Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,920 --> 00:00:23,280
(woman inhales)
2
00:00:25,600 --> 00:00:26,960
[Ahana]: 'When all this started,'
3
00:00:29,880 --> 00:00:31,200
'I couldn't stop it.'
4
00:00:34,840 --> 00:00:36,840
(Ahana inhales)
5
00:00:36,960 --> 00:00:40,720
[Ahana]: 'Sanjay used to find
a 'yes' even in my 'no'.'
6
00:00:46,040 --> 00:00:47,720
'Now it feels like it's my fault.'
7
00:00:49,680 --> 00:00:50,680
'But I...'
8
00:00:53,960 --> 00:00:55,400
'But I know it's not.'
9
00:01:01,920 --> 00:01:05,320
[Sandip]: 'I'm going to prescribe
some medicines. Hmm?'
10
00:01:07,720 --> 00:01:09,800
[Usha]: 'The medicines
aren't making any difference.'
11
00:01:13,080 --> 00:01:14,480
(Usha inhales)
12
00:01:14,960 --> 00:01:16,640
[Usha]: 'I always wanted'
13
00:01:19,680 --> 00:01:20,960
'to have children.'
14
00:01:23,560 --> 00:01:24,920
(Usha inhales)
15
00:01:28,960 --> 00:01:29,880
[Usha]: 'But...'
16
00:01:33,120 --> 00:01:35,080
'But how do I tell anyone'
17
00:01:35,960 --> 00:01:37,240
(Usha sobs and sniffles)
18
00:01:40,080 --> 00:01:41,880
[Usha]: 'about what
happened to me...' (cries)
19
00:01:44,760 --> 00:01:46,600
(Usha sniffles)
[Sandip]: 'It's okay.'
20
00:01:47,480 --> 00:01:48,480
'Speak up.'
21
00:01:51,320 --> 00:01:52,680
[Ahana]: 'I'm pregnant.'
22
00:01:54,960 --> 00:01:58,680
'Please prescribe abortion pills
for me.'
23
00:02:02,080 --> 00:02:04,520
[Sandip]: 'Did you want
to keep the baby?'
24
00:02:05,200 --> 00:02:06,080
[Usha]: 'Yes.'
25
00:02:10,000 --> 00:02:12,080
'But they only wanted a boy.' (cries)
26
00:02:19,280 --> 00:02:21,280
[Sandip]: 'Did anything change
after the abortion?'
27
00:02:22,400 --> 00:02:24,200
[Ahana]: 'When Saikat came
into my life,'
28
00:02:27,000 --> 00:02:28,600
'I thought it was a new beginning.'
29
00:02:34,520 --> 00:02:35,960
'But nothing changed.'
30
00:02:39,080 --> 00:02:40,240
'I...'
31
00:02:41,680 --> 00:02:43,760
'I wanted this relationship to work.'
32
00:02:44,840 --> 00:02:47,880
(Ahana stammers)
'I needed to fall in love with him.'
33
00:02:50,840 --> 00:02:51,920
'But...'
34
00:02:53,520 --> 00:02:55,400
'As soon as he came near me,'
35
00:02:56,960 --> 00:02:59,639
'something...
Something held me back.'
36
00:02:59,640 --> 00:03:01,680
'I... I'd... I'd just freeze.'
37
00:03:06,520 --> 00:03:09,160
[Usha]: 'I don't know what
they will do to me now.' (cries)
38
00:03:10,440 --> 00:03:11,880
(Usha sobs and sniffles)
39
00:03:13,520 --> 00:03:16,400
[Usha]: 'If something
happens again...' (cries)
40
00:03:21,280 --> 00:03:22,920
[Sandip]: 'What's your biggest fear?'
41
00:03:27,280 --> 00:03:28,200
(Usha inhales)
42
00:03:28,880 --> 00:03:30,840
[Usha]: 'I fear that nothing
will change.' (cries)
43
00:03:35,920 --> 00:03:37,440
[Ahana]: 'There's no solution.'
(cries)
44
00:03:39,360 --> 00:03:42,080
[Usha]: 'One day, the whole world
will find out everything,'
45
00:03:43,400 --> 00:03:45,840
'and then everyone will look down
on me with disgust.' (cries)
46
00:03:46,680 --> 00:03:47,719
(Usha sobs and sniffles)
47
00:03:47,720 --> 00:03:51,600
[Usha]: 'There's no solution
to this problem.' (cries)
48
00:03:52,600 --> 00:03:54,520
[Ahana]: 'I'm incapable of love.'
(cries)
49
00:03:55,680 --> 00:03:56,480
(Ahana sniffles)
50
00:03:56,600 --> 00:04:01,760
[Ahana]: 'I'm destined to live with
this trauma forever.' (cries)
51
00:04:03,360 --> 00:04:04,360
(Ahana sniffles)
52
00:04:09,480 --> 00:04:10,520
(Usha sniffles)
53
00:04:34,000 --> 00:04:37,160
'Benediction'
54
00:04:37,440 --> 00:04:43,200
(title music playing)
55
00:05:46,080 --> 00:05:49,320
[Sandip]: 'Hello.
I'm Dr Sandip Chakraborty.'
56
00:05:50,240 --> 00:05:52,280
'Yes. I saw it on the news.'
57
00:05:52,560 --> 00:05:55,560
'They have arrested the wrong man
in the Ahana murder case.'
58
00:05:57,560 --> 00:05:58,960
'Is she driving you crazy or what?'
59
00:06:00,080 --> 00:06:01,360
'For the past few months,'
60
00:06:01,840 --> 00:06:05,040
'Ahana was terrified
that someone would harm her.'
61
00:06:05,240 --> 00:06:08,359
'Miss Brown, if you ever wish
to talk, you can come here.'
62
00:06:08,360 --> 00:06:09,400
'It helps.'
63
00:06:13,960 --> 00:06:17,880
(phone ringing)
64
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
[Rita]: Have you reached?
65
00:06:22,800 --> 00:06:25,240
We should've cross-checked
the alibi that day itself.
66
00:06:25,920 --> 00:06:27,560
Arjun, you keep an eye on Sandip.
67
00:06:27,800 --> 00:06:30,200
As soon as I get a confirmation
from Pankaj Batabyal,
68
00:06:30,400 --> 00:06:32,119
we'll have grounds to arrest him.
69
00:06:32,120 --> 00:06:36,079
[Pankaj]: Do one thing. Come to
the High Court tomorrow at 11:00 AM.
70
00:06:36,080 --> 00:06:37,119
Don't be late, man.
71
00:06:37,120 --> 00:06:37,960
[Man]: Okay.
72
00:06:43,440 --> 00:06:44,680
[Rita]: Pankaj Batabyal?
73
00:06:45,360 --> 00:06:46,279
[Pankaj]: Yes, tell me.
74
00:06:46,280 --> 00:06:48,680
[Rita]: DCDD Rita Brown, Kolkata Police.
75
00:06:49,480 --> 00:06:50,480
[Pankaj]: Please sit.
76
00:06:52,720 --> 00:06:53,640
Yes, tell me.
77
00:06:54,400 --> 00:06:57,000
[Rita]: Do you consult
Dr Sandip Chakraborty?
78
00:06:58,360 --> 00:07:00,799
[Pankaj]: Why are you asking this?
This is a confidential...
79
00:07:00,800 --> 00:07:03,359
[Rita]: On the night
of February 22nd, was he with you?
80
00:07:03,360 --> 00:07:04,279
(Pankaj sighs)
81
00:07:04,280 --> 00:07:07,399
[Rita]: Please try to remember.
Was there an emergency that night?
82
00:07:07,400 --> 00:07:08,640
(Pankaj exhales)
83
00:07:09,120 --> 00:07:10,880
[Pankaj]: Yes, there was an emergency.
84
00:07:11,720 --> 00:07:13,800
An anxiety attack.
(Pankaj exhales)
85
00:07:14,040 --> 00:07:15,359
I was having difficulty breathing.
86
00:07:15,360 --> 00:07:18,040
Dr Chakraborty came right here,
late at night.
87
00:07:18,200 --> 00:07:20,280
[Rita]: I see. How long
have you been consulting him?
88
00:07:23,880 --> 00:07:25,080
(Pankaj exhales)
89
00:07:45,840 --> 00:07:47,719
[Pankaj]: This is my medical file.
See for yourself
90
00:07:47,720 --> 00:07:48,880
what illness I have
91
00:07:49,280 --> 00:07:50,720
and what medication I take.
92
00:07:51,400 --> 00:07:53,160
It's not like
I have any privacy left anyway.
93
00:07:54,800 --> 00:07:56,440
(Pankaj exhales)
94
00:07:56,920 --> 00:07:58,120
[Rita]: Sorry for the trouble.
95
00:07:59,120 --> 00:08:00,760
[Rita]: Thank you.
[Pankaj]: Hmm.
96
00:08:06,920 --> 00:08:11,320
(Pankaj inhales a cigarette puff
and exhales)
97
00:08:24,160 --> 00:08:25,680
(knock on door)
98
00:08:27,160 --> 00:08:29,880
[Receptionist]: Sir,
Pankaj Batabyal had called.
99
00:08:30,040 --> 00:08:32,520
He was asking
for a house visit again.
100
00:08:32,840 --> 00:08:34,759
[Sandip]: His health
has probably worsened again.
101
00:08:34,760 --> 00:08:36,520
I'll pay him a visit.
102
00:08:36,720 --> 00:08:38,120
[Sandip]: You can leave for the day.
[Receptionist]: Okay, sir.
103
00:08:38,240 --> 00:08:40,080
[Receptionist]: Thank you.
[Sandip]: Thank you.
104
00:08:56,360 --> 00:08:59,480
[Arjun]: Rahman, get me Dr Sandip
Chakraborty's entire family history.
105
00:09:02,640 --> 00:09:04,319
[Arjun]: Start the car.
[Ram Bahadur]: Yes, sir.
106
00:09:04,320 --> 00:09:06,719
[Arjun]: As quickly as possible.
Send it to me as soon as you get it.
107
00:09:06,720 --> 00:09:09,000
(car starting)
(birds chirping)
108
00:09:09,360 --> 00:09:10,439
[Arjun]: Ram Bahadur...
109
00:09:10,440 --> 00:09:12,360
[Ram Bahadur]: Sir,
this fuel gauge is acting up.
110
00:09:13,080 --> 00:09:14,480
[Arjun]: Come when it starts.
111
00:09:48,400 --> 00:09:50,240
[Rita]: Open the door.
[Constable]: Yes, ma'am.
112
00:09:55,120 --> 00:09:56,560
[Durga]: Hey, turn on the lights.
113
00:09:56,840 --> 00:09:59,759
[Rita]: Check everything.
Files, pen drives, everything.
114
00:09:59,760 --> 00:10:02,640
[Durga]: I need the fingerprints
and the DNA, all completely intact.
115
00:10:03,440 --> 00:10:07,160
Hey...
Check all those cushions thoroughly.
116
00:10:09,360 --> 00:10:11,360
See if there's anything hidden
anywhere else.
117
00:10:16,240 --> 00:10:17,200
[Constable]: Ma'am.
118
00:10:18,560 --> 00:10:19,680
Only this cabinet is locked.
119
00:11:20,320 --> 00:11:21,400
(call going through)
120
00:11:24,120 --> 00:11:25,519
[Man]: Let's go!
[Girl]: No, I won't go!
121
00:11:25,520 --> 00:11:27,440
[Man]: Move!
I've been telling you since morning!
122
00:11:27,960 --> 00:11:29,400
[Arjun]: Hello.
[Rita]: Hello, Arjun.
123
00:11:30,200 --> 00:11:31,759
[Arjun]: Hello, Rita.
Your voice is breaking up.
124
00:11:31,760 --> 00:11:33,480
[Rita]: Hello?
(Rita exhales)
125
00:11:33,720 --> 00:11:34,879
(indistinct chatter)
[Arjun]: Hello?
126
00:11:34,880 --> 00:11:37,000
[Man]: I'll hit you!
I'll give you one tight slap!
127
00:11:37,480 --> 00:11:38,920
I'll give you a tight slap now!
128
00:11:39,440 --> 00:11:41,320
[Arjun]: Don't you dare lay a hand
on the child!
129
00:11:41,800 --> 00:11:42,640
[Arjun]: You okay?
130
00:11:43,360 --> 00:11:44,200
Move!
131
00:11:45,120 --> 00:11:45,960
Get lost!
132
00:12:06,800 --> 00:12:09,400
[Pharmacist]: Hey, doctor,
what are you busy with these days?
133
00:12:09,560 --> 00:12:11,760
[Sandip]: Just some research.
It's taking a bit of time.
134
00:12:12,400 --> 00:12:14,120
[Sandip]: How much is it?
[Pharmacist]: 200.
135
00:12:26,960 --> 00:12:29,000
[Arjun]: Rahman,
is there any way to track Sandip?
136
00:12:30,360 --> 00:12:31,840
Rahman, speak up quickly!
137
00:12:33,280 --> 00:12:34,200
Drat!
138
00:12:34,640 --> 00:12:35,839
Happy Heart Clinic!
139
00:12:35,840 --> 00:12:37,200
[Ram Bahadur]: Sir.
[Arjun]: Quick!
140
00:13:03,280 --> 00:13:05,800
(Rahman sighs)
(Mrinal claps)
141
00:13:06,760 --> 00:13:08,120
[Rahman]: What happened now?
142
00:13:08,400 --> 00:13:09,720
(keyboard clacking)
143
00:13:11,560 --> 00:13:13,040
Wonderful!
(Mrinal chuckles)
144
00:13:13,240 --> 00:13:15,600
Now, your ethical hacking job
is in the bag.
145
00:13:16,080 --> 00:13:17,679
Absolutely. A six-figure salary.
146
00:13:17,680 --> 00:13:19,479
[Mrinal]: Yeah, right, sir.
You quit that path yourself,
147
00:13:19,480 --> 00:13:21,440
and now, you're telling me this.
(Rahman chuckles)
148
00:13:23,440 --> 00:13:24,960
[Durga]: Rita, got it.
149
00:13:26,080 --> 00:13:29,640
We'll match this
with the foreign blood sample
150
00:13:30,040 --> 00:13:31,800
we found at Usha's crime scene.
151
00:13:31,920 --> 00:13:34,439
If it matches, life imprisonment
will be guaranteed.
152
00:13:34,440 --> 00:13:36,440
[Arjun]: Let's catch him first.
[Durga]: Huh?
153
00:13:39,640 --> 00:13:40,560
[Arjun]: He's fled.
154
00:13:41,120 --> 00:13:42,199
[Rita]: Darn it!
155
00:13:42,200 --> 00:13:43,359
(Rita inhales)
156
00:13:43,360 --> 00:13:45,520
[Rita]: We'll get him.
Just see this.
157
00:13:47,440 --> 00:13:49,600
He's written 'Redemption'
for all other patients,
158
00:13:50,160 --> 00:13:52,680
[Rita]: but for Usha and Ahana...
[Arjun]: 'Benediction'.
159
00:13:55,080 --> 00:13:57,040
That means a blessing.
160
00:13:58,640 --> 00:13:59,960
[Rita]: There's one more meaning.
161
00:14:01,200 --> 00:14:03,720
There's a service
in the Roman Catholic Churches.
162
00:14:04,360 --> 00:14:06,320
Apostolic Benediction.
163
00:14:08,720 --> 00:14:10,600
It's the last blessing of the dying.
164
00:14:27,120 --> 00:14:31,160
[Asif]: Go on. It's your move.
[Madan]: Yeah, here.
165
00:14:32,160 --> 00:14:35,600
[Madan]: One, two, three, four.
[Asif]: I see.
166
00:14:36,200 --> 00:14:37,120
[Madan]: There you go.
167
00:14:38,240 --> 00:14:40,840
[Madan]: How much?
[Asif]: Six. Wait, wait.
168
00:14:41,440 --> 00:14:42,960
[Asif]: There you go. Four.
169
00:15:07,880 --> 00:15:09,999
[Arjun]: Okay. Thanks, Rahman.
170
00:15:10,000 --> 00:15:13,160
The Cyber Cell has confirmed it.
This is Sudipto Bagchi.
171
00:15:13,640 --> 00:15:15,600
And Bagchi Bungalow belongs
to his grandfather.
172
00:15:23,800 --> 00:15:27,360
[Madan]: Yes, man.
All we're supposed to do is play.
173
00:16:39,520 --> 00:16:41,440
[Asif]: Hey, Madan.
Shall we play another round?
174
00:16:41,600 --> 00:16:42,599
[Madan]: Oh, drop it, man.
175
00:16:42,600 --> 00:16:43,800
How many times
are you going to beat me?
176
00:16:43,920 --> 00:16:46,119
I'm starving. There's nothing
to eat or drink here.
177
00:16:46,120 --> 00:16:48,080
They have just dumped us
in the middle of nowhere.
178
00:16:48,680 --> 00:16:49,760
(Madan groans)
179
00:16:51,080 --> 00:16:53,239
[Madan]: Hey, Asif!
The lights are on, man!
180
00:16:53,240 --> 00:16:54,480
[Asif]: Huh? Who's there?
181
00:16:54,600 --> 00:16:55,959
[Madan]: Where did he enter from?
182
00:16:55,960 --> 00:16:57,760
[Asif]: Come on!
Let's see where he came from!
183
00:16:58,400 --> 00:17:00,360
[Madan]: We're completely
screwed today!
184
00:17:00,600 --> 00:17:03,440
[Asif]: Move quickly!
[Madan]: We won't let him go today!
185
00:17:13,760 --> 00:17:14,680
[Madan]: What the heck?
186
00:17:16,000 --> 00:17:17,080
This is locked!
187
00:17:33,720 --> 00:17:34,880
[Rita]: Seal the place.
188
00:17:35,600 --> 00:17:36,720
Ram Bahadur?
189
00:17:37,560 --> 00:17:39,480
[Ram Bahadur]: It'll take
a bit more time, ma'am.
190
00:17:40,400 --> 00:17:41,519
[Rita]: Durga.
[Durga]: Yes, tell me.
191
00:17:41,520 --> 00:17:42,800
[Rita]: We'll go in your car.
192
00:17:48,600 --> 00:17:51,160
[Transgender]: Hey, hero.
Spare some change, dear.
193
00:17:51,520 --> 00:17:52,440
Hmm?
194
00:17:52,760 --> 00:17:55,680
(sirens wailing)
195
00:17:58,640 --> 00:18:00,000
[Transgender]: Wow! Wonderful!
196
00:18:00,200 --> 00:18:02,320
May you live
a long and healthy life, dear.
197
00:18:02,840 --> 00:18:05,080
(sirens wailing)
198
00:18:23,960 --> 00:18:28,000
(cameras clicking)
199
00:18:28,800 --> 00:18:32,120
[Durga]: Hey.
I want a picture of everything.
200
00:18:32,520 --> 00:18:35,240
Don't miss a single spot.
Photograph every single item.
201
00:19:10,280 --> 00:19:11,200
[Arjun]: Rita.
202
00:19:13,000 --> 00:19:14,240
There's something here.
203
00:19:15,640 --> 00:19:16,800
(Arjun grunts)
204
00:19:21,040 --> 00:19:22,280
(Arjun grunts)
205
00:19:34,440 --> 00:19:36,840
[Rita]: Vertu. Ahana's phone.
206
00:19:46,280 --> 00:19:47,600
[Rita]: Durga.
[Durga]: Yes?
207
00:19:47,720 --> 00:19:49,320
[Rita]: UV Scanner.
[Madan]: Yes, ma'am.
208
00:19:55,680 --> 00:19:56,760
[Durga]: It's blood.
209
00:19:57,800 --> 00:19:59,200
It's been cleaned time and again.
210
00:20:00,800 --> 00:20:03,440
It has an object's impression.
[Arjun]: A meat cleaver?
211
00:20:04,800 --> 00:20:07,040
[Durga]: A scimitar.
[Rita]: The murder weapon.
212
00:20:07,320 --> 00:20:10,040
[Rita]: He's taken it along.
Another murder.
213
00:20:10,280 --> 00:20:12,680
[Arjun]: Maybe he's gone
to discard the weapon.
214
00:20:13,480 --> 00:20:15,080
[Rita]: He could've
done that before.
215
00:20:15,760 --> 00:20:17,960
He uses the same weapon every time.
216
00:20:18,640 --> 00:20:20,239
When did he leave this place?
217
00:20:20,240 --> 00:20:22,119
[Madan]: Nearly 2 hours ago, ma'am.
218
00:20:22,120 --> 00:20:24,119
[Rita]: This is our chance
to catch him in the act.
219
00:20:24,120 --> 00:20:26,640
[Rita]: Any updates from the check posts?
[Arjun]: Let me check.
220
00:20:28,680 --> 00:20:30,639
[Rita]: Hi, Lisa.
I can't come to church now. I'm...
221
00:20:30,640 --> 00:20:33,680
[Lisa]: No. No, no, Aunt Rita.
I've called you for something else.
222
00:20:34,080 --> 00:20:37,639
Actually, Gran...
Gran Janice... She's taken ill.
223
00:20:37,640 --> 00:20:38,600
[Rita]: 'Is she okay?'
224
00:20:38,720 --> 00:20:41,759
[Lisa]: Yeah... She forgot to take
her medication for arrhythmia.
225
00:20:41,760 --> 00:20:42,999
[Rita]: Do we need
to hospitalise her?
226
00:20:43,000 --> 00:20:44,719
[Lisa]: We're...
We're taking her to our house.
227
00:20:44,720 --> 00:20:46,800
[Rita]: Hello? Hello?
228
00:20:47,480 --> 00:20:48,639
The darned network!
229
00:20:48,640 --> 00:20:50,640
Yeah? Hello? [Lisa]:
I don't have the prescription.
230
00:20:51,280 --> 00:20:53,040
[Lisa]: Can...
Can you get her medicine?
231
00:20:54,080 --> 00:20:56,119
[Janice]: It's in the left-hand
side drawer...
232
00:20:56,120 --> 00:20:57,160
[Rita]: I know where it is.
233
00:20:57,280 --> 00:20:59,240
Yeah. I'm coming.
234
00:20:59,520 --> 00:21:00,520
[Lisa]: Careful, careful.
235
00:21:01,680 --> 00:21:03,680
[Janice]: You should've finished
your prayer for David...
236
00:21:03,800 --> 00:21:05,080
[Bertha]: Rubbish, Janice!
237
00:21:05,200 --> 00:21:06,960
He's already closer to God!
238
00:21:07,120 --> 00:21:09,560
Make sure you don't get there
for now! Come on!
239
00:21:09,720 --> 00:21:12,160
(footsteps)
(siren wailing)
240
00:21:25,120 --> 00:21:27,480
[Rita]: Yeah, Lisa. I'm just getting
the medicine and heading there.
241
00:21:27,600 --> 00:21:28,520
Don't worry.
242
00:21:35,600 --> 00:21:38,920
(keys jingle)
243
00:21:40,160 --> 00:21:41,480
(drawer opens)
244
00:21:52,520 --> 00:21:57,080
(Rita closes door)
(Rita grunting)
245
00:22:01,360 --> 00:22:05,760
(Rita grunting
and breathing heavily)
246
00:22:25,440 --> 00:22:31,960
[Nitin]: "You'll remain in silence
within my heart."
247
00:22:32,680 --> 00:22:37,640
"You'll dwell there quietly
within me."
248
00:22:38,000 --> 00:22:42,800
"You'll remain in silence..."
249
00:22:43,080 --> 00:22:45,840
[Nitin]: 'Rita Brown, I love you.'
250
00:22:45,960 --> 00:22:50,120
"Deep, still,
like a full moon night,"
251
00:22:50,320 --> 00:22:55,160
"soft and tranquil
as midnight itself."
252
00:22:55,320 --> 00:22:57,000
[Nitin]: 'You always have a choice.'
253
00:23:34,480 --> 00:23:37,360
(Rita groans in pain)
254
00:23:38,480 --> 00:23:41,640
(Rita breathes heavily)
255
00:23:54,200 --> 00:23:55,240
(Rita gasps)
256
00:23:55,960 --> 00:23:59,360
(Rita breathes heavily)
257
00:24:04,880 --> 00:24:06,320
[Sandip]: Carotid artery.
258
00:24:11,080 --> 00:24:12,040
One slash,
259
00:24:14,160 --> 00:24:16,560
and the blood will flow
like a burst dam.
260
00:24:20,120 --> 00:24:22,800
You can't even fathom
the intensity of the pain.
261
00:24:22,960 --> 00:24:26,040
(Rita breathes heavily)
262
00:24:27,440 --> 00:24:30,000
[Sandip]: And imagine
someone doing that to themselves.
263
00:24:31,360 --> 00:24:32,720
Imagine the courage.
264
00:24:36,040 --> 00:24:37,920
(Sandip sniffles and inhales)
265
00:24:38,040 --> 00:24:39,520
[Sandip]: That's how my mother was.
266
00:24:40,520 --> 00:24:42,720
(Rita breathes heavily)
267
00:24:44,840 --> 00:24:47,200
[Sandip]: Such bravery is rare.
268
00:24:48,200 --> 00:24:53,040
Very few people are able
to accept this truth.
269
00:24:53,280 --> 00:24:55,280
The others need intervention.
270
00:24:55,800 --> 00:24:57,000
Ahana, Usha...
271
00:24:58,880 --> 00:25:00,719
Sourav, Fatima...
272
00:25:00,720 --> 00:25:03,320
(Rita breathes heavily)
273
00:25:04,200 --> 00:25:05,560
(Sandip chuckles and inhales)
274
00:25:06,800 --> 00:25:08,280
[Sandip]: Even my father.
275
00:25:09,560 --> 00:25:11,880
(Rita breathes heavily)
276
00:25:12,280 --> 00:25:14,000
[Sandip]: And today,
I'm here to help you
277
00:25:15,880 --> 00:25:17,360
see the truth.
278
00:25:18,520 --> 00:25:20,480
[Rita]: Whose truth? Yours?
279
00:25:22,280 --> 00:25:23,720
(Sandip chuckles)
280
00:25:24,400 --> 00:25:27,719
[Sandip]: Rita,
truth doesn't belong to you or me.
281
00:25:27,720 --> 00:25:29,120
Truth is simply the truth.
282
00:25:31,400 --> 00:25:33,840
(Sandip inhales and sighs)
283
00:25:34,080 --> 00:25:36,039
[Sandip]: And the truth is
that their lives were
284
00:25:36,040 --> 00:25:37,640
tormented by their families,
285
00:25:38,440 --> 00:25:39,680
just like your family.
286
00:25:42,600 --> 00:25:44,760
(Sandip inhales)
287
00:25:45,160 --> 00:25:48,160
[Sandip]: Janice won't tell you
the truth.
288
00:25:50,240 --> 00:25:52,640
You have to accept it yourself.
289
00:25:57,880 --> 00:25:59,560
(Sandip breathes heavily)
290
00:26:00,480 --> 00:26:02,520
[Sandip]: You're hurting, Rita.
291
00:26:02,880 --> 00:26:05,080
(Rita breathes heavily)
292
00:26:06,120 --> 00:26:07,840
[Sandip]: And this shall stop today.
293
00:26:10,840 --> 00:26:13,880
[Rita]: How will it stop?
By you doing this?
294
00:26:17,280 --> 00:26:19,480
[Sandip]: I'll be the one
asking questions, Rita.
295
00:26:20,120 --> 00:26:21,040
Please.
296
00:26:21,960 --> 00:26:24,960
This is your session, not mine.
297
00:26:25,480 --> 00:26:27,200
[Rita]: Then just pick it up
and end it!
298
00:26:29,240 --> 00:26:30,480
[Sandip]: There's a process.
299
00:26:31,320 --> 00:26:34,480
(Rita breathes heavily)
300
00:26:39,280 --> 00:26:40,800
(Sandip exhales)
(Rita groans in pain)
301
00:26:40,960 --> 00:26:42,040
[Sandip]: So, Rita,
302
00:26:43,240 --> 00:26:44,200
tell me.
303
00:26:45,840 --> 00:26:47,440
What's your biggest fear?
304
00:26:49,320 --> 00:26:50,800
[Rita]: F*** you!
305
00:26:54,520 --> 00:26:55,760
(Sandip scoffs)
306
00:26:58,120 --> 00:27:01,240
[Sandip]: Let's try once more. Hmm?
307
00:27:03,160 --> 00:27:04,760
What's your biggest fear?
308
00:27:05,000 --> 00:27:06,440
(Rita groans in pain)
309
00:27:08,280 --> 00:27:10,720
[Sandip]: When you're sinking deep
into the mire,
310
00:27:14,360 --> 00:27:16,120
death becomes a gift.
311
00:27:20,480 --> 00:27:21,920
This is the law of nature.
312
00:27:24,120 --> 00:27:25,840
This is the ultimate truth.
313
00:27:26,440 --> 00:27:27,880
(Rita groans)
314
00:27:32,720 --> 00:27:34,960
[Sandip]: Ahana, Usha...
315
00:27:36,760 --> 00:27:38,520
Do you think they were alive?
316
00:27:40,160 --> 00:27:42,440
They were already dead inside
before they ever came to me.
317
00:27:43,960 --> 00:27:45,400
Who's to blame for that?
318
00:27:46,240 --> 00:27:50,920
Huh? Their families, society,
the law, everyone!
319
00:27:51,400 --> 00:27:52,640
[Rita]: Oh, really?
320
00:27:53,080 --> 00:27:54,880
And you're the one to decide that?
321
00:27:55,760 --> 00:27:56,840
[Sandip]: No.
322
00:27:58,480 --> 00:27:59,560
I simply
323
00:28:00,960 --> 00:28:02,080
diagnosed them.
324
00:28:03,120 --> 00:28:05,719
(Rita groans and breathes heavily)
325
00:28:05,720 --> 00:28:06,840
[Sandip]: Stop it, Rita!
326
00:28:09,160 --> 00:28:13,120
It's a matter of acceptance,
and you must accept it yourself!
327
00:28:16,040 --> 00:28:19,320
(Rita breathes heavily)
328
00:28:20,520 --> 00:28:21,599
[Sandip]: Rita.
329
00:28:21,600 --> 00:28:23,119
(Sandip inhales)
330
00:28:23,120 --> 00:28:24,200
[Sandip]: Look, Rita.
331
00:28:26,400 --> 00:28:28,999
I can only bring the horse
to the water, right?
332
00:28:29,000 --> 00:28:31,120
(Rita groans)
Okay?
333
00:28:32,560 --> 00:28:33,600
Come on.
334
00:28:34,680 --> 00:28:37,920
Let's try it one last time. Hmm?
(Rita grunts)
335
00:28:38,040 --> 00:28:41,120
(Rita inhales and grunts)
What's your biggest fear?
336
00:28:42,200 --> 00:28:44,560
(Rita groans and breathes heavily)
337
00:29:05,720 --> 00:29:07,040
[Rita]: Love.
338
00:29:13,280 --> 00:29:15,680
(Rita sniffles)
Love.
339
00:29:18,960 --> 00:29:22,040
It never stays, no matter what I do.
340
00:29:23,680 --> 00:29:25,120
(Rita breathes heavily and sniffles)
341
00:29:25,960 --> 00:29:27,800
[Rita]: First, I learnt from my father
342
00:29:29,120 --> 00:29:30,520
what love meant.
343
00:29:32,400 --> 00:29:34,200
Before I could become anything,
344
00:29:35,480 --> 00:29:37,160
he was taken away from me.
345
00:29:39,000 --> 00:29:39,880
(Rita sniffles)
346
00:29:41,040 --> 00:29:42,080
[Rita]: Then Nitin.
347
00:29:43,120 --> 00:29:47,480
(Rita inhales) And with him,
I found myself again.
348
00:29:50,280 --> 00:29:51,600
And then, he too...
349
00:29:54,000 --> 00:29:55,960
But a part of him was with me.
350
00:29:58,480 --> 00:29:59,999
(Rita sobs)
351
00:30:00,000 --> 00:30:01,520
[Rita]: And then, our child...
352
00:30:03,760 --> 00:30:06,040
(Rita crying)
353
00:30:13,680 --> 00:30:15,800
[Rita]: I sank into emptiness.
354
00:30:16,400 --> 00:30:18,360
I lost myself forever.
355
00:30:20,280 --> 00:30:23,320
(Rita cries and breathes heavily)
356
00:30:26,320 --> 00:30:28,480
[Rita]: Love is my biggest fear.
357
00:30:30,720 --> 00:30:32,840
Because for me, love is death.
358
00:30:36,400 --> 00:30:38,240
(Rita sobs)
359
00:30:40,600 --> 00:30:42,200
[Sandip]: Then how are you still alive?
360
00:30:44,920 --> 00:30:47,800
(Rita sniffles and laughs)
361
00:30:49,280 --> 00:30:52,200
(Rita chuckles)
362
00:30:53,040 --> 00:30:54,920
[Rita]: 'Alcohol is a problem.'
363
00:30:55,680 --> 00:30:57,720
'And every individual's body'
364
00:30:58,320 --> 00:31:01,120
'responds differently to it.'
365
00:31:03,920 --> 00:31:05,680
'Given time and support,'
366
00:31:06,480 --> 00:31:08,880
'recovery from any crisis
is possible.'
367
00:31:12,120 --> 00:31:13,680
Everything is a choice.
368
00:31:15,080 --> 00:31:17,000
People, love...
369
00:31:17,840 --> 00:31:19,000
Even death.
370
00:31:19,520 --> 00:31:21,840
(Rita sighs)
I'm alive
371
00:31:22,760 --> 00:31:25,160
because I made a freaking choice.
372
00:31:31,080 --> 00:31:33,400
I chose life.
373
00:31:38,280 --> 00:31:40,120
(Rita sniffles)
374
00:32:24,120 --> 00:32:25,440
(Rita scoffs)
375
00:32:44,040 --> 00:32:45,400
[Sandip]: Rita Brown.
376
00:32:47,880 --> 00:32:49,200
Today, you're free.
377
00:32:49,680 --> 00:32:51,960
(Rita breathes heavily)
378
00:32:53,120 --> 00:32:55,960
[Rita]: I know.
(Sandip grunts)
379
00:33:02,840 --> 00:33:04,280
(Sandip gasps)
380
00:33:06,360 --> 00:33:08,480
(Sandip choking and panting)
381
00:33:22,120 --> 00:33:25,320
(Sandip choking and panting)
382
00:33:28,960 --> 00:33:33,640
(Sandip whimpering)
383
00:33:44,720 --> 00:33:48,120
(sirens wailing)
384
00:34:05,600 --> 00:34:08,600
(men breathing heavily)
385
00:34:36,680 --> 00:34:37,680
[Arjun]: Why?
386
00:34:38,600 --> 00:34:40,560
If I were in your shoes,
I'd never have done this.
387
00:34:45,520 --> 00:34:47,840
You should've emptied
the entire Magazine into that rascal.
388
00:34:49,440 --> 00:34:50,680
And you spared him?
389
00:34:52,040 --> 00:34:54,360
Had you not managed
to save yourself today, he...
390
00:34:58,280 --> 00:34:59,280
That b***!
391
00:35:01,200 --> 00:35:03,319
[Madan]: Bring him here.
Hey, careful.
392
00:35:03,320 --> 00:35:06,000
Be a little...
Hey, mind the door. Yes.
393
00:35:06,440 --> 00:35:08,600
Move a bit to the left. Lift it.
394
00:35:11,040 --> 00:35:12,960
[Rita]: There's a b**
inside all of us, Arjun.
395
00:35:16,080 --> 00:35:18,400
July 17, 2025.
396
00:35:19,400 --> 00:35:21,600
That was the day
your family died in the accident...
397
00:35:23,800 --> 00:35:25,320
It's all about that one day
398
00:35:26,440 --> 00:35:28,320
when your world is coming to an end.
399
00:35:32,120 --> 00:35:33,599
You, too, could've emptied
the entire Magazine
400
00:35:33,600 --> 00:35:35,320
into that driver that day.
401
00:35:37,320 --> 00:35:38,360
But you didn't.
402
00:35:41,640 --> 00:35:42,920
It's entirely up to us
403
00:35:43,640 --> 00:35:47,000
whether we let that dark side
take over or not.
404
00:35:49,360 --> 00:35:50,880
That day came to you then,
405
00:35:53,080 --> 00:35:54,520
and for me, it was today.
406
00:35:55,320 --> 00:35:59,320
(indistinct police chatter)
407
00:36:08,160 --> 00:36:09,400
(Rita groans in pain)
408
00:36:09,760 --> 00:36:10,640
[Arjun]: Medic!
409
00:36:11,680 --> 00:36:13,440
[Arjun]: Are you okay?
[Rita]: Yeah.
410
00:36:14,480 --> 00:36:16,160
[Arjun]: Take her carefully.
[Medic]: Come.
411
00:36:17,000 --> 00:36:20,480
(vehicle honking)
412
00:37:08,720 --> 00:37:10,920
[Anirban]: 'Mr Chaturvedi,
what we have here'
413
00:37:11,240 --> 00:37:12,720
'is a butcher of Bengal.'
414
00:37:13,200 --> 00:37:16,800
'A name that Kolkata
and West Bengal will never forget.'
415
00:37:17,600 --> 00:37:20,040
'But the pressing question now is,
why did all this happen?'
416
00:37:21,480 --> 00:37:23,599
'The answer to this 'why' is
quite long and complex...'
417
00:37:23,600 --> 00:37:24,680
[Janice]: She's up.
418
00:37:25,040 --> 00:37:26,279
How are you feeling, darling?
419
00:37:26,280 --> 00:37:28,199
[Anirban]: 'Because the accused,
Dr Sandip Chakraborty,'
420
00:37:28,200 --> 00:37:30,160
[Anirban]: 'is a psychiatrist.'
[Rita]: I'm fine. How are you?
421
00:37:30,280 --> 00:37:32,759
[Bertha]: She's absolutely fine, darling.
422
00:37:32,760 --> 00:37:34,960
You know, once, she was swimming,
423
00:37:35,080 --> 00:37:37,080
and her leg got caught in the weeds.
424
00:37:37,200 --> 00:37:39,559
She didn't die back then.
Then how could something kill her now?
425
00:37:39,560 --> 00:37:42,040
(Janice laughs)
[Janice]: Says the person with one leg.
426
00:37:42,160 --> 00:37:44,439
(Janice laughs)
(indistinct chatter on TV)
427
00:37:44,440 --> 00:37:46,879
[Bertha]: I still salsa with one leg.
428
00:37:46,880 --> 00:37:49,360
[Nurse]: These flowers
have arrived for you, ma'am.
429
00:37:49,600 --> 00:37:51,680
[Janice]: Hmm. Who are they from?
430
00:37:52,200 --> 00:37:54,960
[Rita]: Never mind.
(Janice chuckles)
431
00:37:55,760 --> 00:37:56,840
(Janice kisses Rita's hand)
432
00:37:57,840 --> 00:38:02,520
'Congratulations.
Glad I could assist. Love, Anirban.'
433
00:38:02,960 --> 00:38:08,680
[Song]: "You'll remain in silence
within my heart."
434
00:38:08,800 --> 00:38:13,880
"You'll dwell there quietly
within me."
435
00:38:14,040 --> 00:38:19,880
"You'll remain in silence,"
436
00:38:20,040 --> 00:38:25,160
"deep, still, like a full moon night,"
437
00:38:25,280 --> 00:38:29,840
"soft and tranquil
as midnight itself."
438
00:38:30,080 --> 00:38:35,520
"You'll remain in silence
within my heart."
439
00:38:35,760 --> 00:38:41,079
"My life, my youth,"
440
00:38:41,080 --> 00:38:46,679
"my entire world..."
441
00:38:46,680 --> 00:38:51,880
"My life, my youth,"
442
00:38:52,040 --> 00:38:57,400
"my entire world..."
443
00:38:57,520 --> 00:39:03,240
"You shall fill with grace,"
444
00:39:03,400 --> 00:39:08,040
"like the stillness of midnight."
445
00:39:08,360 --> 00:39:14,120
"You'll remain in silence
within my heart."
446
00:39:14,320 --> 00:39:19,240
"You'll dwell there quietly
within me."
447
00:39:19,360 --> 00:39:25,960
"You'll remain in silence..."
448
00:39:47,560 --> 00:39:57,240
"Your compassionate eyes
shall keep their lonely vigil."
449
00:39:57,440 --> 00:40:07,600
"And the shade of your veil
shall shelter me always."
450
00:40:07,720 --> 00:40:11,760
(phone ringing and vibrating)
451
00:40:30,720 --> 00:40:32,280
[Arjun's father]: It wasn't your fault.
452
00:40:41,720 --> 00:40:43,040
[Arjun]: The mistake was mine,
453
00:40:46,640 --> 00:40:48,320
and so was the responsibility.
454
00:41:06,560 --> 00:41:07,960
[Arjun's father]: Stopping yourself
455
00:41:10,960 --> 00:41:12,480
from finishing this
456
00:41:14,520 --> 00:41:16,200
won't stop time, will it?
457
00:41:30,480 --> 00:41:31,720
Had Himani been here,
458
00:41:35,560 --> 00:41:37,320
she would've finished it at once.
459
00:41:43,720 --> 00:41:45,000
And she would've moved on.
460
00:41:51,400 --> 00:41:52,920
You should do the same.
461
00:42:01,760 --> 00:42:02,840
For her sake
462
00:42:09,760 --> 00:42:11,280
(Arjun's father exhales)
463
00:42:11,720 --> 00:42:13,600
[Arjun's father]: And for your own
sake as well.
464
00:42:15,960 --> 00:42:17,600
(Arjun sobs)
465
00:42:20,320 --> 00:42:21,720
[Arjun's father]: This, too, is
466
00:42:24,840 --> 00:42:26,280
a responsibility after all,
isn't it?
467
00:42:30,400 --> 00:42:31,480
[Arjun]: Yes, dad.
468
00:42:33,680 --> 00:42:34,880
(Arjun sniffles)
469
00:42:46,560 --> 00:42:47,920
(Arjun sniffles)
470
00:43:02,440 --> 00:43:07,800
[Song]: "My sorrow and pain,"
471
00:43:07,920 --> 00:43:12,559
"my fulfilled dreams..."
472
00:43:12,560 --> 00:43:13,400
(Arjun sniffles)
473
00:43:13,520 --> 00:43:18,039
[Song]: "My sorrow and pain,"
474
00:43:18,040 --> 00:43:18,999
(Arjun sniffles)
475
00:43:19,000 --> 00:43:24,360
[Song]: "My fulfilled dreams..."
476
00:43:24,480 --> 00:43:30,160
"You shall fill with fragrance,"
477
00:43:30,320 --> 00:43:34,319
"like a moonlit midnight."
(Arjun kisses puzzle piece)
478
00:43:34,320 --> 00:43:35,279
(Arjun sniffles)
479
00:43:35,280 --> 00:43:41,000
[Song]: "You'll remain in silence
within my heart."
480
00:43:41,160 --> 00:43:46,240
"You'll dwell there quietly
within me."
481
00:43:46,360 --> 00:43:51,560
"You'll remain in silence..."
482
00:43:51,680 --> 00:43:53,520
(crow cawing)
483
00:44:00,600 --> 00:44:02,880
(crow cawing)
484
00:44:12,400 --> 00:44:15,000
(phone ringing and vibrating)
485
00:44:16,280 --> 00:44:17,440
(Rita scoffs)
486
00:44:19,120 --> 00:44:20,120
[Rita]: Yes, Arjun?
487
00:44:26,680 --> 00:44:27,680
[Mukhrjee]: Ma'am.
488
00:44:28,520 --> 00:44:30,760
Heartiest congratulations, ma'am.
489
00:44:31,440 --> 00:44:32,320
[Rita]: Thank you.
490
00:44:37,960 --> 00:44:41,080
(people applauding)
491
00:44:46,760 --> 00:44:48,720
[Rita]: Okay. That's enough.
492
00:44:49,280 --> 00:44:51,279
(people applauding)
(Rita groans)
493
00:44:51,280 --> 00:44:52,520
[Rita]: That's enough.
494
00:44:52,680 --> 00:44:56,720
Okay, okay, thank you.
That's enough.
495
00:44:57,520 --> 00:44:58,960
Let's get back to work.
496
00:44:59,120 --> 00:45:02,760
(people applauding)
497
00:45:04,560 --> 00:45:06,440
[Arjun]: Shall we?
[Rita]: Where to?
498
00:45:07,520 --> 00:45:09,640
[Arjun]: The Jaiswals'
arrest warrant.
499
00:45:10,040 --> 00:45:12,120
[Rita]: From the commissioner?
[Arjun]: Even higher.
500
00:45:12,520 --> 00:45:13,560
[Arjun]: The magistrate.
501
00:45:16,840 --> 00:45:17,839
[Rita]: Let's go.
502
00:45:17,840 --> 00:45:21,080
(rap song playing over credits)
36352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.