All language subtitles for Camino a Marte (2017)1h30ComDrmScFcc°

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,420 --> 00:00:34,560 México va a enfrentar al huracán más peligroso de su historia. 2 00:03:00,410 --> 00:03:01,770 ¿Otra vez afuera, Emilia? 3 00:03:03,210 --> 00:03:04,250 ¿Qué te dijo el doc? 4 00:03:05,430 --> 00:03:06,870 Que yo me vea toda madre. 5 00:03:10,330 --> 00:03:12,030 Deja un mensajito de amor. 6 00:05:18,650 --> 00:05:21,770 Julia, se me olvidó tu libro, te lo doy luego, ¿sí? Sí, bonita. 7 00:05:30,570 --> 00:05:32,270 Milo, vámonos. 8 00:05:32,470 --> 00:05:33,470 Ya vámonos. 9 00:05:34,910 --> 00:05:35,930 ¿Qué haces aquí? 10 00:05:36,690 --> 00:05:38,950 Revista New Look, Oliver Twist, ¿conoce la ciudad? 11 00:05:55,490 --> 00:05:57,070 Sí, ya tengo las que necesito. 12 00:05:59,390 --> 00:06:01,090 ¿Qué más? ¿Qué falta? ¿Que te ayudo? 13 00:06:01,530 --> 00:06:02,950 Pues me parezco sin mucho. 14 00:06:03,910 --> 00:06:06,230 Vamos. Ahora sí me vas a curar. 15 00:06:07,250 --> 00:06:08,850 ¡Dale, que va a llenar tu jefa! 16 00:06:09,090 --> 00:06:10,090 ¡Vámonos! 17 00:06:11,550 --> 00:06:12,670 ¿Yo, yo, yo? ¿Dónde? 18 00:06:12,970 --> 00:06:16,430 Ahorita en cinco minutos regresamos. Te lo prometo. Pero de veras... 19 00:06:27,760 --> 00:06:29,540 Gracias por rifártela conmigo. 20 00:06:29,900 --> 00:06:33,020 ¿Quién te dijo que estoy haciendo esto? Porque yo nada más quiero ir a tomar el 21 00:06:33,020 --> 00:06:34,580 sol a fin de finche frío aquí. 22 00:06:35,080 --> 00:06:37,260 No mames, hace un chingo no pasaba por aquí. 23 00:06:39,240 --> 00:06:42,560 Mi prima Fernanda. Ajá. Está embarazada. 24 00:06:42,920 --> 00:06:44,540 ¡No mames, la Fernanda! 25 00:06:45,180 --> 00:06:48,620 ¿Quieres un Sprite? ¿Y un McFlurry? 26 00:06:50,540 --> 00:06:52,400 ¿Qué lanes ya había o vuelvo a Balandra? 27 00:06:52,600 --> 00:06:54,420 No sé, es mi playa favorita. 28 00:06:54,640 --> 00:06:56,420 Hay un chingo de playas más cerca. 29 00:06:57,000 --> 00:06:58,780 Hay una que está aquí en un pueblito. 30 00:06:59,040 --> 00:07:00,040 ¡Hola! 31 00:07:01,400 --> 00:07:06,180 Violeta, prométeme que si algún día me muero, tienes que borrar mi Facebook. 32 00:07:07,520 --> 00:07:08,960 No te mueres, mentira. 33 00:07:09,280 --> 00:07:14,480 No, en serio. Yo no quiero que nadie esté así como escribiendo cosas de parte 34 00:07:14,480 --> 00:07:15,960 mía como de la ultratumba. 35 00:07:51,520 --> 00:07:53,740 ¡A huevos! ¡A huevos! A huevos. 36 00:07:54,700 --> 00:07:59,440 A huevos. A huevos. A huevos. A huevos. A huevos. A huevos. A huevos. A huevos. 37 00:07:59,440 --> 00:08:00,440 A huevos. 38 00:08:18,640 --> 00:08:19,720 Te amo. 39 00:08:20,580 --> 00:08:21,980 Para siempre, ¿eh? 40 00:08:22,560 --> 00:08:24,140 No, por esta manera. 41 00:08:26,560 --> 00:08:27,620 ¡No, no! 42 00:08:28,300 --> 00:08:32,120 Tiene millones de cultivantes de almejas. ¡No! 43 00:08:34,360 --> 00:08:36,280 Se siente delicioso. 44 00:08:37,940 --> 00:08:39,360 Neta, gracias, Violeta. 45 00:08:47,240 --> 00:08:48,240 Sí, sí. 46 00:11:10,060 --> 00:11:12,320 Morley, no mames, escucha esto. 47 00:11:13,420 --> 00:11:16,700 El orgasmo de un cerdo dura 30 minutos. 48 00:11:17,520 --> 00:11:22,800 No mames, solo un hombre de 400 es lo bastante flexible como para darse a sí 49 00:11:22,800 --> 00:11:23,860 mismo placer oral. 50 00:11:56,460 --> 00:11:58,180 Llegó un mensaje de UNO TV. 51 00:11:59,640 --> 00:12:04,000 Tormenta Mark va a arrasar. ¿Va a arrasar qué? ¿A qué? José dice eso. Y 52 00:12:04,000 --> 00:12:05,380 baterista cae por ventana. 53 00:12:15,340 --> 00:12:16,340 Juanjo, buenos días. 54 00:12:19,040 --> 00:12:24,480 Mira esto. 55 00:12:24,820 --> 00:12:26,060 A ver cómo le estoy... 56 00:12:48,880 --> 00:12:51,200 Te quedaste pasmada. 57 00:12:53,900 --> 00:12:57,820 Levanta así los brazos. Para que te ore el sope porque te apesta. 58 00:13:11,140 --> 00:13:12,640 ¿Qué calorías tiene esto? 59 00:13:13,940 --> 00:13:15,120 ¿Qué pasó, don Eustacio? 60 00:13:16,920 --> 00:13:17,920 Muchas gracias. 61 00:13:18,520 --> 00:13:19,780 Igualmente, saludos a la familia. 62 00:13:20,060 --> 00:13:21,060 ¿Está en boda? 63 00:13:26,320 --> 00:13:27,320 Bueno, les cojo rápido. 64 00:13:27,660 --> 00:13:29,620 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 65 00:13:30,960 --> 00:13:32,320 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 66 00:13:33,660 --> 00:13:34,660 no, no, no, no, no. 67 00:14:00,810 --> 00:14:01,810 ¡Eh, nomás un apretón! 68 00:14:02,890 --> 00:14:04,010 Me jode luego la máquina. 69 00:14:10,570 --> 00:14:11,570 ¡Eh, ya párele! 70 00:14:18,330 --> 00:14:19,330 Hola. Hola. 71 00:14:20,190 --> 00:14:21,190 ¿Cómo están? 72 00:14:23,790 --> 00:14:26,090 No, no, sí, no, sí, ya, sí, ya. 73 00:14:31,750 --> 00:14:32,750 ¿Qué? ¿Manzolita? 74 00:14:35,210 --> 00:14:36,210 Sí, mamá, ¿por qué? 75 00:14:36,410 --> 00:14:37,410 No, mamá, sí. ¿Está mal? 76 00:14:37,770 --> 00:14:38,770 No, no. 77 00:14:41,230 --> 00:14:44,650 Pero le estaría falta una compañía, ¿no? Necesitamos un hombre, ¿verdad? Que nos 78 00:14:44,650 --> 00:14:46,670 acompañe, que nos proteja. No, de veras. 79 00:14:48,470 --> 00:14:50,190 Qué mal pedo. ¿Por qué? 80 00:14:50,730 --> 00:14:52,510 Nada más me gustan las morras. 81 00:14:53,710 --> 00:14:54,710 ¿Verdad, bebé? 82 00:15:00,490 --> 00:15:02,290 ¿Vas a ver? ¿Nos vas a cobrar? 83 00:15:02,530 --> 00:15:03,530 Pues las dos, ¿no? 84 00:15:04,210 --> 00:15:05,210 ¿O qué? 85 00:15:08,810 --> 00:15:09,830 Pues qué mal pedo. 86 00:15:10,050 --> 00:15:11,050 No pasó. 87 00:15:11,870 --> 00:15:12,910 ¿La puedes volver a pasar? 88 00:15:13,130 --> 00:15:14,170 Les voy a hacer un chingón de oro. 89 00:15:17,510 --> 00:15:18,510 Ven. 90 00:15:22,270 --> 00:15:23,270 Ven, la hacemos. 91 00:15:27,510 --> 00:15:28,510 A ver, acércate. 92 00:15:49,040 --> 00:15:50,940 Si quieren desayunar, pues se nos queda pedir bien. 93 00:15:51,160 --> 00:15:52,500 Igual, si quieren comprar más. 94 00:15:53,060 --> 00:15:55,840 ¡Huey! Tenía dinero en el carro, no mames. 95 00:15:57,200 --> 00:15:58,200 ¿Y ese pan? 96 00:15:58,360 --> 00:15:59,660 La prenda, cabrón. 97 00:16:01,660 --> 00:16:02,660 ¿Qué pasó, buena? 98 00:16:04,260 --> 00:16:05,720 Saladito sí sabía cómo te estás. 99 00:16:06,220 --> 00:16:07,220 ¿Eso es todo? 100 00:16:08,360 --> 00:16:09,360 ¿85? 101 00:16:14,680 --> 00:16:15,820 ¿85? ¿Eh? 102 00:16:16,200 --> 00:16:17,200 ¿No hablas español? 103 00:16:17,979 --> 00:16:18,979 ¡85 pesos! 104 00:16:22,700 --> 00:16:24,160 ¡Eh, baboso, cabrón! ¿Qué te pasa? 105 00:16:24,440 --> 00:16:26,320 ¿Eh? A mí no me gusta eso. 106 00:16:27,880 --> 00:16:28,980 ¡Órale, cabrón! 107 00:16:30,040 --> 00:16:31,900 ¡Pendejo! Oye, pero no le pegues. 108 00:16:32,260 --> 00:16:33,920 ¡Eh, 85 te estoy diciendo! 109 00:16:34,260 --> 00:16:36,720 ¡Órale! ¡Eh, aprendas! ¡A mí no me tocas así! 110 00:16:37,320 --> 00:16:38,320 ¡85! 111 00:16:38,540 --> 00:16:39,900 ¡85! ¡Eh, 112 00:16:41,680 --> 00:16:45,100 cabrón! ¡Para que aprendas, cabrón! ¡85, a mí me respeto! ¡Cuéntalo! 113 00:16:49,040 --> 00:16:50,240 ¡Vente, vente, Violeta! 114 00:16:51,040 --> 00:16:52,140 ¡Rápido, Violeta! 115 00:17:25,200 --> 00:17:26,200 ¿Qué hiciste, Emilio? 116 00:17:26,359 --> 00:17:27,359 ¿Qué? 117 00:17:28,300 --> 00:17:29,279 ¿Y esto? 118 00:17:29,280 --> 00:17:31,980 Pues no lo iba a dejar ahí para que se lo putearan más. ¿Ya viste cómo está? 119 00:17:33,520 --> 00:17:37,120 Y tú con tu mal ejemplo. ¿Qué mal ejemplo? ¿El cajero? ¿El cajero qué es? 120 00:17:37,300 --> 00:17:39,600 Agarramos todos mis malos ejemplos, Emilio. 121 00:17:39,860 --> 00:17:40,860 Seguirías en el hospital. 122 00:17:41,000 --> 00:17:44,160 Bueno, pues ya lo dejamos aquí en la próxima gas. ¿Ah, sí? Pues dile, tú 123 00:17:45,880 --> 00:17:46,880 Ándale. 124 00:17:47,940 --> 00:17:50,420 Te vamos a dejar en la próxima gas. ¿Te parece bien? 125 00:17:54,990 --> 00:17:55,990 ¿Te parece bien? 126 00:19:07,080 --> 00:19:08,200 ¿Pero viste cómo estaba? 127 00:19:08,400 --> 00:19:09,259 ¿Cómo estaba? 128 00:19:09,260 --> 00:19:10,480 Estaba hecho mierda. 129 00:19:11,020 --> 00:19:13,780 Estaba eratísima, ¿no? Se le quedó parada la técnica. Se le quedó parada la 130 00:19:13,780 --> 00:19:16,040 técnica. Es gringo y algo le pasó y ya no está gringo. 131 00:19:16,440 --> 00:19:17,660 Está inspirado. 132 00:19:20,460 --> 00:19:21,500 A mí sí me espanto. 133 00:19:24,240 --> 00:19:25,240 Violeta, lo van a matar. 134 00:20:09,620 --> 00:20:10,780 ¿Qué es eso? 135 00:20:12,940 --> 00:20:13,940 ¿Puedo escucharlo? 136 00:20:29,260 --> 00:20:29,879 ¿Qué estás haciendo? 137 00:20:29,880 --> 00:20:30,880 Vamos. 138 00:20:31,300 --> 00:20:32,460 Vamos a Balandra. 139 00:20:33,300 --> 00:20:34,300 ¡Vamos! 140 00:20:34,840 --> 00:20:36,880 Tampoco te vamos a rogar, vato, ¿eh? ¡Súbete! 141 00:20:59,690 --> 00:21:00,690 ¿Estás bien? 142 00:21:05,690 --> 00:21:07,210 ¿No te quieres quitar el casco? 143 00:21:08,990 --> 00:21:10,310 Para estar más cómodo. 144 00:21:35,310 --> 00:21:36,310 ¿Estás bien? 145 00:21:39,390 --> 00:21:40,390 Ya vi. 146 00:21:41,090 --> 00:21:42,090 ¡Bato! 147 00:21:42,290 --> 00:21:43,570 ¡Ey! ¡Ey! 148 00:21:44,770 --> 00:21:47,250 Vas a tener que decirnos cómo te llamas, ¿eh? 149 00:21:48,390 --> 00:21:49,390 ¿A dónde vas? 150 00:21:49,750 --> 00:21:53,710 ¿A dónde vienes? ¿Qué te pasó? ¿Algo? Ya vi que estás todo lastimadillo. 151 00:21:54,410 --> 00:21:55,470 Ayúdanos para ayudarte. 152 00:21:57,090 --> 00:21:58,130 Parece que no entiende. 153 00:21:58,890 --> 00:22:00,170 Sí le pasó algo. 154 00:22:00,450 --> 00:22:01,450 Parla italiano. 155 00:22:37,960 --> 00:22:38,960 No soy de aquí. 156 00:22:43,580 --> 00:22:44,580 Vengo de... 157 00:22:49,580 --> 00:22:54,760 Todos somos varias cosas a la vez, pero somos una misma energía. 158 00:22:56,120 --> 00:22:57,300 No digas mamadas. 159 00:22:58,460 --> 00:23:02,400 Nos vas a tener que decir bien de dónde vienes, fíjate. Si no quieres que me 160 00:23:02,400 --> 00:23:04,920 pare y que te deje aquí en medio de la carretera. ¿Cómo la ves? 161 00:23:05,380 --> 00:23:07,820 ¿Te parece chistoso eso? Sí, muy chistoso. 162 00:23:08,640 --> 00:23:12,260 Mi labor es estudiar la evolución de los planetas. 163 00:23:19,020 --> 00:23:21,440 Tú estás enferma porque no estabas destinada a nacer. 164 00:23:25,080 --> 00:23:26,900 Eres un error en tu especie. 165 00:23:29,060 --> 00:23:32,200 Las escasas técnicas de tu planeta te han mantenido con vida de manera 166 00:23:32,200 --> 00:23:33,200 artificial. 167 00:23:42,480 --> 00:23:43,900 Pronto vas a desaparecer. 168 00:23:44,480 --> 00:23:45,480 ¿Qué? 169 00:23:45,680 --> 00:23:46,900 Al igual que todos aquí. 170 00:23:52,420 --> 00:23:53,940 ¡Violeta! ¡No! ¡Violeta! 171 00:23:54,980 --> 00:23:56,020 ¡Bájate! ¡Violeta! 172 00:23:57,360 --> 00:24:02,060 ¡Bájate! ¡No! ¡No me lo voy a bajar! ¿Cómo sabe que estás enferma? ¿Cómo sabe 173 00:24:02,060 --> 00:24:02,819 que estás enferma? ¿Tiene razón? 174 00:24:02,820 --> 00:24:05,700 La humanidad es una enfermedad. ¿Qué tiene que ver? ¿No sabes que es un 175 00:24:05,700 --> 00:24:08,300 psicópata? Yo no sé si mató a alguien. ¡Violeta! ¿Viene todo? 176 00:24:08,820 --> 00:24:13,940 ¿Viene todo? ¿Cómo sabe que estás enferma? Estoy muy confundida, Emilio. 177 00:24:18,400 --> 00:24:19,400 Neta. 178 00:24:22,800 --> 00:24:23,900 Cualquier pedo. 179 00:24:24,360 --> 00:24:25,460 Estúpido. 180 00:25:18,540 --> 00:25:25,360 No es un nombre como ustedes conocen, es más... Sonaría como a... 181 00:25:25,360 --> 00:25:28,680 Tincidud. ¿Cómo? 182 00:25:30,120 --> 00:25:31,120 Tincidud. 183 00:25:31,880 --> 00:25:33,760 ¿Tincidud? Así me llaman. 184 00:25:34,000 --> 00:25:35,600 ¿Te llamas Tincidud? 185 00:25:36,280 --> 00:25:37,280 Tincidud, sí. 186 00:25:39,120 --> 00:25:42,000 Nos sirve tu nombre, sí, aquí en la Tierra, como ves. 187 00:25:46,730 --> 00:25:48,330 Te voy a cambiar el nombre, te insisto. 188 00:25:51,650 --> 00:25:52,870 Te voy a poner Mark. 189 00:25:54,010 --> 00:25:55,010 Mark. 190 00:25:56,210 --> 00:25:57,210 Mark. 191 00:25:57,510 --> 00:26:00,750 Es el nombre de una tormenta tropical que nos viene siguiendo. 192 00:26:02,310 --> 00:26:03,310 Viene atrás. 193 00:26:04,490 --> 00:26:05,490 ¿Sí como tú? 194 00:26:08,850 --> 00:26:09,890 Me gusta Mark. 195 00:26:38,990 --> 00:26:40,730 ¿Tienes tu nave para quedar por ahí? 196 00:26:41,810 --> 00:26:43,290 No, el cuerpo existente. 197 00:26:44,890 --> 00:26:46,810 ¿Por qué ese cuervo? ¿Por qué no otro? 198 00:26:48,130 --> 00:26:49,130 Bien dotado. 199 00:26:50,990 --> 00:26:54,570 ¿Qué? Su masa espalica era superior al promedio. 200 00:26:54,850 --> 00:26:56,710 Su vibración parecida a la mía. 201 00:26:57,450 --> 00:27:00,230 Fue una transición amigable. 202 00:27:01,010 --> 00:27:02,110 Qué excepción. 203 00:27:05,960 --> 00:27:07,460 Hablan de bien dotados, Mark. 204 00:27:08,220 --> 00:27:09,580 ¿Cómo cogen tu planeta? 205 00:27:10,360 --> 00:27:11,360 ¿Cómo cogen tu planeta? 206 00:27:12,160 --> 00:27:13,160 ¿Cogen? 207 00:27:14,540 --> 00:27:16,380 ¿Sexo? No, no, no. 208 00:27:17,760 --> 00:27:19,200 No hay sexo en Demarat. 209 00:27:19,580 --> 00:27:20,580 ¿Cómo? 210 00:27:21,780 --> 00:27:22,780 ¿Por qué? 211 00:27:25,240 --> 00:27:27,060 Alcanzamos el equilibrio perfecto. 212 00:27:29,240 --> 00:27:31,160 Cuando trascendimos, dejamos de nacer. 213 00:27:31,980 --> 00:27:33,660 Y de reproducirnos también. 214 00:27:35,180 --> 00:27:36,260 Qué mocho, Mar. 215 00:27:38,680 --> 00:27:40,540 Tiene de malo coger por diversión. 216 00:29:06,280 --> 00:29:07,660 Ya, Emilio, esto es una mamada. 217 00:29:08,060 --> 00:29:11,240 Vámonos. Violeta está mal de la cabeza. No podemos dejarlo aquí. 218 00:29:12,520 --> 00:29:16,340 Va a estar atrás de ese roque, Emilio. Y va a estar con ocho cabrones y nos va a 219 00:29:16,340 --> 00:29:17,340 violar. 220 00:29:19,660 --> 00:29:20,660 ¡Mamá! 221 00:29:38,990 --> 00:29:41,270 Esta superficie guarda similitudes con mi planeta. 222 00:29:42,870 --> 00:29:44,130 Simón, no te imaginamos. 223 00:29:44,750 --> 00:29:45,750 Vente, bájate. 224 00:29:46,750 --> 00:29:49,050 Bájate. No, no, no, bájate tú, vente. 225 00:29:49,890 --> 00:29:50,890 Bájate tú. 226 00:29:51,470 --> 00:29:54,050 Bájate de ahí, ¿cómo te subiste? Vámonos. Bájate. 227 00:29:54,310 --> 00:29:55,350 No, bájate tú. 228 00:29:56,150 --> 00:29:58,350 Estuvimos a juego un ratote, vamos a regresar al carro. 229 00:30:06,700 --> 00:30:08,760 Eso está muy peligroso, por favor, ya vámonos. 230 00:30:09,760 --> 00:30:10,760 Mark, no. 231 00:30:11,360 --> 00:30:12,360 ¿Qué haces? 232 00:30:14,020 --> 00:30:15,780 En serio, por favor, no brinquen. 233 00:30:23,540 --> 00:30:24,540 ¿Se mató? 234 00:31:12,780 --> 00:31:15,640 A ver, entonces, ¿no hay sexo en tu planeta? 235 00:31:15,900 --> 00:31:16,900 ¿Tampoco se enamoran? 236 00:31:17,900 --> 00:31:18,900 ¿Otra vez con eso? 237 00:31:19,840 --> 00:31:20,840 En todo el universo. 238 00:31:22,100 --> 00:31:25,540 El ser humano es una de las pocas especies inteligentes que experimentan 239 00:31:27,060 --> 00:31:28,340 Es un fenómeno fascinante. 240 00:31:29,760 --> 00:31:33,080 También es el culpable de la expansión desmedida de la humanidad. Entonces la 241 00:31:33,080 --> 00:31:34,080 respuesta es no. 242 00:31:37,520 --> 00:31:39,000 Entonces la respuesta es no. 243 00:31:41,550 --> 00:31:45,890 Por el bien del universo, el hombre y sus emociones primitivas deben 244 00:31:45,890 --> 00:31:46,890 desaparecer. 245 00:31:48,990 --> 00:31:50,030 Por eso estoy aquí. 246 00:31:54,190 --> 00:31:57,470 Mira, qué curioso. La Emilia tampoco cree en la infección ni en el amor. A lo 247 00:31:57,470 --> 00:31:58,670 mejor son del mismo planeta. 248 00:32:00,790 --> 00:32:01,790 Habla tú. 249 00:32:14,640 --> 00:32:15,940 ¿Te estás bocaneando, mi amor? 250 00:32:16,140 --> 00:32:17,140 No. 251 00:32:21,320 --> 00:32:22,320 Me paro. 252 00:32:26,920 --> 00:32:27,920 Ey. 253 00:32:28,140 --> 00:32:29,140 Ey. 254 00:32:34,960 --> 00:32:37,280 Ahorita me voy a parar en el hotel para que descansen. 255 00:32:39,360 --> 00:32:41,100 ¿Te ayudo con algo? No, no. 256 00:32:41,660 --> 00:32:42,660 No me echas. 257 00:32:43,320 --> 00:32:45,340 Bueno. Si me dices me regreso. 258 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 A ver. 259 00:33:30,020 --> 00:33:31,300 Me gusta esta especie. 260 00:33:35,720 --> 00:33:37,720 Me impresiona lo lento que se mueve. 261 00:33:39,400 --> 00:33:40,480 Está muerto, Mark. 262 00:33:46,360 --> 00:33:47,360 ¡Au! 263 00:33:47,620 --> 00:33:48,620 Son pareja. 264 00:33:52,750 --> 00:33:55,190 ¿Por qué están juntos? 265 00:33:57,890 --> 00:34:01,070 Ya son infértiles y sus cuerpos están en decadencia. 266 00:34:02,130 --> 00:34:03,290 No es práctico. 267 00:34:03,990 --> 00:34:05,510 Ese es el amor, Marta. 268 00:34:09,110 --> 00:34:12,989 Ese es el fenómeno. Puede que según tú desaparezca la humanidad. 269 00:34:18,429 --> 00:34:20,030 35 .000 vueltas al sol. 270 00:34:21,770 --> 00:34:25,290 nos hicieron darnos cuenta de que las expectativas puestas en tu especie eran 271 00:34:25,290 --> 00:34:26,290 demasiado altas. 272 00:34:27,630 --> 00:34:29,690 Por eso decidimos desaparecerla. 273 00:34:33,670 --> 00:34:40,110 En 22 .8 grados latitud norte, 109 .9 grados latitud oeste, 274 00:34:40,250 --> 00:34:45,870 se activará el mecanismo de extinción en exactamente 275 00:34:45,870 --> 00:34:48,929 2 .496 minutos. 276 00:34:51,100 --> 00:34:52,659 Después los míos me recogerán. 277 00:35:06,760 --> 00:35:08,560 Tu cuerpo también está en decadencia. 278 00:38:40,650 --> 00:38:41,850 Ayuda con las manos. 279 00:38:50,110 --> 00:38:56,370 Sabe a música. 280 00:38:57,490 --> 00:38:58,510 ¿A música? 281 00:38:58,870 --> 00:38:59,870 Sí, huele a amarillo. 282 00:39:01,090 --> 00:39:04,690 ¿Puedes oler los colores y saborear la música? 283 00:39:05,010 --> 00:39:06,010 Sí. 284 00:39:07,780 --> 00:39:10,140 ¿Pensabas que la siniestra era solo de los humanos? 285 00:39:11,480 --> 00:39:12,480 No. 286 00:39:17,680 --> 00:39:18,800 Aquí aún chingo. 287 00:39:20,420 --> 00:39:21,560 Siempre ha estado conmigo. 288 00:39:23,380 --> 00:39:25,100 Siempre, desde que nos vinimos a vivir acá. 289 00:39:28,820 --> 00:39:34,420 De hecho, cuando me diagnosticaron, ella fue la única que siguió visitando. 290 00:39:35,920 --> 00:39:38,060 Fue la que me convirtió en la parva. 291 00:39:38,920 --> 00:39:40,580 Porque podía seguir ligando. 292 00:39:40,940 --> 00:39:45,100 La muy perra estaba más preocupada por mi calvicie que porque me muriera. 293 00:39:47,380 --> 00:39:49,580 Al final la muerte es para los que se quedan. 294 00:39:49,940 --> 00:39:50,960 Nadie se va a quedar. 295 00:39:54,560 --> 00:39:56,100 Me gusta tu tripa, poca. 296 00:40:02,660 --> 00:40:03,840 ¿Tienes más de la náusea? 297 00:40:04,710 --> 00:40:06,010 Tengo más ganancias. 298 00:40:48,560 --> 00:40:49,560 Gracias. 299 00:41:46,280 --> 00:41:47,280 Te voy a echar agua. 300 00:41:55,880 --> 00:41:57,480 Se acabó la fiesta. Buenas noches. 301 00:41:58,460 --> 00:41:59,460 Vámonos a dormir. 302 00:42:08,080 --> 00:42:10,900 No, no, no. Tú no vas a dormir ahí. Tú vas a dormir en el carro. 303 00:42:34,090 --> 00:42:35,090 ¿Te gusta? 304 00:42:42,630 --> 00:42:45,210 Pensé que solo me iban a gustar las boquillas. 305 00:43:20,970 --> 00:43:22,050 ¿Y ahora dónde se habrá metido? 306 00:43:23,070 --> 00:43:24,990 A lo mejor se regresó a su planeta. 307 00:43:30,190 --> 00:43:32,030 Marge, te ayudo a buscarlo. 308 00:43:54,320 --> 00:43:55,320 ¿Y ahora qué? 309 00:43:58,980 --> 00:43:59,980 ¿Tú crees? 310 00:44:47,630 --> 00:44:48,630 ¿Qué pasa? 311 00:44:49,030 --> 00:44:50,910 ¡Qué chingados que se está jugando! 312 00:44:54,310 --> 00:44:57,050 El agua es un excelente conductor interdimensional. 313 00:44:57,410 --> 00:44:58,910 Madre mía, eres tu viajecito. 314 00:45:01,050 --> 00:45:02,370 No la lastimes, ¿eh? 315 00:45:04,510 --> 00:45:08,890 Una cara de pendejo porque sé perfectamente que no estás entendiendo 316 00:45:08,890 --> 00:45:09,890 te estoy diciendo. 317 00:45:27,100 --> 00:45:28,100 Queda poco tiempo. 318 00:45:28,640 --> 00:45:30,300 Menos de 2160 minutos. 319 00:46:42,140 --> 00:46:43,140 ¿Estás bien? 320 00:46:45,160 --> 00:46:47,200 Parece que es la primera vez que ves un caballo. 321 00:46:49,380 --> 00:46:50,960 ¿La primera vez que veo un caballo? 322 00:46:54,300 --> 00:46:55,300 ¿Por qué está encerrado? 323 00:46:56,720 --> 00:46:57,720 ¿Sabe correr? 324 00:46:58,580 --> 00:46:59,580 Supongo que sí. 325 00:47:00,280 --> 00:47:01,300 Supongo que sí también. 326 00:47:02,820 --> 00:47:06,180 Me encanta que todo lo que ves en serio es como si lo vieras por primera vez. 327 00:47:07,900 --> 00:47:08,900 No entiendo. 328 00:47:12,750 --> 00:47:14,830 A ver, dime algo en tu idioma. 329 00:47:25,490 --> 00:47:26,490 ¿Qué dices? 330 00:47:28,530 --> 00:47:29,530 Algo. 331 00:47:31,790 --> 00:47:32,709 ¿Dijiste algo? 332 00:47:32,710 --> 00:47:33,710 Sí. 333 00:47:34,530 --> 00:47:35,530 Dime otra cosa. 334 00:47:46,030 --> 00:47:47,030 ¿Y eso qué fue? 335 00:47:47,590 --> 00:47:49,150 Que tu olor es agradable. 336 00:47:50,410 --> 00:47:51,430 Olor a vómito. 337 00:47:53,150 --> 00:47:55,090 En Demara tenemos un color que huele así. 338 00:47:57,190 --> 00:48:00,890 ¿Color a vómito? Sí. A veces el cielo se pone de ese color. 339 00:48:02,150 --> 00:48:05,390 Cuando huele a esa línea con Demara, la atmósfera cambia. 340 00:48:06,570 --> 00:48:08,530 ¿Cielo, olor a vómito? Sí. 341 00:48:10,370 --> 00:48:11,490 Chido tuplemento. 342 00:48:22,480 --> 00:48:23,480 ¿Qué te dije? 343 00:49:09,000 --> 00:49:12,320 ¿Hicimos juntas los papeles para que te metieras a la universidad? La neta no la 344 00:49:12,320 --> 00:49:13,320 envié. 345 00:49:13,420 --> 00:49:16,700 ¿Cómo no la enviaste? 346 00:49:18,220 --> 00:49:19,740 Siento que no voy a tener tiempo. 347 00:49:20,580 --> 00:49:24,240 Con todas las cosas que estás haciendo, ¿no? Estás ocupadísima. 348 00:49:25,440 --> 00:49:27,240 Seguro te la pasas leyendo revistas. 349 00:49:28,520 --> 00:49:30,660 Carga, seguro sabes todo lo que pasa en mi vida. 350 00:49:31,260 --> 00:49:32,700 No me hables así, cabrona. 351 00:49:38,830 --> 00:49:42,470 A huevo, quédate callada, porque siempre terminas todas las discusiones callada. 352 00:49:42,510 --> 00:49:44,510 El silencio dice todo, ¿no? Muy bien. 353 00:49:45,970 --> 00:49:48,450 ¿Por qué te encanta hacerme sentir así? 354 00:49:49,270 --> 00:49:54,030 A mí. ¿Te encanta picar y picar entre tu dedo hasta que encuentras toda la 355 00:49:54,030 --> 00:49:55,030 mierda que tengo dentro? 356 00:49:55,610 --> 00:49:59,290 A huevo, porque tú siempre eres la víctima, ¿no? Porque a mí no me pasa 357 00:49:59,290 --> 00:50:01,590 nada, porque yo nunca puedo estar mal, ¿no, güey? 358 00:50:02,270 --> 00:50:05,890 Tú puedes estar mal cuando quieras, ¿eh? Es otra cosa que decidas. Porque, 359 00:50:05,950 --> 00:50:09,490 pobrecito, yo tienes que estar siempre feliz. De hecho, te siento todo el 360 00:50:09,490 --> 00:50:11,150 que te haces la maldita víctima, güey. 361 00:50:11,390 --> 00:50:12,450 Todo el pinche tiempo. 362 00:50:12,750 --> 00:50:14,510 Pues tú siempre te haces el puto payaso. 363 00:50:20,070 --> 00:50:21,070 ¿Por qué paramos aquí? 364 00:50:21,810 --> 00:50:23,790 Es que Violeta no tiene ni idea de dónde estamos. 365 00:50:24,090 --> 00:50:26,850 Pues chica, no hay más para ti. Relájate. Tienes que quedar en la 1. 366 00:50:26,850 --> 00:50:28,230 las rayitas, ¿eh? No me hables así. 367 00:52:39,080 --> 00:52:40,080 ¿Qué te pasó? 368 00:52:42,360 --> 00:52:44,640 Su cuerpo dio una señal de mal funcionamiento. 369 00:52:46,920 --> 00:52:47,920 Muy bien. 370 00:52:47,940 --> 00:52:48,940 Tienes más tiempo. 371 00:52:52,940 --> 00:52:53,940 Güey. 372 00:52:54,300 --> 00:52:55,300 Ya. 373 00:52:56,620 --> 00:52:57,980 Te estás pasando de lista. 374 00:53:00,040 --> 00:53:01,040 Mira cómo está. 375 00:53:01,660 --> 00:53:03,420 Se te está saliendo de las manos ya. 376 00:53:05,500 --> 00:53:07,500 Vámonos a la playa. A escampar. 377 00:53:08,560 --> 00:53:09,940 ¿Tú crees que estoy idiota, verdad? 378 00:53:11,380 --> 00:53:15,140 ¿Tú crees que no me di cuenta que no traes tus medicinas y que te dan ataques 379 00:53:15,140 --> 00:53:18,100 tos y te sangra la nariz? Y ahorita te di un no sé qué. 380 00:53:19,820 --> 00:53:20,820 Estoy bien, ya. 381 00:53:21,300 --> 00:53:23,220 Ya. No es un juego. 382 00:53:23,540 --> 00:53:25,300 No sé cómo me estoy jugando. 383 00:53:25,880 --> 00:53:27,060 Yo es cierto, ya ves. 384 00:54:57,390 --> 00:54:59,690 Me estoy en la boca para compensarlo bien. 385 00:55:09,730 --> 00:55:11,510 No gustaría que Mark fuera real. 386 00:55:14,250 --> 00:55:15,250 ¿Cómo? 387 00:55:15,710 --> 00:55:18,210 Porque era un tipo normal y no un demente. 388 00:55:21,170 --> 00:55:22,170 Ninguno es normal. 389 00:55:34,030 --> 00:55:35,030 ¿Qué hace? 390 00:56:09,100 --> 00:56:12,320 Sí. Este elemento no funciona, pero ya está arreglado. 391 00:56:14,820 --> 00:56:15,820 ¿Qué onda? 392 00:56:16,540 --> 00:56:18,020 Falta mucho para Balandra. 393 00:56:19,220 --> 00:56:20,220 ¡Hola! 394 00:56:26,280 --> 00:56:27,720 Un poquito de sombra. 395 00:56:32,160 --> 00:56:33,160 Puedes ponerlo tú. 396 00:56:33,740 --> 00:56:34,740 ¡Movio! 397 00:56:35,300 --> 00:56:36,300 Arregló la moto. 398 00:56:37,680 --> 00:56:39,230 ¡Bien! ¿Eh? 399 00:56:39,470 --> 00:56:40,770 ¿Eres mi novio? 400 00:56:41,930 --> 00:56:43,270 ¿No? No. 401 00:56:45,770 --> 00:56:51,230 No, es un vato ahí que... Nada, le estamos dando un aventón nomás. 402 00:56:52,730 --> 00:56:53,830 Es mi compa. 403 00:56:54,850 --> 00:56:56,630 Hola. Hola. 404 00:56:58,110 --> 00:56:59,330 Amigos de San Diego. 405 00:57:00,590 --> 00:57:02,750 No conocía la baja y decidí traerla. 406 00:57:03,690 --> 00:57:04,690 ¿Y ahora? 407 00:57:05,230 --> 00:57:06,570 ¿Y les está gustando? 408 00:57:10,030 --> 00:57:11,170 Tuvimos mala suerte. 409 00:57:12,050 --> 00:57:13,670 ¿Por qué? ¿Qué les pasó? 410 00:57:14,830 --> 00:57:15,830 Mark. 411 00:57:20,330 --> 00:57:21,990 ¿Ustedes también lo conocen? 412 00:57:27,430 --> 00:57:29,110 La tormenta. 413 00:57:33,030 --> 00:57:34,470 ¡Qué tonta! 414 00:57:35,299 --> 00:57:36,299 No, 415 00:57:36,760 --> 00:57:40,060 siempre expecto de lo que me estás hablando. Nada más que se me fue, no sé. 416 00:57:40,920 --> 00:57:42,260 Juro que me va a arrasar con todo. 417 00:57:46,520 --> 00:57:47,620 Eh. Eh. 418 00:57:51,880 --> 00:57:52,880 Tómate una chela. 419 00:57:53,580 --> 00:57:54,580 Déjame cambiar. 420 00:58:14,060 --> 00:58:15,060 ¿Y entonces qué? 421 00:58:15,300 --> 00:58:16,300 ¿Entonces qué qué? 422 00:58:16,540 --> 00:58:17,540 ¿Van a Balandra? 423 00:58:17,800 --> 00:58:18,800 Sí. 424 00:58:19,260 --> 00:58:20,400 No, no vayan. 425 00:58:20,780 --> 00:58:22,140 ¿Por qué no? 426 00:58:24,380 --> 00:58:25,820 Por ahí va a entrar el huracán. 427 00:58:26,100 --> 00:58:28,660 Ay, el huracán. Estás bien traumado con eso. 428 00:58:29,320 --> 00:58:31,460 Luego nomás dicen y nunca llegan. 429 00:58:31,780 --> 00:58:32,860 Así siempre. 430 00:58:36,460 --> 00:58:38,140 ¿Qué? ¿Quién sabe? 431 00:58:44,300 --> 00:58:45,460 Creo que sabes hacer esto, Mar. 432 00:58:46,600 --> 00:58:47,600 ¿De dónde va? 433 00:59:52,560 --> 00:59:53,640 La estrella es especial. 434 00:59:56,460 --> 00:59:57,980 ¿Eso? Sí. 435 00:59:58,580 --> 01:00:04,260 En Demara siempre nos dicen que nuestros atardeceres son los segundos más 436 01:00:04,260 --> 01:00:05,260 hermosos del universo. 437 01:00:08,420 --> 01:00:09,420 ¿Después de la Tierra? 438 01:00:12,160 --> 01:00:13,160 Supongo. 439 01:00:15,280 --> 01:00:17,900 Pues este sería el último atardecer de los humanos, ¿no? 440 01:00:29,250 --> 01:00:30,770 ¿Tienes pensamientos por eso? 441 01:00:37,270 --> 01:00:38,410 Puedes venir a Demara. 442 01:00:41,630 --> 01:00:43,050 Gracias por la invitación. 443 01:00:48,450 --> 01:00:54,950 Pero aunque convencieras a los demarianos de que me dejaran ir a su 444 01:00:54,950 --> 01:00:56,510 que no extinguieran a la humanidad. 445 01:00:58,000 --> 01:00:59,540 A mí ya no me queda mucho tiempo. 446 01:01:01,820 --> 01:01:03,360 ¿Por qué no pueden arreglarte? 447 01:01:06,160 --> 01:01:10,820 Ya trataron. 448 01:01:13,780 --> 01:01:15,400 Pero mi corazón no funciona. 449 01:01:19,600 --> 01:01:21,060 Parece un mal chiste, ¿no? 450 01:01:30,060 --> 01:01:31,300 ¿Has escuchado de equi? 451 01:01:33,040 --> 01:01:34,860 No. ¿Qué es eso? 452 01:01:35,220 --> 01:01:38,420 Es un planeta que visité en uno de mis viajes. 453 01:01:40,620 --> 01:01:43,120 Ahí no existe pasado ni futuro. 454 01:01:44,660 --> 01:01:47,480 Siempre es el eterno presente. 455 01:01:50,820 --> 01:01:52,040 Siempre es aquí. 456 01:01:54,340 --> 01:01:57,740 Los equirianos creen que el pasado y el futuro son... 457 01:01:58,280 --> 01:02:05,260 construcciones mentales donde nos perdemos como en un laberinto pero el 458 01:02:05,260 --> 01:02:09,220 presente es es real 459 01:02:09,220 --> 01:02:15,920 sí, es infinito y 460 01:02:15,920 --> 01:02:22,400 siento hoy que 461 01:02:22,400 --> 01:02:27,460 aquí junto a Emilia 462 01:02:29,640 --> 01:02:34,700 Un ser único que he conocido en mis viajes. 463 01:02:35,820 --> 01:02:40,680 Me siento equiliano. 464 01:02:45,080 --> 01:02:46,840 Estás bien frito. 465 01:03:00,590 --> 01:03:01,670 También es el futuro. 466 01:03:02,210 --> 01:03:03,210 Ajá. 467 01:03:04,290 --> 01:03:05,290 Oiga. 468 01:03:06,370 --> 01:03:07,370 La leche. 469 01:03:11,030 --> 01:03:12,550 Y dice que te voy a besar. 470 01:03:46,830 --> 01:03:48,070 Me caes muy bien, Mike. 471 01:03:49,510 --> 01:03:50,510 ¿Ah, sí? 472 01:03:53,590 --> 01:03:54,630 Cierra los ojos. 473 01:03:58,390 --> 01:04:05,010 Y ahora imagina por un momento que no eres un 474 01:04:05,010 --> 01:04:06,010 extraterrestre. 475 01:04:06,590 --> 01:04:08,090 Mike, cierra los ojos. 476 01:04:11,210 --> 01:04:13,710 Sino que eres una persona. 477 01:04:14,770 --> 01:04:16,110 Y me caes en los ojos. 478 01:04:21,040 --> 01:04:22,040 Un humano. 479 01:04:54,740 --> 01:04:58,120 eres un humano ok bésame bien 480 01:07:36,140 --> 01:07:38,700 Es el alma secreta de la humanidad. 481 01:07:51,820 --> 01:07:52,940 Vamos a ir a visitar a mi hijo. 482 01:07:53,880 --> 01:07:54,880 ¡Ey! 483 01:07:55,300 --> 01:07:56,320 ¿Qué? ¿Qué pedo, güey? 484 01:07:57,080 --> 01:07:59,660 Tú, compa. No se te vaya. 485 01:08:00,100 --> 01:08:02,080 Tranquila, tranquila. No te va a hacer nada. 486 01:08:03,780 --> 01:08:04,780 No, no. 487 01:08:04,980 --> 01:08:06,160 No se te vaya. 488 01:08:06,500 --> 01:08:07,920 En su casa, déjalo. 489 01:08:15,080 --> 01:08:16,939 No le voy a hacer nada. 490 01:08:17,340 --> 01:08:19,960 ¿Qué? No le voy a hacer nada. No parece. 491 01:08:20,319 --> 01:08:21,319 Ven, ven, ven. 492 01:08:26,279 --> 01:08:27,278 ¿Qué estás haciendo? 493 01:08:27,279 --> 01:08:28,279 ¡No! 494 01:08:30,340 --> 01:08:32,180 ¡Eres un imbécil! ¡Suéltame! 495 01:08:33,040 --> 01:08:34,040 ¿Eh? 496 01:08:35,260 --> 01:08:36,520 ¿Cómo la ves, morra? 497 01:08:39,240 --> 01:08:40,660 Te la vendo. 498 01:08:42,220 --> 01:08:43,800 ¡Sí, morra, güey! 499 01:08:44,979 --> 01:08:46,140 ¿Cómo se fue? 500 01:08:46,500 --> 01:08:47,640 ¡Está cabrón! 501 01:08:48,279 --> 01:08:50,300 ¡Sí, morra! ¿Dónde está el accidente? 502 01:09:00,050 --> 01:09:01,450 ¿Qué? 503 01:09:02,609 --> 01:09:03,609 ¿Qué? 504 01:09:11,970 --> 01:09:13,370 ¿Qué? 505 01:09:26,990 --> 01:09:28,029 ¿Me vas a dar tu teléfono? 506 01:09:30,790 --> 01:09:33,970 ¡Ya! ¡Vamos por unas chelas nomás y volvemos! 507 01:10:09,260 --> 01:10:10,260 ¿Y tu amigo? 508 01:10:10,940 --> 01:10:12,200 Me dejaste sola. 509 01:10:13,020 --> 01:10:14,460 ¿Cómo? Pero estabas con ellos. 510 01:10:14,680 --> 01:10:15,840 Estaba con ellos, pero ya. 511 01:10:16,900 --> 01:10:18,880 ¿Qué pasó? Hace como tres horas, no pasó nada. 512 01:10:19,400 --> 01:10:20,400 ¿Estás bien? 513 01:12:05,420 --> 01:12:08,380 Estoy pensando, igual irme uno a tu ceja. 514 01:12:09,420 --> 01:12:11,440 No suena tan mal explotar el mundo. 515 01:12:13,700 --> 01:12:15,700 Está bien lleno de pendejos. 516 01:12:18,680 --> 01:12:24,460 Creo que, a pesar de la capacidad destructiva de los humanos, 517 01:12:24,700 --> 01:12:28,720 también tienen características extraordinarias. 518 01:12:33,960 --> 01:12:40,400 El contacto que tuve con Emilia hace unas horas fue una experiencia 519 01:12:41,660 --> 01:12:42,660 ¿Cómo? 520 01:12:44,360 --> 01:12:45,360 ¿Cómo? 521 01:12:49,080 --> 01:12:50,080 ¿Cogieron? 522 01:12:51,100 --> 01:12:54,140 Intercambiamos fluidos y establecimos una conexión vibratoria. 523 01:12:58,360 --> 01:13:00,080 ¿La neta ya te hacía falta? 524 01:13:00,440 --> 01:13:02,720 No, un intercambio ahí de fluidos. 525 01:13:04,099 --> 01:13:05,540 Qué buena noticia. 526 01:13:10,940 --> 01:13:14,060 Bueno, ¿y tú qué? ¿No eras un pinche alien sexual hace rato? 527 01:13:16,040 --> 01:13:18,440 No, los pinches machos del universo son iguales. 528 01:13:19,640 --> 01:13:22,660 ¿Y ahora qué? ¿Te encuentras a la primera terrícola que viste? 529 01:13:23,180 --> 01:13:28,180 Y vámonos. Y ahora llamas a la humanidad y quieres salvar al mundo. ¿Qué pasa 530 01:13:28,180 --> 01:13:29,180 con nuestro plan? 531 01:13:29,820 --> 01:13:31,380 Ni vamos a explotar al mundo. 532 01:14:30,519 --> 01:14:31,519 Gracias. 533 01:14:37,800 --> 01:14:39,240 Lo que sea que hiciste ayer. 534 01:14:42,800 --> 01:14:43,800 Gracias. 535 01:14:53,280 --> 01:14:54,800 Buenas tardes. ¿Cómo estás? 536 01:14:56,260 --> 01:14:57,260 ¿Cómo estoy? 537 01:15:01,520 --> 01:15:03,140 Poco se acaba de onda con lo de ayer. 538 01:15:06,340 --> 01:15:07,460 Me dejaste sola. 539 01:15:15,660 --> 01:15:17,020 Pues vete acostumbrando. 540 01:15:24,820 --> 01:15:26,460 ¿Por qué siempre dices algo así? 541 01:15:28,060 --> 01:15:29,400 ¿Te das cuenta que... 542 01:15:30,280 --> 01:15:32,300 Que me lastima, que lastima a los demás. 543 01:16:20,260 --> 01:16:21,260 ¿Qué? 544 01:16:21,600 --> 01:16:22,900 No mames, yo estamos pegadas. 545 01:16:27,780 --> 01:16:28,780 Buenas tardes. 546 01:16:29,820 --> 01:16:33,440 ¿Hacia dónde se dirigen? A Balandra. La zona está siendo evacuada. Tienen que 547 01:16:33,440 --> 01:16:34,440 regresar por donde vienen. 548 01:16:37,940 --> 01:16:41,900 Ya viste. Nos vamos a regresar. No, no, no. Ya estamos ahí. ¿Cómo que no? No 549 01:16:41,900 --> 01:16:44,540 estás viendo la tormenta. No, a ver. No lo inventes. Párate. 550 01:17:18,200 --> 01:17:21,840 ¿Qué me dijiste? El doctor te había visto bien cuando salimos. 551 01:17:25,920 --> 01:17:26,920 Te mentí. 552 01:17:28,000 --> 01:17:29,380 Entiende que yo ya decidí. 553 01:17:30,560 --> 01:17:31,680 A huevo. ¿Por qué? 554 01:18:30,890 --> 01:18:32,110 Endemara podrá incurarte. 555 01:18:53,370 --> 01:18:54,670 ¿Está bien, señorita? 556 01:19:04,790 --> 01:19:05,790 una ambulancia. 557 01:20:08,789 --> 01:20:15,630 En otras noticias, se sigue sin saber el paradero de 558 01:20:15,630 --> 01:20:20,150 Jerónimo García, el aclamado escritor de ciencia ficción, que desapareció 559 01:20:20,150 --> 01:20:23,390 después de la presentación de su novela, Camino a Marte. 560 01:20:23,750 --> 01:20:27,970 Estas son las últimas imágenes del escritor, dando una entrevista en San 561 01:20:27,970 --> 01:20:30,570 al crítico de literatura, Joseph... 562 01:20:30,830 --> 01:20:36,850 Es por la esperanza que no podemos aceptar eso. Bueno, la 563 01:20:36,850 --> 01:20:43,430 esperanza es un mecanismo de sobrevivencia desarrollado por una 564 01:20:43,430 --> 01:20:45,350 afectada por su propia mortalidad. 565 01:20:46,270 --> 01:20:53,230 El problema real es que la idea de tener control sobre 566 01:20:53,230 --> 01:20:59,890 el futuro o tener expectativas de un resultado diferente crea emociones. 567 01:21:05,160 --> 01:21:06,160 ¿Pasó algo, verdad? 568 01:21:10,620 --> 01:21:11,620 ¿Dónde está? 569 01:21:40,270 --> 01:21:41,270 ¿Eres Jerónimo García? 570 01:21:49,150 --> 01:21:50,750 ¿Te recuerda a alguien? 571 01:21:55,090 --> 01:21:56,990 Tú eres Jerónimo García. 572 01:21:58,630 --> 01:22:00,030 165 minutos. 573 01:22:01,870 --> 01:22:03,250 164 minutos. 574 01:22:09,230 --> 01:22:10,230 Todo va a estar bien. 575 01:22:12,630 --> 01:22:13,630 Vamos, Emilio. 576 01:22:17,510 --> 01:22:24,430 Lo que más me sorprende de tu especie es todo lo que tienen que ver para 577 01:22:24,430 --> 01:22:25,430 poder creer. 578 01:22:46,280 --> 01:22:47,280 ¿Qué sientes? 579 01:22:49,300 --> 01:22:53,860 Blanquedad. Es espectacular. 580 01:23:16,679 --> 01:23:18,040 ¿Cómo va? 581 01:23:19,840 --> 01:23:20,840 Bien, con ella. 582 01:23:21,300 --> 01:23:22,420 ¿Puedes venir conmigo? 583 01:23:24,860 --> 01:23:26,240 ¿Puedes venir conmigo? 584 01:23:39,420 --> 01:23:40,420 ¿Eres su familiar? 585 01:23:41,320 --> 01:23:43,800 Somos amigas, estamos viajando juntas. 586 01:23:47,180 --> 01:23:48,180 Carajo que sigan viajando. 587 01:23:48,320 --> 01:23:51,060 Ella no está en condiciones de viajar. Ella tiene que estar en un hospital 588 01:23:51,060 --> 01:23:52,320 internada. Ella está grave. 589 01:23:53,220 --> 01:23:54,220 Grave. 590 01:24:22,570 --> 01:24:24,130 Esto ha acelerado el proceso de su enfermedad. 591 01:24:27,170 --> 01:24:30,090 No sé, no sé si hicimos bien o mal. 592 01:24:30,970 --> 01:24:32,690 O sea, es algo increíble también. 593 01:24:32,970 --> 01:24:35,870 O sea, no entiendo, no entiendo. ¿Desde hace cuánto que no has tomado tus 594 01:24:35,870 --> 01:24:39,170 medicinas? ¿Quién va a querer morirse aquí? Todo conectado. 595 01:24:39,530 --> 01:24:41,050 Sí, pero es una infección tuya. 596 01:24:42,470 --> 01:24:43,470 No es tuya. 597 01:24:59,210 --> 01:25:00,510 Una decisión de ella. 598 01:25:02,670 --> 01:25:04,210 Eso es lo único que importa. 599 01:25:08,330 --> 01:25:13,550 Por favor, chequear pacientes, revisar monitores, chequear la planta, por 600 01:29:58,420 --> 01:30:02,180 Vuelvo a mi realidad. 39546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.