Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,000 --> 00:00:22,280
(furniture creaking)
2
00:00:48,800 --> 00:00:51,280
(footsteps)
3
00:01:11,280 --> 00:01:15,600
(title music playing)
4
00:02:08,480 --> 00:02:09,680
(indistinct chatter)
5
00:02:09,800 --> 00:02:12,080
[Man 1]: Sir, come with me.
There's some great stuff over there.
6
00:02:12,200 --> 00:02:13,480
[Man 2]: Come on...
7
00:02:14,360 --> 00:02:15,520
What an idiot!
8
00:02:16,040 --> 00:02:20,360
(indistinct chatter)
9
00:02:23,840 --> 00:02:25,599
(man's unclear humming)
10
00:02:25,600 --> 00:02:27,159
[Woman 1]: Hey, do you need someone?
11
00:02:27,160 --> 00:02:31,800
(woman laughing)
(indistinct chatter)
12
00:02:32,000 --> 00:02:34,080
[Man 3]: Tell me quickly.
How much will you charge?
13
00:02:36,840 --> 00:02:38,880
(indistinct chatter)
14
00:02:39,080 --> 00:02:40,880
[Woman 2]: Oh, come on.
Just come with me.
15
00:02:42,080 --> 00:02:43,679
[Man 4]: Get lost! Leave me alone!
16
00:02:43,680 --> 00:02:45,320
[Man 4]: Hey, baby, come on.
17
00:02:45,720 --> 00:02:47,280
Please come with me today.
18
00:02:47,400 --> 00:02:49,959
[Man 5]: Hey, I've set my eyes
on this girl in blue.
19
00:02:49,960 --> 00:02:51,200
She's the one.
20
00:02:51,320 --> 00:02:53,000
(indistinct chatter)
21
00:02:53,200 --> 00:02:54,240
(knock)
22
00:03:03,640 --> 00:03:08,279
[Song]: "Stay, stay within
your own world, far away."
23
00:03:08,280 --> 00:03:13,239
"I shall remain
only in the melody of the flute."
24
00:03:13,240 --> 00:03:15,799
"I shall touch the jewel
of her soul"
25
00:03:15,800 --> 00:03:18,319
"without reason, without demand."
26
00:03:18,320 --> 00:03:21,000
"O enchantress, who wanders
through the forest of dreams."
27
00:03:25,320 --> 00:03:26,240
[Saikat]: Nice.
28
00:03:27,880 --> 00:03:30,880
F-sharp minor, bro.
It's not hitting right.
29
00:03:31,000 --> 00:03:33,800
[Pianist]: Yo, okay. Cool.
[Female singer]: Listen, Saikat.
30
00:03:34,280 --> 00:03:36,840
[Female singer]: I mean,
I'm sorry, but
31
00:03:36,960 --> 00:03:38,520
I heard the news
about your girlfriend.
32
00:03:38,640 --> 00:03:40,520
[Saikat]: Ex-girlfriend.
(Saikat clicks lighter)
33
00:03:41,480 --> 00:03:44,480
[Female singer]: Yeah. Ahana, right?
[Saikat]: Hmm.
34
00:03:46,960 --> 00:03:48,760
[Female singer]: It must be
hard for you...
35
00:03:51,840 --> 00:03:53,040
[Saikat]: It's tragic.
36
00:03:54,160 --> 00:03:56,600
Come on, let's go.
Let's take it after the solo.
37
00:03:58,280 --> 00:03:59,280
Come on.
38
00:03:59,640 --> 00:04:02,199
[Pianist]: Go! One, two, three, four!
39
00:04:02,200 --> 00:04:06,480
[Song]: "Stay, stay within
your own world, far away."
40
00:04:06,600 --> 00:04:09,280
(indistinct chatter)
41
00:04:09,680 --> 00:04:12,039
[Srijan]: This is irresponsible behaviour
42
00:04:12,040 --> 00:04:14,480
towards the people of Bangladesh.
43
00:04:16,160 --> 00:04:18,040
When will the opposition party
understand that?
44
00:04:18,600 --> 00:04:21,239
If they hadn't created such problems,
45
00:04:21,240 --> 00:04:23,440
would the factory have closed?
Right?
46
00:04:23,600 --> 00:04:25,039
[Reporters]: Sir, sir, one question!
47
00:04:25,040 --> 00:04:27,080
[Sudhendu]: One by one, please!
48
00:04:27,200 --> 00:04:28,519
[Sudhendu]: You, go on!
[Male reporter 1]: I'm from News Bangla!
49
00:04:28,520 --> 00:04:29,959
[Sudhendu]: Yes, go on!
[Male reporter 1]: When will
50
00:04:29,960 --> 00:04:31,759
the Ahana murder case
be presented in court?
51
00:04:31,760 --> 00:04:32,839
[Reporters]: Sir, one question!
52
00:04:32,840 --> 00:04:34,240
[Female reporter 1]: Sir, when will
the charge sheet be filed?
53
00:04:34,360 --> 00:04:36,360
[Sudhendu]: Just a minute,
just a minute!
54
00:04:36,600 --> 00:04:40,400
Look! Because of
the Bangladesh government,
55
00:04:40,520 --> 00:04:41,959
the situation on the ground
has become such
56
00:04:41,960 --> 00:04:43,920
that we're protesting against them!
57
00:04:44,040 --> 00:04:46,999
It's absolutely unjust, completely unjust,
58
00:04:47,000 --> 00:04:50,639
after the heinous takeover
of the country by lawlessness!
59
00:04:50,640 --> 00:04:52,079
[Male reporter 2]:
What about the heinous occurrences
60
00:04:52,080 --> 00:04:53,120
in the city, sir?
61
00:04:53,240 --> 00:04:55,080
[Female reporter 2]: Sir,
why aren't other officers
62
00:04:55,200 --> 00:04:57,279
being involved
in this case's investigation?
63
00:04:57,280 --> 00:04:58,519
[Male reporter 3]: Sir,
why isn't this case
64
00:04:58,520 --> 00:05:00,439
being handed over to the CBI?
65
00:05:00,440 --> 00:05:02,400
[Srijan]: The investigation is underway.
66
00:05:02,640 --> 00:05:05,200
The police will provide you
with all the answers.
67
00:05:05,600 --> 00:05:07,279
[Srijan]: Thank you.
[Reporters]: Sir, sir!
68
00:05:07,280 --> 00:05:09,520
[Reporters]: Sir, please!
[Srijan]: Sudhendu.
69
00:05:09,640 --> 00:05:10,520
[Reporters]: Sir, one question!
70
00:05:10,640 --> 00:05:12,760
[Srijan]: Look at the mess
Rita Brown has created.
71
00:05:12,880 --> 00:05:14,880
[Srijan]: Ugh!
[Reporters]: Sir, we want to know...
72
00:05:15,880 --> 00:05:17,440
(Saikat exhales)
73
00:05:28,000 --> 00:05:29,640
(Shefali shivers)
74
00:05:48,240 --> 00:05:50,520
[Rita]: We have the security guard's
official statement.
75
00:05:51,120 --> 00:05:54,200
You lied
and planted a false witness.
76
00:05:55,560 --> 00:05:56,960
Location trackers.
77
00:05:57,840 --> 00:06:00,880
Your phone was off on Wednesday.
You could've been anywhere.
78
00:06:02,560 --> 00:06:04,840
Records of the University of Pennsylvania.
79
00:06:05,400 --> 00:06:07,320
All the details of your violence.
80
00:06:09,160 --> 00:06:10,200
[Rita]: And this.
81
00:06:11,160 --> 00:06:12,720
The chat history of both of you.
82
00:06:13,440 --> 00:06:16,320
You're also an accomplice.
(Saikat chuckles)
83
00:06:16,880 --> 00:06:18,600
[Saikat]: Accomplice...
(Saikat chuckles)
84
00:06:21,520 --> 00:06:24,240
[Rita]: You do realise
that you two are in remand, right?
85
00:06:27,720 --> 00:06:29,560
[Rita]: And I'm sure
you must've heard
86
00:06:30,240 --> 00:06:31,760
what happens in remand.
87
00:06:33,120 --> 00:06:34,960
You won't be able to bear it
for even two days.
88
00:06:45,880 --> 00:06:47,560
[Arjun]: Where were you
on Wednesday night?
89
00:06:50,280 --> 00:06:51,520
[Shefali]: At my house.
90
00:06:52,600 --> 00:06:53,640
[Arjun]: Both of you?
91
00:06:55,320 --> 00:06:57,680
[Arjun]: Why was your phone off?
[Saikat]: I was in the lab.
92
00:06:58,400 --> 00:07:00,760
[Saikat]: We have to leave
our phones in the lockers outside
93
00:07:01,880 --> 00:07:04,840
because phone radiation
affects the microbial culture.
94
00:07:06,560 --> 00:07:07,959
It's science.
95
00:07:07,960 --> 00:07:09,800
[Arjun]: Does this science
go on all night?
96
00:07:11,160 --> 00:07:13,600
(Saikat inhales) [Saikat]: I forgot
my phone in the locker.
97
00:07:14,160 --> 00:07:15,080
Sorry.
98
00:07:18,560 --> 00:07:19,920
[Rita]: Why did you kill Ahana?
99
00:07:20,560 --> 00:07:21,840
[Shefali]: We didn't!
100
00:07:24,480 --> 00:07:26,079
[Saikat]: Dating an ex's best friend
101
00:07:26,080 --> 00:07:28,640
might be morally wrong, but not legally.
102
00:07:30,720 --> 00:07:33,240
(Shefali sobs)
[Arjun]: And this?
103
00:07:33,840 --> 00:07:35,199
Is it morally wrong or legally?
104
00:07:35,200 --> 00:07:36,520
[Saikat]: Sir... Sir...
105
00:07:36,640 --> 00:07:38,280
[Saikat]: I want my lawyer right now!
106
00:07:38,840 --> 00:07:40,960
You can't put charges like this
without evidence!
107
00:07:41,080 --> 00:07:42,680
[Arjun]: We have evidence.
108
00:07:43,440 --> 00:07:44,960
You cheated on Ahana
109
00:07:45,240 --> 00:07:47,119
and planted a fake witness. Ram Ratan.
110
00:07:47,120 --> 00:07:49,160
And the two of you together killed Ahana.
111
00:07:49,280 --> 00:07:50,360
[Saikat]: No, sir!
112
00:07:50,560 --> 00:07:52,960
(Saikat sighs)
I planted Ram Ratan because...
113
00:07:55,040 --> 00:07:58,479
Look, we didn't want
our relationship to come out!
114
00:07:58,480 --> 00:08:00,000
That's it!
(Saikat breathes heavily)
115
00:08:00,320 --> 00:08:03,920
And I never cheated on Ahana!
There was nothing between us!
116
00:08:04,600 --> 00:08:07,360
I mean, we could never get physical!
I tried a lot!
117
00:08:07,960 --> 00:08:11,080
[Rita]: And what happened
in Pennsylvania with Alicia Smith?
118
00:08:11,680 --> 00:08:13,320
[Saikat]: I'm guilty of that, okay?
119
00:08:14,120 --> 00:08:15,640
And I'm really ashamed of it!
120
00:08:16,000 --> 00:08:17,159
But that doesn't mean
121
00:08:17,160 --> 00:08:19,760
[Saikat]: I'd do this to Ahana...
[Arjun]: How do we believe you?
122
00:08:20,160 --> 00:08:21,680
[Arjun]: If you can hide
evidence there,
123
00:08:21,800 --> 00:08:23,039
you would've hidden it
here as well.
124
00:08:23,040 --> 00:08:24,960
[Shefali]: I was the one who hid it, sir.
125
00:08:25,600 --> 00:08:28,000
Ahana had found out about Saikat and me.
126
00:08:28,160 --> 00:08:30,080
That's why she stopped talking to me.
127
00:08:31,320 --> 00:08:34,240
But I met her again at a pharmacy.
128
00:08:35,160 --> 00:08:36,920
I tried talking to her.
129
00:08:37,640 --> 00:08:38,840
I even said sorry.
130
00:08:40,160 --> 00:08:41,960
But she didn't talk to me.
131
00:08:45,880 --> 00:08:47,480
That was the last time I saw her.
132
00:08:52,080 --> 00:08:54,280
(Shefali crying)
133
00:08:59,320 --> 00:09:01,760
(Shefali crying)
134
00:09:02,800 --> 00:09:03,640
(bell buzzing)
135
00:09:10,760 --> 00:09:12,880
[Arjun]: Such people
should be in jail permanently.
136
00:09:15,080 --> 00:09:16,640
[Rita]: You really
don't like Saikat, do you?
137
00:09:16,760 --> 00:09:17,560
[Arjun]: No, I don't.
138
00:09:17,680 --> 00:09:19,560
He has a history of violence
and a clear motive.
139
00:09:21,520 --> 00:09:23,440
[Rita]: Only motive
isn't enough for an arrest.
140
00:09:24,360 --> 00:09:25,560
Evidence is also needed.
141
00:09:26,880 --> 00:09:28,040
Now, they are in remand.
142
00:09:29,160 --> 00:09:30,160
Let's see.
143
00:09:31,760 --> 00:09:33,800
(Rita clattering drawers)
144
00:09:39,760 --> 00:09:41,120
[Arjun]: Are you looking for this?
145
00:09:43,160 --> 00:09:44,239
I'd hidden it.
146
00:09:44,240 --> 00:09:46,919
[Arjun]: It was right there on
the table. I thought... [Rita]: Arjun.
147
00:09:46,920 --> 00:09:48,360
[Rita]: These are antacids.
148
00:09:49,040 --> 00:09:50,120
What did you think?
149
00:09:54,160 --> 00:09:55,400
(Rita grunts)
150
00:09:58,760 --> 00:10:00,719
(Ananya opening box)
151
00:10:00,720 --> 00:10:02,800
(wind chime clattering)
152
00:10:03,080 --> 00:10:04,120
[Ananya]: Nice, right?
153
00:10:08,240 --> 00:10:10,240
[Sanjay]: It would've looked good
in Ahana's house.
154
00:10:12,200 --> 00:10:13,680
[Ananya]: It'll look good here too.
155
00:10:14,880 --> 00:10:16,080
This is for us.
156
00:10:19,400 --> 00:10:21,520
[Sanjay]: You must be happy
that she's gone, right?
157
00:10:22,160 --> 00:10:23,200
You hated her.
158
00:10:25,480 --> 00:10:26,360
[Ananya]: Hated her?
159
00:10:27,880 --> 00:10:30,280
To hate someone,
one has to talk to them, right?
160
00:10:31,760 --> 00:10:34,640
A week after our marriage,
she moved there.
161
00:10:36,120 --> 00:10:37,040
Fine.
162
00:10:38,000 --> 00:10:38,960
I hated her.
163
00:10:39,800 --> 00:10:41,880
But you all loved her so much.
164
00:10:42,680 --> 00:10:43,760
Then why did she leave?
165
00:10:47,000 --> 00:10:50,160
I saw how alone she was.
166
00:10:53,760 --> 00:10:55,680
Neither did you see her problems,
167
00:10:56,880 --> 00:10:57,960
nor do you see mine.
168
00:11:00,560 --> 00:11:01,880
I'm talking to you.
169
00:11:06,000 --> 00:11:09,120
I just... I just feel like
I'm talking to a wall.
170
00:11:50,840 --> 00:11:53,480
[Anirban]: 'A new twist
in the Ahana Jaiswal murder case.'
171
00:11:53,960 --> 00:11:57,080
'Has DCDD Rita Brown
been drinking on the job?'
172
00:11:57,880 --> 00:11:59,279
'Are these the officers'
173
00:11:59,280 --> 00:12:01,920
'who are trusted
with the security of our city?'
174
00:12:02,720 --> 00:12:04,960
'If a senior officer
is drinking on the job,'
175
00:12:05,080 --> 00:12:08,079
'what precedent does it set
for others who follow them?'
176
00:12:08,080 --> 00:12:09,120
[Sudhendu]: Excuse me.
177
00:12:09,360 --> 00:12:11,960
[Sudhendu]: Fresh lime soda, salted.
[Anirban]: 'We want answers.'
178
00:12:12,480 --> 00:12:13,960
[Anirban]: 'What's that, Rita Brown?'
179
00:12:14,560 --> 00:12:16,800
'Coffee or vodka?'
180
00:12:19,080 --> 00:12:21,120
(Rita inhales)
[Rita]: What difference does it make?
181
00:12:23,280 --> 00:12:25,160
[Sudhendu]: To me, it doesn't matter.
182
00:12:25,360 --> 00:12:27,720
But if people call it alcohol,
it becomes alcohol.
183
00:12:28,600 --> 00:12:29,920
[Rita]: Sudhendu.
184
00:12:30,480 --> 00:12:31,760
It's because of this nonsense
185
00:12:31,880 --> 00:12:34,000
that I left DD Homicide
after Nitin's death.
186
00:12:35,440 --> 00:12:37,320
You people brought me onto this case.
187
00:12:37,880 --> 00:12:39,360
And I'm trying my best.
188
00:12:40,320 --> 00:12:42,079
But something big is going on here,
189
00:12:42,080 --> 00:12:44,280
and I'm not interested
in playing games.
190
00:12:45,880 --> 00:12:47,560
The murder weapon
hasn't been found yet.
191
00:12:48,120 --> 00:12:50,640
Despite knowing
that the suspect isn't the murderer,
192
00:12:51,160 --> 00:12:52,520
they are still announcing it.
193
00:12:53,440 --> 00:12:56,160
And if I ask questions, I...
I get this.
194
00:12:56,720 --> 00:12:58,320
Bloody show cause notice!
195
00:12:59,960 --> 00:13:02,400
Why are they in such a big hurry
to close the case?
196
00:13:02,880 --> 00:13:04,519
What's going on, Sudhendu?
197
00:13:04,520 --> 00:13:06,240
[Sudhendu]:
Calm down, Rita. Calm down.
198
00:13:07,000 --> 00:13:09,520
Reply to this letter.
I'll look after the rest.
199
00:13:09,640 --> 00:13:12,600
[Waiter]: Sir, your fresh lime soda.
[Sudhendu]: Thank you.
200
00:13:13,680 --> 00:13:15,600
(indistinct chatter)
[Sudhendu]: Cheers, Rita.
201
00:13:17,600 --> 00:13:21,000
[Rita]: It's a bad omen to cheer
with anything other than alcohol.
202
00:13:24,840 --> 00:13:26,840
(indistinct chatter)
203
00:14:01,760 --> 00:14:04,080
[Arjun's father]: The priest
will come tomorrow at 5:00 PM.
204
00:14:15,000 --> 00:14:16,280
You forgot the water chestnuts.
205
00:14:18,200 --> 00:14:19,880
[Arjun]: Himani didn't eat
water chestnuts.
206
00:14:44,320 --> 00:14:45,320
[Pharmacist]: Yes, ma'am?
207
00:14:45,480 --> 00:14:47,240
[Rita]: DD Homicide, Kolkata Police.
208
00:14:47,640 --> 00:14:50,120
[Pharmacist]: Oh...
Any problem, ma'am?
209
00:14:51,720 --> 00:14:52,880
[Rita]: Do you recognise her?
210
00:14:53,680 --> 00:14:55,959
[Pharmacist]: Look, ma'am.
Many people come here.
211
00:14:55,960 --> 00:14:57,800
And my duty is also on shifts.
212
00:14:58,000 --> 00:15:00,359
Sometimes, I'm here.
Sometimes, I'm not. So...
213
00:15:00,360 --> 00:15:01,600
[Rita]: But this stays, right?
214
00:15:01,960 --> 00:15:05,720
[Pharmacist]: Yes... Yes, it does.
[Rita]: Ahana Jaiswal.
215
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
[Pharmacist]: Well, ma'am,
we need a number.
216
00:15:12,000 --> 00:15:12,920
[Rita]: Number.
217
00:15:13,960 --> 00:15:14,920
[Pharmacist]: Okay.
218
00:15:17,760 --> 00:15:20,440
[Pharmacist]: Yes, ma'am,
it's there. [Rita]: Printout.
219
00:15:20,760 --> 00:15:21,720
[Pharmacist]: Okay.
220
00:15:22,720 --> 00:15:23,920
(paper printing)
221
00:15:26,880 --> 00:15:28,520
(pharmacist grunts)
Here it is, ma'am.
222
00:15:32,400 --> 00:15:34,040
[Rita]: What's this in the second row?
223
00:15:34,440 --> 00:15:36,600
[Pharmacist]: That, ma'am,
is an antidepressant.
224
00:15:37,080 --> 00:15:38,679
[Rita]: Do you give it
without a prescription?
225
00:15:38,680 --> 00:15:39,680
[Pharmacist]: No, ma'am.
226
00:15:39,800 --> 00:15:41,919
Actually, we only give it
after seeing the prescription.
227
00:15:41,920 --> 00:15:45,160
But the thing is, ma'am,
that we don't make an entry.
228
00:15:46,080 --> 00:15:48,560
[Rita]: May I keep this?
[Pharmacist]: Sure, ma'am.
229
00:16:10,840 --> 00:16:13,520
[Rita]: Forensic Department! Quick!
[Driver]: Ma'am.
230
00:16:16,120 --> 00:16:18,400
[Rita]: Arjun,
check the autopsy report again.
231
00:16:19,080 --> 00:16:21,440
Ahana had bought abortion pills
a week ago.
232
00:16:22,080 --> 00:16:23,400
Ahana was pregnant.
233
00:16:24,440 --> 00:16:26,799
Saikat may be lying
about his relations with her.
234
00:16:26,800 --> 00:16:28,800
[Durga]: I mean, are you sure?
235
00:16:29,040 --> 00:16:31,080
[Rita]: Misoprostol is an abortion pill.
236
00:16:31,440 --> 00:16:33,320
Ahana had bought it a week ago.
237
00:16:34,160 --> 00:16:36,200
Why would she buy it
if she wasn't pregnant?
238
00:16:36,760 --> 00:16:37,920
[Durga]: For a friend?
239
00:16:38,440 --> 00:16:40,480
[Rita]: She wasn't even
talking to Shefali.
240
00:16:40,760 --> 00:16:44,040
And anyway, this pharmacy is quite
far from their office and the NGO.
241
00:16:44,360 --> 00:16:47,760
[Durga]: There are many girls in the
NGO, too. Maybe for one of them?
242
00:16:47,960 --> 00:16:49,800
[Rita]: Doctors are there in the hospital.
243
00:16:50,360 --> 00:16:52,200
Did you find anything
in the autopsy report?
244
00:16:52,760 --> 00:16:56,160
[Durga]: I wasn't there at the time
of the autopsy. It was Bagchi.
245
00:16:56,920 --> 00:17:00,520
There's so much evidence,
papers, and files.
246
00:17:00,840 --> 00:17:03,159
It takes so much time to look at all this.
247
00:17:03,160 --> 00:17:06,160
(indistinct chatter)
[Durga]: Okay, wait.
248
00:17:06,880 --> 00:17:10,680
[Durga]: Let's confirm the
pregnancy first, okay? [Rita]: Hmm.
249
00:17:11,680 --> 00:17:15,200
[Durga]: Hey, send Tripathi
to my office once! Quick!
250
00:17:15,520 --> 00:17:18,480
[Rita]: Did you forge the autopsy
report to hide the pregnancy?
251
00:17:20,680 --> 00:17:21,840
[Tripathi]: I...
252
00:17:22,520 --> 00:17:25,719
[Durga]: Listen, if this matter
reaches the commissioner,
253
00:17:25,720 --> 00:17:28,840
not only will you lose your job,
but you'll also go to jail.
254
00:17:31,000 --> 00:17:32,480
[Rita]: Answer!
255
00:17:34,480 --> 00:17:37,240
[Tripathi]: I did
exactly what Mr Bagchi told me.
256
00:17:37,720 --> 00:17:42,319
I refused,
but he said we'd put false charges.
257
00:17:42,320 --> 00:17:45,400
So, I deleted the pregnancy details.
258
00:17:45,560 --> 00:17:46,680
[Durga]: Why?
259
00:17:48,200 --> 00:17:49,640
Was the child yours?
260
00:17:56,000 --> 00:17:57,320
(Durga exhales)
261
00:17:58,600 --> 00:18:01,280
[Durga]: In my 30-year career,
262
00:18:02,680 --> 00:18:04,520
I've never been this insulted.
263
00:18:05,800 --> 00:18:08,200
[Rita]: So, it's confirmed.
Let's report this.
264
00:18:09,800 --> 00:18:11,040
[Durga]: Hey, listen!
265
00:18:11,240 --> 00:18:14,600
Tomorrow, you'll tell
the whole truth to the commissioner!
266
00:18:17,880 --> 00:18:19,840
Why are you standing there?
Come on, get out.
267
00:18:20,520 --> 00:18:22,240
Go, go, go, pack your things.
268
00:18:22,360 --> 00:18:24,680
[Tripathi]: Sir... [Durga]:
Your transfer is confirmed. Go.
269
00:18:24,800 --> 00:18:26,120
[Durga]: Out, you son of a gun!
270
00:18:32,160 --> 00:18:33,280
Sorry.
271
00:18:36,680 --> 00:18:37,560
This...
272
00:18:38,640 --> 00:18:41,040
There have been
reports on Bagchi.
273
00:18:41,160 --> 00:18:44,000
So, I thought
this information might be incorrect.
274
00:18:47,760 --> 00:18:50,560
But I was mistaken.
275
00:18:53,240 --> 00:18:55,400
[Rita]: All this just to hide a pregnancy.
276
00:18:56,360 --> 00:18:58,840
That means the motive for the murder
was the pregnancy.
277
00:18:59,440 --> 00:19:02,560
So, the killer is
either the unborn baby's father
278
00:19:04,720 --> 00:19:08,200
or someone who can completely
control the system from within.
279
00:19:14,200 --> 00:19:15,439
[Anirban]: Yasmin.
[Yasmin]: Yes, sir?
280
00:19:15,440 --> 00:19:17,320
[Anirban]: Graphics
better be correct this time.
281
00:19:17,560 --> 00:19:18,400
[Yasmin]: Sir.
282
00:19:20,960 --> 00:19:23,119
[Anirban]: Hey, there are
spelling mistakes on the prompter.
283
00:19:23,120 --> 00:19:23,960
Get them fixed.
284
00:19:24,200 --> 00:19:26,040
(phone vibrating)
285
00:19:26,960 --> 00:19:28,040
[Anirban]: Hello...
286
00:19:28,720 --> 00:19:29,919
[Yasmin]: Check these.
[Anirban]: Hello, sir.
287
00:19:29,920 --> 00:19:30,920
[Dheeraj]: Anirban.
288
00:19:31,600 --> 00:19:35,280
I've sent three shades of colour.
Burgundy, beige, and brown.
289
00:19:35,480 --> 00:19:36,800
Choose whichever you like.
290
00:19:37,440 --> 00:19:38,720
(Anirban stutters)
291
00:19:38,920 --> 00:19:40,080
[Anirban]: Yes, hold on, sir.
292
00:19:47,760 --> 00:19:50,279
They all look very good, sir.
Actually, brown...
293
00:19:50,280 --> 00:19:52,560
No... I think burgundy is better.
294
00:19:53,040 --> 00:19:55,200
[Anirban]: Yes.
[Dheeraj]: You deserve it.
295
00:19:56,120 --> 00:19:58,799
[Dheeraj]: Great reportage on Rita.
Keep it up.
296
00:19:58,800 --> 00:20:00,639
[Yasmin]: Sir, we're ready.
[Anirban]: Thank you, sir.
297
00:20:00,640 --> 00:20:01,680
[Anirban]: Thank you. Yes.
298
00:20:02,720 --> 00:20:04,520
[Anirban]: All set. Yes.
[Yasmin]: Going live!
299
00:20:04,800 --> 00:20:07,880
[Yasmin]: Five, four, three, two...
300
00:20:08,840 --> 00:20:10,279
(indistinct chatter)
[Anirban]: 'Greetings.'
301
00:20:10,280 --> 00:20:14,040
'You're watching 'Highlights',
and I'm Anirban Dey.'
302
00:20:14,160 --> 00:20:16,479
'In the studio today, we're still joined'
303
00:20:16,480 --> 00:20:18,920
'by the ex-DGP of Jharkhand Police.
Bipin Sharma.'
304
00:20:19,040 --> 00:20:20,239
Mr Sharma.
305
00:20:20,240 --> 00:20:23,479
Please tell our viewers
about the new information
306
00:20:23,480 --> 00:20:25,360
that has emerged about Rita Brown.
307
00:20:25,840 --> 00:20:29,320
[Bipin]: The file I have today
isn't about Rita Brown.
308
00:20:29,960 --> 00:20:31,839
This file is about
Rita Brown's father,
309
00:20:31,840 --> 00:20:35,320
ex-DCP Harris Brown,
who was martyred on duty.
310
00:20:35,440 --> 00:20:39,600
[Anirban]: But, Mr Sharma, the truth
is perhaps a little distorted,
311
00:20:39,920 --> 00:20:42,279
because in the things
that came out in reports later,
312
00:20:42,280 --> 00:20:45,920
his involvement
was with the drug mafia.
313
00:20:46,480 --> 00:20:48,360
'And they were the ones
who had him killed.'
314
00:20:48,680 --> 00:20:50,719
[Bipin]: 'The irony
is that in our country,'
315
00:20:50,720 --> 00:20:52,839
'people forget these things
very easily.'
316
00:20:52,840 --> 00:20:55,519
'The government of ex-Home Minister,
Nitin Goswami,'
317
00:20:55,520 --> 00:20:56,920
'had honourably acquitted him.'
318
00:20:57,040 --> 00:20:58,800
[Anirban]: 'It has also been heard'
319
00:20:59,160 --> 00:21:03,080
'that Rita Brown and Nitin Goswami
shared a close relationship.'
320
00:21:03,440 --> 00:21:08,600
'When the line between family
and profession is erased,'
321
00:21:09,240 --> 00:21:11,880
'questions are bound to arise.'
[Nurse]: Doctor, you're required...
322
00:21:12,440 --> 00:21:15,759
[Nurse]: 'Dr Agarwal, you're required
in the emergency room.'
323
00:21:15,760 --> 00:21:17,960
[Nurse]: 'Please report
to the emergency room.'
324
00:21:18,120 --> 00:21:20,519
[Nurse]: Dr Agarwal...
[Rita]: Dr Bagchi's office?
325
00:21:20,520 --> 00:21:21,479
[Peon]: Take the next right.
326
00:21:21,480 --> 00:21:23,720
[Anirban]: 'Reports state
that Rita Brown had resigned.'
327
00:21:24,440 --> 00:21:25,600
'But could it be'
328
00:21:26,200 --> 00:21:29,360
'that due to her relationship
with the Home Minister,'
329
00:21:30,040 --> 00:21:32,600
'she was kicked out
of the Detective Department?'
330
00:21:33,160 --> 00:21:35,039
'Even the details
of Ahana Jaiswal's murder case'
331
00:21:35,040 --> 00:21:36,640
'aren't being revealed as quickly'
332
00:21:37,080 --> 00:21:40,759
'as Rita Brown's past.'
333
00:21:40,760 --> 00:21:43,240
'After these facts have come
to light...' [Rita]: Bagchi?
334
00:21:43,760 --> 00:21:46,840
[Peon]: He hasn't arrived yet.
Do you need to convey anything?
335
00:21:47,240 --> 00:21:49,480
[Rita]: Tell him that his time is up.
336
00:21:54,360 --> 00:21:57,199
[Arjun]: Rita, we've kept those two
in separate interrogation rooms.
337
00:21:57,200 --> 00:21:58,040
[Rita]: Good.
338
00:21:58,160 --> 00:22:00,160
I'll take Shefali. You take Saikat.
339
00:22:04,040 --> 00:22:05,720
[Saikat]: Pregnant?
[Arjun]: Why?
340
00:22:06,200 --> 00:22:07,280
You didn't know?
341
00:22:08,160 --> 00:22:09,600
[Saikat]: No, I...
342
00:22:10,120 --> 00:22:12,000
I don't know. I was only with Shefali.
343
00:22:12,120 --> 00:22:13,840
[Rita]: You don't have to lie for Saikat.
344
00:22:14,560 --> 00:22:16,760
If you lie, you, too, will be charged.
345
00:22:18,120 --> 00:22:19,160
[Shefali]: Wait.
346
00:22:19,400 --> 00:22:21,320
Are you saying that Saikat is the father?
347
00:22:21,520 --> 00:22:22,720
[Saikat]: No, I'm not.
348
00:22:23,520 --> 00:22:25,440
She didn't even let me
come near her.
349
00:22:27,040 --> 00:22:31,120
Whenever I went near her,
she used to become so frigid.
350
00:22:32,400 --> 00:22:34,320
(Saikat sighs) She made me feel
like a necrophile.
351
00:22:34,440 --> 00:22:35,680
(Shefali sobs)
352
00:22:36,400 --> 00:22:41,120
[Shefali]: Ahana found out about
Saikat and me on my birthday.
353
00:22:42,080 --> 00:22:44,760
(Shefali cries)
He even went to her house.
354
00:22:46,440 --> 00:22:47,560
(Shefali sobs)
355
00:22:49,000 --> 00:22:50,759
[Shefali]: I'm sure
they did it that night.
356
00:22:50,760 --> 00:22:51,920
[Saikat]: I went to her house
357
00:22:53,320 --> 00:22:55,240
[Saikat]: at around 12:00 AM.
358
00:22:57,560 --> 00:22:59,320
I just wanted to talk to her.
359
00:23:00,680 --> 00:23:01,960
I wanted to make her understand.
360
00:23:04,480 --> 00:23:06,040
But Sanjay didn't even let me meet her.
361
00:23:07,640 --> 00:23:09,240
He thought I was bothering her.
362
00:23:10,560 --> 00:23:11,640
He got violent.
363
00:23:13,000 --> 00:23:15,520
How can a girl date if she has
such a crazy, possessive brother?
364
00:23:16,600 --> 00:23:19,280
[Saikat]: That darned scoundrel.
[Shefali]: He's a cheat.
365
00:23:19,760 --> 00:23:22,240
[Shefali]: Even after getting
into a relationship with Ahana,
366
00:23:22,480 --> 00:23:25,160
he didn't delete Winderr from his phone.
367
00:23:26,720 --> 00:23:27,759
[Rita]: Winderr?
368
00:23:27,760 --> 00:23:29,679
[Saikat]: Anyway,
I wasn't the only one in her life.
369
00:23:29,680 --> 00:23:30,800
There were other guys.
370
00:23:31,000 --> 00:23:33,560
[Arjun]: Ahana had other
relationships, too? [Saikat]: Yes.
371
00:23:34,240 --> 00:23:35,600
She used to date on the app
372
00:23:35,960 --> 00:23:38,400
and hide everything from Sanjay.
[Arjun]: What app?
373
00:23:39,200 --> 00:23:40,320
[Saikat]: Winderr.
374
00:23:42,520 --> 00:23:44,560
(Shefali sobs)
375
00:23:51,800 --> 00:23:53,480
[Rita]: Thank you, Mr Jaiswal.
376
00:23:55,240 --> 00:23:57,520
The family is denying
knowing about the pregnancy.
377
00:23:57,880 --> 00:24:00,839
And they have no idea about
who the father could be.
378
00:24:00,840 --> 00:24:02,279
[Arjun]: What kind
of family is this?
379
00:24:02,280 --> 00:24:04,280
No one knows anything
about the family's daughter.
380
00:24:04,640 --> 00:24:07,360
[Rahman]: Ma'am, here are
Ahana and Saikat's Winderr profiles.
381
00:24:08,000 --> 00:24:09,560
[Rita]: Any matches with Ahana?
382
00:24:09,800 --> 00:24:12,520
[Rahman]: That's the problem, ma'am.
It'll take three to four days.
383
00:24:12,840 --> 00:24:14,840
Moreover, for that,
we'll need a Gold account.
384
00:24:15,400 --> 00:24:16,320
[Rita]: So?
385
00:24:17,080 --> 00:24:19,960
[Rahman]: So, ma'am,
you'll have to sign the voucher.
386
00:24:21,680 --> 00:24:22,560
[Rita]: Arjun.
387
00:24:23,760 --> 00:24:25,000
Gold account.
388
00:24:27,080 --> 00:24:28,440
[Rahman]: Ma'am, what happened...
389
00:24:30,120 --> 00:24:32,760
[Arjun]: Winderr? Gold account?
390
00:24:33,800 --> 00:24:35,280
[Rahman]: No, not for me.
391
00:24:35,920 --> 00:24:36,760
But...
392
00:24:36,880 --> 00:24:39,160
Why are you showing your teeth?
Why are you laughing?
393
00:24:40,320 --> 00:24:41,600
What an idiot!
394
00:24:47,160 --> 00:24:48,119
[Madan]: Ma'am.
395
00:24:48,120 --> 00:24:50,360
[Saikat]: Shefali, I...
[Madan]: Ma'am, you have to sign.
396
00:24:56,400 --> 00:24:57,320
[Madan]: Your bag.
397
00:24:58,280 --> 00:25:01,600
[Saikat]: Shefali... Shefali!
[Shefali]: Just f** off, Saikat!
398
00:25:06,120 --> 00:25:07,520
(door closing)
399
00:25:08,120 --> 00:25:09,239
[Reporter]: 'There's been no progress'
400
00:25:09,240 --> 00:25:10,520
'in the Ahana murder case yet.'
401
00:25:10,640 --> 00:25:13,040
'The butcher of Bengal
is still walking around freely.'
402
00:25:13,480 --> 00:25:16,800
The Chief Minister has turned
a blind eye to this. Police...'
403
00:25:22,040 --> 00:25:23,680
(bell ringing)
404
00:25:24,560 --> 00:25:27,720
[Receptionist]: Ma'am,
Dr Chakraborty is calling you.
405
00:25:28,600 --> 00:25:29,440
[Rita]: Thank you.
406
00:25:31,920 --> 00:25:33,600
(door opening)
407
00:25:36,560 --> 00:25:38,279
[Rita]: I came here without informing you.
408
00:25:38,280 --> 00:25:39,880
[Rita]: Sorry.
[Sandip]: No problem.
409
00:25:40,040 --> 00:25:41,200
[Sandip]: Anything for Ahana.
410
00:25:41,920 --> 00:25:42,800
Please tell me.
411
00:25:42,960 --> 00:25:44,720
(phone ringing and vibrating)
412
00:25:45,080 --> 00:25:46,120
(Rita clears throat)
413
00:25:47,480 --> 00:25:50,480
[Rita]: I know your conversations
with Ahana are confidential,
414
00:25:50,800 --> 00:25:53,400
but I really need to know a little
bit about her relationships.
415
00:25:54,200 --> 00:25:57,000
[Sandip]: I don't know much either.
416
00:25:57,560 --> 00:26:01,200
Ahana used to keep her relationships
a secret because of her family.
417
00:26:01,960 --> 00:26:02,800
[Rita]: Why?
418
00:26:03,840 --> 00:26:06,720
[Sandip]: Her family is
very protective, especially Sanjay.
419
00:26:07,320 --> 00:26:08,880
Ahana was afraid of Sanjay.
420
00:26:09,400 --> 00:26:11,920
[Rita]: Afraid? Of her brother?
421
00:26:13,280 --> 00:26:16,960
[Sandip]: Relationships look simple,
but are very complex.
422
00:26:17,840 --> 00:26:19,599
Ahana loved her brother,
423
00:26:19,600 --> 00:26:23,560
and you don't want to
disappoint the one you love.
424
00:26:23,840 --> 00:26:27,960
I think Ahana feared that.
425
00:26:28,480 --> 00:26:31,480
Fear works in mysterious ways, Miss Brown.
426
00:26:33,280 --> 00:26:37,240
[Rita]: Maybe that's why the family
didn't know about the pregnancy.
427
00:26:38,680 --> 00:26:40,240
[Sandip]: Pregnancy?
428
00:26:41,920 --> 00:26:43,280
[Rita]: You didn't know?
429
00:26:43,960 --> 00:26:44,880
[Sandip]: No.
430
00:26:45,280 --> 00:26:50,719
I mean, Ahana had started
skipping sessions,
431
00:26:50,720 --> 00:26:51,840
but still...
432
00:26:53,000 --> 00:26:53,960
Who's the father?
433
00:26:54,760 --> 00:26:56,440
[Rita]: I thought you could
give me a clue.
434
00:26:56,880 --> 00:26:57,760
[Sandip]: I...
435
00:26:58,040 --> 00:27:00,200
(phone ringing and vibrating)
436
00:27:02,520 --> 00:27:05,360
[Rita]: Yeah, mom.
I'm at work. I can't talk right now.
437
00:27:06,920 --> 00:27:09,839
Yes, mom, I got your messages.
I got your calls.
438
00:27:09,840 --> 00:27:13,840
I told you, no? I can't talk
right now. I'm working. Bye.
439
00:27:15,280 --> 00:27:17,440
My mother. Sorry about that.
440
00:27:17,920 --> 00:27:19,600
[Sandip]:
Is she driving you crazy or what?
441
00:27:20,840 --> 00:27:22,920
[Rita]: Are you going to tell me
that I have mommy issues?
442
00:27:23,040 --> 00:27:24,720
(Sandip chuckles)
443
00:27:26,200 --> 00:27:28,120
[Rita]: Actually,
she does drive me crazy.
444
00:27:28,760 --> 00:27:30,520
But if she weren't there...
445
00:27:32,520 --> 00:27:35,680
[Sandip]: Anyway, do you need
anything else from me?
446
00:27:36,720 --> 00:27:38,360
[Rita]: Where were you
on Wednesday night?
447
00:27:38,720 --> 00:27:41,200
[Rita]: Just a routine question.
[Sandip]: Sure.
448
00:27:41,480 --> 00:27:43,560
[Sandip]: I usually finish
my work by 8:00 PM.
449
00:27:43,920 --> 00:27:46,720
I'd be home... Wait a second.
450
00:27:46,840 --> 00:27:48,199
(bell ringing)
451
00:27:48,200 --> 00:27:49,400
(door opening)
452
00:27:49,520 --> 00:27:50,320
[Receptionist]: Sir.
453
00:27:50,440 --> 00:27:53,199
[Sandip]: Which was my last
appointment on Wednesday?
454
00:27:53,200 --> 00:27:56,320
[Receptionist]: On Wednesday, Pankaj
Batabyal... [Sandip]: Yes, yes.
455
00:27:57,880 --> 00:28:00,280
[Sandip]: I have an old patient.
Pankaj Batabyal.
456
00:28:00,720 --> 00:28:04,480
It was an emergency session.
So, I had to go to his place.
457
00:28:05,360 --> 00:28:07,640
[Rita]: Can I get his details?
[Sandip]: Of course.
458
00:28:08,080 --> 00:28:10,600
[Sandip]: Give her the details.
Thank you. [Receptionist]: Okay.
459
00:28:13,960 --> 00:28:16,319
[Rita]: That won't be necessary.
Thank you for your time.
460
00:28:16,320 --> 00:28:17,360
[Sandip]: Miss Brown.
461
00:28:18,120 --> 00:28:19,999
This may sound a little odd,
462
00:28:20,000 --> 00:28:22,520
but if you ever wish to talk,
463
00:28:23,320 --> 00:28:25,000
you can come here. It helps.
464
00:28:26,560 --> 00:28:27,520
[Rita]: Hmm.
465
00:28:31,240 --> 00:28:33,120
[Rita]: One last question.
[Sandip]: Sure.
466
00:28:33,480 --> 00:28:35,200
[Rita]: How did Ahana reach you?
467
00:28:35,960 --> 00:28:38,720
[Sandip]: Um... Just a minute.
468
00:28:43,120 --> 00:28:44,480
'Punurutthan'.
469
00:28:44,760 --> 00:28:48,520
I conduct counselling sessions
for this NGO.
470
00:28:49,800 --> 00:28:53,760
The women out here... Their...
Their lives are really tough.
471
00:28:54,560 --> 00:29:00,000
Basic things like hygiene
and protection don't reach them.
472
00:29:00,320 --> 00:29:02,920
Unwanted pregnancy
is a huge issue in their lives.
473
00:29:03,200 --> 00:29:06,120
After that, abortion...
It's a cycle.
474
00:29:07,080 --> 00:29:09,800
The pain of losing
an unborn child is immense.
475
00:29:12,000 --> 00:29:13,600
(Rita screams)
476
00:29:15,200 --> 00:29:19,160
(Rita breathing heavily)
477
00:29:26,080 --> 00:29:27,800
(Rita screaming)
478
00:29:29,400 --> 00:29:33,320
(Rita crying loudly)
479
00:29:35,840 --> 00:29:38,120
(Rita crying loudly)
480
00:29:38,800 --> 00:29:40,240
[Janice]: What happened?
481
00:29:42,600 --> 00:29:45,200
(Rita whimpers)
[Janice]: Oh my God!
482
00:29:45,840 --> 00:29:46,920
Oh...
483
00:29:47,960 --> 00:29:49,280
Oh...
484
00:29:50,840 --> 00:29:52,520
(Rita crying)
485
00:30:05,280 --> 00:30:06,480
[Janice]: Hmm!
486
00:30:07,040 --> 00:30:08,879
Now this is what I call wine.
487
00:30:08,880 --> 00:30:11,439
I have had it with the stuff
you get in stores these days, huh!
488
00:30:11,440 --> 00:30:14,360
[Bertha]: It's a 200-year-old
recipe, my darling.
489
00:30:14,480 --> 00:30:16,040
No one can match it.
(doorbell ringing)
490
00:30:16,520 --> 00:30:18,440
[Bertha]: Cheers!
[Lisa]: I'll get that.
491
00:30:18,920 --> 00:30:20,360
[Janice]: I really hope that's Rita.
492
00:30:22,720 --> 00:30:24,760
[Arjun]: Hi, Lisa.
[Lisa]: Oh, hi.
493
00:30:25,720 --> 00:30:28,159
[Lisa]: Come in.
[Bertha]: Then I can have the cake!
494
00:30:28,160 --> 00:30:29,160
[Janice]: What about your diabetes?
495
00:30:29,280 --> 00:30:31,079
[Bertha]: To heck with the diabetes!
496
00:30:31,080 --> 00:30:32,239
[Janice]: Oh!
(Janice sighs)
497
00:30:32,240 --> 00:30:34,519
Hello! You must be Rita's colleague.
498
00:30:34,520 --> 00:30:36,439
[Arjun]: Yes.
[Bertha]: Oh! Welcome!
499
00:30:36,440 --> 00:30:37,639
[Arjun]: Thank you.
[Lisa]: Gran.
500
00:30:37,640 --> 00:30:39,599
[Lisa]: You have a prosthetic leg.
Please be careful.
501
00:30:39,600 --> 00:30:42,599
[Bertha]: You don't have to
remind me. (Janice laughs)
502
00:30:42,600 --> 00:30:46,119
[Arjun]: I'm... I'm really sorry.
I had no idea it was your birthday.
503
00:30:46,120 --> 00:30:48,280
[Arjun]: Happy birthday.
[Janice]: Oh! Thank you, dear.
504
00:30:48,400 --> 00:30:50,719
[Rita]: Hi, mom.
[Janice]: Oh, you're late.
505
00:30:50,720 --> 00:30:52,639
[Bertha]: So, we can cut the cake.
[Lisa]: Aunt Rita.
506
00:30:52,640 --> 00:30:55,119
[Rita]: In a bit.
[Janice]: Oh, please sit.
507
00:30:55,120 --> 00:30:56,080
[Lisa]: Yeah, sure.
508
00:30:59,520 --> 00:31:00,960
[Janice]: So, son, try this.
509
00:31:01,120 --> 00:31:03,080
It's a family speciality.
510
00:31:03,360 --> 00:31:04,400
[Arjun]: Thank you.
511
00:31:08,520 --> 00:31:09,440
(Arjun clears throat)
512
00:31:10,160 --> 00:31:11,119
[Arjun]: It's good.
513
00:31:11,120 --> 00:31:13,560
[Bertha]: Is it good? It's the best!
514
00:31:13,880 --> 00:31:17,079
It's a family recipe
from Belfast, Ireland.
515
00:31:17,080 --> 00:31:18,560
[Janice]: Her mother taught her.
516
00:31:18,960 --> 00:31:21,680
[Arjun]: Nice. [Bertha]:
So, young man, are you from here?
517
00:31:21,880 --> 00:31:23,480
[Arjun]: No, ma'am. Uh...
518
00:31:23,640 --> 00:31:25,639
[Arjun]: I grew up in Asansol,
and for my graduation...
519
00:31:25,640 --> 00:31:26,920
[Bertha]: Asansol!
520
00:31:27,080 --> 00:31:29,880
[Bertha]: I taught briefly
at the AG Church School.
521
00:31:30,160 --> 00:31:33,200
You know, my quarter was
right across the railway bungalows.
522
00:31:33,320 --> 00:31:35,079
[Arjun]: Yes.
My father worked for the railways.
523
00:31:35,080 --> 00:31:37,720
[Arjun]: And then, he... [Janice]:
You came back just after two weeks.
524
00:31:37,840 --> 00:31:39,840
[Janice]: Stop behaving
as if you know that place.
525
00:31:41,080 --> 00:31:44,640
So, son, did you always want to be
a policeman, even as a kid?
526
00:31:44,840 --> 00:31:46,080
[Arjun]: Sorry?
527
00:31:48,200 --> 00:31:51,840
No, I was actually a goalkeeper
for the district football team.
528
00:31:51,960 --> 00:31:54,000
[Arjun]: Then I joined the...
[Bertha]: Girlfriends?
529
00:31:54,920 --> 00:31:57,560
[Arjun]: No.
[Bertha]: No? Oh, my!
530
00:31:57,720 --> 00:32:01,000
[Bertha]: Such a handsome man
you are, and you're still single?
531
00:32:01,280 --> 00:32:03,480
[Rita]: Enough, you two.
Come on. Cake time.
532
00:32:03,600 --> 00:32:05,199
[Arjun]: Yeah.
[Janice]: Let's go.
533
00:32:05,200 --> 00:32:08,639
[Everyone]: Happy birthday to you!
534
00:32:08,640 --> 00:32:12,520
[Rita]: Happy birthday, mom!
[Everyone]: Happy birthday, Janice!
535
00:32:12,640 --> 00:32:15,679
[Everyone]: Happy birthday to you!
(people clapping)
536
00:32:15,680 --> 00:32:18,839
[Janice]: Thank you.
[Arjun]: Lisa, I need some help.
537
00:32:18,840 --> 00:32:21,400
[Lisa]: Man, I'm on a roll today.
(women laughing)
538
00:32:24,120 --> 00:32:25,359
Anirban Dey?
539
00:32:25,360 --> 00:32:27,640
[Rita]: These are all big pieces.
[Lisa]: Okay.
540
00:32:27,840 --> 00:32:29,920
[Bertha]: My darling...
[Arjun]: Don't tell her.
541
00:32:30,280 --> 00:32:31,959
[Bertha]: Sorry.
[Lisa]: Hmm. Two bottles of rum.
542
00:32:31,960 --> 00:32:33,160
[Janice]: Here, for you.
543
00:32:34,160 --> 00:32:35,759
[Lisa]: Let me also feed.
544
00:32:35,760 --> 00:32:37,040
[Bertha]: My God!
545
00:32:37,360 --> 00:32:38,880
[Lisa]: Happy birthday!
[Bertha]: Happy birthday!
546
00:32:39,000 --> 00:32:40,040
(Bertha laughs)
547
00:32:40,840 --> 00:32:42,400
[Rita]: Ahana's Winderr matches.
548
00:32:43,240 --> 00:32:44,360
[Arjun]: Oh, nice.
549
00:32:46,640 --> 00:32:48,080
[Rita]: Let's round them up
tomorrow.
550
00:32:48,360 --> 00:32:51,120
[Rita]: And yes. Sanjay's wife too.
[Arjun]: I'll talk to her.
551
00:32:51,360 --> 00:32:53,159
(Janice clears throat)
[Janice]: Food is served, darling!
552
00:32:53,160 --> 00:32:56,000
[Janice]: It's your favourite.
Ball curry. [Rita]: I'll eat later.
553
00:32:57,400 --> 00:32:59,639
[Janice]: Whatever they are saying
about you on TV is right.
554
00:32:59,640 --> 00:33:01,040
You're an alcoholic.
555
00:33:05,560 --> 00:33:07,840
[Arjun]: I never felt
you were drunk...
556
00:33:14,000 --> 00:33:16,040
You shouldn't pay attention
to such things.
557
00:33:16,880 --> 00:33:20,160
[Rita]: You shouldn't either.
My family is mad.
558
00:33:20,280 --> 00:33:22,119
(Arjun chuckles)
[Arjun]: Hey, you're lucky.
559
00:33:22,120 --> 00:33:24,080
You get ready-made food.
What else do you want?
560
00:33:24,200 --> 00:33:25,240
(Rita scoffs)
561
00:33:26,920 --> 00:33:29,280
[Rita]: There was something
at your house today, too, right?
562
00:33:32,440 --> 00:33:33,439
[Arjun]: There is.
563
00:33:33,440 --> 00:33:35,080
[Priest]: "I bow to Lord Krishna."
564
00:33:35,200 --> 00:33:36,279
[Arjun's father]:
"I bow to Lord Krishna."
565
00:33:36,280 --> 00:33:37,600
[Priest]: "I bow to Lord Krishna."
566
00:33:37,720 --> 00:33:38,639
[Arjun's father]:
"I bow to Lord Krishna."
567
00:33:38,640 --> 00:33:40,079
[Priest]: "I bow to Lord Krishna."
568
00:33:40,080 --> 00:33:41,040
[Arjun's father]:
"I bow to Lord Krishna."
569
00:33:41,160 --> 00:33:43,280
[Priest]: "I bow to Lord Krishna."
570
00:33:43,400 --> 00:33:47,239
"Pure, impure,
or in any state of existence,"
571
00:33:47,240 --> 00:33:48,799
"once he remembers
the benevolent Lord Vishnu,"
572
00:33:48,800 --> 00:33:50,519
"he becomes pure in every sense."
573
00:33:50,520 --> 00:33:52,480
"I invoke
the benevolent Lord Vishnu."
574
00:33:52,600 --> 00:33:55,079
"I invoke
the benevolent Lord Vishnu."
575
00:33:55,080 --> 00:33:56,680
Take a few flowers
in your hand, sir.
576
00:33:56,800 --> 00:33:58,039
"All auspiciousness to Lord Vishnu,"
577
00:33:58,040 --> 00:33:59,319
"the one
who has an eagle on His flag,"
578
00:33:59,320 --> 00:34:00,840
"the one
who has eyes like the lotus,"
579
00:34:00,960 --> 00:34:02,800
"salutations to You, O Lord Vishnu."
580
00:34:04,320 --> 00:34:06,320
[Arjun's daughter]: 'No piece
is fitting, dad.'
581
00:34:06,600 --> 00:34:07,520
[Arjun]: 'It will, my child.'
582
00:34:07,640 --> 00:34:09,600
'You have to find the right piece.
Search for it.'
583
00:34:09,880 --> 00:34:11,040
'Look there. Look here.'
584
00:34:11,160 --> 00:34:11,960
[Arjun's wife]: 'Do you see, father?'
585
00:34:12,080 --> 00:34:14,079
'These two
will just keep doing this.'
586
00:34:14,080 --> 00:34:16,319
'I'll do all the other work, right?'
[Arjun]: 'See this...'
587
00:34:16,320 --> 00:34:17,440
'Oh, dear.'
588
00:34:17,960 --> 00:34:19,280
'Your mother has got angry.'
589
00:34:19,960 --> 00:34:21,839
[Arjun's wife]: 'A lot of stuff
is yet to come from the house.'
590
00:34:21,840 --> 00:34:23,279
'I don't understand anything.'
591
00:34:23,280 --> 00:34:25,079
[Arjun]: 'Hey, hear that?
Your mother doesn't know anything.'
592
00:34:25,080 --> 00:34:27,039
'Let's do one thing.
Let's clear the confusion.'
593
00:34:27,040 --> 00:34:28,960
'Let's go and get the stuff.
Shall we?'
594
00:34:29,080 --> 00:34:30,399
[Priest]: "The one
who has an eagle on His flag,"
595
00:34:30,400 --> 00:34:31,839
"the one
who has eyes like the lotus,"
596
00:34:31,840 --> 00:34:33,639
"salutations to You, O Lord Vishnu."
597
00:34:33,640 --> 00:34:35,840
[Arjun's daughter]: 'Dad, guess.'
[Arjun]: 'Uh...'
598
00:34:36,840 --> 00:34:38,680
[Arjun]: 'Air plane?'
[Arjun's daughter]: 'No.'
599
00:34:39,280 --> 00:34:41,080
[Arjun]: 'Doll?'
[Arjun's daughter]: 'No.'
600
00:34:41,560 --> 00:34:42,919
[Arjun]: 'Hey, why did you pick this up?'
601
00:34:42,920 --> 00:34:44,839
'How will the puzzle be completed now?'
(Arjun's wife screams)
602
00:34:44,840 --> 00:34:47,199
[Priest]: "The essence
of existence..."
603
00:34:47,200 --> 00:34:48,840
Offer the flowers, sir.
604
00:34:49,160 --> 00:34:51,279
"The incarnation of compassion..."
605
00:34:51,280 --> 00:34:53,360
"The essence of existence..."
606
00:34:53,480 --> 00:34:55,919
"Whose necklace
is the king of serpents..."
607
00:34:55,920 --> 00:35:00,079
"Always dwelling
in the lotus of the heart..."
608
00:35:00,080 --> 00:35:03,919
"To Shiva and Shakti, I bow."
609
00:35:03,920 --> 00:35:08,719
"I salute thee, Lord Shiva."
610
00:35:08,720 --> 00:35:13,519
"You're the essence of compassion."
611
00:35:13,520 --> 00:35:21,480
"Eternally,
you reside in our hearts."
612
00:35:27,520 --> 00:35:30,360
[Man 1]: 'Her hair
was as dark as the night.'
613
00:35:30,760 --> 00:35:32,600
[Man 2]: She held my hand
under the table.
614
00:35:32,720 --> 00:35:34,400
[Man 3]: After that, we went home
615
00:35:35,200 --> 00:35:36,560
and drank a beer each.
616
00:35:36,680 --> 00:35:41,160
[Man 2]: I wanted it to be private,
but she chose the cafe.
617
00:35:41,600 --> 00:35:43,040
[Man 4]: We got close.
618
00:35:43,200 --> 00:35:45,800
[Man 3]: The mood was getting
a bit romantic. Music was playing.
619
00:35:45,920 --> 00:35:47,480
[Man 1]: We bonded over literature.
620
00:35:48,440 --> 00:35:50,960
[Man 4]: We hugged.
[Man 2]: She was a little shy.
621
00:35:51,080 --> 00:35:52,320
[Man 3]: Maybe she got scared.
622
00:35:52,840 --> 00:35:56,639
[Man 4]: She just froze.
[Man 3]: No, I didn't do anything.
623
00:35:56,640 --> 00:35:58,560
[Saikat]: 'Whenever I went near her,
she used to'
624
00:35:59,480 --> 00:36:00,880
'become so frigid.'
625
00:36:02,080 --> 00:36:03,680
'She made me feel like a necrophile.'
626
00:36:04,200 --> 00:36:05,280
(telephone ringing)
627
00:36:12,080 --> 00:36:13,920
[Rita]: Looks like Saikat wasn't lying.
628
00:36:15,160 --> 00:36:16,319
[Shefali]: No, I don't... I...
629
00:36:16,320 --> 00:36:18,479
Just leave it.
I'll get back to you on that.
630
00:36:18,480 --> 00:36:19,480
What happened, Poulomi?
631
00:36:20,400 --> 00:36:22,840
[Man]: Follow the line one by one.
[Woman]: Hey, no.
632
00:36:23,080 --> 00:36:24,960
[Waiter]: Sir,
may I take your order, please?
633
00:36:28,200 --> 00:36:30,960
[Shefali]: Saikat, listen.
I don't have... [Saikat]: Wait.
634
00:36:33,760 --> 00:36:35,160
[Saikat]: I just came to give this.
635
00:36:37,080 --> 00:36:39,920
My band is performing today
at Cafe Heaven.
636
00:36:40,800 --> 00:36:44,240
[Shefali]: This has a QR code.
You could've texted me.
637
00:36:46,080 --> 00:36:47,600
[Saikat]: Would you have
replied to it?
638
00:36:47,840 --> 00:36:52,120
(indistinct chatter)
639
00:36:52,800 --> 00:36:55,920
[Saikat]: You're not speaking,
but I know what you want to say.
640
00:36:57,280 --> 00:36:58,680
Friday, 3:35 AM.
641
00:36:59,800 --> 00:37:00,880
You were typing.
642
00:37:01,280 --> 00:37:05,800
(indistinct chatter)
643
00:37:10,400 --> 00:37:12,119
[Saikat]: I love you, Shefali.
Come on.
644
00:37:12,120 --> 00:37:13,520
[Shefali]: It's the office, Saikat.
645
00:37:13,760 --> 00:37:15,240
[Shefali]: Don't create
a scene here.
646
00:37:16,480 --> 00:37:18,520
You hid the Pennsylvania case.
647
00:37:18,880 --> 00:37:22,080
You made everything
so complicated with Ahana.
648
00:37:24,040 --> 00:37:26,000
You were going to be rusticated.
649
00:37:29,360 --> 00:37:30,920
(Shefali sighs)
I can't live like this.
650
00:37:31,480 --> 00:37:32,920
[Saikat]: I can't change the past.
651
00:37:34,960 --> 00:37:36,280
But I can change the future.
652
00:37:36,600 --> 00:37:39,559
(indistinct chatter)
653
00:37:39,560 --> 00:37:42,800
[Shefali]: I don't know.
I need time. I'm very busy.
654
00:37:45,680 --> 00:37:48,800
(indistinct chatter)
(Saikat exhales)
655
00:37:50,560 --> 00:37:52,760
[Saikat]: Only I know what you need
656
00:37:55,320 --> 00:37:56,720
and what you like.
657
00:37:57,480 --> 00:38:00,080
(indistinct chatter)
658
00:38:06,320 --> 00:38:07,720
(Shefali exhales)
659
00:38:08,360 --> 00:38:10,920
(clock ticking)
660
00:38:12,400 --> 00:38:14,680
[Man 1]: I am... [Man 2]: Do you
want a small one or a big one?
661
00:38:14,800 --> 00:38:16,960
[Man 3]: You know about the case.
662
00:38:17,480 --> 00:38:19,959
[Juice vendor]: There you go, sir.
[Rita]: They took you out of Bihar,
663
00:38:19,960 --> 00:38:22,040
[Rita]: but they couldn't take
the Bihari out of you.
664
00:38:22,400 --> 00:38:23,520
[Arjun]: Give another glass.
665
00:38:24,520 --> 00:38:27,360
Give it a try.
This 'sattu' is our family recipe.
666
00:38:27,480 --> 00:38:28,800
Bihar's speciality.
667
00:38:30,040 --> 00:38:32,000
[Rita]: Well, we don't have any evidence
668
00:38:32,320 --> 00:38:35,040
to refute whatever Saikat is saying.
669
00:38:35,520 --> 00:38:36,840
We'll have to let him go.
670
00:38:36,960 --> 00:38:40,600
(indistinct song on radio)
671
00:38:40,760 --> 00:38:43,360
(phone ringing and vibrating)
672
00:38:45,040 --> 00:38:46,080
[Rita]: Sir.
673
00:38:46,880 --> 00:38:47,840
Right away.
674
00:38:48,200 --> 00:38:51,320
I'll see you.
(indistinct song on radio)
675
00:38:52,840 --> 00:38:57,840
(indistinct song on radio continues)
676
00:39:09,720 --> 00:39:10,600
[Mohan]: Come in.
677
00:39:13,040 --> 00:39:17,760
Rita Brown, DCDD Special,
Homicide Squad.
678
00:39:19,920 --> 00:39:23,200
Sasmit Bagchi wants to file
an official complaint against you.
679
00:39:24,240 --> 00:39:25,280
[Rita]: Sir?
680
00:39:25,480 --> 00:39:27,080
[Mohan]: I've requested him not to.
681
00:39:27,680 --> 00:39:29,040
It'll ruin your record.
682
00:39:30,160 --> 00:39:31,080
[Rita]: Tripathi.
683
00:39:32,000 --> 00:39:33,440
Didn't you tell the commissioner
684
00:39:33,680 --> 00:39:36,199
that Bagchi forced you
to change the autopsy report?
685
00:39:36,200 --> 00:39:37,440
[Mohan]: He told me everything.
686
00:39:38,560 --> 00:39:41,600
You forced him
to become a false witness.
687
00:39:41,880 --> 00:39:45,480
[Rita]: Sir, Durga was also there.
[Mohan]: DCM is at a conference.
688
00:39:46,640 --> 00:39:48,600
[Mohan]: He hasn't mentioned
anything of the sort.
689
00:39:50,760 --> 00:39:51,760
Gentlemen.
690
00:39:53,160 --> 00:39:55,200
I request you
to reconsider your decision.
691
00:39:56,360 --> 00:39:57,800
She'll apologise.
692
00:39:58,960 --> 00:40:01,640
By filing a complaint,
not only Rita's record,
693
00:40:02,000 --> 00:40:04,040
but the department's image
will also be tarnished.
694
00:40:04,960 --> 00:40:06,280
Take a day to think.
695
00:40:09,280 --> 00:40:10,800
Now, could you please excuse us?
696
00:40:12,160 --> 00:40:13,200
[Bagchi]: Sure, sir.
697
00:40:24,360 --> 00:40:25,680
I'm removing you from the case.
698
00:40:27,000 --> 00:40:27,960
[Rita]: Of course.
699
00:40:28,520 --> 00:40:30,720
[Mohan]: Be grateful
that I'm not suspending you.
700
00:40:31,640 --> 00:40:32,920
Nitin was my friend.
701
00:40:35,960 --> 00:40:38,880
Take a week's leave
and return to the DD,
702
00:40:39,040 --> 00:40:40,720
but not
to the Homicide Department anymore.
703
00:40:41,760 --> 00:40:44,319
You're being transferred
to the Women's Grievance Cell.
704
00:40:44,320 --> 00:40:52,080
[Song]: "The Forest Goddess!"
705
00:40:54,160 --> 00:41:00,320
"Please protect me, save me."
706
00:41:04,320 --> 00:41:11,240
"You have done so much good
for the forest."
54835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.