All language subtitles for Beck.S09E04.Deadlock.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,000 --> 00:00:20,160 Hey! 2 00:00:20,320 --> 00:00:22,400 What the hell? 3 00:00:23,200 --> 00:00:24,560 You idiot! 4 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Chris? You're bleeding. 5 00:00:51,160 --> 00:00:53,440 What happened? 6 00:00:53,600 --> 00:00:56,200 I'm okay. I'm okay. 7 00:01:05,040 --> 00:01:07,880 Now, my friends. 8 00:01:08,040 --> 00:01:09,680 Say hello to... 9 00:01:12,920 --> 00:01:14,840 ...your new buddies. 10 00:01:21,040 --> 00:01:22,120 Chris? 11 00:01:22,280 --> 00:01:24,720 Shit... What the fuck? 12 00:01:24,880 --> 00:01:27,600 Christ, what... 13 00:01:27,840 --> 00:01:29,480 You're bleeding. 14 00:01:33,960 --> 00:01:37,200 - How did you get in? - I still have a key. 15 00:01:38,880 --> 00:01:41,840 - What happened? - Some nutjob jumped me. 16 00:01:42,000 --> 00:01:44,720 - Knew my name. - Okay... 17 00:01:44,880 --> 00:01:47,560 - Why? What did he want? - No idea. 18 00:01:48,960 --> 00:01:50,600 Listen... 19 00:01:50,760 --> 00:01:54,240 - You can't just let yourself in, Nin - You didn't answer the door. 20 00:01:54,400 --> 00:01:57,560 Well, I wasn't in. 21 00:01:57,720 --> 00:02:02,320 So, what's it like to be out? Feels good, right? 22 00:02:05,880 --> 00:02:10,600 - They survived while you were inside - The lady next door fed them. 23 00:02:19,600 --> 00:02:22,240 Want some food? Yes? 24 00:02:22,400 --> 00:02:24,520 Let's see... 25 00:02:24,680 --> 00:02:27,880 Here you go. 26 00:02:50,160 --> 00:02:52,400 Come on, hurry up! 27 00:02:59,400 --> 00:03:00,640 Chris? 28 00:03:01,600 --> 00:03:02,840 Hello? 29 00:03:05,280 --> 00:03:07,000 Are you in? Chris? 30 00:04:06,600 --> 00:04:09,200 DEADLOCK 31 00:04:29,560 --> 00:04:33,880 It's the sixth murder here this year, and only one has been solved. 32 00:04:34,440 --> 00:04:38,520 What will it take for law enforcement to take the matter seriously? 33 00:04:38,680 --> 00:04:40,920 Crime is rampant in the area: 34 00:04:41,080 --> 00:04:45,040 Shootings, gangland killings, young people... 35 00:04:45,200 --> 00:04:48,680 Well, well. Here they are - the detectives. 36 00:04:48,840 --> 00:04:52,680 Hello. Eva Kremer, Eye on Crime. 37 00:04:52,840 --> 00:04:59,080 Why is the crime-solving rate by poli so alarmingly low in this area? 38 00:05:00,520 --> 00:05:02,760 How did she get here before us? 39 00:05:02,920 --> 00:05:07,680 I guess she's good at her job. Tells it how it is. 40 00:05:10,360 --> 00:05:13,040 She's got a point, that's all I'm say 41 00:05:13,200 --> 00:05:16,800 What's the point in spilling the details of a case? 42 00:05:16,960 --> 00:05:19,280 - People talk to her. - What use is that to us? 43 00:05:19,440 --> 00:05:21,840 - That's not my point. - If it... Hi. 44 00:05:22,000 --> 00:05:25,560 Hello. Take a look at this. 45 00:05:27,720 --> 00:05:29,720 Recognise him? 46 00:05:32,920 --> 00:05:36,080 - Holy shit, that's... - Of course his face is badly injured 47 00:05:36,240 --> 00:05:39,400 But all indications are that it's him 48 00:05:39,560 --> 00:05:43,320 - Who is he? - Chris Simic. It's his flat. 49 00:05:43,480 --> 00:05:44,520 Simic... 50 00:05:44,680 --> 00:05:47,280 - Er... Who? - The Bålsta robbery. 51 00:05:47,440 --> 00:05:51,160 - That's it! Ten years ago, right? - Yes, about that. 52 00:05:51,320 --> 00:05:55,920 He suffered a very violent assault and died from a cut throat. 53 00:05:56,080 --> 00:05:57,840 We found the knife. 54 00:05:58,000 --> 00:06:00,880 No forced entry, so he let the killer 55 00:06:01,040 --> 00:06:05,280 He put up one hell of a fight, so someone must've heard something. 56 00:06:05,440 --> 00:06:11,040 - His fish must've seen the whole thi - Right, bag them up for questioning. 57 00:06:11,200 --> 00:06:14,800 In separate bags - so they don't cook up a story. 58 00:06:14,960 --> 00:06:19,040 - Sorry? - Er, fish bags... 59 00:06:20,360 --> 00:06:22,960 Right. Thanks. 60 00:06:23,880 --> 00:06:28,800 Okay, so aside from walking the dog you were at home all night? 61 00:06:28,960 --> 00:06:31,320 - Didn't hear anything? - No. 62 00:06:33,640 --> 00:06:38,680 - These walls seem...pretty thin. - I guess. 63 00:06:41,040 --> 00:06:42,520 Cute pooch. 64 00:06:44,920 --> 00:06:51,040 - But you became suspicious? - Yes. I saw that his door was open. 65 00:06:51,960 --> 00:06:54,560 - You knew Chris well? - No. 66 00:06:54,720 --> 00:06:58,080 But you knew he'd just been released from prison? 67 00:06:58,240 --> 00:07:01,720 Yes, I knew. I've been taking care of his fish. 68 00:07:03,360 --> 00:07:06,640 Okay, so you have a spare key for his flat? 69 00:07:08,400 --> 00:07:10,400 Will I get protection? 70 00:07:10,560 --> 00:07:13,880 - Will you stay? - What for? 71 00:07:14,040 --> 00:07:17,040 In case the killers return. 72 00:07:23,040 --> 00:07:25,040 Empanadas? 73 00:07:25,200 --> 00:07:29,400 Yeah, people around here never seem to see or hear a thing. 74 00:07:30,880 --> 00:07:36,240 - Hello, may I ask a few questions? - Sorry, no. 75 00:07:36,400 --> 00:07:40,960 The victim's name was Chris Simic, right? No? 76 00:07:41,120 --> 00:07:44,960 Perhaps you might comment on police corruption then? 77 00:07:45,120 --> 00:07:49,840 The former head of the Secret Service was linked to organised crime. 78 00:07:50,000 --> 00:07:53,600 And who exposed him? You and your busybody followers? 79 00:07:53,760 --> 00:07:57,720 - What's that supposed to mean? - Just let us do our job. 80 00:07:57,880 --> 00:08:00,600 - You're only getting in the way. - Oh really? 81 00:08:00,760 --> 00:08:05,080 So the media's to blame for police failing to stop gang crime 82 00:08:05,240 --> 00:08:07,120 Is that what you're saying? 83 00:08:07,280 --> 00:08:09,600 Do your bloody job! 84 00:08:19,360 --> 00:08:22,040 Mum, I said no curtains. 85 00:08:22,200 --> 00:08:26,920 Come on, this place still looks like you've just moved in 86 00:08:28,080 --> 00:08:31,560 And that table? It belongs in a skip. 87 00:08:31,720 --> 00:08:35,440 This here is pure quality, hasn't aged a day since I bought it. 88 00:08:35,600 --> 00:08:38,560 In 1972? That table's older than I am 89 00:08:38,720 --> 00:08:41,360 Still solid. Just like you, Mum. 90 00:08:42,400 --> 00:08:46,240 - Well, functional, anyway. - Like me? 91 00:08:47,320 --> 00:08:49,320 I'll get the last few things. 92 00:08:53,520 --> 00:08:54,720 POLICEMAN SHOT 93 00:08:54,880 --> 00:08:57,680 - He won't change his mind, will he? - I doubt it. 94 00:09:03,320 --> 00:09:06,160 Right... Is that everything? 95 00:09:06,320 --> 00:09:09,240 - You okay, Grandad? - Sure, I'm alright. 96 00:09:09,400 --> 00:09:11,680 - Hello. - Hi. 97 00:09:11,840 --> 00:09:13,920 - Trine. My mum, Inger. - Hello. 98 00:09:14,080 --> 00:09:16,520 - Trine. Hi. - You've met Grandad. 99 00:09:16,680 --> 00:09:20,960 - Hello. - Briefly. I've heard a lot about you 100 00:09:21,120 --> 00:09:24,680 - His great inspiration. - I'm flattered. 101 00:09:24,840 --> 00:09:28,520 - Well, is he learning the ropes? - You know... 102 00:09:29,240 --> 00:09:35,120 Don't get too full of yourself now, but he's definitely police material. 103 00:09:35,280 --> 00:09:37,040 Great. 104 00:09:37,200 --> 00:09:39,520 - We'd better get back. - Sure. 105 00:09:39,680 --> 00:09:42,200 - Bye-bye. - Take care. 106 00:09:44,680 --> 00:09:47,000 You coming, Dad? 107 00:09:50,680 --> 00:09:55,080 - ...to gang crime? - And who exposed him? You? 108 00:09:55,240 --> 00:09:57,840 What's that supposed to mean? 109 00:09:58,000 --> 00:10:00,560 So the media's to blame... 110 00:10:00,720 --> 00:10:03,280 This guy looks an awful lot like you. 111 00:10:05,480 --> 00:10:07,360 - What... - Watch it! 112 00:10:07,520 --> 00:10:09,800 What the hell! 113 00:10:12,320 --> 00:10:17,960 Right everyone, so this is Chris Simi Several previous convictions. 114 00:10:18,120 --> 00:10:23,600 Served six months for assault, and prior to that a three-year senten 115 00:10:23,760 --> 00:10:27,360 for the Bålsta robbery, which I'm sure you've heard of. 116 00:10:27,520 --> 00:10:31,440 It made headlines at the time, almost ten years ago. 117 00:10:31,600 --> 00:10:35,600 They robbed a cash transport van, set fire to a bunch of cars. 118 00:10:35,760 --> 00:10:40,160 Chris was the driver and unarmed, while the other three men, 119 00:10:40,320 --> 00:10:45,000 led by Ingemar Björkegren, all received lengthy prison sentences 120 00:10:45,160 --> 00:10:48,200 The loot, close to eight million, was never recovered. 121 00:10:48,360 --> 00:10:52,080 All involved have since passed away, Chris was the last one. 122 00:10:52,240 --> 00:10:54,760 - So Chris was rich? - Nope. 123 00:10:54,920 --> 00:10:59,520 According to Eva Kremer's rocket scientist friends on Flashback 124 00:10:59,680 --> 00:11:04,760 the cash was never divvied up, so rumour has it it's hidden somewher 125 00:11:04,920 --> 00:11:09,480 Ingemar died in prison six months ago under suspicious circumstances. 126 00:11:09,640 --> 00:11:14,520 - Taking his secret to the grave. - It's a plausible motive, robbery mu 127 00:11:14,680 --> 00:11:18,680 Both served time in Norrtälje prison. Isn't that where your brother...? 128 00:11:18,840 --> 00:11:20,360 Yep. 129 00:11:24,280 --> 00:11:27,680 Might be worth paying him a visit? 130 00:11:27,840 --> 00:11:31,160 Find out if... Well, if he's heard anything. 131 00:11:33,280 --> 00:11:38,640 Chris had prior convictions and figured in sex trafficking cases. 132 00:11:38,800 --> 00:11:44,080 No parents or siblings in the country although he was married for two years 133 00:11:44,240 --> 00:11:47,120 Oskar and Jenny, bring in his ex-wife 134 00:11:47,280 --> 00:11:50,400 - Sure. - We'll go and see your brother. 135 00:12:17,640 --> 00:12:22,080 - Central guard station. - Josef Eriksson. For Tobias Eriksson 136 00:12:22,240 --> 00:12:25,560 - You brought company? - Alex Beijer. 137 00:12:25,720 --> 00:12:28,560 - No ping-pong today, then? - No. 138 00:12:35,560 --> 00:12:39,040 -So you're his boss? - Correct. 139 00:12:39,200 --> 00:12:41,200 - Did you know... - Is he any good? 140 00:12:42,520 --> 00:12:45,360 - Did you know Chris... - One of the best. 141 00:12:47,560 --> 00:12:49,800 - Chris Simic? - You two fucking? 142 00:12:56,160 --> 00:13:01,440 Alright, you can go. Take those goons so we can hear ourselves think. 143 00:13:13,560 --> 00:13:15,920 Bastard cops! 144 00:13:23,480 --> 00:13:26,520 - Did you know Simic? - Chris? What about him? 145 00:13:26,680 --> 00:13:28,360 He's dead. Well? 146 00:13:28,520 --> 00:13:34,000 Nice of him to visit his brother, eh? But I'm just some prison info channel 147 00:13:34,160 --> 00:13:39,400 No, I didn't know him. But I'm guessi he didn't die of a heart attack. 148 00:13:39,560 --> 00:13:43,840 - Ever talk to him? - Does "pass the ketchup" count? 149 00:13:44,000 --> 00:13:48,000 - He never mentioned the Bålsta heist - Nope. 150 00:13:48,760 --> 00:13:54,240 - What about Ingemar Björkegren? - "Ingemar"... Ingo? 151 00:13:55,000 --> 00:13:57,400 - You knew him? - No. 152 00:13:57,560 --> 00:14:02,440 Rumour has it he hid the loot all these years. 153 00:14:02,600 --> 00:14:04,240 - Did he? - So I'm told. 154 00:14:04,400 --> 00:14:06,240 - Him and Chris buddies? - Sure. 155 00:14:07,600 --> 00:14:11,840 Reckon Ingemar let Chris in on where the money was? 156 00:14:12,000 --> 00:14:14,680 I didn't know them. How did he die? 157 00:14:14,840 --> 00:14:16,920 - Slashed throat. - Who did it? 158 00:14:17,080 --> 00:14:22,040 - Don't know. Took a kitchen knife an - Okay, I think we're done here. 159 00:14:22,640 --> 00:14:26,600 - Better let the boss handle it, eh? - Yep. 160 00:14:27,640 --> 00:14:28,880 Josef? 161 00:14:29,760 --> 00:14:31,240 Listen... 162 00:14:32,600 --> 00:14:34,680 I need a favour. 163 00:14:37,920 --> 00:14:40,000 I get that the timing's bad, but... 164 00:14:40,720 --> 00:14:42,360 What? 165 00:14:43,400 --> 00:14:45,280 I'm on day release tomorrow. 166 00:14:46,160 --> 00:14:47,840 They need an address. 167 00:14:48,000 --> 00:14:50,840 Mind if I give yours? 168 00:14:54,320 --> 00:14:56,760 Well... I'd better ask my boss. 169 00:15:02,640 --> 00:15:04,880 - No problem. - Really? 170 00:15:05,040 --> 00:15:06,320 You bet. 171 00:15:07,600 --> 00:15:12,160 - Alright. Talk later. - Sure. 172 00:15:14,880 --> 00:15:18,360 How about a round of ping-pong? All three of us? 173 00:15:18,520 --> 00:15:21,200 - Thanks. - You're welcome. 174 00:15:21,360 --> 00:15:25,000 I'm so pleased you've heard of me. 175 00:15:25,160 --> 00:15:29,840 Sure. You're the only one brave enough to tell the truth 176 00:15:30,000 --> 00:15:32,040 about what's going on out here. 177 00:15:32,200 --> 00:15:36,680 You know, I've been meaning to donate some money. 178 00:15:37,600 --> 00:15:40,120 But you know how it is. Money's tight 179 00:15:40,280 --> 00:15:42,760 Don't worry about that. 180 00:15:43,640 --> 00:15:48,440 But perhaps I could ask you some questions? 181 00:15:49,480 --> 00:15:52,800 - About what you saw? - I've already talked to the police. 182 00:15:52,960 --> 00:15:55,160 But I know you don't trust them. 183 00:15:55,320 --> 00:15:57,880 Isn't that right? 184 00:15:58,040 --> 00:16:02,360 They don't exactly seem to care much about what's going on here. Right? 185 00:16:02,520 --> 00:16:05,920 No. They don't. 186 00:16:15,040 --> 00:16:16,280 Here. 187 00:16:20,040 --> 00:16:22,280 - What? - Nothing, it's just... 188 00:16:24,960 --> 00:16:29,600 What? I told you I'd make a policeman out of you. 189 00:16:29,760 --> 00:16:34,400 Dispatch calling all available units. 190 00:16:34,560 --> 00:16:36,560 31-91-80 responding. 191 00:16:38,680 --> 00:16:43,880 Stockholm Homicide want a person brought in for questioning. Can you d 192 00:16:44,040 --> 00:16:46,560 We can indeed. 193 00:16:46,720 --> 00:16:50,040 Name and address? Over. 194 00:16:50,200 --> 00:16:55,520 Nina Fehre. F-e-h-r-e. Ex-wife of the Bredäng victim. 195 00:16:55,680 --> 00:16:59,000 - I'll send you the address. - Copy that. We're on our way. 196 00:16:59,160 --> 00:17:02,520 31-91-80. Over and out. 197 00:17:12,200 --> 00:17:14,440 So you saw what happened? 198 00:17:16,120 --> 00:17:18,120 I don't know. 199 00:17:19,560 --> 00:17:21,560 I heard it. A bang. 200 00:17:21,720 --> 00:17:23,840 Him screaming... 201 00:17:24,000 --> 00:17:28,880 I looked through the peephole, too scared to go out. 202 00:17:33,640 --> 00:17:34,880 No... 203 00:17:37,520 --> 00:17:40,680 - I didn't see anything. - Ana... 204 00:17:40,840 --> 00:17:42,800 Listen to me. You can trust me. 205 00:17:44,760 --> 00:17:46,200 You know that. 206 00:17:47,080 --> 00:17:48,600 I swear. 207 00:17:50,480 --> 00:17:54,000 - I swear. - Yes... I saw them. 208 00:17:57,200 --> 00:17:59,800 Them? 209 00:17:59,960 --> 00:18:02,240 This stays between us, right? 210 00:18:08,920 --> 00:18:15,080 A dark-skinned man and Chris' ex. She looked terrified. 211 00:18:15,240 --> 00:18:18,640 I guess he must have seen me, because he... 212 00:18:34,760 --> 00:18:36,760 What if he comes back? 213 00:18:50,440 --> 00:18:52,120 - Hi. - Hello. 214 00:18:52,280 --> 00:18:54,320 - Are you Nina Fehre? - Yes. 215 00:18:54,480 --> 00:18:58,720 Our detectives would like a word in relation to a murder investigation 216 00:19:00,200 --> 00:19:02,840 Okay... I don't know anything. 217 00:19:03,000 --> 00:19:06,560 Sure, we just need some information. 218 00:19:06,720 --> 00:19:09,440 Would you mind coming with us? 219 00:19:11,120 --> 00:19:12,760 Okay. 220 00:19:12,920 --> 00:19:18,080 - We'll wait while you get dressed. - Okay. 221 00:19:19,120 --> 00:19:22,280 - Anyone else in the apartment? - No. 222 00:19:28,040 --> 00:19:30,760 - She didn't ask who it was. - Huh? 223 00:19:30,920 --> 00:19:35,200 Who'd been murdered. She didn't ask. Odd, don't you think? 224 00:19:38,240 --> 00:19:39,560 Nina? 225 00:19:41,600 --> 00:19:43,400 Are you dressed? 226 00:20:05,800 --> 00:20:08,720 We have an officer down and one missing. 227 00:20:08,880 --> 00:20:11,280 - What? - We don't know what happened. 228 00:20:11,440 --> 00:20:15,080 - I believe you sent them. - That's right. Thanks. 229 00:20:15,240 --> 00:20:17,400 There was an incident at the ex's fla 230 00:20:17,560 --> 00:20:19,400 - What happened? - Not sure. 231 00:20:20,640 --> 00:20:25,560 Oskar and Jenny, did you send a patrol car to pick up Simic's ex-wi 232 00:20:25,720 --> 00:20:28,520 Yes. Why, is something wrong? 233 00:20:28,680 --> 00:20:33,280 Yes, it appears so. I'll go over to the hospital. 234 00:20:33,440 --> 00:20:36,840 - Hospital? - Was someone hurt? 235 00:20:37,000 --> 00:20:38,200 Yes. 236 00:20:38,360 --> 00:20:40,280 - I'll go with Alex. - Good. 237 00:20:41,000 --> 00:20:43,160 We'll head over to the flat. 238 00:20:48,480 --> 00:20:49,880 - Any news? - No. 239 00:20:52,440 --> 00:20:55,760 Homicide? Why are you guys here? 240 00:20:56,680 --> 00:20:58,680 We sent the patrol car. 241 00:21:01,480 --> 00:21:06,720 - Is she able to talk? - No, she's had emergency surgery. 242 00:21:06,880 --> 00:21:09,160 She received a blow to the head. 243 00:21:11,360 --> 00:21:15,160 - What's the matter? - Wha... What's her name? 244 00:21:15,320 --> 00:21:17,000 Her ID said... 245 00:21:17,560 --> 00:21:19,320 ...Trine Hörsdal. 246 00:21:39,000 --> 00:21:40,800 GRANDAD 247 00:21:46,080 --> 00:21:49,720 Ayda, make sure everyone's up to date Good, see you shortly. 248 00:21:50,720 --> 00:21:54,040 - I'll call you the moment... - I'm going with you. 249 00:21:54,200 --> 00:21:57,000 I need to know what happened. 250 00:21:57,160 --> 00:22:00,160 It's... It's Vilhelm, Alex! 251 00:22:00,320 --> 00:22:04,720 You'd better take care of Inger right now, Martin. 252 00:22:04,880 --> 00:22:06,240 But... 253 00:22:12,920 --> 00:22:15,280 I'll just let the front desk know. 254 00:22:15,440 --> 00:22:17,960 - I'm taking her for an X-ray. - Okay. 255 00:22:18,120 --> 00:22:20,480 Dad? 256 00:22:21,920 --> 00:22:24,200 What's the matter? 257 00:22:26,680 --> 00:22:28,760 Is something wrong? 258 00:22:30,160 --> 00:22:31,680 Tell me! 259 00:22:35,080 --> 00:22:39,960 - What about there? Karlberg junction - What are we even looking for? 260 00:22:40,120 --> 00:22:44,000 - Any cameras closer to the flat? - No, doesn't look like it. 261 00:22:44,800 --> 00:22:48,440 - Fuck. And the printout? - I'm working on it. 262 00:22:48,600 --> 00:22:49,800 Come on... 263 00:22:49,960 --> 00:22:52,360 - Are Oskar and Jenny back? - Not yet. 264 00:22:52,520 --> 00:22:55,440 They're going door to door. Forensics is on site. 265 00:22:55,600 --> 00:22:56,920 Good. 266 00:22:57,080 --> 00:23:01,000 Okay, so this is Nina Fehre, Chris Simic's ex-wife. 267 00:23:01,600 --> 00:23:05,760 I doubt she single-handedly overpowered two police officers. 268 00:23:07,120 --> 00:23:12,280 - Someone else must've been in there. - Ayda, get this out to all units. 269 00:23:12,440 --> 00:23:13,960 Yes. 270 00:23:15,160 --> 00:23:18,280 We mustn't jump to conclusions. 271 00:23:20,880 --> 00:23:23,560 Why don't you go home? 272 00:23:25,000 --> 00:23:27,080 Get a taxi and... 273 00:23:28,320 --> 00:23:31,400 I need to keep looking for him. It's my duty as... 274 00:23:31,560 --> 00:23:36,920 Yes, it is. It's your bloody fault he became a policeman. 275 00:23:37,080 --> 00:23:42,280 - Inger, he chose this. - As if he really had a choice! 276 00:23:42,440 --> 00:23:45,040 He's idolised you his entire life. 277 00:23:45,200 --> 00:23:50,200 Not knowing the reality of it. All the sleepless nights I spent worr 278 00:23:51,640 --> 00:23:55,120 Damn you. Damn you, Dad! 279 00:23:55,280 --> 00:23:58,560 Inger, please... 280 00:24:03,680 --> 00:24:07,280 I've had a witness come forward 281 00:24:07,440 --> 00:24:11,880 and describe a potential suspect spotted at the crime scene: 282 00:24:12,040 --> 00:24:14,280 A dark-skinned man, aged 25-30, 283 00:24:14,440 --> 00:24:17,920 who appears to have been in the company of the victim's ex-wif 284 00:24:18,080 --> 00:24:21,600 - It now seems an incident is unfoldi - Bloody marvellous... 285 00:24:21,760 --> 00:24:25,720 ... at her place of residence, which is surrounded by police. 286 00:24:25,880 --> 00:24:29,480 How the hell is she staying one step ahead of us? 287 00:24:29,640 --> 00:24:32,800 I guess the lady next door regained her hearing. 288 00:24:32,960 --> 00:24:37,760 - But you spoke to her, right? - Yes. 289 00:24:37,920 --> 00:24:41,520 - And? - Mostly Oskar, but... 290 00:24:46,720 --> 00:24:50,440 Okay, it seems Nina Fehre was there with an unknown man. 291 00:24:51,040 --> 00:24:56,640 Let's issue a warrant for his arrest, in relation to both crimes. 292 00:24:56,800 --> 00:24:58,680 Ayda, I want you to... 293 00:24:58,840 --> 00:25:00,680 ...do whatever it is you do. 294 00:25:00,840 --> 00:25:03,720 - Blood was found in the flat, right? - Yes. 295 00:25:03,880 --> 00:25:08,400 Any leads on that? DNA? Anything that gets us this guy's name 296 00:25:08,560 --> 00:25:10,600 I'll talk to Forensics. 297 00:25:12,080 --> 00:25:17,640 I've requested her phone records. Who knows, we might find him that way 298 00:25:18,960 --> 00:25:23,400 - ...and find out some other way. - Exactly. I'll talk to Alex. 299 00:25:23,560 --> 00:25:25,480 Oskar? Jenny? 300 00:25:25,640 --> 00:25:30,400 - Martin, what... - Not you, too. What did you find? 301 00:25:31,840 --> 00:25:35,240 The woman who phoned the ambulance didn't see anything. 302 00:25:35,400 --> 00:25:41,120 A neighbour, however, saw Nina Fehre and an unidentified male 303 00:25:41,280 --> 00:25:43,400 get into a green car. 304 00:25:43,560 --> 00:25:48,480 - What car? Who drove it? Make? - There's more. 305 00:25:48,640 --> 00:25:51,800 They bundled something into the boot. 306 00:25:51,960 --> 00:25:53,400 Possibly... 307 00:25:53,560 --> 00:25:55,240 ...a body. 308 00:25:57,560 --> 00:26:02,200 - Where was the car parked? - Over there, in a private parking sp 309 00:26:02,360 --> 00:26:04,400 Find out who rents it. 310 00:26:04,560 --> 00:26:09,640 And get the tenants' number plates, see if any match a green car. 311 00:26:09,800 --> 00:26:11,800 I'll talk to the neighbour. 312 00:26:15,000 --> 00:26:16,280 Okay. 313 00:26:18,640 --> 00:26:22,800 - So it's "GOV 443". - Exactly. 314 00:26:22,960 --> 00:26:26,960 - Alex! - Nina owns a green Nissan Primera. 315 00:26:27,120 --> 00:26:29,760 Her phone signal was just picked up in Gröndal. 316 00:26:29,920 --> 00:26:34,480 - Her car was caught on camera nearby - Right, let's roll. 317 00:26:44,440 --> 00:26:48,200 Attention all units, we have a possible hostage situation. 318 00:26:52,560 --> 00:26:54,800 Give me their last known position. 319 00:26:54,960 --> 00:26:57,720 500 metres south of... Where is that? 320 00:26:57,880 --> 00:27:00,920 - Where? - The Essinge Bridge. 321 00:27:24,160 --> 00:27:25,880 Set up a roadblock. 322 00:27:26,040 --> 00:27:29,080 - Tell them to be careful. - They know. 323 00:27:29,240 --> 00:27:32,880 We don't want to push him over the edge. He might be armed. 324 00:27:33,040 --> 00:27:36,800 - Vilhelm carried a firearm. - They can handle it. 325 00:27:40,960 --> 00:27:42,600 He... 326 00:27:42,760 --> 00:27:45,080 This is my grandson! 327 00:27:57,160 --> 00:27:58,240 Clear! 328 00:28:03,640 --> 00:28:04,760 Locked! 329 00:28:06,280 --> 00:28:09,520 Vehicle's secured. No occupants. 330 00:28:09,680 --> 00:28:13,640 We're trying to get the boot open. Ov 331 00:28:39,120 --> 00:28:43,720 We-we-we... We need to... 332 00:28:43,880 --> 00:28:46,360 Maybe someone saw them change cars. 333 00:28:46,520 --> 00:28:49,320 There must be...witnesses. 334 00:28:49,480 --> 00:28:52,520 We need the dog unit. Where's the bloody dog unit?! 335 00:28:52,680 --> 00:28:56,560 - Why wasn't this done right?! - Martin... Martin! 336 00:28:56,720 --> 00:29:01,240 You shouldn't be here. You'd tell me the same thing. Go home 337 00:29:01,400 --> 00:29:03,280 - Look after Inger. - You... 338 00:29:03,440 --> 00:29:06,040 No, no. No, Martin. 339 00:29:08,520 --> 00:29:10,320 I'll call in the dog unit. 340 00:29:13,280 --> 00:29:14,760 Damn it... 341 00:29:20,280 --> 00:29:26,240 The man is wanted in connection with a murder in Bredäng earlier today. 342 00:29:26,400 --> 00:29:31,080 A police officer was reportedly kidna during the police operation. 343 00:29:31,240 --> 00:29:33,680 But police have not yet confirmed thi 344 00:29:33,840 --> 00:29:38,480 We'll continue to follow the story cl and keep you updated. 345 00:29:38,640 --> 00:29:41,680 So what's the motive for Chris' murde 346 00:29:41,840 --> 00:29:47,920 A witness saw Nina leaving Chris' fla with a dark, unidentified male. 347 00:29:48,080 --> 00:29:52,800 She gets the impression the woman is his prisoner. Then what? 348 00:29:52,960 --> 00:29:56,160 Now suppose this man believes Chris is stashing the loot. 349 00:29:56,320 --> 00:30:01,720 He kills Chris, steals the money and then hides out in Nina's apartmen 350 00:30:01,880 --> 00:30:07,080 When the officers show up, he panics and attacks one, kidnaps the other. 351 00:30:07,240 --> 00:30:10,080 - But why kidnap Vilhelm? - Bargaining power. 352 00:30:10,240 --> 00:30:14,120 Maybe Nina's in on the whole thing. She's our only lead. 353 00:30:14,280 --> 00:30:17,760 - We should talk to her parents. - Good thinking. 354 00:30:18,360 --> 00:30:21,800 - Right. We're off. - I'll send you the address. 355 00:30:21,960 --> 00:30:24,040 - She woke up. - Pardon? 356 00:30:24,200 --> 00:30:25,760 Trine. 357 00:30:26,320 --> 00:30:28,360 She's conscious. 358 00:30:34,200 --> 00:30:37,120 I went in to get her, and then... 359 00:30:39,280 --> 00:30:41,360 ...I heard a noise in the hall. 360 00:30:45,640 --> 00:30:48,520 I saw Vilhelm... 361 00:30:49,360 --> 00:30:52,080 ...and someone who... 362 00:30:52,960 --> 00:30:58,440 Then it all went black. I don't remember anything after that. 363 00:30:58,600 --> 00:31:01,520 - But you saw another person? - Yes. 364 00:31:02,960 --> 00:31:04,440 I mean... 365 00:31:05,200 --> 00:31:06,880 ...for a second. 366 00:31:08,480 --> 00:31:11,720 But you didn't see what they did to Vilhelm? 367 00:31:13,040 --> 00:31:15,280 It all happened so quickly. 368 00:31:16,640 --> 00:31:19,240 Is he alright? 369 00:31:19,400 --> 00:31:21,240 Where is he? 370 00:31:22,720 --> 00:31:26,200 - We can't find him. - What? 371 00:31:29,160 --> 00:31:30,840 He's missing. 372 00:31:58,240 --> 00:31:59,560 Sweetheart... 373 00:32:04,000 --> 00:32:05,320 Dad. 374 00:32:11,080 --> 00:32:15,960 Of course it's not your fault. You never talked him into anything. 375 00:32:18,720 --> 00:32:22,360 But God knows how many times he made me read Police Car. 376 00:32:23,320 --> 00:32:26,040 He wants to be like you. 377 00:32:26,200 --> 00:32:28,640 But he... He's not you. 378 00:32:31,360 --> 00:32:33,880 And now here we are. 379 00:32:39,040 --> 00:32:43,800 Remember when you first told me you were pregnant? 380 00:32:43,960 --> 00:32:49,080 We were having dinner together. 381 00:32:50,360 --> 00:32:52,360 You were so young. 382 00:32:53,680 --> 00:32:58,080 I was working on this case... 383 00:32:59,760 --> 00:33:03,640 A horrific case involving a young child who... 384 00:33:07,560 --> 00:33:10,560 So I was shocked when you told me. 385 00:33:10,720 --> 00:33:15,080 Not happy, like I ought to have been. 386 00:33:16,400 --> 00:33:19,280 But I've been happy ever since. 387 00:33:19,440 --> 00:33:21,680 The two of you... 388 00:33:22,640 --> 00:33:25,000 ...are the most important 389 00:33:25,160 --> 00:33:27,520 and dearest people in my life. 390 00:33:43,840 --> 00:33:47,080 So you have no contact with Nina? 391 00:33:47,240 --> 00:33:49,840 We tried to help her, of course. 392 00:33:52,160 --> 00:33:55,320 - But... - She refused. 393 00:33:55,480 --> 00:33:57,360 When was this? 394 00:33:57,520 --> 00:34:01,880 She rebelled, like all teenagers, but it never seemed to end. 395 00:34:02,040 --> 00:34:06,200 She fell in with a bad crowd. Bad men, who... 396 00:34:06,360 --> 00:34:07,960 I don't know. 397 00:34:08,120 --> 00:34:10,200 When did you last see her? 398 00:34:11,560 --> 00:34:13,840 We did nothing wrong. 399 00:34:14,000 --> 00:34:17,720 She had a stable and safe upbringing. 400 00:34:17,880 --> 00:34:22,240 - We're people of faith. - And religion never hurt anyone. 401 00:34:22,400 --> 00:34:25,840 Sure, she's made mistakes. 402 00:34:26,000 --> 00:34:29,040 But this? No. 403 00:34:29,200 --> 00:34:32,400 I blame the man she's with. 404 00:34:32,560 --> 00:34:37,720 - He must have forced her. - She's a victim, just like your coll 405 00:34:37,880 --> 00:34:41,720 I doubt she's locked in the boot of a Can you tell us... 406 00:34:41,880 --> 00:34:43,880 Nina's a victim in all of this. 407 00:34:44,040 --> 00:34:46,320 - That Kremer woman said so. - Eva Kremer? 408 00:34:46,480 --> 00:34:49,040 - You've spoken to her? - She phoned. 409 00:34:49,200 --> 00:34:53,800 Wanted to hear our side of the story. Nina's story. 410 00:34:53,960 --> 00:34:59,040 - Unlike you people. - She's cashing in on this, not us. 411 00:34:59,200 --> 00:35:01,960 But maybe she'll solve the case if you pay extra. 412 00:35:02,120 --> 00:35:05,760 She's doing her job. Better than you, by the looks of thin 413 00:35:07,240 --> 00:35:08,760 Bloody hell... 414 00:35:11,400 --> 00:35:15,840 I find interviews tend to yield more when you lose the attitude. 415 00:35:16,000 --> 00:35:20,000 - What attitude? They were rude. - I'm just saying, in general... 416 00:35:20,160 --> 00:35:22,800 All they did was to pass the blame. 417 00:35:22,960 --> 00:35:27,280 Blame the police, her ex-husband, boyfriend... Anyone but themselves. 418 00:35:27,440 --> 00:35:32,080 - Let people vent first, and they'll - Okay, okay. 419 00:35:32,240 --> 00:35:38,080 Let's talk baggage - I had a shit dad and my brother's behind bars. 420 00:35:38,240 --> 00:35:40,520 - Do I blame them? - Study sociology, did you? 421 00:35:40,680 --> 00:35:42,560 Yeah, University of Fuck You. 422 00:36:20,680 --> 00:36:22,360 - Are they gone? - Yes. 423 00:36:22,520 --> 00:36:25,880 - Car keys and a phone. - Nina? Nina? 424 00:36:26,040 --> 00:36:27,960 - Your phone! - Let Nina stay. 425 00:36:28,120 --> 00:36:29,920 Shut up. Get out. 426 00:36:30,080 --> 00:36:32,360 - Get out! - Nina, we love you! 427 00:36:32,520 --> 00:36:34,640 Don't you dare call the cops. 428 00:37:08,760 --> 00:37:10,520 - Any news? - No. 429 00:37:10,680 --> 00:37:14,800 - Oh God... - Try not to worry. Mind if I...? 430 00:37:19,480 --> 00:37:24,800 I spoke to Trine, but her memory's blurred after the trauma. 431 00:37:26,440 --> 00:37:29,600 She doesn't know what happened to Vilhelm. 432 00:37:30,760 --> 00:37:33,120 - So what have we got? - Well, um... 433 00:37:34,920 --> 00:37:38,160 - But he's alive, right? - He's alive. 434 00:37:38,320 --> 00:37:40,240 And we will find him. 435 00:38:12,960 --> 00:38:16,480 Don't worry. We're almost there. 436 00:38:21,200 --> 00:38:22,680 Pull over. 437 00:38:25,440 --> 00:38:28,160 - They didn't answer my question. - I'm not turning back. 438 00:38:28,320 --> 00:38:29,840 They didn't. 439 00:38:30,000 --> 00:38:34,480 - They don't talk, she said. - But when did they last see her? 440 00:38:34,640 --> 00:38:39,440 So what if it was last week? Makes no difference to us now. 441 00:38:41,520 --> 00:38:43,480 - That's her, damn it! - Sure? 442 00:38:43,640 --> 00:38:45,840 Yes, yes! No, I don't know. Go! 443 00:38:46,840 --> 00:38:48,240 That way. 444 00:39:31,440 --> 00:39:33,640 - What the fuck? - What? 445 00:39:33,800 --> 00:39:39,160 Tank's fucking empty. Your parents gave us a car without any fucking fue 446 00:39:50,480 --> 00:39:52,400 - It's her. - You sure? 447 00:39:52,560 --> 00:39:55,960 Positive. Don't look. 448 00:39:56,440 --> 00:39:58,200 No sign of Vilhelm. 449 00:39:58,360 --> 00:40:01,680 - What? - Over there. That car. 450 00:40:16,080 --> 00:40:17,080 Fuck! 451 00:40:20,120 --> 00:40:21,120 Damn it! 452 00:40:30,680 --> 00:40:34,440 - Get out of the way! - Go left. Left! 453 00:40:36,080 --> 00:40:38,120 - We're blocked in. - Move, damn it! 454 00:40:40,560 --> 00:40:42,320 Move the bus! 455 00:40:46,840 --> 00:40:48,680 Come on... 456 00:40:51,360 --> 00:40:54,400 - Fuck. - Come on, step on it! 457 00:40:55,080 --> 00:40:58,040 - Fuck, did we lose them? - I don't know. 458 00:41:02,000 --> 00:41:04,040 I see. 459 00:41:04,200 --> 00:41:06,600 Good. I'm on my way. 460 00:41:06,760 --> 00:41:09,120 Josef and Oskar spotted them. 461 00:41:09,280 --> 00:41:11,520 - Who? - Our suspects. 462 00:41:11,680 --> 00:41:15,280 - What about Vilhelm? - No. But that doesn't mean anything. 463 00:41:15,440 --> 00:41:19,240 - I'm going with you. - No, you and Inger stay put. 464 00:41:19,400 --> 00:41:22,600 - But I'm... - I'll call as soon as I know more. 465 00:41:34,240 --> 00:41:37,280 - We were so close to catching them. - I know, you said. 466 00:41:38,800 --> 00:41:40,120 Fuck... 467 00:41:45,160 --> 00:41:46,480 Yes? 468 00:41:48,360 --> 00:41:49,960 Okay. 469 00:41:50,120 --> 00:41:52,800 - They're at the petrol station. - Shit... 470 00:41:54,320 --> 00:41:57,040 An employee recognised Nina. 471 00:42:14,840 --> 00:42:16,840 - See Nina anywhere? - No. 472 00:43:03,880 --> 00:43:05,840 Police! Get on your knees! 473 00:43:06,520 --> 00:43:09,080 - Get down! - On your knees! 474 00:43:09,240 --> 00:43:10,800 - Get down! - Down, down! 475 00:43:10,960 --> 00:43:13,680 On your knees! Hands on your head! 476 00:43:13,840 --> 00:43:15,400 Get down! 477 00:43:17,800 --> 00:43:19,680 Hands on your head! 478 00:43:24,200 --> 00:43:26,000 Where's Nina? Eh? 479 00:43:28,240 --> 00:43:30,640 - Where's Nina? - In the bathroom outside. 480 00:43:39,720 --> 00:43:41,000 Let him go! 481 00:43:42,960 --> 00:43:44,840 - Let him go! - Easy! 482 00:43:45,000 --> 00:43:48,840 Put your fucking gun down, you hear? Let him go! 483 00:43:49,000 --> 00:43:53,240 - I fucking mean it, let him go! - No one's getting shot. 484 00:43:53,400 --> 00:43:55,760 I'll shoot him! 485 00:43:59,640 --> 00:44:02,000 Calling all units: 486 00:44:02,160 --> 00:44:06,680 We have a hostage situation with armed suspects in Ingarö. 487 00:44:06,840 --> 00:44:09,960 Backup requested. Approach with great caution. 488 00:44:17,640 --> 00:44:21,040 Let Milo go. Let him go! 489 00:44:21,200 --> 00:44:23,400 I said let him go! 490 00:44:24,480 --> 00:44:28,000 - He's dead, you hear me! - Put the gun down. 491 00:44:29,520 --> 00:44:31,320 - Tell them! - Fuck! 492 00:44:32,840 --> 00:44:34,520 Calm down! 493 00:44:34,680 --> 00:44:37,160 - I'll kill him! - Alex... 494 00:44:37,320 --> 00:44:40,520 - Alex, please... - Let him go, Josef! 495 00:44:42,600 --> 00:44:44,840 Fuck! Alright, alright. 496 00:44:50,040 --> 00:44:51,960 Let him go, Nina. 497 00:45:15,280 --> 00:45:17,720 I understand. 498 00:45:17,880 --> 00:45:19,360 Thank you. 499 00:45:22,440 --> 00:45:23,600 He's alive. 500 00:45:25,520 --> 00:45:28,200 But he's still a hostage. 501 00:45:30,440 --> 00:45:31,680 What? 502 00:45:34,440 --> 00:45:36,880 What? What... 503 00:45:37,400 --> 00:45:39,680 What the... What's going on? 504 00:45:57,520 --> 00:46:01,960 - They can't just disappear! - We shouldn't have let the bastard g 505 00:46:02,120 --> 00:46:05,720 It appears he threatened Nina's paren at gunpoint, 506 00:46:05,880 --> 00:46:08,720 and stole their car as well as a mobile phone. 507 00:46:08,880 --> 00:46:11,360 We have helicopters searching this entire area, 508 00:46:11,520 --> 00:46:15,000 and roadblocks have been set up at every motorway exit. 509 00:46:15,160 --> 00:46:18,800 So they're practically surrounded, but the search area is huge. 510 00:46:18,960 --> 00:46:22,480 - It will take time. - Shouldn't we be out there? 511 00:46:22,640 --> 00:46:26,240 Sure, it's only Värmdö. We'll do a quarter of the county each 512 00:46:26,400 --> 00:46:29,720 - It's a large area, so why not... - You don't say! 513 00:46:29,880 --> 00:46:32,640 - You don't even have a fucking car! - Stop it! 514 00:46:32,800 --> 00:46:34,520 Enough! 515 00:46:40,000 --> 00:46:43,320 I can't just sit at home. I need to keep myself busy. 516 00:46:43,480 --> 00:46:47,200 Josef's right - we can't search an entire county. 517 00:46:47,360 --> 00:46:51,840 But you know what? We're the best detectives in the coun 518 00:46:52,000 --> 00:46:55,000 and we still have a murder to solve. 519 00:46:55,160 --> 00:46:59,960 If we find out why Chris was killed, maybe that'll lead us to Nina. 520 00:47:00,120 --> 00:47:02,880 - And this... - We've ID'd the boyfriend: 521 00:47:03,040 --> 00:47:06,280 Milo Razza, aged 24. 522 00:47:06,440 --> 00:47:11,760 Minor prior convictions: theft, assau With an address in Högdalen. 523 00:47:17,040 --> 00:47:18,680 Police! 524 00:47:18,840 --> 00:47:20,120 Clear! 525 00:47:22,400 --> 00:47:24,480 - Clear! - All clear! 526 00:47:28,520 --> 00:47:32,680 Yes, a neighbour saw them here this morning. 527 00:47:32,840 --> 00:47:36,880 I'm pretty sure they're after the stolen money. 528 00:47:37,760 --> 00:47:41,160 The question now is whether they've found the money, 529 00:47:41,320 --> 00:47:44,000 or if they're still looking for it. 530 00:47:48,240 --> 00:47:52,600 They've done some serious digging, it's all up here on the wall. 531 00:47:59,520 --> 00:48:01,080 Where are we? 532 00:48:04,520 --> 00:48:05,760 What... 533 00:48:07,400 --> 00:48:09,040 What do you want? 534 00:48:14,360 --> 00:48:16,840 Your name's Nina, right? 535 00:48:17,000 --> 00:48:19,360 And Milo? 536 00:48:19,520 --> 00:48:22,480 - I'm Vilhelm. - Thanks, we know. 537 00:48:37,320 --> 00:48:40,320 - I'm only a trainee... - Shh! 538 00:48:46,440 --> 00:48:47,960 Let's move. 539 00:49:12,040 --> 00:49:15,120 Just so you know, I get it. 540 00:49:15,280 --> 00:49:18,600 Things got out of hand. No matter what you do, you... 541 00:49:18,760 --> 00:49:20,560 Shut up! 542 00:49:32,320 --> 00:49:34,080 There it is, baby. 543 00:49:44,880 --> 00:49:46,920 - What the fuck! - What's wrong, babe? 544 00:49:47,080 --> 00:49:49,160 - The key doesn't fit. - Impossible. 545 00:49:49,320 --> 00:49:51,240 - It doesn't fit. - Let me try. 546 00:49:58,480 --> 00:49:59,800 Fuck! 547 00:50:06,160 --> 00:50:09,440 - Look inside the flower pot. - I told you to shut up! 548 00:50:11,080 --> 00:50:12,640 Got it? 549 00:50:23,480 --> 00:50:25,760 Here. Hold this. 550 00:50:41,200 --> 00:50:42,520 Mm. 551 00:50:44,480 --> 00:50:47,560 Sure, you call me back. Yes. 552 00:50:49,240 --> 00:50:51,880 I've checked every traffic cam in the county. 553 00:50:52,040 --> 00:50:55,200 But no luck. No sign of them. 554 00:50:58,320 --> 00:51:02,480 It's 2.30 am, so feel free to go home and get some sleep. 555 00:51:02,640 --> 00:51:05,840 - Briefing's at nine tomorrow morning - Righto. 556 00:51:18,880 --> 00:51:20,200 Okay. 557 00:51:22,680 --> 00:51:25,720 Nearly 24 hours after the policeman was taken hostage, 558 00:51:25,880 --> 00:51:28,640 police still have no trace of the sus 559 00:51:28,800 --> 00:51:33,800 Both are described as armed and extremely dangerous to the public 560 00:51:33,960 --> 00:51:37,920 The kidnapping is linked to the murde of one of the men involved 561 00:51:38,080 --> 00:51:40,640 in the notorious Bålsta robbery. 562 00:51:40,800 --> 00:51:43,920 Sources say the murder-kidnap could be connected 563 00:51:44,080 --> 00:51:48,080 to the missing loot of close to eight million kronor. 564 00:52:31,360 --> 00:52:33,360 What are you looking for? 565 00:52:56,880 --> 00:52:58,520 - Milo. - What? 566 00:52:58,680 --> 00:53:01,400 - Come here. - What? 567 00:53:01,560 --> 00:53:04,360 Kiss me. 568 00:53:19,120 --> 00:53:20,360 Oskar Bergman. 569 00:53:22,160 --> 00:53:23,480 Yes. 570 00:53:24,960 --> 00:53:27,040 Okay. 571 00:53:27,200 --> 00:53:29,200 And the helicopter? 572 00:53:31,000 --> 00:53:33,000 Yes, I see. 573 00:53:33,160 --> 00:53:37,440 Yes, good. Thanks. 574 00:53:40,760 --> 00:53:42,440 Hello? 575 00:53:42,600 --> 00:53:46,320 No, no, I'm stuck in traffic. I'll be there in ten. 576 00:53:46,480 --> 00:53:48,840 Yes. Bye. 577 00:53:49,880 --> 00:53:52,880 Right then, welcome. Make yourself at home. 578 00:54:01,080 --> 00:54:04,440 - You forgot, didn't you? - No. It's just... 579 00:54:04,600 --> 00:54:09,080 Work's been a bit hectic lately. 580 00:54:09,240 --> 00:54:13,360 - That thing with Ingo's cash? - Now it's a bloody hostage situation 581 00:54:16,280 --> 00:54:18,720 So I need to get back to work. 582 00:54:18,880 --> 00:54:22,360 - No probs. You'll be back later, rig - Yeah. 583 00:54:22,520 --> 00:54:28,360 - Let's grab a beer and catch up. - Sure, yeah, maybe. 584 00:54:28,520 --> 00:54:31,880 So how does this work? Are you allowed out? 585 00:54:32,040 --> 00:54:37,120 - Any visitors? - I'm actually seeing a counsellor to 586 00:54:37,800 --> 00:54:40,760 - Oh yeah? - As part of my reintegration. 587 00:54:40,920 --> 00:54:46,440 - Never too late to fix your childhoo - So I've heard. 588 00:54:46,600 --> 00:54:49,400 Reckon therapy can fix our messed-up childhood? 589 00:54:49,560 --> 00:54:52,080 Leave me out of your therapy shit. 590 00:54:52,240 --> 00:54:54,720 - Nice shirt. - Thanks. 591 00:54:54,880 --> 00:54:58,840 I stabbed our old man to death. 592 00:54:59,000 --> 00:55:01,880 Was I wrong? Maybe. 593 00:55:02,040 --> 00:55:06,600 Now I have to live with that, while you play cop. Funny, isn't it? 594 00:55:06,760 --> 00:55:09,840 Sure. One brother a cop, the other a thug. 595 00:55:10,000 --> 00:55:12,640 What better way to stay in touch? 596 00:55:15,000 --> 00:55:18,480 - Mind if I borrow your car? - Sure, take it. 597 00:55:18,640 --> 00:55:22,080 Want my gun, badge and handcuffs, too? 598 00:55:24,400 --> 00:55:26,520 Sorry. I didn't sleep last night. 599 00:55:27,160 --> 00:55:28,920 Take the car. 600 00:55:31,920 --> 00:55:34,200 - You sure? - No problem. 601 00:55:35,880 --> 00:55:37,640 Cheers. 602 00:55:38,400 --> 00:55:39,800 Stay out of trouble. 603 00:55:41,600 --> 00:55:42,920 Later, bro. 604 00:55:48,840 --> 00:55:52,120 - Take care. - You, too. Ciao. 605 00:56:06,240 --> 00:56:09,480 Nothing in the basement, nothing in the attic! 606 00:56:34,160 --> 00:56:35,920 - Milo, calm down. - Huh? 607 00:56:37,560 --> 00:56:39,200 - Milo! - What?! 608 00:56:39,360 --> 00:56:41,320 This is all your fault! 609 00:56:41,480 --> 00:56:45,880 My fault? You're the one who swore that bloody key would fit! 610 00:56:46,040 --> 00:56:48,080 You went too far! 611 00:56:48,240 --> 00:56:50,560 You went too fucking far! 612 00:56:59,680 --> 00:57:02,840 - Fuck. - Okay, just... 613 00:57:05,160 --> 00:57:07,360 Hey... Let's think about this. 614 00:57:07,520 --> 00:57:12,360 What's there to think about? The money's not here. We're screwed. 615 00:57:13,120 --> 00:57:15,080 There's no fucking money. 616 00:57:15,240 --> 00:57:19,040 - It's not here. - Okay. Babe... Babe, listen. 617 00:57:19,200 --> 00:57:22,800 Think Thailand. Check the basement again. Yeah? 618 00:57:36,760 --> 00:57:40,120 She started mixing with the wrong people at a young age. 619 00:57:41,000 --> 00:57:46,240 She was drawn to "bad boys". Always was. 620 00:57:47,000 --> 00:57:52,400 Nina reported her ex-husband Chris to the police on four occasions, 621 00:57:52,560 --> 00:57:55,800 both for assault and rape. 622 00:57:55,960 --> 00:58:00,960 The investigations were closed, despite Nina going in and out of hosp 623 00:58:01,120 --> 00:58:04,400 with bleeding, cuts...a broken arm. 624 00:58:04,560 --> 00:58:07,840 We didn't know. She never told us. 625 00:58:08,000 --> 00:58:13,760 I guess she got tired of having to explain herself and defend. 626 00:58:13,920 --> 00:58:17,600 - You know. - How did it come to that? 627 00:58:17,760 --> 00:58:22,440 Like any parent, I'd do anything to help my child. 628 00:58:22,600 --> 00:58:26,920 Drop everything to help. But what if they won't let you? 629 00:58:27,080 --> 00:58:29,200 Well? What do you do? 630 00:58:29,360 --> 00:58:32,240 When they won't accept your help? 631 00:58:38,640 --> 00:58:41,080 What if the money's not here? 632 00:58:42,680 --> 00:58:44,680 What happens then? 633 00:58:46,400 --> 00:58:47,720 Nina... 634 00:58:49,040 --> 00:58:51,200 I know things are messed up. 635 00:58:52,880 --> 00:58:55,800 But we can still get out of this, without anyone getting hurt. 636 00:58:55,960 --> 00:58:59,960 We? Really, Vilhelm? 637 00:59:11,200 --> 00:59:15,440 See those bungalows? We're going to run that place. 638 00:59:16,400 --> 00:59:18,440 Milo knows some people. 639 00:59:20,760 --> 00:59:22,760 Looks amazing. 640 00:59:35,240 --> 00:59:37,760 - Just out of the shower? - Yep. 641 00:59:37,920 --> 00:59:39,680 Martin's called a meeting. 642 00:59:45,880 --> 00:59:48,920 I did a bit of thinking last night. 643 00:59:49,080 --> 00:59:51,720 Milo did his homework on the robbery. 644 00:59:51,880 --> 00:59:57,680 He mapped out every single property Ingo and the others had access to. 645 00:59:57,840 --> 01:00:02,400 A farm on Gotland, a boat in Norrtälje - Luna. 646 01:00:02,560 --> 01:00:05,000 Even a garage Ingo worked at. 647 01:00:05,160 --> 01:00:08,960 So Milo tried to figure out where the money was hidden? 648 01:00:09,120 --> 01:00:10,840 A treasure hunt of sorts. 649 01:00:11,000 --> 01:00:15,080 - I've compiled a list of the materia - Good work. 650 01:00:15,240 --> 01:00:19,360 By all means, but I doubt we'll find the money 651 01:00:19,520 --> 01:00:21,760 in any of the locations on that list. 652 01:00:22,640 --> 01:00:25,160 - Why not? - Look at this. 653 01:00:25,320 --> 01:00:27,360 What, his wall? 654 01:00:28,160 --> 01:00:30,240 What do you see? 655 01:00:30,400 --> 01:00:32,640 - Something's missing. - Exactly. 656 01:00:32,800 --> 01:00:36,120 Your witness placed them at the flat yesterday morning. 657 01:00:36,720 --> 01:00:41,120 After Simic's murder, and before the kidnapping. 658 01:00:41,280 --> 01:00:44,400 So they went back to his flat to get something. 659 01:00:44,560 --> 01:00:47,360 Whatever was on that wall... 660 01:00:48,320 --> 01:00:51,320 ...they took it down and brought it with them. 661 01:00:51,480 --> 01:00:53,640 Then headed straight for Värmdö. 662 01:00:53,800 --> 01:00:57,480 So if we find a property in that area linked to the robbers, 663 01:00:57,640 --> 01:01:00,760 and that's missing from this wall, 664 01:01:00,920 --> 01:01:03,600 I'm fairly certain that's where we'll find the money. 665 01:01:03,760 --> 01:01:06,480 Hopefully along with Nina and Milo. 666 01:01:06,640 --> 01:01:10,640 And Vilhelm. Look into that. 667 01:01:36,600 --> 01:01:38,680 What did you do? 668 01:01:39,920 --> 01:01:41,440 To Chris? 669 01:01:48,880 --> 01:01:54,400 Eight million isn't enough, but it's So where the hell is it? Eh? 670 01:01:57,720 --> 01:02:00,520 Värmdö - keys are in the hall. 671 01:02:02,720 --> 01:02:04,720 Okay, in Värmdö. Where? 672 01:02:05,600 --> 01:02:08,320 I know, I know. 673 01:02:08,480 --> 01:02:10,560 I know where it is. 674 01:02:11,760 --> 01:02:15,000 Nina! Nina... Come on. 675 01:02:15,400 --> 01:02:18,680 - Let's go. - You couldn't have done it anyway. 676 01:02:18,840 --> 01:02:21,720 You couldn't handle being a mum. 677 01:02:37,520 --> 01:02:39,520 It's all over. 678 01:02:41,560 --> 01:02:44,960 You and I both know the police will show up any second. 679 01:02:46,120 --> 01:02:48,160 But I can talk to them. 680 01:02:48,320 --> 01:02:50,880 Just let me talk to them first. 681 01:02:59,080 --> 01:03:02,840 This? You want this? 682 01:03:04,680 --> 01:03:07,120 Then take it. Go on. 683 01:03:08,160 --> 01:03:09,880 I can't. 684 01:03:12,160 --> 01:03:14,760 This won't end well. 685 01:03:18,560 --> 01:03:21,680 POLICE HOSTAGE 686 01:03:24,520 --> 01:03:27,200 "Nina, come home!" 687 01:03:29,160 --> 01:03:33,960 While Milo Razza's background was plagued by violence and crime, 688 01:03:34,120 --> 01:03:37,480 Nina Fehre grew up in a seemingly normal family. 689 01:03:37,640 --> 01:03:42,560 Her parents, Max and Anna, are both involved in their local chur 690 01:03:42,720 --> 01:03:46,280 We grieve for Nina, we always say. 691 01:03:46,440 --> 01:03:48,080 So what happened? 692 01:03:48,240 --> 01:03:51,920 How did this ordinary girl find herself mixed up in violence 693 01:03:52,080 --> 01:03:54,120 and on the run from the law? 694 01:03:54,280 --> 01:03:56,520 I feel terrible. 695 01:03:56,680 --> 01:04:00,880 Like any parent, I'd do anything to help my child. 696 01:04:01,040 --> 01:04:04,840 Drop everything to help. But what if they won't let you? 697 01:04:05,000 --> 01:04:07,360 What do you do? 698 01:04:08,440 --> 01:04:13,400 If Nina was here now, what would you like to say to her? 699 01:04:16,320 --> 01:04:20,320 Nina, my dear child, please come home 700 01:04:21,600 --> 01:04:24,240 Please don't do anything stupid. 701 01:04:24,400 --> 01:04:27,280 Your mother and I want nothing more 702 01:04:27,440 --> 01:04:31,680 than for you to talk to us again. 703 01:04:41,840 --> 01:04:46,040 I get what you've been through. But y have people who care about you. 704 01:04:46,200 --> 01:04:48,120 Shut up! 705 01:05:20,520 --> 01:05:23,240 Hi. It's me. 706 01:05:23,400 --> 01:05:26,600 You were married to Nisse Westlin? 707 01:05:26,760 --> 01:05:30,240 That's right. Did he own a house in Värmdö? 708 01:05:31,760 --> 01:05:35,680 - No? Any links to the area? - I need you to check your records. 709 01:05:35,840 --> 01:05:39,080 For any properties belonging to an Ingemar Björkegren. 710 01:05:39,240 --> 01:05:42,240 - No? Okay. - No. How about further back? 711 01:05:50,560 --> 01:05:52,520 What are you going to do? 712 01:05:52,680 --> 01:05:55,680 - Chris abused you. Any judge would.. - Shut up! 713 01:05:56,520 --> 01:06:01,120 What's wrong, babe? Hey? What did he say? 714 01:06:04,320 --> 01:06:08,080 Hey, hey, hey... 715 01:06:09,240 --> 01:06:12,160 You're okay. I'm here. 716 01:06:15,360 --> 01:06:18,240 I'm here forever, baby. 717 01:06:53,680 --> 01:06:58,480 - Your dad and some woman. - Eva Kremer. I told them to come. 718 01:06:58,640 --> 01:06:59,960 What? 719 01:07:08,680 --> 01:07:12,080 - Welcome. - Hello, Nina. 720 01:07:15,840 --> 01:07:19,040 Whoa, are you mad? What if they led the cops here? 721 01:07:19,200 --> 01:07:21,720 No, we didn't. 722 01:07:23,320 --> 01:07:28,480 - I just want to talk. - If the cops come, you're dead. Got 723 01:07:31,000 --> 01:07:32,680 Got it? 724 01:07:34,240 --> 01:07:36,560 Yes, of course. 725 01:07:36,720 --> 01:07:38,840 Here, take a seat. 726 01:07:46,840 --> 01:07:49,720 And you sit over there, Daddy dearest 727 01:07:51,040 --> 01:07:54,960 - After the interview, you surrender. - Yes, I gave my word. 728 01:07:55,560 --> 01:07:57,320 Surrender? 729 01:07:57,480 --> 01:08:01,320 - What do you mean, surrender? - Trust me. 730 01:08:01,480 --> 01:08:03,360 - What's going on? - Trust me. 731 01:08:03,520 --> 01:08:07,120 - I don't understand. - You alright? 732 01:08:07,280 --> 01:08:09,680 Hands are numb, but I'm okay. 733 01:08:22,440 --> 01:08:25,040 How flipping hard can it be? 734 01:08:25,200 --> 01:08:27,800 That numbskull cracked it, why can't we? 735 01:08:27,960 --> 01:08:32,800 - He knows something we don't. - Let's go over it again, so... 736 01:08:32,960 --> 01:08:34,680 Where in Värmdö? 737 01:08:34,840 --> 01:08:38,480 Svartträsket? There. 738 01:08:38,960 --> 01:08:42,160 Great, thanks. Bye. I've got somethin 739 01:08:42,520 --> 01:08:46,880 Ingo's aunt owned a house in Värmdö, where he stayed as a kid. Here. 740 01:08:47,040 --> 01:08:51,360 - Very interesting. -Her stepson inherited the house. 741 01:08:51,520 --> 01:08:54,000 But apparently he never stays there. 742 01:08:55,480 --> 01:08:57,360 Now, let's see... Okay. 743 01:08:59,440 --> 01:09:03,320 Nina, you wanted to talk to me after seeing my interview. 744 01:09:03,480 --> 01:09:05,240 Mm-hmm, yes. 745 01:09:06,280 --> 01:09:10,200 Yeah, it was a really lovely piece 746 01:09:10,360 --> 01:09:16,880 about how much my parents love me and want me to come home. 747 01:09:17,040 --> 01:09:20,240 My idyllic childhood. 748 01:09:26,080 --> 01:09:29,680 I got hold of those records you asked me for. 749 01:09:30,240 --> 01:09:34,640 And I see that your preschool reported a welfare concern. 750 01:09:34,800 --> 01:09:38,680 However, social services didn't take the matter any further. 751 01:09:40,000 --> 01:09:41,880 Excuse me, but... 752 01:09:42,040 --> 01:09:43,760 What's all this about? 753 01:09:43,920 --> 01:09:47,160 That was a misunderstanding. 754 01:09:47,320 --> 01:09:51,240 She had a fall, so one of her teachers assumed... 755 01:09:56,000 --> 01:09:58,320 No, no, no. I won't be... 756 01:09:58,480 --> 01:10:00,720 Sit back down! 757 01:10:00,880 --> 01:10:03,320 - You need to calm down. - Shut up. Sit. 758 01:10:06,600 --> 01:10:08,240 Please. 759 01:10:10,640 --> 01:10:14,240 So the address is 15 Sandö road in Värmdö. 760 01:10:14,400 --> 01:10:18,440 We're about eight, ten minutes away. 761 01:10:18,600 --> 01:10:20,520 Great, thanks. 762 01:10:20,680 --> 01:10:23,280 The SWAT team's right behind us. 763 01:10:32,920 --> 01:10:35,800 Um... Nina. 764 01:10:36,400 --> 01:10:41,320 Why don't you tell us how you remember your childhood? 765 01:10:42,760 --> 01:10:45,320 Right. My childhood... 766 01:10:45,480 --> 01:10:49,840 I remember the punishments. Being disciplined. 767 01:10:50,000 --> 01:10:56,120 - In what way? - My parents put a padlock on the fri 768 01:10:56,280 --> 01:10:59,880 Sometimes I'd go days without food. 769 01:11:00,040 --> 01:11:04,280 He'd ignore me for an entire week. 770 01:11:04,440 --> 01:11:07,120 Cold showers... 771 01:11:07,280 --> 01:11:09,920 And for what? 772 01:11:10,080 --> 01:11:13,160 Well, like I said... 773 01:11:13,320 --> 01:11:15,440 ...she was a difficult child. 774 01:11:16,680 --> 01:11:19,000 We did it out of love. 775 01:11:20,280 --> 01:11:22,760 - The Bible says... - I tried my best, Dad. 776 01:11:22,920 --> 01:11:25,240 To be just like you wanted. 777 01:11:39,040 --> 01:11:40,600 Stop, stop, stop! 778 01:11:40,760 --> 01:11:43,760 Back up, back up. Slowly. 779 01:11:44,880 --> 01:11:47,160 Stop. Over there. 780 01:11:51,640 --> 01:11:54,760 - Clear! - What about the boot? 781 01:11:57,160 --> 01:11:58,560 Empty. 782 01:11:58,720 --> 01:12:02,320 - The house isn't far from here. - You two come with us. 783 01:12:02,480 --> 01:12:04,640 You stay and search the area. 784 01:12:04,800 --> 01:12:07,360 Martin... Martin! 785 01:12:07,520 --> 01:12:10,600 - We will find him. - Yes... 786 01:12:13,800 --> 01:12:18,560 When I was six years old, he locked me in the basement. 787 01:12:18,720 --> 01:12:22,200 Left me there all night to repent for my sins, he said. 788 01:12:22,360 --> 01:12:25,920 - Do you remember why? - No, I... 789 01:12:26,440 --> 01:12:31,440 I ate a bit of the cake. It was the day before my birthday. 790 01:12:31,600 --> 01:12:34,880 I sat there...in the cold... 791 01:12:35,600 --> 01:12:38,680 ...in the cold and damp, waiting for you to let me out. 792 01:12:39,520 --> 01:12:41,520 All fucking night. 793 01:12:42,440 --> 01:12:45,520 And when you finally did, you'd already thrown the cake out. 794 01:12:45,680 --> 01:12:47,560 Well, um... 795 01:12:47,720 --> 01:12:52,040 He who spares the rod, hates his son. 796 01:12:52,200 --> 01:12:57,080 But he who loves him, chastens him. You were bold, so I... 797 01:12:57,240 --> 01:13:01,120 You're the one who made my life hell! 798 01:13:01,280 --> 01:13:04,680 You and your punishments every fucking week! 799 01:13:05,440 --> 01:13:08,480 - I never laid a hand on you. - No... 800 01:13:09,280 --> 01:13:11,280 No. Lucky me. 801 01:13:12,240 --> 01:13:14,480 No, I've had enough of this. 802 01:13:20,640 --> 01:13:23,200 Nina, it's your call. 803 01:13:23,360 --> 01:13:24,920 Your call. 804 01:13:25,080 --> 01:13:27,680 Say the word, and I'll finish him. 805 01:13:50,240 --> 01:13:52,560 So... What happens now? 806 01:13:52,720 --> 01:13:54,680 Interview's over. 807 01:13:58,480 --> 01:14:00,800 Any questions? 808 01:14:23,000 --> 01:14:24,280 Yes or no? 809 01:14:25,880 --> 01:14:27,200 Babe... 810 01:14:38,800 --> 01:14:40,120 Nina... 811 01:14:46,600 --> 01:14:49,200 You need help. 812 01:14:52,440 --> 01:14:54,880 And God will forgive you. 813 01:15:03,520 --> 01:15:04,520 No! 814 01:15:04,680 --> 01:15:06,360 GOD BLESS OUR HOME 815 01:15:19,000 --> 01:15:20,560 Easy now. 816 01:15:23,640 --> 01:15:25,160 Easy. 817 01:15:36,800 --> 01:15:40,480 - We need to go in. - No, we'll wait for the SWAT team. 818 01:15:45,640 --> 01:15:47,440 Vilhelm! 819 01:15:48,280 --> 01:15:49,720 Quick, quick! 820 01:15:49,880 --> 01:15:54,880 - Are you okay? - She shot her dad. It's just them no 821 01:16:07,000 --> 01:16:08,800 What are they playing at? 822 01:17:25,200 --> 01:17:30,000 Can you picture us there? Sipping our mojitos? 823 01:17:30,880 --> 01:17:32,360 Mm. 824 01:17:33,320 --> 01:17:37,800 I see it. But you're naked. Why are you naked? 825 01:17:39,000 --> 01:17:40,760 Crazy girl. 826 01:17:45,120 --> 01:17:47,640 I so wish I'd met you sooner. 827 01:18:20,800 --> 01:18:23,280 I'll try to get a clear shot. 828 01:18:30,200 --> 01:18:32,920 Where the hell are they? 829 01:18:33,080 --> 01:18:35,120 Who are they shooting at? 830 01:18:49,800 --> 01:18:51,720 Where's our backup? 831 01:18:56,000 --> 01:18:57,480 We're going in. 832 01:19:22,320 --> 01:19:23,880 Fuck... 833 01:20:11,600 --> 01:20:13,960 I think I know where the money is. 834 01:20:27,080 --> 01:20:32,360 According to the records, the boat was in Värmdö at the time of the heis 835 01:20:32,520 --> 01:20:36,400 Ingo somehow got it transferred to a marina in Norrtälje, 836 01:20:36,560 --> 01:20:38,560 while he was still in prison. 837 01:20:43,880 --> 01:20:48,600 - Anyone here lately? - A fella came by earlier today. 838 01:20:48,760 --> 01:20:50,840 But I was busy, so... 839 01:20:52,000 --> 01:20:55,920 No way, he broke into the boat? 840 01:20:59,920 --> 01:21:02,440 - What did he look like? - Never seen the man before. 841 01:21:02,600 --> 01:21:04,800 35 or thereabouts. 842 01:21:05,920 --> 01:21:09,960 Surely there's nothing worth stealing on an old barge like this? 843 01:21:21,880 --> 01:21:25,120 Wow, great parking spot. The key. 844 01:21:25,280 --> 01:21:27,760 - I drive like a king. - You park like a right dick. 845 01:21:27,920 --> 01:21:30,560 - Nice and close, right? - Great. Thanks. 846 01:21:30,720 --> 01:21:32,840 And a parking ticket! 847 01:21:33,000 --> 01:21:34,360 Shit... 848 01:21:35,680 --> 01:21:41,760 - So...how was counselling? - Yeah, it was alright. 849 01:22:01,640 --> 01:22:04,880 - Where were you yesterday? - Huh? 850 01:22:05,040 --> 01:22:07,120 Where did you drive to? 851 01:22:08,280 --> 01:22:13,080 - To that shrink, then the jobcentre. - Okay. 852 01:22:13,240 --> 01:22:16,440 I guess the ground was muddy outside the shrink's office. 853 01:22:19,040 --> 01:22:20,360 Well? 854 01:22:38,080 --> 01:22:40,360 For fuck's sake... 855 01:22:41,920 --> 01:22:48,000 - What do you expect me to do? - Give your brother a second chance. 856 01:22:48,160 --> 01:22:51,200 With money that no one will ever miss 857 01:22:54,760 --> 01:22:59,080 How about this: Next game - best out of five sets. 858 01:23:00,880 --> 01:23:02,240 What? 859 01:23:04,120 --> 01:23:07,440 NORRTÄLJE PRISON 860 01:23:42,440 --> 01:23:43,960 Oh god... 861 01:23:48,160 --> 01:23:51,560 - Are you okay? Let's have a look at - I'm alright. 862 01:24:07,240 --> 01:24:09,240 Something on your mind? 863 01:24:13,360 --> 01:24:18,920 Well, do you remember how we first met? 864 01:24:21,240 --> 01:24:24,640 - No. - Attila brought us together. 865 01:24:24,800 --> 01:24:29,520 - Ah yes, your budgie. - No, zebra finch. 866 01:24:29,680 --> 01:24:31,720 I had just moved in. 867 01:24:31,880 --> 01:24:36,680 He got out of his cage and flew up on someone's balcony. 868 01:24:36,840 --> 01:24:40,080 This man walks out. 869 01:24:40,240 --> 01:24:45,600 He very cleverly goes back inside and fetches a colander. 870 01:24:45,760 --> 01:24:49,120 - That man was you, Martin. -Yes... 871 01:24:49,280 --> 01:24:55,000 - The little bugger wouldn't stay put - No, he flew over to Lundgren's plac 872 01:24:55,160 --> 01:24:58,640 But you bravely risked life and limb and climbed onto their balcony, 873 01:24:58,800 --> 01:25:01,760 catching the bird in your colander. 874 01:25:01,920 --> 01:25:05,880 - Lundgren wasn't alone. - No. 875 01:25:06,040 --> 01:25:10,600 - You barged in mid-act! - The lady looked up. 876 01:25:10,760 --> 01:25:13,520 And saw me standing on the balcony. 877 01:25:13,680 --> 01:25:18,640 She screamed the house down, "Who the hell are you?!" 878 01:25:19,640 --> 01:25:23,640 And you replied, "Relax, lady." 879 01:25:23,800 --> 01:25:27,000 "Martin Beck, Stockholm Police." 880 01:25:33,240 --> 01:25:34,840 I'm moving out. 881 01:25:38,720 --> 01:25:42,160 - What? - I have my health to think about. 882 01:25:42,320 --> 01:25:45,200 I'm not 27 any more, you know. 883 01:25:47,760 --> 01:25:52,160 - No, but... - Say, do you fancy a little nightcap 884 01:25:54,400 --> 01:25:57,440 Sure, you bet. 66203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.