All language subtitles for DAN DA DAN_S2_06_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:20.410 --> 00:00:22.160 Damn you! 00:00:23.580 --> 00:00:25.080 I'm really sorry. 00:00:28.040 --> 00:00:30.340 How many times do you have to do this before you're satisfied? 00:00:30.340 --> 00:00:33.220 We're always telling you to wash your hands with hot water. 00:00:33.220 --> 00:00:37.140 Don't be so hard on him. Jiji is doing his best, too. 00:00:37.390 --> 00:00:39.100 Okarun, are you okay? 00:00:39.100 --> 00:00:41.100 Yes, somehow. 00:00:41.100 --> 00:00:43.060 Okarun, I'm so sorry! 00:00:43.060 --> 00:00:45.270 Please, don't worry about it at all. 00:00:45.350 --> 00:00:48.520 Evil Eye has gotten a lot stronger than before. 00:00:49.820 --> 00:00:52.400 Hey, Grandma, isn't this getting a bit out of hand? 00:00:52.650 --> 00:00:55.820 Jiji can't be careful about everything, either! 00:00:56.780 --> 00:01:00.580 Yeah. We might not have a house anymore by tomorrow. 00:01:00.580 --> 00:01:02.290 Don't wanna hear that "might"! 00:01:26.850 --> 00:01:31.320 Pardon the intrusion! 00:01:32.270 --> 00:01:34.320 If you're gonna intrude, go home. 00:01:34.320 --> 00:01:35.820 Okey-dokey. 00:01:37.990 --> 00:01:40.160 When are the hayashi folks coming? 00:01:40.160 --> 00:01:41.120 Who knows? 00:01:41.370 --> 00:01:43.580 Why don't we at least settle on a formation? 00:01:43.580 --> 00:01:45.910 We're all over the place, especially Aira. 00:01:45.910 --> 00:01:49.580 Huh? I'm the leader! You need to follow me! 00:01:49.580 --> 00:01:52.130 If we followed a dumbass, we'd all go down! 00:01:52.130 --> 00:01:54.710 What was that? You pig head! 00:01:54.710 --> 00:01:56.880 - Ugly, ugly, ugly! - Pig, pig, pig! 00:01:56.880 --> 00:01:58.470 Um, excuse me. 00:02:00.890 --> 00:02:04.600 Would this happen to be Ms. Seiko Ayase's residence? 00:02:05.220 --> 00:02:06.730 So what if it is? 00:02:06.850 --> 00:02:08.310 Oh, so it is. 00:02:08.310 --> 00:02:09.690 Um, we are... 00:02:09.690 --> 00:02:11.900 ...the ones who received your request. 00:02:12.150 --> 00:02:13.770 line:20% PATARSON - YOSHIKICHI - HIDEJI - TOSHIRO 00:02:12.610 --> 00:02:13.770 We are HAYASii. 00:02:18.240 --> 00:02:19.860 We are HAYASii! 00:03:54.000 --> 00:03:57.880 line:20% EPISODE 18 WE BECAME A FAMILY 00:03:58.880 --> 00:04:01.510 If that's the case, then just say so. 00:04:01.510 --> 00:04:05.260 We do have an image to maintain, so we're sorry. 00:04:20.650 --> 00:04:21.780 Wicked. 00:04:21.860 --> 00:04:24.950 This is different from what I thought, and it's getting me hyped up! 00:04:24.950 --> 00:04:26.280 So awesome! 00:04:26.280 --> 00:04:27.370 You're kidding me. 00:04:27.370 --> 00:04:29.160 Are they spirit mediums? 00:04:29.160 --> 00:04:31.750 Nope. They can't even sense spirits. 00:04:32.540 --> 00:04:35.370 - But their performance is the real deal. - Test, test. Mic check. 00:04:35.370 --> 00:04:38.670 They have the power to echo their sounds into the spiritual world. 00:04:40.170 --> 00:04:42.670 Besides, if they can't sense spirits... 00:04:45.130 --> 00:04:48.890 they won't get dragged along by evil spirits during an exorcism. 00:05:01.610 --> 00:05:03.400 Whoa, oh no! 00:05:24.380 --> 00:05:28.180 All right, you bastards! Let's put some spirit into this! 00:05:30.100 --> 00:05:31.600 Yeah! 00:05:31.810 --> 00:05:34.270 I said, let's put some spirit into this! Come on! 00:05:34.270 --> 00:05:35.480 Yeah! 00:05:35.480 --> 00:05:38.270 All right, bring it on! Let's go! 00:05:38.270 --> 00:05:39.520 Yeah! 00:05:39.520 --> 00:05:41.980 Are you all ready?! 00:05:41.980 --> 00:05:44.740 Yeah! 00:06:05.920 --> 00:06:09.220 Time for an exorcism! 00:06:17.730 --> 00:06:20.900 Time for an exorcism! 00:06:29.990 --> 00:06:35.580 Dark and corroded world in despair Ravenous beasts are wandering 00:06:35.580 --> 00:06:41.080 Lying in wait for me like a hex Blackest of destinations 00:06:52.300 --> 00:06:57.520 Echoing through the frostbitten sky Song of the grimmest lullaby 00:06:57.810 --> 00:07:03.110 Pain that you suffered, plain from your scars Hark, I can hear your requiem 00:07:03.770 --> 00:07:09.360 Starting to crumble down In a cacophony of screams 00:07:09.490 --> 00:07:14.200 Spirit in lunacy Coming apart at the seams 00:07:14.280 --> 00:07:19.750 HUNTING SOUL, Insatiate and wild Roaming the land for a blood sacrifice 00:07:19.750 --> 00:07:25.290 HUNTING SOUL, Night after night So go to sleep if you dare 00:07:29.380 --> 00:07:33.390 In the back! Are you watching? 00:07:35.180 --> 00:07:41.390 I won't leave anyone behind! 00:07:44.650 --> 00:07:47.320 Let's go! 00:07:51.700 --> 00:07:53.950 Bring it on! 00:07:53.950 --> 00:07:55.660 Stop it! 00:07:57.120 --> 00:08:02.580 Pallid the wasteland, Filling the air Howls of a fallen angel 00:08:02.000 --> 00:08:03.960 line:20% Momo! Hold Jiji down! 00:08:02.580 --> 00:08:08.090 Wings that are twisted, Ready to break Yearning for something true to love 00:08:03.960 --> 00:08:05.960 line:20% Use your psychic powers. Don't get near him! 00:08:05.960 --> 00:08:07.210 line:20% I know! 00:08:08.670 --> 00:08:14.090 Into oblivion Feeling it call unto thee 00:08:14.300 --> 00:08:15.890 line:20% Don't erase him! 00:08:14.300 --> 00:08:19.140 Now uncontrollable Feral is your JEALOUSY 00:08:18.390 --> 00:08:19.810 line:20% This is... 00:08:19.810 --> 00:08:22.020 line:20% Don't kill Evil Eye! 00:08:21.180 --> 00:08:23.230 No more pain 00:08:24.600 --> 00:08:29.610 Hey! Put some spirit into it! 00:08:29.610 --> 00:08:32.570 I promised I would play with him! 00:08:33.200 --> 00:08:36.160 He just wanted to play with someone! 00:08:36.410 --> 00:08:38.240 He was trapped all that time, 00:08:38.240 --> 00:08:41.660 but he kept dreaming of the day that he'd get to play with someone. 00:08:41.660 --> 00:08:48.960 He even practiced dancing, but now that he's out, he's just going to die again? 00:08:50.590 --> 00:08:53.090 That's way too sad! 00:08:53.630 --> 00:08:56.970 I'll try really hard and not use cold water anymore! 00:08:57.640 --> 00:09:01.810 So please! Please don't kill Evil Eye! 00:09:01.930 --> 00:09:06.980 HUNTING SOUL, Fire aglow Scorching the earth as it crosses the skies 00:09:07.190 --> 00:09:08.650 line:20% Please! 00:09:07.190 --> 00:09:12.860 HUNTING SOUL, LOSING CONTROL CHASIN' YOU DOWN TO THE END 00:09:12.860 --> 00:09:14.280 I'm begging you! 00:09:27.290 --> 00:09:32.210 HUNTING SOUL! 00:09:45.980 --> 00:09:47.140 Um... 00:09:49.310 --> 00:09:51.020 Call it off. 00:09:51.980 --> 00:09:53.730 No exorcism. 00:09:54.610 --> 00:09:56.900 I'll have Evil Eye join my family. 00:09:58.280 --> 00:10:00.120 Huh? What? What did you just say? 00:10:02.120 --> 00:10:05.960 Sorry to do this after coming all the way here, but you can go home now. 00:10:07.210 --> 00:10:10.170 Oh, I see. I understand. 00:10:13.130 --> 00:10:14.880 You sure, Grandma? 00:10:14.880 --> 00:10:18.260 You heard Jiji. Can't do anything about it. 00:10:18.550 --> 00:10:22.930 I personally like that kind of spirit in Jiji. 00:10:24.060 --> 00:10:28.140 Then, what? We have to keep taking care of this guy forever? 00:10:28.140 --> 00:10:30.150 I totally don't want to! 00:10:30.650 --> 00:10:35.150 I don't want my precious time to be wasted because of his selfishness! 00:10:38.650 --> 00:10:42.620 Then, I'll learn how to hold Evil Eye back. 00:10:44.030 --> 00:10:48.000 If I can become stronger and easily hold Evil Eye back, 00:10:48.000 --> 00:10:50.620 there wouldn't be any problems even if he were to transform, right? 00:10:51.130 --> 00:10:54.500 But is that something you need to go out of your way to do, Takakura? 00:10:54.880 --> 00:10:56.960 You won't be able to sleep peacefully anymore! 00:10:57.170 --> 00:10:58.970 Your life will be in danger. 00:11:00.890 --> 00:11:02.220 He's my friend. 00:11:07.640 --> 00:11:09.520 Then I'll become stronger, too. 00:11:09.520 --> 00:11:11.270 It's easier if there's two of us, right? 00:11:11.270 --> 00:11:12.520 Hold on! 00:11:12.520 --> 00:11:16.230 I'll become stronger as well! So that I can send you flying! 00:11:16.230 --> 00:11:18.070 I'd like to see you try, you ugly hag! 00:11:18.400 --> 00:11:21.530 Okarun, let me hug you. 00:11:24.490 --> 00:11:26.490 Okarun! 00:11:27.580 --> 00:11:28.450 You guys! 00:11:28.450 --> 00:11:30.460 - Okarun! - Hot water! 00:11:39.470 --> 00:11:41.930 Sorry to have bothered you! 00:11:42.180 --> 00:11:49.930 If you need anything again, please contact us! 00:11:46.810 --> 00:11:49.930 line:20% TOSHIRO 00:11:50.230 --> 00:11:52.310 Yeah. Great work. 00:11:55.730 --> 00:11:58.570 We might call you again real soon. 00:12:10.290 --> 00:12:12.830 Grandma, it's cold in the house now. 00:12:13.040 --> 00:12:16.630 For now, grab some cardboard boxes from the supermarket. 00:12:19.460 --> 00:12:21.550 Sit on your legs, back straight. 00:12:22.260 --> 00:12:24.180 Clench up your lower abs. 00:12:24.470 --> 00:12:29.310 Imagine a laser beam coming out of the top of your head and your fingertips. 00:12:33.940 --> 00:12:35.940 Don't fall over even when you get pushed. 00:12:35.940 --> 00:12:38.480 Sit like you're rooted to the ground. 00:12:38.480 --> 00:12:39.780 Sure. 00:12:39.780 --> 00:12:44.110 Jiji, like this. Back straight. Try pushing me. 00:12:44.860 --> 00:12:46.450 Try pushing really hard. 00:12:46.450 --> 00:12:48.030 Huh? Really? 00:12:51.080 --> 00:12:54.080 Whoa, you won't fall over! Seriously? This is amazing! 00:12:54.290 --> 00:12:58.170 You were so reluctant to do this, but you learned it after all. 00:12:58.170 --> 00:13:01.170 I didn't think it would actually be useful. 00:13:04.970 --> 00:13:07.970 Back in grade school, you made some weird poses. Was it this? 00:13:07.970 --> 00:13:10.930 I can use psychic powers when I'm in this condition. 00:13:11.100 --> 00:13:13.770 This is the state where chi is flowing out. 00:13:13.770 --> 00:13:17.310 When you enter this state, you'll be able to use spiritual energy. 00:13:18.230 --> 00:13:20.360 Your spiritual energy is off the charts. 00:13:20.360 --> 00:13:28.320 With all that energy, maybe you'll be able to hold Evil Eye back by yourself. 00:14:10.410 --> 00:14:11.620 Hup. 00:14:28.590 --> 00:14:30.850 Whoa, you scared me. 00:14:31.180 --> 00:14:34.180 Mr. Jiji, please wash your hands with hot water. 00:14:34.180 --> 00:14:35.680 Okay. 00:14:41.440 --> 00:14:43.360 It's getting warm now. 00:14:43.690 --> 00:14:44.780 Thanks. 00:15:09.130 --> 00:15:11.090 Thanks, Okarun. 00:15:11.090 --> 00:15:12.300 It's nothing. 00:15:16.220 --> 00:15:17.560 Oof. 00:15:27.230 --> 00:15:30.700 Oh my. The cardboard is coming apart over there. 00:15:30.700 --> 00:15:34.660 Mr. Jiji, don't get close to it. There's dew on it and stuff. 00:15:51.010 --> 00:15:53.470 I'm sorry all this happened because of me. 00:15:53.470 --> 00:15:57.390 Please don't apologize. We're looking out for each other. 00:15:59.180 --> 00:16:04.810 When I was cursed by Turbo Granny, I troubled the Ayase family as well. 00:16:05.940 --> 00:16:08.820 But they really devoted themselves to taking care of me. 00:16:10.320 --> 00:16:14.910 I wanted to properly repay them for living expenses and clothing costs, 00:16:14.910 --> 00:16:19.370 so I delivered newspapers and took some money to them. But then... 00:16:22.000 --> 00:16:25.080 What good would it do to repay me? 00:16:31.510 --> 00:16:35.010 If you feel gratitude for us taking care of you, 00:16:35.550 --> 00:16:40.220 you should pay it forward to someone else who's in trouble. 00:16:42.770 --> 00:16:46.860 That's what it means to look out for each other. 00:16:51.940 --> 00:16:53.490 Auntie is so awesome! 00:16:53.490 --> 00:16:56.620 I thought I wanted to say things like that, too. 00:16:57.410 --> 00:17:00.870 In my case, I'm just acting tough. 00:17:01.620 --> 00:17:06.000 But I want to look cool, even if it's just a little bit, so I'm mimicking her. 00:17:17.010 --> 00:17:20.060 There is absolutely no crisis management. 00:18:02.310 --> 00:18:04.430 Time to eat. 00:18:04.640 --> 00:18:06.230 Takakura, what about seconds? 00:18:06.350 --> 00:18:09.230 There's more miso soup, too! Make sure to eat lots. 00:18:09.230 --> 00:18:10.900 Oh, sure. 00:18:11.650 --> 00:18:15.490 Jiji, gotta clench your lower abs and straighten your back. 00:18:15.490 --> 00:18:16.990 Emit chi at all times. 00:18:16.990 --> 00:18:18.070 Yes'm. 00:18:19.410 --> 00:18:20.950 More, please. 00:18:24.450 --> 00:18:25.830 Go get some yourself. 00:18:25.910 --> 00:18:28.830 Damn you, you did it for Okarun. 00:18:28.830 --> 00:18:30.040 Of course I did. 00:18:30.040 --> 00:18:32.090 What was that, ugly girl? You wanna go? 00:18:32.090 --> 00:18:35.800 - Pig, pig, pig, pig! - Ugly, ugly, ugly, ugly! 00:18:38.380 --> 00:18:40.300 Take care! 00:18:40.300 --> 00:18:42.470 - Takakura, did you forget anything? - Hey! Take care! 00:18:42.470 --> 00:18:44.720 - Did you prepare for your classes today? - Yes. 00:18:44.720 --> 00:18:48.100 - Huh? Take care. - Man, my stomach hurts. 00:18:48.100 --> 00:18:50.690 I think I got too chilly because the house was too cold. 00:18:48.100 --> 00:18:50.690 line:20% Do your best, everyone! 00:18:50.690 --> 00:18:52.310 You were sleeping with your stomach out. 00:18:50.690 --> 00:18:57.610 line:20% Motivation! Courage! Spirit! Tenacity! Sincerity! 00:18:52.310 --> 00:18:54.570 Then put the comforter on me! 00:18:54.570 --> 00:18:58.530 Takakura, let me tell you. Momo Ayase thrashes around in her sleep! 00:18:57.950 --> 00:19:06.200 line:20% Motivation! Courage! Spirit! Sincerity! Huh? What was it? Sincerity! Tenacity! 00:18:58.530 --> 00:18:59.700 Hey, stop that! 00:18:59.700 --> 00:19:01.780 And she uses other people's toner without asking. 00:19:01.780 --> 00:19:03.030 You said it was okay! 00:19:03.030 --> 00:19:08.580 - Aira grinds her teeth really loud! - Hey, damn it! Don't be lying here! 00:19:06.700 --> 00:19:09.500 line:20% Everyone take care on your way! 00:19:14.340 --> 00:19:16.300 That's it! I'm gonna get a part-time job! 00:19:16.300 --> 00:19:17.380 What's gotten into you? 00:19:17.380 --> 00:19:18.760 I'm going to rebuild the house! 00:19:18.760 --> 00:19:19.680 Wicked! 00:19:19.680 --> 00:19:21.720 - What about your smartphone? - Like I need something like that. 00:19:23.140 --> 00:19:26.060 Right now, we're seeking warmth. 00:19:26.060 --> 00:19:28.230 Was your house that cold? 00:19:28.230 --> 00:19:30.270 I mean, it's frigid, of course! 00:19:30.270 --> 00:19:33.520 Wasn't Ririna saying that she was looking for some part-time help? 00:19:37.820 --> 00:19:40.200 Oh, she was. Was it for a restaurant? 00:19:40.320 --> 00:19:42.910 Seriously? Tell her I'll totally do it! 00:19:42.910 --> 00:19:45.490 But Momo, you never last long in a part-time job. 00:19:45.490 --> 00:19:47.290 You always argue with the boss and stuff. 00:19:47.290 --> 00:19:49.460 I just hate the unreasonable. 00:19:49.460 --> 00:19:50.580 So cool. 00:19:50.580 --> 00:19:54.170 It's hard for a gal to recommend someone who quits so quickly, though. 00:19:54.170 --> 00:19:57.420 It's fine! I have grown up! 00:19:57.420 --> 00:20:00.420 I won't give up oh so easily! 00:20:00.630 --> 00:20:02.800 Did you hear that, Ms. Muko? 00:20:02.800 --> 00:20:04.680 I did hear it, Ms. Mi. 00:20:08.140 --> 00:20:10.020 Okarun! 00:20:13.350 --> 00:20:16.900 Momo said she got a part-time job today, so you can go home without her. 00:20:17.480 --> 00:20:20.150 All right. I understand. 00:20:20.780 --> 00:20:22.740 - And... - ...so! 00:20:23.360 --> 00:20:25.240 You should go on a date with us! 00:20:25.530 --> 00:20:27.280 What? I decline! 00:20:27.450 --> 00:20:28.660 Come with us, you punk! 00:20:28.660 --> 00:20:30.500 Don't resist! 00:20:34.250 --> 00:20:35.750 Hold on, wait! 00:20:35.880 --> 00:20:37.710 I'm not gonna go on a date! 00:20:37.710 --> 00:20:39.380 We're just gonna have some tea! 00:20:39.380 --> 00:20:41.970 Don't you call that a date? 00:20:42.800 --> 00:20:45.760 Then if Momo and Jiji were having tea, would that be a date? 00:20:45.760 --> 00:20:46.680 Of course not. 00:20:46.800 --> 00:20:49.680 Then tell us what's so different when it's us, damn it! 00:20:51.350 --> 00:20:53.060 No way! 00:21:18.960 --> 00:21:20.050 line:20% KAMIGOE SHOPPING STREET 00:21:25.050 --> 00:21:27.550 I really don't want to! 00:21:28.300 --> 00:21:29.930 Okarun, this way! Over here! 00:21:30.220 --> 00:21:32.930 I'm not going to drink one drop of tea! 00:21:33.180 --> 00:21:34.310 You'll get thirsty. 00:21:34.310 --> 00:21:35.560 No, I won't! 00:21:35.690 --> 00:21:38.310 Absolutely sure? You better not drink anything, then! 00:21:38.480 --> 00:21:40.150 I won't drink! 00:21:41.730 --> 00:21:44.240 Welcome home, master! 00:21:51.040 --> 00:21:52.500 How many in your party? 00:21:52.500 --> 00:21:54.790 Three! 00:21:58.040 --> 00:22:01.130 Hey, you maid over there! Make sure to serve us well. 00:22:01.590 --> 00:22:03.300 Wait, Okarun? 00:22:03.550 --> 00:22:04.970 M-Miss Ayase! 00:22:13.810 --> 00:22:15.390 Come on now. 00:22:19.230 --> 00:22:21.770 Welcome home, master! 00:23:52.950 --> 00:23:55.660 There's not enough food! Bring me some more! 00:23:55.660 --> 00:23:57.620 Everything's expensive, you idiot! 00:23:57.620 --> 00:23:59.710 A house with no food? I'll just run away! 00:23:59.710 --> 00:24:00.750 Fine, then, leave! 00:24:00.750 --> 00:24:03.880 Yeah? I'm never coming back to this damn house, then! 00:24:04.080 --> 00:24:07.050 Next episode, "Feeling Kinda Gloomy." 00:24:04.420 --> 00:24:07.050 line:20% EPISODE 19 FEELING KINDA GLOOMY18746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.