Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,760 --> 00:01:15,160
Who are you?
What are you doing here?
2
00:01:15,320 --> 00:01:18,120
- The code to the safe!
- I don't know the code.
3
00:01:18,280 --> 00:01:20,520
Give me the code!
4
00:01:20,880 --> 00:01:24,120
- But I don't know it.
- The code or I'll kill you!
5
00:01:25,000 --> 00:01:26,400
The code!
6
00:01:27,960 --> 00:01:30,400
Okay, okay... 1982.
7
00:01:30,560 --> 00:01:33,280
One, nine, eight, two...
8
00:01:33,440 --> 00:01:35,080
1982.
9
00:01:36,080 --> 00:01:39,040
One, nine...
One, nine, eight, two.
10
00:01:42,920 --> 00:01:44,120
19...
11
00:01:45,240 --> 00:01:46,520
1982.
12
00:02:04,840 --> 00:02:09,040
ONE MONTH LATER
13
00:02:09,880 --> 00:02:12,680
- Good morning.
- Thanks.
14
00:02:12,840 --> 00:02:15,760
- No, I'm giving up.
- What?
15
00:02:15,920 --> 00:02:20,680
This whole love thing.
I'm not interested anymore.
16
00:02:20,840 --> 00:02:25,040
Find someone who... It's not dignifie
I'll have to accept it.
17
00:02:25,200 --> 00:02:28,560
This is me.
A middle-aged man, alone...
18
00:02:28,720 --> 00:02:32,120
You know, living for the job.
A cop cliché.
19
00:02:32,280 --> 00:02:34,560
Where's Josef?
20
00:02:34,720 --> 00:02:38,200
- You gave him the day off.
- Shit, I forgot. Okay.
21
00:02:38,360 --> 00:02:42,400
Steinar, come with us.
They found a dead man in Nacka. Let's
22
00:02:43,200 --> 00:02:44,600
- Hi.
- Hello.
23
00:02:52,520 --> 00:02:55,760
- Put your mask on. Your mask!
- No, dammit!
24
00:03:01,080 --> 00:03:05,160
Are you afraid your macho facade
will fall away if you play?
25
00:03:05,320 --> 00:03:06,800
Show us what it's like in reality!
26
00:03:06,960 --> 00:03:10,240
Reality isn't plastic pellets
and a beer afterwards.
27
00:03:10,400 --> 00:03:14,680
Shut up! You get a pellet in your eye
you won't want a beer. Put it on.
28
00:03:14,840 --> 00:03:17,000
I'll show you some reality!
29
00:03:18,120 --> 00:03:19,840
Let's go!
30
00:03:26,440 --> 00:03:28,880
You getting any time off?
31
00:03:29,040 --> 00:03:34,280
Inger wants to take care of the allot
but you know how hard it is to shut o
32
00:03:34,440 --> 00:03:39,200
Take it easy. Josef and I will keep
the boat afloat for a few days.
33
00:03:39,360 --> 00:03:41,200
- Hello.
- Hello.
34
00:03:41,360 --> 00:03:46,840
Right, then. It's a bit further into
the woods. Sensitive viewers be warne
35
00:03:51,400 --> 00:03:54,640
A trail runner ran into him.
36
00:03:54,800 --> 00:03:59,280
Literally speaking...
He can't have been there long.
37
00:04:00,840 --> 00:04:03,960
The cause of death is quite obvious.
38
00:04:04,120 --> 00:04:06,320
It's quite terrible...
39
00:04:06,480 --> 00:04:10,000
- ID?
- No. No wallet, no phone.
40
00:04:10,160 --> 00:04:13,920
Right,
then we won't identify him through th
41
00:04:15,240 --> 00:04:17,880
Is there anything else that...?
42
00:04:48,400 --> 00:04:53,680
Bruno, darling, I was worried! Why di
you answer? Didn't you see I called?
43
00:04:54,840 --> 00:04:58,000
Hello, I'm Alexandra Beijer.
I'm with the police.
44
00:04:58,160 --> 00:04:59,920
- Police?
- Who am I talking to?
45
00:05:00,080 --> 00:05:02,560
I'm Maria Simonsson.
46
00:05:02,720 --> 00:05:04,760
Okay. Hello, Maria.
47
00:05:04,920 --> 00:05:09,840
We found this telephone
and we need to know who it belongs to
48
00:05:10,000 --> 00:05:14,040
It seems Josef and I
will have something to do anyway.
49
00:05:54,960 --> 00:06:00,120
BECK
50
00:06:02,040 --> 00:06:04,640
RAGE ROOM
51
00:06:30,200 --> 00:06:34,320
I take care of the paintball.
Petter runs this Rage Room.
52
00:06:34,480 --> 00:06:37,440
Petter? Nice!
53
00:06:38,440 --> 00:06:41,000
Check out my little sister.
54
00:06:41,160 --> 00:06:43,440
- You think it's awful?
- Awful?
55
00:06:43,600 --> 00:06:47,280
The most awful thing here
is that everyone looks like their par
56
00:06:50,000 --> 00:06:53,480
Twenty years have passed
and we all look like dried fruit.
57
00:06:55,560 --> 00:06:57,760
But you look good.
58
00:06:59,480 --> 00:07:02,240
Thanks. You, too.
59
00:07:08,680 --> 00:07:10,640
Good work, Åsa!
60
00:07:11,360 --> 00:07:13,240
Come out, now.
61
00:07:22,240 --> 00:07:26,560
The hanged jogger is Bruno Simonsson.
62
00:07:26,720 --> 00:07:29,720
50, married with two adult children.
63
00:07:29,880 --> 00:07:33,400
He owned an antique business
called Aureum
64
00:07:33,560 --> 00:07:36,000
together with Jonas Forsell.
65
00:07:36,160 --> 00:07:40,280
I've already had a talk
with Simonsson's wife.
66
00:07:40,440 --> 00:07:43,480
But I think we can squeeze in
a talk with Forsell today.
67
00:07:43,640 --> 00:07:49,600
If Oskar and Jenny do that, Steinar
and Josef will take over tomorrow mor
68
00:07:50,520 --> 00:07:52,600
- Of course.
- Good.
69
00:07:54,320 --> 00:07:57,560
We can't say more
than he was found on a jogging track.
70
00:07:57,720 --> 00:07:59,760
It's really bloody awful.
71
00:08:00,760 --> 00:08:03,200
It's crazy he died like that.
72
00:08:05,160 --> 00:08:09,480
Bruno was so incredibly nice.
He'd never hurt a fly.
73
00:08:09,640 --> 00:08:12,920
- You have no idea who'd want to kill
- No.
74
00:08:13,880 --> 00:08:14,920
No.
75
00:08:16,640 --> 00:08:17,920
Unless...
76
00:08:18,800 --> 00:08:23,920
A couple of guys came in a few months
They wanted to buy the business.
77
00:08:24,800 --> 00:08:29,120
But Bruno didn't want to sell.
They ended up being quite threatening
78
00:08:29,280 --> 00:08:32,920
- Did you report it?
- As if it would have helped.
79
00:08:33,080 --> 00:08:38,000
Unfortunately, there are loads
of shady people in our business.
80
00:08:38,920 --> 00:08:43,840
And we have a capital of trust to man
with our customers. It's not so easy.
81
00:08:44,000 --> 00:08:47,360
- Do you have their names?
- No, I'm sorry.
82
00:08:48,760 --> 00:08:51,400
Would you recognise them again?
83
00:08:52,400 --> 00:08:53,680
Maybe.
84
00:08:54,680 --> 00:08:56,240
Yes, I think so.
85
00:08:57,560 --> 00:09:02,080
No, you were thrown out, threw up,
then fell asleep then in that sandbox
86
00:09:02,240 --> 00:09:04,200
Don't you remember?
87
00:09:05,400 --> 00:09:09,760
But wasn't it you that stole
a pinball machine at that camp site?
88
00:09:09,920 --> 00:09:13,920
Yeah, you drove off
and the whole boot flew open.
89
00:09:14,080 --> 00:09:17,760
- No, it wasn't him, it was...
- No, it was my brother.
90
00:09:17,920 --> 00:09:21,440
- Tobban.
- Tobban, right. Tobban.
91
00:09:21,600 --> 00:09:24,440
- What does he do nowadays?
- Åsa, drop it.
92
00:09:25,200 --> 00:09:28,120
Well, it's a long story.
93
00:09:28,920 --> 00:09:32,200
Lindberg, I have to say,
you suck at paintball!
94
00:09:32,360 --> 00:09:35,480
- What, did I come last?
- Yes, you did!
95
00:09:35,640 --> 00:09:41,280
I don't know, the years pass, you kno
The muscles shrink and atrophy.
96
00:09:41,440 --> 00:09:44,000
It wasn't that bad, right?
97
00:09:45,680 --> 00:09:47,840
You look totally nuts!
98
00:09:48,840 --> 00:09:51,800
- What is it?
- I can't bloody breathe!
99
00:09:51,960 --> 00:09:55,200
Where's the light? Where's the light?
Are you really scared?
100
00:09:55,360 --> 00:09:57,280
- No!
- Yes, you are!
101
00:09:57,440 --> 00:09:59,880
- Where's the light?
- Where's the light?
102
00:10:00,040 --> 00:10:03,760
Wait, wait...
Okay, okay, what happens if I do this
103
00:10:05,000 --> 00:10:08,800
- How's it feel? Take that off.
- Careful, they're expensive!
104
00:10:08,960 --> 00:10:12,600
I'm a policeman, I know things like t
105
00:10:14,160 --> 00:10:15,800
Cissi?
106
00:10:15,960 --> 00:10:18,480
- Cissi, everyone's leaving.
- Okay...
107
00:10:19,240 --> 00:10:23,240
Yes, I'm coming. Go ahead, I'm coming
108
00:10:24,280 --> 00:10:26,640
The taxi's on the way.
109
00:10:28,240 --> 00:10:30,360
I'll take it, then.
110
00:11:27,560 --> 00:11:29,520
- Hey. Sweetheart...
- Yeah...
111
00:11:29,680 --> 00:11:31,480
Your phone.
112
00:11:43,600 --> 00:11:46,080
It's okay, I'm on it.
113
00:11:47,440 --> 00:11:50,000
Just give me the address.
114
00:11:51,760 --> 00:11:53,800
And the money?
115
00:11:57,080 --> 00:12:00,880
That's fine. Don't call again.
It'll be fine.
116
00:12:02,880 --> 00:12:04,120
Okay?
117
00:12:05,080 --> 00:12:06,320
Bye.
118
00:12:15,000 --> 00:12:18,920
- Nice flat.
- Yeah, but unfortunately it's not mi
119
00:12:20,240 --> 00:12:25,280
It's a friend's who went abroad and w
meant to be away about six months.
120
00:12:28,400 --> 00:12:31,120
This is all very nice.
121
00:12:31,280 --> 00:12:33,840
Put some energy into it...
122
00:12:35,400 --> 00:12:37,960
Is that disappointment?
123
00:12:40,840 --> 00:12:42,680
What are you doing today?
124
00:12:48,800 --> 00:12:50,280
Working.
125
00:12:51,200 --> 00:12:52,800
And working out.
126
00:12:54,400 --> 00:13:00,320
But...maybe I'll skip all that,
stay here and work out on you instead
127
00:13:07,800 --> 00:13:11,720
I can't today. Damn...
128
00:13:11,880 --> 00:13:16,000
We're emptying Dad's house. It has
to be emptied by the end of the month
129
00:13:16,160 --> 00:13:18,280
Okay. Is he moving?
130
00:13:19,600 --> 00:13:22,960
No. He's... He's dead.
131
00:13:26,080 --> 00:13:28,640
Sorry, I didn't know.
132
00:13:33,240 --> 00:13:35,560
How would you know?
133
00:13:38,200 --> 00:13:40,120
Heart attack.
134
00:13:41,760 --> 00:13:46,120
He was a goldsmith.
He had his workshop in the garage.
135
00:13:46,280 --> 00:13:48,960
A month ago, someone broke in.
136
00:13:50,480 --> 00:13:52,760
He must have heard them.
137
00:13:53,680 --> 00:13:57,000
His heart stopped.
The police found him in the garden.
138
00:13:58,840 --> 00:14:01,040
Did we find who did it?
139
00:14:05,280 --> 00:14:08,080
You closed the investigation
before it started.
140
00:14:09,960 --> 00:14:12,720
He died because his heart stopped bea
141
00:14:14,840 --> 00:14:18,120
Not the burglars' fault. Apparently.
142
00:14:28,000 --> 00:14:30,680
- Is Josef here?
- Not yet.
143
00:14:32,520 --> 00:14:35,720
- I'll call.
- No, he was at a school reunion.
144
00:14:35,880 --> 00:14:40,520
So he's been partying all night.
He'll come when he's sobered up.
145
00:14:44,240 --> 00:14:47,400
- Thanks for coming.
- Of course.
146
00:14:52,760 --> 00:14:54,960
Did your dad make this?
147
00:14:55,120 --> 00:14:59,280
Yes, he did. He designed it
for my mum when they married.
148
00:14:59,440 --> 00:15:02,080
- It's nice.
- Then he made more of them.
149
00:15:05,440 --> 00:15:07,080
Okay, here it is.
150
00:15:09,760 --> 00:15:11,160
Shit...
151
00:15:12,800 --> 00:15:17,960
Yes, they trashed the place. Åsa and
haven't had the time to deal with it.
152
00:15:18,120 --> 00:15:20,160
- But the lock was untouched?
- Yes.
153
00:15:20,320 --> 00:15:23,800
I think they forced Dad
to give them the code to the safe.
154
00:15:26,960 --> 00:15:31,680
- What did he have inside?
- Gold. A lot of finished pieces.
155
00:15:31,840 --> 00:15:36,560
- Value?
- 500,000. I got everything from insu
156
00:15:36,720 --> 00:15:41,240
Dad was very thorough and had invoice
for everything. But, this...
157
00:15:42,240 --> 00:15:46,080
- Rage room.
- Yeah, it really is.
158
00:15:52,520 --> 00:15:56,000
- He had a surveillance camera.
- Did he?
159
00:15:57,640 --> 00:16:01,760
Look. A DIY one he installed.
160
00:16:03,360 --> 00:16:05,320
Jesus...
161
00:16:14,680 --> 00:16:15,680
Hello!
162
00:16:16,800 --> 00:16:20,760
It's Åsa.
We're here! Come.
163
00:16:21,800 --> 00:16:27,360
The police that were here were a joke
They didn't care at all.
164
00:16:27,520 --> 00:16:34,040
They just said: "No, he died
of natural causes." So damn indiffere
165
00:16:34,200 --> 00:16:37,480
When I called a week later,
they'd closed the case.
166
00:17:06,240 --> 00:17:10,160
- Did he have a computer here?
- His laptop, which was also stolen.
167
00:17:10,320 --> 00:17:12,680
Did they take anything else?
168
00:17:14,520 --> 00:17:17,840
A Bluetooth speaker from the kitchen.
169
00:17:18,000 --> 00:17:21,240
- And that was all?
- Yes, as far as I know.
170
00:17:23,960 --> 00:17:27,040
The camera was probably connected
to the computer.
171
00:17:27,200 --> 00:17:34,000
Exactly. It's stuff like that I can't
The police were meant to help with th
172
00:17:34,160 --> 00:17:37,480
How am I meant to know all that?
It's nuts!
173
00:17:37,640 --> 00:17:40,920
We just stood here like idiots...!
174
00:17:44,200 --> 00:17:45,720
Sorry, Josef.
175
00:17:47,000 --> 00:17:48,400
It's okay.
176
00:17:57,440 --> 00:17:58,680
Thanks.
177
00:17:58,840 --> 00:18:02,720
- Are you going to help us pack?
- No, I have to work.
178
00:18:07,160 --> 00:18:12,000
But I'll see if I can...
dig a little more into this.
179
00:18:15,320 --> 00:18:20,200
Well, I can't promise anything,
but we'll see.
180
00:18:37,200 --> 00:18:38,800
- Hi.
- Hi.
181
00:18:38,960 --> 00:18:41,360
- Where've you been?
- I overslept.
182
00:18:41,520 --> 00:18:42,720
Right.
183
00:18:43,760 --> 00:18:46,600
- Anything happened?
- Besides you oversleeping?
184
00:18:47,280 --> 00:18:52,000
Steinar will fill you in.
We have a murder on a jogging track.
185
00:18:52,160 --> 00:18:56,480
One Bruno Simonsson. I'm off,
so stay in touch if there's anything.
186
00:18:56,640 --> 00:18:57,720
Okay.
187
00:18:57,880 --> 00:18:59,360
- Bye.
- Goodbye.
188
00:19:00,480 --> 00:19:02,040
Goodbye.
189
00:19:14,720 --> 00:19:16,880
- Hello!
- Hi.
190
00:19:17,480 --> 00:19:20,800
"Half-seven at my place!"
What happened?
191
00:19:20,960 --> 00:19:26,400
You and I are going to Pathology.
I'll only get back my appetite tomorr
192
00:19:26,560 --> 00:19:30,760
So, I made tagliatelle
with a meat ragu and queso fresco.
193
00:19:30,920 --> 00:19:33,800
- Okay? Tempted?
- Yeah, what the hell.
194
00:19:34,800 --> 00:19:37,360
Right, you cut the leek.
195
00:19:38,400 --> 00:19:39,480
Cheers.
196
00:19:42,040 --> 00:19:45,680
Let's get back to Cissi's dad...
197
00:19:47,600 --> 00:19:49,640
It's awful, but is it murder?
198
00:19:50,680 --> 00:19:56,080
I checked. Even the inspector agreed
the report was a disaster.
199
00:19:56,240 --> 00:19:59,960
They wrote it was a natural death
and no technical examination was need
200
00:20:01,680 --> 00:20:02,800
Yeah...
201
00:20:02,960 --> 00:20:07,680
They wrote the door was forced,
which is weird as the lock was undama
202
00:20:08,400 --> 00:20:10,120
Someone had the key?
203
00:20:10,280 --> 00:20:13,400
Unless you leave
a goldsmith workshop unlocked.
204
00:20:15,920 --> 00:20:19,040
- We should go.
- Who are we seeing at Pathology?
205
00:20:19,200 --> 00:20:22,720
An antique dealer, executed in the wo
Ready?
206
00:20:25,120 --> 00:20:27,640
Cause of death isn't strangulation.
207
00:20:27,800 --> 00:20:31,560
The larynx is crushed
and airway blocked by bone and blood.
208
00:20:31,720 --> 00:20:35,920
- By the strap?
- No, I'd say a blow to the larynx.
209
00:20:36,080 --> 00:20:39,640
Hello. I'm Josef Eriksson from the po
210
00:20:39,800 --> 00:20:43,240
The strap was put on afterwards
to finish the job.
211
00:20:44,520 --> 00:20:48,760
- To be sure of the result?
- Yes, that's possible.
212
00:20:48,920 --> 00:20:50,360
Thanks.
213
00:20:51,080 --> 00:20:55,720
Send it over. Nice of you. Thanks, by
214
00:20:57,600 --> 00:21:00,200
- What's up?
- The goldsmith.
215
00:21:00,360 --> 00:21:03,880
He had a cleaner in once a week
from a cleaning company.
216
00:21:04,040 --> 00:21:07,760
A young 22 year-old girl
who had her own key.
217
00:21:07,920 --> 00:21:12,960
According to the woman at the cleanin
company, she had issues with drugs.
218
00:21:13,120 --> 00:21:17,520
She lives with her dad who also seems
I'll try and call her.
219
00:21:17,680 --> 00:21:22,040
- So nothing to do with this?
- No. Bye.
220
00:21:23,680 --> 00:21:27,360
This is Ulrika Kennerberg.
Speak after the beep.
221
00:21:27,520 --> 00:21:31,640
No, the cleaner's not answering.
I just have to check something first.
222
00:21:44,200 --> 00:21:47,160
- That's Ulrika?
- Kennerberg.
223
00:21:51,480 --> 00:21:53,360
I'll take a quick look.
224
00:22:37,680 --> 00:22:38,960
Steinar?
225
00:22:45,400 --> 00:22:46,560
What?
226
00:22:47,400 --> 00:22:50,320
Let's go in. Someone's on the floor i
227
00:22:51,200 --> 00:22:54,320
- Let's go in.
- No. I'll call it in.
228
00:23:05,680 --> 00:23:07,120
Police!
229
00:23:19,600 --> 00:23:21,360
Here's one.
230
00:23:24,320 --> 00:23:26,280
Check the kitchen.
231
00:23:28,840 --> 00:23:30,280
One more here.
232
00:23:35,320 --> 00:23:37,800
It's Ulrika Kennerberg.
233
00:23:45,200 --> 00:23:47,640
We didn't think it was necessary...
234
00:23:47,800 --> 00:23:52,240
It was unsure if a crime
was taking place or something like th
235
00:23:52,400 --> 00:23:55,800
- It was just...
- Stop! Why were you here?
236
00:23:56,640 --> 00:24:00,840
Steinar came with as a favour. I want
to check a burglary investigation.
237
00:24:01,000 --> 00:24:05,360
- An old friend's father had a burgla
- An old friend?
238
00:24:05,520 --> 00:24:09,200
- And you stumble across two bodies?
- Yes.
239
00:24:09,360 --> 00:24:15,040
Ulrika Kennerberg and Per-Erik Stenss
according to ID on the bodies.
240
00:24:15,200 --> 00:24:19,440
Per-Erik has been shot in the head,
but he's the only one with a gun.
241
00:24:19,600 --> 00:24:23,000
Ulrika's been strangled,
she has throat injuries.
242
00:24:23,160 --> 00:24:25,640
- And she lives here?
- Yes.
243
00:24:25,800 --> 00:24:29,800
She's registered with Johan Kennerber
Probably her dad.
244
00:24:29,960 --> 00:24:32,880
- You didn't bump into him?
- No.
245
00:24:33,960 --> 00:24:38,200
- Anyone know who Stensson with the g
- No.
246
00:24:38,360 --> 00:24:42,520
I was eavesdropping...
You were talking about a burglary?
247
00:24:42,680 --> 00:24:44,760
- At a goldsmith, right?
- Yes.
248
00:24:44,920 --> 00:24:48,800
Yes... We have some things
that could be from there.
249
00:24:48,960 --> 00:24:50,880
Biggan, can I have the box?
250
00:24:56,240 --> 00:25:00,240
Let me see that one in front.
No, that one. That one, yes.
251
00:25:02,600 --> 00:25:05,640
- Was there a computer with it?
- No.
252
00:25:06,720 --> 00:25:12,880
I want you both to go through this ag
including how your old friend is invo
253
00:25:13,040 --> 00:25:16,120
What the fuck,
can't I even get into my own house?
254
00:25:16,280 --> 00:25:20,640
- Jesus fucking Christ, I fucking liv
- Calm down.
255
00:25:20,800 --> 00:25:23,600
- Has something happened?
- Hello.
256
00:25:23,760 --> 00:25:28,160
- Are you Johan Kennerberg?
- Yes, goddammit!
257
00:25:28,320 --> 00:25:31,720
- We need to you to come to the stati
- We'll talk here.
258
00:25:31,880 --> 00:25:35,120
- He's totally drunk, Josef.
- We'll do it now.
259
00:25:36,200 --> 00:25:39,600
Johan? We need to have a chat.
260
00:25:40,400 --> 00:25:41,440
Okay?
261
00:25:41,600 --> 00:25:44,840
Come on, let's sit down and talk...
262
00:25:51,680 --> 00:25:58,080
We understand that this is hard.
But to find out what happened to Ulri
263
00:25:58,760 --> 00:26:01,800
we need you to answer our questions.
264
00:26:02,640 --> 00:26:05,640
Per-Erik Stensson. Do you know who th
265
00:26:05,800 --> 00:26:08,040
No, I've never heard of him.
266
00:26:09,720 --> 00:26:15,080
- Maybe she hung out with him?
- I don't know who he is, I said!
267
00:26:15,240 --> 00:26:18,360
Johan, Ulrika worked as a cleaner.
268
00:26:19,480 --> 00:26:23,800
Did she have access to the keys
of those she worked for?
269
00:26:25,040 --> 00:26:30,240
Could she have used the keys
in some other way?
270
00:26:31,040 --> 00:26:33,200
What the hell do you mean?
271
00:26:33,360 --> 00:26:37,040
Did she use the keys
to burgle her customers?
272
00:26:39,080 --> 00:26:41,880
Is this about the goldsmith?
273
00:26:44,280 --> 00:26:46,760
- What did you say about the goldsmit
- Nothing.
274
00:26:46,920 --> 00:26:48,720
I know nothing.
275
00:26:52,480 --> 00:26:54,360
I don't know...
276
00:26:55,760 --> 00:26:58,040
She was my daughter and now she's dea
277
00:27:12,760 --> 00:27:14,320
What...?
278
00:27:15,280 --> 00:27:17,560
What will I see?
279
00:27:17,720 --> 00:27:21,840
- The man we found, he...
- It can't be Per-Erik.
280
00:27:22,000 --> 00:27:25,400
That's what we hope
you'll be able to answer.
281
00:27:25,560 --> 00:27:29,720
But the man we found
had Per-Erik's driver's licence on hi
282
00:27:29,880 --> 00:27:33,040
Then he robbed him
of his driver's licence.
283
00:27:33,200 --> 00:27:36,080
That could be a possibility.
284
00:27:41,120 --> 00:27:43,920
- Is he in there now?
- Yes.
285
00:28:03,440 --> 00:28:05,520
Is this Per-Erik?
286
00:28:19,960 --> 00:28:21,680
There, there...
287
00:28:36,640 --> 00:28:41,080
Listen, there's no known link
between Ulrika and Per-Erik Stensson.
288
00:28:41,760 --> 00:28:47,040
Both have a clean record. According
to his wife, Per-Erik is an attentive
289
00:28:47,200 --> 00:28:50,640
A youth coach in taekwondo
and former security guard.
290
00:28:50,800 --> 00:28:55,240
- Former? What does he do now?
- Day trading shares on the internet.
291
00:28:55,400 --> 00:28:59,480
- That he made a living from?
- Yes, with her half-time salary.
292
00:28:59,640 --> 00:29:02,480
- Can you look into their finances, A
- Yes.
293
00:29:02,640 --> 00:29:06,640
Was he involved in her burglary activ
294
00:29:06,800 --> 00:29:11,600
Very possible, but if several
cleaning customers had had burglaries
295
00:29:11,760 --> 00:29:16,200
- ...a bell would have gone off.
- Unless all investigations were clos
296
00:29:18,800 --> 00:29:24,360
Per-Erik Stensson must have had a rea
to visit Ulrika. And he was armed.
297
00:29:24,520 --> 00:29:28,640
So he was there with a gun,
someone came, shot him,
298
00:29:28,800 --> 00:29:33,360
strangled her and then left.
Her dad. Could he be a candidate?
299
00:29:33,520 --> 00:29:36,560
Josef and I talked about it,
but he's in no condition.
300
00:29:36,720 --> 00:29:41,040
And I don't believe he strangled
his own daughter.
301
00:29:41,200 --> 00:29:46,200
No. I feel I'd like to go through thi
with Martin.
302
00:29:49,360 --> 00:29:55,040
- Should it smoke like that?
- A bit fell in. It'll be really good
303
00:29:55,200 --> 00:29:58,240
Let me just... Okay?
304
00:29:58,400 --> 00:29:59,640
Hello?
305
00:30:01,080 --> 00:30:02,320
Hello?
306
00:30:04,280 --> 00:30:06,920
Hi, Inger! Am I interrupting your din
307
00:30:07,080 --> 00:30:11,400
- No. Has something happened?
- No, Martin said I could come by.
308
00:30:11,560 --> 00:30:15,600
- He didn't tell you?
- Of course! Come in and sit down.
309
00:30:15,760 --> 00:30:20,000
- We should have more food. You hungr
- No. I'm fine, thanks.
310
00:30:20,160 --> 00:30:23,440
We'll share what we have.
Do you want a glass of wine?
311
00:30:23,600 --> 00:30:27,760
No, thanks. I'll just go through
some things with Martin. It'll be qui
312
00:30:28,400 --> 00:30:31,920
- It's lovely here. Hi, Vilhelm.
- Hi.
313
00:30:32,680 --> 00:30:36,160
I can't get this together.
The bullet that killed Per-Erik Stens
314
00:30:36,320 --> 00:30:41,120
is the same calibre as the gun he was
holding. The magazine was half empty.
315
00:30:41,280 --> 00:30:45,480
Forensics are doing tests now
to see if it's the same weapon.
316
00:30:45,800 --> 00:30:51,320
But I don't get it. Did the same pers
kill them both, and if so, in what or
317
00:30:54,040 --> 00:30:57,840
What if there wasn't
a third person involved?
318
00:30:59,280 --> 00:31:04,120
We'll have to wait for the full repor
from Pathology, but...
319
00:31:04,280 --> 00:31:08,280
The shot to the head
didn't have to be instantly lethal.
320
00:31:09,600 --> 00:31:11,560
- Say this...
- Per-Erik.
321
00:31:11,720 --> 00:31:15,000
Per-Erik was there
to kill Ulrika Kennerberg.
322
00:31:15,160 --> 00:31:19,080
Why? He had a clean record, they
don't seem to have known one another.
323
00:31:19,240 --> 00:31:24,920
Well, the motive... It could be some
lovers quarrel we know nothing about
324
00:31:25,080 --> 00:31:28,800
or something linked
to her previous criminal activity.
325
00:31:30,000 --> 00:31:35,000
In any event, she lets him in,
a fight ensues, he attacks her...
326
00:31:35,160 --> 00:31:39,000
- She gets hold of his gun...
- And squeezes off a shot at him.
327
00:31:39,160 --> 00:31:43,360
But he still manages to kill Ulrika.
328
00:31:43,520 --> 00:31:48,040
And before he dies,
he crawls towards the door and there.
329
00:31:50,880 --> 00:31:54,440
In that case
there wasn't a third person involved.
330
00:31:54,600 --> 00:31:58,200
Ulrika and Per-Erik killed one anothe
331
00:32:02,440 --> 00:32:06,160
- Give Alex the rest.
- It's fine. I'm not so hungry, thank
332
00:32:07,160 --> 00:32:11,360
Dig in everyone.
How nice you could come.
333
00:32:11,520 --> 00:32:15,000
Even if it wasn't only a social visit
334
00:32:15,160 --> 00:32:17,040
Sorry, I'll just...
335
00:32:18,520 --> 00:32:23,360
It's from Ayda. Stensson's day tradin
seems to have been a sham.
336
00:32:24,200 --> 00:32:28,360
He lost loads of money last year.
The opposite of what his wife said.
337
00:32:29,360 --> 00:32:33,600
Do a search of his house.
You'll find the motive somewhere ther
338
00:32:35,440 --> 00:32:36,960
Cheers, Mum.
339
00:32:39,680 --> 00:32:42,200
- Cheers.
- You'll survive.
340
00:32:43,160 --> 00:32:45,800
- Cheers.
- Cheers and thanks!
341
00:32:53,400 --> 00:32:54,520
- Hi!
- Hi.
342
00:32:57,280 --> 00:32:59,600
Back already?
343
00:33:01,640 --> 00:33:06,400
Damn...
I'm so excited, I can't find the key.
344
00:33:06,560 --> 00:33:07,960
Come in.
345
00:33:11,000 --> 00:33:16,880
Okay. I hope you like sweaty girls.
346
00:33:18,400 --> 00:33:20,840
I'll make an exception for you.
347
00:33:23,560 --> 00:33:26,320
I wanted to talk about something.
348
00:33:28,280 --> 00:33:29,800
Okay. Already?
349
00:33:32,280 --> 00:33:35,440
Yeah. It's okay.
350
00:33:35,600 --> 00:33:40,200
- We had great sex. I get it if that'
- No, it's not...
351
00:33:41,360 --> 00:33:44,880
We found the person
who broke into your dad's.
352
00:33:47,360 --> 00:33:50,120
Wow, that was quick.
353
00:33:51,520 --> 00:33:53,800
Are you sure?
354
00:33:53,960 --> 00:33:57,360
Loads of stolen goods,
the same jewellery as you have.
355
00:34:00,240 --> 00:34:03,680
- Who was it?
- It's an ongoing investigation.
356
00:34:03,840 --> 00:34:08,680
I can't talk about it,
but I really wanted you to know.
357
00:34:27,560 --> 00:34:33,040
You know, some people think
their dad has been a real role model.
358
00:34:34,400 --> 00:34:37,400
For me and Åsa, especially for Åsa...
359
00:34:38,200 --> 00:34:40,880
He really was.
360
00:34:41,040 --> 00:34:44,360
Åsa had long periods where she suffer
361
00:34:46,200 --> 00:34:49,880
Mum passed when we were young and...
362
00:34:50,040 --> 00:34:53,400
We only had Dad, he was our whole wor
363
00:34:56,040 --> 00:34:58,800
He really fought for us, he was...
364
00:35:00,320 --> 00:35:05,920
He did everything for us. He was
straight, honest, he respected people
365
00:35:07,240 --> 00:35:10,920
He really was...good. Truly.
366
00:35:12,560 --> 00:35:15,920
Maybe it sounds crazy,
but he really was good.
367
00:35:19,760 --> 00:35:22,200
She's dead. Murdered.
368
00:35:25,160 --> 00:35:26,440
She?
369
00:35:27,640 --> 00:35:28,760
Yes.
370
00:35:34,040 --> 00:35:38,840
- Was it the cleaner?
- I can't say anymore, I'm sorry.
371
00:35:39,000 --> 00:35:41,080
Why not?
372
00:35:42,040 --> 00:35:44,800
I've already said too much.
373
00:35:52,640 --> 00:35:54,760
I have to take a shower.
374
00:36:04,880 --> 00:36:06,400
Josef?
375
00:36:08,240 --> 00:36:09,400
Yeah?
376
00:36:11,000 --> 00:36:12,720
Feel like a shower?
377
00:36:19,480 --> 00:36:23,120
- What is this?
- I'm sorry, I understand this is har
378
00:36:23,280 --> 00:36:26,680
- We have to go through the flat.
- Why?
379
00:36:27,080 --> 00:36:29,400
I don't get it, my husband's dead!
380
00:36:29,560 --> 00:36:31,880
I don't get it...
381
00:36:33,040 --> 00:36:35,760
Check these boxes as well.
382
00:37:23,440 --> 00:37:25,160
Johannes!
383
00:37:30,840 --> 00:37:33,320
I think we got something.
384
00:37:40,600 --> 00:37:42,200
Cissi?
385
00:37:43,320 --> 00:37:45,160
Someone's here.
386
00:37:45,320 --> 00:37:47,600
- What?
- Someone's here.
387
00:37:49,200 --> 00:37:51,120
Oh, god...
388
00:37:51,840 --> 00:37:54,360
- I think it's Åsa.
- What?
389
00:37:59,120 --> 00:38:00,920
- Put something on!
- What?
390
00:38:01,080 --> 00:38:04,440
- You have to put something on!
- I have to what?
391
00:38:12,440 --> 00:38:16,160
- Come in.
- Are you still asleep?
392
00:38:16,320 --> 00:38:18,680
I have a visitor.
393
00:38:21,320 --> 00:38:22,400
Hello.
394
00:38:24,360 --> 00:38:26,760
- Hi!
- Good morning.
395
00:38:29,760 --> 00:38:33,720
They found the person who killed Dad.
It was the cleaner.
396
00:38:34,960 --> 00:38:37,640
What? That's awful!
397
00:38:39,720 --> 00:38:42,720
Can't you tell us any more?
398
00:38:42,880 --> 00:38:45,720
It's an ongoing investigation.
399
00:38:45,880 --> 00:38:48,160
- More coffee?
- No, thanks.
400
00:38:48,320 --> 00:38:50,960
Well, at least we know it was the cle
401
00:39:02,400 --> 00:39:05,040
Are you in contact with Tobban?
402
00:39:05,800 --> 00:39:09,160
With my brother? No, I'm not.
403
00:39:10,800 --> 00:39:14,720
- Because he's inside?
- Yeah, he's inside.
404
00:39:16,480 --> 00:39:19,560
- But you visit him?
- No, I don't.
405
00:39:20,600 --> 00:39:21,880
Okay.
406
00:39:23,120 --> 00:39:24,640
God...
407
00:39:25,760 --> 00:39:29,600
None of us really knew him.
408
00:39:29,760 --> 00:39:34,360
But we heard what happened.
It must have been bloody awful.
409
00:39:36,640 --> 00:39:39,360
I don't mean to bring it up, it's...
410
00:39:41,480 --> 00:39:44,280
No worries. It was years ago.
411
00:39:45,520 --> 00:39:48,360
It's good to have some form of contac
412
00:39:49,160 --> 00:39:53,000
When the storm is at its worst,
siblings are tested.
413
00:39:53,840 --> 00:39:56,800
- Aren't they, Åsa?
- Yes.
414
00:39:58,360 --> 00:40:02,760
- Cissi, we'll have to get going if w
- Yes?
415
00:40:03,720 --> 00:40:05,840
Okay. I'm on my way.
416
00:40:07,440 --> 00:40:09,440
Sorry, I have to go. Work.
417
00:40:13,760 --> 00:40:15,360
Be in touch.
418
00:40:22,160 --> 00:40:25,560
- Martin.
- Inger hates me by now, right?
419
00:40:25,720 --> 00:40:30,960
No... Besides,
I'm an adult and decide for myself.
420
00:40:31,240 --> 00:40:36,560
And this has become too interesting
to just sit and enjoy the spring suns
421
00:40:36,720 --> 00:40:43,080
Well, this is where we are. The strap
found in Per-Erik Stensson's basement
422
00:40:43,240 --> 00:40:49,880
mean that we can link him to the murd
of Bruno Simonsson and Ulrika Kennerb
423
00:40:50,680 --> 00:40:56,680
In addition, we have confirmation fro
the bullet that killed Per
424
00:40:56,840 --> 00:41:00,760
came from the weapon
he was holding when he was found dead
425
00:41:00,920 --> 00:41:06,680
Another link is two transactions
of 250,000 kronor each
426
00:41:06,840 --> 00:41:10,280
to Per-Erik Stensson's account
in the last months.
427
00:41:10,440 --> 00:41:15,720
Ayda's checking where this money came
from with the help of the fraud squad
428
00:41:15,880 --> 00:41:21,240
It's from a Latvian transaction accou
we have to get around privacy rules.
429
00:41:21,400 --> 00:41:25,760
Hopefully we'll be able to trace
the person who made the payments.
430
00:41:25,920 --> 00:41:29,720
So Per-Erik Stensson
was a professional hitman?
431
00:41:29,880 --> 00:41:31,400
It looks that way.
432
00:41:31,560 --> 00:41:36,880
He lost his job as a security guard
and told his wife he'd trade shares.
433
00:41:37,040 --> 00:41:40,400
But when that went sour,
he worked as a hitman?
434
00:41:40,560 --> 00:41:45,600
- What's the matter with men?
- Not all men kill to make ends meet.
435
00:41:45,760 --> 00:41:50,840
- No, but if one does, it's one too m
- So, what now?
436
00:41:51,360 --> 00:41:56,680
- Ayda has something.
- We have a number from Per-Erik's mo
437
00:41:56,840 --> 00:42:03,160
He had several calls from this number
when Ulrika Kennerberg was murdered.
438
00:42:03,320 --> 00:42:07,160
But, the calls come from
an unregistered pay-as-you-go card.
439
00:42:07,320 --> 00:42:10,000
- No further details?
- No.
440
00:42:10,160 --> 00:42:15,160
The person that called is "Ricky" acc
to the contact list in Per-Erik's pho
441
00:42:15,320 --> 00:42:18,760
- Ricky?
- Per-Erik called him Ricky.
442
00:42:21,600 --> 00:42:25,240
Okay, good work. Josef, can we talk?
443
00:42:30,440 --> 00:42:32,200
Close the door.
444
00:42:34,240 --> 00:42:36,120
- The door...
- What?
445
00:42:36,280 --> 00:42:38,280
Close the door.
446
00:42:43,800 --> 00:42:47,920
You and Cissi.
Is it serious?
447
00:42:51,080 --> 00:42:52,440
I don't know...
448
00:42:52,600 --> 00:42:55,800
You understand
she's considered a suspect?
449
00:42:57,880 --> 00:42:58,960
What the...
450
00:42:59,120 --> 00:43:02,400
I heard how pissed off you get
with conflict of interest.
451
00:43:02,560 --> 00:43:06,240
- Cissi hasn't ordered a damn hit.
- Can you be sure?
452
00:43:08,360 --> 00:43:11,240
Can you be totally sure?
Huh?
453
00:43:12,360 --> 00:43:15,920
That Ulrika Kennerberg
broke into the workshop
454
00:43:16,080 --> 00:43:21,360
was an indirect or direct cause of Ci
father's death. That's a motive.
455
00:43:23,640 --> 00:43:28,120
Talk to Alex and ask
to be excluded from the investigation
456
00:43:29,400 --> 00:43:31,000
Or I'll do it.
457
00:43:36,720 --> 00:43:38,720
I get it.
458
00:43:38,880 --> 00:43:43,800
I promise to do everything to find ot
who may have had cause to kill Ulrika
459
00:43:43,960 --> 00:43:47,280
- But, until then...
- Okay! I get it , I said!
460
00:44:02,720 --> 00:44:08,120
I want to ask: Could this be one of t
who wanted to take over your business
461
00:44:08,600 --> 00:44:11,720
No, he wasn't the one who threatened
462
00:44:11,880 --> 00:44:16,240
But he could have worked for them.
You don't recognise him at all?
463
00:44:16,400 --> 00:44:17,440
No.
464
00:44:17,600 --> 00:44:20,960
He could have come in here
to check it out.
465
00:44:22,040 --> 00:44:24,320
No, I'm sorry.
466
00:44:33,680 --> 00:44:35,120
Johan?
467
00:44:35,840 --> 00:44:38,000
We'd like to talk to you.
468
00:44:39,520 --> 00:44:44,720
It means that it looks like your daug
was the victim of a contract killing.
469
00:44:48,880 --> 00:44:51,160
Do you understand?
470
00:44:53,040 --> 00:44:57,440
Someone paid a lot of money
for Ulrika to die.
471
00:44:57,600 --> 00:44:59,960
Who had cause?
472
00:45:05,360 --> 00:45:08,640
We know she committed burglaries.
473
00:45:08,800 --> 00:45:13,920
Did she steal from the wrong person,
someone who maybe wanted to...?
474
00:45:14,080 --> 00:45:17,560
I kill for money, but...
475
00:45:20,160 --> 00:45:25,920
You were my friend,
so I will kill you for...nothing.
476
00:45:30,520 --> 00:45:33,560
Johan? Did she have any enemies?
477
00:45:33,720 --> 00:45:38,440
- An ex-boyfriend, whatever?
- They killed my best friend.
478
00:45:39,320 --> 00:45:44,040
So I'm going to kill
each and every one of them.
479
00:45:45,680 --> 00:45:48,920
My only disappointment is...
480
00:45:49,080 --> 00:45:51,560
I can do it only once.
481
00:45:52,760 --> 00:45:54,200
Exactly.
482
00:46:00,120 --> 00:46:04,120
That's what happens when you watch
too many gangster films. Watch out!
483
00:46:16,160 --> 00:46:18,200
Hi! Come in.
484
00:46:26,600 --> 00:46:28,080
Come...
485
00:46:35,720 --> 00:46:37,720
I have to ask you...
486
00:46:39,440 --> 00:46:44,920
Has anyone called from the police
department? Alex or Steinar, or anyon
487
00:46:45,080 --> 00:46:47,960
- Have you done something?
- No, but has...?
488
00:46:48,120 --> 00:46:50,800
- No, no one's called.
- Okay.
489
00:46:53,880 --> 00:46:55,880
Josef, what is it?
490
00:46:57,920 --> 00:47:01,240
The murder of the cleaner...
491
00:47:07,000 --> 00:47:09,680
...was a contract killing.
492
00:47:09,840 --> 00:47:12,480
Someone paid money for her to die.
493
00:47:15,480 --> 00:47:16,800
Okay.
494
00:47:18,360 --> 00:47:21,000
You don't know anything about that?
495
00:47:21,160 --> 00:47:23,400
What would I know about it?
496
00:47:24,160 --> 00:47:27,480
I don't know, but I have to ask.
497
00:47:29,600 --> 00:47:31,160
You have to?
498
00:47:32,720 --> 00:47:37,840
You know, I thought it was really coo
seeing a policeman, but this is a jok
499
00:47:38,000 --> 00:47:41,600
What the hell are you doing,
is this an interrogation?
500
00:47:41,760 --> 00:47:43,800
This is weird for me.
501
00:47:43,960 --> 00:47:47,200
I don't want this, it's unpleasant.
I think you should leave.
502
00:47:47,360 --> 00:47:53,440
- But you have to answer the question
- No way. Why should I?
503
00:47:53,600 --> 00:47:57,400
Cissi, do you know anything
about the cleaner's murder?
504
00:47:57,760 --> 00:48:00,240
Answer the question.
505
00:48:01,440 --> 00:48:06,520
- No, I won't.
- Cissi... Answer the question.
506
00:48:06,680 --> 00:48:09,440
I want you to leave. Now.
507
00:48:10,520 --> 00:48:12,280
Leave!
508
00:49:22,640 --> 00:49:24,320
- Hi.
- Hi.
509
00:49:28,400 --> 00:49:30,120
Can I come in?
510
00:49:30,280 --> 00:49:32,160
- Of course.
- Thanks.
511
00:49:37,520 --> 00:49:40,040
I talked to Steinar.
512
00:49:45,360 --> 00:49:48,760
Okay. And what did Steinar say?
513
00:49:48,920 --> 00:49:53,680
That you're in some kind of relations
with this Cissi.
514
00:49:54,640 --> 00:49:58,560
And that she may be more central
to the investigation than you've said
515
00:50:01,880 --> 00:50:04,480
Are you and her in a relationship?
516
00:50:06,960 --> 00:50:07,960
Yes.
517
00:50:12,400 --> 00:50:16,200
Then you understand you can't continu
working on this case, right?
518
00:50:16,360 --> 00:50:19,440
You were tough on me
when I had a conflict of interest.
519
00:50:19,600 --> 00:50:21,960
I remember exactly what I said!
520
00:50:32,120 --> 00:50:35,920
So, what do you think? Is she involve
521
00:50:39,000 --> 00:50:40,600
I don't know.
522
00:50:43,880 --> 00:50:46,160
God...
523
00:50:46,320 --> 00:50:49,840
Stay at home tomorrow,
then we'll see what we do.
524
00:50:51,240 --> 00:50:52,400
- Okay?
- Okay.
525
00:50:52,560 --> 00:50:54,000
Good.
526
00:51:23,000 --> 00:51:24,440
Hello?
527
00:51:26,080 --> 00:51:28,520
Hi. Where shall I put this?
528
00:51:32,200 --> 00:51:34,240
Has something happened?
529
00:51:38,120 --> 00:51:40,000
Josef was here.
530
00:51:42,240 --> 00:51:43,520
Okay.
531
00:51:49,640 --> 00:51:53,160
The police think it was a contract ki
on the cleaner.
532
00:51:56,360 --> 00:51:58,920
Josef wants to know what I know about
533
00:52:02,000 --> 00:52:05,200
- What did you say?
- I told him to go to hell.
534
00:52:06,560 --> 00:52:10,280
Not because I'm sorry
for the damn cleaner.
535
00:52:12,400 --> 00:52:15,400
- She deserved to die.
- Cissi...
536
00:52:15,560 --> 00:52:17,040
Right?
537
00:52:18,200 --> 00:52:21,960
- I don't like it when you get like t
- When I get like this?
538
00:52:22,920 --> 00:52:28,080
- You behaved like a mental patient!
- You're being really unfair.
539
00:52:29,200 --> 00:52:32,760
It's been hell getting you
back on your feet since Dad died.
540
00:52:33,680 --> 00:52:35,920
You've lived in a kind of coma
541
00:52:36,080 --> 00:52:40,560
and just waited for someone else
to clean up your shit.
542
00:52:43,360 --> 00:52:47,200
You know what?
You have no idea of who I am.
543
00:52:47,360 --> 00:52:51,080
And you never understood it. Ever!
544
00:54:35,160 --> 00:54:37,560
- Let's go.
- At last.
545
00:55:32,520 --> 00:55:35,200
Hello. Josef Eriksson, I booked a vis
546
00:56:03,920 --> 00:56:05,440
Little brother...
547
00:56:09,160 --> 00:56:11,560
It's been a while.
548
00:56:13,200 --> 00:56:14,840
Hi, Tobban.
549
00:56:16,880 --> 00:56:18,920
You want a beating?
550
00:56:58,520 --> 00:57:03,920
Remember you had to do like slalom
with what you said not to wind up Dad
551
00:57:06,320 --> 00:57:10,840
He always hit me here.
Like, right on the top of the head.
552
00:57:11,000 --> 00:57:13,880
- What did he call me?
- Chump...
553
00:57:14,680 --> 00:57:17,680
Chump. Chump...
554
00:57:17,840 --> 00:57:20,040
What's that? Chump...
555
00:57:23,160 --> 00:57:26,240
Why'd you continue seeing him?
556
00:57:26,400 --> 00:57:29,200
We had common interests, you could sa
557
00:57:34,440 --> 00:57:36,960
We lived together at the end.
558
00:57:37,120 --> 00:57:40,720
In that nasty fucking flat in Rotebro
559
00:57:42,600 --> 00:57:47,200
One night there was a gram
of some shit missing.
560
00:57:48,120 --> 00:57:53,520
He accused me of nicking it.
Things heated up...
561
00:57:53,680 --> 00:57:55,240
Chump...
562
00:57:58,760 --> 00:58:02,000
It was a normal fucking kitchen knife
You know?
563
00:58:05,520 --> 00:58:08,520
I didn't understand at first
how bad it was.
564
00:58:08,680 --> 00:58:13,560
He didn't either. He went in,
lay on the bled and bled out.
565
00:58:15,160 --> 00:58:19,680
I found the blow later.
It was in his own jacket pocket.
566
00:58:25,720 --> 00:58:26,760
Sorry.
567
00:58:30,040 --> 00:58:31,160
Sorry?
568
00:58:34,280 --> 00:58:35,760
For what?
569
00:58:39,080 --> 00:58:42,040
Because I wasn't there then and...
570
00:58:44,040 --> 00:58:45,760
...I haven't been here.
571
00:58:53,840 --> 00:58:59,640
He was a fucking monster. Dad...
Someone had to do it.
572
00:59:05,880 --> 00:59:08,440
Now I'm the monster instead.
573
00:59:11,040 --> 00:59:13,160
The ping-pong monster.
574
00:59:15,600 --> 00:59:16,680
Right...
575
00:59:17,640 --> 00:59:20,600
You can bet on it!
576
00:59:20,760 --> 00:59:23,200
Ping-pong monster...
577
00:59:27,880 --> 00:59:32,720
- Do you remember Cissi Karlsson?
- Cissi?
578
00:59:33,640 --> 00:59:35,560
Oh, yeah...
579
00:59:36,400 --> 00:59:39,920
She had a sister, right? Åsa!
580
00:59:40,080 --> 00:59:43,440
Oh, yeah, I remember them. Why?
581
00:59:46,240 --> 00:59:51,800
I fucked up a bit. Got myself in a ja
582
00:59:58,960 --> 01:00:03,080
They were quite weird those two.
Well, one of them anyway.
583
01:00:03,240 --> 01:00:05,400
- But I don't remember.
- No.
584
01:00:05,560 --> 01:00:11,520
When you met them at school
they were well-behaved and sweet.
585
01:00:12,760 --> 01:00:17,120
But at night
while you were asleep in bed...
586
01:00:17,280 --> 01:00:19,280
Then, bloody hell...!
587
01:00:20,080 --> 01:00:23,320
Especially one of them,
she must have had a screw loose.
588
01:00:23,480 --> 01:00:26,800
She wanted us to call her Ricky.
You know that?
589
01:00:29,080 --> 01:00:31,760
- What was that?
- Yeah, Ricky.
590
01:00:31,920 --> 01:00:35,680
I have no idea why,
she thought it was cool.
591
01:00:35,840 --> 01:00:37,880
Åsa?
592
01:00:38,040 --> 01:00:40,600
No...Cissi.
593
01:00:41,040 --> 01:00:42,920
Cissi Karlsson.
594
01:00:44,560 --> 01:00:47,000
Why, what's happened?
595
01:00:55,760 --> 01:00:57,120
- Hi.
- Hi.
596
01:00:59,680 --> 01:01:03,160
- I don't know if you've heard?
- No, what?
597
01:01:05,360 --> 01:01:10,480
Cissi's sister Åsa seems to have
killed herself. She jumped from a bal
598
01:01:14,160 --> 01:01:16,600
She's dead.
599
01:01:18,000 --> 01:01:20,080
When did this happen?
600
01:01:20,240 --> 01:01:24,920
Late last night. Martin and Steinar
are on their way to Cissi's.
601
01:01:25,080 --> 01:01:30,320
Oskar and Jenny are going to Åsa's.
We're treating it as a crime scene.
602
01:01:34,200 --> 01:01:37,600
This story is getting
more and more unpleasant.
603
01:01:38,440 --> 01:01:40,200
What do you think?
604
01:01:43,760 --> 01:01:47,680
Have you heard or do you know
of anything that could help us?
605
01:01:49,960 --> 01:01:51,200
Yes.
606
01:01:54,560 --> 01:01:57,400
Cissi called herself Ricky as a teena
607
01:02:05,920 --> 01:02:10,840
As I said earlier on the phone,
we need to ask you some questions.
608
01:02:11,680 --> 01:02:13,360
Are you up to it?
609
01:02:14,160 --> 01:02:16,800
Yes. Of course. It's okay.
610
01:02:19,680 --> 01:02:24,520
Do you have any idea why Åsa
would want to take her own life?
611
01:02:26,680 --> 01:02:27,800
No.
612
01:02:31,000 --> 01:02:33,200
She's always been...
613
01:02:35,520 --> 01:02:38,200
Since Dad died she's been...
614
01:02:40,960 --> 01:02:44,280
I don't know.
She was stuck in fury and sorrow.
615
01:02:44,440 --> 01:02:48,160
We had very different relationships
with Dad.
616
01:02:50,440 --> 01:02:55,480
Dad and I had a lot of fun together,
we laughed a lot, and I think Åsa was
617
01:02:56,640 --> 01:03:00,000
...very jealous of that.
She was envious.
618
01:03:04,960 --> 01:03:07,160
Your mother died early?
619
01:03:08,600 --> 01:03:10,640
When we were young.
620
01:03:14,240 --> 01:03:18,400
After high school I went travelling.
I left them in a way that was...
621
01:03:19,400 --> 01:03:20,640
Well...
622
01:03:25,440 --> 01:03:30,000
They got very close, the two of them.
It was like he...
623
01:03:31,840 --> 01:03:37,160
It was like he carried her.
The whole time. He became like her...
624
01:03:38,880 --> 01:03:42,040
The most important thing in her life.
625
01:03:42,200 --> 01:03:47,920
I don't know.
Maybe he became over-protective.
626
01:03:51,280 --> 01:03:54,400
When did you last see Åsa?
627
01:04:01,200 --> 01:04:04,320
She was here yesterday.
628
01:04:04,480 --> 01:04:07,120
Yesterday evening she was here and we
629
01:04:08,880 --> 01:04:13,400
And how...
How did she seem?
630
01:04:13,880 --> 01:04:16,600
Okay. I think she seemed fine.
631
01:04:21,240 --> 01:04:24,440
We had a nice time. Well...
632
01:04:24,600 --> 01:04:28,040
We started bickering about something,
but nothing special.
633
01:04:28,200 --> 01:04:30,800
What were you bickering about?
634
01:04:34,760 --> 01:04:38,800
I can't remember. It was nothing.
Nothing important.
635
01:04:41,680 --> 01:04:45,120
- I can't remember.
- You bickered. Why?
636
01:04:45,280 --> 01:04:49,800
What difference does it make?
Nothing. It was just bullshit.
637
01:04:54,600 --> 01:04:57,920
Excuse me, I have to take this. Yes?
638
01:05:02,440 --> 01:05:03,840
Right.
639
01:05:06,560 --> 01:05:08,400
Okay.
640
01:05:33,520 --> 01:05:36,600
- Then it's been documented.
- Hello.
641
01:05:36,760 --> 01:05:40,320
- Are you also on this?
- I was just driving past.
642
01:05:41,840 --> 01:05:44,240
We'll talk later.
643
01:05:44,400 --> 01:05:48,680
It's damn tragic.
It seems she jumped from the balcony.
644
01:05:50,160 --> 01:05:52,640
- What floor?
- 6th.
645
01:05:56,560 --> 01:06:00,360
- How long will you be down here?
- At least until the technical team's
646
01:06:00,520 --> 01:06:04,800
- Then we'll see. We'll get to the fl
- Jenny? Are you coming?
647
01:06:04,960 --> 01:06:07,040
- Yes.
- See you.
648
01:06:29,720 --> 01:06:31,480
- Hi.
- Hi.
649
01:06:40,040 --> 01:06:41,400
Okay.
650
01:07:45,240 --> 01:07:48,160
National Organisation of Goldsmiths
651
01:08:05,760 --> 01:08:07,000
Right.
652
01:08:08,680 --> 01:08:11,600
Interview with Cecilia Karlsson,
653
01:08:11,760 --> 01:08:16,680
Saturday 22 May at 14:13.
654
01:08:19,000 --> 01:08:22,520
Does the name Ricky
mean anything to you?
655
01:08:25,160 --> 01:08:28,120
- What do you mean?
- Just answer the question.
656
01:08:28,280 --> 01:08:30,960
Does that name mean anything to you?
657
01:08:32,560 --> 01:08:35,360
It can be a nickname for Rickard.
658
01:08:37,640 --> 01:08:40,760
But do you have
a personal connection to Ricky?
659
01:08:46,800 --> 01:08:49,840
My Dad called me Ricky when I was sma
660
01:08:50,680 --> 01:08:53,800
Right. How come?
661
01:08:58,360 --> 01:09:01,680
They had two name suggestions
when I was born.
662
01:09:01,840 --> 01:09:06,200
If it was a girl: Cecilia.
If it was a boy: Ricky.
663
01:09:07,680 --> 01:09:13,320
But Dad couldn't let it go, so he cal
Ricky sometimes, as a joke.
664
01:09:13,480 --> 01:09:16,160
Did you ever call yourself Ricky?
665
01:09:19,680 --> 01:09:21,720
What are you after?
666
01:09:23,320 --> 01:09:26,280
How do you even know all this?
667
01:09:29,600 --> 01:09:31,800
Is it Josef?
668
01:09:33,520 --> 01:09:35,160
Jesus...
669
01:09:37,040 --> 01:09:38,880
Is he here?
670
01:09:40,560 --> 01:09:42,640
He's behind there, right?
671
01:09:43,560 --> 01:09:46,440
You fucking coward!
672
01:09:47,280 --> 01:09:50,280
Are you hiding behind there?
What did I do to you?
673
01:09:50,440 --> 01:09:53,240
Just leave me alone. Go to hell!
674
01:09:53,400 --> 01:09:58,000
Just sit yourself calmly down.
675
01:09:59,320 --> 01:10:01,840
This is totally nuts.
676
01:10:04,280 --> 01:10:05,680
Okay.
677
01:10:05,840 --> 01:10:07,320
Sure...
678
01:10:08,600 --> 01:10:12,240
I called myself Ricky sometimes.
Really silly.
679
01:10:12,400 --> 01:10:15,640
Åsa got super jealous over the name
so I dropped it.
680
01:10:15,800 --> 01:10:17,280
When?
681
01:10:20,880 --> 01:10:23,440
Like at high school.
682
01:10:24,960 --> 01:10:28,000
I don't get it?
What's this got to do with anything?
683
01:10:29,280 --> 01:10:30,760
Steinar...
684
01:10:45,480 --> 01:10:47,520
Do you recognize this?
685
01:10:52,120 --> 01:10:53,720
It looks like my Dad's.
686
01:10:53,880 --> 01:10:56,400
- Where'd you get it?
- Are you sure?
687
01:10:57,480 --> 01:11:00,400
If you log in,
there's an image of jewellery
688
01:11:00,560 --> 01:11:04,040
that my Dad gave my Mum
the morning of their wedding.
689
01:11:06,040 --> 01:11:07,480
You know the password?
690
01:11:08,360 --> 01:11:13,240
Try "lifegoeson". Lower case, no spac
691
01:11:25,280 --> 01:11:27,960
Good. Well, let's take a break.
692
01:11:29,160 --> 01:11:33,800
Here are the files from Vidar's
goldsmith workshop.
693
01:11:33,960 --> 01:11:37,280
The last file was opened
the day before yesterday.
694
01:11:37,440 --> 01:11:41,680
And seems to have been opened
several times lately. Shall I run it?
695
01:12:01,480 --> 01:12:03,400
- What are you doing?
- The code to the safe!
696
01:12:03,560 --> 01:12:06,000
- I don't know the code.
- Give me the code!
697
01:12:07,280 --> 01:12:09,880
The code or I'll kill you!
698
01:12:10,040 --> 01:12:13,160
- The code!
- One, nine, eight, two...
699
01:12:36,000 --> 01:12:38,440
Ulrika Kennerberg.
700
01:12:42,680 --> 01:12:47,600
It seems that Åsa knew all along
who broke into her dad's workshop.
701
01:12:52,880 --> 01:12:55,880
- Hello, Jenny.
- It's like this. Åsa had...
702
01:12:56,040 --> 01:12:59,120
One moment, just repeat that. Hang on
703
01:13:00,000 --> 01:13:04,360
Åsa had one mobile phone
in her handbag in the flat
704
01:13:04,520 --> 01:13:07,520
and a pay-as-you-go
in her trouser pocket.
705
01:13:07,680 --> 01:13:12,600
- A cheap thing.
- Try calling that contact. Ricky.
706
01:13:36,680 --> 01:13:38,880
It's ringing here.
707
01:13:47,680 --> 01:13:54,560
Åsa Karlsson called Per-Erik Stensson
and ordered a hit on Ulrika Kennerber
708
01:13:54,720 --> 01:13:58,480
Probably to avenge the death
of her father.
709
01:14:00,400 --> 01:14:04,600
We have nothing that indicates
that Cissi Karlsson is involved.
710
01:14:04,760 --> 01:14:07,640
So, we'll have to let her go.
711
01:14:14,160 --> 01:14:18,800
Right, we're done for today.
So you can go.
712
01:14:28,760 --> 01:14:33,600
I just want you to know that my siste
would never take her own life.
713
01:14:34,800 --> 01:14:37,480
She'd never do that to me.
714
01:15:06,160 --> 01:15:08,040
- Hello, Cissi.
- Hi.
715
01:15:09,440 --> 01:15:12,000
I heard what happened.
716
01:15:12,840 --> 01:15:15,360
I didn't think you'd come in today.
717
01:15:17,960 --> 01:15:23,320
Just tell me if there's anything
you want me to do or if you want anyt
718
01:15:23,480 --> 01:15:26,960
I want a new life...and a hug.
719
01:15:27,120 --> 01:15:28,520
Of course!
720
01:15:36,120 --> 01:15:40,200
Listen, I have a party coming in late
721
01:15:41,240 --> 01:15:44,280
- Sorry, I cancelled them. I thought.
- That's fine.
722
01:15:44,440 --> 01:15:48,240
Absolutely fine. It's just as well.
723
01:15:49,720 --> 01:15:51,840
Take care of that.
724
01:15:53,800 --> 01:15:57,000
Take care of them. I'll be fine.
725
01:15:57,760 --> 01:16:00,680
- You can leave after that.
- Yep. I'm coming, what is it?
726
01:16:03,040 --> 01:16:05,040
Martin?
727
01:16:05,200 --> 01:16:08,880
- Do you have a moment?
- Of course. Come in.
728
01:16:09,040 --> 01:16:15,280
Cissi Karlsson said she was certain
her sister didn't take her own life.
729
01:16:15,440 --> 01:16:18,880
- Okay.
- So I asked Ayda to check something.
730
01:16:19,040 --> 01:16:23,080
It turns out there's a surveillance c
731
01:16:23,240 --> 01:16:27,240
which is directly opposite
Åsa Karlsson's building entrance.
732
01:16:28,320 --> 01:16:29,760
Here's Åsa.
733
01:16:32,840 --> 01:16:37,000
Look there.
A man enters the door after her.
734
01:16:37,760 --> 01:16:40,640
It could be anyone,
someone who lives there.
735
01:16:40,800 --> 01:16:42,920
Just wait a bit.
736
01:16:44,440 --> 01:16:47,840
- Here she falls.
- Oh, god!
737
01:16:50,760 --> 01:16:52,840
There's more. Look.
738
01:16:57,240 --> 01:17:00,600
- He walks out again.
- Exactly.
739
01:17:03,200 --> 01:17:07,240
- It's the same man.
- Who is that?
740
01:17:15,680 --> 01:17:17,520
What the hell!
741
01:17:26,920 --> 01:17:30,000
I'm off. Don't forget to lock up.
742
01:18:02,160 --> 01:18:05,840
Hi. Isn't there anything
we have to sort out or...?
743
01:18:06,000 --> 01:18:09,240
- Åsa didn't take her own life.
- What?
744
01:18:09,400 --> 01:18:13,080
She seems to have been pushed
and Johan Kennerberg was there!
745
01:18:37,240 --> 01:18:39,880
Excuse me, but we're closed.
746
01:18:48,520 --> 01:18:50,880
Sorry, I should have locked the door.
747
01:18:52,240 --> 01:18:54,840
I already did.
748
01:18:55,000 --> 01:18:56,880
Cecilia Karlsson?
749
01:18:58,560 --> 01:19:00,080
Is that you?
750
01:19:01,320 --> 01:19:02,520
Yes...
751
01:19:06,240 --> 01:19:09,480
I took your sister's life.
Now it's your turn.
752
01:19:18,480 --> 01:19:20,800
You did it together, didn't you?
753
01:19:50,160 --> 01:19:52,840
You and your sister killed my daughte
754
01:19:54,760 --> 01:19:57,960
She was all I had. You understand?
755
01:19:58,720 --> 01:20:03,840
So...I threw your fucking sister
over the balcony rail.
756
01:20:20,120 --> 01:20:21,280
Wait!
757
01:20:29,280 --> 01:20:31,280
Come out now.
758
01:20:35,320 --> 01:20:37,200
Let's end this shit.
759
01:20:46,040 --> 01:20:48,640
I'm at her work, she's not picking up
760
01:20:48,800 --> 01:20:51,880
It doesn't feel right.
Send a car, fast as fuck!
761
01:21:12,640 --> 01:21:14,360
Cissi!
762
01:21:39,800 --> 01:21:41,040
Cissi!
763
01:22:09,520 --> 01:22:12,880
Police! Show yourself
and put down your weapon!
764
01:22:13,400 --> 01:22:16,400
I don't know what my sister did to yo
765
01:22:16,560 --> 01:22:19,400
Cissi! Put down the gun!
766
01:22:22,160 --> 01:22:24,960
I don't know anything
about your damn daughter!
767
01:22:37,760 --> 01:22:40,080
Cissi, drop the gun!
768
01:22:40,240 --> 01:22:42,360
Go on, shoot...
769
01:22:42,760 --> 01:22:44,960
Cissi? Drop the gun.
770
01:22:45,120 --> 01:22:49,520
Shoot... Do it!
It feels fucking good.
771
01:22:53,400 --> 01:22:54,920
Police!
772
01:22:55,560 --> 01:22:58,160
No, don't touch me!
773
01:23:01,480 --> 01:23:02,840
Let go!
774
01:23:40,800 --> 01:23:43,240
Thanks for coming.
775
01:23:43,400 --> 01:23:46,080
At the last minute, but yeah...
776
01:23:46,240 --> 01:23:49,440
I was unarmed,
it could have turned out very differe
777
01:23:54,840 --> 01:23:57,880
You were right, I lost my judgement.
778
01:24:00,320 --> 01:24:02,000
I understand.
779
01:24:04,440 --> 01:24:08,200
So a daughter loses her father
and hires a hitman to get even.
780
01:24:08,360 --> 01:24:13,000
Leading to a dad losing his daughter
and going just as crazy. Come...
781
01:24:35,600 --> 01:24:38,440
So the other owner ordered a hit
on Bruno Simonsson?
782
01:24:38,600 --> 01:24:42,880
The first payment to the contract kil
Per-Erik Stensson came from his accou
783
01:24:43,040 --> 01:24:46,200
He wanted to sell,
but Bruno stood in the way.
784
01:24:46,360 --> 01:24:50,760
The second payment came from Åsa Karl
Also a quarter of a million.
785
01:24:50,920 --> 01:24:54,280
It sounds a lot,
but it's nothing for a person's life.
786
01:24:54,440 --> 01:24:57,600
Welcome everyone.
I think we should eat, right?
787
01:24:57,760 --> 01:25:00,360
- Absolutely...
- You wanted a beer?
788
01:25:00,520 --> 01:25:02,120
Of course.
789
01:25:02,280 --> 01:25:04,480
- Everyone have something strong?
- Yes.
790
01:25:04,640 --> 01:25:08,080
Let's start with whetting our whistle
791
01:25:08,240 --> 01:25:09,880
Yes!
792
01:25:11,320 --> 01:25:14,160
All of us love a little dram
793
01:25:15,640 --> 01:25:18,840
All of us love a little dram
794
01:25:19,000 --> 01:25:24,200
Could I please, could I please
Swap pants with you, sweet Ma'am?
795
01:25:25,520 --> 01:25:31,720
That won't do at all, dear sir
That won't do at all, dear sir
796
01:25:31,880 --> 01:25:37,040
As I have, as I have
No pants to confer!
797
01:25:38,840 --> 01:25:41,400
- Cheers everyone!
- Cheers!
798
01:25:44,600 --> 01:25:47,320
- That hit the spot!
- Yes, well done.
799
01:25:48,280 --> 01:25:50,840
- Shall I help you?
- Yes, please.
800
01:25:51,000 --> 01:25:55,000
- Who's that?
- A friend of Martin, I think.
801
01:25:55,960 --> 01:25:58,920
Are you absolutely sure
we're not intruding?
802
01:25:59,080 --> 01:26:03,120
- Come one, this is really nice.
- Maybe you want your dad to yourself
803
01:26:03,280 --> 01:26:07,200
- Without all of us.
- I gave that up ages ago.
804
01:26:07,360 --> 01:26:11,160
You can take Martin Beck
out of police headquarters. Barely...
805
01:26:11,320 --> 01:26:15,200
But to take the police out of Martin
No, that's not possible.
806
01:26:15,360 --> 01:26:18,120
- Are you talking about me?
- No.
807
01:26:18,800 --> 01:26:24,360
- Couldn't Josef make it today?
- Well, he... I don't actually know.
808
01:26:25,120 --> 01:26:27,480
- Cheers.
- Cheers!
809
01:26:33,200 --> 01:26:37,440
What is that...? No, no...!
810
01:26:37,600 --> 01:26:39,480
What the hell!
811
01:27:05,880 --> 01:27:08,160
- Hi.
- Hi.
812
01:27:12,760 --> 01:27:14,320
Come in.
62746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.