Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,400 --> 00:00:26,880
[Poltu's friend]: 'Poltu, come here!'
2
00:00:31,280 --> 00:00:33,600
[Poltu]: 'What happened?'
[Poltu's friend]: 'Look at this.'
3
00:00:43,920 --> 00:00:46,040
(tram running)
(injured bird chirping)
4
00:01:09,280 --> 00:01:10,480
(Poltu's friend whimpers)
5
00:01:17,880 --> 00:01:23,720
(title music playing)
6
00:02:26,640 --> 00:02:27,920
[Sandip]: Sorry, I'm late.
7
00:02:30,520 --> 00:02:31,720
[Rita]: Thanks for meeting me.
8
00:02:32,480 --> 00:02:34,520
[Sandip]: Rita, you don't
need to be so formal.
9
00:02:35,160 --> 00:02:36,239
[Rita]: I'm in a bit of a hurry.
10
00:02:36,240 --> 00:02:37,920
I just wanted to understand something.
11
00:02:38,360 --> 00:02:39,239
(Sandip chuckles)
12
00:02:39,240 --> 00:02:40,920
[Sandip]: It's always about work with you.
13
00:02:42,960 --> 00:02:43,800
What is it?
14
00:02:45,400 --> 00:02:46,840
[Rita]: There's this senior citizen.
15
00:02:47,040 --> 00:02:49,200
She thinks someone is lurking
outside her bathroom.
16
00:02:50,080 --> 00:02:53,280
I mean, I suspect she's just
being paranoid, but I can't be sure.
17
00:02:54,080 --> 00:02:57,360
(indistinct chatter)
(Rita's phone rings)
18
00:02:57,480 --> 00:02:58,760
[Machine voice]: 'Alcohol is a problem.'
19
00:02:58,880 --> 00:03:01,239
'And everybody reacts to this problem'
20
00:03:01,240 --> 00:03:02,800
'in different ways...'
21
00:03:05,320 --> 00:03:06,960
[Rita]: Sorry.
[Sandip]: What's the count?
22
00:03:08,800 --> 00:03:09,880
Sober count.
23
00:03:10,680 --> 00:03:11,720
(Rita scoffs)
24
00:03:12,560 --> 00:03:14,360
[Sandip]: So, what did you gift yourself?
25
00:03:16,080 --> 00:03:17,040
[Rita]: Gift?
26
00:03:18,160 --> 00:03:20,800
[Sandip]: Whenever there are
milestones or achievements,
27
00:03:21,360 --> 00:03:22,280
big or small,
28
00:03:23,600 --> 00:03:25,240
one should always celebrate them.
29
00:03:25,400 --> 00:03:27,079
I keep telling my patients that...
30
00:03:27,080 --> 00:03:28,440
[Rita]: I'm not your patient.
31
00:03:32,720 --> 00:03:34,440
[Sandip]: Hey, I didn't mean it like that.
32
00:03:34,720 --> 00:03:37,560
[Rita]: It's okay. I'll just read
about paranoia online.
33
00:03:37,680 --> 00:03:39,200
[Rita]: Thanks anyway.
[Sandip]: Hey...
34
00:03:40,400 --> 00:03:42,080
(Sandip exhales)
Drat!
35
00:03:45,480 --> 00:03:46,519
(Janice scoffs)
36
00:03:46,520 --> 00:03:48,399
[Janice]: God knows
what's happening to the weather.
37
00:03:48,400 --> 00:03:50,480
Looks like it's going to rain.
(Janice laughs)
38
00:03:51,160 --> 00:03:52,320
(plate clinking)
39
00:03:53,200 --> 00:03:55,520
[Janice]: Slow down, child
or you'll choke.
40
00:03:56,480 --> 00:03:58,480
My mother learnt this recipe...
41
00:03:58,640 --> 00:03:59,480
[Rita]: 'From her aunt,'
42
00:03:59,600 --> 00:04:01,560
'who was married
to the last of the pure-bred Scots,'
43
00:04:01,680 --> 00:04:03,000
'who decided to stay here.'
44
00:04:03,520 --> 00:04:05,640
(Janice sighs) [Rita]: I've had it
memorised since I was a kid.
45
00:04:05,760 --> 00:04:06,640
(Janice scoffs)
46
00:04:06,840 --> 00:04:10,480
[Janice]: Bertha is coming tomorrow.
She's planning to make a roast duck.
47
00:04:10,720 --> 00:04:12,040
Here, have some of this.
48
00:04:13,160 --> 00:04:14,960
(Janice exhales)
How's the Jalfrezi?
49
00:04:15,360 --> 00:04:16,400
[Rita]: Great.
50
00:04:18,280 --> 00:04:21,000
[Janice]: You barely say
a word these days.
51
00:04:21,880 --> 00:04:23,320
[Rita]: The food is great, mom.
52
00:04:24,600 --> 00:04:27,559
[Janice]: Sometimes, I feel like
spiking your water with vodka
53
00:04:27,560 --> 00:04:29,920
just to get a glimpse
of the old you for a bit.
54
00:04:35,080 --> 00:04:38,520
(Rita's phone rings)
(Rita scoffs)
55
00:04:43,440 --> 00:04:44,320
[Nikhil]: 'Hello.'
56
00:04:44,640 --> 00:04:45,520
'Greetings, Rita.'
57
00:04:45,640 --> 00:04:48,080
'I'm Nikhil Goenka from
the Alcohol De-addiction Centre.'
58
00:04:48,520 --> 00:04:50,440
[Rita]: Yes. Hi, Nikhil.
59
00:04:50,680 --> 00:04:54,039
[Nikhil]: 'I've called to remind you
that everyone is meeting today.'
60
00:04:54,040 --> 00:04:55,200
'You'll be there, right?'
61
00:04:55,560 --> 00:04:57,520
[Rita]: Yes.
[Nikhil]: 'Great.'
62
00:04:57,840 --> 00:04:59,320
[Nikhil]: 'Okay then. See you.'
63
00:05:00,000 --> 00:05:00,920
[Rita]: Thanks, Nikhil.
64
00:05:01,480 --> 00:05:02,360
[Nikhil]: 'Rita.'
65
00:05:03,440 --> 00:05:04,559
'I know you already know this,'
66
00:05:04,560 --> 00:05:06,920
'but I want to say it
on behalf of everyone.'
67
00:05:07,160 --> 00:05:09,960
'You're doing a fantastic job.
Don't give up now.'
68
00:05:12,240 --> 00:05:13,280
[Rita]: Thank you, Nikhil.
69
00:05:18,720 --> 00:05:23,200
[Nitin]: "You'll remain in silence
within my heart."
70
00:05:23,920 --> 00:05:27,999
"You'll dwell there quietly
within me."
71
00:05:28,000 --> 00:05:32,200
"You'll remain in silence
within my heart,"
72
00:05:33,120 --> 00:05:37,399
"deep, still, like a full moon night,"
73
00:05:37,400 --> 00:05:41,040
"soft and tranquil
as midnight itself."
74
00:05:41,520 --> 00:05:45,520
"You'll remain in silence."
75
00:05:45,640 --> 00:05:47,560
'Why are you smiling? What's going on?'
76
00:05:49,920 --> 00:05:51,480
'You're recording me!'
77
00:05:51,600 --> 00:05:53,999
'No, that's not fair!'
(Rita laughs)
78
00:05:54,000 --> 00:05:55,200
'Give it to me!'
79
00:05:55,320 --> 00:05:57,680
[Rita]: 'No, go back and sing!'
80
00:05:59,240 --> 00:06:00,440
[Nitin]: 'Rita Brown.'
81
00:06:01,720 --> 00:06:02,640
'I love you.'
82
00:06:10,120 --> 00:06:12,760
(indistinct chatter)
(women laughing)
83
00:06:12,880 --> 00:06:14,999
[Vendor]: This is the best cake
in the world!
84
00:06:15,000 --> 00:06:18,479
(indistinct chatter)
85
00:06:18,480 --> 00:06:19,600
[Janice]: Pfft!
86
00:06:19,720 --> 00:06:22,200
(indistinct chatter)
87
00:06:22,320 --> 00:06:24,400
[Janice]: Hi, Stella.
Would you like some wine?
88
00:06:24,520 --> 00:06:25,600
[Stella]: No, thanks.
89
00:06:25,720 --> 00:06:26,999
[Janice]: Is it too early for you?
[Stella]: Yeah.
90
00:06:27,000 --> 00:06:28,999
[Janice]: Come back later. (laughs)
[Stella]: Sure.
91
00:06:29,000 --> 00:06:30,920
(indistinct chatter)
92
00:06:31,960 --> 00:06:33,280
[Bertha]: It's pointless.
93
00:06:33,760 --> 00:06:36,560
Nobody appreciates our wine anymore.
94
00:06:37,120 --> 00:06:40,640
[Janice]: Look around.
So few of us are left to appreciate.
95
00:06:42,320 --> 00:06:43,320
(Janice exhales)
96
00:07:03,720 --> 00:07:05,280
[Arjun]: I needed to talk to you.
97
00:07:11,120 --> 00:07:12,839
Whatever happened
in the Ahana Jaiswal murder case
98
00:07:12,840 --> 00:07:13,920
wasn't my decision.
99
00:07:15,320 --> 00:07:17,280
But I've come here today
on my own accord.
100
00:07:20,880 --> 00:07:22,000
There's been another murder.
101
00:07:23,880 --> 00:07:26,119
As per Durga, it's the same MO,
same murder weapon,
102
00:07:26,120 --> 00:07:27,920
and once again,
committed with the right hand.
103
00:07:29,640 --> 00:07:32,160
[Arjun]: I was thinking if you...
[Rita]: There's a cafe nearby.
104
00:07:33,400 --> 00:07:34,400
[Arjun]: Cafe?
105
00:07:35,680 --> 00:07:37,640
(Rita sighs)
[Rita]: I've switched to coffee.
106
00:07:38,720 --> 00:07:39,720
Black.
107
00:07:54,520 --> 00:07:55,560
[Arjun]: Coffee.
108
00:07:58,880 --> 00:08:02,760
The victim is Usha Jain,
28 years old, married.
109
00:08:03,560 --> 00:08:05,360
She lived in Rajarhat New Town.
110
00:08:05,480 --> 00:08:07,320
Same clove knot, same murder weapon.
111
00:08:10,960 --> 00:08:12,880
[Rita]: Motive?
[Arjun]: Unknown.
112
00:08:15,080 --> 00:08:16,319
[Rita]: Was she murdered at home?
113
00:08:16,320 --> 00:08:18,880
[Arjun]: No, in the swimming pool
of an abandoned rubber factory.
114
00:08:19,840 --> 00:08:21,560
[Rita]: Both victims were in their 20s.
115
00:08:21,840 --> 00:08:22,800
Both are female.
116
00:08:24,160 --> 00:08:25,080
Is it a pattern?
117
00:08:25,240 --> 00:08:27,920
[Arjun]: Usha and Ahana came from
very different family backgrounds.
118
00:08:28,840 --> 00:08:29,760
[Rita]: Hmm.
119
00:08:33,080 --> 00:08:36,760
In Ahana's case,
we suspected her family members.
120
00:08:37,920 --> 00:08:39,560
And besides family...
121
00:08:40,320 --> 00:08:42,159
[Arjun]: The only person
with the expertise
122
00:08:42,160 --> 00:08:43,279
for this kind of crime is this guy.
123
00:08:43,280 --> 00:08:45,039
Saikat.
(Rita scoffs)
124
00:08:45,040 --> 00:08:47,520
[Rita]: Of course. Your favourite suspect.
(Arjun scoffs)
125
00:08:49,360 --> 00:08:50,600
We should investigate
126
00:08:50,760 --> 00:08:53,040
which one of them
has a connection to Usha.
127
00:08:54,120 --> 00:08:56,640
Oh, yes.
What about Ahana's Winderr dates?
128
00:08:57,720 --> 00:09:00,120
[Arjun]: Well, Rahman looked into that.
129
00:09:00,840 --> 00:09:02,000
[Rita]: Did he find anything?
130
00:09:03,320 --> 00:09:05,720
[Arjun]: Nothing related to the case
turned up, but...
131
00:09:06,200 --> 00:09:07,080
[Rita]: But?
132
00:09:08,040 --> 00:09:09,040
[Arjun]: Let me show you.
133
00:09:14,280 --> 00:09:16,920
'Age and phone, both are just numbers.'
134
00:09:17,280 --> 00:09:19,680
'Which one are you interested in?'
135
00:09:23,760 --> 00:09:24,720
[Rita]: Bertha?
136
00:09:26,520 --> 00:09:30,960
'Interests: Hitch-hiking,
wine, dining, and salsa?'
137
00:09:32,320 --> 00:09:34,760
(Arjun and Rita laughing)
138
00:09:35,400 --> 00:09:39,080
[Rita]: What's this?
(Arjun and Rita laughing)
139
00:09:39,360 --> 00:09:41,240
One minute, huh?
140
00:09:42,520 --> 00:09:44,239
(Rita and Arjun laughing)
141
00:09:44,240 --> 00:09:46,880
[Rita]: This is just crazy!
[Arjun]: Check the pictures.
142
00:09:48,720 --> 00:09:50,880
[Rita]: Oh my God!
(Rita and Arjun laughing)
143
00:09:52,120 --> 00:09:55,279
What is this? Insane!
(Rita and Arjun laughing)
144
00:09:55,280 --> 00:09:57,320
It's just too funny!
(laughs)
145
00:09:57,440 --> 00:09:59,120
(Rita laughing)
146
00:09:59,480 --> 00:10:01,839
[Man]: 200? No way.
147
00:10:01,840 --> 00:10:06,559
(indistinct chatter)
(Janice's phone rings)
148
00:10:06,560 --> 00:10:07,400
(Janice gasps)
149
00:10:07,880 --> 00:10:08,800
[Janice]: Bertha.
150
00:10:09,880 --> 00:10:10,840
What's this?
151
00:10:13,000 --> 00:10:14,400
[Bertha]: It's a dating app.
152
00:10:14,520 --> 00:10:15,680
[Janice]: I know that.
153
00:10:16,160 --> 00:10:17,079
(Janice chuckles)
154
00:10:17,080 --> 00:10:18,639
But you're almost 75.
155
00:10:18,640 --> 00:10:20,000
Why are you on this app?
156
00:10:20,200 --> 00:10:24,000
[Bertha]: Not only this app.
I'm on all the dating apps.
157
00:10:24,440 --> 00:10:27,399
After all, every woman has needs.
158
00:10:27,400 --> 00:10:28,920
[Janice]: Oh, come on.
159
00:10:29,200 --> 00:10:32,440
[Bertha]: Anyway, this is all
a sham. None of them works.
160
00:10:32,840 --> 00:10:35,319
Otherwise, don't you think
I would've found a good man
161
00:10:35,320 --> 00:10:37,200
for darling Rita?
162
00:10:37,320 --> 00:10:38,480
[Janice]: She's 45.
163
00:10:38,600 --> 00:10:40,400
I think she's old enough
to take care of her needs.
164
00:10:40,520 --> 00:10:44,120
[Bertha]: Janice,
there are only a few good men left.
165
00:10:44,320 --> 00:10:48,120
I can't marry off Rita
to any Tom, Dick and Harry.
166
00:10:49,280 --> 00:10:51,720
Oh! How about Andrew?
167
00:10:52,560 --> 00:10:53,640
[Janice]: Stella's son?
168
00:10:55,440 --> 00:10:56,560
[Bertha]: What do you think?
169
00:10:58,120 --> 00:10:59,200
No?
170
00:11:00,360 --> 00:11:04,240
Okay. Then what about that boy
who came home?
171
00:11:04,600 --> 00:11:05,920
[Janice]: Who? Arjun?
172
00:11:06,400 --> 00:11:07,560
But he's just a boy.
173
00:11:08,320 --> 00:11:10,480
[Bertha]: And the problem with that is?
174
00:11:11,240 --> 00:11:13,880
[Janice]: Ugh!
[Bertha]: What 'ugh'?
175
00:11:36,840 --> 00:11:38,280
[Mr Jain]: Yes. Greetings.
176
00:11:46,480 --> 00:11:47,719
[Arjun]: We found Usha's body
177
00:11:47,720 --> 00:11:49,400
in the swimming pool
of a rubber factory.
178
00:11:50,480 --> 00:11:53,280
Does anyone here have any idea
what she was doing there?
179
00:11:54,400 --> 00:11:56,480
[Mr Jain]: Sir,
she left to meet Geeta.
180
00:11:57,600 --> 00:11:58,760
Geeta is my sister.
181
00:11:59,560 --> 00:12:01,640
She went there
to plan her birthday party.
182
00:12:03,400 --> 00:12:04,640
But she never came back.
183
00:12:05,800 --> 00:12:07,960
Then the police called, saying...
The rubber factory...
184
00:12:09,560 --> 00:12:12,800
[Ankit]: Wait a minute.
Isn't this the Jaiswal case?
185
00:12:14,040 --> 00:12:16,240
[Arjun]:
Do any of you recognise her?
186
00:12:20,040 --> 00:12:21,040
[Rita]: Are you sure?
187
00:12:21,840 --> 00:12:24,240
Because there are many similarities
between the two cases.
188
00:12:24,520 --> 00:12:25,519
There must be
some kind of connection.
189
00:12:25,520 --> 00:12:27,520
[Ankit]: Finding connections
is your job, isn't it?
190
00:12:27,680 --> 00:12:29,640
And you people had already
arrested the murderer.
191
00:12:30,040 --> 00:12:31,800
So, how on earth
could he have killed Usha...
192
00:12:32,040 --> 00:12:33,000
[Arjun]: Calm down.
193
00:12:33,240 --> 00:12:36,880
[Hemant]: This is Ankit,
my business partner.
194
00:12:41,040 --> 00:12:43,800
[Arjun]: Did Usha have any
conflicts or enemies?
195
00:12:44,000 --> 00:12:45,080
[Mrs Jain]: Absolutely not.
196
00:12:45,480 --> 00:12:47,000
She was a very simple girl.
197
00:12:47,480 --> 00:12:49,520
It never felt like
she was our daughter-in-law.
198
00:12:50,360 --> 00:12:51,800
She was like a daughter to us.
199
00:12:53,400 --> 00:12:56,400
She lived with us quite happily.
200
00:12:57,640 --> 00:13:01,760
Whenever Hemant went on tours,
she always took good care of us.
201
00:13:04,800 --> 00:13:07,720
She never let us feel like
we lacked anything.
202
00:13:07,840 --> 00:13:08,760
[Hemant]: Mom.
203
00:13:09,680 --> 00:13:10,640
(Mrs Jain sniffles)
204
00:13:10,800 --> 00:13:12,920
(Mrs Jain exhales)
205
00:13:13,200 --> 00:13:14,200
[Rita]: Any kids?
206
00:13:20,320 --> 00:13:22,400
(Mrs Jain exhales and sniffles)
207
00:13:24,120 --> 00:13:25,160
[Mrs Jain]: Usha...
208
00:13:26,800 --> 00:13:28,560
Usha didn't want to have a baby.
209
00:13:29,480 --> 00:13:30,560
[Mr Jain]: These days,
210
00:13:30,960 --> 00:13:33,400
people start asking questions
after just one year of marriage.
211
00:13:33,760 --> 00:13:34,680
[Mrs Jain]: Yes.
212
00:13:35,240 --> 00:13:38,680
But we never put any pressure on her.
213
00:13:39,320 --> 00:13:41,000
We were all happy together.
214
00:13:42,720 --> 00:13:44,800
[Arjun]: Where were you all
on the night of the 17th?
215
00:13:46,400 --> 00:13:48,320
[Mr Jain]: We were right here.
216
00:13:49,160 --> 00:13:53,080
[Hemant]: I had returned from
Ranchi. My flight was at 10:30 PM.
217
00:13:53,520 --> 00:13:54,440
[Arjun]: Ranchi?
218
00:13:55,800 --> 00:13:58,520
[Hemant]: We're in
the medical equipment business.
219
00:13:59,080 --> 00:14:00,360
Our warehouse is there.
220
00:14:01,360 --> 00:14:03,880
Most of our consignment orders
come from there.
221
00:14:04,640 --> 00:14:06,640
[Arjun]: And you, Ankit?
222
00:14:08,520 --> 00:14:10,400
[Ankit]: I was at the office.
223
00:14:11,000 --> 00:14:14,240
After that, I went to the airport
to pick up Hemant.
224
00:14:16,880 --> 00:14:18,680
[Arjun]: Okay. Thank you.
225
00:14:19,680 --> 00:14:21,839
We'll be in touch
if we have more questions.
226
00:14:21,840 --> 00:14:22,840
[Rita]: Thank you.
227
00:14:35,680 --> 00:14:40,400
[Anirban]: One more gruesome murder!
And it pains me to even report this!
228
00:14:40,800 --> 00:14:43,840
After Ahana Jaiswal, it's Usha Jain!
229
00:14:44,920 --> 00:14:48,639
Mr Chaturvedi, as a psychoanalyst,
what's your take on this?
230
00:14:48,640 --> 00:14:50,999
[Chaturvedi]: Look, Anirban,
the circumstantial evidence
231
00:14:51,000 --> 00:14:52,200
the police have gathered
232
00:14:52,680 --> 00:14:55,120
shows a distinct pattern
in these murders. [Anirban]: Hmm.
233
00:14:55,240 --> 00:14:57,159
[Chaturvedi]: And if we
analyse this pattern,
234
00:14:57,160 --> 00:15:01,319
it's clear that both these murderers
suffer from deep-seated trauma.
235
00:15:01,320 --> 00:15:04,000
[Anirban]: Hmm. [Chaturvedi]:
And based on my experience,
236
00:15:04,280 --> 00:15:06,039
[Chaturvedi]: I'd say there isn't
more than one murderer.
237
00:15:06,040 --> 00:15:07,520
It's the same person.
238
00:15:07,720 --> 00:15:08,960
[Anirban]: So, does that mean
239
00:15:09,080 --> 00:15:10,799
the Kolkata Police
have arrested the wrong person
240
00:15:10,800 --> 00:15:12,680
in the Ahana Jaiswal murder case?
241
00:15:12,800 --> 00:15:13,760
[Chaturvedi]: 'Absolutely.'
242
00:15:13,880 --> 00:15:16,799
'In my view, taking
Rita Brown off the case'
243
00:15:16,800 --> 00:15:18,959
'was the biggest mistake
the Kolkata Police made.'
244
00:15:18,960 --> 00:15:20,279
[Dheeraj]: Drat!
(sound of utensils fall on floor)
245
00:15:20,280 --> 00:15:22,199
[Anirban]: 'Right here, as you can see,'
246
00:15:22,200 --> 00:15:25,079
'it seems taking Rita Brown off the case'
247
00:15:25,080 --> 00:15:28,200
'might've been a big mistake
on the part of the Kolkata Police.'
248
00:15:33,960 --> 00:15:35,519
[Srijan]: Yes, Dheeraj. How are you?
249
00:15:35,520 --> 00:15:37,760
[Dheeraj]: How am I? Yeah!
(laughs)
250
00:15:38,480 --> 00:15:41,040
The entire media is dragging
my family's name through the mud!
251
00:15:41,400 --> 00:15:43,119
[Srijan]: That's just what the media does.
252
00:15:43,120 --> 00:15:44,599
Why are you getting so emotional?
253
00:15:44,600 --> 00:15:46,280
[Dheeraj]: I trusted you, Srijan!
254
00:15:47,200 --> 00:15:49,600
[Srijan]: You told me to close the case.
255
00:15:49,720 --> 00:15:50,559
[Srijan]: I did exactly that.
256
00:15:50,560 --> 00:15:51,999
[Dheeraj]: And what about the murderer?
257
00:15:52,000 --> 00:15:53,400
[Dheeraj]: Raju hasn't done it!
258
00:15:53,600 --> 00:15:56,040
And yes! Closing the case didn't mean
259
00:15:56,160 --> 00:15:58,360
you'd just stop looking for
my daughter's murderer altogether!
260
00:15:58,480 --> 00:16:01,279
[Srijan]: You mean
the murderer of Nonnie's daughter.
261
00:16:01,280 --> 00:16:02,520
[Dheeraj]: How dare you!
262
00:16:03,400 --> 00:16:07,120
Srijan! Srijan, you remember
where the funds
263
00:16:07,240 --> 00:16:09,640
for your party's protest
in the brigade came from, don't you?
264
00:16:09,800 --> 00:16:11,480
[Srijan]: Ah! The funds.
265
00:16:12,360 --> 00:16:14,680
You're not the only person in this city.
266
00:16:16,680 --> 00:16:20,880
Dheeraj, you can't have
everything that you want.
267
00:16:21,760 --> 00:16:23,680
There's so much pressure
from the media.
268
00:16:24,160 --> 00:16:26,120
I'll reopen the case.
269
00:16:26,280 --> 00:16:29,360
But if the facts are against you,
then you're on your own now.
270
00:16:31,040 --> 00:16:34,080
[Dheeraj]: Oh, yeah! I'm on my own!
Yeah! Darn it!
271
00:16:34,960 --> 00:16:36,000
(Dheeraj exhales)
272
00:16:36,800 --> 00:16:38,560
[Arjun]: I can't make
heads or tails of this.
273
00:16:40,000 --> 00:16:41,920
[Rahman]: Usha's movements
were minimal, sir.
274
00:16:42,120 --> 00:16:43,600
She stayed mostly in New Town.
275
00:16:43,800 --> 00:16:47,480
Let me try to find a pattern based
on the timing of her movements.
276
00:16:49,520 --> 00:16:52,360
[Arjun]: Wait, wait, wait.
What's that way up there?
277
00:16:52,760 --> 00:16:54,960
(indistinct chatter)
(Rahman clicks tongue)
278
00:16:55,160 --> 00:16:57,600
[Rita]: Did you cross-reference this
with Ahana's data points?
279
00:16:57,760 --> 00:16:59,000
[Rahman]: Yes, just a second.
280
00:17:09,200 --> 00:17:11,720
[Rahman]: Actually, this is
a demo version, ma'am.
281
00:17:13,240 --> 00:17:15,599
[Mrinal]: Ma'am,
we don't have Usha's phone,
282
00:17:15,600 --> 00:17:17,440
but I do have cloud access.
283
00:17:17,600 --> 00:17:19,040
So, I'll sort through it
and give you a report.
284
00:17:19,160 --> 00:17:20,999
[Rita]: And how many hours
is that going to take?
285
00:17:21,000 --> 00:17:22,639
[Mrinal]: I'll get it right away, ma'am.
286
00:17:22,640 --> 00:17:25,200
(indistinct chatter)
287
00:17:25,600 --> 00:17:26,720
[Arjun]: Now sit right here.
288
00:17:26,840 --> 00:17:28,080
Don't you dare move
for the next five hours.
289
00:17:28,200 --> 00:17:30,800
(indistinct chatter) (telephone rings)
290
00:17:31,000 --> 00:17:32,400
[Rahman]: I'm in a fix.
291
00:17:33,240 --> 00:17:34,719
How is it my fault?
292
00:17:34,720 --> 00:17:38,720
(indistinct chatter)
293
00:17:40,400 --> 00:17:41,399
[Arjun]: Shefali?
294
00:17:41,400 --> 00:17:42,679
[Shefali]: Sir.
[Arjun]: What are you doing here?
295
00:17:42,680 --> 00:17:44,440
[Shefali]: I needed
to file a complaint, sir.
296
00:17:44,640 --> 00:17:49,000
(indistinct chatter)
297
00:17:52,880 --> 00:17:53,920
[Arjun]: Saikat?
298
00:17:54,040 --> 00:17:56,360
[Anirban]: Our popularity poll
results are here.
299
00:17:57,040 --> 00:17:58,440
We'd asked our viewers,
300
00:17:58,640 --> 00:18:02,920
'Is bringing Rita Brown back
a good move by the Kolkata Police?'
301
00:18:03,280 --> 00:18:06,200
'An overwhelming 88% viewers think'
302
00:18:06,320 --> 00:18:08,640
'that bringing Rita Brown back
is a good move.'
303
00:18:08,840 --> 00:18:11,559
'Now, let's move
to the commissioner's office,'
304
00:18:11,560 --> 00:18:14,399
'from where our correspondent
is reporting live.'
305
00:18:14,400 --> 00:18:16,039
[Mohan]: Sir, I did everything
as per your instructions.
306
00:18:16,040 --> 00:18:18,880
Now, the entire media is
pressuring us to reopen the case.
307
00:18:19,160 --> 00:18:20,920
They blame me for this mess.
308
00:18:21,240 --> 00:18:24,040
[Sudhendu]: Mohan, there's
only one thing we can do now.
309
00:18:24,160 --> 00:18:25,280
You have to listen to me.
310
00:18:25,400 --> 00:18:27,719
[Mohan]: You were the one who
brought Rita Brown onto the case.
311
00:18:27,720 --> 00:18:29,759
And you were the one who pressured
me to take her off the case
312
00:18:29,760 --> 00:18:30,600
and close it.
313
00:18:31,400 --> 00:18:32,439
I'm sorry, sir,
314
00:18:32,440 --> 00:18:35,119
but the responsibility
of law and order in Kolkata is mine.
315
00:18:35,120 --> 00:18:37,040
I'll have to make
some decisions now.
316
00:18:37,160 --> 00:18:38,880
[Srijan]: I was the one who plucked you
317
00:18:39,000 --> 00:18:40,759
from the Traffic Department
and made you the commissioner.
318
00:18:40,760 --> 00:18:42,320
Have you forgotten that, Mohan?
319
00:18:42,440 --> 00:18:45,800
[Mohan]: Sir, you wanted to hide
Ahana Jaiswal's pregnancy.
320
00:18:45,920 --> 00:18:47,200
Well, that secret is out anyway.
321
00:18:48,440 --> 00:18:50,720
The media is dragging
the police force through the mud.
322
00:18:50,920 --> 00:18:53,800
[Sudhendu]: Sir,
it's affecting our image big time.
323
00:18:54,480 --> 00:18:56,840
It'll be difficult for us
to tackle this situation.
324
00:18:57,360 --> 00:19:00,120
[Mohan]: Sir, reopening the Jaiswal case
325
00:19:00,240 --> 00:19:01,320
is in our best interest.
326
00:19:01,520 --> 00:19:03,760
It'll help restore
public confidence in you.
327
00:19:06,760 --> 00:19:08,080
(Srijan sighs)
328
00:19:21,720 --> 00:19:23,360
[Rita]: Any follow-up on Saikat?
329
00:19:23,840 --> 00:19:26,680
[Arjun]: I've sent his photo
to every exit point.
330
00:19:26,880 --> 00:19:28,119
If we can just track him down today...
331
00:19:28,120 --> 00:19:29,359
[Rita]: And what about Ankit?
332
00:19:29,360 --> 00:19:30,800
[Arjun]: He seems to be in the clear.
333
00:19:30,920 --> 00:19:33,880
(indistinct chatter)
334
00:19:34,080 --> 00:19:35,440
[Rita]: A cup of coffee, please.
335
00:19:35,560 --> 00:19:37,360
[Arjun]: I've heard
that you can drink anything here.
336
00:19:37,480 --> 00:19:39,479
Just don't touch the coffee.
(Arjun laughs)
337
00:19:39,480 --> 00:19:41,400
[Sandip]: Thank you, Shrishti.
Thank you very much.
338
00:19:41,520 --> 00:19:42,799
[Shrishti]: Hey, no, don't mention it.
339
00:19:42,800 --> 00:19:45,079
I'll mail you all the documents.
340
00:19:45,080 --> 00:19:46,040
[Sandip]: Okay.
341
00:19:47,000 --> 00:19:48,160
[Sandip]: See you around. Thank you.
[Shrishti]: Thank you, doctor.
342
00:19:48,280 --> 00:19:49,200
[Sandip]: Please.
343
00:19:50,160 --> 00:19:53,680
(indistinct chatter)
344
00:19:54,040 --> 00:19:54,920
[Sandip]: Hi!
345
00:19:57,280 --> 00:19:58,280
Twice in a week.
346
00:19:59,040 --> 00:20:00,160
[Rita]: Hello, doctor.
347
00:20:00,440 --> 00:20:02,279
[Sandip]: So, this is your second home.
348
00:20:02,280 --> 00:20:03,440
(Rita laughs)
349
00:20:04,000 --> 00:20:05,680
[Sandip]: Inspector Sinha, right?
[Arjun]: Hmm.
350
00:20:05,800 --> 00:20:06,960
[Sandip]: Hi.
[Arjun]: Hi.
351
00:20:07,080 --> 00:20:09,439
[Sandip]: I hope I'm not
interrupting your work. [Rita]: No.
352
00:20:09,440 --> 00:20:11,040
[Arjun]: Hey, not at all.
I was just about to head out.
353
00:20:11,160 --> 00:20:12,000
(Sandip laughs)
354
00:20:12,120 --> 00:20:14,559
[Sandip]: I still have work.
I'll have coffee. What about you?
355
00:20:14,560 --> 00:20:16,520
[Rita]: I've already ordered one.
[Sandip]: Oh!
356
00:20:17,760 --> 00:20:19,200
[Arjun]: I'll see you at the office.
357
00:20:19,680 --> 00:20:20,520
[Sandip]: Bye.
358
00:20:22,160 --> 00:20:26,400
So, work even follows you
to the cafe, it seems.
359
00:20:26,680 --> 00:20:27,880
[Rita]: Look who's talking.
360
00:20:28,840 --> 00:20:30,359
[Rita]: Thank you.
[Sandip]: A cup of coffee for me.
361
00:20:30,360 --> 00:20:31,480
[Sandip]: Thank you.
362
00:20:31,600 --> 00:20:35,360
(indistinct chatter)
363
00:20:37,640 --> 00:20:39,720
[Rita]: Stop trying to read my mind.
364
00:20:41,240 --> 00:20:45,400
[Sandip]: Actually, you know,
we can't do that. It's a misconception.
365
00:20:45,640 --> 00:20:48,999
And even if I could, I wouldn't.
366
00:20:49,000 --> 00:20:51,639
I've learnt that much
after what happened last time.
367
00:20:51,640 --> 00:20:53,720
(Rita and Sandip laugh)
368
00:20:54,200 --> 00:20:57,320
(indistinct chatter)
369
00:20:58,440 --> 00:20:59,920
[Sandip]: Is something bothering you?
370
00:21:00,280 --> 00:21:03,040
(indistinct chatter)
371
00:21:03,440 --> 00:21:04,880
[Rita]: There's been another murder.
372
00:21:06,800 --> 00:21:09,680
[Sandip]: Yes. I saw it on the news.
373
00:21:12,160 --> 00:21:15,040
They arrested the wrong person
in the Ahana murder case.
374
00:21:15,960 --> 00:21:17,840
It seems you were right
from the very beginning.
375
00:21:20,280 --> 00:21:21,440
How are you holding up?
376
00:21:23,640 --> 00:21:24,720
[Rita]: You know, doctor,
377
00:21:25,720 --> 00:21:30,200
so many questions are surfacing
in this case, but I have no answers.
378
00:21:30,800 --> 00:21:33,200
[Rita]: I was wondering if
you could... [Sandip]: One second.
379
00:21:34,400 --> 00:21:36,759
[Sandip]: I charge for my consultation,
380
00:21:36,760 --> 00:21:38,800
and I'm not doing this one for free.
381
00:21:39,720 --> 00:21:42,480
[Rita]: Okay.
[Sandip]: Before you get angry,
382
00:21:43,040 --> 00:21:47,720
[Sandip]: just an Anglo-Indian meal
would be enough.
383
00:21:48,080 --> 00:21:49,400
Oh! Thank you.
384
00:21:50,360 --> 00:21:52,360
[Rita]: Anytime.
[Sandip]: Oh!
385
00:21:53,000 --> 00:21:53,960
[Sandip]: Friday?
386
00:21:55,240 --> 00:21:56,200
[Rita]: Friday.
387
00:21:56,760 --> 00:21:57,800
[Sandip]: Deal.
388
00:21:59,720 --> 00:22:01,440
Um... Nice coffee.
389
00:22:27,720 --> 00:22:28,760
(Arjun's father chokes)
390
00:22:29,360 --> 00:22:32,120
(Arjun's father coughing)
391
00:22:47,360 --> 00:22:49,200
(Arjun's father breathes heavily)
392
00:22:59,960 --> 00:23:01,600
(Arjun's father coughing)
393
00:23:01,720 --> 00:23:03,119
(Arjun's father breathes heavily)
394
00:23:03,120 --> 00:23:06,199
[Song]: "Oh brother, the beggar is now"
395
00:23:06,200 --> 00:23:09,640
"a captive of the city
and its markets."
396
00:23:10,360 --> 00:23:15,960
"Oh brother..."
397
00:23:16,400 --> 00:23:18,599
"The beggar is now a captive
of the city and its markets."
398
00:23:18,600 --> 00:23:20,999
(Arjun's father clears throat)
399
00:23:21,000 --> 00:23:21,999
(Arjun's father coughing)
400
00:23:22,000 --> 00:23:26,639
[Song]: "This beautiful forest
is a garden."
401
00:23:26,640 --> 00:23:29,000
"This beautiful forest is a garden."
(Arjun's father coughing)
402
00:23:29,120 --> 00:23:31,519
"The messenger of death
and his executioner"
403
00:23:31,520 --> 00:23:33,919
"stand to the right and left."
(Arjun's father coughs and sniffles)
404
00:23:33,920 --> 00:23:36,319
"And seated in
the middle is Yama,"
405
00:23:36,320 --> 00:23:38,160
"the lord of death, and his mother."
406
00:23:38,280 --> 00:23:41,239
"The messenger of death
and his executioner"
407
00:23:41,240 --> 00:23:43,600
"stand to the right and left."
408
00:23:43,880 --> 00:23:51,560
"And seated in the middle is Yama,
the lord of death, and his mother."
409
00:23:51,680 --> 00:23:52,760
[Rita]: Thanks.
410
00:23:56,000 --> 00:23:56,880
(woman exhales)
411
00:23:57,000 --> 00:23:58,519
[Woman]: Sorry to keep you waiting.
412
00:23:58,520 --> 00:23:59,960
[Rita]: Dear, where's John John?
413
00:24:00,120 --> 00:24:02,920
[John John's wife]: John John
hasn't been home for a week.
414
00:24:03,760 --> 00:24:05,040
Did you want to ask him something?
415
00:24:05,160 --> 00:24:07,360
I'll let him know if I see him.
He'll give you a call.
416
00:24:07,480 --> 00:24:09,520
(Rita's phone rings)
417
00:24:12,200 --> 00:24:13,200
[Rita]: Yes, sir.
418
00:24:15,800 --> 00:24:16,840
I'll be there, sir.
419
00:24:19,440 --> 00:24:20,560
[Arjun]: Good luck.
420
00:24:21,960 --> 00:24:23,720
(chair shifting)
421
00:24:25,880 --> 00:24:26,800
One more plate.
422
00:24:27,320 --> 00:24:29,960
(indistinct chatter)
423
00:24:46,360 --> 00:24:50,760
(indistinct chatter)
424
00:24:51,520 --> 00:24:53,560
(line ringing)
(indistinct chatter)
425
00:24:53,680 --> 00:24:54,599
[Arjun]: 'Yes, go ahead.'
426
00:24:54,600 --> 00:24:57,399
[Rahman]: Sir, on the night of the 17th,
Ankit did go to the airport,
427
00:24:57,400 --> 00:24:59,120
but he never returned
to Hemant's house.
428
00:24:59,280 --> 00:25:00,520
[Arjun]: 'So, where did he go?'
429
00:25:00,680 --> 00:25:01,960
[Rahman]: Give me a minute, sir.
430
00:25:06,080 --> 00:25:07,840
New Wave Hotel, Rajarhat.
431
00:25:11,080 --> 00:25:12,999
[Durga]: Hey, do it properly.
Check everything.
432
00:25:13,000 --> 00:25:14,040
[Medical examiner]: Sir.
433
00:25:14,600 --> 00:25:15,600
[Durga]: What is it?
434
00:25:16,120 --> 00:25:19,240
[Medical examiner]: Sir, the uterus
isn't clearly visible.
435
00:25:20,800 --> 00:25:22,880
Looks like she underwent surgery.
436
00:25:23,440 --> 00:25:24,760
Perhaps for a tumour.
437
00:25:25,920 --> 00:25:27,480
[Durga]: No, it wasn't for a tumour.
438
00:25:28,880 --> 00:25:30,240
It was a D&C procedure.
439
00:25:31,960 --> 00:25:33,080
She was pregnant,
440
00:25:35,680 --> 00:25:36,760
just like Ahana.
441
00:25:37,160 --> 00:25:39,640
[Receptionist]: Yes, sir.
Ankit was here on the 4th.
442
00:25:39,760 --> 00:25:40,999
He's one of our regular guests.
443
00:25:41,000 --> 00:25:43,079
[Arjun]: Show me the CCTV footage
from that day.
444
00:25:43,080 --> 00:25:44,999
[Receptionist]: Sure, sir,
but you'll need to coordinate
445
00:25:45,000 --> 00:25:46,160
with the manager for that.
446
00:25:46,520 --> 00:25:49,519
However, sir,
Ankit is actually here today.
447
00:25:49,520 --> 00:25:51,199
[Receptionist]: If you'd like
to see him... [Arjun]: Room number?
448
00:25:51,200 --> 00:25:53,719
[Receptionist]: Hang on. It's 2812.
449
00:25:53,720 --> 00:25:56,880
(indistinct chatter)
450
00:25:57,640 --> 00:26:01,000
[Mohan]: I understand
what you're saying. Yeah.
451
00:26:02,160 --> 00:26:03,840
But you keep me informed.
452
00:26:04,720 --> 00:26:06,440
Yes, I'll speak with you later.
453
00:26:07,880 --> 00:26:09,719
[Rita]: Sir, I can explain. I've been...
454
00:26:09,720 --> 00:26:11,920
[Mohan]: You've done
a fantastic job, Rita.
455
00:26:12,040 --> 00:26:13,080
Sit, sit.
456
00:26:16,000 --> 00:26:17,160
Tea, coffee?
457
00:26:17,960 --> 00:26:19,160
Or maybe some vodka?
458
00:26:20,160 --> 00:26:21,720
(Mohan laughs)
459
00:26:24,560 --> 00:26:27,440
[Mohan]: I've submitted your name
to the centre for a medal.
460
00:26:28,280 --> 00:26:29,720
Harris would've been proud.
461
00:26:30,080 --> 00:26:32,040
He was its youngest recipient.
462
00:26:34,040 --> 00:26:34,880
Rita.
463
00:26:35,840 --> 00:26:38,360
I'm reopening the Ahana Jaiswal case.
464
00:26:38,640 --> 00:26:40,359
Arjun mentioned
that you were assisting him
465
00:26:40,360 --> 00:26:41,599
with the Usha Jain case.
466
00:26:41,600 --> 00:26:43,120
[Rita]: It's not my case.
467
00:26:43,640 --> 00:26:46,360
When colleagues ask for help,
I don't turn them down.
468
00:26:46,600 --> 00:26:47,760
[Mohan]: Good, good.
469
00:26:49,520 --> 00:26:53,960
I want you to officially lead
the investigation as DCDD Crime.
470
00:26:54,520 --> 00:26:56,760
[Rita]: Sir, Arjun is doing a fine job.
471
00:26:57,480 --> 00:27:00,319
I don't want to step in mid-case
and disrupt the investigation.
472
00:27:00,320 --> 00:27:01,680
[Mohan]: Nonsense!
473
00:27:02,640 --> 00:27:04,560
You're one of the best in the DD.
474
00:27:04,800 --> 00:27:07,080
Arjun can assist you.
[Rita]: No, sir.
475
00:27:07,520 --> 00:27:08,920
Let Arjun lead the case.
476
00:27:10,160 --> 00:27:11,799
I have just one request of you.
477
00:27:11,800 --> 00:27:13,080
[Mohan]: Yeah, tell me.
478
00:27:14,320 --> 00:27:15,680
[Rita]: No games this time.
479
00:27:20,920 --> 00:27:21,920
May I?
480
00:27:24,080 --> 00:27:25,080
[Mohan]: Of course.
481
00:27:32,800 --> 00:27:35,040
(Hemant whimpers)
[Ankit]: Hemant!
482
00:27:35,160 --> 00:27:37,399
[Arjun]: I bet you were the one
who forced her to get an abortion!
483
00:27:37,400 --> 00:27:39,439
[Hemant]: Sir, I didn't know
anything about the abortion.
484
00:27:39,440 --> 00:27:42,040
I wasn't even aware
that Usha was pregnant.
485
00:27:42,160 --> 00:27:44,560
I never even laid a hand
on Usha, sir.
486
00:27:45,160 --> 00:27:46,039
[Hemant]: Sir, sir...
487
00:27:46,040 --> 00:27:47,479
[Arjun]: If you two wanted to be together,
488
00:27:47,480 --> 00:27:49,639
then why did you marry Usha
in the first place?
489
00:27:49,640 --> 00:27:52,840
[Hemant]: Sir...
I never wanted to get married, sir.
490
00:27:53,040 --> 00:27:54,160
(Hemant whimpers)
491
00:27:54,560 --> 00:27:57,160
[Hemant]: My father forced me
into this marriage
492
00:27:58,160 --> 00:27:59,720
as soon as he found out
493
00:28:00,160 --> 00:28:01,120
that I was gay.
494
00:28:03,760 --> 00:28:05,960
Ankit and I met in college.
495
00:28:07,120 --> 00:28:09,640
He was the one who made me realise
for the first time
496
00:28:10,000 --> 00:28:12,240
that no matter how different
it seems to the world,
497
00:28:13,000 --> 00:28:14,920
love is just the same for everyone.
498
00:28:16,440 --> 00:28:18,240
We couldn't have married each other,
499
00:28:19,200 --> 00:28:22,400
but after my marriage, we weren't
even able to let go of each other.
500
00:28:24,200 --> 00:28:27,480
My family and Usha
had expectations of me,
501
00:28:28,400 --> 00:28:30,240
but I couldn't fulfil them, sir.
502
00:28:41,400 --> 00:28:44,800
One day, I finally gathered
the courage to tell Usha everything.
503
00:28:45,400 --> 00:28:46,560
(Hemant inhales)
504
00:28:47,240 --> 00:28:49,440
[Hemant]: And she accepted me
exactly as I was, ma'am.
505
00:28:51,400 --> 00:28:53,120
[Rita]: How long
have you two been together?
506
00:28:53,600 --> 00:28:54,680
[Ankit]: Since college.
507
00:28:55,240 --> 00:28:58,160
We've always remained loyal
to one another.
508
00:29:00,320 --> 00:29:01,640
[Rita]: Was Usha having an affair?
509
00:29:01,760 --> 00:29:02,600
(Hemant inhales)
510
00:29:03,480 --> 00:29:05,840
[Hemant]: Ma'am, I have
absolutely no idea.
511
00:29:06,800 --> 00:29:08,040
(Hemant sniffles)
512
00:29:08,160 --> 00:29:09,160
[Rita]: Hmm.
513
00:29:11,200 --> 00:29:12,120
Arjun.
514
00:29:15,200 --> 00:29:16,440
The pattern is becoming clear.
515
00:29:17,520 --> 00:29:20,640
Both victims were pregnant,
and both had undergone abortions.
516
00:29:20,920 --> 00:29:22,800
[Arjun]: We still don't know
who the father was.
517
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
[Rita]: The father
could very well be the murderer.
518
00:29:26,280 --> 00:29:27,360
[Arjun]: It's possible.
519
00:29:30,320 --> 00:29:31,360
[Rita]: John John?
520
00:29:31,480 --> 00:29:32,799
[John John]: 'I need to see you.'
521
00:29:32,800 --> 00:29:33,760
'It's urgent.'
522
00:29:34,160 --> 00:29:35,840
'Come to the tannery in Tangra.'
523
00:29:36,800 --> 00:29:37,760
[Rita]: Okay.
524
00:29:38,920 --> 00:29:40,720
We need to get the details
about Usha's abortion.
525
00:29:40,840 --> 00:29:41,920
[Arjun]: I'll look into it.
526
00:29:48,440 --> 00:29:49,480
[Durga]: Arjun.
527
00:29:50,040 --> 00:29:54,200
We've found some blood traces
at Usha's crime scene
528
00:29:54,520 --> 00:29:55,760
that don't belong to her.
529
00:29:56,000 --> 00:29:57,359
[Arjun]: 'The murderer's?'
(indistinct chatter)
530
00:29:57,360 --> 00:29:59,560
[Durga]: Hopefully.
(indistinct chatter)
531
00:30:32,360 --> 00:30:33,720
[Rita]: John John.
532
00:30:34,400 --> 00:30:37,560
(indistinct chatter)
533
00:30:37,840 --> 00:30:40,280
[John John]: Arrest me!
[Rita]: What?
534
00:30:40,480 --> 00:30:42,160
[John John]: Your man, Arjun Sinha!
535
00:30:42,320 --> 00:30:44,400
I was the one who gave him the tip
about the drugs!
536
00:30:44,640 --> 00:30:46,639
Some officers
from your own department
537
00:30:46,640 --> 00:30:47,959
are in league with that gang!
538
00:30:47,960 --> 00:30:50,040
Now, they are coming after me!
They want me!
539
00:30:52,080 --> 00:30:54,439
Darn it!
Every time I help anyone but you,
540
00:30:54,440 --> 00:30:55,879
it always blows up in my face!
541
00:30:55,880 --> 00:30:57,479
[Rita]: I'll find you a safe house.
542
00:30:57,480 --> 00:30:59,639
[John John]: What place
could be safer than jail right now?
543
00:30:59,640 --> 00:31:00,999
And I'm not just asking
for a favour.
544
00:31:01,000 --> 00:31:03,360
I'm giving you something in return,
just like always.
545
00:31:03,960 --> 00:31:05,240
It's about Ahana Jaiswal.
546
00:31:06,640 --> 00:31:09,039
Check out Roshni Barui in Bowbazar.
547
00:31:09,040 --> 00:31:10,600
You might find something useful there.
548
00:31:12,400 --> 00:31:14,240
Arrest me already.
549
00:31:14,840 --> 00:31:15,800
[Rita]: Let's go.
550
00:31:16,040 --> 00:31:19,920
(indistinct chatter)
551
00:31:26,160 --> 00:31:28,640
[Private detective]: Sir,
we have to put a stop to Sanjay.
552
00:31:29,200 --> 00:31:30,000
If this goes on...
553
00:31:30,120 --> 00:31:32,000
[Dheeraj]: Can't we do anything
about this girl?
554
00:31:32,200 --> 00:31:34,080
[Private detective]: I've spoken
with her agent.
555
00:31:34,240 --> 00:31:36,280
We'll ship her off to Mumbai
today itself.
556
00:31:37,680 --> 00:31:39,080
Don't take this the wrong way, sir.
557
00:31:39,480 --> 00:31:41,680
But today, it's Roshni.
Tomorrow, it'll be someone else.
558
00:31:42,000 --> 00:31:44,800
How many can we ship away?
How many can we possibly hide?
559
00:31:45,920 --> 00:31:47,200
Sanjay himself...
560
00:31:54,400 --> 00:31:55,400
[Dheeraj]: Hmm.
561
00:32:09,480 --> 00:32:11,560
[Mrinal]: Sir,
you should hire some interns.
562
00:32:12,040 --> 00:32:13,959
This task won't even be finished
in three days.
563
00:32:13,960 --> 00:32:16,520
[Rahman]: What's the problem now?
Let me see.
564
00:32:20,880 --> 00:32:22,000
(Rahman scoffs)
565
00:32:22,360 --> 00:32:24,159
[Rahman]: What will be the use of interns
566
00:32:24,160 --> 00:32:25,600
if you keep behaving like one, dear?
567
00:32:27,320 --> 00:32:30,360
Use the Geotag API with grouping.
568
00:32:30,760 --> 00:32:32,960
Yeah. Now run the search. Do it.
569
00:32:38,040 --> 00:32:40,160
Well? Will you be able to do it now?
570
00:32:49,720 --> 00:32:53,200
(indistinct chatter)
571
00:32:55,840 --> 00:32:58,679
[Rita]: There's a patient
named Usha Jain. We need her file.
572
00:32:58,680 --> 00:33:00,680
(indistinct chatter)
573
00:33:00,800 --> 00:33:02,320
[Man 1]: What's the matter, ma'am?
574
00:33:03,160 --> 00:33:04,679
[Arjun]: Get Usha Jain's file.
575
00:33:04,680 --> 00:33:06,080
[Man 2]: Sir.
[Rita]: Come on.
576
00:33:06,640 --> 00:33:08,479
[Man 2]: Why are you creating
a scene here?
577
00:33:08,480 --> 00:33:10,559
[Rita]: Look. Let us get our work done.
578
00:33:10,560 --> 00:33:11,679
We're from the Detective Department.
579
00:33:11,680 --> 00:33:13,480
[Man 1]: I don't care
what department you're from.
580
00:33:13,600 --> 00:33:15,840
[Man 1]: Talk to Subir first.
[Arjun]: Who's Subir?
581
00:33:16,760 --> 00:33:18,600
[Man 2]: Who's Subir, you ask?
582
00:33:18,840 --> 00:33:20,960
He's the MLA. The MLA.
Hey, call him up.
583
00:33:21,280 --> 00:33:24,360
(men shout and yell)
584
00:33:24,480 --> 00:33:26,239
[Arjun]: Let us do our job!
585
00:33:26,240 --> 00:33:29,239
[Man 2]: Let go of me! Police!
Police! Let go of me! Let go!
586
00:33:29,240 --> 00:33:30,639
Police! Police!
587
00:33:30,640 --> 00:33:32,440
Destroy everything! The police are here!
588
00:33:33,280 --> 00:33:34,919
Destroy everything!
589
00:33:34,920 --> 00:33:38,440
(indistinct chatter)
590
00:33:38,600 --> 00:33:41,720
(people clamouring)
591
00:33:44,040 --> 00:33:48,559
(people clamouring)
592
00:33:48,560 --> 00:33:49,960
[Man 2]: Destroy everything! Come on!
593
00:33:50,080 --> 00:33:51,599
[Man 2]: Destroy it!
[Man 1]: Destroy everything!
594
00:33:51,600 --> 00:33:52,839
[Man 1]: Destroy everything!
[Man 2]: Quickly!
595
00:33:52,840 --> 00:33:54,279
[Man 1]: Quickly! Destroy it...
[Rita]: Stop!
596
00:33:54,280 --> 00:33:55,440
[Rita]: Stop it!
597
00:33:56,680 --> 00:33:59,280
[Rita]: Out! Out!
[Man 1]: We're leaving. Yes.
598
00:34:00,080 --> 00:34:02,760
[Man 1]: Hey, let's go.
[Rita]: Move!
599
00:34:03,040 --> 00:34:07,040
(indistinct chatter)
600
00:34:15,520 --> 00:34:20,560
(indistinct chatter)
601
00:34:27,920 --> 00:34:29,400
[Nurse 1]: Rita Brown?
602
00:34:30,640 --> 00:34:33,560
Are you the one
investigating the Usha Jain case?
603
00:34:36,040 --> 00:34:38,079
[Male reporter]: Ma'am,
any suspects in the case?
604
00:34:38,080 --> 00:34:39,600
[Female reporter]: The Kolkata
Police have conducted a major raid
605
00:34:39,720 --> 00:34:40,559
in Behala.
606
00:34:40,560 --> 00:34:42,839
It's alleged that sex determination
tests on unborn female fetuses
607
00:34:42,840 --> 00:34:48,159
were conducted at this nursing home,
followed by forced abortions.
608
00:34:48,160 --> 00:34:49,319
It's worth noting
609
00:34:49,320 --> 00:34:51,319
that the MLA for this area
has also surfaced
610
00:34:51,320 --> 00:34:52,560
in connection with this matter.
611
00:34:53,800 --> 00:34:56,120
[Nurse 1]: She didn't want to
go through with the abortion.
612
00:34:56,600 --> 00:34:57,720
She cried her heart out.
613
00:34:58,160 --> 00:35:00,640
But...
But her family didn't listen to her.
614
00:35:03,640 --> 00:35:05,919
[Rita]: So, you're saying
she didn't come here by herself?
615
00:35:05,920 --> 00:35:07,280
(nurse stutters)
616
00:35:07,960 --> 00:35:09,280
[Nurse 1]: No.
617
00:35:14,520 --> 00:35:18,320
Dr Basu performed the test and found
that it was a girl.
618
00:35:21,280 --> 00:35:24,960
He just wrote 'Deformed Fetus'
on the medical form.
619
00:35:28,440 --> 00:35:29,880
I was simply stunned
620
00:35:30,360 --> 00:35:34,720
that her husband didn't come
to see her even once.
621
00:35:37,640 --> 00:35:38,960
She wept so much.
622
00:35:39,920 --> 00:35:41,640
It was heartbreaking to watch her.
623
00:35:47,720 --> 00:35:48,960
[Arjun]: Who was the child's father?
624
00:35:49,080 --> 00:35:52,040
(nurse stutters)
625
00:35:52,560 --> 00:35:54,280
[Nurse]: I assume it was Usha's husband.
626
00:35:55,000 --> 00:35:55,960
[Rita]: You were aware
627
00:35:56,080 --> 00:35:58,000
that sex determination
was being performed there,
628
00:35:58,120 --> 00:35:59,920
and yet, you didn't report it
to the police.
629
00:36:00,640 --> 00:36:03,720
[Nurse 1]: Ma'am...
I was terrified, ma'am.
630
00:36:04,160 --> 00:36:07,240
The doctor had threatened me.
631
00:36:07,760 --> 00:36:09,920
I only found courage
after seeing you, ma'am.
632
00:36:12,280 --> 00:36:15,000
[Rita]: You can go with her now.
[Nurse]: Thank you, ma'am.
633
00:36:15,760 --> 00:36:16,720
Thank you, sir.
634
00:36:25,520 --> 00:36:26,520
[Rita]: To Bowbazar.
635
00:36:56,480 --> 00:36:58,079
[Arjun]: I just got a message
from Mrinal.
636
00:36:58,080 --> 00:37:00,200
Usha made a voice recording
three weeks ago.
637
00:37:01,800 --> 00:37:03,240
[Rita]: Good. Play it.
638
00:37:08,640 --> 00:37:11,200
[Usha]: 'I've finally gotten
my phone back after all this time.'
639
00:37:13,120 --> 00:37:15,120
'Is this even being recorded or...'
640
00:37:18,360 --> 00:37:21,080
'I just need to get some things
off my chest.'
641
00:37:21,320 --> 00:37:22,360
(Usha sniffles)
642
00:37:22,480 --> 00:37:24,360
[Usha]: 'Ideally, I should
just forget it all.'
643
00:37:26,240 --> 00:37:29,680
'But they said doing this
would lighten the burden.'
644
00:37:31,480 --> 00:37:33,880
'But I hope no one ever hears this.'
645
00:37:34,920 --> 00:37:37,480
'May all the pain remain trapped
in this phone.'
646
00:37:38,320 --> 00:37:41,000
'Buried. Lost forever.'
647
00:37:44,800 --> 00:37:48,560
'My father spent his entire life
savings on my marriage to Hemant.'
648
00:37:50,640 --> 00:37:52,600
'But I don't know
what went wrong with Hemant.'
649
00:37:54,080 --> 00:37:56,880
'I was feeling a bit restless.'
650
00:37:57,560 --> 00:38:00,000
'He just went straight to sleep
without saying a single word.'
651
00:38:02,920 --> 00:38:05,240
'I figured he might be exhausted.'
652
00:38:06,800 --> 00:38:09,080
'Father and mother were so sweet.'
653
00:38:10,200 --> 00:38:12,240
'They took such good care of me.'
654
00:38:13,760 --> 00:38:16,200
'It was because of them
that I felt at home there.'
655
00:38:20,920 --> 00:38:22,240
'But then, all of a sudden...'
656
00:38:23,480 --> 00:38:25,280
'All of a sudden, everything changed.'
657
00:38:27,240 --> 00:38:28,520
(knock on door)
658
00:38:30,160 --> 00:38:32,240
[Usha]: 'Hemant was away in Ranchi'
659
00:38:32,600 --> 00:38:36,200
'when father came into my room
for the first time.'
660
00:38:47,240 --> 00:38:48,920
(indistinct chatter on TV)
661
00:38:49,200 --> 00:38:52,439
(indistinct chatter on TV continues)
662
00:38:52,440 --> 00:38:54,280
(Mrs Jaiswal increasing TV's volume)
663
00:38:55,000 --> 00:38:57,640
(indistinct chatter on TV
on high volume)
664
00:39:04,640 --> 00:39:06,760
[Usha]: 'I thought about
telling Hemant everything.'
665
00:39:11,480 --> 00:39:13,720
'But he was already fighting
his own internal battles.'
666
00:39:14,960 --> 00:39:18,280
'The way he was with Ankit...'
667
00:39:19,520 --> 00:39:21,880
'He could never be like that with me.'
668
00:39:23,840 --> 00:39:26,200
'He's gay.'
669
00:39:27,000 --> 00:39:28,120
'He's gay.'
670
00:39:28,760 --> 00:39:30,520
'At least he spoke his truth.'
671
00:39:32,080 --> 00:39:34,680
'But when I told him
what father was doing,'
672
00:39:35,680 --> 00:39:37,080
'he just turned his face away.'
673
00:39:42,680 --> 00:39:45,840
'Even mother was complicit
in everything that was happening.'
674
00:39:48,640 --> 00:39:50,280
'They are desperate for a child.'
675
00:39:51,320 --> 00:39:53,200
'A child Hemant can't give them.'
676
00:39:56,280 --> 00:39:58,480
'I thought about getting a divorce
from Hemant.'
677
00:39:59,520 --> 00:40:01,560
'But when I found out
that I was pregnant,'
678
00:40:02,120 --> 00:40:04,600
'I thought I should stay
for the sake of my baby.'
679
00:40:06,360 --> 00:40:08,240
'After all, what's the child's fault?'
680
00:40:09,440 --> 00:40:11,440
'At least the baby
would have a family, right?'
681
00:40:13,360 --> 00:40:14,360
(Usha sniffles)
682
00:40:15,720 --> 00:40:17,880
[Usha]: 'Mother even took away
my phone'
683
00:40:18,440 --> 00:40:20,640
'so that I couldn't tell anyone
what was happening.'
684
00:40:21,800 --> 00:40:23,600
'But who could I even turn to?'
685
00:40:24,800 --> 00:40:28,280
'I could've told my father,
but he's no longer with us.' (cries)
686
00:40:29,640 --> 00:40:30,720
(Usha sniffles)
687
00:40:31,480 --> 00:40:33,840
[Usha]: 'And having that child
wasn't in my destiny either.'
688
00:40:35,360 --> 00:40:38,920
'I managed
to endure that grief somehow,'
689
00:40:39,880 --> 00:40:43,959
'hoping that losing the baby might
finally make father and mother'
690
00:40:43,960 --> 00:40:45,440
'stop all this.'
691
00:40:46,880 --> 00:40:48,000
(Usha sniffles)
692
00:40:49,000 --> 00:40:50,360
[Usha]: 'But nothing changed.'
693
00:40:53,360 --> 00:40:55,000
'Perhaps it never will.'
694
00:40:57,720 --> 00:40:58,760
'Never.'
695
00:40:59,240 --> 00:41:00,360
(knock on door)
696
00:42:03,720 --> 00:42:08,360
(indistinct chatter)
697
00:42:11,160 --> 00:42:12,960
(car doors shut)
698
00:42:19,800 --> 00:42:21,480
[Woman]: Hey, handsome!
699
00:42:23,280 --> 00:42:26,520
[Rita]: Mumbai?
If you don't want to go, just don't.
700
00:42:26,760 --> 00:42:28,480
The police will provide you
with protection.
701
00:42:29,000 --> 00:42:30,280
[Roshni]: They can't.
702
00:42:30,880 --> 00:42:33,520
You can't even imagine
what Sanjay is capable of doing.
703
00:42:34,040 --> 00:42:35,720
[Arjun]: How long has
he been visiting you?
704
00:42:36,200 --> 00:42:39,320
[Roshni]: Six to seven months.
He'd never lay a hand on me.
705
00:42:39,840 --> 00:42:41,320
He'd never even touch me.
706
00:42:41,640 --> 00:42:43,640
He'd ask me to sit and study.
707
00:42:44,160 --> 00:42:45,880
And he'd just watch me.
708
00:42:48,080 --> 00:42:50,720
But a few months ago, everything changed.
709
00:42:51,680 --> 00:42:54,200
Sanjay saw someone else in me.
710
00:42:54,760 --> 00:42:57,640
He'd vent his frustration on me.
711
00:42:58,560 --> 00:43:01,080
I told Pappu
that I didn't want to continue this.
712
00:43:01,680 --> 00:43:03,559
Sanjay has become really weird.
713
00:43:03,560 --> 00:43:06,000
He makes me put
on a school uniform every time,
714
00:43:06,280 --> 00:43:09,480
and that school uniform
drives him crazy.
715
00:43:10,000 --> 00:43:11,240
[Rita]: School uniform?
716
00:43:13,000 --> 00:43:17,480
(indistinct chatter)
717
00:43:38,800 --> 00:43:40,800
[Arjun]: The father of Ahana's child.
54527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.