Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,400 --> 00:00:39,240
You promised me.
2
00:00:39,400 --> 00:00:42,080
Was that just bullshit?
3
00:00:43,440 --> 00:00:46,400
We could disappear.
Without a trace.
4
00:00:52,720 --> 00:00:54,560
Fuck it!
5
00:00:57,520 --> 00:01:00,240
This is so fucking pointless!
6
00:01:08,840 --> 00:01:10,560
Jakob!
7
00:01:10,720 --> 00:01:12,000
For fuck's sake!
8
00:01:21,680 --> 00:01:22,680
Jakob!
9
00:01:23,840 --> 00:01:25,240
Jakob, wait!
10
00:03:04,200 --> 00:03:07,480
I'd like to say a few words.
11
00:03:09,080 --> 00:03:12,720
We've all had
a few really difficult months.
12
00:03:12,880 --> 00:03:16,360
In this building
we're known as the Beck Team.
13
00:03:16,520 --> 00:03:20,960
It really hasn't been the same
without Martin, so...
14
00:03:21,760 --> 00:03:27,280
This is why I'm incredibly happy
to be able to say:
15
00:03:27,440 --> 00:03:30,120
Welcome back, Martin!
16
00:03:31,280 --> 00:03:34,240
- Thank you.
- Don't ever scare us like that again
17
00:03:34,400 --> 00:03:36,840
- I promise.
- Good.
18
00:03:37,520 --> 00:03:41,040
- And here's a little surprise.
- Oh my!
19
00:03:41,200 --> 00:03:44,600
To celebrate your return.
20
00:03:44,760 --> 00:03:46,640
WELCOME BACK
MARTIN!
21
00:03:47,200 --> 00:03:50,520
Martin, you do the honours.
22
00:03:52,680 --> 00:03:54,960
Maybe not in your forehead...
23
00:03:56,640 --> 00:03:58,920
- No...
- Let me do it.
24
00:04:00,200 --> 00:04:03,440
You want the rose, don't you?
25
00:04:05,080 --> 00:04:06,080
There.
26
00:04:08,560 --> 00:04:11,360
This is SOS Alarm.
We had a call from a person
27
00:04:11,520 --> 00:04:15,960
who's found a body in the canal
south of Liljeholm Bridge.
28
00:04:16,120 --> 00:04:19,840
Report of a body in the water
south of Liljeholm Bridge.
29
00:04:20,000 --> 00:04:23,080
Unit 64-41-60, over.
30
00:04:23,240 --> 00:04:27,520
This is unit 64-41-60.
South of Liljeholm Bridge.
31
00:04:27,680 --> 00:04:31,360
We're on our way to the location.
32
00:05:24,960 --> 00:05:27,600
HAUNTED BY THE PAST
33
00:06:00,600 --> 00:06:02,800
Do you regret coming back?
34
00:06:02,960 --> 00:06:07,720
Not all... Inger thinks I'm crazy
for wanting to continue.
35
00:06:07,880 --> 00:06:10,120
I meant what I said.
36
00:06:11,040 --> 00:06:13,400
You left a big void.
37
00:06:13,560 --> 00:06:16,800
But you mustn't work yourself to deat
38
00:06:16,960 --> 00:06:21,880
I've been granted an extra life, Alex
I thought it was over.
39
00:06:23,120 --> 00:06:25,520
But being on sick leave?
40
00:06:25,680 --> 00:06:30,640
They're the most boring three months
of my entire life.
41
00:06:30,800 --> 00:06:33,720
I want to live more, not less.
42
00:06:35,160 --> 00:06:38,920
And I'm a police officer after all.
43
00:06:39,080 --> 00:06:44,080
Although I didn't exactly miss
the admin work.
44
00:06:45,280 --> 00:06:48,960
Head of Unit, eh?
It sounds glamorous, but...
45
00:06:50,680 --> 00:06:55,120
Listen, they've found a body
over by Liljeholm Bridge.
46
00:06:55,280 --> 00:06:59,040
Unidentified male.
I'm on my way to Pathology.
47
00:06:59,200 --> 00:07:01,720
But you've got your paperwork, so...
48
00:07:01,880 --> 00:07:04,240
It can wait.
49
00:07:11,720 --> 00:07:13,560
PATHOLOGY UNIT
50
00:07:13,720 --> 00:07:17,080
Shotgun wound left side of the neck.
51
00:07:17,240 --> 00:07:19,600
At close range. Fatal injury.
52
00:07:20,280 --> 00:07:25,040
Trachea and carotid artery torn.
Cervical vertebrae badly damaged.
53
00:07:25,200 --> 00:07:27,280
Dead before he hit the ground.
54
00:07:27,440 --> 00:07:31,960
- How long has he been in the water?
- About 24 hours.
55
00:07:32,120 --> 00:07:35,800
His pockets emptied out.
No wallet or phone.
56
00:07:35,960 --> 00:07:38,520
Shotgun's an unusual
robbery weapon.
57
00:07:38,680 --> 00:07:43,280
He was wearing this watch.
A robber wouldn't leave that.
58
00:07:43,440 --> 00:07:46,960
- What's this?
- A receipt. It was in his pocket.
59
00:07:47,120 --> 00:07:51,000
- Not too badly damaged.
- Espresso House on Vasagatan.
60
00:07:51,160 --> 00:07:54,240
On 8 April. He bought a salad.
61
00:07:57,000 --> 00:07:59,800
Is anything hanging from that chain?
62
00:08:08,280 --> 00:08:11,400
Looks like a lion's head.
63
00:08:11,560 --> 00:08:14,280
Did he come by train from Denmark?
64
00:08:15,320 --> 00:08:18,720
I believe that's the emblem
of FC Copenhagen.
65
00:08:18,880 --> 00:08:20,520
The football club.
66
00:08:20,680 --> 00:08:24,920
And a receipt from a cafe
at the Central Station.
67
00:08:26,080 --> 00:08:28,240
I think he arrived by train.
68
00:08:37,280 --> 00:08:40,360
- We're meeting Bergström.
- No, you're not.
69
00:08:40,520 --> 00:08:43,440
- I'm Erika Broms.
- Okay.
70
00:08:43,600 --> 00:08:47,400
- Josef Eriksson, CID. This is Oskar.
- And Oskar can talk.
71
00:08:47,560 --> 00:08:49,920
- Where's Bergström?
- On leave.
72
00:08:50,080 --> 00:08:52,560
So, when the cat's away...
73
00:08:54,360 --> 00:08:56,120
This way.
74
00:08:56,280 --> 00:08:58,720
He's been in the water max 24 hours.
75
00:08:58,880 --> 00:09:02,440
No currents here,
so he won't have drifted far.
76
00:09:02,600 --> 00:09:04,440
Moreover...
77
00:09:04,600 --> 00:09:06,760
Ta-dah! Pallet wrap.
78
00:09:06,920 --> 00:09:09,840
We've found several bits
stuck to the tree branches.
79
00:09:10,000 --> 00:09:13,320
And this - could well be blood.
80
00:09:13,480 --> 00:09:16,360
It needs to be analysed.
81
00:09:16,520 --> 00:09:18,480
Pallet wrap?
82
00:09:18,640 --> 00:09:22,640
That's right. You use it
to keep stuff in place during freight
83
00:09:22,800 --> 00:09:24,720
Or dead bodies.
84
00:09:26,120 --> 00:09:29,880
- Sorry, no.
- Not at all? Thanks.
85
00:09:31,840 --> 00:09:37,400
I think you're right - he arrived by
Why else buy a salad here?
86
00:09:38,640 --> 00:09:42,880
Or he was staying at a hotel
and wanted a snack in his room.
87
00:09:44,800 --> 00:09:47,520
Or something for the journey.
88
00:09:50,960 --> 00:09:53,960
- Hello.
- Hello. Alex Beijer, Stockholm polic
89
00:09:54,120 --> 00:09:57,920
We're interested in your customers
on 8 April.
90
00:09:58,080 --> 00:10:00,960
Are you looking
for someone in particular?
91
00:10:01,120 --> 00:10:04,880
Yes. A man, about 40 years old.
92
00:10:05,040 --> 00:10:09,360
About 5ft 9in tall.
Asian features.
93
00:10:09,520 --> 00:10:12,440
Speaks English or Danish.
94
00:10:12,600 --> 00:10:15,200
Was here at lunchtime, maybe.
95
00:10:15,360 --> 00:10:21,040
I've got someone who fits.
He's a regular customer. Danish.
96
00:10:22,480 --> 00:10:27,000
- Has anything happened to him?
- That's what we're trying to find ou
97
00:10:29,040 --> 00:10:30,840
Here we are.
98
00:10:31,000 --> 00:10:36,160
Yes. He picked up a VW Passat
on the 8th.
99
00:10:36,320 --> 00:10:39,600
It was due to be returned...
100
00:10:39,760 --> 00:10:42,480
Yesterday, but it wasn't.
101
00:10:42,640 --> 00:10:46,560
Could we have his name
and the registration number, please.
102
00:10:46,720 --> 00:10:49,280
Right. Now we know a bit more.
103
00:10:49,440 --> 00:10:54,000
Our victim is Kasper Aalbæk,
39 years old.
104
00:10:54,160 --> 00:10:57,120
He's got an extensive criminal record
in Denmark.
105
00:10:58,160 --> 00:11:00,800
Most of it to do with illegal drugs.
106
00:11:01,960 --> 00:11:06,680
The past year he's rented a car
once a month.
107
00:11:06,840 --> 00:11:08,640
Business trips.
108
00:11:08,800 --> 00:11:13,200
The blood on the plastic found
at the scene was the victim's.
109
00:11:13,360 --> 00:11:17,840
Just ordinary plastic wrap.
It could've been used on a boat...
110
00:11:18,000 --> 00:11:21,480
His rental car, a VW Passat,
reg number YPM 241...
111
00:11:21,640 --> 00:11:24,800
- ...got a ticket yesterday, by the b
- Yesterday?
112
00:11:24,960 --> 00:11:28,400
It fits the time frame
for how long the body was in the wate
113
00:11:28,560 --> 00:11:31,480
What was he doing under that bridge?
114
00:11:34,680 --> 00:11:37,120
It's Kasper Aalbæk's car.
115
00:11:39,000 --> 00:11:41,840
I'll ask Forensics to pick it up.
116
00:11:49,000 --> 00:11:52,840
Pricey cars. What do you think
they do in there?
117
00:11:53,000 --> 00:11:55,880
"Kyo Solutions". Could be anything.
118
00:11:56,040 --> 00:11:59,720
- Something that pays well...
- Let's pay them a visit.
119
00:12:14,520 --> 00:12:16,880
- Hey there!
- Hello.
120
00:12:17,040 --> 00:12:19,520
Can I help you?
121
00:12:19,680 --> 00:12:23,120
Hello. I'm Alex Beijer, Stockholm CID
122
00:12:23,280 --> 00:12:26,640
- This is Josef Eriksson.
- CID? Is that...
123
00:12:26,800 --> 00:12:30,520
- Because of the dead guy?
- Yep, that's it.
124
00:12:30,680 --> 00:12:32,920
I haven't seen anything.
125
00:12:33,080 --> 00:12:35,800
We saw the police, but...
126
00:12:35,960 --> 00:12:39,960
His car is parked nearby
and there's not much else here.
127
00:12:40,120 --> 00:12:43,560
- We thought you might know him.
- No.
128
00:12:44,760 --> 00:12:48,480
- Kyo Solutions.
- Pronounced 'kayo'.
129
00:12:48,640 --> 00:12:53,040
- Are you Kyo?
- No! I'm Hannes Gernell.
130
00:12:53,200 --> 00:12:57,880
- What solutions do you offer?
- IT support and data storage.
131
00:12:58,040 --> 00:13:00,800
We've got a data centre in there.
132
00:13:00,960 --> 00:13:04,960
Can I just ask you -
do you recognise this guy?
133
00:13:06,400 --> 00:13:08,080
- No.
- Are you sure?
134
00:13:09,160 --> 00:13:10,720
Yeah.
135
00:13:10,880 --> 00:13:13,880
I've got to go to work now.
136
00:13:15,040 --> 00:13:19,280
Could we come in
and have a look at your data centre?
137
00:13:20,280 --> 00:13:22,280
It's a really bad time.
138
00:13:22,440 --> 00:13:25,000
I'm rebuilding the whole system.
139
00:13:25,160 --> 00:13:27,720
Could you come back tomorrow?
140
00:13:27,880 --> 00:13:31,200
- Now I'm really curious.
- Sorry, guys!
141
00:13:45,920 --> 00:13:49,600
The cops are outside.
They're asking about the Dane.
142
00:13:50,400 --> 00:13:53,600
- If I knew who he was.
- Amid, take this and go.
143
00:13:54,480 --> 00:13:58,160
I said I didn't know anything,
but they still wanted to come in.
144
00:13:58,320 --> 00:14:00,640
Listen, we've cleaned up.
145
00:14:00,800 --> 00:14:03,440
Amid's leaving the back way. Chill.
146
00:14:09,840 --> 00:14:14,040
- They're here now.
- They can't go in without a warrant.
147
00:14:16,120 --> 00:14:17,880
I'll talk to them.
148
00:14:33,280 --> 00:14:34,640
Who's that?
149
00:14:36,880 --> 00:14:38,120
Hi, boys.
150
00:14:39,280 --> 00:14:41,040
Get the others.
151
00:14:42,280 --> 00:14:45,040
- What do you want?
- Are you Hannes?
152
00:14:46,360 --> 00:14:48,360
No, but you can talk to me.
153
00:14:50,560 --> 00:14:53,680
- I only do business with Hannes.
- Hi.
154
00:14:53,840 --> 00:14:55,200
I'm Hannes.
155
00:14:59,080 --> 00:15:03,280
If I'd known there was a party,
I'd have brought my friends.
156
00:15:03,440 --> 00:15:07,640
Look, I know what's happened
to Kasper, your...
157
00:15:08,920 --> 00:15:12,200
We had nothing to do with it. I swear
158
00:15:13,680 --> 00:15:16,800
Yeah, it's not good. Not good.
159
00:15:16,960 --> 00:15:21,080
- They found him nearby, didn't they?
- I know! It's totally insane!
160
00:15:21,240 --> 00:15:23,520
And the money?
161
00:15:23,680 --> 00:15:25,960
- What?
- The money.
162
00:15:28,200 --> 00:15:29,960
Yes.
163
00:15:30,120 --> 00:15:32,120
We gave him the money.
164
00:15:32,280 --> 00:15:35,360
He was here.
He got his and we got ours.
165
00:15:35,520 --> 00:15:38,760
And then...
There's was no funny business.
166
00:15:40,600 --> 00:15:42,400
It's odd.
167
00:15:43,320 --> 00:15:44,760
It's odd.
168
00:15:44,920 --> 00:15:47,280
He's found dead.
We're one million short.
169
00:15:47,440 --> 00:15:51,400
It's really odd.
You get that, don't you, Hannes?
170
00:15:54,120 --> 00:15:56,560
We don't need to buy from you.
171
00:16:01,880 --> 00:16:03,880
They're arguing.
172
00:16:04,760 --> 00:16:06,720
Danish number plates.
173
00:16:06,880 --> 00:16:10,880
We own the system.
We don't need you guys. Get it?
174
00:16:12,040 --> 00:16:16,080
You're out of your depth, Zlatan.
I hope you can swim.
175
00:16:16,240 --> 00:16:19,280
Listen, stupid, we didn't kill him!
176
00:16:19,440 --> 00:16:22,120
- Did I ask you?
- Get lost!
177
00:16:24,600 --> 00:16:26,360
What the hell?
178
00:16:27,520 --> 00:16:29,320
- Take it easy.
- Get lost.
179
00:16:33,720 --> 00:16:35,400
No, Josef!
180
00:16:37,840 --> 00:16:39,160
Shit!
181
00:17:06,440 --> 00:17:07,440
Damn!
182
00:17:16,280 --> 00:17:18,560
Stop there! Police!
183
00:17:28,720 --> 00:17:30,120
Fuck!
184
00:17:37,960 --> 00:17:41,040
Is this some goddamn gang war?
185
00:17:41,600 --> 00:17:44,720
Just as the figures were improving.
186
00:17:44,880 --> 00:17:50,040
We've broadcast the car reg, but sinc
he saw us, I doubt we'll see it again
187
00:17:52,360 --> 00:17:57,160
Nicolai Hartmann was the shooter.
Danish gang criminal.
188
00:17:57,320 --> 00:18:01,640
We've a warrant for his arrest
for the murder of Hannes Gernell.
189
00:18:01,800 --> 00:18:05,680
Patrols have that guy Hartmann
top of their list.
190
00:18:07,160 --> 00:18:13,000
Hartmann has links to organised crime
in the shape of the Mjølner Gang:
191
00:18:13,160 --> 00:18:16,880
Drugs trafficking, money laundering,
you name it.
192
00:18:17,040 --> 00:18:19,800
We've had dealings
with that gang before.
193
00:18:19,960 --> 00:18:23,120
They killed a witness
right in front of Steinar.
194
00:18:24,040 --> 00:18:27,520
Their leader, Mikkel Sandborg,
is in Swedish jail.
195
00:18:27,680 --> 00:18:32,120
According to the visitors' record,
our victim, Kasper Aalbæk,
196
00:18:32,280 --> 00:18:35,360
visited him
every time he was in Sweden.
197
00:18:35,480 --> 00:18:38,000
And who is this Hannes?
198
00:18:38,160 --> 00:18:42,520
Hannes was an IT engineer
and CEO of Kyo Solutions.
199
00:18:42,680 --> 00:18:46,720
It's an IT company with modest turnov
and no employees.
200
00:18:46,880 --> 00:18:50,600
You might ask yourself
where the flash cars came from.
201
00:18:50,760 --> 00:18:54,680
Do you think they're doing business
with the Danes?
202
00:18:54,840 --> 00:18:58,200
Yes. Drug trafficking, most likely.
203
00:18:58,360 --> 00:19:02,080
We've got Rodrigo Rojas in custody.
He had the gun.
204
00:19:02,240 --> 00:19:04,840
- We'll interview him.
- I can do that.
205
00:19:05,000 --> 00:19:08,480
The others ran away,
but we're looking for them.
206
00:19:09,360 --> 00:19:12,400
And Martin, you're on the case?
207
00:19:14,160 --> 00:19:15,760
Looks like it.
208
00:19:15,920 --> 00:19:20,000
Sounds good, folks.
Just get this sorted quick as, please
209
00:19:21,800 --> 00:19:27,320
Excuse me, what's more important:
that we do it fast, or do it right?
210
00:19:28,400 --> 00:19:32,760
In a modern society, Martin,
we shouldn't have to choose.
211
00:19:37,360 --> 00:19:42,200
I checked whether
our convict Mikkel Sandborg would...
212
00:19:42,360 --> 00:19:44,520
...talk to us, but...
213
00:19:46,800 --> 00:19:48,840
- Yes?
- He'd be happy to.
214
00:19:49,000 --> 00:19:51,240
On one condition.
215
00:19:51,880 --> 00:19:54,320
Steinar has to be there.
216
00:20:02,880 --> 00:20:06,560
So, Rodrigo Rojas.
This is a bit embarrassing.
217
00:20:06,720 --> 00:20:07,720
What?
218
00:20:07,880 --> 00:20:12,920
Getting charged with unlawful possess
of a firearm, but losing said firearm
219
00:20:14,640 --> 00:20:17,320
You're still junior league.
220
00:20:18,120 --> 00:20:21,160
You've no idea. They don't either.
221
00:20:22,760 --> 00:20:27,600
The Danes? Your visitor
wasn't exactly shitting himself.
222
00:20:35,240 --> 00:20:37,520
So, what happened?
223
00:20:37,680 --> 00:20:41,840
The guy in the water, Kasper Aalbæk -
did you shoot him?
224
00:20:42,000 --> 00:20:43,640
No comment.
225
00:20:44,680 --> 00:20:48,280
We think Kasper visited you
once a month.
226
00:20:48,440 --> 00:20:51,040
Delivered products. Took payment.
227
00:20:51,200 --> 00:20:54,680
This time, money was missing
and there was a fight.
228
00:20:56,840 --> 00:21:00,280
Do you know where
your Danish mate Nicolai is?
229
00:21:05,120 --> 00:21:09,520
We'll charge you with unlawful
possession of drugs and firearms.
230
00:21:11,200 --> 00:21:15,040
I want a lawyer.
I won't say anything without one.
231
00:21:17,280 --> 00:21:21,160
It's probably safer for you
to stick around here for a while.
232
00:21:21,320 --> 00:21:24,520
The streets aren't safe for you.
233
00:21:24,680 --> 00:21:26,160
I'll be okay.
234
00:21:27,480 --> 00:21:29,040
Sure.
235
00:21:58,480 --> 00:22:01,960
Kasper is dead.
You're wanted for murder.
236
00:22:02,120 --> 00:22:06,120
- What the fuck's going on?
- Don't blame me. They killed him.
237
00:22:06,280 --> 00:22:08,880
I heard the police have a suspect.
238
00:22:09,040 --> 00:22:12,800
- Do we know who?
- They've picked up one of the Kyo ki
239
00:22:13,480 --> 00:22:17,760
We've got to get rid of those brats.
Can I get some of the guys up here?
240
00:22:17,920 --> 00:22:20,360
What if the brats didn't kill Kasper?
241
00:22:20,520 --> 00:22:23,160
We've got a good deal going.
Why fuck it up?
242
00:22:24,000 --> 00:22:28,680
The money's gone. They threatened me.
Do you need more proof?
243
00:22:29,640 --> 00:22:35,480
If you hadn't put that snitch among u
this wouldn't have happened.
244
00:22:35,640 --> 00:22:37,760
I'll get our money back.
245
00:22:37,920 --> 00:22:41,400
What do you mean? It's my money.
Remember that.
246
00:22:41,560 --> 00:22:44,760
We can't afford to lose more people.
247
00:22:44,920 --> 00:22:48,320
We can't afford having some kids
show us up.
248
00:22:48,480 --> 00:22:51,520
Can I get some guys up
from Copenhagen?
249
00:22:51,680 --> 00:22:55,760
We need to send a signal to the brats
and get our money back.
250
00:22:56,760 --> 00:22:58,040
Okay.
251
00:22:58,800 --> 00:23:00,680
Get more people.
252
00:23:14,280 --> 00:23:16,200
- Hello!
- Hello!
253
00:23:18,000 --> 00:23:22,160
- Great you could come so quickly.
- It's great to see you.
254
00:23:22,320 --> 00:23:25,640
- How are things in Oslo?
- It's quiet.
255
00:23:26,240 --> 00:23:31,560
- Isn't that what you wanted?
- It's what I thought I wanted.
256
00:23:33,360 --> 00:23:36,120
- Here you go.
- We jump straight in.
257
00:23:36,280 --> 00:23:37,680
So...
258
00:23:37,840 --> 00:23:40,800
- It's Mikkel Sandborg.
- Yeah.
259
00:23:42,400 --> 00:23:47,120
- Tell me.
- He's saying he'll only talk to you.
260
00:23:47,280 --> 00:23:49,800
- What's the reason for that?
- Don't know.
261
00:23:51,480 --> 00:23:54,480
Danish media call them
the Mjølner Gang.
262
00:23:54,640 --> 00:23:59,360
A big outfit until a few years ago, w
one of their own testified against th
263
00:23:59,520 --> 00:24:02,680
and put several of the leaders
behind bars.
264
00:24:02,840 --> 00:24:06,600
And then they lost ground to other ga
265
00:24:06,760 --> 00:24:11,120
I suppose that's when they opened
this Stockholm franchise.
266
00:24:12,320 --> 00:24:15,560
- What's up?
- I just don't look forward to seeing
267
00:24:15,720 --> 00:24:20,200
...one of William Jensen's friends.
He shot our witness - Mia.
268
00:24:20,360 --> 00:24:22,320
Do you remember?
269
00:24:22,480 --> 00:24:26,080
Had I been faster and smarter,
she'd still be alive.
270
00:24:26,240 --> 00:24:29,160
Listen... It wasn't your fault.
271
00:24:30,120 --> 00:24:33,480
And we're not meeting William,
but his boss.
272
00:24:34,320 --> 00:24:38,360
The police are searching
for Danish national Nicolai Hartmann,
273
00:24:38,520 --> 00:24:42,480
who's wanted for questioning
regarding the murder of Hannes Gernel
274
00:24:42,640 --> 00:24:46,640
Hartmann could pose a danger
to the public, according to the polic
275
00:25:12,400 --> 00:25:14,920
So, here's super cop.
276
00:25:15,080 --> 00:25:17,720
I heard you wanted me to be here.
277
00:25:18,680 --> 00:25:20,480
Here I am.
278
00:25:24,600 --> 00:25:26,600
I heard you got shot.
279
00:25:27,200 --> 00:25:31,400
Went home to mummy.
If you can't take the heat...
280
00:25:31,560 --> 00:25:35,880
...get out of the kitchen.
Isn't that how it works?
281
00:25:36,040 --> 00:25:41,480
I went home because I missed my famil
Unlike you, I'm free to do that.
282
00:25:50,880 --> 00:25:53,440
Do you often think about her?
283
00:25:53,600 --> 00:25:55,600
The girl, Mia.
284
00:25:57,080 --> 00:25:59,080
That you tried to help.
285
00:26:00,520 --> 00:26:04,160
Do you think about her
and feel a twinge in your heart?
286
00:26:05,240 --> 00:26:06,520
Eh?
287
00:26:06,680 --> 00:26:09,520
William shot Mia.
That's on him.
288
00:26:10,840 --> 00:26:14,360
But you messed up.
Like you usually do.
289
00:26:16,680 --> 00:26:19,760
We're two men trying to do our job.
290
00:26:19,920 --> 00:26:23,520
The only difference is
that where you fail...
291
00:26:25,000 --> 00:26:26,680
...I succeed.
292
00:26:26,840 --> 00:26:31,480
If you were so good at your job,
you wouldn't be here.
293
00:26:31,640 --> 00:26:33,440
I'm a businessman.
294
00:26:33,600 --> 00:26:38,640
Business is booming, regardless
of where I am - even if you lock me u
295
00:26:38,800 --> 00:26:41,600
The money is rolling in just fine.
296
00:26:41,760 --> 00:26:44,960
Money is rolling in? Great.
297
00:26:47,320 --> 00:26:50,560
Kasper and you
have known each other for years.
298
00:26:50,720 --> 00:26:54,240
He visited you in here over twenty ti
299
00:26:54,400 --> 00:26:56,080
Now he's dead.
300
00:26:57,360 --> 00:26:59,080
Executed.
301
00:27:00,720 --> 00:27:03,320
I think you know exactly who by.
302
00:27:03,480 --> 00:27:06,080
I think we can manage.
303
00:27:07,800 --> 00:27:10,400
People dying...
304
00:27:10,560 --> 00:27:14,200
It's bad for business, Mikkel.
And you know it.
305
00:27:14,360 --> 00:27:18,440
If you're smart now,
you'll help us find his murderer.
306
00:27:20,480 --> 00:27:25,720
Do you think I'd ever let a fucking c
catch Kasper's killer?
307
00:27:25,880 --> 00:27:29,600
Tell your friends to cool it,
308
00:27:29,760 --> 00:27:32,920
and I promise you we'll find who did
309
00:27:33,640 --> 00:27:35,440
If you don't...
310
00:27:36,480 --> 00:27:40,480
...I'll see to it that every fucking
of your gang
311
00:27:40,640 --> 00:27:42,760
joins you in here.
312
00:27:43,520 --> 00:27:47,840
And I promise you
I'll finish off that job properly.
313
00:28:05,680 --> 00:28:07,400
It's me.
314
00:28:07,560 --> 00:28:11,200
Yes. Back off until we know
what the police are up to.
315
00:28:12,440 --> 00:28:13,960
Back off.
316
00:28:14,920 --> 00:28:18,160
They'll lead us to the right place.
I'm sure.
317
00:28:20,120 --> 00:28:22,240
Then we handle it our way.
318
00:28:22,400 --> 00:28:25,200
- Are you on top of the cops?
- Yeah.
319
00:28:41,400 --> 00:28:44,880
Hey. Have you got
your story straight now?
320
00:28:45,040 --> 00:28:48,360
My client knows nothing
about any drugs.
321
00:28:48,520 --> 00:28:54,240
He admits to unlawful possession
of a firearm - not enough for detenti
322
00:28:54,400 --> 00:28:58,920
What if the prosecutor can prove
probable grounds for a murder charge?
323
00:28:59,080 --> 00:29:00,600
Murder?
324
00:29:05,960 --> 00:29:10,760
Yes. Kasper Aalbæk is found dead
under Liljeholm Bridge.
325
00:29:10,920 --> 00:29:14,840
The same day, his Danish friend
shoots Hannes to death,
326
00:29:15,000 --> 00:29:17,480
and very nearly you, too, Rodrigo.
327
00:29:18,240 --> 00:29:22,440
Any dumbass can see
it was a revenge killing.
328
00:29:23,680 --> 00:29:25,240
No?
329
00:29:25,400 --> 00:29:27,720
I'm not a dumbass... Unlike you.
330
00:29:27,880 --> 00:29:31,440
Where you're going, just your ass wil
331
00:29:31,600 --> 00:29:35,200
As mentioned, I don't think
the prosecutor will agree to that.
332
00:29:35,360 --> 00:29:38,880
All you've got is
unlawful possession of firearm.
333
00:29:39,040 --> 00:29:43,240
Maybe half a possession
since you can't even hold a gun.
334
00:30:03,680 --> 00:30:08,280
What's with you?
You're constantly checking your phone
335
00:30:08,440 --> 00:30:10,640
Why? Are you the police?
336
00:30:11,920 --> 00:30:14,000
I don't want to talk about it.
337
00:30:15,440 --> 00:30:18,120
I haven't had a match on Tinder
for weeks.
338
00:30:18,280 --> 00:30:21,360
- You're being too choosy. Give it to
- Lay off!
339
00:30:21,520 --> 00:30:23,080
Okay.
340
00:30:26,000 --> 00:30:27,880
- Hi.
- Erika!
341
00:30:28,040 --> 00:30:30,480
- On form?
- Always.
342
00:30:30,640 --> 00:30:32,840
- Found anything?
- Well...
343
00:30:33,000 --> 00:30:36,800
It's so clean here
that my mother would be impressed.
344
00:30:36,960 --> 00:30:39,680
Going through the servers will take t
345
00:30:39,840 --> 00:30:42,880
No weapons, of course. No substances.
346
00:30:43,040 --> 00:30:47,560
- Any sign of Aalbæk getting killed h
- No, not at present.
347
00:30:50,360 --> 00:30:52,280
Give me that.
348
00:30:53,200 --> 00:30:54,600
All right.
349
00:30:55,600 --> 00:31:00,280
- What are you doing?
- Increasing the age range.
350
00:31:02,440 --> 00:31:06,480
- Steinar! How are you?
- I'm fine.
351
00:31:06,640 --> 00:31:09,080
- And the family?
- All fine.
352
00:31:11,400 --> 00:31:14,360
No. It's all shit, really.
353
00:31:14,520 --> 00:31:18,680
Heidi has gone to Mozambique,
of all places. With the kids.
354
00:31:18,840 --> 00:31:21,040
- To Mozambique?
- What?
355
00:31:22,120 --> 00:31:25,760
As an aid worker.
So, I couldn't say no.
356
00:31:25,920 --> 00:31:29,160
- I can't even sulk.
- Yes! We've got it!
357
00:31:30,280 --> 00:31:32,880
GPS data from the Dane's rental car.
358
00:31:33,040 --> 00:31:35,880
Kasper Aalbæk was
at Liljeholm Bridge twice.
359
00:31:36,040 --> 00:31:41,160
On the day before yesterday, the 11th
and two days earlier, on the 9th.
360
00:31:41,320 --> 00:31:46,720
Where was he on the 10th before he
parked illegally on the quay and got
361
00:31:48,160 --> 00:31:51,400
- Howdy, Steinar.
- Hi, Josef.
362
00:31:51,560 --> 00:31:54,880
- In real life you know directly if i
- Hi!
363
00:31:57,160 --> 00:31:58,800
Oh, my god!
364
00:31:59,680 --> 00:32:06,120
So, Nicolai Hartmann's car
was found this morning.
365
00:32:06,280 --> 00:32:09,760
We'll put eyes on it
in case he returns.
366
00:32:09,920 --> 00:32:12,960
We've got extra people
searching for him.
367
00:32:13,600 --> 00:32:17,240
Where was Kasper Aalbæk
during the weekend?
368
00:32:17,400 --> 00:32:20,560
- Got anything, Jenny?
- Yes.
369
00:32:20,720 --> 00:32:24,320
He picks up the hire car
on Thursday 8 April.
370
00:32:24,480 --> 00:32:29,320
Drives to a few addresses in town,
hotel, restaurant, etc.
371
00:32:29,480 --> 00:32:31,600
Friday 9 April, to Liljeholm Bridge.
372
00:32:32,240 --> 00:32:38,080
Then he goes to two different places
in Österhaninge over the weekend.
373
00:32:38,240 --> 00:32:43,400
Then he returns to Liljeholm Bridge
the night between Saturday and Sunday
374
00:32:43,560 --> 00:32:48,200
What happens on Friday that makes him
go back on Sunday and get killed?
375
00:32:48,360 --> 00:32:52,320
Better find out soon.
Rodrigo is out on bail pending trial.
376
00:32:52,480 --> 00:32:56,240
- What the hell!
- I'm sure he and the Danes want a fi
377
00:32:56,920 --> 00:33:00,240
Hannes Gernell, who was killed...
378
00:33:00,400 --> 00:33:04,360
He was friends with Nathalie Edblad.
379
00:33:04,520 --> 00:33:07,840
We suspect she ran away
during the shooting.
380
00:33:08,000 --> 00:33:13,560
We had a patrol car pick her up
and will speak to her.
381
00:33:13,720 --> 00:33:16,240
They didn't kill Aalbæk.
382
00:33:17,160 --> 00:33:21,040
If it had been them,
they'd have moved the car.
383
00:33:21,200 --> 00:33:26,960
They wouldn't have left Kasper's body
a hundred metres from their own door.
384
00:33:27,120 --> 00:33:32,720
But why would Kasper go back there
if he wasn't meeting them?
385
00:33:36,560 --> 00:33:39,520
- Am I a suspect?
- No.
386
00:33:39,680 --> 00:33:44,400
- Not at present.
- No? Why am I here, then?
387
00:33:44,560 --> 00:33:49,560
Because we need to know
the truth about Kasper Aalbæk.
388
00:33:49,720 --> 00:33:52,720
All we know is that he's dead,
but not how.
389
00:33:52,880 --> 00:33:55,120
His friends seem to think you do.
390
00:33:57,720 --> 00:34:00,520
This won't end, Nathalie.
391
00:34:02,040 --> 00:34:04,560
We had nothing to do with his death.
392
00:34:05,200 --> 00:34:08,320
Look... Hannes worked with computers.
393
00:34:08,480 --> 00:34:12,760
Servers and encrypted communications.
Nothing illegal.
394
00:34:12,920 --> 00:34:17,560
What's on those servers is for Narcot
to find out. It's their business.
395
00:34:17,720 --> 00:34:22,680
But we know that you met Kasper
on two occasions.
396
00:34:22,840 --> 00:34:25,600
Last Friday and Sunday.
397
00:34:26,400 --> 00:34:29,640
Did you set up a meeting on the Sunda
398
00:34:33,120 --> 00:34:37,920
No. I don't get why he was there at a
He wasn't seeing any of us.
399
00:34:38,080 --> 00:34:40,880
Do you know where he was on Saturday?
400
00:34:41,040 --> 00:34:45,280
No. I mean, Kasper was okay.
Not like that other idiot.
401
00:34:45,440 --> 00:34:48,080
He came on Friday to pick up...
402
00:34:49,840 --> 00:34:51,880
Doesn't matter.
403
00:34:52,040 --> 00:34:55,040
I don't care about that stuff.
Go on.
404
00:34:56,840 --> 00:35:00,040
Well, we had a beer and chatted.
405
00:35:00,200 --> 00:35:03,080
He said he was meeting someone.
406
00:35:03,240 --> 00:35:08,480
- Another business partner?
- No. A woman.
407
00:35:08,640 --> 00:35:12,440
He was meeting someone
before returning home.
408
00:35:16,640 --> 00:35:19,680
We need to know
what he did in Österhaninge.
409
00:35:20,640 --> 00:35:25,280
He was meeting someone.
Sounded like it was private.
410
00:35:26,000 --> 00:35:31,160
Tomorrow we'll check out
all the places he stopped.
411
00:35:31,320 --> 00:35:33,680
What happened in Österhaninge?
412
00:37:19,960 --> 00:37:22,400
There you are!
413
00:37:23,920 --> 00:37:26,040
Still breathing.
414
00:37:26,200 --> 00:37:28,720
Against all odds.
415
00:37:28,880 --> 00:37:34,880
Martin, why don't you come over
and celebrate with a drink?
416
00:37:35,040 --> 00:37:37,920
- Not tonight.
- No? All right.
417
00:37:38,080 --> 00:37:41,440
I've just eaten.
I was going to go to bed.
418
00:37:41,600 --> 00:37:44,040
What did you have?
419
00:37:45,800 --> 00:37:47,600
Curry.
420
00:37:47,760 --> 00:37:50,400
- Hot?
- No, not very.
421
00:37:50,560 --> 00:37:54,680
No... You know I like really hot food
422
00:37:55,760 --> 00:37:58,800
- Yes.
- I've got a bottle in here. An ass b
423
00:38:00,400 --> 00:38:02,600
- Ass burner?
- Yeah.
424
00:38:02,760 --> 00:38:04,920
Carolina Reaper sauce.
425
00:38:05,080 --> 00:38:07,920
Hottest chilli sauce in the world.
426
00:38:08,080 --> 00:38:10,320
I put it on everything.
427
00:38:10,960 --> 00:38:12,840
Listen...
428
00:38:13,000 --> 00:38:15,520
I'll bring you a bottle.
429
00:38:15,680 --> 00:38:17,920
But, I...
430
00:38:21,000 --> 00:38:22,680
Oh well...
431
00:38:23,320 --> 00:38:26,360
How do you feel being back at work?
432
00:38:26,520 --> 00:38:30,680
Have you gained
a new perspective on things?
433
00:38:30,840 --> 00:38:34,480
Now you've looked death
in the browneye.
434
00:38:34,640 --> 00:38:37,880
To use my chiropractor's words.
435
00:38:38,720 --> 00:38:40,080
Thanks.
436
00:38:41,280 --> 00:38:43,160
No, but I...
437
00:38:44,160 --> 00:38:49,800
I guess I should slow down,
but I can't just shut down my brain.
438
00:38:51,320 --> 00:38:56,320
I remember it well,
when I gained a new perspective.
439
00:38:57,280 --> 00:39:00,720
That was when I was
deep in the Amazon rainforest.
440
00:39:00,880 --> 00:39:03,920
It was hot as hell, you know.
441
00:39:04,080 --> 00:39:08,520
We had to make our way
with these machetes.
442
00:39:09,280 --> 00:39:11,400
We got to this...
443
00:39:11,560 --> 00:39:14,920
There was a small village.
444
00:39:15,080 --> 00:39:20,840
And they wanted to give us
something to drink.
445
00:39:21,000 --> 00:39:23,800
I wasn't going to say no.
446
00:39:24,880 --> 00:39:27,360
I was thinking, you know,
447
00:39:27,520 --> 00:39:30,200
some tea, perhaps.
448
00:39:30,760 --> 00:39:32,560
But tea...
449
00:39:32,720 --> 00:39:35,160
That was no tea!
450
00:39:35,320 --> 00:39:38,480
- What was it?
- Ayahuasca.
451
00:39:38,640 --> 00:39:41,920
- What's that?
- Ayahuasca.
452
00:39:42,600 --> 00:39:44,840
Liana of the soul.
453
00:39:45,000 --> 00:39:50,040
The only thing left to them in the ju
now it's all gone to hell.
454
00:39:50,200 --> 00:39:52,600
So, you drink it.
455
00:39:52,760 --> 00:39:59,000
Your body goes on a roller-coaster ri
and then you're born again.
456
00:39:59,160 --> 00:40:01,880
- Sounds pretty unpleasant.
- Yeah.
457
00:40:02,040 --> 00:40:05,240
It's not for everyone.
458
00:40:05,400 --> 00:40:08,000
Definitely not.
459
00:40:08,160 --> 00:40:11,720
Because first you vomit.
460
00:40:11,880 --> 00:40:14,560
Then you get diarrhoea.
461
00:40:14,720 --> 00:40:17,840
You soil yourself completely.
462
00:40:18,000 --> 00:40:20,720
Talk about ass burner.
463
00:40:20,880 --> 00:40:26,400
But after that you go
on the biggest damn hallucination tri
464
00:40:26,560 --> 00:40:28,600
you've ever been on.
465
00:40:28,760 --> 00:40:33,240
- How long does it all last?
- A couple of days, I'd say.
466
00:40:35,280 --> 00:40:41,280
There is a before and an after
that journey, you know.
467
00:40:42,520 --> 00:40:44,840
Maybe you should try it?
468
00:40:45,000 --> 00:40:48,360
No, thanks! I'll give that a miss.
469
00:40:48,520 --> 00:40:51,800
My brain's been buzzing enough lately
470
00:40:51,960 --> 00:40:53,440
All right.
471
00:40:53,600 --> 00:40:57,200
Well, you'll do as you please,
of course, Martin.
472
00:40:57,360 --> 00:41:00,160
- Your health, Martin!
- Cheers!
473
00:41:03,960 --> 00:41:06,000
Two places of interest.
474
00:41:06,160 --> 00:41:09,920
Where the car was parked
the night between Friday and Saturday
475
00:41:10,080 --> 00:41:14,680
And where it was on Saturday evening,
before going to Liljeholm Bridge.
476
00:41:14,840 --> 00:41:19,200
You need to go and check out
this small side road.
477
00:41:19,360 --> 00:41:21,280
Josef and I will go to Villa Ro,
478
00:41:21,440 --> 00:41:25,800
where the car was on the night
between Friday and Saturday.
479
00:41:25,960 --> 00:41:28,640
A place where you meet someone.
480
00:41:28,800 --> 00:41:33,080
Exactly. "A place for relaxation
and meetings in beautiful surrounding
481
00:41:33,240 --> 00:41:36,560
"Hold your kick-off
or romantic weekend with us."
482
00:41:36,720 --> 00:41:38,320
Let's book it.
483
00:41:41,440 --> 00:41:43,560
Okay, let's go!
484
00:42:56,280 --> 00:42:57,720
Mummy?
485
00:42:57,880 --> 00:43:00,200
What are you doing?
486
00:43:02,280 --> 00:43:04,120
Nothing, honey.
487
00:43:05,680 --> 00:43:08,600
Don't worry. Mummy's just tired.
488
00:44:19,800 --> 00:44:22,000
- So, he stopped here?
- Yes.
489
00:44:22,160 --> 00:44:25,680
For four hours
before returning to Liljeholm Bridge.
490
00:44:25,840 --> 00:44:29,120
- There's nothing here.
- He was doing something.
491
00:44:29,280 --> 00:44:33,920
- Did he meet a sex worker?
- Why go all the way out here?
492
00:44:34,080 --> 00:44:40,280
Good point. I'll check out the area.
You check the small roads.
493
00:45:06,520 --> 00:45:08,880
Welcome to Villa Ro.
494
00:45:09,040 --> 00:45:11,600
Alex Beijer, Stockholm CID.
495
00:45:11,760 --> 00:45:14,080
- This is Josef Eriksson.
- Hello.
496
00:45:14,240 --> 00:45:18,280
We're trying to determine
a person's movements last week.
497
00:45:18,440 --> 00:45:22,280
- Were you working then?
- No, I was off.
498
00:45:22,440 --> 00:45:25,320
- But Petrus was here.
- Okay. Is he here?
499
00:45:25,480 --> 00:45:27,880
- He is. I'll show you to him.
- Thanks.
500
00:45:29,480 --> 00:45:31,480
- This way.
- Thank you.
501
00:45:48,520 --> 00:45:49,600
Petrus?
502
00:45:53,640 --> 00:45:56,120
Some people to talk to you.
503
00:45:56,960 --> 00:45:57,960
Oh?
504
00:45:58,880 --> 00:46:02,920
Hi. I'm Alex Beijer, Stockholm CID.
This is Josef.
505
00:46:03,080 --> 00:46:05,320
Just a couple of questions.
506
00:46:05,480 --> 00:46:09,320
I was wondering
if you recognise this man?
507
00:46:10,320 --> 00:46:14,320
We get an awful lot of people
coming here. I couldn't tell.
508
00:46:14,480 --> 00:46:18,160
- He probably speaks Danish.
- Oh?
509
00:46:18,320 --> 00:46:21,240
- Well, I'm sorry, but...
- Listen, Petrus.
510
00:46:21,400 --> 00:46:25,080
How about I tell you
that we know he was here.
511
00:46:25,240 --> 00:46:27,040
Right.
512
00:46:27,200 --> 00:46:29,800
Let's have another look.
513
00:46:34,920 --> 00:46:37,600
Yes... Now you've told me.
514
00:46:37,760 --> 00:46:40,600
Yeah, I think he was here.
515
00:46:40,760 --> 00:46:43,880
- Alone?
- No, with a colleague.
516
00:46:44,040 --> 00:46:49,840
- How do you know it was a colleague?
- Well, I don't, of course.
517
00:46:50,000 --> 00:46:52,000
I just assumed it was.
518
00:46:52,760 --> 00:46:55,440
What did they do while they were here
519
00:46:55,600 --> 00:46:56,960
Well...
520
00:46:57,120 --> 00:47:02,320
They didn't have any treatments.
I only saw them at breakfast and dinn
521
00:47:03,760 --> 00:47:06,960
What can you tell us
about the colleague?
522
00:47:07,120 --> 00:47:11,000
He was blond.
And he spoke Swedish.
523
00:47:11,160 --> 00:47:14,360
I remember it because he checked out.
524
00:47:16,280 --> 00:47:19,960
Yeah, that's it.
There was a bit of an issue.
525
00:47:20,120 --> 00:47:23,800
- What issue?
- They were meant to stay another nig
526
00:47:23,960 --> 00:47:28,800
But the colleague
suddenly wanted to leave.
527
00:47:28,960 --> 00:47:32,480
He was quite upset, actually,
but I didn't ask why.
528
00:47:32,640 --> 00:47:35,080
And the man in the photo?
529
00:47:35,240 --> 00:47:40,760
I didn't see him at all.
The colleague paid for both of them.
530
00:47:40,920 --> 00:47:43,560
And he left in his own car.
531
00:47:43,720 --> 00:47:47,440
Great. Then you'll have
his payment details.
532
00:47:50,400 --> 00:47:53,720
Yes, of course. Come with me.
533
00:47:59,400 --> 00:48:02,560
Ayda, I need a guy picked up
for an interview.
534
00:48:03,600 --> 00:48:06,280
Name of Jakob Davin.
535
00:48:07,280 --> 00:48:09,880
I'll see to it.
536
00:48:10,040 --> 00:48:11,480
Thank you.
537
00:48:12,280 --> 00:48:13,640
Thanks.
538
00:48:55,560 --> 00:48:58,480
Want to meet up tonight?
539
00:48:58,640 --> 00:48:59,640
Sure.
540
00:49:05,160 --> 00:49:10,600
Planning is tricky as I'm a police of
541
00:49:22,440 --> 00:49:23,720
Police?
542
00:49:23,880 --> 00:49:26,600
How exciting!
543
00:49:33,760 --> 00:49:37,280
Hi. Jenny Bodén at CID here.
544
00:49:37,440 --> 00:49:41,760
Listen, is that dog unit
on its way over?
545
00:49:45,440 --> 00:49:47,360
That's great.
546
00:50:09,560 --> 00:50:11,200
Hello?
547
00:50:40,080 --> 00:50:42,560
Can I help you?
548
00:50:42,720 --> 00:50:47,000
Hi. I'm Steinar Hovland
from the police.
549
00:50:47,960 --> 00:50:50,840
Hi. I'm Matti Riska.
550
00:50:52,720 --> 00:50:55,360
- Do you live here?
- Yep.
551
00:51:01,880 --> 00:51:04,080
We've got something!
552
00:51:06,120 --> 00:51:08,600
Over there. Looks like blood.
553
00:51:10,800 --> 00:51:12,400
Quiet!
554
00:51:19,240 --> 00:51:23,600
I'd like to know if you've seen this
555
00:51:30,320 --> 00:51:33,160
Noticed anything out of the ordinary?
556
00:51:34,680 --> 00:51:38,240
Not that I can think of.
It's all been...
557
00:51:38,400 --> 00:51:40,040
...as usual.
558
00:51:42,240 --> 00:51:45,680
- Do you live alone?
- No. Me and my wife.
559
00:51:46,400 --> 00:51:48,920
Could I have a word with her?
560
00:51:49,880 --> 00:51:53,880
She's not been well
and is having a nap right now.
561
00:51:54,040 --> 00:51:58,440
It really won't take long.
Just a few questions.
562
00:51:59,760 --> 00:52:01,280
One moment.
563
00:52:01,440 --> 00:52:05,280
We've found something.
The technicians are on their way.
564
00:52:06,480 --> 00:52:09,080
It's possible this is where he was sh
565
00:52:09,760 --> 00:52:12,040
I'm on my way.
566
00:52:12,200 --> 00:52:15,600
No need to disturb her. It's fine.
567
00:52:15,760 --> 00:52:17,200
Thanks.
568
00:52:19,280 --> 00:52:20,680
Bye.
569
00:52:22,360 --> 00:52:24,400
Great. Thanks.
570
00:52:25,640 --> 00:52:29,280
- What have you found?
- Same plastic as that by the bridge.
571
00:52:29,440 --> 00:52:33,720
The technicians are on their way.
And you heard about Villa Ro?
572
00:52:34,680 --> 00:52:40,000
Why don't you join Alex in town?
I'll wait here for the technicians.
573
00:52:40,160 --> 00:52:42,120
Oskar! The key.
574
00:52:45,760 --> 00:52:48,440
- Know why Norwegians can't drive?
- No.
575
00:52:48,600 --> 00:52:50,520
No? That's why.
576
00:52:57,200 --> 00:52:59,560
So you're self-employed in PR?
577
00:53:02,640 --> 00:53:05,240
And your name is Jakob Davin?
578
00:53:07,160 --> 00:53:12,880
Good. Where were you the night
between last Friday and Saturday?
579
00:53:18,320 --> 00:53:20,160
Out partying?
580
00:53:29,120 --> 00:53:31,440
You had cocaine on you.
581
00:53:31,600 --> 00:53:33,920
For business or pleasure?
582
00:53:36,080 --> 00:53:38,800
- For personal consumption.
- Nice.
583
00:53:40,080 --> 00:53:43,320
We know that you were at Villa Ro.
584
00:53:43,480 --> 00:53:47,720
A spa hotel in Österhaninge.
Who were you with?
585
00:53:52,760 --> 00:53:56,640
No? Okay...
I know the answer to that as well.
586
00:53:56,800 --> 00:54:00,080
His name was Kasper Aalbæk.
587
00:54:02,440 --> 00:54:06,360
You two left your hotel room
early Saturday night.
588
00:54:06,520 --> 00:54:11,320
An hour later you packed your things
and checked out alone.
589
00:54:11,480 --> 00:54:16,400
A few hours later your friend
was found dead under Liljeholm Bridge
590
00:54:16,560 --> 00:54:20,360
That's why we want to know
where you were.
591
00:54:30,280 --> 00:54:32,080
Is Kasper dead?
592
00:54:37,760 --> 00:54:40,600
Are you telling me Kasper is dead?
593
00:54:42,400 --> 00:54:44,480
Answer me!
594
00:54:44,640 --> 00:54:47,480
Is he dead! Answer me!
595
00:54:51,160 --> 00:54:53,480
- Are you okay?
- Yes, I'm okay!
596
00:54:56,320 --> 00:54:59,560
Have you calmed down now? Have you?
597
00:55:00,360 --> 00:55:01,720
Yes.
598
00:55:10,000 --> 00:55:12,680
Christ! I wasn't expecting that.
599
00:55:15,360 --> 00:55:18,560
I told him something would happen.
600
00:55:20,400 --> 00:55:24,560
That's why we couldn't be together.
So, I've, like...
601
00:55:24,720 --> 00:55:26,600
I was prepared.
602
00:55:27,600 --> 00:55:30,240
You two were a couple?
603
00:55:31,560 --> 00:55:33,880
I wanted it.
604
00:55:34,040 --> 00:55:35,840
I told him so.
605
00:55:37,560 --> 00:55:39,560
He didn't dare.
606
00:55:42,520 --> 00:55:45,480
When did you last see Kasper?
607
00:55:47,040 --> 00:55:49,000
Saturday evening.
608
00:55:49,880 --> 00:55:52,080
There, at Villa Ro.
609
00:55:53,280 --> 00:55:55,560
It was his idea.
610
00:55:58,840 --> 00:56:02,440
It was far away from everything.
No one could know.
611
00:56:03,840 --> 00:56:08,320
In his world of crime,
people like us don't exist.
612
00:56:12,400 --> 00:56:14,760
What happened at the hotel?
613
00:56:16,080 --> 00:56:18,440
Why did you leave without him?
614
00:56:21,960 --> 00:56:24,040
I went out for some air.
615
00:56:27,080 --> 00:56:29,200
When I returned...
616
00:56:30,880 --> 00:56:32,640
...he was gone.
617
00:56:33,640 --> 00:56:36,280
He just left.
618
00:56:36,960 --> 00:56:41,280
He didn't answer his phone
and he didn't come back.
619
00:56:43,320 --> 00:56:45,880
I thought he'd left me.
620
00:56:46,680 --> 00:56:48,760
We had argued.
621
00:56:49,680 --> 00:56:51,800
We did.
622
00:56:53,080 --> 00:56:54,640
Often.
623
00:56:57,600 --> 00:56:59,960
But he always came back.
624
00:57:09,480 --> 00:57:11,800
I didn't kill him.
625
00:57:13,760 --> 00:57:16,440
If he's lying, he's good.
626
00:57:18,680 --> 00:57:22,200
- A lot of people are.
- I agree.
627
00:57:22,360 --> 00:57:25,640
- Is Jenny back yet?
- On her way.
628
00:57:25,800 --> 00:57:28,520
The technicians are going over the ar
629
00:57:29,520 --> 00:57:33,560
Keep him in for possession.
Search his house.
630
00:57:34,560 --> 00:57:36,640
- You think he did it?
- No.
631
00:57:37,960 --> 00:57:43,600
But if both gangs think we have
a suspect, maybe they'll calm down.
632
00:57:44,800 --> 00:57:48,600
- Smart.
- I've got to go. I'm meeting Inger.
633
00:57:48,760 --> 00:57:50,960
Say hi from me!
634
00:57:52,040 --> 00:57:53,640
Sure.
635
00:58:11,640 --> 00:58:13,800
Can you make it tonight?
636
00:58:13,960 --> 00:58:16,680
Briefly, as I'm at work: yes.
637
00:58:21,240 --> 00:58:23,960
Must be an exciting job!
638
00:58:29,360 --> 00:58:31,360
I'm bloody starving.
639
00:58:31,520 --> 00:58:35,360
- Low blood sugar...
- There's some cake left.
640
00:58:35,520 --> 00:58:38,240
- Is it still okay?
- Yes.
641
00:58:40,080 --> 00:58:41,560
Hm...
642
00:58:45,960 --> 00:58:48,720
We searched Jakob Davin's house.
643
00:58:48,880 --> 00:58:52,640
We found some more coke
but no bags of money,
644
00:58:52,800 --> 00:58:54,920
and no shotgun.
645
00:58:58,880 --> 00:59:02,240
- Have you got a date?
- Well, yeah.
646
00:59:02,960 --> 00:59:04,960
Maybe. We'll see.
647
00:59:05,120 --> 00:59:07,680
- What's her job?
- Hind's?
648
00:59:08,880 --> 00:59:11,200
Clothes. Fashion.
649
00:59:12,680 --> 00:59:15,280
Just up your street.
650
00:59:15,440 --> 00:59:16,880
Yeah.
651
00:59:17,040 --> 00:59:19,560
- Good luck.
- Thanks.
652
00:59:36,360 --> 00:59:38,440
- Hi there.
- Oh, hi.
653
00:59:38,600 --> 00:59:41,320
- Can I help you?
- Er, no....yes.
654
00:59:42,480 --> 00:59:45,400
I've got a date.
655
00:59:45,960 --> 00:59:48,240
Which one?
656
00:59:49,920 --> 00:59:53,520
Well, what impression
do you want to give?
657
00:59:53,680 --> 00:59:58,840
She wrote she works in fashion
and that she likes this label.
658
00:59:59,000 --> 01:00:01,760
But this one's a bit funkier.
659
01:00:02,720 --> 01:00:05,520
- Oskar?
- Hind!
660
01:00:07,280 --> 01:00:09,880
- Hi!
- Hi. What...?
661
01:00:10,040 --> 01:00:13,720
- You work here, do you?
- Yes.
662
01:00:13,880 --> 01:00:16,440
It's okay, I'll take over.
663
01:00:16,600 --> 01:00:19,640
- That's so crazy!
- Yeah, really.
664
01:00:20,400 --> 01:00:22,880
Which one should I get?
665
01:00:23,040 --> 01:00:26,680
I'm thinking maybe some other colour.
666
01:00:26,840 --> 01:00:28,920
What size are you? Medium?
667
01:00:29,080 --> 01:00:32,600
Yes. Medium, or maybe large.
668
01:00:32,760 --> 01:00:35,240
- I'm not sure.
- No?
669
01:00:36,480 --> 01:00:40,720
You said you liked fashion
but don't know what size you are.
670
01:00:40,880 --> 01:00:42,480
Yeah.
671
01:00:43,120 --> 01:00:45,520
Maybe not such a big fan.
672
01:00:47,560 --> 01:00:49,800
Okay.
673
01:00:49,960 --> 01:00:53,160
Then why did you say you like fashion
674
01:00:54,960 --> 01:00:58,200
I don't know.
Sometimes you just write things...
675
01:00:58,360 --> 01:01:00,840
Are you even a police officer?
676
01:01:01,680 --> 01:01:04,080
Oh, yes I am. Absolutely.
677
01:01:07,160 --> 01:01:09,160
- Hello, darling!
- Hi.
678
01:01:09,320 --> 01:01:13,000
- How are you?
- Fine. Where's Vilhelm?
679
01:01:13,160 --> 01:01:15,160
- Hi, Grandpa.
- Hi!
680
01:01:15,320 --> 01:01:19,080
- Are you ready for some Thai food?
- I'll do my best.
681
01:01:19,840 --> 01:01:24,440
- No Carolina Reaper sauce, I hope.
- No worries.
682
01:01:25,720 --> 01:01:28,480
Weren't you bringing a friend?
683
01:01:28,640 --> 01:01:31,800
Yeah, a fellow student.
She's parking the car.
684
01:01:31,960 --> 01:01:35,880
- Fellow student? From police college
- That's right.
685
01:01:37,240 --> 01:01:40,160
Vilhelm Beck, future police officer.
686
01:01:40,800 --> 01:01:45,120
- I can barely recognise you.
- I'm the same guy.
687
01:01:45,280 --> 01:01:48,080
I'm proud of you.
688
01:01:48,680 --> 01:01:52,080
- You're not cheering, are you?
- About him being a cop?
689
01:01:52,240 --> 01:01:57,840
It's not my decision.
But it hasn't always been a laugh for
690
01:01:59,000 --> 01:02:00,960
That'll be Rebecka.
691
01:02:03,200 --> 01:02:04,560
Hey.
692
01:02:07,240 --> 01:02:09,280
Martin Beck?
693
01:02:10,000 --> 01:02:11,000
Yeah.
694
01:02:11,160 --> 01:02:13,800
- Is he your granddad?
- Yeah.
695
01:02:13,960 --> 01:02:17,240
- Are you Rebecka?
- Mm.
696
01:02:17,400 --> 01:02:18,960
Come on in.
697
01:02:22,920 --> 01:02:25,080
Why didn't you tell me?
698
01:02:25,240 --> 01:02:30,120
I was obsessed with true crime.
I read everything I could find.
699
01:02:30,280 --> 01:02:34,520
And your name cropped up
just about everywhere.
700
01:02:34,680 --> 01:02:37,040
You're my idol.
701
01:02:37,800 --> 01:02:41,720
- And you want to be a detective?
- Yes, definitely.
702
01:02:44,400 --> 01:02:47,280
- I'd better get used to it, right?
- What?
703
01:02:48,760 --> 01:02:51,040
She's very nice.
704
01:02:53,360 --> 01:02:56,920
- Are you two...?
- Us two?
705
01:02:57,080 --> 01:02:59,400
No! We're just friends.
706
01:02:59,560 --> 01:03:01,520
- Yeah, right.
- Mum, seriously.
707
01:03:26,320 --> 01:03:30,280
Four years ago,
an informer contacted Danish police.
708
01:03:30,440 --> 01:03:34,440
Several of the leaders ended up in ja
709
01:03:34,600 --> 01:03:39,720
It weakened them. Now they want to
expand, which makes them dangerous.
710
01:03:39,880 --> 01:03:43,400
We've got the lab results
on the plastic from the woods.
711
01:03:43,560 --> 01:03:46,840
It's the same plastic
as that by the bridge.
712
01:03:47,000 --> 01:03:50,440
With traces of blood
that match Kasper Aalbæk's DNA.
713
01:03:50,600 --> 01:03:52,840
Well, I'll be damned...
714
01:03:53,000 --> 01:03:56,920
He could have been shot
out there in the woods.
715
01:03:57,080 --> 01:04:01,840
The killer uses the plastic
to transport the body...
716
01:04:02,600 --> 01:04:06,160
...then drives it to the bridge
in Kasper's own car.
717
01:04:06,320 --> 01:04:08,000
Silage.
718
01:04:09,840 --> 01:04:15,800
Silage - those giant marshmallows
you see in fields in the summer.
719
01:04:15,960 --> 01:04:19,040
For animal feed - cows and horses.
720
01:04:22,600 --> 01:04:25,360
Look up Matti Riska.
721
01:04:25,520 --> 01:04:29,040
Has a farm out there.
A horse farm.
722
01:04:30,800 --> 01:04:33,720
Matti Riska, 51.
723
01:04:33,880 --> 01:04:37,200
Has a game licence, could be for a sh
724
01:04:37,360 --> 01:04:40,680
- Links to Danish gangs?
- Not known.
725
01:04:40,840 --> 01:04:45,240
- Did he have a reason for shooting h
- Riska has been in prison.
726
01:04:45,400 --> 01:04:49,680
He was convicted of manslaughter
in 2002. A fight that got out of hand
727
01:04:49,840 --> 01:04:54,280
The victim was a homosexual.
It's thought that was the motive.
728
01:04:54,440 --> 01:04:57,760
- A hate crime.
- Let's go and talk to him. Thank you
729
01:05:43,840 --> 01:05:46,000
I'll take a look round.
730
01:06:16,080 --> 01:06:18,440
- Here you go.
- Thank you.
731
01:06:24,240 --> 01:06:27,960
- So, you were here all last week?
- Yep.
732
01:06:28,120 --> 01:06:31,440
- Alone?
- No. Lollo was here too.
733
01:06:31,600 --> 01:06:33,720
She works from home.
734
01:06:33,880 --> 01:06:36,320
And the boy.
735
01:06:36,480 --> 01:06:38,760
- Is Lollo your wife?
- Yes.
736
01:06:39,840 --> 01:06:41,760
Is she here now?
737
01:06:42,880 --> 01:06:46,040
Yes, but she's a bit poorly.
738
01:06:48,240 --> 01:06:51,440
We'd really like to talk to you both.
739
01:06:55,040 --> 01:06:57,600
All right. I'll go and get her.
740
01:06:57,760 --> 01:06:59,120
Thank you.
741
01:07:08,920 --> 01:07:10,440
Lollo.
742
01:07:11,560 --> 01:07:13,040
Listen...
743
01:07:18,080 --> 01:07:20,360
They have some questions.
744
01:07:21,920 --> 01:07:24,960
Henning, go and play in the kitchen.
745
01:07:29,360 --> 01:07:31,080
Hello.
746
01:07:34,400 --> 01:07:36,280
So, we...
747
01:07:37,040 --> 01:07:43,080
We're investigating the murder
of a man who was in the area.
748
01:07:43,240 --> 01:07:45,240
Do you recognise him?
749
01:07:47,920 --> 01:07:50,200
No, I've not seen him.
750
01:07:54,120 --> 01:07:57,400
Are you familiar with Villa Ro?
751
01:07:57,560 --> 01:08:02,400
Yes, the hotel and conference centre
over by the church.
752
01:08:02,560 --> 01:08:06,600
Exactly... He stayed there
a few nights last week.
753
01:08:08,800 --> 01:08:11,040
With his boyfriend.
754
01:08:14,680 --> 01:08:16,040
Okay.
755
01:08:16,840 --> 01:08:19,680
Please listen to me.
756
01:08:21,760 --> 01:08:25,240
I did some really stupid stuff.
757
01:08:25,400 --> 01:08:29,920
But it was 20 years ago.
I'm not the same person today.
758
01:08:33,360 --> 01:08:36,800
I found a gun safe in the garage.
759
01:08:36,960 --> 01:08:39,000
It's open, and empty.
760
01:08:40,160 --> 01:08:44,120
I used to hunt,
but I don't have a gun anymore.
761
01:08:44,920 --> 01:08:47,080
Do you have the paperwork?
762
01:08:48,320 --> 01:08:50,240
I think so.
763
01:09:12,520 --> 01:09:15,320
- Piteå?
- What?
764
01:09:15,480 --> 01:09:20,800
It says "Piteå" here, last week,
8 to 11 April. What does it mean?
765
01:09:21,800 --> 01:09:26,040
Well... We were going to visit
my parents.
766
01:09:27,000 --> 01:09:29,640
- But we never went.
- Pity.
767
01:09:30,560 --> 01:09:33,240
Would have been a good alibi.
768
01:09:33,400 --> 01:09:37,680
Grandma gave me this in Piteå.
It's a Transformer.
769
01:09:38,520 --> 01:09:40,160
It's nice.
770
01:09:40,320 --> 01:09:42,600
What a nice grandma you've got.
771
01:09:43,800 --> 01:09:46,160
- Is it new?
- Yes.
772
01:09:46,320 --> 01:09:50,240
- When did Grandma give it to you?
- Go and play in your room.
773
01:09:50,400 --> 01:09:52,360
Just one moment.
774
01:09:52,520 --> 01:09:54,360
Henning...
775
01:09:54,520 --> 01:09:57,040
- When did Grandma give it to you?
- Wait! Wait...
776
01:09:57,200 --> 01:10:01,160
- Wait.
- She gave it to me when we were ther
777
01:10:11,000 --> 01:10:14,600
- Can Lollo take Henning upstairs?
- Of course.
778
01:10:14,760 --> 01:10:16,720
Jenny!
779
01:10:32,520 --> 01:10:34,120
I did it.
780
01:10:39,520 --> 01:10:41,480
I killed him.
781
01:11:49,240 --> 01:11:50,880
It's me.
782
01:11:52,200 --> 01:11:54,480
I've got a new address for you.
783
01:12:10,840 --> 01:12:15,280
Is there anyone we can call
that could come here?
784
01:12:17,800 --> 01:12:19,600
No family?
785
01:12:20,760 --> 01:12:23,640
A friend, or Matti's mum and dad?
786
01:12:33,200 --> 01:12:36,200
Do you know where Matti's shotgun is?
787
01:12:38,400 --> 01:12:39,960
No.
788
01:12:47,120 --> 01:12:49,040
How are you?
789
01:12:51,560 --> 01:12:53,560
Did you know about this?
790
01:12:59,640 --> 01:13:01,320
Did you?
791
01:13:05,760 --> 01:13:08,480
He isn't what you think.
792
01:13:08,640 --> 01:13:11,000
He's the nicest there is.
793
01:13:34,840 --> 01:13:37,000
You've said A, Matti.
794
01:13:37,160 --> 01:13:40,360
Just tell me the rest.
795
01:13:40,520 --> 01:13:42,560
For your own sake.
796
01:13:46,360 --> 01:13:48,560
Just tell me.
797
01:13:50,040 --> 01:13:51,360
Matti?
798
01:13:53,200 --> 01:13:55,360
Tell me all.
799
01:13:58,040 --> 01:13:59,960
I'm listening.
800
01:14:16,240 --> 01:14:18,480
Not a word.
801
01:14:18,640 --> 01:14:22,400
Forensics will search the farm.
If we find the money or the gun,
802
01:14:22,560 --> 01:14:27,440
that's enough to arrest him.
If he won't talk, maybe his wife will
803
01:14:27,600 --> 01:14:30,680
You should talk to your mate Mikkel.
804
01:14:31,520 --> 01:14:36,320
If he hears we've got him, maybe
we won't have any more shootings.
805
01:14:37,160 --> 01:14:41,560
- What's that there?
- Danish police photos of the gang.
806
01:14:41,720 --> 01:14:44,480
Can you step back a bit?
807
01:14:46,240 --> 01:14:48,400
Who is she?
808
01:14:48,560 --> 01:14:51,960
Sara Lindberg,
Swedish girlfriend of Nicolai.
809
01:14:52,120 --> 01:14:56,760
Four years ago she testified
against the gang. They've got a son.
810
01:14:56,920 --> 01:14:58,920
Bloody hell!
811
01:15:13,240 --> 01:15:16,920
That's probably the crime technicians
812
01:15:26,600 --> 01:15:29,880
Who are they?
Do you know them?
813
01:15:37,040 --> 01:15:38,640
Yes.
814
01:15:41,440 --> 01:15:43,000
Yes.
815
01:16:18,080 --> 01:16:19,960
You're certain?
816
01:16:21,600 --> 01:16:22,880
Okay, thanks.
817
01:16:24,680 --> 01:16:26,160
Lollo...
818
01:16:26,880 --> 01:16:27,960
Yes.
819
01:16:28,120 --> 01:16:31,080
Is your real name Sara Lindberg?
820
01:16:31,240 --> 01:16:35,080
You testified against
your ex-husband's gang in Denmark?
821
01:16:36,480 --> 01:16:38,080
He's outside.
822
01:16:45,560 --> 01:16:47,120
Do we go in?
823
01:16:49,200 --> 01:16:52,200
- Wait five minutes. I'd like to talk
- Nicolai...
824
01:16:53,080 --> 01:16:55,920
- Five minutes.
- She fucked up for all of us.
825
01:16:56,080 --> 01:16:59,800
- And Kasper. She's got no right to..
- It's Sara, for fuck's sake!
826
01:16:59,960 --> 01:17:01,760
It's Sara.
827
01:17:03,640 --> 01:17:05,000
Five minutes.
828
01:17:05,760 --> 01:17:07,480
Get Henning.
829
01:17:10,000 --> 01:17:15,480
It's Alex. Get back here fast!
Nicolai Hartmann is right outside.
830
01:17:16,800 --> 01:17:18,920
Upstairs. Quickly!
831
01:17:22,800 --> 01:17:24,440
Hurry up!
832
01:18:20,600 --> 01:18:25,920
It wasn't Matti. He only helped me
hide the gun and the money.
833
01:18:26,080 --> 01:18:28,640
He was in Piteå with Henning.
834
01:18:29,280 --> 01:18:30,600
I...
835
01:18:33,280 --> 01:18:37,440
He'd given me a present
- a weekend at the spa.
836
01:18:38,960 --> 01:18:41,640
I don't know why Kasper was there.
837
01:18:54,800 --> 01:18:56,400
He followed me.
838
01:19:07,240 --> 01:19:10,160
I couldn't let him ruin everything.
839
01:19:31,240 --> 01:19:34,560
I did it for Henning.
I had to do it.
840
01:19:45,320 --> 01:19:47,040
I panicked.
841
01:19:48,520 --> 01:19:50,800
Then I remembered...
842
01:19:51,600 --> 01:19:55,320
Nicolai had mentioned
those IT guys at Kyo.
843
01:19:55,480 --> 01:19:58,040
I found out where their office was.
844
01:19:58,200 --> 01:19:59,520
Sara?
845
01:20:01,960 --> 01:20:03,400
Sara.
846
01:20:04,800 --> 01:20:07,840
Come out, Sara.
I just want to have a chat.
847
01:20:20,800 --> 01:20:23,280
Henning? Are you there?
848
01:20:24,960 --> 01:20:27,120
It's Dad. I've missed you.
849
01:20:30,120 --> 01:20:34,000
It's only me here. I want to talk to
before the others get here.
850
01:20:44,840 --> 01:20:46,320
Sara?
851
01:20:46,920 --> 01:20:48,360
Henning?
852
01:20:52,720 --> 01:20:54,160
That's the place!
853
01:20:59,080 --> 01:21:01,120
The cops! Get in the cars!
854
01:21:01,280 --> 01:21:03,440
Nicolai! Nicolai!
855
01:21:04,160 --> 01:21:05,960
The cops are here!
856
01:21:06,120 --> 01:21:09,200
- Sara, open!
- Nicolai, we've got to go!
857
01:21:11,240 --> 01:21:12,240
Get in! Go!
858
01:21:18,160 --> 01:21:19,160
Okay.
859
01:21:21,120 --> 01:21:23,080
Last chance, Sara.
860
01:21:35,040 --> 01:21:36,440
Sara?
861
01:21:37,480 --> 01:21:38,640
Three...
862
01:21:39,520 --> 01:21:40,640
...two...
863
01:21:41,480 --> 01:21:42,480
...one.
864
01:21:58,120 --> 01:22:00,600
Okay, Sara. This is it.
865
01:22:04,080 --> 01:22:06,160
Police! Drop your weapon!
866
01:22:07,000 --> 01:22:08,080
Alex!
867
01:22:15,920 --> 01:22:18,040
You okay?
868
01:22:19,400 --> 01:22:22,120
- Are you sure?
- Yes.
869
01:22:25,720 --> 01:22:29,240
- Stay down!
- Steinar, get Lollo. I'll take Henni
870
01:22:32,720 --> 01:22:34,560
Don't move.
871
01:22:36,920 --> 01:22:39,480
- Did you shoot Kasper?
- Yes.
872
01:22:40,280 --> 01:22:44,160
And if the police hadn't come,
I'd have shot you too.
873
01:22:50,000 --> 01:22:51,920
Are you okay?
874
01:23:18,040 --> 01:23:21,240
So, you managed without my help.
875
01:23:21,400 --> 01:23:26,640
Uniform picked up the Danes
and are putting them in custody.
876
01:23:32,120 --> 01:23:34,360
Should I have gone on that date?
877
01:23:36,840 --> 01:23:39,240
She's a real looker.
878
01:23:40,240 --> 01:23:42,840
- I wasn't 100% sure.
- No.
879
01:23:43,840 --> 01:23:47,000
- You know when it's 100.
- For sure.
880
01:23:51,720 --> 01:23:53,760
- Be seeing you.
- For sure.
881
01:23:53,920 --> 01:23:56,840
- Now what, Steinar?
- What do you mean?
882
01:23:57,000 --> 01:24:00,880
- When do you go back to Oslo?
- I leave tonight.
883
01:24:01,040 --> 01:24:06,320
Though with the kids in Mozambique,
I've not got much to go home to.
884
01:24:06,480 --> 01:24:10,440
You don't need
a bearded Norwegian now.
885
01:24:10,600 --> 01:24:14,520
You've got John McClane there.
886
01:24:15,160 --> 01:24:18,920
You can't have enough
competent police officers...
887
01:24:22,360 --> 01:24:25,560
In that case I'm not going anywhere.
888
01:25:00,760 --> 01:25:05,960
I thought you were going
to slow down after the surgery.
889
01:25:06,120 --> 01:25:09,040
That I'd be seeing a bit more of you.
890
01:25:09,200 --> 01:25:13,760
You know what I'm like, sweetie.
If I can't work, I go...
891
01:25:13,920 --> 01:25:18,080
Yes, I know.
So, I thought we'd do the opposite.
892
01:25:18,240 --> 01:25:21,880
If you refuse to work less,
893
01:25:22,040 --> 01:25:24,880
I'll have to push you to work more.
894
01:25:26,120 --> 01:25:27,840
What do you mean?
895
01:25:33,280 --> 01:25:34,920
What's this?
896
01:25:35,080 --> 01:25:38,120
It's the lease for an allotment.
897
01:25:39,920 --> 01:25:43,280
- What?
- Namely this one here.
898
01:25:46,320 --> 01:25:47,640
No...
899
01:25:48,400 --> 01:25:50,960
A project for the two of us.
900
01:25:51,920 --> 01:25:55,200
Since you're going to be around
for many more years.
901
01:25:55,360 --> 01:25:57,240
Oh, sweetheart.
902
01:26:00,600 --> 01:26:04,000
- Looks like there'll be a lot of wor
- Yes...
903
01:26:05,680 --> 01:26:08,280
It certainly looks like it.
904
01:26:08,440 --> 01:26:11,440
- Want to go in?
- Definitely.
66951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.