Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,960 --> 00:01:45,800
[Man]: 'What did you think?
That Poltu would never grow up?'
2
00:01:46,280 --> 00:01:48,920
'Now, he'll demand answers.'
3
00:01:49,760 --> 00:01:52,920
'When agony consumes you
up to your ankles,'
4
00:01:53,040 --> 00:01:55,760
'death becomes a gift.'
5
00:01:56,120 --> 00:01:57,959
'That's the law of nature.'
6
00:01:57,960 --> 00:02:00,439
'The ultimate truth.'
7
00:02:00,440 --> 00:02:02,840
'The ultimate truth...
The ultimate truth...'
8
00:02:10,840 --> 00:02:16,920
(title music playing)
9
00:03:22,600 --> 00:03:24,680
[Nitin]: 'You really like the water,
don't you?'
10
00:03:28,960 --> 00:03:30,760
[Rita]: 'My father promised
to bring me here.'
11
00:03:32,200 --> 00:03:33,320
'But we never came.'
12
00:03:36,240 --> 00:03:38,560
[Nitin]: 'Well, we're here now.'
13
00:03:40,800 --> 00:03:42,280
[Rita]: 'This isn't real.'
14
00:03:44,720 --> 00:03:46,480
[Nitin]: 'Depends where you're standing.'
15
00:03:46,600 --> 00:03:49,080
'This... This could be the truth.'
16
00:03:54,000 --> 00:03:55,200
'You know they say,'
17
00:03:56,040 --> 00:03:59,240
'Where there's great grief,
there's also great love.'
18
00:04:01,640 --> 00:04:03,480
[Rita]: 'I just want to be
with you, Nitin.'
19
00:04:04,680 --> 00:04:06,000
'Why did you leave me?'
20
00:04:09,920 --> 00:04:12,680
[Nitin]: 'You always have a choice
to come with me.'
21
00:04:27,600 --> 00:04:29,000
[Janice]: Rita.
22
00:04:29,840 --> 00:04:31,320
Rita.
23
00:04:32,160 --> 00:04:33,360
Rita.
24
00:04:34,080 --> 00:04:35,360
Rita.
25
00:04:35,920 --> 00:04:38,240
Rita.
(Rita gasps)
26
00:04:38,680 --> 00:04:40,640
You're growing old
before your time, my girl.
27
00:04:41,160 --> 00:04:43,280
I've left breakfast on the table.
Make sure you eat...
28
00:05:02,040 --> 00:05:04,559
[Arjun]: Sir, I need a minute.
I have a request.
29
00:05:04,560 --> 00:05:05,720
[Mohan]: Go ahead, Arjun.
30
00:05:06,120 --> 00:05:07,200
[Arjun]: Sir, I need two arrest warrants.
31
00:05:07,320 --> 00:05:08,240
[Mohan]: For whom?
32
00:05:08,680 --> 00:05:10,600
[Arjun]: Sir, Dheeraj Jaiswal
and Sanjay Jaiswal.
33
00:05:11,440 --> 00:05:12,320
[Mohan]: What?
34
00:05:14,960 --> 00:05:16,880
And on what basis will you arrest them?
35
00:05:17,400 --> 00:05:19,320
A flimsy testimony of a prostitute?
36
00:05:19,640 --> 00:05:22,519
[Arjun]: Sir,
a testimony is a testimony.
37
00:05:22,520 --> 00:05:23,919
It doesn't matter who gives it.
38
00:05:23,920 --> 00:05:26,200
And this crime is so heinous that...
[Mohan]: Look, Arjun.
39
00:05:26,320 --> 00:05:27,640
[Mohan]: I'm with you on this.
40
00:05:28,360 --> 00:05:30,120
But before taking such a major step,
41
00:05:30,240 --> 00:05:33,320
we need to have some evidence
that the court will actually accept.
42
00:05:34,000 --> 00:05:34,960
And we don't have that.
43
00:05:36,720 --> 00:05:37,600
Sorry.
44
00:05:42,200 --> 00:05:43,800
(Dheeraj inhales)
45
00:05:44,560 --> 00:05:45,800
[Dheeraj]: Bad shot, Mitra.
46
00:05:46,800 --> 00:05:49,240
[Man 1]: Sir, the bets are closed.
The race is about to start.
47
00:05:49,760 --> 00:05:51,720
[Mr Jhunjhunwala]: I've placed mine
on Satyagraha.
48
00:05:52,080 --> 00:05:55,520
He had the best start
in the last four derbies.
49
00:05:55,880 --> 00:05:58,120
[Dheeraj]: Hmm.
(Dheeraj inhales)
50
00:05:58,400 --> 00:06:00,560
Wrong choice, Mr Jhunjhunwala.
51
00:06:01,400 --> 00:06:05,360
Satyagraha will fail
in the Kolkata Derby.
52
00:06:05,640 --> 00:06:07,680
[Mitra]: And who have you bet on, Dheeraj?
53
00:06:08,560 --> 00:06:10,360
[Dheeraj]: Centurion, Number 6.
54
00:06:11,400 --> 00:06:12,959
Pedigree Chevalier Salt.
55
00:06:12,960 --> 00:06:14,800
(Dheeraj chuckles)
Today is definitely its day.
56
00:06:20,520 --> 00:06:21,760
Excuse me, gentlemen.
57
00:06:25,760 --> 00:06:26,680
Hmm?
58
00:06:26,960 --> 00:06:28,800
[Detective]: Sanjay's US visa is ready.
59
00:06:29,440 --> 00:06:32,760
[Detective]: He should leave as soon
as possible. [Dheeraj]: Immigration?
60
00:06:33,160 --> 00:06:35,000
[Detective]: I've had
the system checked, sir.
61
00:06:35,520 --> 00:06:37,080
There's no lookout order.
62
00:06:37,800 --> 00:06:38,920
Shall I book the tickets?
63
00:06:40,120 --> 00:06:42,920
[Dheeraj]: Talk to my PA.
He'll do the needful.
64
00:06:48,000 --> 00:06:49,439
So, what did I miss, guys?
65
00:06:49,440 --> 00:06:51,400
[Mitra]: Your Centurion lost,
Dheeraj.
66
00:06:53,400 --> 00:06:54,480
[Dheeraj]: Then who won?
67
00:06:55,720 --> 00:06:56,920
[Mr Jhunjhunwala]: Satyagraha.
68
00:06:58,360 --> 00:07:00,040
(Dheeraj exhales)
69
00:07:01,800 --> 00:07:03,720
[Usha]: 'Ideally,
I should just forget it all.'
70
00:07:04,320 --> 00:07:07,600
'But they said doing this
would lighten the burden.'
71
00:07:08,400 --> 00:07:10,680
'But I hope no one ever hears this.'
72
00:07:11,240 --> 00:07:13,640
'May all the pain remain trapped
in this phone.'
73
00:07:14,680 --> 00:07:17,400
'Buried. Lost forever.'
74
00:07:19,440 --> 00:07:20,880
(Arjun exhales)
75
00:07:21,080 --> 00:07:22,440
[Arjun]: I can't believe this.
76
00:07:23,280 --> 00:07:26,640
All of this is happening in Kolkata,
right around our homes.
77
00:07:27,960 --> 00:07:29,600
There, Sanjay with Ahana,
78
00:07:30,360 --> 00:07:33,840
and here, Deepak to Usha.
79
00:07:36,200 --> 00:07:37,920
Neither of them
said a word to anyone.
80
00:07:38,600 --> 00:07:39,800
How's that possible?
81
00:07:42,840 --> 00:07:43,880
[Rita]: Wait a minute.
82
00:07:46,600 --> 00:07:48,720
[Usha]: 'I just want
to say a few things.'
83
00:07:48,880 --> 00:07:50,600
'Ideally, I should just forget it all.'
84
00:07:51,600 --> 00:07:54,640
'But they said doing this
would lighten the burden.'
85
00:07:55,720 --> 00:07:56,800
[Rita]: 'They said.'
86
00:07:58,360 --> 00:08:00,720
Usha made this recording
because someone told her to.
87
00:08:04,120 --> 00:08:05,080
[Arjun]: A friend?
88
00:08:07,280 --> 00:08:08,199
(Hemant inhales)
89
00:08:08,200 --> 00:08:09,960
[Hemant]: As far as I know,
90
00:08:10,400 --> 00:08:12,760
Usha didn't have any friends
in Kolkata.
91
00:08:13,400 --> 00:08:14,959
She lived all by herself.
92
00:08:14,960 --> 00:08:16,800
[Deepak]: Yes, sir.
She didn't even go out.
93
00:08:16,920 --> 00:08:19,320
[Rita]: She didn't go out
or you didn't let her?
94
00:08:19,480 --> 00:08:20,600
[Deepak's wife]: No, no.
95
00:08:21,320 --> 00:08:23,480
She used to go for walks
in the evening
96
00:08:23,680 --> 00:08:24,760
from five to seven.
97
00:08:25,920 --> 00:08:28,200
If the mother is healthy,
only then the boy...
98
00:08:31,760 --> 00:08:33,280
(Deepak inhales)
99
00:08:37,760 --> 00:08:41,480
[Arjun]: Sections 375, 509, 340.
100
00:08:41,920 --> 00:08:44,440
Rape, harassment, confinement.
101
00:08:45,280 --> 00:08:47,720
The minimum sentence
is life imprisonment.
102
00:08:48,520 --> 00:08:50,080
I'll give you some advice.
103
00:08:50,840 --> 00:08:52,880
It'd be better if you don't
waste money on a lawyer.
104
00:08:57,120 --> 00:09:00,399
[Deepak]: Sir, ma'am... Sir, ma'am!
105
00:09:00,400 --> 00:09:01,600
[Deepak's wife]: What was he saying?
106
00:09:01,720 --> 00:09:03,520
[Deepak's wife]: Say something.
[Deepak]: Sir!
107
00:09:03,640 --> 00:09:06,040
[Deepak's wife]: Say something.
Hemant? (Deepak's wife cries)
108
00:09:06,960 --> 00:09:08,839
[Rita]: Where was Usha going
after leaving the house?
109
00:09:08,840 --> 00:09:09,799
[Arjun]: Narendrapur.
110
00:09:09,800 --> 00:09:12,120
But Rahman said
there were no location points there.
111
00:09:12,320 --> 00:09:14,079
The phone was switched off
before the murder
112
00:09:14,080 --> 00:09:15,160
at Biswa Bangla circle.
113
00:09:15,280 --> 00:09:17,679
[Female reporter]: Ma'am, how does
it feel to be back on this case?
114
00:09:17,680 --> 00:09:19,319
[Male reporter]: Ma'am, do you think
both murders were committed by...
115
00:09:19,320 --> 00:09:20,559
[Female reporter]: Could it be
a serial killer?
116
00:09:20,560 --> 00:09:24,599
Ma'am, in present times,
how safe are the girls in the city?
117
00:09:24,600 --> 00:09:26,120
[Rita]: Ram Bahadur.
[Ram Bahadur]: Yes, ma'am.
118
00:09:26,240 --> 00:09:27,599
(reporters inquiring)
[Ram Bahadur]: Sorry, ma'am.
119
00:09:27,600 --> 00:09:30,560
Something seems to be stuck
in the fuel gauge.
120
00:09:31,200 --> 00:09:34,159
[Female reporter]: Have you found
any new facts in this case?
121
00:09:34,160 --> 00:09:35,600
[Ram Bahadur]: Okay, ma'am.
[Rita]: Let's go.
122
00:09:35,720 --> 00:09:38,320
(reporters inquiring)
123
00:09:47,320 --> 00:09:48,839
[Rita]: Who owns this property?
124
00:09:48,840 --> 00:09:50,280
[Arjun]: It's an unclaimed property.
125
00:09:50,640 --> 00:09:52,360
It's within the factory premises,
126
00:09:52,560 --> 00:09:54,000
but there's
an ongoing legal dispute.
127
00:09:54,920 --> 00:09:56,439
The Metro Railway Extension workers
came by,
128
00:09:56,440 --> 00:09:58,280
and they were the ones
who informed the police.
129
00:09:59,600 --> 00:10:02,800
[Rita]: The murderer made sure
the body wouldn't be found.
130
00:10:03,720 --> 00:10:05,360
Maybe we're at an advantage.
131
00:10:09,120 --> 00:10:11,160
And if it's the same murderer for both,
132
00:10:11,960 --> 00:10:14,360
he must be incapacitating the victims.
133
00:10:15,440 --> 00:10:17,280
And by the time
they regain consciousness,
134
00:10:17,800 --> 00:10:19,640
they have no way to fight back.
135
00:10:20,200 --> 00:10:21,520
Classic serial killer.
136
00:10:22,240 --> 00:10:24,800
[Arjun]: It'll be tough to establish
a pattern of serial killing.
137
00:10:24,920 --> 00:10:27,520
But I'll look for similar cases
in the archives anyway.
138
00:10:29,440 --> 00:10:30,960
[Rita]: He's not going to stop.
139
00:10:31,920 --> 00:10:33,680
There are many more in danger.
140
00:10:54,120 --> 00:10:56,560
'Lion Airlines, Sanjay Jaiswal'
141
00:11:03,400 --> 00:11:04,960
(Nonnie breathes heavily)
142
00:11:05,120 --> 00:11:07,720
[Nonnie]: 'I'm a father,
and I'm doing what I can!'
143
00:11:09,200 --> 00:11:10,640
I can see what you're doing!
144
00:11:15,520 --> 00:11:16,880
It's my fault!
145
00:11:18,880 --> 00:11:21,760
I thought, eventually, you'd...
146
00:11:24,680 --> 00:11:28,120
But you haven't changed one bit!
Not a single change!
147
00:11:31,440 --> 00:11:33,000
You've only ever thought
about Sanjay!
148
00:11:33,120 --> 00:11:35,280
Ahana and I...
(Nonnie stammers)
149
00:11:35,680 --> 00:11:37,880
We never mattered to you!
150
00:11:41,200 --> 00:11:43,760
You think about Sanjay,
but what about my daughter?
151
00:11:46,360 --> 00:11:48,480
(Nonnie sobs)
My girl is gone!
152
00:11:51,760 --> 00:11:53,800
And you're the one who killed her!
153
00:11:54,840 --> 00:11:55,999
[Dheeraj]: Who are you going to tell?
154
00:11:56,000 --> 00:11:57,120
[Nonnie]: What's it to you?
155
00:11:58,480 --> 00:11:59,639
(Dheeraj inhales)
156
00:11:59,640 --> 00:12:01,800
[Dheeraj]: Fine. Tell them.
157
00:12:02,960 --> 00:12:05,280
But when this comes out,
158
00:12:06,960 --> 00:12:09,760
everyone will only have questions
for Ahana's mother.
159
00:12:11,200 --> 00:12:12,560
'Why didn't you stop it?'
160
00:12:13,760 --> 00:12:16,600
They will say,
'It was Ahana's misfortune'
161
00:12:17,880 --> 00:12:19,480
'that she had a mother like you.'
162
00:12:20,400 --> 00:12:23,800
I know. I know you're not a bad mother.
163
00:12:24,520 --> 00:12:26,279
But the media will drag your name...
164
00:12:26,280 --> 00:12:28,000
[Nonnie]: It's your name
on the line!
165
00:12:28,200 --> 00:12:30,040
You should be worried! I'm not!
166
00:12:31,840 --> 00:12:35,440
[Dheeraj]: You use it, too,
just like Ahana did.
167
00:12:38,360 --> 00:12:40,880
[Nonnie]: That's the real misfortune here.
168
00:13:07,800 --> 00:13:17,320
[Song]: "Love is a black honeybee.
Do not fall into its depth."
169
00:13:17,480 --> 00:13:26,840
"Love is a black honeybee.
Do not fall into its depth."
170
00:13:27,080 --> 00:13:35,960
"The one who ties her mind with that
addiction never gets any solace."
171
00:13:36,680 --> 00:13:40,360
"Never gets any solace..."
172
00:13:41,480 --> 00:13:50,920
"Love is a black honeybee.
Do not fall into its depth."
173
00:13:51,040 --> 00:14:00,160
"The one who ties her mind with that
addiction never gets any solace."
174
00:14:00,680 --> 00:14:03,960
"Never gets any solace..."
175
00:14:15,080 --> 00:14:24,400
"Deep love keeps hidden,
the girl from the jungle country."
176
00:14:24,600 --> 00:14:33,960
"Deep love keeps hidden,
the girl from the jungle country."
177
00:14:34,120 --> 00:14:38,600
"Unbaked clay turns
into a baked brick."
178
00:14:38,840 --> 00:14:43,640
"The path of the stream
knows the flow."
179
00:14:43,760 --> 00:14:48,440
"The path of the stream
knows the flow."
180
00:15:10,720 --> 00:15:13,120
(shutter door opening)
181
00:15:14,560 --> 00:15:15,720
(footsteps and door opening)
182
00:15:26,280 --> 00:15:27,120
(switch turning off)
183
00:15:30,600 --> 00:15:31,920
(door closing)
184
00:15:46,080 --> 00:15:49,559
[Song]: "They remain hidden"
185
00:15:49,560 --> 00:15:53,400
"amidst the screams on the footpath."
186
00:15:53,520 --> 00:15:57,679
"Let us walk the wrong way
down the street"
187
00:15:57,680 --> 00:16:01,680
"where the road itself loses faith."
188
00:16:01,800 --> 00:16:05,879
"So many stories in so much history,"
189
00:16:05,880 --> 00:16:09,680
"yet rebellion
only awakens in dreams."
190
00:16:09,800 --> 00:16:13,719
"So many stories
in so much history,"
191
00:16:13,720 --> 00:16:17,760
"yet rebellion only awakens in dreams."
192
00:16:17,880 --> 00:16:23,520
"Silence the one who keeps
himself hidden, unwilling to yield."
193
00:16:32,200 --> 00:16:33,159
[Arjun]: Check all the files.
194
00:16:33,160 --> 00:16:34,640
I want the cases
from outside Kolkata as well.
195
00:16:34,760 --> 00:16:35,760
[Madan]: Yes, sir.
196
00:16:37,480 --> 00:16:38,320
[Rahman]: Sir!
197
00:16:39,160 --> 00:16:40,160
[Arjun]: Yes, Rahman.
198
00:16:41,880 --> 00:16:43,160
[Rahman]: Sir, look at this.
199
00:16:43,800 --> 00:16:45,360
2014, Dibrugarh.
200
00:16:46,040 --> 00:16:49,680
A 25-year-old girl, hands and feet
severed, and then decapitated.
201
00:16:51,200 --> 00:16:52,520
2007, Talcher.
202
00:16:52,640 --> 00:16:56,000
A seven-year-old boy was butchered
with a sickle in a factory compound.
203
00:16:56,880 --> 00:16:58,760
2007, Sawai Madhopur.
204
00:16:59,040 --> 00:17:01,880
A 14-year-old girl was struck
on the neck with a sword.
205
00:17:02,120 --> 00:17:03,920
2018, Talcher.
206
00:17:04,080 --> 00:17:05,919
A seven-year-old girl
in a factory compound...
207
00:17:05,920 --> 00:17:06,800
[Arjun]: Rahman.
208
00:17:08,480 --> 00:17:09,520
This isn't the right way.
209
00:17:10,760 --> 00:17:12,000
We have to find a pattern.
210
00:17:14,200 --> 00:17:16,000
Take all these files
to the Cyber Cell.
211
00:17:16,560 --> 00:17:17,640
[Rahman]: Alright, sir.
212
00:17:26,960 --> 00:17:29,560
[Arjun]: Where did you find him?
[Constable]: Howrah Station, sir.
213
00:17:30,040 --> 00:17:32,080
[Saikat]: Why do you keep chasing me
time and again?
214
00:17:37,400 --> 00:17:38,280
[Arjun]: Saikat.
215
00:17:39,320 --> 00:17:40,840
Your girlfriend, Shefali...
216
00:17:42,240 --> 00:17:45,000
She has filed a domestic violence
complaint against you.
217
00:17:46,320 --> 00:17:48,640
We didn't have
any hard evidence last time.
218
00:17:49,480 --> 00:17:51,240
But this time, it's a direct complaint.
219
00:17:52,400 --> 00:17:53,280
Get ready.
220
00:17:55,880 --> 00:17:57,800
[Saikat]: Shefali will withdraw
the complaint.
221
00:18:01,360 --> 00:18:02,360
[Arjun]: Go on.
222
00:18:03,320 --> 00:18:04,960
[Saikat]: She told you
about the violence.
223
00:18:05,240 --> 00:18:06,520
She didn't mention the pleasure.
224
00:18:07,640 --> 00:18:08,840
She likes all of that.
225
00:18:09,360 --> 00:18:10,879
She likes a man who can dominate her.
226
00:18:10,880 --> 00:18:12,800
(Arjun laughs)
227
00:18:15,680 --> 00:18:16,600
[Arjun]: Man?
228
00:18:17,040 --> 00:18:18,120
(Arjun sniffles)
229
00:18:18,800 --> 00:18:19,880
(Saikat grunts)
230
00:18:20,000 --> 00:18:21,120
[Saikat]: Sir! Sir!
231
00:18:21,760 --> 00:18:23,200
[Arjun]: Where were you on Thursday?
232
00:18:24,040 --> 00:18:25,440
[Saikat]: I had a gig with my band.
233
00:18:25,680 --> 00:18:27,000
[Arjun]: Where were you at night?
234
00:18:27,320 --> 00:18:29,000
[Saikat]: Institute of Chemical Biology.
235
00:18:29,640 --> 00:18:31,439
[Arjun]: Who have you bribed there?
236
00:18:31,440 --> 00:18:34,360
[Saikat]: SRP! Special Research Project!
237
00:18:35,200 --> 00:18:37,040
Under Professor Dasgupta! Go check!
238
00:18:38,560 --> 00:18:39,640
(Saikat exhales)
239
00:18:44,680 --> 00:18:45,800
[Arjun]: Let's check it out.
240
00:18:46,840 --> 00:18:47,880
[Constable]: Hey, move it!
241
00:19:31,760 --> 00:19:34,520
[Rita]: What?
[Arjun]: Let it be.
242
00:19:38,680 --> 00:19:40,719
[Arjun]: I think the
Jains might've found out
243
00:19:40,720 --> 00:19:43,640
that Usha was making a voice
recording. And so, they killed her.
244
00:19:44,000 --> 00:19:47,840
They staged her crime scene
exactly like Ahana's murder case.
245
00:19:47,960 --> 00:19:49,119
And besides, Ahana's murder case
246
00:19:49,120 --> 00:19:50,599
was being broadcast by the media
day and night anyway.
247
00:19:50,600 --> 00:19:52,839
[Rita]: But no one in the Jain
family has medical training,
248
00:19:52,840 --> 00:19:54,000
including Ankit.
249
00:19:54,320 --> 00:19:57,240
Their alibis check out, and
their call detail records are clear.
250
00:19:57,960 --> 00:20:01,040
[Rahman]: Sir, ma'am, just a minute.
251
00:20:02,920 --> 00:20:05,720
Sir, you asked me to sort through
the archived cases.
252
00:20:06,760 --> 00:20:09,960
I've found an identical case.
This article is from 2001.
253
00:20:10,120 --> 00:20:12,519
A student at Bombay Medical College
decapitated someone
254
00:20:12,520 --> 00:20:13,880
with a meat cleaver.
255
00:20:15,120 --> 00:20:17,960
[Rita]: Bagchi is a graduate
of Bombay Medical College.
256
00:20:21,760 --> 00:20:22,920
What's the name of this journalist?
257
00:20:23,040 --> 00:20:24,480
[Rahman]: Harshvardhan Ghote, ma'am.
258
00:20:27,800 --> 00:20:31,240
[Rahman]: Sir, you're on mute.
Please unmute yourself.
259
00:20:32,120 --> 00:20:33,280
(the journalist chuckles)
260
00:20:34,000 --> 00:20:34,999
[Mr Ghote]: 'Can you
hear me now, ma'am?'
261
00:20:35,000 --> 00:20:37,360
[Rita]: Yes, go on.
[Mr Ghote]: 'Okay.'
262
00:20:37,600 --> 00:20:39,440
[Mr Ghote]: 'You see,
back in our day,'
263
00:20:39,560 --> 00:20:42,360
'we used to actually
hunt down stories to write news,'
264
00:20:42,520 --> 00:20:44,359
'unlike the kids today,'
265
00:20:44,360 --> 00:20:45,919
'who just sit
in air-conditioned cabins'
266
00:20:45,920 --> 00:20:47,919
'and type things out on a computer.'
267
00:20:47,920 --> 00:20:50,279
[Rita]: But regarding the article
we're discussing...
268
00:20:50,280 --> 00:20:51,519
(journalist chuckles)
269
00:20:51,520 --> 00:20:52,680
[Mr Ghote]: 'Wait.'
270
00:20:53,200 --> 00:20:54,120
'Catalogue.'
271
00:20:55,160 --> 00:20:57,600
'All my work from 40 years
is in here.'
272
00:20:58,000 --> 00:21:01,399
'I'll show you
that news piece you want, too.'
273
00:21:01,400 --> 00:21:02,600
'Just a minute. One minute.'
274
00:21:04,560 --> 00:21:09,480
'A headless corpse found
within a medical college premises.'
275
00:21:10,120 --> 00:21:11,640
'Basically, the head was chopped off.'
276
00:21:11,960 --> 00:21:14,239
[Arjun]: But, sir,
yours is the only article on this.
277
00:21:14,240 --> 00:21:17,040
There's no mention of it in
any other newspaper or police file.
278
00:21:17,160 --> 00:21:18,079
(journalist laughs)
279
00:21:18,080 --> 00:21:20,399
[Mr Ghote]: 'My dear,
when no murder even occurred,'
280
00:21:20,400 --> 00:21:22,400
'how could there be a case
or a report?'
281
00:21:22,720 --> 00:21:24,199
[Rita]: But you've written here...
282
00:21:24,200 --> 00:21:27,600
[Mr Ghote]: 'You see, what happened
was someone cut the head off'
283
00:21:27,800 --> 00:21:30,600
'a corpse in
the Bombay Medical College morgue.'
284
00:21:30,920 --> 00:21:33,919
'Now, killing a dead person again'
285
00:21:33,920 --> 00:21:35,680
'doesn't exactly count as murder,
does it?'
286
00:21:35,960 --> 00:21:37,640
[Arjun]: So, who was that student, sir?
287
00:21:38,000 --> 00:21:39,280
[Mr Ghote]: 'Who knows?'
288
00:21:39,560 --> 00:21:43,880
'Since it wasn't a murder,
our editor got really furious.'
289
00:21:44,520 --> 00:21:46,959
'And so, I just stopped writing
about that whole story.'
290
00:21:46,960 --> 00:21:48,000
(journalist scoffs)
291
00:21:48,160 --> 00:21:49,880
[Rita]: But how did you
find this story?
292
00:21:50,280 --> 00:21:51,480
(journalist laughs)
293
00:21:51,800 --> 00:21:55,520
[Mr Ghote]: 'Ma'am,
I have 40 years of experience.'
294
00:21:56,040 --> 00:21:58,240
'I have my connections
here and there too.'
295
00:21:58,360 --> 00:21:59,880
'Yes.'
(journalist laughs)
296
00:22:00,120 --> 00:22:02,920
'There was a morgue assistant.'
297
00:22:03,160 --> 00:22:06,400
'What was his name? Yes. Anish.'
298
00:22:06,520 --> 00:22:08,280
'Anish Poddar was his name.'
299
00:22:08,840 --> 00:22:10,600
[Arjun]: Would he still be there?
(journalist scoffs)
300
00:22:10,720 --> 00:22:13,720
[Mr Ghote]: 'Who knows?
He might be or he might not.'
301
00:22:14,480 --> 00:22:16,800
[Rita]: Okay. Thank you, Mr Ghote.
302
00:22:17,040 --> 00:22:18,759
[Ghote]: 'Is that it? Is that all?'
303
00:22:18,760 --> 00:22:20,440
(Ghote sighs)
'Okay.'
304
00:22:23,960 --> 00:22:26,760
[Arjun]: When did
Sasmit Bagchi graduate?
305
00:22:27,040 --> 00:22:29,080
[Rahman]: Sir,
according to the records, 2004.
306
00:22:31,120 --> 00:22:34,400
[Rita]: So, in 2001,
Bagchi was at that same college.
307
00:22:47,280 --> 00:22:49,120
[Househelp]: Ma'am,
shall I pack this?
308
00:22:50,480 --> 00:22:52,159
[Ananya]: There's no need
for this now.
309
00:22:52,160 --> 00:22:53,240
[Househelp]: Okay.
310
00:22:55,360 --> 00:22:56,440
(knock on door)
311
00:22:59,120 --> 00:23:01,080
[Nonnie]: I haven't come
to stop you.
312
00:23:03,720 --> 00:23:05,080
[Ananya]: It's not my fault.
313
00:23:06,880 --> 00:23:11,080
Even if someone else
were in my place,
314
00:23:12,720 --> 00:23:14,160
the divorce would've still happened.
315
00:23:16,440 --> 00:23:17,440
[Nonnie]: I know.
316
00:23:19,040 --> 00:23:20,519
Despite marrying into this family,
317
00:23:20,520 --> 00:23:22,160
you could never truly become
a part of it.
318
00:23:24,640 --> 00:23:25,920
It's my fault.
319
00:23:27,960 --> 00:23:31,480
Had I told you everything earlier,
then perhaps all of this...
320
00:23:33,680 --> 00:23:37,680
[Ananya]: That Dheeraj Jaiswal...
He's a freaking monster.
321
00:23:39,040 --> 00:23:41,480
He knew everything that was going on.
322
00:23:42,880 --> 00:23:44,040
But he let it happen.
323
00:23:45,320 --> 00:23:46,240
And Nonnie...
324
00:23:47,560 --> 00:23:48,800
She's a mother.
325
00:23:51,960 --> 00:23:54,520
(Ananya sobs and sniffles)
326
00:23:55,720 --> 00:23:57,720
(Ananya inhales)
[Ananya]: I'm sorry.
327
00:24:02,920 --> 00:24:04,800
Will Ahana ever get justice?
328
00:24:11,440 --> 00:24:13,840
[Arjun]: Ananya, you're an insider.
329
00:24:15,200 --> 00:24:18,040
We'll need evidence
against Dheeraj and Sanjay.
330
00:24:19,160 --> 00:24:22,280
Without that, there'll be
no warrant and no arrest.
331
00:24:27,320 --> 00:24:28,720
(Ananya inhales)
332
00:24:35,120 --> 00:24:36,360
[Ananya]: I think I can help.
333
00:24:41,520 --> 00:24:43,160
[Bertha]: Be gentle, darling.
334
00:24:43,480 --> 00:24:45,720
[Lisa]: That's your fake foot, gran.
[Bertha]: Even then.
335
00:24:45,840 --> 00:24:48,879
[Janice]: Lisa, I've made you your
favourite Shepherd's Pie, darling.
336
00:24:48,880 --> 00:24:50,839
[Lisa]: Thank you. One minute.
337
00:24:50,840 --> 00:24:53,240
[Janice]: Come, let's get up.
[Lisa]: Yes. Bobadics.
338
00:24:53,480 --> 00:24:54,400
Yes.
339
00:24:54,520 --> 00:24:56,240
[Janice]: You'll have
to mind these steps...
340
00:24:56,480 --> 00:24:58,680
[Sandip]: Aa...
341
00:25:00,720 --> 00:25:02,560
[Sandip]: Rita?
(Bertha sighs)
342
00:25:03,000 --> 00:25:05,720
[Bertha]: Yes, yes.
You're at the right place.
343
00:25:06,000 --> 00:25:07,239
[Janice]: Are you her colleague?
344
00:25:07,240 --> 00:25:08,920
[Sandip]: No, I'm Sandip.
345
00:25:09,440 --> 00:25:10,880
Rita invited me for dinner.
346
00:25:15,280 --> 00:25:16,840
Rum balls. These are for you.
347
00:25:17,080 --> 00:25:19,000
She said you'd like them.
348
00:25:19,200 --> 00:25:21,159
[Janice]: Oh! They are my favourite!
(Janice laughs)
349
00:25:21,160 --> 00:25:23,240
Yes, thank you!
(Sandip laughs)
350
00:25:24,960 --> 00:25:27,200
[Bertha]: Rita didn't say
she was dating.
351
00:25:27,920 --> 00:25:29,520
[Sandip]: No...
(Sandip scoffs)
352
00:25:30,240 --> 00:25:31,560
It's... It's not like that.
353
00:25:31,680 --> 00:25:34,279
[Bertha]: Then what is it like?
[Lisa]: Gran.
354
00:25:34,280 --> 00:25:36,880
[Lisa]: The cab's waiting.
[Bertha]: Okay, come on.
355
00:25:37,000 --> 00:25:39,280
[Sandip]: Let me help you.
[Bertha]: Oh, thank you.
356
00:25:40,000 --> 00:25:41,200
[Janice]: Take care, Bertha.
357
00:25:42,040 --> 00:25:43,160
[Lisa]: Bye.
[Janice]: Bye.
358
00:25:43,280 --> 00:25:44,120
(Lisa kisses Janice)
359
00:25:44,680 --> 00:25:46,680
(sound of wine
being pored in the glass)
360
00:25:47,440 --> 00:25:48,319
(Janice exhales)
361
00:25:48,320 --> 00:25:50,719
[Janice]: No matter
how much you call or text her...
362
00:25:50,720 --> 00:25:51,960
(Sandip chuckles)
363
00:25:55,400 --> 00:25:56,959
[Janice]: It's an acquired taste, dear.
364
00:25:56,960 --> 00:25:58,280
(Janice and Sandip laugh)
365
00:25:58,440 --> 00:25:59,800
(Janice clears throat)
366
00:26:00,480 --> 00:26:01,600
[Janice]: That's her father.
367
00:26:04,360 --> 00:26:07,160
[Sandip]: Was she close to him?
[Janice]: Um-hmm.
368
00:26:08,120 --> 00:26:09,079
Very.
369
00:26:09,080 --> 00:26:10,359
(Janice smacks lips)
370
00:26:10,360 --> 00:26:12,320
[Janice]: She joined the force
to please his soul.
371
00:26:16,680 --> 00:26:18,800
(Janice smacks lips)
So, son, what do you do?
372
00:26:19,960 --> 00:26:21,280
[Sandip]: I talk to people.
373
00:26:22,000 --> 00:26:25,000
I listen to their problems
and offer solutions.
374
00:26:25,480 --> 00:26:27,319
I try to find peace for them.
375
00:26:27,320 --> 00:26:28,520
(Janice inhales)
376
00:26:29,040 --> 00:26:30,920
[Janice]: Peace as in?
(Sandip chuckles)
377
00:26:31,040 --> 00:26:32,239
[Sandip]: I'm a psychiatrist.
378
00:26:32,240 --> 00:26:33,960
[Janice]: Oh!
(Janice chuckles)
379
00:26:34,960 --> 00:26:36,080
(Janice exhales)
380
00:26:37,040 --> 00:26:39,520
[Janice]:
Has Rita been visiting you?
381
00:26:40,000 --> 00:26:43,760
[Sandip]: No, no.
She isn't my patient.
382
00:26:44,480 --> 00:26:45,399
(Sandip scoffs)
383
00:26:45,400 --> 00:26:48,800
[Sandip]: I met her through a case.
I'm just trying to help her.
384
00:26:49,080 --> 00:26:52,159
And then, she invited me for dinner,
but...
385
00:26:52,160 --> 00:26:53,360
(Janice and Sandip laugh)
386
00:26:53,520 --> 00:26:54,800
[Janice]: She forgets a lot.
387
00:26:56,640 --> 00:26:57,799
(Janice exhales)
388
00:26:57,800 --> 00:26:59,399
[Sandip]: Some more?
[Sandip]: Huh?
389
00:26:59,400 --> 00:27:01,439
[Janice]: Just a bit.
[Sandip]: Sure.
390
00:27:01,440 --> 00:27:02,840
(Sandip smiles)
391
00:27:27,440 --> 00:27:30,879
(Rita's phone ringing)
392
00:27:30,880 --> 00:27:33,039
[Rita]: Yes, mom.
I messaged you last night.
393
00:27:33,040 --> 00:27:34,480
I had to come to Mumbai urgently.
394
00:27:36,560 --> 00:27:37,640
Who came?
395
00:27:38,760 --> 00:27:41,200
Oh, yeah. I'll call him.
396
00:27:42,720 --> 00:27:44,480
Listen, I have to go now. Bye.
397
00:27:52,800 --> 00:27:53,760
[Constable]: Sir.
398
00:27:56,800 --> 00:27:59,080
Sasmit Bagchi's background is clean,
399
00:27:59,840 --> 00:28:01,440
except for a fake medical certificate
400
00:28:01,560 --> 00:28:03,640
he had made for insurance purposes
401
00:28:04,160 --> 00:28:05,360
before joining forensics, sir.
402
00:28:06,840 --> 00:28:08,680
[Arjun]: No matter.
Keep a close eye on him.
403
00:28:09,320 --> 00:28:12,639
[Constable]: Sir, if my SHO finds out...
404
00:28:12,640 --> 00:28:15,639
[Arjun]: Do exactly as I say.
I'll handle the SHO.
405
00:28:15,640 --> 00:28:16,640
[Constable]: Sir.
406
00:28:18,200 --> 00:28:19,280
[Rahman]: Sir!
407
00:28:19,480 --> 00:28:22,320
Please come here for a minute!
Please!
408
00:28:28,040 --> 00:28:30,080
Sir, I need to tell you something.
Take a look.
409
00:28:30,360 --> 00:28:32,920
Based on the CDR, Usha didn't seem
to have any friends.
410
00:28:33,280 --> 00:28:35,839
But I've found something
in the location points here.
411
00:28:35,840 --> 00:28:38,039
It's the data from between
five and seven in the evening
412
00:28:38,040 --> 00:28:38,920
over three weeks.
413
00:28:40,760 --> 00:28:43,319
[Arjun]: She used to go for walks
in the park.
414
00:28:43,320 --> 00:28:45,320
[Rahman]: Yes.
[Arjun]: And what's that over there?
415
00:28:45,640 --> 00:28:47,200
[Rahman]: One second.
Let me copy this.
416
00:28:50,040 --> 00:28:51,240
'Annapurna Cyber Cafe'
417
00:28:52,400 --> 00:28:53,960
Annapurna Cyber Cafe.
418
00:29:12,600 --> 00:29:13,760
(Rita knocks at door)
419
00:29:15,000 --> 00:29:16,040
[Rita]: Anish Poddar?
420
00:29:16,760 --> 00:29:18,440
[Anish]: Yes. Who are you?
421
00:29:40,240 --> 00:29:41,679
[Rahman]: Sir,
I've managed to retrieve
422
00:29:41,680 --> 00:29:42,639
Usha's entire online history.
423
00:29:42,640 --> 00:29:44,119
[Arjun]: Did you check
the other computers?
424
00:29:44,120 --> 00:29:45,440
[Rahman]: Yes...
[Man]: Sir.
425
00:29:45,560 --> 00:29:48,240
[Man]: She only ever used
this computer in the corner.
426
00:29:48,480 --> 00:29:49,440
Every single time.
427
00:29:51,480 --> 00:29:53,840
[Arjun]: Did she come with anyone?
[Man]: No.
428
00:29:54,320 --> 00:29:55,800
[Man]: She used to come alone, sir.
429
00:29:57,160 --> 00:29:58,280
[Arjun]: Rahman.
[Rahman]: Yes, sir?
430
00:29:58,400 --> 00:30:00,160
[Arjun]: Take the computer
and mind your neck.
431
00:30:00,280 --> 00:30:01,199
[Man]: Sir!
432
00:30:01,200 --> 00:30:03,480
[Arjun]: You'll get it back.
An investigation is underway.
433
00:30:06,080 --> 00:30:09,560
[Anish]: Ma'am, Dr Barve hushed up
this case back in 2001.
434
00:30:09,960 --> 00:30:12,920
This boy, too, used to be a student here.
435
00:30:13,560 --> 00:30:14,600
[Rita]: Dr Barve?
436
00:30:14,800 --> 00:30:16,560
[Anish]: Yes,
he was the Director here.
437
00:30:17,040 --> 00:30:20,360
Had this news leaked out,
he would've lost his job, ma'am.
438
00:30:21,320 --> 00:30:23,720
[Rita]: Sudipto Ba...
439
00:30:26,600 --> 00:30:27,799
Any photos?
440
00:30:27,800 --> 00:30:30,440
[Anish]: Ma'am, I have no idea
where we'd find a photo now.
441
00:30:30,680 --> 00:30:32,280
But he was rusticated, ma'am.
442
00:30:32,480 --> 00:30:34,280
His life must've been
completely ruined.
443
00:30:35,200 --> 00:30:36,120
[Rita]: Is this him?
444
00:30:38,280 --> 00:30:41,480
[Anish]: Ma'am, show me
a younger photo of him. This is...
445
00:30:43,560 --> 00:30:45,920
Ma'am, I...
446
00:30:46,480 --> 00:30:49,520
Ma'am, I was a morgue assistant in 2001.
447
00:30:50,720 --> 00:30:51,679
[Arjun]: Yes, Rita?
448
00:30:51,680 --> 00:30:54,240
[Rita]: I've sent you an address.
Get a search warrant.
449
00:30:56,560 --> 00:30:57,559
[Arjun]: Yes, I got it.
450
00:30:57,560 --> 00:30:59,080
[Rita]: Okay. Any update on Bagchi?
451
00:30:59,360 --> 00:31:01,159
[Arjun]: His background is clean,
but he as a person isn't.
452
00:31:01,160 --> 00:31:04,159
[Rita]: Check the records and see
if you can find an old photo of him.
453
00:31:04,160 --> 00:31:05,240
[Arjun]: Okay.
454
00:31:07,480 --> 00:31:09,000
You two, let's go.
455
00:31:18,520 --> 00:31:19,600
[Anish]: Ma'am, have it.
456
00:31:22,040 --> 00:31:23,279
Ma'am, in 2001,
457
00:31:23,280 --> 00:31:25,960
Dr Ramaswamy was the Head
of the Toxicology Department.
458
00:31:26,160 --> 00:31:27,520
He was incredibly lazy, ma'am.
459
00:31:29,640 --> 00:31:32,800
He used to make others perform
more than half of the autopsies.
460
00:31:33,680 --> 00:31:37,960
On that day... That night,
all the junior doctors were busy.
461
00:31:38,320 --> 00:31:40,840
So, he told me
to handle the autopsy myself.
462
00:31:41,400 --> 00:31:45,400
When I entered the autopsy room,
the lights were already on.
463
00:31:46,400 --> 00:31:48,720
The air conditioning
was also running at full blast.
464
00:31:49,280 --> 00:31:52,760
The body... It was placed upside down,
465
00:31:53,000 --> 00:31:54,200
and its head had been severed.
466
00:31:54,800 --> 00:31:59,800
And he was standing in the corner,
cleaning a meat cleaver, ma'am.
467
00:32:00,920 --> 00:32:02,320
I was so terrified, ma'am.
468
00:32:03,160 --> 00:32:06,320
I rushed out of there,
locked the door,
469
00:32:06,560 --> 00:32:08,200
and ran to inform everyone.
470
00:32:08,560 --> 00:32:11,279
(Anish breathing heavily)
471
00:32:11,280 --> 00:32:12,680
[Anish]: I was truly scared, ma'am.
472
00:32:14,120 --> 00:32:17,080
Later, when this news was published
in the newspaper,
473
00:32:17,760 --> 00:32:18,800
the police arrived.
474
00:32:20,000 --> 00:32:21,920
Dr Barve was extremely angry, ma'am.
475
00:32:22,520 --> 00:32:24,919
He managed to bribe
and convince the police,
476
00:32:24,920 --> 00:32:26,920
and that was the end of it.
477
00:32:27,120 --> 00:32:30,560
The board fired both
Dr Barve and Dr Ramaswamy.
478
00:32:30,760 --> 00:32:33,840
And they even shut down
the autopsy room for a while.
479
00:32:34,080 --> 00:32:37,680
They transferred me from the morgue
to the admin office.
480
00:32:37,800 --> 00:32:39,000
I've been here ever since.
481
00:32:39,120 --> 00:32:40,719
[Rita]: Alright.
What was the name again?
482
00:32:40,720 --> 00:32:42,559
This Sudipto...
483
00:32:42,560 --> 00:32:44,239
[Anish]: Bakshi or Bagchi.
484
00:32:44,240 --> 00:32:47,119
It was something like that, ma'am.
I don't remember exactly.
485
00:32:47,120 --> 00:32:50,480
[Rita]: Okay, I need
one more report. Sasmit Bagchi.
486
00:32:50,960 --> 00:32:53,399
[Anish]: Ma'am,
you really should be thanking me.
487
00:32:53,400 --> 00:32:56,159
Ma'am, even after I've given you
so much, you keep asking for more.
488
00:32:56,160 --> 00:32:58,079
[Anish]: You don't realise my job
is at stake... [Rita]: Listen.
489
00:32:58,080 --> 00:33:00,560
[Anish]: My job is at stake.
[Rita]: Just relax, will you?
490
00:33:00,760 --> 00:33:03,520
[Rita]: Okay, tell me this.
What kind of boy was he?
491
00:33:03,880 --> 00:33:05,240
Was he capable of killing someone?
492
00:33:06,560 --> 00:33:07,760
(Anish chuckles)
493
00:33:08,720 --> 00:33:09,680
[Anish]: Come on, ma'am.
494
00:33:10,800 --> 00:33:12,600
Who really knows
anyone's true nature?
495
00:33:14,120 --> 00:33:16,880
A man who kills is called a demon.
496
00:33:17,400 --> 00:33:20,320
If God kills, then what of man or demon?
497
00:33:20,640 --> 00:33:23,800
But the one who kills everyone...
Is he a God or a demon?
498
00:33:36,920 --> 00:33:41,120
(tyres screeching)
(car doors opening and shutting)
499
00:33:43,200 --> 00:33:46,360
(footstep sound)
500
00:33:52,080 --> 00:33:54,560
(bats screeching)
501
00:33:55,280 --> 00:33:58,040
(birds chirping)
502
00:34:09,920 --> 00:34:12,280
[Arjun]: One of you stay right here.
[Constable]: Okay, sir.
503
00:34:21,080 --> 00:34:23,320
(birds chirping)
504
00:34:34,960 --> 00:34:36,680
[Madan]: This place is a total ruin, sir.
505
00:34:36,800 --> 00:34:38,240
Who could possibly live here?
506
00:34:39,360 --> 00:34:41,720
[Arjun]: The power is on.
Someone is definitely living here.
507
00:35:10,880 --> 00:35:12,320
[Rita]: Yes, Arjun. Any news?
508
00:35:12,760 --> 00:35:13,760
[Arjun]: The whole house is a wreck.
509
00:35:13,880 --> 00:35:15,440
But someone is living
in one part of it.
510
00:35:16,160 --> 00:35:17,319
[Rita]: And what about Bagchi?
511
00:35:17,320 --> 00:35:18,639
[Arjun]: I've already instructed
the SI.
512
00:35:18,640 --> 00:35:20,200
He'll track Bagchi's every move.
513
00:35:20,480 --> 00:35:22,840
And I'm also getting the details
on the owner of this house.
514
00:35:23,040 --> 00:35:25,080
[Rita]: Okay. I'm on my way back.
515
00:35:26,600 --> 00:35:28,240
[Arjun]: Let's go.
[Constable]: Yes, sir.
516
00:35:39,920 --> 00:35:41,160
[Rita]: Yeah, Arjun.
517
00:35:41,600 --> 00:35:44,160
[Arjun]: Sasmit Bagchi was at home
on the nights of both murders.
518
00:35:45,960 --> 00:35:47,359
[Rita]: He must've
just left his phone behind.
519
00:35:47,360 --> 00:35:49,040
He knows
all the forensic procedures.
520
00:35:49,520 --> 00:35:50,559
[Arjun]: Mrinal.
[Mrinal]: Yes, sir?
521
00:35:50,560 --> 00:35:53,119
[Arjun]: Do one thing.
Request his call records from the company.
522
00:35:53,120 --> 00:35:54,159
[Mrinal]: Yes, sir.
[Arjun]: No, wait.
523
00:35:54,160 --> 00:35:56,039
[Arjun]: Let's just pick him up
for questioning.
524
00:35:56,040 --> 00:35:57,160
We have a motive.
525
00:35:57,560 --> 00:35:59,400
He concealed the pregnancy
during the autopsy.
526
00:35:59,640 --> 00:36:01,480
[Rita]: But we're the only ones
who know that.
527
00:36:02,080 --> 00:36:04,000
We have no corroborating witness
for this.
528
00:36:04,120 --> 00:36:05,040
[Rahman]: Done!
529
00:36:05,520 --> 00:36:07,439
Sir, ma'am, you've got to see this.
530
00:36:07,440 --> 00:36:10,879
From the CPU we seized
at the Annapurna Cyber Cafe,
531
00:36:10,880 --> 00:36:13,120
I've successfully retrieved
Usha's entire online history.
532
00:36:13,600 --> 00:36:14,920
(Rahman sighs)
Have a look.
533
00:36:15,160 --> 00:36:18,040
[Arjun]: Help centre...
Lawyer for cheap...
534
00:36:18,560 --> 00:36:20,959
How to file a police complaint
without getting into trouble...
535
00:36:20,960 --> 00:36:21,880
Women Help...
536
00:36:22,880 --> 00:36:25,200
That means she didn't actually have
any online friends.
537
00:36:25,800 --> 00:36:26,720
[Rita]: No.
538
00:36:27,480 --> 00:36:30,520
She was searching for help
on the internet.
539
00:36:31,840 --> 00:36:32,920
All alone.
540
00:36:45,120 --> 00:36:46,280
[Arjun]: Did anyone help her?
541
00:36:48,640 --> 00:36:51,039
[Rahman]: Sir, out of all the help centres
542
00:36:51,040 --> 00:36:52,639
and NGO links she clicked on,
543
00:36:52,640 --> 00:36:56,200
there's only one place
she actually went to visit.
544
00:36:56,880 --> 00:36:58,040
[Rita]: Yes, Anish.
545
00:36:58,800 --> 00:36:59,720
Yes.
546
00:37:00,680 --> 00:37:03,200
Yes. Please send the photo over quickly.
547
00:37:03,600 --> 00:37:04,680
Thank you so much.
548
00:37:12,880 --> 00:37:13,839
[Receptionist]: Yes, ma'am?
549
00:37:13,840 --> 00:37:14,960
[Rita]: Kolkata Police.
550
00:37:15,080 --> 00:37:16,960
[Arjun]: Have you seen
either of these two here?
551
00:37:18,160 --> 00:37:19,880
[Receptionist]: Yes, she was here.
552
00:37:20,480 --> 00:37:22,000
She came in for counselling.
553
00:37:22,400 --> 00:37:24,639
I informed her that
we only provided career counselling
554
00:37:24,640 --> 00:37:26,120
for 10th and 12th-grade students.
555
00:37:26,240 --> 00:37:27,840
But that's not what she was looking for.
556
00:37:28,000 --> 00:37:29,840
Then Miss Shrishti explained to her
557
00:37:29,960 --> 00:37:32,919
that she'd need to see a private
counsellor for personal issues.
558
00:37:32,920 --> 00:37:34,000
[Rita]: Where's Shrishti?
559
00:37:34,840 --> 00:37:36,160
[Receptionist]: She's over there.
560
00:37:43,280 --> 00:37:46,560
[Shrishti]: Don't worry about her.
I've already reviewed her report.
561
00:37:46,680 --> 00:37:48,879
There's significant improvement
since then,
562
00:37:48,880 --> 00:37:51,559
and we'll schedule another session
for next Monday.
563
00:37:51,560 --> 00:37:52,600
Alright?
564
00:37:53,120 --> 00:37:54,240
[Woman]: Okay, thank you so much.
565
00:37:54,360 --> 00:37:55,360
[Shrishti]: Your file.
566
00:37:56,720 --> 00:37:58,080
[Sandip]: 'I'll see you. Thank you.'
[Shrishti]: 'Thank you, doctor.'
567
00:37:58,200 --> 00:37:59,120
[Sandip]: 'Please.'
568
00:38:02,480 --> 00:38:06,280
[Usha]: 'But they said doing this
would lighten the burden.'
569
00:38:07,560 --> 00:38:08,680
(phone message notification)
570
00:38:17,120 --> 00:38:20,800
'Sudipto Bagchi'
571
00:38:27,040 --> 00:38:28,520
[Sandip]: 'What's your biggest fear?'
572
00:38:28,640 --> 00:38:29,960
(Usha sobs and sniffles)
573
00:38:30,640 --> 00:38:32,880
[Usha]: 'I fear that nothing
will ever change...' (cries)
574
00:38:33,760 --> 00:38:36,680
'That there's no solution
to this problem...' (cries)
575
00:38:36,920 --> 00:38:38,320
(Usha sobs and sniffles)
576
00:38:38,840 --> 00:38:39,919
[Usha]: 'And that I'm destined'
577
00:38:39,920 --> 00:38:42,960
'to live with this trauma
forever.' (cries)
578
00:38:52,440 --> 00:38:55,840
'Benediction'
44196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.