Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,762 --> 00:00:12,763
Mom!
2
00:00:14,431 --> 00:00:15,641
I need your help.
3
00:00:15,724 --> 00:00:17,309
Austin, what's the matter?
4
00:00:17,392 --> 00:00:19,311
Don't tell me.
You've run out of clean socks.
5
00:00:19,394 --> 00:00:21,355
No. No, it's worse than that.
6
00:00:21,438 --> 00:00:25,025
I'm hosting a reunion for
my college friends and Sue's out of town.
7
00:00:25,108 --> 00:00:26,109
Where is she?
8
00:00:26,193 --> 00:00:27,986
She went to visit a friend.
9
00:00:28,070 --> 00:00:29,112
What friend?
10
00:00:29,196 --> 00:00:30,489
I don't know. I don't know.
11
00:00:30,572 --> 00:00:32,573
You know, for the life of me
I can't figure out
12
00:00:32,658 --> 00:00:34,910
how shy, little Sue
ended up making so many friends.
13
00:00:34,993 --> 00:00:37,162
Mom! What am I gonna do?
14
00:00:37,246 --> 00:00:40,541
All the guys are coming over,
and I told them that we would have lunch
15
00:00:40,624 --> 00:00:42,292
or, you know, at least snacks.
16
00:00:42,376 --> 00:00:44,294
Oh, my dear boy. Do not fret.
17
00:00:44,378 --> 00:00:45,629
I'll help you.
18
00:00:45,712 --> 00:00:47,548
Oh, my God. Would you?
19
00:00:47,631 --> 00:00:49,216
Of course.
20
00:00:49,299 --> 00:00:52,219
I've been itching to get into
that new kitchen of yours.
21
00:00:52,302 --> 00:00:55,055
I can't wait to get my hands
on that shiny new pastry jigger.
22
00:00:55,931 --> 00:00:57,099
Oh, yes.
23
00:00:57,182 --> 00:01:00,018
I'll throw you boys
the best tea party you've ever had.
24
00:01:00,644 --> 00:01:01,770
Well, what's this?
25
00:01:01,854 --> 00:01:03,480
Why's the boy over here in his slippers?
26
00:01:03,564 --> 00:01:06,567
Our son is throwing a tea party
for his friends, and I'm going to help.
27
00:01:06,650 --> 00:01:08,735
Well, can't he take care of himself?
28
00:01:08,819 --> 00:01:11,405
-No.
-You're already needed here for tea.
29
00:01:11,488 --> 00:01:12,781
The board meeting, remember?
30
00:01:12,865 --> 00:01:13,866
What board meeting?
31
00:01:13,949 --> 00:01:17,202
Edward, you seem to forget you've married
the best housewife in all of New England.
32
00:01:17,286 --> 00:01:20,747
I can host two tea parties with my eyes
closed and one hand tied behind my back.
33
00:01:20,831 --> 00:01:22,666
Well, there's no need for contortions.
34
00:01:22,749 --> 00:01:23,834
Maybe Emily can help.
35
00:01:23,917 --> 00:01:25,294
Oh, I'm afraid she can't.
36
00:01:25,377 --> 00:01:27,379
She's been locked in her room
since yesterday.
37
00:01:27,462 --> 00:01:29,298
Since her poem got published.
38
00:01:29,381 --> 00:01:30,716
No one's seen her.
39
00:01:30,799 --> 00:01:32,926
I imagine she's dealing
with a lot of shame.
40
00:01:33,510 --> 00:01:34,511
I saw her last night.
41
00:01:35,429 --> 00:01:37,055
You did? Where?
42
00:01:38,807 --> 00:01:42,227
You know, actually,
I didn't, come to think of it.
43
00:01:42,311 --> 00:01:43,312
It was very strange.
44
00:01:43,395 --> 00:01:45,522
She's been doing this
more and more these days.
45
00:01:45,606 --> 00:01:48,150
Hiding like some madwoman in an attic.
46
00:01:48,567 --> 00:01:51,445
It's really quite unsettling.
I do hope it's just a phase.
47
00:02:11,632 --> 00:02:12,633
Dad.
48
00:02:17,346 --> 00:02:18,764
What's this board meeting?
49
00:02:19,348 --> 00:02:23,143
A board meeting of the investors of
The Springfield Republican and affiliates,
50
00:02:23,227 --> 00:02:25,270
of which we are now one.
51
00:02:26,480 --> 00:02:28,941
Wait, you put our money
in that man's paper?
52
00:02:29,024 --> 00:02:31,527
Yes, that's right.
The remainder of the Newman estate.
53
00:02:31,610 --> 00:02:33,612
I've decided to invest it with Mr. Bowles.
54
00:02:33,695 --> 00:02:35,155
-But Dad, he--
-I must admit,
55
00:02:35,239 --> 00:02:38,283
I was a bit skeptical at first,
but he's made a rather compelling case.
56
00:02:38,367 --> 00:02:40,285
The newspaper business can only expand.
57
00:02:40,369 --> 00:02:41,828
Print journalism is the future.
58
00:02:41,912 --> 00:02:43,956
But, Father, I don't understand.
59
00:02:44,498 --> 00:02:45,499
I mean...
60
00:02:46,166 --> 00:02:49,920
how could you give money to
the man who published Emily's poem?
61
00:02:50,003 --> 00:02:52,047
I thought you were
completely opposed to that.
62
00:02:52,130 --> 00:02:54,383
You know, he plans
on publishing even more of them.
63
00:02:54,466 --> 00:02:57,386
Well, I suppose times change, don't they?
64
00:02:57,469 --> 00:02:59,388
And besides,
if I'd made a fuss about that,
65
00:02:59,471 --> 00:03:02,766
it might have made it more complicated
to make the investment.
66
00:03:02,850 --> 00:03:05,269
Oh, okay. So it's all about the money?
67
00:03:06,228 --> 00:03:07,229
I get it.
68
00:03:08,272 --> 00:03:09,898
So much for your principles.
69
00:03:15,612 --> 00:03:17,239
Don't you speak to me like that.
70
00:03:17,322 --> 00:03:19,741
You should've consulted with me
before making this decision.
71
00:03:19,825 --> 00:03:21,159
Consult you?
72
00:03:21,243 --> 00:03:22,327
Yes.
73
00:03:22,411 --> 00:03:24,997
I am a partner in this business with you.
74
00:03:25,080 --> 00:03:27,666
Yet you keep making decisions
entirely without me!
75
00:03:27,749 --> 00:03:29,042
You treat me like a child.
76
00:03:29,126 --> 00:03:31,753
My dear boy, you are a child.
My God, look at yourself.
77
00:03:31,837 --> 00:03:34,089
It's almost noon,
and you're still in your dressing gown.
78
00:03:34,173 --> 00:03:36,216
I have been too busy to get changed.
79
00:03:36,300 --> 00:03:40,470
Too busy being frantic
about a tea party with your friends.
80
00:03:40,554 --> 00:03:44,224
Just one of the many aspects of your life
over which you seem to exhibit no control.
81
00:03:44,308 --> 00:03:47,895
I thought you made me a partner
in this firm because you value my opinion.
82
00:03:47,978 --> 00:03:50,981
I made you a partner in this firm
because you are my son.
83
00:03:52,149 --> 00:03:55,569
And if I hadn't, it would have
reflected badly on the family.
84
00:03:56,111 --> 00:03:59,406
Your opinions have nothing to do with it,
85
00:03:59,865 --> 00:04:02,367
least of all in matters of investment.
86
00:04:05,287 --> 00:04:09,791
Okay, well, just so you know,
I've invested in things too.
87
00:04:09,875 --> 00:04:12,503
Good things. Things that will
make the world a better place.
88
00:04:12,586 --> 00:04:14,671
Like what? Like your forged painting?
89
00:04:14,755 --> 00:04:16,839
You thought
I wouldn't find out about that.
90
00:04:16,923 --> 00:04:19,343
Honestly, to think of
everything I've given you.
91
00:04:19,968 --> 00:04:22,387
All the opportunities
I've handed to you on a plate,
92
00:04:22,471 --> 00:04:25,516
and what have you done with it all?
What have you accomplished?
93
00:04:26,558 --> 00:04:27,768
Nothing.
94
00:04:28,852 --> 00:04:31,605
It's just one failure after another.
95
00:04:31,688 --> 00:04:33,899
-I have--
-You say what you will about Emily,
96
00:04:34,691 --> 00:04:36,985
but at least she has her damn poems.
97
00:04:38,445 --> 00:04:39,446
Come in.
98
00:04:39,947 --> 00:04:41,365
Good morning, Dickinsons.
99
00:04:43,742 --> 00:04:45,118
Did I come at a bad time?
100
00:04:45,202 --> 00:04:49,623
No. I was just filling Austin in
on the exciting news of our joint venture.
101
00:04:49,706 --> 00:04:52,042
Yes. The newest members of our board.
102
00:04:52,125 --> 00:04:55,420
The fine upstanding leaders
of New England's largest daily newspaper.
103
00:04:55,504 --> 00:04:57,506
We are gonna change the world together.
104
00:04:58,257 --> 00:04:59,925
That is when it's not changing itself.
105
00:05:00,717 --> 00:05:03,220
Here.
You are not gonna believe this, Eddy.
106
00:05:03,303 --> 00:05:04,304
Can I call you Eddy?
107
00:05:04,388 --> 00:05:07,391
Here is a telegram
from Mr. Greeley down in New York.
108
00:05:07,808 --> 00:05:10,602
There's absolutely crazy news
coming out of Virginia right now.
109
00:05:10,686 --> 00:05:12,145
What news? What's happened?
110
00:05:12,229 --> 00:05:14,731
That madman, John Brown, the abolitionist?
111
00:05:14,815 --> 00:05:16,316
He tried to raid Harpers Ferry.
112
00:05:16,400 --> 00:05:19,194
John Brown.
That bloodthirsty man with the bowie knife
113
00:05:19,278 --> 00:05:20,612
that caused all that trouble
down in Kansas?
114
00:05:20,696 --> 00:05:21,864
Yes, exactly.
115
00:05:21,947 --> 00:05:24,408
The guy thinks of himself
as some kind of biblical prophet.
116
00:05:24,491 --> 00:05:27,911
I mean, what a face, crazy hair.
Has all the makings of a celebrity.
117
00:05:28,453 --> 00:05:30,372
We've been covering him
quite extensively in our paper.
118
00:05:30,455 --> 00:05:31,874
Just tell us what happened.
119
00:05:31,957 --> 00:05:34,501
Well, turns out
he formed a ragtag little army
120
00:05:34,585 --> 00:05:36,920
and tried to raid the federal arsenal
down at Harpers Ferry.
121
00:05:37,004 --> 00:05:40,549
I'm told his plan was to instigate
a massive slave rebellion in the South.
122
00:05:40,632 --> 00:05:42,467
Oh, my God, that's insane.
123
00:05:42,551 --> 00:05:44,136
Did it work?
124
00:05:44,219 --> 00:05:46,096
Of course not. It was a total shitshow.
125
00:05:46,180 --> 00:05:47,264
Most of his men were killed.
126
00:05:47,347 --> 00:05:50,184
The rest of them,
including Brown, will be in custody soon.
127
00:05:50,267 --> 00:05:52,895
Brown will be hanged for treason,
and I wouldn't be surprised
128
00:05:52,978 --> 00:05:55,480
if this doesn't heat things up
all the way to a civil war.
129
00:05:55,564 --> 00:05:57,774
No, it can't. It won't.
130
00:05:57,858 --> 00:05:59,359
Cooler heads will prevail.
131
00:05:59,776 --> 00:06:01,195
They can't prevail forever.
132
00:06:01,278 --> 00:06:04,698
I mean, this country's a tinderbox, and
this could be the match that lights it.
133
00:06:04,781 --> 00:06:06,116
God, what a disaster.
134
00:06:06,200 --> 00:06:08,368
Eddy, you're right. This is a disaster.
135
00:06:08,744 --> 00:06:10,120
But it could be good for us.
136
00:06:10,579 --> 00:06:12,039
What the hell does that mean?
137
00:06:12,831 --> 00:06:14,249
War sells papers, my friend.
138
00:06:15,083 --> 00:06:16,418
War sells papers.
139
00:06:17,044 --> 00:06:18,629
Even now, the rumors are flying.
140
00:06:18,712 --> 00:06:20,714
All of Brown's collaborators
will be exposed.
141
00:06:20,797 --> 00:06:23,217
I mean, the guy couldn't have
made more mistakes if he tried.
142
00:06:23,300 --> 00:06:26,011
All of his associates will be
tracked down, everyone who funded this,
143
00:06:26,094 --> 00:06:28,764
and we will sell hundreds of papers
as the facts come out.
144
00:06:29,223 --> 00:06:31,183
I mean,
thank God this guy was such a failure.
145
00:06:31,642 --> 00:06:34,394
No one is a failure
who stands up for what he believes in.
146
00:06:36,563 --> 00:06:37,773
Goodbye.
147
00:06:37,856 --> 00:06:39,441
You're not gonna stay for the meeting?
148
00:06:39,525 --> 00:06:41,193
No. I have better things to do
149
00:06:41,276 --> 00:06:43,946
than sit around and figure out
how to profit from war.
150
00:06:44,029 --> 00:06:45,989
Yes, he's having a tea party.
151
00:06:50,911 --> 00:06:51,912
Where's Emily?
152
00:06:53,580 --> 00:06:54,706
She's up in her bedroom.
153
00:07:17,396 --> 00:07:19,815
Henry. Thank God, you're safe.
154
00:07:19,898 --> 00:07:21,233
I'm not safe.
155
00:07:21,316 --> 00:07:23,235
I thought people were going to rise up.
156
00:07:23,318 --> 00:07:25,654
I thought this was the beginning
of a whole new world.
157
00:07:25,737 --> 00:07:28,740
Things will have to get worse
before they can get better.
158
00:07:28,824 --> 00:07:33,495
This country is gonna have to be destroyed
before it can be healed.
159
00:07:33,579 --> 00:07:35,455
Isn't there something that we can do?
160
00:07:35,789 --> 00:07:37,374
I'm doing what I have to do.
161
00:07:37,791 --> 00:07:38,834
I'm leaving.
162
00:07:39,376 --> 00:07:40,460
With my family.
163
00:07:41,837 --> 00:07:44,506
Betty was right.
I put my daughter's life at risk.
164
00:07:44,923 --> 00:07:48,218
And if they track us down,
Lord knows what they'll do.
165
00:07:48,302 --> 00:07:49,303
But...
166
00:07:50,053 --> 00:07:51,180
where will you go?
167
00:07:51,638 --> 00:07:52,973
I can't tell you that.
168
00:07:55,350 --> 00:07:56,435
Goodbye...
169
00:07:57,436 --> 00:07:58,604
Mr. Dickinson.
170
00:08:02,649 --> 00:08:03,650
Austin.
171
00:08:05,319 --> 00:08:06,737
Will I ever see you again?
172
00:08:08,822 --> 00:08:10,240
It doesn't seem likely.
173
00:08:53,909 --> 00:08:55,702
It's so nice of you to come all this way.
174
00:08:55,786 --> 00:08:57,120
Mary, it's nothing.
175
00:08:57,538 --> 00:08:58,747
It's been far too long.
176
00:08:59,831 --> 00:09:01,458
And it felt wrong, you know?
177
00:09:01,542 --> 00:09:04,211
To see so much of Sam
and so little of you.
178
00:09:04,711 --> 00:09:06,338
Well, most people see more of Sam.
179
00:09:07,631 --> 00:09:09,424
He loves to be out in the world.
180
00:09:09,508 --> 00:09:11,009
I prefer to stay home.
181
00:09:11,093 --> 00:09:12,302
Of course. I know that.
182
00:09:13,637 --> 00:09:15,055
But, Mary, I've missed you.
183
00:09:15,138 --> 00:09:16,265
Have you?
184
00:09:16,640 --> 00:09:18,267
You were once my dearest friend.
185
00:09:19,935 --> 00:09:21,353
Do you remember that summer?
186
00:09:21,937 --> 00:09:24,273
That incredibly hot summer in Geneva
187
00:09:24,356 --> 00:09:26,900
when you and I would go swimming
in the lake every day?
188
00:09:27,484 --> 00:09:30,112
Yes, that was the summer my father died.
189
00:09:32,197 --> 00:09:33,240
Was it that summer?
190
00:09:34,992 --> 00:09:36,618
I thought that was the summer after.
191
00:09:37,578 --> 00:09:38,829
The summer my father died.
192
00:09:38,912 --> 00:09:41,331
No, your father died
the year after my father.
193
00:09:42,332 --> 00:09:43,333
God.
194
00:09:43,834 --> 00:09:45,586
What happy childhoods we both had.
195
00:09:48,463 --> 00:09:50,299
Yes, things were difficult.
196
00:09:50,382 --> 00:09:51,383
I got you, Sam!
197
00:09:51,466 --> 00:09:52,467
Although...
198
00:09:53,302 --> 00:09:56,930
looking back on it now, it seems like
those were the easiest years of my life.
199
00:09:57,806 --> 00:09:58,807
Really?
200
00:09:59,766 --> 00:10:02,060
Are things very hard?
201
00:10:02,144 --> 00:10:03,145
Oh, you know,
202
00:10:03,228 --> 00:10:06,356
marriage, children,
it's all very challenging.
203
00:10:08,066 --> 00:10:10,152
Sam Jr.'s just like his father.
204
00:10:10,235 --> 00:10:11,278
Is he?
205
00:10:11,361 --> 00:10:12,571
In what way?
206
00:10:14,948 --> 00:10:16,366
Too much energy.
207
00:10:20,204 --> 00:10:23,123
You and Austin,
you still don't have children?
208
00:10:25,501 --> 00:10:28,921
Well, I suppose
that makes things easier in a way,
209
00:10:29,296 --> 00:10:31,507
especially since
you're so active in society.
210
00:10:32,049 --> 00:10:34,968
It's been quite something
reading about all of your salons.
211
00:10:35,052 --> 00:10:37,262
Your home sounds truly elegant.
212
00:10:38,305 --> 00:10:39,306
The Evergreens.
213
00:10:39,389 --> 00:10:41,517
It's really become
the center of the world.
214
00:10:42,059 --> 00:10:43,227
Yes.
215
00:10:43,310 --> 00:10:45,604
Well, obviously,
Sam has been a huge part of that,
216
00:10:45,687 --> 00:10:47,940
giving us such nice write-ups.
217
00:10:48,023 --> 00:10:49,942
He's been so generous.
218
00:10:50,025 --> 00:10:51,276
Indeed.
219
00:10:51,360 --> 00:10:56,990
Well, knowing Sam,
he must be getting something in return.
220
00:10:58,283 --> 00:10:59,326
In return?
221
00:10:59,409 --> 00:11:00,410
Yes.
222
00:11:00,869 --> 00:11:03,622
Some Amherst lady
has caught his eye, no doubt.
223
00:11:05,123 --> 00:11:06,124
I--
224
00:11:06,208 --> 00:11:10,295
But for now, I'm very glad he was able
to use his influence to help you.
225
00:11:11,171 --> 00:11:12,548
I've always loved you, Suzie.
226
00:11:13,465 --> 00:11:14,883
You were such a dear friend.
227
00:12:05,601 --> 00:12:08,729
We got drunk and we tobogganed
to Northampton and back. Hey!
228
00:12:08,812 --> 00:12:11,440
-And then Ship passed out on the quad.
-Yes. I did.
229
00:12:11,523 --> 00:12:14,776
The best day of my life,
and I don't even remember it.
230
00:12:16,528 --> 00:12:18,363
College ruled. Amherst forever!
231
00:12:20,449 --> 00:12:22,743
Life was so frolicsome.
232
00:12:23,577 --> 00:12:25,787
Gentlemen, tea is served.
233
00:12:26,288 --> 00:12:29,416
Now, I know George likes
lots of cream and lots of sugar.
234
00:12:29,499 --> 00:12:32,169
Shipley, of course,
is a no cream, lots of honey man.
235
00:12:32,961 --> 00:12:35,672
Archibald is a dash of milk, no sugar.
236
00:12:35,756 --> 00:12:38,133
Sylvester is a dash of sugar, no milk.
237
00:12:38,800 --> 00:12:41,303
My Austin likes his dark as night.
238
00:12:41,386 --> 00:12:44,932
And Toshiaki prefers green,
for it reminds him of home.
239
00:12:45,015 --> 00:12:48,644
Actually, Mrs. D, I'm taking a break
from caffeine this month.
240
00:12:48,727 --> 00:12:50,687
I'll just take some hot water with lemon.
241
00:12:51,605 --> 00:12:53,690
Look in your cup, Mr. Toshiaki.
242
00:12:53,774 --> 00:12:55,108
I think you'll be pleased.
243
00:12:56,944 --> 00:12:59,029
It's just hot water with lemon.
244
00:12:59,404 --> 00:13:00,614
How did you know?
245
00:13:00,697 --> 00:13:02,950
Now, let me go fetch the scones.
246
00:13:08,956 --> 00:13:10,499
Hey, Austin?
247
00:13:11,625 --> 00:13:13,377
It's so cool of you to organize this.
248
00:13:13,877 --> 00:13:15,629
I can't remember
the last time we were all together.
249
00:13:15,712 --> 00:13:16,755
Even Shipley's here.
250
00:13:16,839 --> 00:13:19,633
Yeah. Well, Shipley's
been boarding with my parents.
251
00:13:19,716 --> 00:13:21,260
Yeah, I moved out yesterday though.
252
00:13:21,343 --> 00:13:23,929
But then I heard
we're having a bro hang so I'm back.
253
00:13:24,596 --> 00:13:26,515
Ship is engaged to Lavinia.
254
00:13:26,598 --> 00:13:28,267
-What?
-What? You're joking.
255
00:13:28,350 --> 00:13:29,601
-No.
-Congrats!
256
00:13:29,685 --> 00:13:30,894
The engagement is off.
257
00:13:32,312 --> 00:13:33,939
I don't have good luck with women.
258
00:13:34,481 --> 00:13:35,482
Well...
259
00:13:35,899 --> 00:13:37,484
I'm just glad that we all made it.
260
00:13:37,568 --> 00:13:39,319
I miss you guys.
261
00:13:39,403 --> 00:13:40,571
And everyone's here.
262
00:13:40,654 --> 00:13:43,448
No. Not everyone.
We're still waiting for Frazar.
263
00:13:43,532 --> 00:13:44,533
Wait, Frazar?
264
00:13:44,616 --> 00:13:46,159
-Frazar Stearns is coming?
-Yes.
265
00:13:46,243 --> 00:13:47,953
-I thought he was at West Point.
-He is.
266
00:13:48,036 --> 00:13:50,497
But he's on a break right now,
and I ran into him at the opera.
267
00:13:50,581 --> 00:13:52,291
-Opera!
-Yeah, so I invited him.
268
00:13:52,374 --> 00:13:56,503
It was actually seeing Frazar that gave me
the idea to put together this reunion.
269
00:13:56,587 --> 00:13:58,797
-Frazar's such a good guy.
-Can't wait to see him.
270
00:13:58,881 --> 00:14:02,342
God, it's so good to have
the gang back together again, right?
271
00:14:02,426 --> 00:14:03,844
Yeah.
272
00:14:04,428 --> 00:14:07,723
And if there's a war coming,
at least we have each other.
273
00:14:10,225 --> 00:14:12,352
Bro. Way to kill the mood, bro.
274
00:14:12,436 --> 00:14:14,563
Are you talking about
the situation down at Harpers Ferry?
275
00:14:14,646 --> 00:14:15,898
Yeah. John Brown.
276
00:14:16,523 --> 00:14:18,025
John Brown is the worst.
277
00:14:18,108 --> 00:14:21,028
All those Brown Bros want
is to just burn everything down.
278
00:14:21,111 --> 00:14:22,696
I think they might be right.
279
00:14:22,779 --> 00:14:25,908
Or, even if they're wrong,
it's too late to stop them.
280
00:14:25,991 --> 00:14:27,993
Dickinson, you're being a bed-wetter.
281
00:14:28,493 --> 00:14:31,371
The polls say no one wants war,
and polls are never wrong.
282
00:14:31,455 --> 00:14:33,373
Right. And piggybacking off of that,
283
00:14:33,457 --> 00:14:35,834
I know I said
I'm out of the prediction business,
284
00:14:35,918 --> 00:14:37,753
but I bet it's all gonna be fine.
285
00:14:37,836 --> 00:14:39,505
Maybe, but what if it's not?
286
00:14:39,588 --> 00:14:41,215
What if things were never fine?
287
00:14:41,757 --> 00:14:43,759
And what if they need to get worse
before they get better?
288
00:14:43,842 --> 00:14:45,636
Whoa, whoa, whoa, guys, crazy idea.
289
00:14:47,387 --> 00:14:49,640
-What if we did this every week?
-Did what?
290
00:14:49,723 --> 00:14:51,558
Like, got together
and talked about politics.
291
00:14:51,642 --> 00:14:55,687
Like, just hanging out but also analyzing
the political situation and stuff.
292
00:14:55,771 --> 00:14:57,606
And what if we got someone to record it?
293
00:14:57,689 --> 00:14:59,900
Like write it all down or whatever,
294
00:14:59,983 --> 00:15:02,444
and then people could
kind of, you know, tune in.
295
00:15:02,528 --> 00:15:04,029
We could do advertisements...
296
00:15:04,905 --> 00:15:07,241
for aprons.
297
00:15:07,824 --> 00:15:08,992
Blue aprons.
298
00:15:09,451 --> 00:15:12,329
Hot fresh scones for everyone, with jam.
299
00:15:12,412 --> 00:15:16,250
Don't you guys realize if there's a war,
we'll be expected to fight?
300
00:15:16,708 --> 00:15:20,337
This isn't like when we were kids
playing with our little toy soldiers.
301
00:15:21,255 --> 00:15:24,591
Thousands of people,
real people, will die.
302
00:15:24,675 --> 00:15:26,260
People like us.
303
00:15:26,343 --> 00:15:29,304
And our generation,
we'll be on the front lines.
304
00:15:30,556 --> 00:15:32,808
It's like Abraham Lincoln said
at the convention,
305
00:15:33,308 --> 00:15:35,561
"A house divided cannot stand."
306
00:15:36,436 --> 00:15:38,313
Oh, that's nonsense.
307
00:15:39,106 --> 00:15:39,940
Mom?
308
00:15:40,023 --> 00:15:42,943
If I can find a way
to serve two perfect tea parties,
309
00:15:43,026 --> 00:15:46,238
we Americans can figure out
how to keep our country together.
310
00:15:47,114 --> 00:15:48,115
You know, I'm curious
311
00:15:48,198 --> 00:15:51,493
how you intend to cover
this whole Harpers Ferry event?
312
00:15:51,577 --> 00:15:54,621
The key is endorsing John Brown's spirit
but not his actions.
313
00:15:54,705 --> 00:15:56,582
See, we gotta keep
those abolitionists on board
314
00:15:56,665 --> 00:16:00,586
whilst at the same time not alienating
our moderate and, in some cases,
315
00:16:00,669 --> 00:16:02,087
Southern-leaning readership.
316
00:16:02,671 --> 00:16:05,799
With that strategy, The Republican can
soon be one of the biggest papers in the--
317
00:16:06,717 --> 00:16:08,051
Not to worry. I'll get that.
318
00:16:08,135 --> 00:16:11,096
I wonder how much longer
this will be a country.
319
00:16:11,180 --> 00:16:12,764
It might be two countries soon.
320
00:16:12,848 --> 00:16:15,893
Well, if that's the case,
we'll need to have a presence in both.
321
00:16:15,976 --> 00:16:18,979
In this information boom,
it's all about the eyeballs.
322
00:16:19,062 --> 00:16:22,566
We need as many as possible glued
to our pages for as long as possible.
323
00:16:22,649 --> 00:16:24,109
It's an attention economy.
324
00:16:31,033 --> 00:16:32,659
Shut the door behind you, Mother.
325
00:16:32,743 --> 00:16:34,578
We're discussing matters of state in here.
326
00:16:35,370 --> 00:16:36,455
Yes, Edward.
327
00:16:36,914 --> 00:16:39,917
Well, in my opinion...
328
00:16:42,127 --> 00:16:45,130
maybe wars wouldn't happen
if men simply had better manners.
329
00:16:58,310 --> 00:16:59,353
Mr. Shipley.
330
00:16:59,978 --> 00:17:01,480
-Hello.
-Hey, Mrs. D.
331
00:17:02,022 --> 00:17:03,524
Those scones were dope.
332
00:17:03,607 --> 00:17:06,359
Well, thank you for saying so.
333
00:17:07,944 --> 00:17:09,780
I worked so hard today.
334
00:17:10,571 --> 00:17:12,574
I threw two impeccable tea parties,
335
00:17:13,282 --> 00:17:14,617
but nobody even noticed.
336
00:17:14,701 --> 00:17:15,786
Whoa, whoa, whoa.
337
00:17:15,868 --> 00:17:17,496
Are you kidding? I noticed.
338
00:17:18,372 --> 00:17:19,873
You're a domestic goddess, Mrs. D.
339
00:17:20,540 --> 00:17:21,541
Honestly.
340
00:17:21,625 --> 00:17:23,252
You live up to every ideal of womanhood.
341
00:17:25,878 --> 00:17:28,048
That's truly very kind.
342
00:17:28,131 --> 00:17:29,925
-Thank you.
-I want a wife just like you.
343
00:17:31,134 --> 00:17:33,637
It's why I'm here
trying to make up with Lavinia.
344
00:17:35,055 --> 00:17:38,058
Because who could be
more like a mother than her daughter?
345
00:17:40,561 --> 00:17:42,271
I thought the engagement was off?
346
00:17:43,897 --> 00:17:48,193
Listen. If there's a civil war coming,
I want someone to love me through it.
347
00:17:56,201 --> 00:17:57,452
Thank you, Mr. Shipley.
348
00:18:04,001 --> 00:18:06,420
Lavinia? We need to talk.
349
00:18:06,503 --> 00:18:08,088
Ship, you need to knock.
350
00:18:08,172 --> 00:18:09,673
The country is on the verge of war,
351
00:18:09,756 --> 00:18:12,926
and I don't want there to be
any conflict between us.
352
00:18:13,010 --> 00:18:14,720
What are you talking about?
353
00:18:14,803 --> 00:18:16,180
We gotta work this out, Vinnie.
354
00:18:16,263 --> 00:18:18,473
You're the perfect wife for me,
and I know it.
355
00:18:20,184 --> 00:18:21,185
Let's get married.
356
00:18:23,103 --> 00:18:26,648
Ship, we broke up because you can't ever
accept me for who I am.
357
00:18:26,732 --> 00:18:30,569
One minute I'm too sexual,
the next I'm too intellectual.
358
00:18:32,196 --> 00:18:33,739
You'll never love the real Lavinia.
359
00:18:33,822 --> 00:18:36,033
I will. I mean, I do. I do, Vinnie.
360
00:18:36,491 --> 00:18:37,910
How can I prove it to you?
361
00:18:37,993 --> 00:18:43,165
How can I show you that nothing
you could ever do would turn me away?
362
00:18:47,711 --> 00:18:48,921
I have an idea.
363
00:18:49,963 --> 00:18:51,381
Taste my whip.
364
00:18:52,257 --> 00:18:53,258
What?
365
00:19:09,816 --> 00:19:11,151
What the hell?
366
00:19:34,842 --> 00:19:35,926
Yes.
367
00:19:55,112 --> 00:19:57,114
I was sorry to hear that you've been sick.
368
00:19:57,948 --> 00:19:58,949
Are you better now?
369
00:19:59,283 --> 00:20:00,284
Sick?
370
00:20:04,371 --> 00:20:07,416
I see.
That's what Sam's been telling everyone.
371
00:20:09,001 --> 00:20:10,169
So, you haven't been sick?
372
00:20:10,252 --> 00:20:11,587
Not physically, no.
373
00:20:12,045 --> 00:20:13,046
So...
374
00:20:13,755 --> 00:20:14,756
What then?
375
00:20:18,218 --> 00:20:19,219
You see...
376
00:20:22,556 --> 00:20:24,975
We were going to
have a baby girl this year.
377
00:20:27,019 --> 00:20:28,020
But...
378
00:20:28,896 --> 00:20:29,897
she died.
379
00:20:31,273 --> 00:20:32,274
Inside of me.
380
00:20:34,193 --> 00:20:35,319
God, Mary.
381
00:20:36,904 --> 00:20:38,030
I'm so sorry.
382
00:20:38,113 --> 00:20:40,157
I... I just...
383
00:20:41,783 --> 00:20:42,784
lost it.
384
00:20:51,668 --> 00:20:53,295
Something like that...
385
00:20:56,006 --> 00:20:57,841
Something like that happened to me.
386
00:20:59,760 --> 00:21:01,595
Oh, I'm so sorry.
387
00:21:07,976 --> 00:21:09,686
It's like I have been trying...
388
00:21:12,981 --> 00:21:16,485
I have been trying to push the pain away.
389
00:21:17,986 --> 00:21:19,571
You don't have to push it away.
390
00:21:20,822 --> 00:21:22,241
It's okay to feel it.
391
00:21:40,050 --> 00:21:41,218
Must be Frazar.
392
00:21:41,301 --> 00:21:42,636
Frazar Stearns.
393
00:21:42,719 --> 00:21:45,180
-Man, I can't wait to see him.
-We are ready.
394
00:21:49,893 --> 00:21:50,936
Fra--
395
00:21:51,019 --> 00:21:52,646
Emily. It's you.
396
00:21:55,107 --> 00:21:56,650
Were you expecting someone else?
397
00:21:56,733 --> 00:21:58,068
Yes, but it's good to see you.
398
00:21:58,151 --> 00:21:59,236
-Come on in.
-Thank you.
399
00:21:59,903 --> 00:22:01,113
Why don't I take this?
400
00:22:03,782 --> 00:22:05,033
Are you okay?
401
00:22:09,288 --> 00:22:10,289
I don't know.
402
00:22:11,748 --> 00:22:14,960
Well, some of the guys
are over having tea.
403
00:22:15,794 --> 00:22:16,795
You wanna join?
404
00:22:17,880 --> 00:22:18,881
Yeah.
405
00:22:20,048 --> 00:22:21,216
That's why I'm here.
406
00:22:22,092 --> 00:22:24,261
I just think I need
to be around people right now.
407
00:22:26,221 --> 00:22:27,222
Okay.
408
00:22:31,518 --> 00:22:34,188
Well, maybe not.
I'm not really sure. Just kinda--
409
00:22:36,690 --> 00:22:38,108
-Emily.
-Hey, George.
410
00:22:41,111 --> 00:22:43,322
You guys remember my sister, Emily.
411
00:22:45,032 --> 00:22:46,575
What have you all been up to?
412
00:22:46,658 --> 00:22:47,659
Oh, you know.
413
00:22:48,035 --> 00:22:49,328
Talking about the news.
414
00:22:50,037 --> 00:22:51,747
What a crazy day this is.
415
00:22:51,830 --> 00:22:53,957
Not as crazy as the shit going on up here.
416
00:22:55,000 --> 00:22:59,046
God, it's like there's a kind of cleaving
in my mind like my brain is split.
417
00:23:01,548 --> 00:23:02,758
Do you guys ever have that?
418
00:23:05,802 --> 00:23:07,763
Not this week. No.
419
00:23:08,680 --> 00:23:09,806
Don't mind me.
420
00:23:10,599 --> 00:23:12,100
I'll just stare at the fire.
421
00:23:25,948 --> 00:23:29,409
Maybe we should
stop talking about politics.
422
00:23:29,493 --> 00:23:31,411
Honestly, I don't want to spend
my fun afternoon
423
00:23:31,495 --> 00:23:34,122
imagining all my friends dying in a war.
424
00:23:36,625 --> 00:23:38,126
The man - to die - tomorrow -
425
00:23:38,877 --> 00:23:41,255
Harks for the meadow bird -
426
00:23:42,923 --> 00:23:47,135
Because its music stirs the axe
that clamors for his head
427
00:23:51,974 --> 00:23:52,975
I'll get it.
428
00:23:56,812 --> 00:23:58,021
She's fun.
429
00:24:02,234 --> 00:24:04,361
Hi. Emily, right?
430
00:24:07,698 --> 00:24:09,741
You're... Nobody.
431
00:24:11,785 --> 00:24:13,161
No. I'm--
432
00:24:13,245 --> 00:24:14,997
Frazar! Hey!
433
00:24:15,455 --> 00:24:16,665
There you are.
434
00:24:17,249 --> 00:24:18,584
You're here.
435
00:24:21,295 --> 00:24:24,131
Emily, this is Frazar Stearns,
my old college friend.
436
00:24:24,214 --> 00:24:25,799
-You remember him, don't you?
-Yeah.
437
00:24:25,883 --> 00:24:27,801
I think we met at a couple of those
house parties you used to throw.
438
00:24:27,885 --> 00:24:30,095
This is Nobody. He's Nobody.
439
00:24:30,179 --> 00:24:31,555
You're-- You're Nobody.
440
00:24:31,638 --> 00:24:33,473
Emily, don't be rude.
441
00:24:33,557 --> 00:24:35,434
My sister can be a little strange.
Please don't be offended.
442
00:24:35,517 --> 00:24:37,019
No, no. That's okay. I remember.
443
00:24:39,646 --> 00:24:40,564
Oh, God.
444
00:24:43,442 --> 00:24:44,443
You're gonna die.
445
00:24:44,526 --> 00:24:46,111
Emily, stop it.
446
00:24:46,195 --> 00:24:48,238
No, Austin. He's going to die.
I have seen it!
447
00:24:50,449 --> 00:24:52,868
Don't you remember? The field?
448
00:24:54,036 --> 00:24:57,831
The explosion, the battle, the bullet.
It hits you like a bird.
449
00:24:57,915 --> 00:25:00,125
Okay, this is starting
to get a little intense.
450
00:25:00,209 --> 00:25:02,127
You need to get out of here.
Save yourself!
451
00:25:02,211 --> 00:25:03,837
-Leave--
-Emily! Emily, that's enough.
452
00:25:04,588 --> 00:25:06,340
Listen, the guys are in the parlor.
453
00:25:06,423 --> 00:25:09,343
Go get some tea while I figure out
how to manage my sister.
454
00:25:09,426 --> 00:25:10,636
Okay. Thanks.
455
00:25:11,637 --> 00:25:12,596
Em.
456
00:25:14,848 --> 00:25:16,475
Oh, my God. Sue.
457
00:25:17,976 --> 00:25:20,145
So, it's real. It's all real.
458
00:25:20,896 --> 00:25:23,649
Emily, what was that?
You can't do that to people.
459
00:25:23,732 --> 00:25:27,694
I was hoping I was crazy,
but everything I saw yesterday,
460
00:25:27,778 --> 00:25:30,364
-everything I experienced--
-What are you talking about?
461
00:25:30,447 --> 00:25:33,408
Austin, I have to tell you something.
I have to tell you something terrible.
462
00:25:34,451 --> 00:25:35,452
What?
463
00:25:39,081 --> 00:25:42,918
Sue has betrayed you with Sam.
464
00:25:43,752 --> 00:25:45,379
I saw them in here.
465
00:25:46,922 --> 00:25:48,131
I'm so sorry.
466
00:25:50,843 --> 00:25:52,177
Did you not hear what I said?
467
00:25:52,261 --> 00:25:54,596
-Sue cheated on you.
-I know about that already.
468
00:25:56,557 --> 00:25:57,558
You do?
469
00:25:58,350 --> 00:25:59,351
Yeah.
470
00:26:00,143 --> 00:26:01,186
I've known for weeks.
471
00:26:08,360 --> 00:26:09,570
Well, great.
472
00:26:13,824 --> 00:26:16,034
I guess that means
you know everything then.
473
00:26:17,411 --> 00:26:18,829
You know about Sam.
474
00:26:19,371 --> 00:26:20,706
You know about the baby.
475
00:26:20,789 --> 00:26:22,416
What baby?
476
00:26:27,296 --> 00:26:28,297
Emily.
477
00:26:30,007 --> 00:26:31,008
What baby?
478
00:26:33,635 --> 00:26:34,761
I can't say.
479
00:26:35,220 --> 00:26:36,430
Yes, you can.
480
00:26:38,098 --> 00:26:39,308
You just said it.
481
00:26:40,017 --> 00:26:41,977
Emily! What baby?
482
00:26:42,060 --> 00:26:43,896
Sue's and yours.
483
00:26:45,939 --> 00:26:47,149
Sue had a baby?
484
00:26:47,733 --> 00:26:51,153
No, no, no. She didn't.
485
00:26:56,033 --> 00:26:57,034
When?
486
00:26:58,285 --> 00:27:01,705
At your wedding.
She was pregnant, but then she miscarried.
487
00:27:02,581 --> 00:27:06,210
I'm sorry. Austin, I'm so sorry.
I shouldn't have said anything.
488
00:27:13,217 --> 00:27:15,135
Can you just--
Can you please say something?
489
00:27:15,219 --> 00:27:16,303
Austin?
490
00:27:17,513 --> 00:27:19,139
Just say something. Austin!
491
00:27:19,223 --> 00:27:20,265
Oh, God.
492
00:27:22,601 --> 00:27:23,727
Dad was right.
493
00:27:25,103 --> 00:27:27,731
I'm a failure. I'm a total utter failure.
494
00:27:28,232 --> 00:27:30,275
-I'm a joke.
-No, that is not true.
495
00:27:30,359 --> 00:27:32,569
Yes, it is, Emily.
496
00:27:33,320 --> 00:27:34,321
Yes.
497
00:27:35,155 --> 00:27:36,240
You don't understand.
498
00:27:38,408 --> 00:27:40,953
Nothing I do works.
499
00:27:41,870 --> 00:27:45,290
Everything I touch breaks.
500
00:27:48,001 --> 00:27:51,046
I've been trying so hard to find meaning.
501
00:27:51,129 --> 00:27:53,549
To find something...
502
00:27:55,467 --> 00:27:57,678
that will make Sue love me.
503
00:27:58,595 --> 00:28:01,348
But nothing I do will ever matter.
504
00:28:02,057 --> 00:28:03,684
I'm a joke, Emily.
505
00:28:05,811 --> 00:28:06,937
A fraud...
506
00:28:09,940 --> 00:28:13,151
with a hole inside
that nothing can ever fill.
507
00:28:28,166 --> 00:28:32,045
I like a look of agony
Because I know it's true -
508
00:28:35,132 --> 00:28:37,259
Men do not sham convulsion
509
00:28:38,010 --> 00:28:39,553
Nor simulate a Throe -
510
00:28:45,100 --> 00:28:48,520
The Eyes glaze once and that is death
511
00:28:50,606 --> 00:28:52,024
Impossible to feign
512
00:29:03,827 --> 00:29:05,495
The Beads upon the Forehead
513
00:29:11,960 --> 00:29:13,962
By homely Anguish strung.
514
00:29:20,719 --> 00:29:21,762
Austin.
515
00:29:25,474 --> 00:29:28,685
You are not a fraud.
516
00:29:32,022 --> 00:29:34,650
In fact,
you are the most genuine person I know.
517
00:29:38,320 --> 00:29:41,657
You are so full of love.
You have so much love to give.
518
00:29:41,740 --> 00:29:43,867
And none of us could survive without it...
519
00:29:46,453 --> 00:29:47,663
least of all me.
520
00:29:53,794 --> 00:29:55,212
Do you really mean that?
521
00:29:59,007 --> 00:30:00,634
Don't I always say what I mean?
522
00:30:19,611 --> 00:30:21,947
Listen, I'm sorry about earlier.
523
00:30:22,030 --> 00:30:24,324
-I didn't mean to scare you.
-It's okay.
524
00:30:25,826 --> 00:30:28,203
I'm training to be a soldier,
I gotta be tough.
525
00:30:31,081 --> 00:30:33,584
I enjoyed your poem, by the way.
526
00:30:33,667 --> 00:30:34,918
What?
527
00:30:35,711 --> 00:30:36,795
Your poem.
528
00:30:37,838 --> 00:30:38,881
In the paper?
529
00:30:39,381 --> 00:30:43,093
Oh. Right. Thank you.
530
00:30:44,052 --> 00:30:45,637
I thought it was beautiful.
531
00:30:46,346 --> 00:30:47,472
Do you have more?
532
00:30:48,015 --> 00:30:49,474
I'd love to read them.
533
00:30:51,435 --> 00:30:52,603
I did have more.
534
00:30:54,855 --> 00:30:56,565
But I gave them all to my editor.
535
00:31:00,068 --> 00:31:01,195
Terrible mistake.
536
00:31:02,154 --> 00:31:04,698
Why? You don't wanna be published?
537
00:31:05,240 --> 00:31:06,450
Part of me does.
538
00:31:09,411 --> 00:31:10,412
Or did.
539
00:31:13,832 --> 00:31:17,085
But another part of me is
pretty sure that fame isn't good for me.
540
00:31:20,464 --> 00:31:22,841
In fact,
I think it could be very dangerous.
541
00:31:24,635 --> 00:31:25,761
How so?
542
00:31:32,017 --> 00:31:33,435
How can I put this?
543
00:31:37,731 --> 00:31:40,150
If fame belonged to me
I could not escape her--
544
00:31:42,903 --> 00:31:45,030
In that case,
you'd better get your poems back.
39982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.