All language subtitles for Chicago.Med.S11E20.XviD-AFG[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,577 --> 00:00:07,883 We had a thing towards the end of "Nick of Time." 2 00:00:07,908 --> 00:00:09,001 I was almost 17. 3 00:00:09,134 --> 00:00:10,444 - You knew about that. - Of course I did. 4 00:00:10,469 --> 00:00:11,537 I was a kid. 5 00:00:11,562 --> 00:00:12,779 It was your job to protect me 6 00:00:12,913 --> 00:00:15,303 from an adult that was taking advantage of me. 7 00:00:15,328 --> 00:00:17,784 Who was taking advantage of you? 8 00:00:17,918 --> 00:00:19,586 You know what's got me worried? 9 00:00:19,686 --> 00:00:23,423 Turnover went up 27% the first week 10 00:00:23,524 --> 00:00:25,342 Dr. Rabari was running things. 11 00:00:25,367 --> 00:00:26,727 He actually wants my job. 12 00:00:26,752 --> 00:00:29,596 I think we may have a fight on our hands. 13 00:00:29,696 --> 00:00:31,732 I'm trying to figure out what could have happened 14 00:00:31,757 --> 00:00:33,764 to cause such a huge change in your behavior. 15 00:00:33,789 --> 00:00:36,270 I thought it was just because you were so head over heels for me. 16 00:00:36,295 --> 00:00:37,721 You tested positive for prion disease. 17 00:00:37,746 --> 00:00:38,830 Get out. 18 00:00:38,855 --> 00:00:39,907 This is something we need to talk about. 19 00:00:40,007 --> 00:00:41,642 Get out! 20 00:00:44,177 --> 00:00:47,781 Hannah is a remarkable woman, and she will be an incredible mother, 21 00:00:47,806 --> 00:00:49,231 with or without my help. 22 00:00:49,256 --> 00:00:52,468 That man is head over heels in love with you. 23 00:01:02,348 --> 00:01:03,582 - Dad, don't shoot. - Oh. 24 00:01:03,682 --> 00:01:04,817 It's me. 25 00:01:04,950 --> 00:01:06,318 You scared the hell out of me, you know. 26 00:01:06,452 --> 00:01:07,486 Well, where's your mask? 27 00:01:07,520 --> 00:01:09,564 I lost it chasing down one of these... 28 00:01:09,589 --> 00:01:11,132 Run! 29 00:01:18,130 --> 00:01:21,225 You know, when you suggested a father-son babymoon, 30 00:01:21,358 --> 00:01:24,370 whatever the hell this is, I wasn't picturing this. 31 00:01:24,437 --> 00:01:25,863 Yeah, well, 32 00:01:25,963 --> 00:01:27,540 Build-A-Bear was booked. 33 00:01:27,640 --> 00:01:28,808 Oof. 34 00:01:31,043 --> 00:01:33,279 So how are you feeling about it all? 35 00:01:33,379 --> 00:01:36,182 Having a daughter in two weeks. 36 00:01:36,282 --> 00:01:38,651 Ah, you know, 37 00:01:38,751 --> 00:01:41,754 I feel ready, excited. 38 00:01:41,887 --> 00:01:44,023 Son of a bitch. 39 00:01:46,358 --> 00:01:51,147 How's your girlfriend handling it? 40 00:01:51,247 --> 00:01:55,701 Uh, we're not exactly... 41 00:01:55,734 --> 00:01:58,704 Jennifer and I broke up a few days ago. 42 00:01:58,838 --> 00:02:01,040 Oh, I'm sorry to hear that. What happened? 43 00:02:01,073 --> 00:02:04,643 She's convinced I've got romantic feelings for Hannah. 44 00:02:08,606 --> 00:02:09,773 What is that? 45 00:02:09,798 --> 00:02:11,158 I knew if I told you, you'd make a thing of it. 46 00:02:11,183 --> 00:02:15,004 Hey, I don't need to make a thing of it. It's already a thing. 47 00:02:15,104 --> 00:02:17,389 I just don't know why you can't tell her. 48 00:02:17,490 --> 00:02:18,824 Tell her what? 49 00:02:18,924 --> 00:02:20,226 That you're in love with her. 50 00:02:23,329 --> 00:02:25,464 It's not like it's gonna get any easier once you're trying 51 00:02:25,564 --> 00:02:27,566 to raise an infant together. 52 00:02:27,600 --> 00:02:31,237 Tell her now, before it gets crazy. 53 00:02:34,465 --> 00:02:35,574 - Oh. - In your face! 54 00:02:37,009 --> 00:02:40,212 I'm just hoping for no surprises. 55 00:02:40,312 --> 00:02:42,231 I mean, I have been on the other side 56 00:02:42,256 --> 00:02:45,259 so often that I just want a smooth delivery 57 00:02:45,284 --> 00:02:47,586 and a healthy baby. 58 00:02:47,620 --> 00:02:49,588 For sure. Keep it simple. 59 00:02:49,655 --> 00:02:51,023 That's my new mantra. 60 00:02:51,123 --> 00:02:53,542 That and more spaghetti, less regrettti. 61 00:02:53,642 --> 00:02:55,052 Oh. 62 00:02:55,152 --> 00:02:57,037 Did you hear the good news about Will and Natalie? 63 00:02:57,062 --> 00:02:58,430 I did. 64 00:02:58,564 --> 00:03:00,933 Patrick James Halstead, 9 pounds, 4 ounces. 65 00:03:00,966 --> 00:03:03,769 - I already sent a blanket. - Of course you did. 66 00:03:03,903 --> 00:03:05,271 Speaking of, aren't you supposed 67 00:03:05,437 --> 00:03:06,772 to be out of here right now? 68 00:03:06,805 --> 00:03:08,666 Okay, today is my last day. 69 00:03:08,799 --> 00:03:11,744 I'm just showing Dr. Lovell a few things before the handoff. 70 00:03:11,810 --> 00:03:14,280 No, not right now. 71 00:03:14,446 --> 00:03:16,482 Whoa, what is their deal? 72 00:03:16,549 --> 00:03:18,509 Lover's quarrel or Lenox's standard venom? 73 00:03:18,642 --> 00:03:19,952 Okay, you know what? 74 00:03:20,085 --> 00:03:21,954 I would steer clear of the personal drama. 75 00:03:22,054 --> 00:03:23,455 As a new hire, I think that that could be 76 00:03:23,522 --> 00:03:24,790 a better mantra for you. 77 00:03:24,823 --> 00:03:26,325 Yeah, but where's the fun in that? 78 00:03:26,392 --> 00:03:29,628 Okay, come on. I need to show you some things on the OB cart. 79 00:03:29,728 --> 00:03:31,413 Find me later. I'll give you all the tea. 80 00:03:31,513 --> 00:03:32,965 Oh, I love that for us. 81 00:03:33,098 --> 00:03:34,525 - Mm. - Yes. 82 00:03:39,029 --> 00:03:40,639 - Hey, Daniel. - Hey. 83 00:03:40,773 --> 00:03:42,041 Hey. 84 00:03:42,141 --> 00:03:43,642 Look, I'm glad I caught you. 85 00:03:43,742 --> 00:03:46,312 I want to talk with you about Dr. Rabari. 86 00:03:46,345 --> 00:03:47,705 Great. Just so you know, 87 00:03:47,838 --> 00:03:51,483 I sent my fMRI to my neurologist buddy at UCLA, 88 00:03:51,650 --> 00:03:54,720 and when he gets back to us with the all clear, well, 89 00:03:54,820 --> 00:03:56,989 then hopefully we can start to leave 90 00:03:57,022 --> 00:03:58,824 this ridiculousness behind us. 91 00:03:58,857 --> 00:04:01,360 I'm not sure that's going to do it. 92 00:04:01,385 --> 00:04:02,454 What's this? 93 00:04:02,479 --> 00:04:05,406 There's a board meeting tonight. This was just disseminated. 94 00:04:05,431 --> 00:04:10,119 It's about Dr. Rabari's leadership role at Gaffney. 95 00:04:10,219 --> 00:04:13,455 Looks like his whole life story in here. 96 00:04:13,555 --> 00:04:15,299 Research papers and stuff. 97 00:04:15,399 --> 00:04:17,534 What, is his dating profile in here too? 98 00:04:17,635 --> 00:04:20,913 Well, he knows if he's gonna try to oust you, 99 00:04:21,046 --> 00:04:24,800 he's gonna need all the ammunition he can get. 100 00:04:24,900 --> 00:04:28,320 Wait, you think he's officially 101 00:04:28,420 --> 00:04:30,856 gonna make a play for my job at this board meeting tonight? 102 00:04:30,923 --> 00:04:32,024 Yes, I do. 103 00:04:32,191 --> 00:04:34,860 Which means we have 10 hours 104 00:04:34,994 --> 00:04:37,363 to make sure that doesn't happen. 105 00:04:42,926 --> 00:04:44,928 Rough night? 106 00:04:45,062 --> 00:04:46,822 Great night, actually. 107 00:04:46,922 --> 00:04:48,540 Not sure I believe you. 108 00:04:48,607 --> 00:04:50,509 Okay, Mr. Cheerful. 109 00:04:50,609 --> 00:04:52,044 That's Dr. Cheerful. 110 00:04:52,144 --> 00:04:55,214 And Johns Hopkins is launching a new clinical trial 111 00:04:55,381 --> 00:04:57,449 for prion disease. 112 00:04:57,549 --> 00:05:01,720 You'd make an excellent candidate, and I can also make a call. 113 00:05:01,754 --> 00:05:05,349 I'm not interested, thanks. 114 00:05:05,449 --> 00:05:07,251 You should be. 115 00:05:19,338 --> 00:05:20,906 Well, I was gonna tell her we won't go. 116 00:05:20,973 --> 00:05:22,074 What? No. 117 00:05:22,107 --> 00:05:24,376 She's your best friend from med school. 118 00:05:24,443 --> 00:05:26,412 Look, I will bring a change of clothes to work tomorrow, 119 00:05:26,512 --> 00:05:27,871 - and we're going. - Yeah? 120 00:05:27,971 --> 00:05:30,816 - Yeah. - Okay, great. 121 00:05:31,684 --> 00:05:33,277 Mm. 122 00:05:33,377 --> 00:05:35,954 There he is, my absentee roommate. 123 00:05:36,055 --> 00:05:37,089 Hey. Yeah. 124 00:05:37,189 --> 00:05:38,590 I've just been staying at Naomi's place. 125 00:05:38,624 --> 00:05:39,925 It's a lot easier... 126 00:05:39,958 --> 00:05:42,219 To not have sex in my guest room? 127 00:05:42,319 --> 00:05:43,887 I was gonna say the commute's better, 128 00:05:43,987 --> 00:05:47,099 but also that. Yeah, definitely also that. 129 00:05:47,232 --> 00:05:49,835 You really seem to be jumping in head first. 130 00:05:49,935 --> 00:05:51,995 I don't mean to. 131 00:05:52,129 --> 00:05:53,630 I don't know. I... 132 00:05:53,731 --> 00:05:57,509 It's like I don't like not being around her. 133 00:05:57,643 --> 00:05:58,911 Eloquently stated. 134 00:05:58,977 --> 00:06:02,548 No, I... she's cool. 135 00:06:02,648 --> 00:06:06,452 She's open and easy to talk to. 136 00:06:06,585 --> 00:06:07,953 There's no games with her. 137 00:06:08,020 --> 00:06:09,455 You know what I mean? 138 00:06:09,555 --> 00:06:11,623 Actually, I have no idea what you mean. 139 00:06:11,757 --> 00:06:13,751 Mm. 140 00:06:13,851 --> 00:06:17,354 So that honeymoon stage fizzled out with Lenox, huh? 141 00:06:17,488 --> 00:06:19,748 Why don't we grab a beer after work? 142 00:06:19,848 --> 00:06:21,024 Yeah. 143 00:06:21,158 --> 00:06:23,102 Dr. Frost, incoming. 144 00:06:23,168 --> 00:06:24,770 Hang in there. 145 00:06:27,272 --> 00:06:29,833 Maxwell Hodges, prisoner at Oakville Correctional. 146 00:06:29,933 --> 00:06:31,143 Got into an altercation with a guard 147 00:06:31,276 --> 00:06:32,478 who's coming in behind us. 148 00:06:32,511 --> 00:06:34,872 Complaining of severe pain, lower left chest. 149 00:06:35,005 --> 00:06:36,098 Trauma 2. 150 00:06:36,198 --> 00:06:37,433 - Decreased breath sounds? - No. 151 00:06:37,533 --> 00:06:39,818 Equal bilateral, some contusions on his face, 152 00:06:39,952 --> 00:06:41,603 but no LOC per witnesses. 153 00:06:41,703 --> 00:06:44,490 Heart rate 100, BP 124/89. 154 00:06:44,590 --> 00:06:47,050 - Let's get an X-ray in here. - Got it. 155 00:06:47,184 --> 00:06:48,560 Wait, how old is he? 156 00:06:48,660 --> 00:06:49,762 Just turned 18. 157 00:06:49,862 --> 00:06:50,996 Don't let the baby face fool you. 158 00:06:51,029 --> 00:06:52,723 He's in for a double homicide. 159 00:06:52,856 --> 00:06:54,333 - On my count. - Oh, hang on. 160 00:06:54,500 --> 00:06:55,501 He's still cuffed. 161 00:06:55,534 --> 00:06:58,462 Okay, can we get these off, please? 162 00:06:58,562 --> 00:07:00,339 One, two, three. 163 00:07:02,107 --> 00:07:03,459 Okay, let's get 4 of morphine, 164 00:07:03,559 --> 00:07:07,463 - 4 of Zofran IV. - Okay. 18-gauge. 165 00:07:07,563 --> 00:07:09,515 Left AC. 166 00:07:09,548 --> 00:07:11,141 BP's dropping a bit. 167 00:07:11,241 --> 00:07:13,485 Severe tenderness in the lower left costal margin. 168 00:07:13,585 --> 00:07:15,954 Lots of bruising. Where's that X-ray? 169 00:07:16,054 --> 00:07:17,881 Got multiple potential rib fractures. 170 00:07:17,981 --> 00:07:19,258 What the hell happened here? 171 00:07:19,391 --> 00:07:21,552 Jason Walker, 45, the prison guard 172 00:07:21,652 --> 00:07:23,328 who got into it with that kid who was just brought in. 173 00:07:23,428 --> 00:07:24,696 Pain in his right hand. 174 00:07:24,830 --> 00:07:26,148 Tenderness and swelling over the fifth metacarpal. 175 00:07:26,248 --> 00:07:27,591 Possible boxer's fracture. 176 00:07:27,724 --> 00:07:28,834 And a heart attack. 177 00:07:28,934 --> 00:07:30,035 You might want to tell them I'm having a heart. 178 00:07:30,135 --> 00:07:31,428 Mr. Walker, you're having chest pains? 179 00:07:31,562 --> 00:07:33,096 Yeah, it's tightness, and it's tough to breathe. 180 00:07:33,230 --> 00:07:34,706 His EKG looks normal. 181 00:07:34,840 --> 00:07:36,099 Slide over here for us. 182 00:07:36,233 --> 00:07:37,342 Okay, Mr. Walker, it doesn't appear 183 00:07:37,443 --> 00:07:38,602 you're having a heart attack, but we will check 184 00:07:38,669 --> 00:07:40,379 your troponin levels to make sure. 185 00:07:40,412 --> 00:07:43,407 Take some deep breaths, okay? 186 00:07:44,933 --> 00:07:46,785 Kacy? 187 00:07:46,885 --> 00:07:48,278 What's up, boss? 188 00:07:48,412 --> 00:07:49,888 Yikes. The brick is blowing up. 189 00:07:49,988 --> 00:07:51,223 - Sub in for me. - Okay. 190 00:07:51,256 --> 00:07:52,524 One of Ativan IV. 191 00:07:52,591 --> 00:07:53,951 Yeah, you got it. 192 00:07:54,017 --> 00:07:57,229 Hey, I didn't mean to hurt the kid. 193 00:07:57,362 --> 00:07:58,730 He started yelling about something, 194 00:07:58,864 --> 00:08:00,532 and I was telling him to get back in the lunch line, 195 00:08:00,632 --> 00:08:04,803 and he pulled a shiv, and things just escalated. 196 00:08:04,903 --> 00:08:07,698 Someone get me Dr. Lenox. 197 00:08:07,798 --> 00:08:09,366 What is it? 198 00:08:09,466 --> 00:08:11,743 Apparently the dustup between these two 199 00:08:11,777 --> 00:08:13,270 sparked a riot at the prison. 200 00:08:13,370 --> 00:08:14,972 There's at least 40 injured, 201 00:08:15,038 --> 00:08:17,316 and most of them are headed our way. 202 00:08:17,416 --> 00:08:19,251 Page Dr. Archer. Tell him to get down here. 203 00:08:19,276 --> 00:08:20,319 Okay. 204 00:08:20,344 --> 00:08:22,921 All right, everyone, we need to clear beds. 205 00:08:22,946 --> 00:08:25,190 Pending admits go upstairs now. 206 00:08:25,290 --> 00:08:29,027 Hold all ESIs level three and higher in the waiting room. 207 00:08:29,127 --> 00:08:31,330 Thank you. 208 00:08:31,430 --> 00:08:33,298 And call hospital security. 209 00:08:33,365 --> 00:08:35,100 Tell them to send everyone they've got. 210 00:08:35,200 --> 00:08:37,160 You got it. 211 00:08:37,294 --> 00:08:38,887 That the situation is still ongoing. 212 00:08:46,460 --> 00:08:47,670 Talk to me. 213 00:08:47,695 --> 00:08:49,448 Karim Ansari, 28, taser to the neck. 214 00:08:49,473 --> 00:08:50,474 Possible expanding hematoma. 215 00:08:50,541 --> 00:08:51,809 Trauma 1. 216 00:08:51,942 --> 00:08:53,535 All hands on deck. What do we got? 217 00:08:53,636 --> 00:08:54,979 Tear gas? Yeah. 218 00:08:55,045 --> 00:08:56,313 Vitals okay? 219 00:08:56,447 --> 00:08:58,007 Non-life threatening injuries up against that wall. 220 00:08:58,140 --> 00:08:59,283 - Trini, you got it? - Yeah, I got it. 221 00:08:59,383 --> 00:09:00,643 Come on. This way. 222 00:09:00,776 --> 00:09:02,786 - Can you hear this? - What? What? 223 00:09:02,886 --> 00:09:04,638 All right, he's got a perforated TM, 224 00:09:04,705 --> 00:09:06,215 and let's get him a tetanus shot. 225 00:09:06,348 --> 00:09:08,926 Looks like he's got fragments from the flashbang in there. 226 00:09:09,026 --> 00:09:10,219 Walker! 227 00:09:10,319 --> 00:09:12,221 I'm finna bust you wide open! 228 00:09:12,321 --> 00:09:14,223 Beating on that kid. 229 00:09:14,356 --> 00:09:15,482 Messed up in the head! 230 00:09:15,549 --> 00:09:17,126 Yeah, you little pansy. 231 00:09:17,226 --> 00:09:18,494 - Take it down. - Better watch your back. 232 00:09:18,560 --> 00:09:20,229 - Take it down! - You ain't safe in here. 233 00:09:20,329 --> 00:09:22,064 Hey, not in my ED. 234 00:09:22,197 --> 00:09:23,465 Look at me! 235 00:09:23,565 --> 00:09:25,826 Not in my ED. 236 00:09:25,893 --> 00:09:28,512 And let's take the fuel away from the fire. 237 00:09:28,612 --> 00:09:31,573 Tracy, take Mr. Walker upstairs right now 238 00:09:31,674 --> 00:09:35,169 to avoid another round of this mess. 239 00:09:37,179 --> 00:09:39,715 Hey, why the different color outfits? 240 00:09:39,848 --> 00:09:41,342 Gray scrubs are for gen pop. 241 00:09:41,408 --> 00:09:42,584 Orange are for high risk. 242 00:09:42,685 --> 00:09:45,421 Violent offenders, security threats. 243 00:09:45,521 --> 00:09:47,014 But once we change them into hospital gowns, 244 00:09:47,081 --> 00:09:48,757 how are we gonna know who's who? 245 00:09:48,857 --> 00:09:50,993 I need a psych consult in Treatment 2. 246 00:09:51,093 --> 00:09:52,428 - I got it. - I got this one. 247 00:09:52,528 --> 00:09:54,171 Thanks Theo, buddy. 248 00:09:54,271 --> 00:09:55,856 - Sure. - Thank you. 249 00:09:57,274 --> 00:09:58,867 Heard what he's trying to do to you. 250 00:09:59,001 --> 00:10:03,105 Just wanted to let you know that everyone here has your back. 251 00:10:03,238 --> 00:10:04,615 Thank you. 252 00:10:08,652 --> 00:10:10,521 - Mr. Singleton. - Yo. 253 00:10:10,621 --> 00:10:12,206 Heard you took quite a tumble. 254 00:10:12,272 --> 00:10:13,707 Got tackled from behind. 255 00:10:13,774 --> 00:10:16,060 O-line forgot to pick up the blitz, I guess. 256 00:10:16,193 --> 00:10:19,213 Then wham, hit my head on the metal table. 257 00:10:19,279 --> 00:10:20,864 You felt any dizziness? 258 00:10:20,964 --> 00:10:22,900 - No. - Headache? 259 00:10:23,033 --> 00:10:24,460 I mean, this don't feel great. 260 00:10:25,769 --> 00:10:28,764 Yeah, fair enough. Let's take a look. 261 00:10:28,864 --> 00:10:31,375 Okay, give me an irrigation bottle of saline 262 00:10:31,475 --> 00:10:32,968 and an 18-gauge needle. 263 00:10:33,102 --> 00:10:34,678 You know, if this had gone down a week from now, 264 00:10:34,778 --> 00:10:36,305 I would have missed the whole thing. 265 00:10:36,405 --> 00:10:37,564 Oh, yeah? You getting out? 266 00:10:37,631 --> 00:10:39,917 Transferred to Hannicot. 267 00:10:40,017 --> 00:10:42,478 Ooh. 268 00:10:42,578 --> 00:10:44,446 It's a medium-security prison. 269 00:10:44,546 --> 00:10:48,717 Word is, they have a sauna and do sushi on Wednesdays. 270 00:10:48,784 --> 00:10:50,761 - Oh, yeah? - No. 271 00:10:50,861 --> 00:10:52,988 But I bet this kind of crap doesn't happen there. 272 00:10:53,088 --> 00:10:56,400 Well, either way, I bet you're counting down the days. 273 00:10:56,500 --> 00:10:58,602 Not as much as you would think. 274 00:10:58,736 --> 00:11:00,421 But crazy as it sounds, there's some things 275 00:11:00,487 --> 00:11:02,464 I'm gonna actually miss about the old place. 276 00:11:02,564 --> 00:11:05,801 This laceration is deep, and I am feeling a step off. 277 00:11:05,901 --> 00:11:07,336 Could be a possible skull fracture. 278 00:11:07,469 --> 00:11:09,113 Page Abrams. 279 00:11:09,179 --> 00:11:11,006 How we doing, Maxwell? 280 00:11:11,106 --> 00:11:13,142 My side and my back are killing me. 281 00:11:13,242 --> 00:11:15,677 I'm so tired. - I'm sure you are. 282 00:11:15,778 --> 00:11:18,180 We got the results back from your CT. 283 00:11:18,280 --> 00:11:20,849 Your spleen is shattered and bleeding into your abdomen. 284 00:11:20,949 --> 00:11:22,851 We'll give you a couple units of blood, 285 00:11:22,951 --> 00:11:24,778 but as soon as an OR opens up, 286 00:11:24,845 --> 00:11:26,530 we will get you in and remove it. 287 00:11:26,630 --> 00:11:27,831 If you don't take it out? 288 00:11:27,931 --> 00:11:31,135 Unfortunately, it is too far gone to repair. 289 00:11:31,201 --> 00:11:34,171 So if left untreated, you will continue to bleed internally. 290 00:11:34,271 --> 00:11:36,206 This is a life-threatening injury. 291 00:11:40,377 --> 00:11:42,538 That's fine. 292 00:11:42,638 --> 00:11:44,807 What do you mean that's fine? 293 00:11:44,940 --> 00:11:47,951 They're just gonna play me again, 294 00:11:48,052 --> 00:11:50,954 and I ain't do nothing. 295 00:11:51,054 --> 00:11:53,882 I can't speak to that, Maxwell, 296 00:11:53,982 --> 00:11:56,652 but let's take everything one step at a time. 297 00:11:56,785 --> 00:11:58,320 Right now, it is about getting you fixed up, 298 00:11:58,387 --> 00:12:02,024 - and my job is to help. - Help? Help what? 299 00:12:02,124 --> 00:12:03,333 I told you I didn't want the surgery, 300 00:12:03,467 --> 00:12:05,803 - so who you helping, huh? - Hey, settle down. 301 00:12:05,903 --> 00:12:08,130 Why can't you just listen? None of you listen. 302 00:12:08,197 --> 00:12:09,823 I ain't do nothing, not now, not ever! 303 00:12:09,890 --> 00:12:11,166 Shut your mouth, Hodges! 304 00:12:11,300 --> 00:12:14,511 Hey, hey, relax. Everything is fine, okay? Please. 305 00:12:14,645 --> 00:12:16,680 Everything's fine, right? 306 00:12:16,814 --> 00:12:18,240 Sure. 307 00:12:18,340 --> 00:12:19,500 Please. 308 00:12:24,480 --> 00:12:27,925 Just do whatever you want. 309 00:12:29,626 --> 00:12:31,512 You're just gonna do it anyways. 310 00:12:37,593 --> 00:12:38,760 Keep this dry. 311 00:12:38,861 --> 00:12:41,029 Oh, Dr. Asher, a patient just asked for you, 312 00:12:41,163 --> 00:12:42,564 said you helped her before. 313 00:12:42,664 --> 00:12:44,733 She's a surrogate, something about a double pregnancy. 314 00:12:44,867 --> 00:12:46,026 Olivia. 315 00:12:46,093 --> 00:12:47,569 Try to keep this elevated, okay? 316 00:12:47,594 --> 00:12:50,030 Yeah. I couldn't find you, so Dr. Lovell said she would take it. 317 00:12:50,097 --> 00:12:51,548 - Where is she? - They're by the elevators. 318 00:12:51,682 --> 00:12:53,200 Great. Okay. 319 00:12:54,205 --> 00:12:55,377 Olivia? 320 00:12:55,444 --> 00:12:56,845 Oh, Dr. Asher. 321 00:12:56,912 --> 00:12:58,780 Sorry, I didn't mean to pull you away. 322 00:12:58,881 --> 00:13:00,390 Clearly pretty intense in here today. 323 00:13:00,524 --> 00:13:03,185 I just... I can't feel him. 324 00:13:03,252 --> 00:13:05,020 She hasn't felt the baby move since last night. 325 00:13:05,087 --> 00:13:06,463 And this is, like, the fourth bottle 326 00:13:06,563 --> 00:13:08,090 of orange juice I've downed. 327 00:13:08,190 --> 00:13:10,033 Usually that has him doing backflips. 328 00:13:10,134 --> 00:13:13,387 I was just gonna take her up to L&D to get her assessed. 329 00:13:13,453 --> 00:13:14,705 Do you think something's wrong? 330 00:13:14,730 --> 00:13:16,298 Let's not even go there yet. 331 00:13:16,398 --> 00:13:18,175 There are plenty of things that this could be. 332 00:13:18,275 --> 00:13:19,393 - Okay. - We'll take a look. 333 00:13:19,459 --> 00:13:20,561 Yeah. 334 00:13:20,627 --> 00:13:21,745 - Oh. - Ooh. 335 00:13:21,845 --> 00:13:23,205 It's okay. Don't worry, it's... 336 00:13:23,272 --> 00:13:24,473 No, no, no, no. Whoa, hey. 337 00:13:24,606 --> 00:13:26,450 As the only gal here who can still see her feet, 338 00:13:26,550 --> 00:13:27,985 this feels like a me job. 339 00:13:28,085 --> 00:13:29,753 - Okay, thank you. - Yep. 340 00:13:29,778 --> 00:13:30,896 Hey, they called you in. 341 00:13:30,921 --> 00:13:32,281 Watch your... watch your step. 342 00:13:32,381 --> 00:13:33,448 It's a thing here. 343 00:13:33,582 --> 00:13:35,784 Yeah, I heard you could use the extra hands. 344 00:13:35,918 --> 00:13:37,152 We definitely can. 345 00:13:37,252 --> 00:13:39,263 I'm just taking Olivia up to L&D, and I'll be back soon. 346 00:13:39,363 --> 00:13:42,658 So when you have a minute, I need to talk to you. 347 00:13:42,758 --> 00:13:44,560 Okay. Is everything okay? 348 00:13:44,660 --> 00:13:46,161 Yeah, it's great. It's fine. 349 00:13:46,261 --> 00:13:49,239 I was just speaking to Sean earlier, and he... 350 00:13:49,339 --> 00:13:50,666 Dr. Asher. 351 00:13:50,766 --> 00:13:52,100 Oh, okay. You know what? 352 00:13:52,234 --> 00:13:53,777 Let's not worry about this. 353 00:13:53,911 --> 00:13:56,004 We'll find time to talk when the insanity... 354 00:13:56,104 --> 00:13:57,881 - You got it. - Dies down. 355 00:13:57,981 --> 00:13:59,408 Okay, bye. 356 00:13:59,508 --> 00:14:00,918 Sounds juicy. 357 00:14:01,018 --> 00:14:03,270 Okay, that's enough. 358 00:14:07,356 --> 00:14:10,616 Hey, I'm getting ready to transfer Maxwell up to the OR. 359 00:14:10,641 --> 00:14:12,451 - Moments away. - Right. 360 00:14:12,552 --> 00:14:14,412 Have you had a chance to talk to him at all? 361 00:14:14,478 --> 00:14:16,255 Well, I walked him through the procedure, 362 00:14:16,322 --> 00:14:18,065 but we didn't paint each other's nails. 363 00:14:18,166 --> 00:14:21,160 Well, the kid just seems despondent. 364 00:14:21,294 --> 00:14:23,704 I mean, he doesn't even want to have the surgery. 365 00:14:23,804 --> 00:14:26,465 Well, luckily, it's not up to him. 366 00:14:26,566 --> 00:14:29,777 I just feel like the kid has been ignored, you know? 367 00:14:29,911 --> 00:14:31,103 Sure. 368 00:14:31,237 --> 00:14:32,505 And that maybe there's more to the story here. 369 00:14:32,530 --> 00:14:33,689 More to the story? 370 00:14:33,714 --> 00:14:35,841 Dr. Frost, your empathy is often a virtue, 371 00:14:35,942 --> 00:14:38,978 but you speak to a thousand prisoners, 372 00:14:39,078 --> 00:14:41,355 you won't find a single guilty man. 373 00:14:41,455 --> 00:14:43,124 So you think I'm just being gullible, then? 374 00:14:43,224 --> 00:14:46,427 Yeah, I think we need to stop this kid's internal bleeding, 375 00:14:46,527 --> 00:14:50,690 and then after that, you know, you can loop in Dr. Charles. 376 00:14:50,790 --> 00:14:53,200 More incoming. 377 00:14:53,301 --> 00:14:54,660 What have we got? 378 00:14:54,794 --> 00:14:56,137 Wyett Dupere, 46, 379 00:14:56,270 --> 00:14:58,698 isolated stab wound to the anterior thigh. 380 00:14:58,798 --> 00:15:00,032 BP 115/75. 381 00:15:00,132 --> 00:15:01,609 - Heart rate 56. - All right. 382 00:15:01,709 --> 00:15:02,810 I see some abrasions around the wound, 383 00:15:02,910 --> 00:15:04,036 but I need to get a better look. 384 00:15:04,136 --> 00:15:05,313 Let's get that tourniquet off. 385 00:15:05,379 --> 00:15:06,772 We're gonna have you slide over. 386 00:15:06,839 --> 00:15:08,207 - Can I get some 4x4s? - Yeah. 387 00:15:08,307 --> 00:15:10,301 - What caused the injury? - A shiv. 388 00:15:10,368 --> 00:15:11,469 Okay. 389 00:15:16,224 --> 00:15:17,792 Did you give him some pain meds? 390 00:15:17,892 --> 00:15:19,994 - 25 of fentanyl. - Got it. 391 00:15:20,127 --> 00:15:21,721 I've got a high pain tolerance. 392 00:15:21,821 --> 00:15:23,481 Oh, good for you. 393 00:15:26,050 --> 00:15:27,902 That dude gonna make it? 394 00:15:30,997 --> 00:15:33,658 Trini, the wound doesn't go past the muscle. 395 00:15:33,724 --> 00:15:35,134 No major arteries are hit. 396 00:15:35,201 --> 00:15:36,661 We can hold off on treating, but let's keep an eye on him. 397 00:15:36,727 --> 00:15:38,037 Yes. 398 00:15:38,137 --> 00:15:39,905 Hey, just a heads up, they told me 399 00:15:40,006 --> 00:15:41,248 to be careful around this one. 400 00:15:41,349 --> 00:15:43,743 He has some rage issues, apparently. 401 00:15:43,843 --> 00:15:46,120 Got it. 402 00:15:47,254 --> 00:15:50,007 Yeah, you know, you think you're making friends in the yard, 403 00:15:50,074 --> 00:15:52,518 but obviously someone's immune to my charms. 404 00:15:52,652 --> 00:15:54,987 You're pretty chatty for a hardened criminal. 405 00:15:55,087 --> 00:15:58,557 Ah, well, I'm a drug dealer, so being personable 406 00:15:58,658 --> 00:16:01,018 is a real asset in my line of work. 407 00:16:01,085 --> 00:16:03,537 Except when I was talking to that undercover agent. 408 00:16:03,671 --> 00:16:07,692 Yeah, that probably would have been a good time to... 409 00:16:07,788 --> 00:16:09,140 Isaac? 410 00:16:09,210 --> 00:16:11,696 Isaac? 411 00:16:11,762 --> 00:16:13,005 He's extensor posturing. 412 00:16:13,072 --> 00:16:14,365 He's about to herniate. 413 00:16:14,432 --> 00:16:15,700 All right, it must be a delayed subdural. 414 00:16:15,766 --> 00:16:17,184 Get an intubation tray. 415 00:16:17,285 --> 00:16:20,446 We need a stat CT and into the OR immediately. 416 00:16:20,546 --> 00:16:22,281 Do you think this has something to do 417 00:16:22,415 --> 00:16:26,085 with what happened before with my baby? 418 00:16:26,185 --> 00:16:27,211 Is this my fault? 419 00:16:27,278 --> 00:16:28,863 Absolutely not. No. 420 00:16:28,963 --> 00:16:30,865 What happened with your baby should have no lasting effects 421 00:16:30,965 --> 00:16:32,550 on this pregnancy, okay? 422 00:16:32,616 --> 00:16:34,035 Okay. 423 00:16:34,135 --> 00:16:36,629 And from what I'm seeing, everything looks good. 424 00:16:36,729 --> 00:16:38,564 In fact... 425 00:16:38,631 --> 00:16:41,600 Oh, thank God. 426 00:16:41,701 --> 00:16:44,145 Then why did he stop moving? 427 00:16:44,245 --> 00:16:47,732 Because you are likely in the early stages of labor. 428 00:16:47,798 --> 00:16:48,883 That can happen sometimes. 429 00:16:48,983 --> 00:16:51,644 Wait, now? Really? 430 00:16:51,777 --> 00:16:54,422 Oh, my God. I have to call Jacob and Ryan. 431 00:16:54,555 --> 00:16:56,649 I... I didn't even bring my go bag. 432 00:16:56,749 --> 00:16:58,459 It's okay. You have time. 433 00:16:58,559 --> 00:17:01,562 But listen, there is one thing that we need to address. 434 00:17:01,696 --> 00:17:03,064 What's that? 435 00:17:03,164 --> 00:17:04,623 The baby is breech. 436 00:17:04,724 --> 00:17:06,158 His head is facing up near your ribs 437 00:17:06,258 --> 00:17:07,660 instead of down by the cervix. 438 00:17:07,760 --> 00:17:09,003 Oh, man. 439 00:17:09,103 --> 00:17:11,005 Does that mean a C-section? 440 00:17:11,105 --> 00:17:13,274 I really didn't want to have that. 441 00:17:13,407 --> 00:17:15,935 Normally, yes, but given how early this is, 442 00:17:16,001 --> 00:17:18,262 there is one other option that I'm willing to try. 443 00:17:18,329 --> 00:17:20,514 We will need a set of extra hands. 444 00:17:30,257 --> 00:17:34,028 Um, listen, Dr. Charles. 445 00:17:35,596 --> 00:17:38,524 I recognize this is a bit awkward, 446 00:17:38,624 --> 00:17:43,237 but I want you to know that I respect you tremendously. 447 00:17:43,337 --> 00:17:45,297 You do? 448 00:17:45,431 --> 00:17:47,366 You respect me tremendously? 449 00:17:47,466 --> 00:17:50,870 Is that why you're sticking a knife in my back 450 00:17:50,970 --> 00:17:54,048 and, you know, twisting my fMRI results 451 00:17:54,148 --> 00:17:57,151 and claiming that I'm behaving erratically? 452 00:17:57,251 --> 00:18:01,822 Come on, Theo, we... we really don't need to pretend. 453 00:18:01,956 --> 00:18:03,491 I didn't twist anything. 454 00:18:03,624 --> 00:18:05,484 I simply answered those questions honestly. 455 00:18:05,618 --> 00:18:07,328 And as for you behaving erratically, 456 00:18:07,461 --> 00:18:09,230 can you honestly look me in the eye 457 00:18:09,330 --> 00:18:10,623 and tell me that you haven't been? 458 00:18:10,723 --> 00:18:12,833 You've been moody. You've been taciturn. 459 00:18:12,967 --> 00:18:14,402 You accused me of dosing a patient 460 00:18:14,502 --> 00:18:16,070 to protect a drug trial that I was heading up 461 00:18:16,170 --> 00:18:17,379 without a shred of evidence. 462 00:18:17,404 --> 00:18:19,106 Yeah, and I was wrong about that. 463 00:18:19,131 --> 00:18:21,992 I admitted it, and I apologized too. 464 00:18:22,059 --> 00:18:23,677 And, look, I'm the first to admit 465 00:18:23,811 --> 00:18:26,539 that I had some challenges before the stroke, right? 466 00:18:26,639 --> 00:18:28,541 But look, come on, Theo, I've been back for a few weeks, 467 00:18:28,674 --> 00:18:31,185 and we both know that I'm pretty much my old self, right? 468 00:18:31,285 --> 00:18:34,880 Even if I wasn't, does that really mean 469 00:18:34,980 --> 00:18:38,692 that you have to make a play for my position? 470 00:18:38,826 --> 00:18:41,587 Mike, let me know when the RAS drops to 0. 471 00:18:41,687 --> 00:18:43,347 Thank you. 472 00:18:43,414 --> 00:18:46,517 I was asked to step up, and I ran this department 473 00:18:46,584 --> 00:18:49,537 the best way that I knew how, implementing theories 474 00:18:49,637 --> 00:18:52,431 that I have been working on my entire career that could help 475 00:18:52,531 --> 00:18:55,167 not just millions of people around the world, 476 00:18:55,267 --> 00:18:57,603 but countless patients right here at this hospital, 477 00:18:57,703 --> 00:19:00,573 patients that we could see more of with faster turnover. 478 00:19:00,673 --> 00:19:03,008 And you know, the board, they saw value in that. 479 00:19:03,108 --> 00:19:04,777 And the fact that you don't, Dr. Charles, 480 00:19:04,877 --> 00:19:06,320 I... I just don't understand it. 481 00:19:06,420 --> 00:19:07,705 I understand it completely. 482 00:19:07,771 --> 00:19:10,291 The board, they value a lower bottom line. 483 00:19:10,391 --> 00:19:13,227 They especially value a doctor who prioritizes 484 00:19:13,294 --> 00:19:16,380 a computer readout over a patient's actual needs. 485 00:19:16,447 --> 00:19:17,715 Wow. 486 00:19:17,781 --> 00:19:20,759 You know, that is a very reductive view of my position. 487 00:19:20,860 --> 00:19:23,596 Is it really? Because you continually imply 488 00:19:23,696 --> 00:19:25,698 that brick and mortar mechanics of mental health support 489 00:19:25,798 --> 00:19:30,561 would be improved by removing human beings from the process. 490 00:19:30,628 --> 00:19:32,480 I mean, the fact that you are so convinced 491 00:19:32,580 --> 00:19:34,740 that machines can do our job, Theo, 492 00:19:34,874 --> 00:19:36,717 it's deeply upsetting to me. 493 00:19:36,817 --> 00:19:39,403 I came to Gaffney because of you, Dr. Charles. 494 00:19:39,470 --> 00:19:41,580 I came because of your reputation, 495 00:19:41,714 --> 00:19:44,216 because everyone said that you were a genius. 496 00:19:44,316 --> 00:19:46,318 But now I realize that you are just like 497 00:19:46,418 --> 00:19:48,412 every other basic psychiatrist 498 00:19:48,479 --> 00:19:50,414 that I battled since I was five years old. 499 00:19:50,481 --> 00:19:53,083 You make bad assumptions based on emotion and intuition 500 00:19:53,150 --> 00:19:56,103 rather than actual facts. 501 00:19:56,237 --> 00:19:58,330 I think we're done here. 502 00:19:58,430 --> 00:20:00,608 No, I think you're done here. 503 00:20:12,987 --> 00:20:14,722 Doris, take us off diversion. 504 00:20:14,747 --> 00:20:16,861 Start letting patients in from the waiting room again. 505 00:20:16,886 --> 00:20:18,021 Should we prioritize discharging 506 00:20:18,087 --> 00:20:19,389 - the remaining prisoners? - Absolutely. 507 00:20:19,489 --> 00:20:21,024 We've still got that high-risk prisoner 508 00:20:21,090 --> 00:20:22,358 - with the leg wound. - I'll take him. 509 00:20:22,425 --> 00:20:23,951 And we still have a few things that need to be sorted. 510 00:20:24,052 --> 00:20:25,695 My God, have I not made it abundantly clear? 511 00:20:25,762 --> 00:20:27,330 I don't want to anything out. 512 00:20:27,463 --> 00:20:32,439 I was talking to Nancy about restocking the surge carts. 513 00:20:32,869 --> 00:20:34,304 Hey. 514 00:20:37,632 --> 00:20:39,225 - What room is... - Four. 515 00:20:44,080 --> 00:20:45,748 Sorry to keep you waiting. 516 00:20:45,848 --> 00:20:47,617 No trouble. 517 00:20:47,717 --> 00:20:49,385 I've got nothing but time. 518 00:20:49,452 --> 00:20:50,545 Uh-huh. 519 00:20:50,645 --> 00:20:52,522 You seemed pretty wound up over there. 520 00:20:52,655 --> 00:20:54,215 Well, I'm just fine. 521 00:20:54,282 --> 00:20:56,225 It's just the way you treat people, 522 00:20:56,292 --> 00:20:57,994 it's not that nice. 523 00:20:59,395 --> 00:21:02,115 Could I get some 4x4s and a liter of saline? 524 00:21:02,140 --> 00:21:03,374 Yeah. 525 00:21:03,399 --> 00:21:06,903 And what are you in prison for, Mr. Dupere? 526 00:21:06,969 --> 00:21:08,438 Murder. 527 00:21:08,571 --> 00:21:11,808 Oh, that makes you an expert on kindness. 528 00:21:11,908 --> 00:21:13,092 No. 529 00:21:13,159 --> 00:21:15,278 No, I'm not an expert on anything. 530 00:21:15,411 --> 00:21:17,747 But I used to be like you. 531 00:21:17,814 --> 00:21:20,883 Short fuse, always in a hurry. 532 00:21:21,017 --> 00:21:22,785 Mm. Not anymore? 533 00:21:22,919 --> 00:21:23,945 No. 534 00:21:24,011 --> 00:21:25,855 I've changed. 535 00:21:25,955 --> 00:21:27,423 You find Jesus? 536 00:21:27,490 --> 00:21:28,758 Oh, no. 537 00:21:28,825 --> 00:21:31,953 No, I can't imagine I'm gonna meet him after what I did. 538 00:21:32,086 --> 00:21:36,697 But I did find something to live for. 539 00:21:37,525 --> 00:21:39,627 What's that? 540 00:21:39,694 --> 00:21:40,928 It's a secret. 541 00:21:40,995 --> 00:21:42,572 Here's your dressing. 542 00:21:42,705 --> 00:21:44,165 Thank you. 543 00:21:45,575 --> 00:21:47,468 You can shower, 544 00:21:47,602 --> 00:21:50,513 but this will need to be redressed once a day. 545 00:21:50,613 --> 00:21:53,441 Oh, wait, you're not getting ready to discharge me? 546 00:21:53,508 --> 00:21:55,218 Well, you know me, always in a hurry. 547 00:21:55,318 --> 00:21:59,388 Except my leg, it's weak, 548 00:21:59,489 --> 00:22:02,792 and my foot is starting to go numb. 549 00:22:02,859 --> 00:22:04,485 - Really? - Yeah. 550 00:22:04,552 --> 00:22:07,230 You're not just saying that to stall? 551 00:22:07,330 --> 00:22:10,833 No, honestly, it started a few minutes ago, 552 00:22:10,900 --> 00:22:13,436 and it's come on strong. 553 00:22:13,569 --> 00:22:16,239 Okay, let's send him up for an MRI, 554 00:22:16,339 --> 00:22:18,141 make sure there's no nerve damage. 555 00:22:18,207 --> 00:22:20,410 Thank you, Doctor. 556 00:22:27,049 --> 00:22:30,753 I know I should not have lost it with Theo downstairs. 557 00:22:30,853 --> 00:22:32,413 I'm sorry. It was stupid. 558 00:22:32,513 --> 00:22:34,724 I did not come here to lecture you. 559 00:22:34,824 --> 00:22:36,392 I came to see how you are. 560 00:22:36,492 --> 00:22:38,728 I'm okay. Thank you. 561 00:22:38,828 --> 00:22:42,515 You know, when we were arguing downstairs, 562 00:22:42,582 --> 00:22:46,035 Theo made reference to other psychiatrists 563 00:22:46,169 --> 00:22:47,537 that he's had difficulties with. 564 00:22:47,670 --> 00:22:49,439 Not the first time he'd done it. 565 00:22:49,539 --> 00:22:52,375 And it just made me wonder, you know, if he does have 566 00:22:52,508 --> 00:22:55,603 this disdain for the human side of our field, 567 00:22:55,703 --> 00:22:58,614 which he absolutely does, like, why? 568 00:22:58,714 --> 00:23:02,276 So do you think he has skeletons in his closet? 569 00:23:02,376 --> 00:23:04,011 I'm not sure, but I mean, if he does, 570 00:23:04,078 --> 00:23:05,780 the board certainly deserves to know. 571 00:23:05,880 --> 00:23:07,757 Well, I'm meeting with several board members 572 00:23:07,857 --> 00:23:10,718 this afternoon to try to swing their vote. 573 00:23:10,852 --> 00:23:13,062 If you find something out... 574 00:23:13,196 --> 00:23:14,522 You will be the first to know. 575 00:23:14,589 --> 00:23:16,257 All right. 576 00:23:21,529 --> 00:23:23,564 Okay, press again further over. 577 00:23:23,698 --> 00:23:25,975 Your son is being pretty stubborn. 578 00:23:26,075 --> 00:23:27,210 Men, am I right? 579 00:23:27,276 --> 00:23:28,377 Sorry. 580 00:23:28,444 --> 00:23:30,304 Oh, no, I get it. 581 00:23:30,404 --> 00:23:31,739 I'm married to one. 582 00:23:31,873 --> 00:23:33,140 Where is Ryan, by the way? 583 00:23:33,241 --> 00:23:36,018 Stuck in traffic on I-55, but he should be here soon. 584 00:23:36,152 --> 00:23:37,386 Okay, more pressure. 585 00:23:37,486 --> 00:23:38,821 No, he's too far down. 586 00:23:38,921 --> 00:23:40,490 Dr. Asher, we should consider moving Olivia to the OR. 587 00:23:40,590 --> 00:23:42,391 Wait, no. Can't we keep trying? 588 00:23:42,458 --> 00:23:46,053 Let's check the ultrasound. 589 00:23:46,120 --> 00:23:47,430 You okay? 590 00:23:47,530 --> 00:23:49,765 Yeah, sorry, just a little indigestion, I think. 591 00:23:49,832 --> 00:23:51,759 Heart rate looks good. 592 00:23:51,893 --> 00:23:55,897 Let's see if we can get him up a different way. 593 00:23:55,997 --> 00:23:57,406 Change of plans. 594 00:23:57,473 --> 00:24:00,576 Dr. Lovell, tip her head down. 595 00:24:00,643 --> 00:24:03,604 Okay, Olivia, bring your hips up for me, nice and tall. 596 00:24:03,738 --> 00:24:05,314 - Okay. - What's this now? 597 00:24:05,414 --> 00:24:07,416 We're gonna try an inversion. 598 00:24:07,483 --> 00:24:09,685 Maggie, a midwife who used to be a nurse here, 599 00:24:09,785 --> 00:24:11,053 taught this to me. 600 00:24:11,187 --> 00:24:13,589 - Oh. - Okay, pull on through. 601 00:24:13,656 --> 00:24:15,516 Are you comfortable in this position, Olivia? 602 00:24:15,616 --> 00:24:18,119 - She was in college. - Not the time. 603 00:24:18,252 --> 00:24:19,428 Okay, keep her steady while I see 604 00:24:19,495 --> 00:24:21,447 if his backside is coming up. 605 00:24:24,267 --> 00:24:26,369 - I can feel something. - Mm-hmm. 606 00:24:26,469 --> 00:24:28,095 - He's moving. - Okay, that's good. 607 00:24:28,195 --> 00:24:29,372 Start pushing. 608 00:24:29,472 --> 00:24:30,965 Push. Push, push, push, 609 00:24:31,032 --> 00:24:32,475 push, push, push. 610 00:24:32,608 --> 00:24:34,544 Good. Push. 611 00:24:34,644 --> 00:24:36,637 Whoa. He's on the move. 612 00:24:36,704 --> 00:24:37,980 Just breathe. 613 00:24:38,114 --> 00:24:39,373 Oh, my God, this is crazy. 614 00:24:39,473 --> 00:24:41,776 Okay, keep pushing, keep pushing. 615 00:24:41,876 --> 00:24:42,877 Keep pushing. 616 00:24:42,977 --> 00:24:44,111 And there. 617 00:24:44,178 --> 00:24:45,588 There we go. 618 00:24:45,721 --> 00:24:47,256 We need to confirm with an ultrasound, 619 00:24:47,390 --> 00:24:49,258 but I think we did it. 620 00:24:49,392 --> 00:24:50,826 That was a cool trick. 621 00:24:50,927 --> 00:24:52,962 Now all you got to do is push the baby out of you. 622 00:24:59,001 --> 00:25:00,403 How's it going? 623 00:25:00,503 --> 00:25:02,363 It's just getting started. 624 00:25:03,873 --> 00:25:07,735 They're going to pin this whole thing on him, the riot. 625 00:25:07,835 --> 00:25:10,546 Gonna add ten years to his sentence. 626 00:25:10,646 --> 00:25:13,449 You don't think he deserves it? 627 00:25:13,583 --> 00:25:16,844 You know the reason Maxwell is in prison to begin with? 628 00:25:16,911 --> 00:25:18,821 I looked it up. 629 00:25:18,921 --> 00:25:21,123 He got a ride home from a party with some friends, 630 00:25:21,257 --> 00:25:24,527 and they decided to break into a house they thought was empty. 631 00:25:24,627 --> 00:25:26,821 - But it wasn't. - No. 632 00:25:26,887 --> 00:25:28,431 Two people were killed, 633 00:25:28,531 --> 00:25:30,633 but Maxwell didn't even do anything. 634 00:25:30,766 --> 00:25:32,535 Just sat in the car. Still got tagged. 635 00:25:32,635 --> 00:25:34,503 - Felony murder. - Yeah. 636 00:25:34,570 --> 00:25:38,532 Tried as an adult, 20-year sentence. 637 00:25:38,666 --> 00:25:41,377 It's crazy how your whole life can just derail 638 00:25:41,510 --> 00:25:43,738 from one random decision. 639 00:25:52,421 --> 00:25:55,049 He just doesn't feel like he's the kind of kid 640 00:25:55,182 --> 00:25:56,525 who would randomly attack a guard. 641 00:25:56,592 --> 00:25:57,727 You think the guard's lying? 642 00:25:57,827 --> 00:25:59,929 I think Maxwell wants to say something, 643 00:26:00,029 --> 00:26:02,098 but he doesn't think it'll make a difference. 644 00:26:02,198 --> 00:26:04,358 And I gotta say, I get it. 645 00:26:04,425 --> 00:26:06,886 - He's all alone. - Not entirely. 646 00:26:06,952 --> 00:26:08,796 As long as he's here, he has us. 647 00:26:08,896 --> 00:26:10,640 Jonathan Michael? 648 00:26:12,608 --> 00:26:14,477 You want me to stick around? 649 00:26:14,577 --> 00:26:17,738 Um, no. I appreciate it. 650 00:26:17,872 --> 00:26:19,081 - I'll be all right. - Sure? 651 00:26:19,215 --> 00:26:20,483 Yeah. 652 00:26:36,123 --> 00:26:40,469 I just need you to know that I didn't know about Ainsley, 653 00:26:40,569 --> 00:26:42,730 I swear. 654 00:26:42,797 --> 00:26:46,977 I would have never, never have let that continue. 655 00:26:48,344 --> 00:26:51,080 I've been doing a lot of hard thinking 656 00:26:51,147 --> 00:26:53,432 about everything that you said. 657 00:26:55,142 --> 00:26:57,053 You know, I always thought it was most important 658 00:26:57,186 --> 00:27:01,090 to protect you from... 659 00:27:01,157 --> 00:27:04,794 the life that I had growing up. 660 00:27:04,894 --> 00:27:07,988 And, really, I didn't protect you at all. 661 00:27:13,260 --> 00:27:14,303 Does Dad know you're here? 662 00:27:14,437 --> 00:27:15,871 No. 663 00:27:17,440 --> 00:27:20,509 Your father is in hospice. 664 00:27:20,609 --> 00:27:23,838 He stopped the Hiboxin infusions. 665 00:27:24,980 --> 00:27:27,283 Of course, because I'm not paying... 666 00:27:27,349 --> 00:27:30,786 No, no, no. It's not about money. 667 00:27:30,853 --> 00:27:33,047 The treatments weren't working. 668 00:27:33,147 --> 00:27:37,218 After three rounds, the mass is still growing. 669 00:27:37,318 --> 00:27:39,962 He's not able to walk anymore, 670 00:27:40,062 --> 00:27:43,499 and the doctors say there's nothing else that they can do. 671 00:27:48,137 --> 00:27:49,697 Okay. 672 00:27:51,532 --> 00:27:54,076 So that's it, then, huh? 673 00:27:54,176 --> 00:27:58,038 I don't expect anything from you, Jonathan Michael. 674 00:27:59,982 --> 00:28:04,920 I just want you to know that you were right. 675 00:28:07,690 --> 00:28:10,826 And I'm so sorry that it's taken me this long 676 00:28:10,960 --> 00:28:12,853 to realize that. 677 00:28:35,785 --> 00:28:37,030 Hey, which OR is Abrams in? 678 00:28:37,055 --> 00:28:38,390 Was in OR 2. 679 00:28:38,490 --> 00:28:39,691 What are you doing out here? 680 00:28:39,758 --> 00:28:41,576 Isaac's surgery started less than an hour ago. 681 00:28:41,676 --> 00:28:42,919 56 minutes, to be exact. 682 00:28:43,019 --> 00:28:44,963 I removed the subdural, but that's as far as I got. 683 00:28:44,996 --> 00:28:46,865 The real problem is a ruptured pseudoaneurysm. 684 00:28:46,932 --> 00:28:48,158 Damn. 685 00:28:48,258 --> 00:28:49,735 Yeah, no way in hell I can repair that vessel 686 00:28:49,835 --> 00:28:51,086 with this much brain swelling. 687 00:28:51,186 --> 00:28:52,537 So he's in the ICU now? 688 00:28:52,604 --> 00:28:54,272 Yeah, all we can do now is wait. 689 00:28:54,373 --> 00:28:56,174 Hopefully he lives long enough for the edema to come down. 690 00:28:56,308 --> 00:28:57,476 We should know more in a few hours. 691 00:28:57,642 --> 00:28:58,927 He was just joking around with us. 692 00:28:59,027 --> 00:29:00,462 Yep. 693 00:29:01,880 --> 00:29:03,206 Okay, great. Great, great. 694 00:29:03,340 --> 00:29:05,484 No, no. Happy... happy to help. 695 00:29:05,550 --> 00:29:07,586 That was Olivia's OB. 696 00:29:07,686 --> 00:29:09,554 He should be here any minute. 697 00:29:13,458 --> 00:29:16,595 How long have you been having contractions? 698 00:29:20,457 --> 00:29:24,236 Um, I have been having Braxton Hicks 699 00:29:24,302 --> 00:29:26,037 on and off for the last few weeks, 700 00:29:26,171 --> 00:29:28,173 and in the last couple hours 701 00:29:28,340 --> 00:29:30,408 it's gotten more intense and regular. 702 00:29:32,077 --> 00:29:33,662 So you're in labor. 703 00:29:36,448 --> 00:29:39,317 Well, then let me ask the logical questions here. 704 00:29:39,418 --> 00:29:41,820 Why haven't you told anyone, and why are you still working? 705 00:29:41,887 --> 00:29:45,657 Because the ED is crazy right now, and it's early labor. 706 00:29:45,757 --> 00:29:47,417 I mean, if you were my doctor, you wouldn't even 707 00:29:47,551 --> 00:29:48,760 tell me to come into the hospital yet, 708 00:29:48,827 --> 00:29:51,822 and I'm not putting my baby at risk, so... 709 00:29:51,922 --> 00:29:53,532 I wasn't saying that you were. 710 00:29:53,632 --> 00:29:56,927 I also am planning to tell people when, you know, 711 00:29:57,060 --> 00:29:58,870 it's just... it becomes more of a thing. 712 00:29:59,037 --> 00:30:00,330 Pretty sure it already is. 713 00:30:00,430 --> 00:30:05,010 I meant when I was actually closer to delivery. 714 00:30:05,076 --> 00:30:07,279 I don't need anyone fussing over me. 715 00:30:08,513 --> 00:30:10,982 Look, I get that we've had a rocky-ass road 716 00:30:11,082 --> 00:30:14,344 up until now, okay? 717 00:30:14,444 --> 00:30:18,926 And I get that you're probably scared about a lot of things. 718 00:30:20,025 --> 00:30:23,094 But I need you to hear one thing. 719 00:30:23,228 --> 00:30:25,297 This is happening. 720 00:30:27,123 --> 00:30:28,208 Yeah, I know. 721 00:30:28,233 --> 00:30:29,734 - It's happening. - Do you? 722 00:30:29,901 --> 00:30:32,704 Because you've been pretty resistant to having me here, 723 00:30:32,804 --> 00:30:34,022 training a replacement, 724 00:30:34,122 --> 00:30:35,632 which is pretty standard for maternity leave. 725 00:30:35,765 --> 00:30:37,267 Okay. Yeah, you know, I didn't ask your opinion. 726 00:30:37,367 --> 00:30:39,511 And yet I'm gonna give it. 727 00:30:39,611 --> 00:30:42,639 Look, I'm not judging you, man. 728 00:30:42,772 --> 00:30:45,750 I skipped therapy this week so I could stress shop at Sephora. 729 00:30:45,851 --> 00:30:48,044 I'll admit that. 730 00:30:48,144 --> 00:30:49,821 Okay, so what are you saying exactly? 731 00:30:49,888 --> 00:30:53,391 I don't know what I was saying with that last one, 732 00:30:53,458 --> 00:30:57,028 but what I think I'm saying is 733 00:30:57,128 --> 00:31:00,565 just stop worrying about the future, 734 00:31:00,665 --> 00:31:02,734 about your career, your relationships, 735 00:31:02,801 --> 00:31:05,470 and, you know, be in your body 736 00:31:05,570 --> 00:31:08,607 and soak in the fricking moment. 737 00:31:08,707 --> 00:31:10,442 You're at the top of the roller coaster. 738 00:31:10,508 --> 00:31:12,761 All you got to do is put your hands up. 739 00:31:14,913 --> 00:31:17,015 It's time to go be a mom. 740 00:31:20,502 --> 00:31:22,579 Anyone seen Dr. Charles? 741 00:31:22,679 --> 00:31:25,757 - I'm happy to take it. - Oh, it's not a work call. 742 00:31:25,857 --> 00:31:26,892 No, I don't have him. 743 00:31:26,992 --> 00:31:29,152 But I'll pass on the message. 744 00:31:29,252 --> 00:31:31,696 Yeah, no problem, Dr. Hoban. 745 00:31:31,763 --> 00:31:33,356 You too. 746 00:31:33,490 --> 00:31:35,759 Dr. Hoban from U of I? 747 00:31:35,859 --> 00:31:37,402 You know him? 748 00:31:37,502 --> 00:31:39,588 Yeah, I worked with him during my residency. 749 00:31:39,688 --> 00:31:41,139 Hmm. 750 00:31:41,306 --> 00:31:44,309 What was he calling about? 751 00:31:44,476 --> 00:31:46,595 You probably want to take that up with Dr. Charles. 752 00:31:46,695 --> 00:31:48,096 Right. 753 00:31:48,196 --> 00:31:50,982 We all know what you're doing. 754 00:31:51,049 --> 00:31:52,484 Excuse me? 755 00:31:52,584 --> 00:31:56,488 We know what you're trying to do to Dr. Charles. 756 00:31:56,588 --> 00:32:01,493 But even if you do replace him, you'll never be him. 757 00:32:01,593 --> 00:32:05,530 Well, hopefully I can work to change your opinion. 758 00:32:05,630 --> 00:32:06,731 Hmm. 759 00:32:08,266 --> 00:32:10,101 You know, sometimes I really like you. 760 00:32:10,201 --> 00:32:11,303 What do you need? 761 00:32:11,403 --> 00:32:12,796 And then it's gone. 762 00:32:12,896 --> 00:32:14,898 MRI results came back on the guy with a stab wound 763 00:32:15,031 --> 00:32:16,141 to the leg, Mr. Dupere. 764 00:32:16,241 --> 00:32:19,110 Ah, yes, the one trying to delay his release. 765 00:32:19,135 --> 00:32:20,220 Let's see. 766 00:32:20,245 --> 00:32:21,646 Oh, surprise, surprise. 767 00:32:21,746 --> 00:32:23,315 There's no nerve damage. 768 00:32:23,415 --> 00:32:24,966 No. Missed it completely. 769 00:32:25,066 --> 00:32:27,310 Yeah. 770 00:32:27,410 --> 00:32:29,054 What is it? 771 00:32:29,187 --> 00:32:31,815 Well, the angle of this puncture 772 00:32:31,915 --> 00:32:35,126 and these little cuts around the wound, 773 00:32:35,226 --> 00:32:36,795 I don't think it's from an abrasion. 774 00:32:36,895 --> 00:32:38,530 I think it's hesitation marks. 775 00:32:38,697 --> 00:32:41,032 You think he stabbed himself? Why? 776 00:32:41,199 --> 00:32:42,834 Just to get out of prison for a day? 777 00:32:42,934 --> 00:32:44,869 - Where is Mr. Dupere now? - Not sure. 778 00:32:44,970 --> 00:32:47,105 We got the MRI results, so he's done with his scan. 779 00:32:47,172 --> 00:32:49,274 He should have been back. 780 00:33:00,285 --> 00:33:01,620 Hey, what's going on? 781 00:33:01,686 --> 00:33:03,221 Have you seen a prisoner, Wyett Dupere, 782 00:33:03,388 --> 00:33:05,290 and a corrections officer leave this floor? 783 00:33:05,357 --> 00:33:07,192 They were here for an MRI. 784 00:33:07,292 --> 00:33:09,294 No, I haven't. Why? 785 00:33:11,329 --> 00:33:13,098 Call security. 786 00:33:15,634 --> 00:33:20,196 Sir, can you hear me? 787 00:33:20,296 --> 00:33:21,965 Can you hear me? 788 00:33:21,990 --> 00:33:23,149 Hey, team. 789 00:33:23,174 --> 00:33:24,526 How we doing? 790 00:33:24,626 --> 00:33:27,112 Contractions are coming pretty hard and fast now. 791 00:33:27,245 --> 00:33:28,413 You just missed Dr. Tinto. 792 00:33:28,546 --> 00:33:29,773 Oh, I ran into him downstairs. 793 00:33:29,873 --> 00:33:31,207 He said that you got your epidural 794 00:33:31,307 --> 00:33:32,917 and everything is looking great. 795 00:33:33,084 --> 00:33:36,521 I... I actually just stopped in to say goodbye. 796 00:33:36,621 --> 00:33:38,189 I was sort of hoping you'd get to meet the little man. 797 00:33:38,289 --> 00:33:39,524 I know. Me too. 798 00:33:39,624 --> 00:33:42,385 But there's some other things. 799 00:33:43,895 --> 00:33:44,963 Code Silver. 800 00:33:45,096 --> 00:33:46,548 Is there a fire? 801 00:33:46,648 --> 00:33:49,234 That's not a fire alarm. 802 00:33:49,300 --> 00:33:50,468 Excuse me? 803 00:33:50,602 --> 00:33:51,703 I need you to get inside. 804 00:33:51,803 --> 00:33:53,071 Put something in front of the door. 805 00:33:53,171 --> 00:33:55,073 Why? What's... what's going on? 806 00:33:55,140 --> 00:33:56,574 One of the prisoners escaped. 807 00:33:56,674 --> 00:33:57,976 Hospital's on lockdown. 808 00:33:58,109 --> 00:33:59,177 Nobody in or out. 809 00:33:59,244 --> 00:34:01,279 Code Silver. 810 00:34:01,379 --> 00:34:04,240 Code Silver. 811 00:34:04,340 --> 00:34:06,067 - What's going on? - It's okay. 812 00:34:06,167 --> 00:34:08,019 Just keep breathing, okay? 813 00:34:08,086 --> 00:34:09,404 Okay. 814 00:34:13,925 --> 00:34:15,860 Code Silver. 815 00:34:19,146 --> 00:34:21,865 20 minutes ago, Wyett Dupere overpowered 816 00:34:21,966 --> 00:34:24,702 the corrections officer guarding him and escaped. 817 00:34:24,802 --> 00:34:26,036 God. How's the CO? 818 00:34:26,136 --> 00:34:28,505 Well, he's got a pretty bad concussion 819 00:34:28,605 --> 00:34:30,974 and had some stitches, but he'll live. 820 00:34:31,041 --> 00:34:32,343 My understanding is that we're 821 00:34:32,443 --> 00:34:34,211 under a Code Silver protocol. 822 00:34:34,311 --> 00:34:36,547 I thought that was reserved for active shooters. 823 00:34:36,647 --> 00:34:39,249 Yeah, but he took the officer's gun. 824 00:34:39,383 --> 00:34:40,684 Oh. 825 00:34:40,784 --> 00:34:42,778 All incoming ambulances have been diverted. 826 00:34:42,878 --> 00:34:44,646 Good. What's happening? 827 00:34:44,713 --> 00:34:45,990 We're sweeping the hospital now. 828 00:34:46,056 --> 00:34:47,691 After we clear each floor, 829 00:34:47,791 --> 00:34:49,209 departments will be opening back up. 830 00:34:49,309 --> 00:34:52,262 We just cleared the ED, but no one can leave the area 831 00:34:52,363 --> 00:34:54,098 until the entire hospital is deemed safe. 832 00:34:54,231 --> 00:34:55,632 How do we know that Mr. Dupere is 833 00:34:55,766 --> 00:34:57,051 still even in the hospital? 834 00:34:57,151 --> 00:34:59,169 So far, there's no evidence he's left the premises, 835 00:34:59,269 --> 00:35:01,397 but we need to go through security footage, 836 00:35:01,497 --> 00:35:02,664 with your help. 837 00:35:02,798 --> 00:35:04,408 - Of course. - Go. 838 00:35:04,508 --> 00:35:05,843 - Go, go, go. - Okay. 839 00:35:14,184 --> 00:35:16,820 How long is this lockdown gonna last? 840 00:35:16,920 --> 00:35:19,990 Well, I know as much as you do. 841 00:35:20,124 --> 00:35:22,317 Well, you're probably loving this. 842 00:35:23,827 --> 00:35:26,021 How do you figure? 843 00:35:26,155 --> 00:35:28,665 We're trapped alone in a room. 844 00:35:28,732 --> 00:35:31,994 Nothing to do but talk about our issues. 845 00:35:35,205 --> 00:35:39,376 Honestly, Caitlin, we could sit here in silence forever. 846 00:35:39,510 --> 00:35:41,336 I'm good. 847 00:35:43,747 --> 00:35:46,650 Yeah, you don't get to be mad. 848 00:35:46,750 --> 00:35:48,043 Sorry, what? 849 00:35:48,110 --> 00:35:49,820 I said you don't get to be mad about this, 850 00:35:49,920 --> 00:35:52,856 about me or us. 851 00:35:52,923 --> 00:35:55,192 Like, was I a bitch to you the other night 852 00:35:55,259 --> 00:35:57,611 when you confronted me about my disease? 853 00:35:57,711 --> 00:36:00,222 Sure, and I'm sorry, but... 854 00:36:00,247 --> 00:36:01,273 But what? 855 00:36:01,298 --> 00:36:04,368 But I have a terminal illness. 856 00:36:04,501 --> 00:36:06,770 So checkmate. 857 00:36:06,870 --> 00:36:10,466 This was supposed to be fun and meaningless, 858 00:36:10,566 --> 00:36:13,877 and I... I worked really hard to keep it meaningless. 859 00:36:14,011 --> 00:36:17,347 You know, get drunk, uh, sex in cars. 860 00:36:17,448 --> 00:36:18,574 You ruined it. 861 00:36:18,640 --> 00:36:19,750 - I ruined it? - Uh-huh. 862 00:36:19,817 --> 00:36:21,185 - I... I ruined it? - Yep. 863 00:36:21,218 --> 00:36:23,754 How did I ruin it? By showing concern that you have 864 00:36:23,854 --> 00:36:25,255 a serious health condition? 865 00:36:25,322 --> 00:36:27,291 Yes, exactly, because now I can't pretend 866 00:36:27,391 --> 00:36:28,926 that this is just fun anymore. 867 00:36:28,992 --> 00:36:30,127 I can't pretend that I'm not sick, 868 00:36:30,227 --> 00:36:32,896 and I can't pretend I'm not in love with you. 869 00:36:37,768 --> 00:36:39,436 What did you just say? 870 00:36:43,307 --> 00:36:44,766 You heard me. 871 00:36:48,946 --> 00:36:50,314 - Hey, Kacy? - Mm. 872 00:36:50,414 --> 00:36:53,083 Can we do a UTox and a thyroid panel 873 00:36:53,150 --> 00:36:55,344 - for Mrs. Spellman in 2? - Yeah, I'm on it. 874 00:36:55,444 --> 00:36:57,187 I just got to put my stethoscope in the UV cabinet 875 00:36:57,287 --> 00:36:59,114 - first, get the cooties off. - I'm headed that way. 876 00:36:59,181 --> 00:37:00,891 - Let me do it. - Oh, sir, you're a gentleman. 877 00:37:00,991 --> 00:37:03,660 - Thank you. - I am a gentleman. 878 00:37:03,760 --> 00:37:06,130 You're trying to dig up dirt on me? 879 00:37:07,431 --> 00:37:10,801 I'm trying to save my job and my department. 880 00:37:10,901 --> 00:37:12,294 You think I'm hiding something? 881 00:37:12,427 --> 00:37:14,972 Is that why you're speaking to my advisors from residency? 882 00:37:15,038 --> 00:37:18,142 Okay, so I was checking out this packet 883 00:37:18,208 --> 00:37:19,877 that's floating around, you know, 884 00:37:19,977 --> 00:37:22,513 with all your qualifications and your experience. 885 00:37:22,613 --> 00:37:27,084 Extremely impressive list of research papers, by the way. 886 00:37:27,184 --> 00:37:29,186 But I couldn't help noticing that there was nothing 887 00:37:29,286 --> 00:37:31,989 from med school or... or your residency. 888 00:37:32,055 --> 00:37:33,257 And I thought, that's odd. 889 00:37:33,357 --> 00:37:35,359 - Something had to get cut. - Could be. 890 00:37:35,459 --> 00:37:37,427 Anyway, I reached out to Dr. Hoban, 891 00:37:37,528 --> 00:37:40,155 who was kind enough to send over these, 892 00:37:40,222 --> 00:37:43,050 if you will, missing papers. 893 00:37:43,150 --> 00:37:45,836 And almost every single one of your studies 894 00:37:45,936 --> 00:37:48,839 focused on just one topic... 895 00:37:48,906 --> 00:37:51,800 antisocial personality disorder. 896 00:37:51,900 --> 00:37:53,810 It was an area I was interested in. 897 00:37:53,944 --> 00:37:56,046 Well, could very well be. 898 00:37:56,146 --> 00:38:00,142 But then I remembered that about two or three months ago, 899 00:38:00,242 --> 00:38:01,952 you told me, right here in this room, 900 00:38:02,085 --> 00:38:05,856 about your childhood misdiagnosis. 901 00:38:05,956 --> 00:38:08,058 And antisocial personality disorder, 902 00:38:08,158 --> 00:38:11,195 famously difficult to diagnose. 903 00:38:11,295 --> 00:38:13,397 Dr. Charles, I don't know what you're talking about. 904 00:38:13,497 --> 00:38:17,759 I was thinking to myself, oh, man, 905 00:38:17,859 --> 00:38:22,711 it must have been such a brutal, 906 00:38:23,432 --> 00:38:27,144 misunderstood, alienating childhood. 907 00:38:27,277 --> 00:38:29,046 But that didn't stop them from pumping you 908 00:38:29,146 --> 00:38:32,716 full of all these drugs that you didn't need. 909 00:38:32,783 --> 00:38:34,952 What are you doing, Dan? 910 00:38:35,052 --> 00:38:37,045 You don't have any proof of any of this. 911 00:38:37,179 --> 00:38:39,990 All I'm really doing, Theo, is my job. 912 00:38:40,123 --> 00:38:42,159 Right? I'm following my instinct, 913 00:38:42,192 --> 00:38:45,162 you know, my human intuition. 914 00:38:45,195 --> 00:38:48,232 And what my intuition is telling me 915 00:38:48,298 --> 00:38:51,535 is that it makes perfect sense that you embrace fMRI 916 00:38:51,668 --> 00:38:55,072 after all those psychiatrists let you down. 917 00:38:55,138 --> 00:38:57,174 It makes perfect sense to me that you'd devote 918 00:38:57,307 --> 00:39:00,377 your entire career to eradicating the human element 919 00:39:00,510 --> 00:39:03,146 from diagnostics, right, because in your mind, 920 00:39:03,247 --> 00:39:07,951 those elements... intuition, instinct, conversation... 921 00:39:08,051 --> 00:39:10,520 are deeply fallible. 922 00:39:10,654 --> 00:39:15,594 I mean, they certainly let you down, buddy. 923 00:39:16,360 --> 00:39:19,488 It also makes perfect sense to me 924 00:39:19,588 --> 00:39:21,498 why you would have no compunction taking advantage 925 00:39:21,598 --> 00:39:24,301 of my misfortune and going after my job, 926 00:39:24,401 --> 00:39:29,102 because you were not born with the ability to empathize, 927 00:39:29,731 --> 00:39:31,875 because you were born 928 00:39:31,908 --> 00:39:35,404 with antisocial personality disorder. 929 00:39:36,847 --> 00:39:41,785 You were born a sociopath. 930 00:39:46,348 --> 00:39:48,759 - You're doing great. - How would you know? 931 00:39:48,825 --> 00:39:51,086 - You're on your phone. - Sorry. 932 00:39:51,186 --> 00:39:52,529 I'm trying to keep Ryan up to date. 933 00:39:52,629 --> 00:39:54,031 He's in the parking lot. 934 00:39:54,131 --> 00:39:57,200 They still won't let anyone in or out. 935 00:39:57,301 --> 00:40:00,270 Okay, well, Olivia, you are now fully dilated. 936 00:40:00,337 --> 00:40:02,406 - Like all the way? - Like, all the way. 937 00:40:02,539 --> 00:40:03,907 So what does that mean? 938 00:40:04,007 --> 00:40:05,709 It means it is time to start pushing. 939 00:40:05,809 --> 00:40:07,135 Wait, now? 940 00:40:07,202 --> 00:40:09,880 Are we gonna wait till we have more support? 941 00:40:09,980 --> 00:40:11,314 It's okay. 942 00:40:11,381 --> 00:40:13,033 Women have been giving birth without a team 943 00:40:13,133 --> 00:40:14,551 of doctors for millennia. 944 00:40:14,651 --> 00:40:16,311 They'd just give birth in a field underneath all... 945 00:40:16,445 --> 00:40:18,055 Most of them died doing that. They died, Jacob. 946 00:40:18,155 --> 00:40:19,790 - Sorry. - Whoa, whoa, whoa. 947 00:40:19,890 --> 00:40:20,982 Let's take a breath, okay? 948 00:40:21,049 --> 00:40:22,359 Everything's gonna be fine. 949 00:40:22,459 --> 00:40:24,728 I've done this countless times, and your baby looks great. 950 00:40:24,828 --> 00:40:28,832 Plus, Jacob here can assist me if I need him to. 951 00:40:28,899 --> 00:40:30,334 - What? - No! 952 00:40:30,359 --> 00:40:32,402 Sorry. I didn't pay that close attention 953 00:40:32,502 --> 00:40:33,829 - during birthing classes. - Okay. 954 00:40:33,895 --> 00:40:35,138 Okay, don't worry. 955 00:40:35,205 --> 00:40:36,673 I'm not gonna ask you to do anything too drastic. 956 00:40:36,740 --> 00:40:38,108 Let's start with putting on a pair of gloves. 957 00:40:38,141 --> 00:40:40,110 Olivia, you've got this, okay? 958 00:40:40,243 --> 00:40:41,945 Look at me. Hey, hey. 959 00:40:42,045 --> 00:40:43,647 I've got you. 960 00:40:43,714 --> 00:40:45,982 Um, Dr. Asher? 961 00:40:46,049 --> 00:40:48,185 Everything okay? 962 00:40:50,887 --> 00:40:52,823 Yeah, um... 963 00:40:55,325 --> 00:40:58,028 My water just broke. 964 00:40:58,384 --> 00:41:02,384 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 69710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.