All language subtitles for Beck.S08E02.Rage.Room.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,760 --> 00:01:15,160 Who are you? What are you doing here? 2 00:01:15,320 --> 00:01:18,120 - The code to the safe! - I don't know the code. 3 00:01:18,280 --> 00:01:20,520 Give me the code! 4 00:01:20,880 --> 00:01:24,120 - But I don't know it. - The code or I'll kill you! 5 00:01:25,000 --> 00:01:26,400 The code! 6 00:01:27,960 --> 00:01:30,400 Okay, okay... 1982. 7 00:01:30,560 --> 00:01:33,280 One, nine, eight, two... 8 00:01:33,440 --> 00:01:35,080 1982. 9 00:01:36,080 --> 00:01:39,040 One, nine... One, nine, eight, two. 10 00:01:42,920 --> 00:01:44,120 19... 11 00:01:45,240 --> 00:01:46,520 1982. 12 00:02:04,840 --> 00:02:09,040 ONE MONTH LATER 13 00:02:09,880 --> 00:02:12,680 - Good morning. - Thanks. 14 00:02:12,840 --> 00:02:15,760 - No, I'm giving up. - What? 15 00:02:15,920 --> 00:02:20,680 This whole love thing. I'm not interested anymore. 16 00:02:20,840 --> 00:02:25,040 Find someone who... It's not dignifie I'll have to accept it. 17 00:02:25,200 --> 00:02:28,560 This is me. A middle-aged man, alone... 18 00:02:28,720 --> 00:02:32,120 You know, living for the job. A cop cliché. 19 00:02:32,280 --> 00:02:34,560 Where's Josef? 20 00:02:34,720 --> 00:02:38,200 - You gave him the day off. - Shit, I forgot. Okay. 21 00:02:38,360 --> 00:02:42,400 Steinar, come with us. They found a dead man in Nacka. Let's 22 00:02:43,200 --> 00:02:44,600 - Hi. - Hello. 23 00:02:52,520 --> 00:02:55,760 - Put your mask on. Your mask! - No, dammit! 24 00:03:01,080 --> 00:03:05,160 Are you afraid your macho facade will fall away if you play? 25 00:03:05,320 --> 00:03:06,800 Show us what it's like in reality! 26 00:03:06,960 --> 00:03:10,240 Reality isn't plastic pellets and a beer afterwards. 27 00:03:10,400 --> 00:03:14,680 Shut up! You get a pellet in your eye you won't want a beer. Put it on. 28 00:03:14,840 --> 00:03:17,000 I'll show you some reality! 29 00:03:18,120 --> 00:03:19,840 Let's go! 30 00:03:26,440 --> 00:03:28,880 You getting any time off? 31 00:03:29,040 --> 00:03:34,280 Inger wants to take care of the allot but you know how hard it is to shut o 32 00:03:34,440 --> 00:03:39,200 Take it easy. Josef and I will keep the boat afloat for a few days. 33 00:03:39,360 --> 00:03:41,200 - Hello. - Hello. 34 00:03:41,360 --> 00:03:46,840 Right, then. It's a bit further into the woods. Sensitive viewers be warne 35 00:03:51,400 --> 00:03:54,640 A trail runner ran into him. 36 00:03:54,800 --> 00:03:59,280 Literally speaking... He can't have been there long. 37 00:04:00,840 --> 00:04:03,960 The cause of death is quite obvious. 38 00:04:04,120 --> 00:04:06,320 It's quite terrible... 39 00:04:06,480 --> 00:04:10,000 - ID? - No. No wallet, no phone. 40 00:04:10,160 --> 00:04:13,920 Right, then we won't identify him through th 41 00:04:15,240 --> 00:04:17,880 Is there anything else that...? 42 00:04:48,400 --> 00:04:53,680 Bruno, darling, I was worried! Why di you answer? Didn't you see I called? 43 00:04:54,840 --> 00:04:58,000 Hello, I'm Alexandra Beijer. I'm with the police. 44 00:04:58,160 --> 00:04:59,920 - Police? - Who am I talking to? 45 00:05:00,080 --> 00:05:02,560 I'm Maria Simonsson. 46 00:05:02,720 --> 00:05:04,760 Okay. Hello, Maria. 47 00:05:04,920 --> 00:05:09,840 We found this telephone and we need to know who it belongs to 48 00:05:10,000 --> 00:05:14,040 It seems Josef and I will have something to do anyway. 49 00:05:54,960 --> 00:06:00,120 BECK 50 00:06:02,040 --> 00:06:04,640 RAGE ROOM 51 00:06:30,200 --> 00:06:34,320 I take care of the paintball. Petter runs this Rage Room. 52 00:06:34,480 --> 00:06:37,440 Petter? Nice! 53 00:06:38,440 --> 00:06:41,000 Check out my little sister. 54 00:06:41,160 --> 00:06:43,440 - You think it's awful? - Awful? 55 00:06:43,600 --> 00:06:47,280 The most awful thing here is that everyone looks like their par 56 00:06:50,000 --> 00:06:53,480 Twenty years have passed and we all look like dried fruit. 57 00:06:55,560 --> 00:06:57,760 But you look good. 58 00:06:59,480 --> 00:07:02,240 Thanks. You, too. 59 00:07:08,680 --> 00:07:10,640 Good work, Åsa! 60 00:07:11,360 --> 00:07:13,240 Come out, now. 61 00:07:22,240 --> 00:07:26,560 The hanged jogger is Bruno Simonsson. 62 00:07:26,720 --> 00:07:29,720 50, married with two adult children. 63 00:07:29,880 --> 00:07:33,400 He owned an antique business called Aureum 64 00:07:33,560 --> 00:07:36,000 together with Jonas Forsell. 65 00:07:36,160 --> 00:07:40,280 I've already had a talk with Simonsson's wife. 66 00:07:40,440 --> 00:07:43,480 But I think we can squeeze in a talk with Forsell today. 67 00:07:43,640 --> 00:07:49,600 If Oskar and Jenny do that, Steinar and Josef will take over tomorrow mor 68 00:07:50,520 --> 00:07:52,600 - Of course. - Good. 69 00:07:54,320 --> 00:07:57,560 We can't say more than he was found on a jogging track. 70 00:07:57,720 --> 00:07:59,760 It's really bloody awful. 71 00:08:00,760 --> 00:08:03,200 It's crazy he died like that. 72 00:08:05,160 --> 00:08:09,480 Bruno was so incredibly nice. He'd never hurt a fly. 73 00:08:09,640 --> 00:08:12,920 - You have no idea who'd want to kill - No. 74 00:08:13,880 --> 00:08:14,920 No. 75 00:08:16,640 --> 00:08:17,920 Unless... 76 00:08:18,800 --> 00:08:23,920 A couple of guys came in a few months They wanted to buy the business. 77 00:08:24,800 --> 00:08:29,120 But Bruno didn't want to sell. They ended up being quite threatening 78 00:08:29,280 --> 00:08:32,920 - Did you report it? - As if it would have helped. 79 00:08:33,080 --> 00:08:38,000 Unfortunately, there are loads of shady people in our business. 80 00:08:38,920 --> 00:08:43,840 And we have a capital of trust to man with our customers. It's not so easy. 81 00:08:44,000 --> 00:08:47,360 - Do you have their names? - No, I'm sorry. 82 00:08:48,760 --> 00:08:51,400 Would you recognise them again? 83 00:08:52,400 --> 00:08:53,680 Maybe. 84 00:08:54,680 --> 00:08:56,240 Yes, I think so. 85 00:08:57,560 --> 00:09:02,080 No, you were thrown out, threw up, then fell asleep then in that sandbox 86 00:09:02,240 --> 00:09:04,200 Don't you remember? 87 00:09:05,400 --> 00:09:09,760 But wasn't it you that stole a pinball machine at that camp site? 88 00:09:09,920 --> 00:09:13,920 Yeah, you drove off and the whole boot flew open. 89 00:09:14,080 --> 00:09:17,760 - No, it wasn't him, it was... - No, it was my brother. 90 00:09:17,920 --> 00:09:21,440 - Tobban. - Tobban, right. Tobban. 91 00:09:21,600 --> 00:09:24,440 - What does he do nowadays? - Åsa, drop it. 92 00:09:25,200 --> 00:09:28,120 Well, it's a long story. 93 00:09:28,920 --> 00:09:32,200 Lindberg, I have to say, you suck at paintball! 94 00:09:32,360 --> 00:09:35,480 - What, did I come last? - Yes, you did! 95 00:09:35,640 --> 00:09:41,280 I don't know, the years pass, you kno The muscles shrink and atrophy. 96 00:09:41,440 --> 00:09:44,000 It wasn't that bad, right? 97 00:09:45,680 --> 00:09:47,840 You look totally nuts! 98 00:09:48,840 --> 00:09:51,800 - What is it? - I can't bloody breathe! 99 00:09:51,960 --> 00:09:55,200 Where's the light? Where's the light? Are you really scared? 100 00:09:55,360 --> 00:09:57,280 - No! - Yes, you are! 101 00:09:57,440 --> 00:09:59,880 - Where's the light? - Where's the light? 102 00:10:00,040 --> 00:10:03,760 Wait, wait... Okay, okay, what happens if I do this 103 00:10:05,000 --> 00:10:08,800 - How's it feel? Take that off. - Careful, they're expensive! 104 00:10:08,960 --> 00:10:12,600 I'm a policeman, I know things like t 105 00:10:14,160 --> 00:10:15,800 Cissi? 106 00:10:15,960 --> 00:10:18,480 - Cissi, everyone's leaving. - Okay... 107 00:10:19,240 --> 00:10:23,240 Yes, I'm coming. Go ahead, I'm coming 108 00:10:24,280 --> 00:10:26,640 The taxi's on the way. 109 00:10:28,240 --> 00:10:30,360 I'll take it, then. 110 00:11:27,560 --> 00:11:29,520 - Hey. Sweetheart... - Yeah... 111 00:11:29,680 --> 00:11:31,480 Your phone. 112 00:11:43,600 --> 00:11:46,080 It's okay, I'm on it. 113 00:11:47,440 --> 00:11:50,000 Just give me the address. 114 00:11:51,760 --> 00:11:53,800 And the money? 115 00:11:57,080 --> 00:12:00,880 That's fine. Don't call again. It'll be fine. 116 00:12:02,880 --> 00:12:04,120 Okay? 117 00:12:05,080 --> 00:12:06,320 Bye. 118 00:12:15,000 --> 00:12:18,920 - Nice flat. - Yeah, but unfortunately it's not mi 119 00:12:20,240 --> 00:12:25,280 It's a friend's who went abroad and w meant to be away about six months. 120 00:12:28,400 --> 00:12:31,120 This is all very nice. 121 00:12:31,280 --> 00:12:33,840 Put some energy into it... 122 00:12:35,400 --> 00:12:37,960 Is that disappointment? 123 00:12:40,840 --> 00:12:42,680 What are you doing today? 124 00:12:48,800 --> 00:12:50,280 Working. 125 00:12:51,200 --> 00:12:52,800 And working out. 126 00:12:54,400 --> 00:13:00,320 But...maybe I'll skip all that, stay here and work out on you instead 127 00:13:07,800 --> 00:13:11,720 I can't today. Damn... 128 00:13:11,880 --> 00:13:16,000 We're emptying Dad's house. It has to be emptied by the end of the month 129 00:13:16,160 --> 00:13:18,280 Okay. Is he moving? 130 00:13:19,600 --> 00:13:22,960 No. He's... He's dead. 131 00:13:26,080 --> 00:13:28,640 Sorry, I didn't know. 132 00:13:33,240 --> 00:13:35,560 How would you know? 133 00:13:38,200 --> 00:13:40,120 Heart attack. 134 00:13:41,760 --> 00:13:46,120 He was a goldsmith. He had his workshop in the garage. 135 00:13:46,280 --> 00:13:48,960 A month ago, someone broke in. 136 00:13:50,480 --> 00:13:52,760 He must have heard them. 137 00:13:53,680 --> 00:13:57,000 His heart stopped. The police found him in the garden. 138 00:13:58,840 --> 00:14:01,040 Did we find who did it? 139 00:14:05,280 --> 00:14:08,080 You closed the investigation before it started. 140 00:14:09,960 --> 00:14:12,720 He died because his heart stopped bea 141 00:14:14,840 --> 00:14:18,120 Not the burglars' fault. Apparently. 142 00:14:28,000 --> 00:14:30,680 - Is Josef here? - Not yet. 143 00:14:32,520 --> 00:14:35,720 - I'll call. - No, he was at a school reunion. 144 00:14:35,880 --> 00:14:40,520 So he's been partying all night. He'll come when he's sobered up. 145 00:14:44,240 --> 00:14:47,400 - Thanks for coming. - Of course. 146 00:14:52,760 --> 00:14:54,960 Did your dad make this? 147 00:14:55,120 --> 00:14:59,280 Yes, he did. He designed it for my mum when they married. 148 00:14:59,440 --> 00:15:02,080 - It's nice. - Then he made more of them. 149 00:15:05,440 --> 00:15:07,080 Okay, here it is. 150 00:15:09,760 --> 00:15:11,160 Shit... 151 00:15:12,800 --> 00:15:17,960 Yes, they trashed the place. Åsa and haven't had the time to deal with it. 152 00:15:18,120 --> 00:15:20,160 - But the lock was untouched? - Yes. 153 00:15:20,320 --> 00:15:23,800 I think they forced Dad to give them the code to the safe. 154 00:15:26,960 --> 00:15:31,680 - What did he have inside? - Gold. A lot of finished pieces. 155 00:15:31,840 --> 00:15:36,560 - Value? - 500,000. I got everything from insu 156 00:15:36,720 --> 00:15:41,240 Dad was very thorough and had invoice for everything. But, this... 157 00:15:42,240 --> 00:15:46,080 - Rage room. - Yeah, it really is. 158 00:15:52,520 --> 00:15:56,000 - He had a surveillance camera. - Did he? 159 00:15:57,640 --> 00:16:01,760 Look. A DIY one he installed. 160 00:16:03,360 --> 00:16:05,320 Jesus... 161 00:16:14,680 --> 00:16:15,680 Hello! 162 00:16:16,800 --> 00:16:20,760 It's Åsa. We're here! Come. 163 00:16:21,800 --> 00:16:27,360 The police that were here were a joke They didn't care at all. 164 00:16:27,520 --> 00:16:34,040 They just said: "No, he died of natural causes." So damn indiffere 165 00:16:34,200 --> 00:16:37,480 When I called a week later, they'd closed the case. 166 00:17:06,240 --> 00:17:10,160 - Did he have a computer here? - His laptop, which was also stolen. 167 00:17:10,320 --> 00:17:12,680 Did they take anything else? 168 00:17:14,520 --> 00:17:17,840 A Bluetooth speaker from the kitchen. 169 00:17:18,000 --> 00:17:21,240 - And that was all? - Yes, as far as I know. 170 00:17:23,960 --> 00:17:27,040 The camera was probably connected to the computer. 171 00:17:27,200 --> 00:17:34,000 Exactly. It's stuff like that I can't The police were meant to help with th 172 00:17:34,160 --> 00:17:37,480 How am I meant to know all that? It's nuts! 173 00:17:37,640 --> 00:17:40,920 We just stood here like idiots...! 174 00:17:44,200 --> 00:17:45,720 Sorry, Josef. 175 00:17:47,000 --> 00:17:48,400 It's okay. 176 00:17:57,440 --> 00:17:58,680 Thanks. 177 00:17:58,840 --> 00:18:02,720 - Are you going to help us pack? - No, I have to work. 178 00:18:07,160 --> 00:18:12,000 But I'll see if I can... dig a little more into this. 179 00:18:15,320 --> 00:18:20,200 Well, I can't promise anything, but we'll see. 180 00:18:37,200 --> 00:18:38,800 - Hi. - Hi. 181 00:18:38,960 --> 00:18:41,360 - Where've you been? - I overslept. 182 00:18:41,520 --> 00:18:42,720 Right. 183 00:18:43,760 --> 00:18:46,600 - Anything happened? - Besides you oversleeping? 184 00:18:47,280 --> 00:18:52,000 Steinar will fill you in. We have a murder on a jogging track. 185 00:18:52,160 --> 00:18:56,480 One Bruno Simonsson. I'm off, so stay in touch if there's anything. 186 00:18:56,640 --> 00:18:57,720 Okay. 187 00:18:57,880 --> 00:18:59,360 - Bye. - Goodbye. 188 00:19:00,480 --> 00:19:02,040 Goodbye. 189 00:19:14,720 --> 00:19:16,880 - Hello! - Hi. 190 00:19:17,480 --> 00:19:20,800 "Half-seven at my place!" What happened? 191 00:19:20,960 --> 00:19:26,400 You and I are going to Pathology. I'll only get back my appetite tomorr 192 00:19:26,560 --> 00:19:30,760 So, I made tagliatelle with a meat ragu and queso fresco. 193 00:19:30,920 --> 00:19:33,800 - Okay? Tempted? - Yeah, what the hell. 194 00:19:34,800 --> 00:19:37,360 Right, you cut the leek. 195 00:19:38,400 --> 00:19:39,480 Cheers. 196 00:19:42,040 --> 00:19:45,680 Let's get back to Cissi's dad... 197 00:19:47,600 --> 00:19:49,640 It's awful, but is it murder? 198 00:19:50,680 --> 00:19:56,080 I checked. Even the inspector agreed the report was a disaster. 199 00:19:56,240 --> 00:19:59,960 They wrote it was a natural death and no technical examination was need 200 00:20:01,680 --> 00:20:02,800 Yeah... 201 00:20:02,960 --> 00:20:07,680 They wrote the door was forced, which is weird as the lock was undama 202 00:20:08,400 --> 00:20:10,120 Someone had the key? 203 00:20:10,280 --> 00:20:13,400 Unless you leave a goldsmith workshop unlocked. 204 00:20:15,920 --> 00:20:19,040 - We should go. - Who are we seeing at Pathology? 205 00:20:19,200 --> 00:20:22,720 An antique dealer, executed in the wo Ready? 206 00:20:25,120 --> 00:20:27,640 Cause of death isn't strangulation. 207 00:20:27,800 --> 00:20:31,560 The larynx is crushed and airway blocked by bone and blood. 208 00:20:31,720 --> 00:20:35,920 - By the strap? - No, I'd say a blow to the larynx. 209 00:20:36,080 --> 00:20:39,640 Hello. I'm Josef Eriksson from the po 210 00:20:39,800 --> 00:20:43,240 The strap was put on afterwards to finish the job. 211 00:20:44,520 --> 00:20:48,760 - To be sure of the result? - Yes, that's possible. 212 00:20:48,920 --> 00:20:50,360 Thanks. 213 00:20:51,080 --> 00:20:55,720 Send it over. Nice of you. Thanks, by 214 00:20:57,600 --> 00:21:00,200 - What's up? - The goldsmith. 215 00:21:00,360 --> 00:21:03,880 He had a cleaner in once a week from a cleaning company. 216 00:21:04,040 --> 00:21:07,760 A young 22 year-old girl who had her own key. 217 00:21:07,920 --> 00:21:12,960 According to the woman at the cleanin company, she had issues with drugs. 218 00:21:13,120 --> 00:21:17,520 She lives with her dad who also seems I'll try and call her. 219 00:21:17,680 --> 00:21:22,040 - So nothing to do with this? - No. Bye. 220 00:21:23,680 --> 00:21:27,360 This is Ulrika Kennerberg. Speak after the beep. 221 00:21:27,520 --> 00:21:31,640 No, the cleaner's not answering. I just have to check something first. 222 00:21:44,200 --> 00:21:47,160 - That's Ulrika? - Kennerberg. 223 00:21:51,480 --> 00:21:53,360 I'll take a quick look. 224 00:22:37,680 --> 00:22:38,960 Steinar? 225 00:22:45,400 --> 00:22:46,560 What? 226 00:22:47,400 --> 00:22:50,320 Let's go in. Someone's on the floor i 227 00:22:51,200 --> 00:22:54,320 - Let's go in. - No. I'll call it in. 228 00:23:05,680 --> 00:23:07,120 Police! 229 00:23:19,600 --> 00:23:21,360 Here's one. 230 00:23:24,320 --> 00:23:26,280 Check the kitchen. 231 00:23:28,840 --> 00:23:30,280 One more here. 232 00:23:35,320 --> 00:23:37,800 It's Ulrika Kennerberg. 233 00:23:45,200 --> 00:23:47,640 We didn't think it was necessary... 234 00:23:47,800 --> 00:23:52,240 It was unsure if a crime was taking place or something like th 235 00:23:52,400 --> 00:23:55,800 - It was just... - Stop! Why were you here? 236 00:23:56,640 --> 00:24:00,840 Steinar came with as a favour. I want to check a burglary investigation. 237 00:24:01,000 --> 00:24:05,360 - An old friend's father had a burgla - An old friend? 238 00:24:05,520 --> 00:24:09,200 - And you stumble across two bodies? - Yes. 239 00:24:09,360 --> 00:24:15,040 Ulrika Kennerberg and Per-Erik Stenss according to ID on the bodies. 240 00:24:15,200 --> 00:24:19,440 Per-Erik has been shot in the head, but he's the only one with a gun. 241 00:24:19,600 --> 00:24:23,000 Ulrika's been strangled, she has throat injuries. 242 00:24:23,160 --> 00:24:25,640 - And she lives here? - Yes. 243 00:24:25,800 --> 00:24:29,800 She's registered with Johan Kennerber Probably her dad. 244 00:24:29,960 --> 00:24:32,880 - You didn't bump into him? - No. 245 00:24:33,960 --> 00:24:38,200 - Anyone know who Stensson with the g - No. 246 00:24:38,360 --> 00:24:42,520 I was eavesdropping... You were talking about a burglary? 247 00:24:42,680 --> 00:24:44,760 - At a goldsmith, right? - Yes. 248 00:24:44,920 --> 00:24:48,800 Yes... We have some things that could be from there. 249 00:24:48,960 --> 00:24:50,880 Biggan, can I have the box? 250 00:24:56,240 --> 00:25:00,240 Let me see that one in front. No, that one. That one, yes. 251 00:25:02,600 --> 00:25:05,640 - Was there a computer with it? - No. 252 00:25:06,720 --> 00:25:12,880 I want you both to go through this ag including how your old friend is invo 253 00:25:13,040 --> 00:25:16,120 What the fuck, can't I even get into my own house? 254 00:25:16,280 --> 00:25:20,640 - Jesus fucking Christ, I fucking liv - Calm down. 255 00:25:20,800 --> 00:25:23,600 - Has something happened? - Hello. 256 00:25:23,760 --> 00:25:28,160 - Are you Johan Kennerberg? - Yes, goddammit! 257 00:25:28,320 --> 00:25:31,720 - We need to you to come to the stati - We'll talk here. 258 00:25:31,880 --> 00:25:35,120 - He's totally drunk, Josef. - We'll do it now. 259 00:25:36,200 --> 00:25:39,600 Johan? We need to have a chat. 260 00:25:40,400 --> 00:25:41,440 Okay? 261 00:25:41,600 --> 00:25:44,840 Come on, let's sit down and talk... 262 00:25:51,680 --> 00:25:58,080 We understand that this is hard. But to find out what happened to Ulri 263 00:25:58,760 --> 00:26:01,800 we need you to answer our questions. 264 00:26:02,640 --> 00:26:05,640 Per-Erik Stensson. Do you know who th 265 00:26:05,800 --> 00:26:08,040 No, I've never heard of him. 266 00:26:09,720 --> 00:26:15,080 - Maybe she hung out with him? - I don't know who he is, I said! 267 00:26:15,240 --> 00:26:18,360 Johan, Ulrika worked as a cleaner. 268 00:26:19,480 --> 00:26:23,800 Did she have access to the keys of those she worked for? 269 00:26:25,040 --> 00:26:30,240 Could she have used the keys in some other way? 270 00:26:31,040 --> 00:26:33,200 What the hell do you mean? 271 00:26:33,360 --> 00:26:37,040 Did she use the keys to burgle her customers? 272 00:26:39,080 --> 00:26:41,880 Is this about the goldsmith? 273 00:26:44,280 --> 00:26:46,760 - What did you say about the goldsmit - Nothing. 274 00:26:46,920 --> 00:26:48,720 I know nothing. 275 00:26:52,480 --> 00:26:54,360 I don't know... 276 00:26:55,760 --> 00:26:58,040 She was my daughter and now she's dea 277 00:27:12,760 --> 00:27:14,320 What...? 278 00:27:15,280 --> 00:27:17,560 What will I see? 279 00:27:17,720 --> 00:27:21,840 - The man we found, he... - It can't be Per-Erik. 280 00:27:22,000 --> 00:27:25,400 That's what we hope you'll be able to answer. 281 00:27:25,560 --> 00:27:29,720 But the man we found had Per-Erik's driver's licence on hi 282 00:27:29,880 --> 00:27:33,040 Then he robbed him of his driver's licence. 283 00:27:33,200 --> 00:27:36,080 That could be a possibility. 284 00:27:41,120 --> 00:27:43,920 - Is he in there now? - Yes. 285 00:28:03,440 --> 00:28:05,520 Is this Per-Erik? 286 00:28:19,960 --> 00:28:21,680 There, there... 287 00:28:36,640 --> 00:28:41,080 Listen, there's no known link between Ulrika and Per-Erik Stensson. 288 00:28:41,760 --> 00:28:47,040 Both have a clean record. According to his wife, Per-Erik is an attentive 289 00:28:47,200 --> 00:28:50,640 A youth coach in taekwondo and former security guard. 290 00:28:50,800 --> 00:28:55,240 - Former? What does he do now? - Day trading shares on the internet. 291 00:28:55,400 --> 00:28:59,480 - That he made a living from? - Yes, with her half-time salary. 292 00:28:59,640 --> 00:29:02,480 - Can you look into their finances, A - Yes. 293 00:29:02,640 --> 00:29:06,640 Was he involved in her burglary activ 294 00:29:06,800 --> 00:29:11,600 Very possible, but if several cleaning customers had had burglaries 295 00:29:11,760 --> 00:29:16,200 - ...a bell would have gone off. - Unless all investigations were clos 296 00:29:18,800 --> 00:29:24,360 Per-Erik Stensson must have had a rea to visit Ulrika. And he was armed. 297 00:29:24,520 --> 00:29:28,640 So he was there with a gun, someone came, shot him, 298 00:29:28,800 --> 00:29:33,360 strangled her and then left. Her dad. Could he be a candidate? 299 00:29:33,520 --> 00:29:36,560 Josef and I talked about it, but he's in no condition. 300 00:29:36,720 --> 00:29:41,040 And I don't believe he strangled his own daughter. 301 00:29:41,200 --> 00:29:46,200 No. I feel I'd like to go through thi with Martin. 302 00:29:49,360 --> 00:29:55,040 - Should it smoke like that? - A bit fell in. It'll be really good 303 00:29:55,200 --> 00:29:58,240 Let me just... Okay? 304 00:29:58,400 --> 00:29:59,640 Hello? 305 00:30:01,080 --> 00:30:02,320 Hello? 306 00:30:04,280 --> 00:30:06,920 Hi, Inger! Am I interrupting your din 307 00:30:07,080 --> 00:30:11,400 - No. Has something happened? - No, Martin said I could come by. 308 00:30:11,560 --> 00:30:15,600 - He didn't tell you? - Of course! Come in and sit down. 309 00:30:15,760 --> 00:30:20,000 - We should have more food. You hungr - No. I'm fine, thanks. 310 00:30:20,160 --> 00:30:23,440 We'll share what we have. Do you want a glass of wine? 311 00:30:23,600 --> 00:30:27,760 No, thanks. I'll just go through some things with Martin. It'll be qui 312 00:30:28,400 --> 00:30:31,920 - It's lovely here. Hi, Vilhelm. - Hi. 313 00:30:32,680 --> 00:30:36,160 I can't get this together. The bullet that killed Per-Erik Stens 314 00:30:36,320 --> 00:30:41,120 is the same calibre as the gun he was holding. The magazine was half empty. 315 00:30:41,280 --> 00:30:45,480 Forensics are doing tests now to see if it's the same weapon. 316 00:30:45,800 --> 00:30:51,320 But I don't get it. Did the same pers kill them both, and if so, in what or 317 00:30:54,040 --> 00:30:57,840 What if there wasn't a third person involved? 318 00:30:59,280 --> 00:31:04,120 We'll have to wait for the full repor from Pathology, but... 319 00:31:04,280 --> 00:31:08,280 The shot to the head didn't have to be instantly lethal. 320 00:31:09,600 --> 00:31:11,560 - Say this... - Per-Erik. 321 00:31:11,720 --> 00:31:15,000 Per-Erik was there to kill Ulrika Kennerberg. 322 00:31:15,160 --> 00:31:19,080 Why? He had a clean record, they don't seem to have known one another. 323 00:31:19,240 --> 00:31:24,920 Well, the motive... It could be some lovers quarrel we know nothing about 324 00:31:25,080 --> 00:31:28,800 or something linked to her previous criminal activity. 325 00:31:30,000 --> 00:31:35,000 In any event, she lets him in, a fight ensues, he attacks her... 326 00:31:35,160 --> 00:31:39,000 - She gets hold of his gun... - And squeezes off a shot at him. 327 00:31:39,160 --> 00:31:43,360 But he still manages to kill Ulrika. 328 00:31:43,520 --> 00:31:48,040 And before he dies, he crawls towards the door and there. 329 00:31:50,880 --> 00:31:54,440 In that case there wasn't a third person involved. 330 00:31:54,600 --> 00:31:58,200 Ulrika and Per-Erik killed one anothe 331 00:32:02,440 --> 00:32:06,160 - Give Alex the rest. - It's fine. I'm not so hungry, thank 332 00:32:07,160 --> 00:32:11,360 Dig in everyone. How nice you could come. 333 00:32:11,520 --> 00:32:15,000 Even if it wasn't only a social visit 334 00:32:15,160 --> 00:32:17,040 Sorry, I'll just... 335 00:32:18,520 --> 00:32:23,360 It's from Ayda. Stensson's day tradin seems to have been a sham. 336 00:32:24,200 --> 00:32:28,360 He lost loads of money last year. The opposite of what his wife said. 337 00:32:29,360 --> 00:32:33,600 Do a search of his house. You'll find the motive somewhere ther 338 00:32:35,440 --> 00:32:36,960 Cheers, Mum. 339 00:32:39,680 --> 00:32:42,200 - Cheers. - You'll survive. 340 00:32:43,160 --> 00:32:45,800 - Cheers. - Cheers and thanks! 341 00:32:53,400 --> 00:32:54,520 - Hi! - Hi. 342 00:32:57,280 --> 00:32:59,600 Back already? 343 00:33:01,640 --> 00:33:06,400 Damn... I'm so excited, I can't find the key. 344 00:33:06,560 --> 00:33:07,960 Come in. 345 00:33:11,000 --> 00:33:16,880 Okay. I hope you like sweaty girls. 346 00:33:18,400 --> 00:33:20,840 I'll make an exception for you. 347 00:33:23,560 --> 00:33:26,320 I wanted to talk about something. 348 00:33:28,280 --> 00:33:29,800 Okay. Already? 349 00:33:32,280 --> 00:33:35,440 Yeah. It's okay. 350 00:33:35,600 --> 00:33:40,200 - We had great sex. I get it if that' - No, it's not... 351 00:33:41,360 --> 00:33:44,880 We found the person who broke into your dad's. 352 00:33:47,360 --> 00:33:50,120 Wow, that was quick. 353 00:33:51,520 --> 00:33:53,800 Are you sure? 354 00:33:53,960 --> 00:33:57,360 Loads of stolen goods, the same jewellery as you have. 355 00:34:00,240 --> 00:34:03,680 - Who was it? - It's an ongoing investigation. 356 00:34:03,840 --> 00:34:08,680 I can't talk about it, but I really wanted you to know. 357 00:34:27,560 --> 00:34:33,040 You know, some people think their dad has been a real role model. 358 00:34:34,400 --> 00:34:37,400 For me and Åsa, especially for Åsa... 359 00:34:38,200 --> 00:34:40,880 He really was. 360 00:34:41,040 --> 00:34:44,360 Åsa had long periods where she suffer 361 00:34:46,200 --> 00:34:49,880 Mum passed when we were young and... 362 00:34:50,040 --> 00:34:53,400 We only had Dad, he was our whole wor 363 00:34:56,040 --> 00:34:58,800 He really fought for us, he was... 364 00:35:00,320 --> 00:35:05,920 He did everything for us. He was straight, honest, he respected people 365 00:35:07,240 --> 00:35:10,920 He really was...good. Truly. 366 00:35:12,560 --> 00:35:15,920 Maybe it sounds crazy, but he really was good. 367 00:35:19,760 --> 00:35:22,200 She's dead. Murdered. 368 00:35:25,160 --> 00:35:26,440 She? 369 00:35:27,640 --> 00:35:28,760 Yes. 370 00:35:34,040 --> 00:35:38,840 - Was it the cleaner? - I can't say anymore, I'm sorry. 371 00:35:39,000 --> 00:35:41,080 Why not? 372 00:35:42,040 --> 00:35:44,800 I've already said too much. 373 00:35:52,640 --> 00:35:54,760 I have to take a shower. 374 00:36:04,880 --> 00:36:06,400 Josef? 375 00:36:08,240 --> 00:36:09,400 Yeah? 376 00:36:11,000 --> 00:36:12,720 Feel like a shower? 377 00:36:19,480 --> 00:36:23,120 - What is this? - I'm sorry, I understand this is har 378 00:36:23,280 --> 00:36:26,680 - We have to go through the flat. - Why? 379 00:36:27,080 --> 00:36:29,400 I don't get it, my husband's dead! 380 00:36:29,560 --> 00:36:31,880 I don't get it... 381 00:36:33,040 --> 00:36:35,760 Check these boxes as well. 382 00:37:23,440 --> 00:37:25,160 Johannes! 383 00:37:30,840 --> 00:37:33,320 I think we got something. 384 00:37:40,600 --> 00:37:42,200 Cissi? 385 00:37:43,320 --> 00:37:45,160 Someone's here. 386 00:37:45,320 --> 00:37:47,600 - What? - Someone's here. 387 00:37:49,200 --> 00:37:51,120 Oh, god... 388 00:37:51,840 --> 00:37:54,360 - I think it's Åsa. - What? 389 00:37:59,120 --> 00:38:00,920 - Put something on! - What? 390 00:38:01,080 --> 00:38:04,440 - You have to put something on! - I have to what? 391 00:38:12,440 --> 00:38:16,160 - Come in. - Are you still asleep? 392 00:38:16,320 --> 00:38:18,680 I have a visitor. 393 00:38:21,320 --> 00:38:22,400 Hello. 394 00:38:24,360 --> 00:38:26,760 - Hi! - Good morning. 395 00:38:29,760 --> 00:38:33,720 They found the person who killed Dad. It was the cleaner. 396 00:38:34,960 --> 00:38:37,640 What? That's awful! 397 00:38:39,720 --> 00:38:42,720 Can't you tell us any more? 398 00:38:42,880 --> 00:38:45,720 It's an ongoing investigation. 399 00:38:45,880 --> 00:38:48,160 - More coffee? - No, thanks. 400 00:38:48,320 --> 00:38:50,960 Well, at least we know it was the cle 401 00:39:02,400 --> 00:39:05,040 Are you in contact with Tobban? 402 00:39:05,800 --> 00:39:09,160 With my brother? No, I'm not. 403 00:39:10,800 --> 00:39:14,720 - Because he's inside? - Yeah, he's inside. 404 00:39:16,480 --> 00:39:19,560 - But you visit him? - No, I don't. 405 00:39:20,600 --> 00:39:21,880 Okay. 406 00:39:23,120 --> 00:39:24,640 God... 407 00:39:25,760 --> 00:39:29,600 None of us really knew him. 408 00:39:29,760 --> 00:39:34,360 But we heard what happened. It must have been bloody awful. 409 00:39:36,640 --> 00:39:39,360 I don't mean to bring it up, it's... 410 00:39:41,480 --> 00:39:44,280 No worries. It was years ago. 411 00:39:45,520 --> 00:39:48,360 It's good to have some form of contac 412 00:39:49,160 --> 00:39:53,000 When the storm is at its worst, siblings are tested. 413 00:39:53,840 --> 00:39:56,800 - Aren't they, Åsa? - Yes. 414 00:39:58,360 --> 00:40:02,760 - Cissi, we'll have to get going if w - Yes? 415 00:40:03,720 --> 00:40:05,840 Okay. I'm on my way. 416 00:40:07,440 --> 00:40:09,440 Sorry, I have to go. Work. 417 00:40:13,760 --> 00:40:15,360 Be in touch. 418 00:40:22,160 --> 00:40:25,560 - Martin. - Inger hates me by now, right? 419 00:40:25,720 --> 00:40:30,960 No... Besides, I'm an adult and decide for myself. 420 00:40:31,240 --> 00:40:36,560 And this has become too interesting to just sit and enjoy the spring suns 421 00:40:36,720 --> 00:40:43,080 Well, this is where we are. The strap found in Per-Erik Stensson's basement 422 00:40:43,240 --> 00:40:49,880 mean that we can link him to the murd of Bruno Simonsson and Ulrika Kennerb 423 00:40:50,680 --> 00:40:56,680 In addition, we have confirmation fro the bullet that killed Per 424 00:40:56,840 --> 00:41:00,760 came from the weapon he was holding when he was found dead 425 00:41:00,920 --> 00:41:06,680 Another link is two transactions of 250,000 kronor each 426 00:41:06,840 --> 00:41:10,280 to Per-Erik Stensson's account in the last months. 427 00:41:10,440 --> 00:41:15,720 Ayda's checking where this money came from with the help of the fraud squad 428 00:41:15,880 --> 00:41:21,240 It's from a Latvian transaction accou we have to get around privacy rules. 429 00:41:21,400 --> 00:41:25,760 Hopefully we'll be able to trace the person who made the payments. 430 00:41:25,920 --> 00:41:29,720 So Per-Erik Stensson was a professional hitman? 431 00:41:29,880 --> 00:41:31,400 It looks that way. 432 00:41:31,560 --> 00:41:36,880 He lost his job as a security guard and told his wife he'd trade shares. 433 00:41:37,040 --> 00:41:40,400 But when that went sour, he worked as a hitman? 434 00:41:40,560 --> 00:41:45,600 - What's the matter with men? - Not all men kill to make ends meet. 435 00:41:45,760 --> 00:41:50,840 - No, but if one does, it's one too m - So, what now? 436 00:41:51,360 --> 00:41:56,680 - Ayda has something. - We have a number from Per-Erik's mo 437 00:41:56,840 --> 00:42:03,160 He had several calls from this number when Ulrika Kennerberg was murdered. 438 00:42:03,320 --> 00:42:07,160 But, the calls come from an unregistered pay-as-you-go card. 439 00:42:07,320 --> 00:42:10,000 - No further details? - No. 440 00:42:10,160 --> 00:42:15,160 The person that called is "Ricky" acc to the contact list in Per-Erik's pho 441 00:42:15,320 --> 00:42:18,760 - Ricky? - Per-Erik called him Ricky. 442 00:42:21,600 --> 00:42:25,240 Okay, good work. Josef, can we talk? 443 00:42:30,440 --> 00:42:32,200 Close the door. 444 00:42:34,240 --> 00:42:36,120 - The door... - What? 445 00:42:36,280 --> 00:42:38,280 Close the door. 446 00:42:43,800 --> 00:42:47,920 You and Cissi. Is it serious? 447 00:42:51,080 --> 00:42:52,440 I don't know... 448 00:42:52,600 --> 00:42:55,800 You understand she's considered a suspect? 449 00:42:57,880 --> 00:42:58,960 What the... 450 00:42:59,120 --> 00:43:02,400 I heard how pissed off you get with conflict of interest. 451 00:43:02,560 --> 00:43:06,240 - Cissi hasn't ordered a damn hit. - Can you be sure? 452 00:43:08,360 --> 00:43:11,240 Can you be totally sure? Huh? 453 00:43:12,360 --> 00:43:15,920 That Ulrika Kennerberg broke into the workshop 454 00:43:16,080 --> 00:43:21,360 was an indirect or direct cause of Ci father's death. That's a motive. 455 00:43:23,640 --> 00:43:28,120 Talk to Alex and ask to be excluded from the investigation 456 00:43:29,400 --> 00:43:31,000 Or I'll do it. 457 00:43:36,720 --> 00:43:38,720 I get it. 458 00:43:38,880 --> 00:43:43,800 I promise to do everything to find ot who may have had cause to kill Ulrika 459 00:43:43,960 --> 00:43:47,280 - But, until then... - Okay! I get it , I said! 460 00:44:02,720 --> 00:44:08,120 I want to ask: Could this be one of t who wanted to take over your business 461 00:44:08,600 --> 00:44:11,720 No, he wasn't the one who threatened 462 00:44:11,880 --> 00:44:16,240 But he could have worked for them. You don't recognise him at all? 463 00:44:16,400 --> 00:44:17,440 No. 464 00:44:17,600 --> 00:44:20,960 He could have come in here to check it out. 465 00:44:22,040 --> 00:44:24,320 No, I'm sorry. 466 00:44:33,680 --> 00:44:35,120 Johan? 467 00:44:35,840 --> 00:44:38,000 We'd like to talk to you. 468 00:44:39,520 --> 00:44:44,720 It means that it looks like your daug was the victim of a contract killing. 469 00:44:48,880 --> 00:44:51,160 Do you understand? 470 00:44:53,040 --> 00:44:57,440 Someone paid a lot of money for Ulrika to die. 471 00:44:57,600 --> 00:44:59,960 Who had cause? 472 00:45:05,360 --> 00:45:08,640 We know she committed burglaries. 473 00:45:08,800 --> 00:45:13,920 Did she steal from the wrong person, someone who maybe wanted to...? 474 00:45:14,080 --> 00:45:17,560 I kill for money, but... 475 00:45:20,160 --> 00:45:25,920 You were my friend, so I will kill you for...nothing. 476 00:45:30,520 --> 00:45:33,560 Johan? Did she have any enemies? 477 00:45:33,720 --> 00:45:38,440 - An ex-boyfriend, whatever? - They killed my best friend. 478 00:45:39,320 --> 00:45:44,040 So I'm going to kill each and every one of them. 479 00:45:45,680 --> 00:45:48,920 My only disappointment is... 480 00:45:49,080 --> 00:45:51,560 I can do it only once. 481 00:45:52,760 --> 00:45:54,200 Exactly. 482 00:46:00,120 --> 00:46:04,120 That's what happens when you watch too many gangster films. Watch out! 483 00:46:16,160 --> 00:46:18,200 Hi! Come in. 484 00:46:26,600 --> 00:46:28,080 Come... 485 00:46:35,720 --> 00:46:37,720 I have to ask you... 486 00:46:39,440 --> 00:46:44,920 Has anyone called from the police department? Alex or Steinar, or anyon 487 00:46:45,080 --> 00:46:47,960 - Have you done something? - No, but has...? 488 00:46:48,120 --> 00:46:50,800 - No, no one's called. - Okay. 489 00:46:53,880 --> 00:46:55,880 Josef, what is it? 490 00:46:57,920 --> 00:47:01,240 The murder of the cleaner... 491 00:47:07,000 --> 00:47:09,680 ...was a contract killing. 492 00:47:09,840 --> 00:47:12,480 Someone paid money for her to die. 493 00:47:15,480 --> 00:47:16,800 Okay. 494 00:47:18,360 --> 00:47:21,000 You don't know anything about that? 495 00:47:21,160 --> 00:47:23,400 What would I know about it? 496 00:47:24,160 --> 00:47:27,480 I don't know, but I have to ask. 497 00:47:29,600 --> 00:47:31,160 You have to? 498 00:47:32,720 --> 00:47:37,840 You know, I thought it was really coo seeing a policeman, but this is a jok 499 00:47:38,000 --> 00:47:41,600 What the hell are you doing, is this an interrogation? 500 00:47:41,760 --> 00:47:43,800 This is weird for me. 501 00:47:43,960 --> 00:47:47,200 I don't want this, it's unpleasant. I think you should leave. 502 00:47:47,360 --> 00:47:53,440 - But you have to answer the question - No way. Why should I? 503 00:47:53,600 --> 00:47:57,400 Cissi, do you know anything about the cleaner's murder? 504 00:47:57,760 --> 00:48:00,240 Answer the question. 505 00:48:01,440 --> 00:48:06,520 - No, I won't. - Cissi... Answer the question. 506 00:48:06,680 --> 00:48:09,440 I want you to leave. Now. 507 00:48:10,520 --> 00:48:12,280 Leave! 508 00:49:22,640 --> 00:49:24,320 - Hi. - Hi. 509 00:49:28,400 --> 00:49:30,120 Can I come in? 510 00:49:30,280 --> 00:49:32,160 - Of course. - Thanks. 511 00:49:37,520 --> 00:49:40,040 I talked to Steinar. 512 00:49:45,360 --> 00:49:48,760 Okay. And what did Steinar say? 513 00:49:48,920 --> 00:49:53,680 That you're in some kind of relations with this Cissi. 514 00:49:54,640 --> 00:49:58,560 And that she may be more central to the investigation than you've said 515 00:50:01,880 --> 00:50:04,480 Are you and her in a relationship? 516 00:50:06,960 --> 00:50:07,960 Yes. 517 00:50:12,400 --> 00:50:16,200 Then you understand you can't continu working on this case, right? 518 00:50:16,360 --> 00:50:19,440 You were tough on me when I had a conflict of interest. 519 00:50:19,600 --> 00:50:21,960 I remember exactly what I said! 520 00:50:32,120 --> 00:50:35,920 So, what do you think? Is she involve 521 00:50:39,000 --> 00:50:40,600 I don't know. 522 00:50:43,880 --> 00:50:46,160 God... 523 00:50:46,320 --> 00:50:49,840 Stay at home tomorrow, then we'll see what we do. 524 00:50:51,240 --> 00:50:52,400 - Okay? - Okay. 525 00:50:52,560 --> 00:50:54,000 Good. 526 00:51:23,000 --> 00:51:24,440 Hello? 527 00:51:26,080 --> 00:51:28,520 Hi. Where shall I put this? 528 00:51:32,200 --> 00:51:34,240 Has something happened? 529 00:51:38,120 --> 00:51:40,000 Josef was here. 530 00:51:42,240 --> 00:51:43,520 Okay. 531 00:51:49,640 --> 00:51:53,160 The police think it was a contract ki on the cleaner. 532 00:51:56,360 --> 00:51:58,920 Josef wants to know what I know about 533 00:52:02,000 --> 00:52:05,200 - What did you say? - I told him to go to hell. 534 00:52:06,560 --> 00:52:10,280 Not because I'm sorry for the damn cleaner. 535 00:52:12,400 --> 00:52:15,400 - She deserved to die. - Cissi... 536 00:52:15,560 --> 00:52:17,040 Right? 537 00:52:18,200 --> 00:52:21,960 - I don't like it when you get like t - When I get like this? 538 00:52:22,920 --> 00:52:28,080 - You behaved like a mental patient! - You're being really unfair. 539 00:52:29,200 --> 00:52:32,760 It's been hell getting you back on your feet since Dad died. 540 00:52:33,680 --> 00:52:35,920 You've lived in a kind of coma 541 00:52:36,080 --> 00:52:40,560 and just waited for someone else to clean up your shit. 542 00:52:43,360 --> 00:52:47,200 You know what? You have no idea of who I am. 543 00:52:47,360 --> 00:52:51,080 And you never understood it. Ever! 544 00:54:35,160 --> 00:54:37,560 - Let's go. - At last. 545 00:55:32,520 --> 00:55:35,200 Hello. Josef Eriksson, I booked a vis 546 00:56:03,920 --> 00:56:05,440 Little brother... 547 00:56:09,160 --> 00:56:11,560 It's been a while. 548 00:56:13,200 --> 00:56:14,840 Hi, Tobban. 549 00:56:16,880 --> 00:56:18,920 You want a beating? 550 00:56:58,520 --> 00:57:03,920 Remember you had to do like slalom with what you said not to wind up Dad 551 00:57:06,320 --> 00:57:10,840 He always hit me here. Like, right on the top of the head. 552 00:57:11,000 --> 00:57:13,880 - What did he call me? - Chump... 553 00:57:14,680 --> 00:57:17,680 Chump. Chump... 554 00:57:17,840 --> 00:57:20,040 What's that? Chump... 555 00:57:23,160 --> 00:57:26,240 Why'd you continue seeing him? 556 00:57:26,400 --> 00:57:29,200 We had common interests, you could sa 557 00:57:34,440 --> 00:57:36,960 We lived together at the end. 558 00:57:37,120 --> 00:57:40,720 In that nasty fucking flat in Rotebro 559 00:57:42,600 --> 00:57:47,200 One night there was a gram of some shit missing. 560 00:57:48,120 --> 00:57:53,520 He accused me of nicking it. Things heated up... 561 00:57:53,680 --> 00:57:55,240 Chump... 562 00:57:58,760 --> 00:58:02,000 It was a normal fucking kitchen knife You know? 563 00:58:05,520 --> 00:58:08,520 I didn't understand at first how bad it was. 564 00:58:08,680 --> 00:58:13,560 He didn't either. He went in, lay on the bled and bled out. 565 00:58:15,160 --> 00:58:19,680 I found the blow later. It was in his own jacket pocket. 566 00:58:25,720 --> 00:58:26,760 Sorry. 567 00:58:30,040 --> 00:58:31,160 Sorry? 568 00:58:34,280 --> 00:58:35,760 For what? 569 00:58:39,080 --> 00:58:42,040 Because I wasn't there then and... 570 00:58:44,040 --> 00:58:45,760 ...I haven't been here. 571 00:58:53,840 --> 00:58:59,640 He was a fucking monster. Dad... Someone had to do it. 572 00:59:05,880 --> 00:59:08,440 Now I'm the monster instead. 573 00:59:11,040 --> 00:59:13,160 The ping-pong monster. 574 00:59:15,600 --> 00:59:16,680 Right... 575 00:59:17,640 --> 00:59:20,600 You can bet on it! 576 00:59:20,760 --> 00:59:23,200 Ping-pong monster... 577 00:59:27,880 --> 00:59:32,720 - Do you remember Cissi Karlsson? - Cissi? 578 00:59:33,640 --> 00:59:35,560 Oh, yeah... 579 00:59:36,400 --> 00:59:39,920 She had a sister, right? Åsa! 580 00:59:40,080 --> 00:59:43,440 Oh, yeah, I remember them. Why? 581 00:59:46,240 --> 00:59:51,800 I fucked up a bit. Got myself in a ja 582 00:59:58,960 --> 01:00:03,080 They were quite weird those two. Well, one of them anyway. 583 01:00:03,240 --> 01:00:05,400 - But I don't remember. - No. 584 01:00:05,560 --> 01:00:11,520 When you met them at school they were well-behaved and sweet. 585 01:00:12,760 --> 01:00:17,120 But at night while you were asleep in bed... 586 01:00:17,280 --> 01:00:19,280 Then, bloody hell...! 587 01:00:20,080 --> 01:00:23,320 Especially one of them, she must have had a screw loose. 588 01:00:23,480 --> 01:00:26,800 She wanted us to call her Ricky. You know that? 589 01:00:29,080 --> 01:00:31,760 - What was that? - Yeah, Ricky. 590 01:00:31,920 --> 01:00:35,680 I have no idea why, she thought it was cool. 591 01:00:35,840 --> 01:00:37,880 Åsa? 592 01:00:38,040 --> 01:00:40,600 No...Cissi. 593 01:00:41,040 --> 01:00:42,920 Cissi Karlsson. 594 01:00:44,560 --> 01:00:47,000 Why, what's happened? 595 01:00:55,760 --> 01:00:57,120 - Hi. - Hi. 596 01:00:59,680 --> 01:01:03,160 - I don't know if you've heard? - No, what? 597 01:01:05,360 --> 01:01:10,480 Cissi's sister Åsa seems to have killed herself. She jumped from a bal 598 01:01:14,160 --> 01:01:16,600 She's dead. 599 01:01:18,000 --> 01:01:20,080 When did this happen? 600 01:01:20,240 --> 01:01:24,920 Late last night. Martin and Steinar are on their way to Cissi's. 601 01:01:25,080 --> 01:01:30,320 Oskar and Jenny are going to Åsa's. We're treating it as a crime scene. 602 01:01:34,200 --> 01:01:37,600 This story is getting more and more unpleasant. 603 01:01:38,440 --> 01:01:40,200 What do you think? 604 01:01:43,760 --> 01:01:47,680 Have you heard or do you know of anything that could help us? 605 01:01:49,960 --> 01:01:51,200 Yes. 606 01:01:54,560 --> 01:01:57,400 Cissi called herself Ricky as a teena 607 01:02:05,920 --> 01:02:10,840 As I said earlier on the phone, we need to ask you some questions. 608 01:02:11,680 --> 01:02:13,360 Are you up to it? 609 01:02:14,160 --> 01:02:16,800 Yes. Of course. It's okay. 610 01:02:19,680 --> 01:02:24,520 Do you have any idea why Åsa would want to take her own life? 611 01:02:26,680 --> 01:02:27,800 No. 612 01:02:31,000 --> 01:02:33,200 She's always been... 613 01:02:35,520 --> 01:02:38,200 Since Dad died she's been... 614 01:02:40,960 --> 01:02:44,280 I don't know. She was stuck in fury and sorrow. 615 01:02:44,440 --> 01:02:48,160 We had very different relationships with Dad. 616 01:02:50,440 --> 01:02:55,480 Dad and I had a lot of fun together, we laughed a lot, and I think Åsa was 617 01:02:56,640 --> 01:03:00,000 ...very jealous of that. She was envious. 618 01:03:04,960 --> 01:03:07,160 Your mother died early? 619 01:03:08,600 --> 01:03:10,640 When we were young. 620 01:03:14,240 --> 01:03:18,400 After high school I went travelling. I left them in a way that was... 621 01:03:19,400 --> 01:03:20,640 Well... 622 01:03:25,440 --> 01:03:30,000 They got very close, the two of them. It was like he... 623 01:03:31,840 --> 01:03:37,160 It was like he carried her. The whole time. He became like her... 624 01:03:38,880 --> 01:03:42,040 The most important thing in her life. 625 01:03:42,200 --> 01:03:47,920 I don't know. Maybe he became over-protective. 626 01:03:51,280 --> 01:03:54,400 When did you last see Åsa? 627 01:04:01,200 --> 01:04:04,320 She was here yesterday. 628 01:04:04,480 --> 01:04:07,120 Yesterday evening she was here and we 629 01:04:08,880 --> 01:04:13,400 And how... How did she seem? 630 01:04:13,880 --> 01:04:16,600 Okay. I think she seemed fine. 631 01:04:21,240 --> 01:04:24,440 We had a nice time. Well... 632 01:04:24,600 --> 01:04:28,040 We started bickering about something, but nothing special. 633 01:04:28,200 --> 01:04:30,800 What were you bickering about? 634 01:04:34,760 --> 01:04:38,800 I can't remember. It was nothing. Nothing important. 635 01:04:41,680 --> 01:04:45,120 - I can't remember. - You bickered. Why? 636 01:04:45,280 --> 01:04:49,800 What difference does it make? Nothing. It was just bullshit. 637 01:04:54,600 --> 01:04:57,920 Excuse me, I have to take this. Yes? 638 01:05:02,440 --> 01:05:03,840 Right. 639 01:05:06,560 --> 01:05:08,400 Okay. 640 01:05:33,520 --> 01:05:36,600 - Then it's been documented. - Hello. 641 01:05:36,760 --> 01:05:40,320 - Are you also on this? - I was just driving past. 642 01:05:41,840 --> 01:05:44,240 We'll talk later. 643 01:05:44,400 --> 01:05:48,680 It's damn tragic. It seems she jumped from the balcony. 644 01:05:50,160 --> 01:05:52,640 - What floor? - 6th. 645 01:05:56,560 --> 01:06:00,360 - How long will you be down here? - At least until the technical team's 646 01:06:00,520 --> 01:06:04,800 - Then we'll see. We'll get to the fl - Jenny? Are you coming? 647 01:06:04,960 --> 01:06:07,040 - Yes. - See you. 648 01:06:29,720 --> 01:06:31,480 - Hi. - Hi. 649 01:06:40,040 --> 01:06:41,400 Okay. 650 01:07:45,240 --> 01:07:48,160 National Organisation of Goldsmiths 651 01:08:05,760 --> 01:08:07,000 Right. 652 01:08:08,680 --> 01:08:11,600 Interview with Cecilia Karlsson, 653 01:08:11,760 --> 01:08:16,680 Saturday 22 May at 14:13. 654 01:08:19,000 --> 01:08:22,520 Does the name Ricky mean anything to you? 655 01:08:25,160 --> 01:08:28,120 - What do you mean? - Just answer the question. 656 01:08:28,280 --> 01:08:30,960 Does that name mean anything to you? 657 01:08:32,560 --> 01:08:35,360 It can be a nickname for Rickard. 658 01:08:37,640 --> 01:08:40,760 But do you have a personal connection to Ricky? 659 01:08:46,800 --> 01:08:49,840 My Dad called me Ricky when I was sma 660 01:08:50,680 --> 01:08:53,800 Right. How come? 661 01:08:58,360 --> 01:09:01,680 They had two name suggestions when I was born. 662 01:09:01,840 --> 01:09:06,200 If it was a girl: Cecilia. If it was a boy: Ricky. 663 01:09:07,680 --> 01:09:13,320 But Dad couldn't let it go, so he cal Ricky sometimes, as a joke. 664 01:09:13,480 --> 01:09:16,160 Did you ever call yourself Ricky? 665 01:09:19,680 --> 01:09:21,720 What are you after? 666 01:09:23,320 --> 01:09:26,280 How do you even know all this? 667 01:09:29,600 --> 01:09:31,800 Is it Josef? 668 01:09:33,520 --> 01:09:35,160 Jesus... 669 01:09:37,040 --> 01:09:38,880 Is he here? 670 01:09:40,560 --> 01:09:42,640 He's behind there, right? 671 01:09:43,560 --> 01:09:46,440 You fucking coward! 672 01:09:47,280 --> 01:09:50,280 Are you hiding behind there? What did I do to you? 673 01:09:50,440 --> 01:09:53,240 Just leave me alone. Go to hell! 674 01:09:53,400 --> 01:09:58,000 Just sit yourself calmly down. 675 01:09:59,320 --> 01:10:01,840 This is totally nuts. 676 01:10:04,280 --> 01:10:05,680 Okay. 677 01:10:05,840 --> 01:10:07,320 Sure... 678 01:10:08,600 --> 01:10:12,240 I called myself Ricky sometimes. Really silly. 679 01:10:12,400 --> 01:10:15,640 Åsa got super jealous over the name so I dropped it. 680 01:10:15,800 --> 01:10:17,280 When? 681 01:10:20,880 --> 01:10:23,440 Like at high school. 682 01:10:24,960 --> 01:10:28,000 I don't get it? What's this got to do with anything? 683 01:10:29,280 --> 01:10:30,760 Steinar... 684 01:10:45,480 --> 01:10:47,520 Do you recognize this? 685 01:10:52,120 --> 01:10:53,720 It looks like my Dad's. 686 01:10:53,880 --> 01:10:56,400 - Where'd you get it? - Are you sure? 687 01:10:57,480 --> 01:11:00,400 If you log in, there's an image of jewellery 688 01:11:00,560 --> 01:11:04,040 that my Dad gave my Mum the morning of their wedding. 689 01:11:06,040 --> 01:11:07,480 You know the password? 690 01:11:08,360 --> 01:11:13,240 Try "lifegoeson". Lower case, no spac 691 01:11:25,280 --> 01:11:27,960 Good. Well, let's take a break. 692 01:11:29,160 --> 01:11:33,800 Here are the files from Vidar's goldsmith workshop. 693 01:11:33,960 --> 01:11:37,280 The last file was opened the day before yesterday. 694 01:11:37,440 --> 01:11:41,680 And seems to have been opened several times lately. Shall I run it? 695 01:12:01,480 --> 01:12:03,400 - What are you doing? - The code to the safe! 696 01:12:03,560 --> 01:12:06,000 - I don't know the code. - Give me the code! 697 01:12:07,280 --> 01:12:09,880 The code or I'll kill you! 698 01:12:10,040 --> 01:12:13,160 - The code! - One, nine, eight, two... 699 01:12:36,000 --> 01:12:38,440 Ulrika Kennerberg. 700 01:12:42,680 --> 01:12:47,600 It seems that Åsa knew all along who broke into her dad's workshop. 701 01:12:52,880 --> 01:12:55,880 - Hello, Jenny. - It's like this. Åsa had... 702 01:12:56,040 --> 01:12:59,120 One moment, just repeat that. Hang on 703 01:13:00,000 --> 01:13:04,360 Åsa had one mobile phone in her handbag in the flat 704 01:13:04,520 --> 01:13:07,520 and a pay-as-you-go in her trouser pocket. 705 01:13:07,680 --> 01:13:12,600 - A cheap thing. - Try calling that contact. Ricky. 706 01:13:36,680 --> 01:13:38,880 It's ringing here. 707 01:13:47,680 --> 01:13:54,560 Åsa Karlsson called Per-Erik Stensson and ordered a hit on Ulrika Kennerber 708 01:13:54,720 --> 01:13:58,480 Probably to avenge the death of her father. 709 01:14:00,400 --> 01:14:04,600 We have nothing that indicates that Cissi Karlsson is involved. 710 01:14:04,760 --> 01:14:07,640 So, we'll have to let her go. 711 01:14:14,160 --> 01:14:18,800 Right, we're done for today. So you can go. 712 01:14:28,760 --> 01:14:33,600 I just want you to know that my siste would never take her own life. 713 01:14:34,800 --> 01:14:37,480 She'd never do that to me. 714 01:15:06,160 --> 01:15:08,040 - Hello, Cissi. - Hi. 715 01:15:09,440 --> 01:15:12,000 I heard what happened. 716 01:15:12,840 --> 01:15:15,360 I didn't think you'd come in today. 717 01:15:17,960 --> 01:15:23,320 Just tell me if there's anything you want me to do or if you want anyt 718 01:15:23,480 --> 01:15:26,960 I want a new life...and a hug. 719 01:15:27,120 --> 01:15:28,520 Of course! 720 01:15:36,120 --> 01:15:40,200 Listen, I have a party coming in late 721 01:15:41,240 --> 01:15:44,280 - Sorry, I cancelled them. I thought. - That's fine. 722 01:15:44,440 --> 01:15:48,240 Absolutely fine. It's just as well. 723 01:15:49,720 --> 01:15:51,840 Take care of that. 724 01:15:53,800 --> 01:15:57,000 Take care of them. I'll be fine. 725 01:15:57,760 --> 01:16:00,680 - You can leave after that. - Yep. I'm coming, what is it? 726 01:16:03,040 --> 01:16:05,040 Martin? 727 01:16:05,200 --> 01:16:08,880 - Do you have a moment? - Of course. Come in. 728 01:16:09,040 --> 01:16:15,280 Cissi Karlsson said she was certain her sister didn't take her own life. 729 01:16:15,440 --> 01:16:18,880 - Okay. - So I asked Ayda to check something. 730 01:16:19,040 --> 01:16:23,080 It turns out there's a surveillance c 731 01:16:23,240 --> 01:16:27,240 which is directly opposite Åsa Karlsson's building entrance. 732 01:16:28,320 --> 01:16:29,760 Here's Åsa. 733 01:16:32,840 --> 01:16:37,000 Look there. A man enters the door after her. 734 01:16:37,760 --> 01:16:40,640 It could be anyone, someone who lives there. 735 01:16:40,800 --> 01:16:42,920 Just wait a bit. 736 01:16:44,440 --> 01:16:47,840 - Here she falls. - Oh, god! 737 01:16:50,760 --> 01:16:52,840 There's more. Look. 738 01:16:57,240 --> 01:17:00,600 - He walks out again. - Exactly. 739 01:17:03,200 --> 01:17:07,240 - It's the same man. - Who is that? 740 01:17:15,680 --> 01:17:17,520 What the hell! 741 01:17:26,920 --> 01:17:30,000 I'm off. Don't forget to lock up. 742 01:18:02,160 --> 01:18:05,840 Hi. Isn't there anything we have to sort out or...? 743 01:18:06,000 --> 01:18:09,240 - Åsa didn't take her own life. - What? 744 01:18:09,400 --> 01:18:13,080 She seems to have been pushed and Johan Kennerberg was there! 745 01:18:37,240 --> 01:18:39,880 Excuse me, but we're closed. 746 01:18:48,520 --> 01:18:50,880 Sorry, I should have locked the door. 747 01:18:52,240 --> 01:18:54,840 I already did. 748 01:18:55,000 --> 01:18:56,880 Cecilia Karlsson? 749 01:18:58,560 --> 01:19:00,080 Is that you? 750 01:19:01,320 --> 01:19:02,520 Yes... 751 01:19:06,240 --> 01:19:09,480 I took your sister's life. Now it's your turn. 752 01:19:18,480 --> 01:19:20,800 You did it together, didn't you? 753 01:19:50,160 --> 01:19:52,840 You and your sister killed my daughte 754 01:19:54,760 --> 01:19:57,960 She was all I had. You understand? 755 01:19:58,720 --> 01:20:03,840 So...I threw your fucking sister over the balcony rail. 756 01:20:20,120 --> 01:20:21,280 Wait! 757 01:20:29,280 --> 01:20:31,280 Come out now. 758 01:20:35,320 --> 01:20:37,200 Let's end this shit. 759 01:20:46,040 --> 01:20:48,640 I'm at her work, she's not picking up 760 01:20:48,800 --> 01:20:51,880 It doesn't feel right. Send a car, fast as fuck! 761 01:21:12,640 --> 01:21:14,360 Cissi! 762 01:21:39,800 --> 01:21:41,040 Cissi! 763 01:22:09,520 --> 01:22:12,880 Police! Show yourself and put down your weapon! 764 01:22:13,400 --> 01:22:16,400 I don't know what my sister did to yo 765 01:22:16,560 --> 01:22:19,400 Cissi! Put down the gun! 766 01:22:22,160 --> 01:22:24,960 I don't know anything about your damn daughter! 767 01:22:37,760 --> 01:22:40,080 Cissi, drop the gun! 768 01:22:40,240 --> 01:22:42,360 Go on, shoot... 769 01:22:42,760 --> 01:22:44,960 Cissi? Drop the gun. 770 01:22:45,120 --> 01:22:49,520 Shoot... Do it! It feels fucking good. 771 01:22:53,400 --> 01:22:54,920 Police! 772 01:22:55,560 --> 01:22:58,160 No, don't touch me! 773 01:23:01,480 --> 01:23:02,840 Let go! 774 01:23:40,800 --> 01:23:43,240 Thanks for coming. 775 01:23:43,400 --> 01:23:46,080 At the last minute, but yeah... 776 01:23:46,240 --> 01:23:49,440 I was unarmed, it could have turned out very differe 777 01:23:54,840 --> 01:23:57,880 You were right, I lost my judgement. 778 01:24:00,320 --> 01:24:02,000 I understand. 779 01:24:04,440 --> 01:24:08,200 So a daughter loses her father and hires a hitman to get even. 780 01:24:08,360 --> 01:24:13,000 Leading to a dad losing his daughter and going just as crazy. Come... 781 01:24:35,600 --> 01:24:38,440 So the other owner ordered a hit on Bruno Simonsson? 782 01:24:38,600 --> 01:24:42,880 The first payment to the contract kil Per-Erik Stensson came from his accou 783 01:24:43,040 --> 01:24:46,200 He wanted to sell, but Bruno stood in the way. 784 01:24:46,360 --> 01:24:50,760 The second payment came from Åsa Karl Also a quarter of a million. 785 01:24:50,920 --> 01:24:54,280 It sounds a lot, but it's nothing for a person's life. 786 01:24:54,440 --> 01:24:57,600 Welcome everyone. I think we should eat, right? 787 01:24:57,760 --> 01:25:00,360 - Absolutely... - You wanted a beer? 788 01:25:00,520 --> 01:25:02,120 Of course. 789 01:25:02,280 --> 01:25:04,480 - Everyone have something strong? - Yes. 790 01:25:04,640 --> 01:25:08,080 Let's start with whetting our whistle 791 01:25:08,240 --> 01:25:09,880 Yes! 792 01:25:11,320 --> 01:25:14,160 All of us love a little dram 793 01:25:15,640 --> 01:25:18,840 All of us love a little dram 794 01:25:19,000 --> 01:25:24,200 Could I please, could I please Swap pants with you, sweet Ma'am? 795 01:25:25,520 --> 01:25:31,720 That won't do at all, dear sir That won't do at all, dear sir 796 01:25:31,880 --> 01:25:37,040 As I have, as I have No pants to confer! 797 01:25:38,840 --> 01:25:41,400 - Cheers everyone! - Cheers! 798 01:25:44,600 --> 01:25:47,320 - That hit the spot! - Yes, well done. 799 01:25:48,280 --> 01:25:50,840 - Shall I help you? - Yes, please. 800 01:25:51,000 --> 01:25:55,000 - Who's that? - A friend of Martin, I think. 801 01:25:55,960 --> 01:25:58,920 Are you absolutely sure we're not intruding? 802 01:25:59,080 --> 01:26:03,120 - Come one, this is really nice. - Maybe you want your dad to yourself 803 01:26:03,280 --> 01:26:07,200 - Without all of us. - I gave that up ages ago. 804 01:26:07,360 --> 01:26:11,160 You can take Martin Beck out of police headquarters. Barely... 805 01:26:11,320 --> 01:26:15,200 But to take the police out of Martin No, that's not possible. 806 01:26:15,360 --> 01:26:18,120 - Are you talking about me? - No. 807 01:26:18,800 --> 01:26:24,360 - Couldn't Josef make it today? - Well, he... I don't actually know. 808 01:26:25,120 --> 01:26:27,480 - Cheers. - Cheers! 809 01:26:33,200 --> 01:26:37,440 What is that...? No, no...! 810 01:26:37,600 --> 01:26:39,480 What the hell! 811 01:27:05,880 --> 01:27:08,160 - Hi. - Hi. 812 01:27:12,760 --> 01:27:14,320 Come in. 62746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.