:52,624 Excuse us, be careful. 1014 01:04:56,874 --> 01:04:58,957 Budding pop diva and boyfriend... 1015 01:04:59,166 --> 01:05:00,874 sharing a roadside hotpot! 1016 01:05:01,041 --> 01:05:02,457 Red, the next big thing in pop, 1017 01:05:02,624 --> 01:05:03,540 was recently caught on video 1018 01:05:03,707 --> 01:05:04,790 having hotpot with her boyfriend 1019 01:05:04,957 --> 01:05:06,873 in a roadside food stall. 1020 01:05:07,041 --> 01:05:08,124 The food must either be bad, 1021 01:05:08,291 --> 01:05:09,457 or it was too pricey, 1022 01:05:09,624 --> 01:05:12,165 her boyfriend left in a huff. 1023 01:05:12,291 --> 01:05:14,332 With all the money she's making, 1024 01:05:14,499 --> 01:05:15,915 surely Red can afford a better meal! 1025 01:05:16,416 --> 01:05:17,416 Is that Red? 1026 01:05:17,582 --> 01:05:19,498 She is decked out like a club hostess. 1027 01:05:19,666 --> 01:05:21,874 I've never seen her here this sexy! 1028 01:05:22,124 --> 01:05:23,332 Great body, too! 1029 01:05:23,499 --> 01:05:25,040 She's hot. 1030 01:05:25,207 --> 01:05:26,082 What do you think you're doing? 1031 01:05:26,249 --> 01:05:28,624 It's none of your goddamn business! 1032 01:05:30,082 --> 01:05:32,957 Cool it, he knows we are due for a police inspection. 1033 01:05:33,124 --> 01:05:34,415 It'll be trouble if you're caught smoking. 1034 01:05:34,582 --> 01:05:35,790 Are you serious? 1035 01:05:35,957 --> 01:05:37,540 Why would I lie to you? 1036 01:05:39,041 --> 01:05:39,957 What's wrong with you? 1037 01:05:40,124 --> 01:05:42,582 You knew this would happen once she becomes a pro. 1038 01:05:43,124 --> 01:05:44,999 If you're so troubled by it now, 1039 01:05:45,166 --> 01:05:46,457 what happen when she hits big-time? 1040 01:05:46,624 --> 01:05:47,540 She has changed! 1041 01:05:47,707 --> 01:05:49,082 How? 1042 01:05:49,541 --> 01:05:50,791 What do you want? 1043 01:05:50,999 --> 01:05:52,874 For her to sing in a pub like this forever, 1044 01:05:53,124 --> 01:05:54,957 or to sit at home and be your mistress? 1045 01:05:55,124 --> 01:05:56,332 Can you afford her? 1046 01:05:56,916 --> 01:05:59,666 She has a great future. Don't stop her. 1047 01:05:59,957 --> 01:06:01,373 Think about it! 1048 01:06:05,541 --> 01:06:07,707 Red was filmed having a spat with her boyfriend. 1049 01:06:07,874 --> 01:06:09,207 When asked if they're breaking up, 1050 01:06:09,374 --> 01:06:10,915 she turned and walked away. 1051 01:06:11,082 --> 01:06:12,665 With Man Kin-sun as her manager, 1052 01:06:12,832 --> 01:06:14,207 courtship is out of question! 1053 01:06:14,374 --> 01:06:17,082 And Red's stable mate J is recently seen in China. 1054 01:06:17,249 --> 01:06:18,457 Said she's on vacation. 1055 01:06:18,624 --> 01:06:20,290 She looks relaxed and rejuvenated. 1056 01:06:20,457 --> 01:06:22,415 I wonder if she's dating someone secretly? 1057 01:06:31,541 --> 01:06:32,999 It's hard work making coffee, isn't it? 1058 01:06:33,582 --> 01:06:34,790 Don't you have to wait on your boss? 1059 01:06:34,957 --> 01:06:36,248 She's not around. 1060 01:06:37,749 --> 01:06:38,915 She's gone? 1061 01:06:39,707 --> 01:06:40,707 What was her cause of death? 1062 01:06:41,791 --> 01:06:44,041 She's not dead. 1063 01:06:44,207 --> 01:06:46,123 She just needed a break. 1064 01:06:47,291 --> 01:06:48,374 Where is she? 1065 01:06:50,791 --> 01:06:53,582 Those usual places for recuperation... 1066 01:06:54,207 --> 01:06:57,040 You know what I mean... 1067 01:06:58,332 --> 01:07:00,998 She's worn out. She needs a break. 1068 01:07:03,166 --> 01:07:04,166 Are you done? 1069 01:07:05,416 --> 01:07:07,916 It's fine if you don't want to tell. 1070 01:07:08,624 --> 01:07:10,249 I don't care anyway. 1071 01:07:13,416 --> 01:07:14,207 Where are you? 1072 01:07:14,457 --> 01:07:16,290 Vacationing, coming back tomorrow. 1073 01:07:19,249 --> 01:07:20,374 Who are you with? 1074 01:07:20,707 --> 01:07:22,915 I'm not with anyone. 1075 01:07:23,749 --> 01:07:24,749 What are your plans? 1076 01:07:25,416 --> 01:07:28,249 Take vacation. Never you mind where. 1077 01:07:31,332 --> 01:07:32,248 Don't go, 1078 01:07:32,874 --> 01:07:33,999 I want you back. 1079 01:07:34,249 --> 01:07:35,457 For what? 1080 01:07:35,624 --> 01:07:37,457 I'm tired. I just want to take a break? 1081 01:07:37,624 --> 01:07:38,957 I just want you back. 1082 01:07:39,332 --> 01:07:41,082 We can talk after my vacation. 1083 01:07:41,249 --> 01:07:42,165 Come back, you hear me? 1084 01:07:42,332 --> 01:07:43,623 We need to talk! 1085 01:07:43,791 --> 01:07:45,332 There's nothing we can't talk over the phone. 1086 01:07:45,499 --> 01:07:46,915 I need some privacy. 1087 01:07:47,082 --> 01:07:48,748 Am I not allowed to take vacation? 1088 01:07:48,916 --> 01:07:50,249 I'll get my job done. 1089 01:07:50,416 --> 01:07:52,041 I won't affect your business. 1090 01:07:55,957 --> 01:07:57,290 Have fun then. 1091 01:08:48,124 --> 01:08:48,957 You're early. 1092 01:08:49,124 --> 01:08:51,124 Yes, I just finished working nearby. 1093 01:08:51,624 --> 01:08:52,165 Take a seat. 1094 01:08:52,332 --> 01:08:53,415 Sure. 1095 01:08:57,999 --> 01:08:59,082 An early start today? 1096 01:08:59,582 --> 01:09:01,415 Yes, and I'm knackered. 1097 01:09:01,541 --> 01:09:02,832 I hope my voice will hold up. 1098 01:09:02,999 --> 01:09:05,624 We'll just listen to playbacks. It's no big deal. 1099 01:09:07,749 --> 01:09:08,999 You like that guitar? 1100 01:09:09,207 --> 01:09:10,457 It's new. 1101 01:09:10,874 --> 01:09:12,332 I've had it for a while. 1102 01:09:12,499 --> 01:09:13,540 Really? 1103 01:09:13,791 --> 01:09:14,916 Want it? It's yours. 1104 01:09:15,082 --> 01:09:16,082 No, thanks. 1105 01:09:16,332 --> 01:09:17,873 Aren't we replacing some verses? 1106 01:09:18,166 --> 01:09:19,999 No hurry. That can wait. 1107 01:09:20,499 --> 01:09:22,957 - Later then... - What are you doing?! 1108 01:09:23,916 --> 01:09:25,166 Go away! 1109 01:09:25,707 --> 01:09:27,415 - Let me go! - (Calling: Rocky) 1110 01:09:27,541 --> 01:09:29,207 Leave me alone... 1111 01:09:32,082 --> 01:09:33,748 Go away! 1112 01:09:43,624 --> 01:09:44,540 Man? 1113 01:09:45,082 --> 01:09:47,248 Going well, very well. 1114 01:09:53,707 --> 01:09:56,832 Man will pick you up in 5 minutes. 1115 01:09:56,999 --> 01:09:58,374 I'm sorry. 1116 01:10:00,832 --> 01:10:02,040 I misunderstood. 1117 01:10:03,416 --> 01:10:05,291 Let's forget the whole thing. 1118 01:10:06,082 --> 01:10:07,332 Okay? 1119 01:10:18,541 --> 01:10:19,624 What happened? 1120 01:10:22,624 --> 01:10:24,165 He tried to molest me. 1121 01:10:24,749 --> 01:10:25,832 Surely not! 1122 01:10:26,332 --> 01:10:27,498 Are you okay? 1123 01:10:29,707 --> 01:10:31,498 I'm so glad you called. 1124 01:10:35,832 --> 01:10:37,415 In our line of business, 1125 01:10:37,624 --> 01:10:39,499 you need to say "no" 1126 01:10:39,666 --> 01:10:40,791 loud and clear. 1127 01:10:41,499 --> 01:10:44,374 Or people will get the wrong idea. 1128 01:10:45,624 --> 01:10:46,790 So it was my fault? 1129 01:10:48,624 --> 01:10:50,290 That's not what I meant. 1130 01:10:51,166 --> 01:10:52,749 I just want you to be alert. 1131 01:10:54,624 --> 01:10:56,124 Stop it? 1132 01:11:00,332 --> 01:11:01,248 Are you okay? 1133 01:11:01,541 --> 01:11:02,791 What are you doing? 1134 01:11:35,832 --> 01:11:37,165 I told you already! 1135 01:11:38,666 --> 01:11:40,082 They're all assholes! 1136 01:11:45,707 --> 01:11:47,582 Man just rescued me! 1137 01:11:50,707 --> 01:11:52,665 He sent you to Manson, didn't he? 1138 01:11:55,541 --> 01:11:56,999 And you still think he's a good guy? 1139 01:12:01,707 --> 01:12:02,915 What else can I do? 1140 01:12:04,874 --> 01:12:06,332 I want you by my side too. 1141 01:12:08,082 --> 01:12:09,957 I want you to be my white knight! 1142 01:12:11,416 --> 01:12:13,207 But where were you when I needed you? 1143 01:12:36,582 --> 01:12:39,707 We've got a special guest today, 1144 01:12:39,874 --> 01:12:40,957 J 1145 01:12:41,249 --> 01:12:41,582 Hello 1146 01:12:41,749 --> 01:12:44,249 โ™ช s here today to show her support. 1147 01:12:44,416 --> 01:12:47,832 Any word of encouragement 1148 01:12:47,999 --> 01:12:49,249 or advise for Red? 1149 01:12:49,416 --> 01:12:51,041 I will skip the formalities. 1150 01:12:51,207 --> 01:12:53,540 Anyone hand-picked by Man 1151 01:12:53,707 --> 01:12:55,332 must be a good singer with great work ethics. 1152 01:12:55,499 --> 01:12:57,082 Just like me, right? 1153 01:12:58,124 --> 01:12:59,082 Alright! 1154 01:12:59,416 --> 01:13:00,249 Here's Red with the first single 1155 01:13:00,416 --> 01:13:02,999 from her new album, 1156 01:13:03,166 --> 01:13:04,541 "Are You Okay?" 1157 01:13:05,832 --> 01:13:10,332 "Why don't you say something?" 1158 01:13:12,999 --> 01:13:17,499 "Are You Okay?" 1159 01:13:23,124 --> 01:13:27,624 "How are you today?" 1160 01:13:28,749 --> 01:13:33,249 "Why do you answer in silence?" 1161 01:13:42,499 --> 01:13:45,040 "It's a never-ending tale..." 1162 01:13:45,207 --> 01:13:46,832 I've always been by your side. 1163 01:13:50,416 --> 01:13:51,916 But you don't need me now. 1164 01:13:53,791 --> 01:13:55,916 I'll be better off as one of your fans. 1165 01:13:56,957 --> 01:14:01,457 "We can never be close to each other.โ€ 1166 01:14:03,749 --> 01:14:07,499 "I can only wait and hope." 1167 01:14:07,832 --> 01:14:10,540 "Until one day,โ€ 1168 01:14:10,707 --> 01:14:15,207 "we decide to go our own ways." 1169 01:14:16,749 --> 01:14:21,249 "Are You Okay?" 1170 01:14:26,666 --> 01:14:31,166 "How have you been?" 1171 01:14:32,374 --> 01:14:36,874 "Why don't you say something?" 1172 01:14:40,041 --> 01:14:44,541 "Are You Okay?" 1173 01:14:49,749 --> 01:14:54,249 "How are you today?" 1174 01:14:55,416 --> 01:14:59,916 "Why do you answer in silence?" 1175 01:15:14,499 --> 01:15:16,040 Hey, what happened? 1176 01:15:16,207 --> 01:15:18,082 Look, you have smeared your make-up. 1177 01:15:18,374 --> 01:15:21,124 People must think that I bullied you! 1178 01:15:21,291 --> 01:15:22,416 Poor, poor, pitiful me! 1179 01:15:22,582 --> 01:15:23,623 No, they won't. 1180 01:15:24,166 --> 01:15:26,541 I've been your fan since high school. 1181 01:15:26,791 --> 01:15:28,916 I love your singing from day one. 1182 01:15:30,541 --> 01:15:32,041 Your high heels are gorgeous! 1183 01:15:32,791 --> 01:15:35,207 You were at high school when I turned pro? 1184 01:15:35,374 --> 01:15:36,832 Then I must be ancient! 1185 01:15:37,041 --> 01:15:38,374 As a punishment, 1186 01:15:38,541 --> 01:15:39,916 try them on! 1187 01:15:48,749 --> 01:15:50,415 They're not meant for human! 1188 01:15:50,624 --> 01:15:53,290 No, they're inhuman! 1189 01:15:54,541 --> 01:15:55,957 But you'll get used to them. 1190 01:15:57,999 --> 01:15:59,832 Why all the tears? 1191 01:16:02,124 --> 01:16:03,207 Stress? 1192 01:16:06,624 --> 01:16:07,624 Broken heart? 1193 01:16:10,624 --> 01:16:12,290 Paparazzi follow us everywhere. 1194 01:16:13,249 --> 01:16:14,624 We can only meet at home. 1195 01:16:14,832 --> 01:16:16,165 But I'd never have thought 1196 01:16:16,332 --> 01:16:18,665 that he thinks I consider him disposable. 1197 01:16:24,874 --> 01:16:26,707 Well, I was... 1198 01:16:27,624 --> 01:16:29,040 We must prepare for the next show. 1199 01:16:29,916 --> 01:16:31,124 OK I'll wait for you outside. 1200 01:16:33,249 --> 01:16:34,999 Can we take a photo together? 1201 01:16:38,249 --> 01:16:41,165 Here's my number, send me the photo. 1202 01:16:43,249 --> 01:16:44,499 Did Man give you this phone? 1203 01:16:44,666 --> 01:16:47,166 Yes, he said he got it from a sponsor. 1204 01:16:47,416 --> 01:16:48,957 He gave me a free SIM card as well. 1205 01:16:49,124 --> 01:16:50,249 Free of charge. 1206 01:16:53,749 --> 01:16:54,790 Something wrong? 1207 01:17:00,207 --> 01:17:02,623 I know you've split with your boyfriend. 1208 01:17:03,374 --> 01:17:04,915 So I've got you something... 1209 01:17:07,374 --> 01:17:08,665 You got what you want. 1210 01:17:10,624 --> 01:17:11,582 What do you mean? 1211 01:17:14,166 --> 01:17:16,707 How did you know I was at Manson's studios? 1212 01:17:19,041 --> 01:17:20,916 Because you "checked-in" 1213 01:17:21,666 --> 01:17:23,207 and shared your location. 1214 01:17:23,666 --> 01:17:25,291 Then how did you know I was in trouble? 1215 01:17:26,166 --> 01:17:27,207 Did you hack my phone? 1216 01:17:27,707 --> 01:17:30,457 I called Rocky that night, not you. 1217 01:17:32,374 --> 01:17:34,915 Why are we always tracked by paparazzi? 1218 01:17:35,541 --> 01:17:37,124 But when you and I were together 1219 01:17:37,291 --> 01:17:38,624 nothing ever happen? 1220 01:17:38,791 --> 01:17:42,124 You and your boyfriend are newsworthy. 1221 01:17:42,291 --> 01:17:43,207 That's why they followed you. 1222 01:17:43,374 --> 01:17:44,749 We are not having an affair. 1223 01:17:44,916 --> 01:17:46,249 So why would they bother? 1224 01:17:46,541 --> 01:17:48,541 You leaked the story. You're the informant. 1225 01:17:49,207 --> 01:17:52,040 How I run my business is none of your concern. 1226 01:17:52,957 --> 01:17:55,457 Anyway, you two will break up sooner or later. 1227 01:17:56,207 --> 01:17:58,582 It is inevitable if he'd really cared about you. 1228 01:17:58,749 --> 01:18:00,415 He mustn't jeopardize your career. 1229 01:18:03,832 --> 01:18:05,457 Is that what you told J? 1230 01:18:05,624 --> 01:18:06,415 No, 1231 01:18:06,582 --> 01:18:08,373 she has always wanted fame and fortune. 1232 01:18:08,582 --> 01:18:09,540 She's different. 1233 01:18:09,707 --> 01:18:11,290 She has no time for romance. 1234 01:18:12,416 --> 01:18:15,041 I'm committed to make you a star. 1235 01:18:15,749 --> 01:18:16,915 But as an artiste 1236 01:18:17,082 --> 01:18:18,332 can you not make sacrifices? 1237 01:18:18,499 --> 01:18:19,624 Is that fair? 1238 01:18:20,041 --> 01:18:22,999 I now know why J can't stand you. 1239 01:18:23,582 --> 01:18:25,415 It's good you know this sooner than later. 1240 01:18:25,957 --> 01:18:27,290 If you can't take it. 1241 01:18:27,582 --> 01:18:28,748 We can still cancel our contract. 1242 01:18:29,082 --> 01:18:30,415 I've made enough. 1243 01:18:31,082 --> 01:18:32,415 But not you... 1244 01:18:32,957 --> 01:18:35,415 Go get married, raise a family, be ordinary! 1245 01:18:35,582 --> 01:18:37,248 Why do you want to be a star? 1246 01:18:38,707 --> 01:18:39,790 Dumb ass! 1247 01:18:41,249 --> 01:18:42,540 What's your problem? 1248 01:18:43,124 --> 01:18:44,540 I'm soared all over. 1249 01:18:47,124 --> 01:18:48,832 I am not going out with anyone. 1250 01:18:49,041 --> 01:18:51,957 Ideally, what does romance mean for you? 1251 01:18:52,124 --> 01:18:54,332 That I could be just like an ordinary girl, 1252 01:18:54,999 --> 01:18:57,790 dine out or watch a movie with my date. 1253 01:18:58,332 --> 01:18:59,623 Go on vacation. 1254 01:19:00,916 --> 01:19:02,457 But I'd better focus on work. 1255 01:19:05,874 --> 01:19:06,790 Hu Ming! 1256 01:19:07,791 --> 01:19:08,707 Coming. 1257 01:19:09,624 --> 01:19:11,165 She told me to come and pick you up. 1258 01:19:15,957 --> 01:19:17,123 Where are we going? 1259 01:19:17,791 --> 01:19:19,749 To an awesome place. 1260 01:19:26,041 --> 01:19:26,999 What's wrong? 1261 01:19:29,416 --> 01:19:30,624 I want to go back. 1262 01:19:31,374 --> 01:19:32,749 I don't like the smell here. 1263 01:19:33,249 --> 01:19:36,124 Impossible! I'm sure you'd enjoy it here. 1264 01:19:36,707 --> 01:19:38,498 This is your stage. 1265 01:19:39,791 --> 01:19:43,332 Don't you want to hear the sound of a waterfall? 1266 01:19:48,124 --> 01:19:49,374 Let me tell you... 1267 01:19:49,749 --> 01:19:52,915 I consulted a doctor in Hong Kong. 1268 01:19:53,082 --> 01:19:55,040 Get a visa and come with me. 1269 01:19:55,207 --> 01:19:56,540 I've never said I needed a doctor! 1270 01:19:56,749 --> 01:19:58,749 I am perfectly happy here! 1271 01:20:00,082 --> 01:20:00,665 I want to leave. 1272 01:20:00,832 --> 01:20:01,915 Give it a try, 1273 01:20:02,166 --> 01:20:02,916 please... 1274 01:20:03,082 --> 01:20:04,915 So that we can date like ordinary people? 1275 01:20:05,291 --> 01:20:06,374 Is that so? 1276 01:20:09,124 --> 01:20:10,374 Please leave me alone, 1277 01:20:10,832 --> 01:20:11,707 Ms. Yim. 1278 01:20:14,166 --> 01:20:15,041 No, I just... 1279 01:20:15,207 --> 01:20:17,082 Don't say things I don't understand! 1280 01:20:18,832 --> 01:20:22,207 Go on that stage if you want. 1281 01:20:22,791 --> 01:20:24,082 Just don't drag me in! 1282 01:20:31,791 --> 01:20:32,916 Look! 1283 01:20:34,374 --> 01:20:35,790 Look! 1284 01:20:37,374 --> 01:20:38,999 I was fine by myself before. 1285 01:20:40,749 --> 01:20:42,874 Now I can't even get out of the pool myself. 1286 01:20:44,041 --> 01:20:44,957 Come over... 1287 01:20:45,416 --> 01:20:46,791 Come over! 1288 01:20:53,666 --> 01:20:54,916 I am sorry. 1289 01:20:55,374 --> 01:20:57,749 I was just trying to help. I never thought... 1290 01:20:57,916 --> 01:20:59,166 I don't want to see you! 1291 01:21:01,124 --> 01:21:02,332 I now realize... 1292 01:21:04,999 --> 01:21:06,749 that we aren't ordinary people. 1293 01:21:08,666 --> 01:21:10,166 My eyes may have problems. 1294 01:21:12,916 --> 01:21:14,499 But you're out of your mind! 1295 01:21:19,707 --> 01:21:20,582 Superstar... 1296 01:21:23,291 --> 01:21:24,707 I don't know what you're looking for. 1297 01:21:27,624 --> 01:21:28,999 You have everything! 1298 01:21:30,832 --> 01:21:31,623 Hu Ming! 1299 01:21:32,249 --> 01:21:34,624 Nam, help! 1300 01:21:42,624 --> 01:21:44,665 Mr. Hu, I apologies 1301 01:21:44,832 --> 01:21:46,790 for inconveniencing you. 1302 01:21:48,166 --> 01:21:49,541 No, I should be the one apologizing. 1303 01:21:54,791 --> 01:21:57,999 There are reporters outside. Let's talk... 1304 01:22:13,791 --> 01:22:14,749 Sit down. 1305 01:22:36,124 --> 01:22:39,790 I've never seen anything like this before. 1306 01:22:41,416 --> 01:22:43,207 I need to think of a way to spin this. 1307 01:22:45,916 --> 01:22:46,957 What is there to spin? 1308 01:22:47,999 --> 01:22:49,290 Did I kill someone? 1309 01:22:53,832 --> 01:22:54,665 Honey, 1310 01:22:55,707 --> 01:22:58,873 your friend is blind. 1311 01:23:00,541 --> 01:23:01,874 You're everywhere with him. 1312 01:23:02,707 --> 01:23:04,540 Now you've been spotted. 1313 01:23:04,707 --> 01:23:05,665 Paparazzi are after you. 1314 01:23:05,832 --> 01:23:06,873 What should we do? 1315 01:23:09,749 --> 01:23:11,290 You know the media well. 1316 01:23:11,916 --> 01:23:13,874 Shut them up! 1317 01:23:18,624 --> 01:23:19,540 Sure, I can do it. 1318 01:23:21,041 --> 01:23:22,457 But promise me you'll never see him again. 1319 01:23:27,374 --> 01:23:29,457 I'm just a singer. 1320 01:23:30,541 --> 01:23:33,749 Why can't I hold hands with my boyfriend, 1321 01:23:34,749 --> 01:23:35,915 do countdowns 1322 01:23:36,082 --> 01:23:37,540 at Times Square, 1323 01:23:37,707 --> 01:23:39,873 or watch New Year fireworks? 1324 01:23:43,749 --> 01:23:45,082 Let me ask you. 1325 01:23:45,957 --> 01:23:48,040 From the first day of our partnership, 1326 01:23:48,207 --> 01:23:50,582 have I forced you to do anything against your will? 1327 01:23:51,041 --> 01:23:53,749 If you don't like a song, we'd drop it. 1328 01:23:54,749 --> 01:23:56,790 You don't enjoy acting, and we'd turn down film roles. 1329 01:23:58,082 --> 01:23:58,915 And TV commercial, 1330 01:23:59,082 --> 01:24:00,290 if you think it is lousy, 1331 01:24:00,874 --> 01:24:03,290 we'd pass even if the client offers a fortune. 1332 01:24:03,582 --> 01:24:05,040 I just don't like to see you date! 1333 01:24:05,207 --> 01:24:06,290 I've not heard of a job that forbids courtship. 1334 01:24:06,416 --> 01:24:08,416 But not with a blind dude, my dear! 1335 01:24:08,791 --> 01:24:10,249 What will your fans think of you? 1336 01:24:11,582 --> 01:24:13,207 Only love by the blinds? 1337 01:24:13,957 --> 01:24:15,957 How are we going to sell your albums, 1338 01:24:16,124 --> 01:24:17,332 or to promote your concerts? 1339 01:24:17,457 --> 01:24:18,040 Damn it! 1340 01:24:18,207 --> 01:24:19,957 They can just listen to your CDs at home. 1341 01:24:26,374 --> 01:24:30,124 You've always treated me like a merchandise. 1342 01:24:30,291 --> 01:24:31,707 You're so wrong. 1343 01:24:34,041 --> 01:24:35,082 You are not a merchandise. 1344 01:24:35,499 --> 01:24:38,415 I packaged you with many things at great cost, 1345 01:24:39,624 --> 01:24:41,040 turning you from an ordinary girl 1346 01:24:42,457 --> 01:24:43,957 into a superstar. 1347 01:24:45,624 --> 01:24:48,040 If I strip you of these things, you're nobody! 1348 01:24:52,207 --> 01:24:53,207 No. 1349 01:24:55,291 --> 01:24:56,582 I'm human. 1350 01:24:59,666 --> 01:25:00,666 I'm sorry, 1351 01:25:02,166 --> 01:25:03,374 you're not. 1352 01:25:04,374 --> 01:25:05,832 You're a diva! 1353 01:26:15,874 --> 01:26:17,957 "Even life has its many" 1354 01:26:18,124 --> 01:26:21,749 "happy moments," 1355 01:26:21,916 --> 01:26:26,416 "this song is about its desperate sorrows." 1356 01:26:27,999 --> 01:26:30,207 "You're welcome to sing-along 1357 01:26:30,374 --> 01:26:33,915 "whichever way you like," 1358 01:26:34,082 --> 01:26:38,582 "as if sharing my centre stage at the Coliseum." 1359 01:26:40,166 --> 01:26:42,749 "No one would walk out on us!" 1360 01:26:42,916 --> 01:26:46,082 "Let's find ways to appreciate this fine, old tune,โ€ 1361 01:26:46,249 --> 01:26:50,749 "a divine diva with a voice of gold," 1362 01:26:52,249 --> 01:26:56,749 "standing ovations, boisterous applause,โ€ 1363 01:26:57,916 --> 01:27:02,416 "nothing is hard as we sing-along with love!" 1364 01:27:05,041 --> 01:27:06,499 Let's go. 1365 01:27:08,124 --> 01:27:09,582 Let's go away together. 1366 01:27:11,332 --> 01:27:12,873 I'll quit singing, okay? 1367 01:27:13,041 --> 01:27:14,791 If you quit singing, what can you do? 1368 01:27:18,082 --> 01:27:19,540 I don't know. 1369 01:27:43,457 --> 01:27:47,957 "Does anyone really care who you are?" 1370 01:27:49,291 --> 01:27:52,457 "Stop fighting, I will never leave this stage!" 1371 01:27:52,916 --> 01:27:55,832 "My voice may be hoarse, but it's my look that counts." 1372 01:27:55,999 --> 01:28:00,499 "A diva must appear divine, even if she can't sing.โ€ 1373 01:28:02,124 --> 01:28:06,624 "Save your applause, for I'll sing 'til the world's end;" 1374 01:28:07,624 --> 01:28:12,124 "A final song and a bottle of wine in solitude.โ€ 1375 01:28:14,166 --> 01:28:16,416 "Swing to my heart's content,โ€ 1376 01:28:16,582 --> 01:28:20,165 "you gorgeous thing!" 1377 01:28:20,332 --> 01:28:22,540 "Drink to my heart's content," 1378 01:28:22,666 --> 01:28:26,332 "you've your idol!" 1379 01:28:26,499 --> 01:28:28,624 "Sing to my heart's content,โ€ 1380 01:28:28,791 --> 01:28:32,416 "you've abandoned your idol!" 1381 01:28:32,582 --> 01:28:34,707 "Love to my heart's content,โ€ 1382 01:28:34,874 --> 01:28:39,374 you're your own idol!" 1383 01:28:50,207 --> 01:28:51,290 Hello, still bathing? 1384 01:28:58,041 --> 01:28:59,332 I bought something for you. 1385 01:28:59,999 --> 01:29:01,207 Come out and take a look. 1386 01:29:13,582 --> 01:29:14,748 What's taking you so long? 1387 01:29:20,291 --> 01:29:21,624 I'm coming in. 1388 01:29:37,291 --> 01:29:38,499 I'm just like you... 1389 01:29:38,666 --> 01:29:39,874 Once I leave that place, 1390 01:29:40,041 --> 01:29:41,457 I'm a nobody 1391 01:29:41,957 --> 01:29:42,748 Who am I? 1392 01:29:42,916 --> 01:29:44,916 You'll be fine, for sure. 1393 01:29:45,666 --> 01:29:46,416 Let's go! 1394 01:29:46,707 --> 01:29:49,082 If I strip you of these things, you're nobody! 1395 01:29:49,791 --> 01:29:50,832 Who am I? 1396 01:29:51,499 --> 01:29:52,915 You're a diva! 1397 01:30:25,957 --> 01:30:27,457 Disappointed? 1398 01:30:29,791 --> 01:30:31,874 That the first person you see is me. 1399 01:30:38,707 --> 01:30:40,665 I always think that everything I do, 1400 01:30:41,916 --> 01:30:43,374 I do to make you happy. 1401 01:30:49,999 --> 01:30:51,290 I guess that I was wrong. 1402 01:30:54,624 --> 01:30:56,082 You must be in pain. 1403 01:30:58,249 --> 01:30:59,540 You won't understand. 1404 01:31:08,499 --> 01:31:09,665 I do now. 1405 01:31:14,541 --> 01:31:15,749 I used to think, 1406 01:31:17,374 --> 01:31:19,374 it is simple to be a star. 1407 01:31:21,207 --> 01:31:22,498 Isn't it just about fame and fortune? 1408 01:31:24,874 --> 01:31:26,040 Keep going 1409 01:31:27,291 --> 01:31:29,249 once you've reached the top. 1410 01:31:31,457 --> 01:31:35,748 But what I didn't realize, 1411 01:31:37,374 --> 01:31:38,874 after becoming famous, 1412 01:31:40,832 --> 01:31:42,207 you would strive for anonymity. 1413 01:31:43,999 --> 01:31:45,749 You would want to lose the paparazzi, 1414 01:31:46,666 --> 01:31:49,332 so that you could date, 1415 01:31:49,499 --> 01:31:50,457 go shopping, 1416 01:31:50,624 --> 01:31:51,832 watch a movie, 1417 01:31:52,041 --> 01:31:53,082 dine out. 1418 01:31:55,541 --> 01:31:56,707 Things that you do everyday 1419 01:31:58,999 --> 01:32:01,749 before you achieve stardom. 1420 01:32:10,624 --> 01:32:13,332 We've worked together for so long. 1421 01:32:16,457 --> 01:32:19,248 Do you honestly think you're just a merchandise to me? 1422 01:32:29,582 --> 01:32:31,415 The company is done with you. 1423 01:32:34,541 --> 01:32:36,041 We'll tear up the contract. 1424 01:32:39,457 --> 01:32:40,457 From now on, 1425 01:32:41,499 --> 01:32:42,624 who you spend time with, 1426 01:32:44,082 --> 01:32:45,123 whatever you do, 1427 01:32:45,499 --> 01:32:46,707 wherever you go... 1428 01:32:48,791 --> 01:32:50,082 I don't want to know. 1429 01:32:54,457 --> 01:32:56,040 You can choose to continue singing, 1430 01:32:57,624 --> 01:32:59,249 or not to sing. 1431 01:33:00,291 --> 01:33:01,332 I don't care. 1432 01:33:03,791 --> 01:33:05,082 Just remember, 1433 01:33:07,957 --> 01:33:09,540 I'm happy when you're happy. 1434 01:33:16,957 --> 01:33:18,040 It started that way, 1435 01:33:19,874 --> 01:33:21,082 it will stay that way. 1436 01:33:22,874 --> 01:33:24,249 Don't ever do this again! 1437 01:34:33,707 --> 01:34:34,998 What's the matter? 1438 01:34:36,666 --> 01:34:37,832 I'm returning this. 1439 01:34:43,291 --> 01:34:44,416 I'm leaving. 1440 01:35:00,457 --> 01:35:01,582 Let me walk with you. 1441 01:35:02,416 --> 01:35:03,332 Sure. 1442 01:35:09,749 --> 01:35:10,957 How have you been? 1443 01:35:12,082 --> 01:35:13,373 Much the same. 1444 01:35:17,249 --> 01:35:18,915 You still have loads of stuff at my place. 1445 01:35:20,999 --> 01:35:22,457 I'll pick them up later. 1446 01:35:27,124 --> 01:35:28,249 Your schedule is so packed, 1447 01:35:31,416 --> 01:35:32,874 how come you are free today? 1448 01:35:40,082 --> 01:35:41,582 I wanted to come and see you. 1449 01:35:42,791 --> 01:35:43,832 I miss you... 1450 01:36:06,582 --> 01:36:08,040 I miss you, too. 1451 01:36:14,332 --> 01:36:16,290 But I'll keep on singing. 1452 01:36:18,499 --> 01:36:19,832 Did I ask you to make a choice? 1453 01:36:59,207 --> 01:37:00,873 How did you find me? 1454 01:37:01,332 --> 01:37:04,415 I'm not dead yet. Why bring me flowers? 1455 01:37:06,124 --> 01:37:07,957 Man told me that you're ill, 1456 01:37:10,207 --> 01:37:12,290 and that you'd left his management. 1457 01:37:13,707 --> 01:37:14,832 Are you quitting? 1458 01:37:20,291 --> 01:37:21,582 I don't know. 1459 01:37:25,291 --> 01:37:27,749 Are you disappointed? 1460 01:37:29,832 --> 01:37:30,998 Silly girl. 1461 01:37:35,457 --> 01:37:37,540 Tell me, do you really like singing? 1462 01:37:41,249 --> 01:37:43,457 What's the difference between one who loves to sing, 1463 01:37:43,832 --> 01:37:46,332 and one who sings for a living? 1464 01:37:48,291 --> 01:37:49,749 As one who loves to sing, 1465 01:37:49,916 --> 01:37:51,916 you can sing whenever it pleases you, 1466 01:37:52,124 --> 01:37:54,332 and stop whenever you want. 1467 01:37:56,249 --> 01:37:57,582 But it's different for a pro. 1468 01:37:58,541 --> 01:37:59,916 As a pro, 1469 01:38:00,332 --> 01:38:02,332 you must sing when you're told. 1470 01:38:03,291 --> 01:38:05,332 No matter how unwilling you are, 1471 01:38:06,374 --> 01:38:08,165 you've to perform at once. 1472 01:38:09,832 --> 01:38:10,790 I know. 1473 01:38:11,832 --> 01:38:13,040 But I have no fear. 1474 01:38:15,082 --> 01:38:16,165 Because, 1475 01:38:16,291 --> 01:38:17,916 besides singing 1476 01:38:18,541 --> 01:38:20,166 I know nothing. 1477 01:38:27,291 --> 01:38:28,666 Neither do I. 94750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.