All language subtitles for Beck.S07E04.The.Lost.Son.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:09,280 You leave us alone! Hear me? 2 00:00:09,440 --> 00:00:11,880 Fuck off, then, you bastard! 3 00:00:17,840 --> 00:00:19,640 Now you listen to me. 4 00:00:19,800 --> 00:00:23,400 If I don't get the cash, I'm fucked and it'll be your fault, 5 00:00:23,560 --> 00:00:26,480 so for your sake you'd better fucking call me! 6 00:00:27,760 --> 00:00:30,160 Sorry. Sorry! 7 00:00:31,080 --> 00:00:34,840 I didn't mean that. I love you and I know you love me. 8 00:00:35,000 --> 00:00:37,480 I just want it sorted. Please call me 9 00:00:37,640 --> 00:00:39,160 What do you want? 10 00:01:31,240 --> 00:01:33,840 THE LOST SON 11 00:01:55,760 --> 00:01:58,960 This is what it looks like after the operation. 12 00:02:05,640 --> 00:02:12,720 I'm afraid there's a small bit left by your temporal lobe, as you can see 13 00:02:13,680 --> 00:02:16,920 It doesn't look so small to me. 14 00:02:18,840 --> 00:02:20,680 So what happens now? 15 00:02:20,840 --> 00:02:24,640 I'd like to discuss it with my collea before we decide. 16 00:02:24,800 --> 00:02:29,160 Then we'll know if further surgery is required. 17 00:02:30,360 --> 00:02:31,800 Are you in pain? 18 00:02:32,720 --> 00:02:35,200 When can I go back to work? 19 00:02:35,360 --> 00:02:38,920 Martin, don't even think it. 20 00:02:39,080 --> 00:02:43,080 You need to take things one day at a time now. One day at a time. 21 00:02:45,880 --> 00:02:52,280 I'll give you some morphine and anti-spasmodics, but don't take... 22 00:03:03,720 --> 00:03:05,720 Rocky! 23 00:03:08,560 --> 00:03:10,280 Rocky! 24 00:03:12,160 --> 00:03:15,760 Rocky! What have you got there? 25 00:03:27,120 --> 00:03:30,720 Well, what do you say, Alex? 26 00:03:30,880 --> 00:03:34,520 - How is it, now that Martin's off si - It's going fine. 27 00:03:39,080 --> 00:03:41,960 What would you say to taking over his job? 28 00:03:45,880 --> 00:03:47,880 He's been away for a week. 29 00:03:48,880 --> 00:03:51,240 We need some fresh blood here. 30 00:03:52,080 --> 00:03:57,120 Someone who can eventually build a dynamic organisation. Like you, Ale 31 00:03:58,680 --> 00:04:01,120 No. It's nothing for me. 32 00:04:01,280 --> 00:04:06,040 You're not only a good copper, we hav your overseas service. It sticks out. 33 00:04:06,200 --> 00:04:09,800 It best not stick out, given that it's classified. 34 00:04:09,960 --> 00:04:13,040 - What I did doesn't serve me here. - Not true. 35 00:04:13,200 --> 00:04:17,160 We're forever one step behind organised crime 36 00:04:17,320 --> 00:04:20,600 because the skills you have don't get utilised. 37 00:04:20,760 --> 00:04:22,680 Can't get utilised. 38 00:04:22,840 --> 00:04:27,280 "Communication in order to trace and liquidate." 39 00:04:27,440 --> 00:04:30,760 If we swap that last word for "arrest 40 00:04:33,280 --> 00:04:35,920 I want you to take over from Martin Beck. 41 00:04:38,920 --> 00:04:40,760 I'll think it over. 42 00:04:42,840 --> 00:04:44,680 We take our cups with us. 43 00:04:48,560 --> 00:04:50,960 Just don't spend too long on it. 44 00:04:57,480 --> 00:05:03,360 Male, probably Scandinavian citizen. Max 30 years old. 45 00:05:03,520 --> 00:05:07,920 - How can you tell? - I can't be sure but... 46 00:05:08,080 --> 00:05:13,520 Healthy teeth, regular dental treatme Three superficial cavities. 47 00:05:14,360 --> 00:05:19,920 The only filling is composite. Metal fillings were banned here in '0 48 00:05:20,080 --> 00:05:24,640 That stuff was lethal. I still have m and the mercury gives me headaches. 49 00:05:24,800 --> 00:05:29,680 They were banned for environmental, not health reasons. 50 00:05:29,840 --> 00:05:35,120 - Where did the dog find the jaw? - It's unclear, but he ran from up th 51 00:05:37,320 --> 00:05:42,760 - Good. Call me if you hear any more. - Sure thing. We'll speak later. 52 00:05:55,480 --> 00:05:58,360 - Yes? - The jaw is from a male. 53 00:05:58,520 --> 00:06:03,080 Died three to five years ago, dental work probably Swedish. 54 00:06:03,240 --> 00:06:06,080 - So search the dental register. - Okay. 55 00:06:13,920 --> 00:06:17,240 Dear Sir, First of all let me inform you... 56 00:06:31,600 --> 00:06:35,240 Dog handler here. He's indicating a tree trunk. 57 00:06:39,800 --> 00:06:41,960 They're taking their time... 58 00:06:42,640 --> 00:06:47,040 The trail ends here. The dog must have found the jaw there. 59 00:06:47,200 --> 00:06:49,440 - No other bones? - Nothing. 60 00:06:49,600 --> 00:06:54,000 It probably hasn't lain here over win not even since last week's rain. 61 00:06:54,160 --> 00:06:58,200 There'd be marks in the undergrowth and jawbone discolouration. 62 00:06:58,360 --> 00:07:01,840 - Footprints? - Loads. It's a recreation area. 63 00:07:04,880 --> 00:07:09,240 - Maybe someone put it here. - Why would anyone do that? 64 00:07:09,400 --> 00:07:14,240 I'm thinking out of the box! I've no why someone puts a jaw in the woods. 65 00:07:14,400 --> 00:07:16,920 - We're done here. - Why so stressed? 66 00:07:17,080 --> 00:07:22,280 I need to get back for bedtime, for o I have a daughter, if you remember. 67 00:07:36,120 --> 00:07:38,040 Hello, love! 68 00:07:39,720 --> 00:07:43,080 - Your tandoori is here. - Lovely. 69 00:07:44,440 --> 00:07:46,840 It's so nice to have you home. 70 00:07:47,000 --> 00:07:48,240 Isn't it? 71 00:07:53,920 --> 00:07:55,840 Aren't you going to eat? 72 00:07:57,480 --> 00:08:01,200 - You're the one who wanted chicken. - Yes, but I... 73 00:08:02,280 --> 00:08:05,120 ...guess I'm not as hungry as I thought. 74 00:08:06,440 --> 00:08:09,080 - Are you in pain? - Oh, no. 75 00:08:10,200 --> 00:08:12,600 A little dizziness, now and then. 76 00:08:14,040 --> 00:08:17,440 What have they said? What did the new scans show? 77 00:08:18,960 --> 00:08:21,240 That I have to rest. 78 00:08:22,480 --> 00:08:25,040 After that, it's back to work. 79 00:08:29,760 --> 00:08:33,560 - Vilhelm has applied to police colle - What? 80 00:08:33,960 --> 00:08:35,440 You're kidd...! 81 00:08:37,080 --> 00:08:39,200 That's great! 82 00:08:39,360 --> 00:08:43,520 It's called "Police Academy". It's an academy. 83 00:08:43,680 --> 00:08:49,000 I've tried everything. Guidance without control, responsible freedom. 84 00:08:49,160 --> 00:08:54,280 But he insists on following in his gr father's footsteps and becoming a cop 85 00:08:54,440 --> 00:08:58,800 But aren't you happy? There's nothing wrong with a career in the force. 86 00:08:58,960 --> 00:09:01,520 Apart from the fact it's dangerous. 87 00:09:02,680 --> 00:09:07,000 That most cops become asocial over the years, with no private life. 88 00:09:07,160 --> 00:09:09,960 Everything I want for my son. 89 00:09:10,200 --> 00:09:14,280 I've been pretty social wouldn't you 90 00:09:15,800 --> 00:09:18,280 You really do have no idea, do you? 91 00:09:20,080 --> 00:09:24,000 Maybe a fox dug up the jaw and carried it off? 92 00:09:24,160 --> 00:09:27,120 - Flawed reasoning. - What do you mean? 93 00:09:27,280 --> 00:09:29,480 The area's full of dog-owners. 94 00:09:29,640 --> 00:09:33,280 If a body lay there, other dogs would've found it ages ago. 95 00:09:33,440 --> 00:09:35,800 How do you know? You got a dog? 96 00:09:35,960 --> 00:09:39,640 We have his dental records. His name's Viktor Eklund. 97 00:09:39,800 --> 00:09:41,880 Cecilia Eklund's son? 98 00:09:42,040 --> 00:09:43,720 - Who? - The author. 99 00:09:43,880 --> 00:09:46,720 - Who's that? - Cecilia Eklund. 100 00:09:46,880 --> 00:09:49,920 Her son vanished 5 years ago. He was 19. 101 00:09:50,080 --> 00:09:53,120 It was in all the papers. Martin led the case. 102 00:09:53,280 --> 00:09:55,960 - Martin worked on it? - Yes. 103 00:09:56,120 --> 00:09:59,840 - And what happened? - The investigation was dropped. 104 00:10:05,480 --> 00:10:08,880 - Are we to notify the family? - We'll wait with that. 105 00:10:09,840 --> 00:10:15,280 - I want to know the cause of death f - So only 205 other bones to find, th 106 00:10:17,240 --> 00:10:20,040 The rest of the body isn't on land. 107 00:10:26,200 --> 00:10:29,800 - 500 kronor says they won't find shi - You're on. 108 00:10:29,960 --> 00:10:34,480 And it's not 205. There are 220 bones in the body. 109 00:10:34,640 --> 00:10:36,720 Fucking smart-arse. 110 00:10:43,400 --> 00:10:47,040 Yes? Hello, Madame. How are you? 111 00:10:50,280 --> 00:10:55,800 Yes. Yes. First in Syria... 112 00:10:55,960 --> 00:10:58,040 Alex! 113 00:11:09,360 --> 00:11:11,040 Alex! 114 00:11:33,880 --> 00:11:35,720 Hello, Viktor. 115 00:11:36,520 --> 00:11:39,960 You can transfer the 500 right now if you like. 116 00:11:42,080 --> 00:11:47,720 The gash on the right side of the jaw was caused by a heavy blade 117 00:11:47,880 --> 00:11:50,440 that dislocated it from the cranium. 118 00:11:50,600 --> 00:11:53,040 But that's not what killed him. 119 00:11:53,200 --> 00:11:55,680 Here's a flatter impression. 120 00:11:56,560 --> 00:11:59,840 It wasn't this that killed him, eithe 121 00:12:00,000 --> 00:12:04,040 This mark here could have been caused by the same blade. 122 00:12:04,200 --> 00:12:06,560 That's what killed him. 123 00:12:06,720 --> 00:12:11,160 The first blow hit him while standing the second while he was lying down. 124 00:12:11,320 --> 00:12:14,280 How long has this material been in the water? 125 00:12:14,440 --> 00:12:18,440 No more than a few days, judging by the algae. 126 00:12:18,600 --> 00:12:21,520 - Fingerprints or DNA? - No. 127 00:12:23,240 --> 00:12:25,560 This is a duvet cover. 128 00:12:25,720 --> 00:12:30,000 My grandma had one just like it. I slept under one when I was a kid. 129 00:12:30,160 --> 00:12:31,640 In the '70s. 130 00:12:35,800 --> 00:12:41,680 You take a picture of yourself on a Spanish beach, or a plate of entrec 131 00:12:42,880 --> 00:12:48,520 No, entrecôte is so dated. We'll do a retake. 132 00:12:49,600 --> 00:12:55,880 Can you touch me up a bit, I feel so sweaty. It's just a little 133 00:12:56,800 --> 00:12:58,520 Thank you. 134 00:13:01,960 --> 00:13:06,040 You take a picture of yourself on Spanish beach 135 00:13:06,200 --> 00:13:09,040 or a plate of tapas with a glass of red wine. 136 00:13:09,760 --> 00:13:15,240 You post the photograph with a brief on the grandness of the moment 137 00:13:15,400 --> 00:13:21,880 and then you wait...to be seen. Loved. Right? 138 00:13:22,040 --> 00:13:25,200 Yet you still feel this emptiness afterwards. 139 00:13:25,360 --> 00:13:30,280 "Giving to receive - 10 life-affirmin 140 00:13:30,440 --> 00:13:34,440 What a load of crap. I can name ten setbacks that make you stronger. 141 00:13:34,600 --> 00:13:37,600 Maybe it's time to write your own boo 142 00:13:37,760 --> 00:13:42,160 It's sold 300,000 copies. The US release is in two weeks. 143 00:13:42,320 --> 00:13:46,080 - How can I be of help? - We're looking for Cecilia Eklund. 144 00:13:46,240 --> 00:13:52,760 She's busy, I'm afraid. But I'm her publicist. What's this ab 145 00:13:52,920 --> 00:13:56,040 We'd rather take that up with Cecilia 146 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 Cecilia is my mother. 147 00:14:01,600 --> 00:14:03,440 One moment... 148 00:14:09,000 --> 00:14:12,600 - Maybe this isn't the publisher for - No. 149 00:14:12,760 --> 00:14:15,040 This need for validation... 150 00:14:15,200 --> 00:14:19,800 - We're recording! - Sorry, Mum, but it's important. 151 00:14:19,960 --> 00:14:21,640 We'll cut there. 152 00:14:25,280 --> 00:14:27,760 We've found Viktor's remains. 153 00:14:37,040 --> 00:14:40,160 What... Viktor, you say? 154 00:14:41,520 --> 00:14:43,320 You've found... 155 00:14:46,480 --> 00:14:48,680 Do you know how...? 156 00:14:48,840 --> 00:14:50,600 It's too early to say. 157 00:14:51,760 --> 00:14:56,720 But you must know something, now you've found him. Anything. 158 00:14:56,880 --> 00:15:03,320 - We can't go into to any details... - If you know something you must say. 159 00:15:03,480 --> 00:15:07,160 Where did you find him? 160 00:15:07,320 --> 00:15:11,280 He was found outside Länna, in an area of woodland. 161 00:15:12,800 --> 00:15:16,200 - Is there a family connection there? - Länna? No... 162 00:15:17,720 --> 00:15:20,040 Not five years ago, either? 163 00:15:22,080 --> 00:15:25,880 Did anything unusual happen around the time he disappeared? 164 00:15:26,040 --> 00:15:28,680 Did he mention the area? 165 00:15:28,840 --> 00:15:34,760 I told the police everything, again and again, when he disappeared. 166 00:15:34,920 --> 00:15:37,920 How could I recall everything now? 167 00:15:38,840 --> 00:15:42,800 - You wrote a book about Viktor? - Yes... 168 00:15:42,960 --> 00:15:48,400 But it was about the loss and the uncertainty about... 169 00:15:49,320 --> 00:15:52,960 About living with the doubt and the grief... 170 00:15:56,040 --> 00:15:57,400 I understand. 171 00:16:04,600 --> 00:16:06,680 - Oskar? - Yes? 172 00:16:06,840 --> 00:16:12,120 Bloody hell, this old investigation is the most insubstantial I've ever r 173 00:16:13,560 --> 00:16:16,240 If I recall, there wasn't much to go on. 174 00:16:16,400 --> 00:16:21,040 I was working on another murder case. Martin was on his own with it. 175 00:16:32,320 --> 00:16:36,440 - Hi. - Hi. I, er... 176 00:16:37,920 --> 00:16:43,240 - I hope this isn't a bad time. - Not at all. Come in. 177 00:16:44,760 --> 00:16:46,800 Oh, thank you! 178 00:16:49,640 --> 00:16:52,240 It's nice that you're home again. 179 00:16:57,000 --> 00:16:58,400 So... 180 00:17:20,640 --> 00:17:22,480 - Thank you. - Thanks. 181 00:17:30,400 --> 00:17:36,160 - Hello! Oh, how I've missed you! - Hi, Mum. 182 00:17:51,560 --> 00:17:56,520 Why did the case end up with you if it was just a missing person? 183 00:17:58,840 --> 00:18:02,320 - Because Fredén passed it to me. - Fredén? 184 00:18:03,400 --> 00:18:08,560 A "priority crime" he called it. He knew Cecilia Eklund. 185 00:18:10,960 --> 00:18:13,080 What conclusion did you draw? 186 00:18:14,440 --> 00:18:20,120 The body was never found. I was convinced Viktor was dead. 187 00:18:20,800 --> 00:18:25,520 His mobile and bank card hadn't been used for ages. 188 00:18:25,680 --> 00:18:28,320 His card was emptied of a large sum. 189 00:18:28,480 --> 00:18:32,280 From an ATM in the middle of the nigh with no CCTV cameras. 190 00:18:32,440 --> 00:18:37,360 - A fatal mugging? - Maybe his killer wanted us to think 191 00:18:37,520 --> 00:18:41,920 - You think they knew each other. - What I thought is immaterial. 192 00:18:42,080 --> 00:18:46,440 We had no motive, no weapon, no body. 193 00:18:46,600 --> 00:18:51,000 - But now we have a body. - Yes. 194 00:18:56,880 --> 00:19:00,520 Was there someone you suspected? Anyone? 195 00:19:06,040 --> 00:19:09,800 I couldn't ascertain exactly when Viktor went missing. 196 00:19:10,680 --> 00:19:14,640 It was a while before his family reported him missing. 197 00:19:14,800 --> 00:19:18,760 The date of the ATM withdrawal was all I had. 198 00:19:18,920 --> 00:19:20,920 But a withdrawal by whom? 199 00:19:21,080 --> 00:19:24,680 The perpetrator moved the body a few days ago. 200 00:19:26,880 --> 00:19:30,960 - What makes you say it was the perp? - Well, someone did it. 201 00:19:32,160 --> 00:19:35,160 - Have you identified the crime scene - No. 202 00:19:35,320 --> 00:19:38,600 - Secured the killer's DNA? - No. 203 00:19:41,560 --> 00:19:44,520 You haven't answered my question. 204 00:19:45,280 --> 00:19:47,200 Did you suspect anyone? 205 00:19:48,600 --> 00:19:53,320 Alex, I could be wrong. And that won't help you. 206 00:19:54,360 --> 00:20:00,680 This investigation is all over the pl and that's not like you, Martin. 207 00:20:14,320 --> 00:20:16,320 Investigate the mother. 208 00:20:21,360 --> 00:20:27,080 Just when I'd finally accepted the fa that they wouldn't find him... 209 00:20:28,480 --> 00:20:31,000 ...it starts all over again. 210 00:20:31,160 --> 00:20:36,720 I won't be flying back to London unti this is all cleared up, just so you k 211 00:20:40,840 --> 00:20:44,560 Do they know...how he died? 212 00:20:46,760 --> 00:20:51,360 Yes, probably. They're not saying. 213 00:20:51,520 --> 00:20:54,960 - Is it the same CIO? - No, thank God. 214 00:20:55,120 --> 00:20:58,000 It's a woman. Alexandra Beijer. 215 00:21:08,680 --> 00:21:14,280 I can't bear the thought that we weren't there enough for Viktor. 216 00:21:16,360 --> 00:21:19,200 We did everything we could. 217 00:21:23,360 --> 00:21:29,960 - I'll cancel the New York trip. - No, I want to go. I am going. 218 00:21:32,200 --> 00:21:35,480 To give myself the strength to move o 219 00:21:35,640 --> 00:21:41,160 I had to let the beautiful - that is to say my memories - 220 00:21:41,320 --> 00:21:43,760 confront the indescribable: 221 00:21:43,920 --> 00:21:51,480 That Viktor, my son, had gone missing without trace. And it doesn't... 222 00:21:51,640 --> 00:21:54,680 - Bye, Alex! - Bye, Josef. 223 00:21:55,560 --> 00:21:57,640 Hey... 224 00:21:59,520 --> 00:22:04,000 - Heard anything from Martin? - He'll be back in a few weeks. 225 00:22:04,160 --> 00:22:06,960 Okay. Did he mention the investigation? 226 00:22:07,120 --> 00:22:09,120 - He agreed. - About? 227 00:22:09,280 --> 00:22:11,840 That it's insubstantial. 228 00:22:13,840 --> 00:22:20,640 Viktor's remains were suddenly moved just a few days ago. 229 00:22:20,800 --> 00:22:23,240 There has to be a reason. 230 00:22:23,400 --> 00:22:26,880 Maybe there was a risk the body would be found? 231 00:22:27,040 --> 00:22:32,360 The lake wasn't randomly chosen. His killer must have known the area. 232 00:22:36,520 --> 00:22:38,840 You're quitting, aren't you? 233 00:22:39,520 --> 00:22:42,560 - What makes you think that? - The phone call. 234 00:22:42,720 --> 00:22:45,840 - Interpol? Brussels? - No. 235 00:22:46,000 --> 00:22:50,520 - The private sector, then. - You are nosey, aren't you? 236 00:22:50,680 --> 00:22:53,360 You're someone who can't settle, Alex 237 00:22:53,520 --> 00:22:58,160 I hear you've taken a course in pop psychology. Passed with honours, too. 238 00:22:58,320 --> 00:23:00,880 What are you fleeing from? 239 00:23:06,560 --> 00:23:09,560 I don't want you to mention this to anyone. 240 00:23:10,280 --> 00:23:14,680 - Okay. That you're quitting or fleei - Fuck off! 241 00:23:16,040 --> 00:23:17,960 Have a nice evening. 242 00:23:22,000 --> 00:23:24,400 I'll take the steps. 243 00:23:44,160 --> 00:23:47,960 Hey, have you seen this babe? 244 00:23:48,120 --> 00:23:54,320 - Long hair, big...boobs. - You can't be in here. 245 00:23:54,640 --> 00:23:56,360 Alright... 246 00:23:57,000 --> 00:24:01,000 Hey! Excuse me! You can't be in here. You have to go out. 247 00:24:01,160 --> 00:24:06,760 I'm not looking for trouble... Is there a loo here? 248 00:24:06,920 --> 00:24:12,360 - We have a toilet out there. - No. You know... I've got some... 249 00:24:13,160 --> 00:24:15,320 Come on, I'll show you... 250 00:24:22,400 --> 00:24:23,680 This way. 251 00:24:33,400 --> 00:24:36,120 This way. We're going in here. 252 00:24:42,240 --> 00:24:44,280 Easy, now. Easy. 253 00:24:44,440 --> 00:24:47,680 Easy, easy. You hit your head. 254 00:24:59,000 --> 00:25:03,240 Miro! There's someone on the floor down here. 255 00:25:03,400 --> 00:25:05,640 - How did he get in? - No idea. 256 00:25:05,800 --> 00:25:08,960 I came out of the toilet and there he 257 00:25:09,120 --> 00:25:13,560 Hey! Come on, up with you. 258 00:25:32,440 --> 00:25:37,360 It's Leon. I've got a Seiko Astro and a gold chain. 259 00:25:38,520 --> 00:25:39,960 How much? 260 00:25:44,120 --> 00:25:47,560 Is it true that Viktor Eklund's body has been found? 261 00:25:47,720 --> 00:25:51,480 - I know nothing about that. - But you're the CIO, aren't you? 262 00:25:51,640 --> 00:25:55,920 - Says who? - I can't say. But you're Alex Beijer 263 00:25:56,080 --> 00:25:59,480 - So was he killed? Beaten to death? - No comment. 264 00:26:02,360 --> 00:26:05,560 Okay, everyone, we'll be hitting the headlines! 265 00:26:05,720 --> 00:26:08,480 Someone's tipped off the press. 266 00:26:08,640 --> 00:26:13,080 - The family, no doubt. - No, it's someone here at the statio 267 00:26:13,240 --> 00:26:16,520 - How do you know? - The reporter knew it was murder. 268 00:26:16,680 --> 00:26:19,040 And that he'd been beaten to death. 269 00:26:20,360 --> 00:26:24,960 As of now, all interviews will be aff by what's written in the papers. 270 00:26:26,040 --> 00:26:30,720 - You think it's one of us? - No. I didn't say that. 271 00:26:46,360 --> 00:26:50,440 You should be prepared to read about this in the papers. 272 00:26:51,560 --> 00:26:54,640 So you mustn't talk to any reporters. 273 00:26:54,800 --> 00:26:58,960 I've spoken to no one outside the fam 274 00:27:00,280 --> 00:27:03,320 And I flew home from London as soon as I heard. 275 00:27:03,880 --> 00:27:06,760 Do you remember when you last saw him? 276 00:27:06,920 --> 00:27:09,800 I think it was at the end of January. 277 00:27:09,960 --> 00:27:14,640 He called to borrow money. So I made a little transfer. 278 00:27:15,600 --> 00:27:18,800 I mean when you last actually saw him 279 00:27:23,920 --> 00:27:28,040 - Boxing Day. - Yes, that could be it. 280 00:27:28,200 --> 00:27:34,440 We had dinner here and he turned up and ruined Christmas for us others. 281 00:27:35,440 --> 00:27:39,920 Then just took off. That was the last time I saw my brother, too. 282 00:27:40,800 --> 00:27:43,880 "Ruined"? What happened? 283 00:27:44,040 --> 00:27:46,800 He was on something. High. 284 00:27:47,600 --> 00:27:52,560 He drank a little but he never took drugs at home. 285 00:27:53,200 --> 00:27:55,400 Did he have any enemies? 286 00:27:55,560 --> 00:27:59,960 It's impossible for us to say. He lived his own life. 287 00:28:02,560 --> 00:28:07,680 He was never at home at all back then He was at those clubs. 288 00:28:07,840 --> 00:28:10,960 - Where was he living? - I don't know. 289 00:28:11,120 --> 00:28:16,400 When I asked he just said with friends, but didn't say who. 290 00:28:16,560 --> 00:28:20,480 - Was he in debt? - Not that I know. 291 00:28:20,640 --> 00:28:23,240 But you gave him a lot of money. 292 00:28:25,120 --> 00:28:31,040 I loved him, he was my son. Of course I gave him money if he needed it. 293 00:28:31,920 --> 00:28:35,000 But not in the last three months. 294 00:28:39,520 --> 00:28:45,040 Viktor kept bad company. He was in constant need of money. 295 00:28:47,680 --> 00:28:50,240 In the end Mum simply refused. 296 00:28:50,400 --> 00:28:54,000 How do you know about this company - did you meet them? 297 00:28:54,160 --> 00:28:56,120 No... No. 298 00:28:58,120 --> 00:29:04,400 What should we prepare ourselves for? You said they'd write about Viktor. 299 00:29:05,600 --> 00:29:09,960 They will probably write that he was murdered. 300 00:29:33,040 --> 00:29:36,600 How could you say those things about your brother? 301 00:29:36,760 --> 00:29:38,880 Smear his name like that. 302 00:29:41,960 --> 00:29:43,640 Is that wise? 303 00:29:52,360 --> 00:29:54,480 Please, don't do that. 304 00:30:00,720 --> 00:30:04,720 Viktor was murdered, and people will want to know why. 305 00:30:04,880 --> 00:30:07,640 They will hound us day and night. 306 00:30:10,840 --> 00:30:14,200 Nothing will be sacred. They'll show no respect. 307 00:30:19,440 --> 00:30:23,840 We will be hung out to dry by people who think they know better. 308 00:30:24,960 --> 00:30:28,200 Yes. And there's nothing we can do about it. 309 00:30:42,280 --> 00:30:46,120 - Your mother is quite sought-after. - She's a role model. 310 00:30:46,280 --> 00:30:48,960 She coaches a lot of business people. 311 00:30:49,120 --> 00:30:52,040 She was Coach of the Year three times in a row. 312 00:30:52,200 --> 00:30:53,880 Impressive. 313 00:30:54,720 --> 00:30:57,840 You're the one who reported Viktor missing. 314 00:31:01,840 --> 00:31:05,840 It was after I hadn't heard from him for two months. 315 00:31:06,720 --> 00:31:09,440 What was your relationship like? 316 00:31:10,320 --> 00:31:12,760 He could call just for a chat. 317 00:31:14,600 --> 00:31:18,680 Then he could be away for weeks without getting in touch. 318 00:31:18,840 --> 00:31:20,920 In the end we cut all... 319 00:31:24,200 --> 00:31:26,520 The last time I saw him... 320 00:31:29,800 --> 00:31:32,880 - What? - He'd grown so skinny. 321 00:31:34,520 --> 00:31:37,240 I didn't recognise him at first. 322 00:31:38,120 --> 00:31:41,800 - Who did he hang out with? - I've told the police all this. 323 00:31:41,960 --> 00:31:46,080 I know it's painful to drag it all up but you have to try. 324 00:31:46,240 --> 00:31:48,320 There was a guy... 325 00:31:49,480 --> 00:31:52,800 I met him but I can't remember his name. 326 00:31:52,960 --> 00:31:55,200 Can you describe him? 327 00:31:55,360 --> 00:31:57,560 Dark, I think... 328 00:31:58,200 --> 00:32:00,160 Scruffy jeans... 329 00:32:01,400 --> 00:32:05,920 This guy apparently went apeshit when Linnea tried to put Viktor in a 330 00:32:06,080 --> 00:32:10,880 Apparently Viktor owed him money. A lot of money. 331 00:32:11,040 --> 00:32:14,680 Why isn't Linnea's statement in the investigation? 332 00:32:14,840 --> 00:32:16,840 She identified a suspect. 333 00:32:17,000 --> 00:32:20,200 - Did Martin even talk to her? - I don't remember. 334 00:32:20,360 --> 00:32:23,080 - Did she give a description? - Yes. 335 00:32:23,240 --> 00:32:26,920 Dark-haired, beefy... 336 00:32:28,080 --> 00:32:30,880 - Where are you off to? - To see an old foe. 337 00:32:31,040 --> 00:32:34,200 - Shall I come too? - No. He dislikes coppers. 338 00:32:43,280 --> 00:32:44,680 Jörgen... 339 00:32:46,960 --> 00:32:49,880 - How were my skills? - Great. Delicious. 340 00:32:50,040 --> 00:32:53,960 - Everyone loves my food. - Do you recognise this guy? 341 00:32:55,880 --> 00:32:58,840 No. He's a real lolly-popper. 342 00:32:59,000 --> 00:33:03,760 - Know who he hung out with? - No idea. I'm here working all the t 343 00:33:03,920 --> 00:33:07,680 Viktor hung with the rave crowd. You were dealing back then. 344 00:33:07,840 --> 00:33:09,920 That was 100 years ago. 345 00:33:10,080 --> 00:33:16,280 -I'm talking coke, GHB, E, speed... - Josef! 346 00:33:16,440 --> 00:33:17,960 Don't you hush me. 347 00:33:18,120 --> 00:33:21,200 I've turned my life around, you know that. 348 00:33:21,360 --> 00:33:25,600 - I've got two daughters. I'm clean n - This place isn't clean. 349 00:33:25,760 --> 00:33:28,080 What? I clean it all the time! 350 00:33:30,800 --> 00:33:34,000 I'm looking for a guy Viktor owed. 351 00:33:34,160 --> 00:33:37,640 Local, around five foot six. Hot-tempered. 352 00:33:37,800 --> 00:33:41,040 Every joker round here looks like tha 353 00:33:42,320 --> 00:33:44,040 You know who I mean. 354 00:33:46,040 --> 00:33:47,960 Listen, Josef. 355 00:33:50,160 --> 00:33:52,840 - If I help you... - Not if. You will help. 356 00:33:53,000 --> 00:33:57,360 Listen. If I do, I don't want to get caught up in some investigatio 357 00:33:57,520 --> 00:34:00,480 Has that ever happened after talking to me? 358 00:34:02,920 --> 00:34:05,880 Check out Leon Belotte. 359 00:34:13,600 --> 00:34:16,200 Ah! You've made your mind up. 360 00:34:16,360 --> 00:34:20,760 No. Viktor Eklund. What do you remember about his disappearance? 361 00:34:21,440 --> 00:34:25,160 - Eklund? That must be six years ago. - Five. 362 00:34:27,280 --> 00:34:31,840 - Do you remember cases that old? - Effectively every one, yes. 363 00:34:32,000 --> 00:34:36,960 - The investigation was dropped. Why? - Martin lost his way. 364 00:34:37,120 --> 00:34:41,480 - Lost his way? - I hear the private sector wants you 365 00:34:43,240 --> 00:34:45,800 Where have you heard that? 366 00:34:45,960 --> 00:34:49,120 A managerial post with I-SEC. 367 00:34:51,360 --> 00:34:58,000 That's not cat piss. If you get it, it's Zurich for you, right? 368 00:34:58,160 --> 00:35:02,720 - No. The head office. - Ah, Luxembourg. 369 00:35:03,880 --> 00:35:09,160 A fantastic city. The salary must be triple what you get here? 370 00:35:09,320 --> 00:35:10,800 Four times? 371 00:35:11,600 --> 00:35:13,200 Five? 372 00:35:13,360 --> 00:35:16,520 Then we've got a chair waiting for you here, too. 373 00:35:17,800 --> 00:35:22,080 - If you don't screw up, that is. - Did Martin screw up? 374 00:35:23,520 --> 00:35:25,640 Cecilia didn't kill her son. 375 00:35:25,800 --> 00:35:28,280 - How do you know? - I just do. 376 00:35:28,440 --> 00:35:34,200 So maybe you also know why we don't have Linnea Eklund's statement? 377 00:35:35,840 --> 00:35:37,200 No. 378 00:35:38,640 --> 00:35:41,320 - I haven't the foggiest. - Of course. 379 00:35:44,480 --> 00:35:51,560 These people who want to recruit you haven't read your classified file. 380 00:35:55,800 --> 00:36:02,560 I'm thinking about the panic attacks, the medication, the insomnia... 381 00:36:05,200 --> 00:36:08,040 But if you've read it, Klas... 382 00:36:09,160 --> 00:36:14,320 ...you should also know that I was in rehab and feel fine now 383 00:36:14,480 --> 00:36:17,560 Good. "Better", maybe. 384 00:36:18,720 --> 00:36:20,240 You never know. 385 00:36:22,640 --> 00:36:25,360 Alex! Don't worry. 386 00:36:26,280 --> 00:36:29,200 I only have good things to say about you. 387 00:36:30,240 --> 00:36:32,040 So far. 388 00:36:36,760 --> 00:36:39,000 FAMOUS WRITER'S SON FOUND DEAD 389 00:36:53,600 --> 00:36:57,400 Leon, there's someone here to see you 390 00:36:57,560 --> 00:37:00,400 Leon Belotte? We're from the police. 391 00:37:00,560 --> 00:37:04,000 We have some questions about Viktor Eklund. 392 00:37:04,160 --> 00:37:06,520 Sure. What's up with him? 393 00:37:06,680 --> 00:37:09,680 - What's that behind you? - Just a newspaper. 394 00:37:09,840 --> 00:37:14,440 - Move away from the table. Move! - Sure. 395 00:37:14,600 --> 00:37:16,480 Back off from the table! 396 00:37:30,520 --> 00:37:32,880 I've not done anything! What are you doing? 397 00:37:33,040 --> 00:37:37,040 - Ow! Mind the watch! - Shut it! 398 00:37:40,680 --> 00:37:43,400 Have you spoken to Fredén? 399 00:37:43,560 --> 00:37:46,400 I have, sometimes, unfortunately. 400 00:37:46,560 --> 00:37:49,160 About my work situation. 401 00:37:50,640 --> 00:37:52,560 What do you take me for? 402 00:37:59,240 --> 00:38:01,760 Leon Belotte. 403 00:38:01,920 --> 00:38:05,920 Has a small pharmacy in his bloodstream and cocaine on his clothe 404 00:38:06,080 --> 00:38:11,200 - Anything else? - Street debts of over 300,000 kronor 405 00:38:12,240 --> 00:38:15,680 - And this you got from your contact? - Yeah. 406 00:38:15,840 --> 00:38:17,280 Who is it? 407 00:38:18,600 --> 00:38:20,400 Come on... 408 00:38:24,000 --> 00:38:25,560 I want a name. 409 00:38:27,400 --> 00:38:29,760 - You serious? - Yes. 410 00:38:34,560 --> 00:38:41,680 Max Binovcze, a Serb. Sold coke to rich kids when Viktor was alive. 411 00:38:41,840 --> 00:38:44,760 - Check him out, Ayda. - Drop it. He trusts me. 412 00:38:44,920 --> 00:38:49,040 He wasn't questioned five years ago either. I want him investigated. 413 00:38:49,200 --> 00:38:51,200 I want to know who he is. 414 00:38:53,560 --> 00:38:56,360 Viktor and Leon had unfinished business. 415 00:38:56,520 --> 00:39:00,440 It wasn't Viktor who owed Leon, it was Leon who owed Viktor. 416 00:39:01,440 --> 00:39:04,080 - Go and check out this Binovcze! - Okay. 417 00:39:15,600 --> 00:39:17,200 Nice. 418 00:39:25,800 --> 00:39:29,720 - How well did you know Viktor Eklund - Viktor who? 419 00:39:30,520 --> 00:39:35,440 We just want to know what he was up t in the weeks before he was killed. 420 00:39:37,840 --> 00:39:42,880 - How did you get to know each other? - Through the restaurant. 421 00:39:43,040 --> 00:39:46,640 I was Ranch's bartender. He hung out there a lot. 422 00:39:46,800 --> 00:39:50,600 - Did he spend a lot of money? - He was generous. 423 00:39:51,680 --> 00:39:53,800 Was he generous with you? 424 00:39:55,640 --> 00:39:57,320 It happened. 425 00:39:57,480 --> 00:40:02,160 - So you earn good money? - What is this, a job interview? 426 00:40:02,320 --> 00:40:04,920 We heard you needed money back then. 427 00:40:06,520 --> 00:40:08,280 Heard? From whom? 428 00:40:08,440 --> 00:40:13,320 We know Viktor took out large sums of money during this period. 429 00:40:13,480 --> 00:40:17,040 You were deep in debt then, just like you are now. 430 00:40:19,040 --> 00:40:20,760 Last night... 431 00:40:21,640 --> 00:40:25,480 ...you tried to flog a stolen Seiko Astro and a gold chain 432 00:40:25,640 --> 00:40:28,960 that have both been reported stolen. 433 00:40:29,120 --> 00:40:35,440 Plus, you owe this guy almost SEK 300,000. 434 00:40:37,080 --> 00:40:43,080 Today you owe Gallo, but five years a you owed someone else SEK 27,000. 435 00:40:43,240 --> 00:40:45,880 A debt that Viktor covered for you. 436 00:40:47,280 --> 00:40:50,520 - So what if he did? - Did you ever pay it back? 437 00:40:50,680 --> 00:40:55,280 Viktor didn't care about money, okay? He got it from his mum. 438 00:40:55,440 --> 00:41:00,120 - So you know Cecilia. - He mentioned her when he got drunk. 439 00:41:00,280 --> 00:41:04,320 Did you borrow money from him to finance your own drug use? 440 00:41:04,480 --> 00:41:07,160 - This is bullshit! - You owed him big. 441 00:41:07,320 --> 00:41:11,600 When Cecilia stopped giving him money did you start fighting? 442 00:41:13,120 --> 00:41:14,640 Fuck me...! 443 00:41:19,280 --> 00:41:21,600 You think I killed him? 444 00:41:24,760 --> 00:41:26,240 Fuck me! 445 00:41:28,200 --> 00:41:31,440 You're right. He fell out with his mo 446 00:41:31,600 --> 00:41:35,640 - Why was that? - She was a lying cunt. 447 00:41:35,800 --> 00:41:37,960 In what way "a lying cunt"? 448 00:41:39,280 --> 00:41:43,120 - Answer the question. - She was manipulative. 449 00:41:44,280 --> 00:41:47,600 - She didn't have normal boundaries. - In what way? 450 00:41:50,640 --> 00:41:53,760 - In what way? - A lying cunt without boundaries. 451 00:41:53,920 --> 00:41:58,200 - Sounds a bit like you. - Know what? Fuck this. Fuck you. 452 00:41:58,360 --> 00:42:02,640 I'm done, okay? I'm fucking done with this. 453 00:42:05,080 --> 00:42:12,240 Were you questioned five years ago? Do you remember by whom? 454 00:42:15,520 --> 00:42:18,200 Deck. Meck. Fuck, I don't know. 455 00:42:18,360 --> 00:42:20,000 Seck. Leck. 456 00:42:21,280 --> 00:42:25,800 Heck. Heck. Martin Heck. 457 00:42:25,960 --> 00:42:29,280 - He's lying. - So we're keeping him in? 458 00:42:30,800 --> 00:42:34,160 I want to know what he was up to when the body was moved. 459 00:42:34,320 --> 00:42:39,600 Ayda, check his accounts and recent purchases. Check his mobile, too. 460 00:42:39,760 --> 00:42:42,000 - Well? - We hold onto him. 461 00:42:47,960 --> 00:42:52,240 There are holes in the investigation. It's been redacted. 462 00:42:53,880 --> 00:42:57,000 If you interviewed Leon, why isn't it there? 463 00:42:57,160 --> 00:43:02,680 The interview gave nothing. There was no point including it. 464 00:43:07,560 --> 00:43:09,640 I spoke to Fredén. 465 00:43:10,360 --> 00:43:12,640 He said that you... 466 00:43:12,800 --> 00:43:16,320 ...had lost your way in the investiga 467 00:43:17,320 --> 00:43:23,520 You suspected Cecilia. You said I should check her out. Why? 468 00:43:24,160 --> 00:43:26,360 It was a hunch... 469 00:43:29,200 --> 00:43:30,400 A hunch? 470 00:43:37,680 --> 00:43:39,400 You're lying. 471 00:43:40,120 --> 00:43:42,160 Oh, come on... 472 00:43:43,200 --> 00:43:45,600 - Hello? - Hello! 473 00:43:46,560 --> 00:43:48,640 - Hi! - Hi, Grandpa. 474 00:43:48,800 --> 00:43:51,600 Hi. Oh me, oh my! 475 00:43:51,760 --> 00:43:53,600 I'll put it there. 476 00:44:10,440 --> 00:44:13,720 Say it instead of glaring at me like 477 00:44:14,400 --> 00:44:18,040 You have a packed US schedule ahead of you. 478 00:44:18,200 --> 00:44:22,800 - I'd appreciate it if you stayed sob - Linnea, enough now. 479 00:44:28,520 --> 00:44:32,000 I intend to find out who the murderer 480 00:44:35,840 --> 00:44:39,520 And what do you think you can do that the police can't? 481 00:44:40,760 --> 00:44:44,040 Money, that's what they're after. 482 00:44:44,200 --> 00:44:47,440 Money. That's what can coax out the truth. 483 00:44:47,600 --> 00:44:50,280 - You've lost your mind, too. - Enough! 484 00:44:50,440 --> 00:44:53,880 - Drop it, Mum. - Drop it? Drop what? 485 00:44:54,040 --> 00:44:58,800 It's the police's job. We have to focus on what's ahead. 486 00:44:58,960 --> 00:45:05,280 The police? They're useless. Haven't you realised that yet, Linnea 487 00:45:05,440 --> 00:45:09,960 - Then you're stupider than I thought - I'm going home. 488 00:45:27,720 --> 00:45:31,560 - I can't take seeing her like this. - They've just found his body. 489 00:45:31,720 --> 00:45:36,080 Viktor is dead. How hard was it to figure that out? 490 00:45:36,240 --> 00:45:38,360 She's so fucking pathetic. 491 00:46:00,760 --> 00:46:05,600 What the fuck! Don't creep up on me like that, Josef! 492 00:46:05,760 --> 00:46:07,720 Fucking hell! 493 00:46:10,240 --> 00:46:11,800 It's okay. 494 00:46:24,600 --> 00:46:26,880 It was just a book tip. 495 00:46:29,560 --> 00:46:34,600 It describes how to deal with emotions and memories 496 00:46:34,760 --> 00:46:38,840 if they're obstructing your life. But maybe you don't... 497 00:46:39,000 --> 00:46:43,600 - No! I'm totally uninterested in tha - I can tell. 498 00:46:52,680 --> 00:46:55,600 - Sorry. - You didn't even make contact. 499 00:47:07,320 --> 00:47:09,120 Mum? 500 00:47:10,680 --> 00:47:12,200 Mum? 501 00:47:15,240 --> 00:47:16,720 Mum? 502 00:47:28,120 --> 00:47:29,320 Mum? 503 00:47:30,720 --> 00:47:32,720 What are you doing? 504 00:47:32,880 --> 00:47:34,200 Viktor... 505 00:47:35,080 --> 00:47:38,840 No, Mum, it's me, Bernhard. Viktor's dead. 506 00:48:12,720 --> 00:48:16,520 - Hi! - Hey, Steinar! How's Oslo? 507 00:48:16,680 --> 00:48:20,080 - Just fine. - And the kids are happy? 508 00:48:20,240 --> 00:48:26,080 We're happy. And when they're with me, life's perf 509 00:48:26,240 --> 00:48:32,880 The week they're with their mum, I wonder what I'm doing here. 510 00:48:34,920 --> 00:48:37,440 - It's not good. - A bit happenless? 511 00:48:37,600 --> 00:48:39,920 A bit happenless, yes! 512 00:48:40,080 --> 00:48:45,880 You don't...need a cop for every other week, do you? 513 00:48:47,440 --> 00:48:54,000 - I'll think about it. - Do that. I miss you. 514 00:48:54,160 --> 00:48:56,960 - Say hi to the gang! - Will do. Take care. 515 00:49:02,280 --> 00:49:06,400 I know it can be hard to remember given that it's five years ago. 516 00:49:06,560 --> 00:49:10,240 But have you seen any one of these men with Viktor? 517 00:49:19,680 --> 00:49:21,520 Just take your time. 518 00:49:24,960 --> 00:49:27,480 Number... Number five. 519 00:49:31,560 --> 00:49:33,720 Number five, maybe. 520 00:49:42,200 --> 00:49:45,120 Yo, Miro! Whassup? 521 00:49:46,720 --> 00:49:49,720 Alex, you released him. 522 00:49:49,880 --> 00:49:53,360 Leon has an alibi. His mobile was nowhere near the lake. 523 00:49:53,520 --> 00:49:56,440 You think he'd keep it on when moving the body? 524 00:49:56,600 --> 00:50:00,640 Linnea couldn't point him out. I have nothing for the prosecutor. 525 00:50:00,800 --> 00:50:05,840 - He now has time to get rid of evide - We can't keep him. We have nothing. 526 00:50:07,040 --> 00:50:10,160 Good, thanks. 527 00:50:12,240 --> 00:50:15,400 - What do you make of Josef and Alex? - Snappy. 528 00:50:15,560 --> 00:50:18,920 - Something's going on between them. - No way. 529 00:50:19,720 --> 00:50:22,200 Have you seen Alex? 530 00:50:22,360 --> 00:50:25,640 - Have you seen Alex? - No, I haven't seen Alex! 531 00:50:25,800 --> 00:50:28,720 Okay... Sensitive button. 532 00:50:31,400 --> 00:50:34,440 I checked out your source, Max Binovcze. 533 00:50:34,600 --> 00:50:39,760 There's some dirt there. Assault, drugs, possession of a gun.. 534 00:50:39,920 --> 00:50:43,720 - But he's gone clean. - So strike him from the investigatio 535 00:50:43,880 --> 00:50:45,920 I disagree. 536 00:50:46,080 --> 00:50:50,440 Max gave this address when he was arrested for assault six years ago. 537 00:50:50,600 --> 00:50:52,520 Okay, and...? 538 00:50:52,680 --> 00:50:55,360 It's of a summer cottage in Länna. 539 00:50:55,520 --> 00:50:59,200 A few kilometres from the lake where the body was dumped. 540 00:50:59,360 --> 00:51:02,120 Binovcze lived there for five years. 541 00:51:02,280 --> 00:51:05,360 He was staying there when Viktor disappeared. 542 00:51:05,520 --> 00:51:07,360 Fuck that bastard. 543 00:51:08,960 --> 00:51:13,600 I rented the place off some bloke my father knew. 544 00:51:14,320 --> 00:51:19,720 - Did you stay there? - No. I just stored some gear in it. 545 00:51:20,440 --> 00:51:22,760 - What gear? - You know, gear... 546 00:51:22,920 --> 00:51:26,880 - You dumped me in the shit! - Not in the bar, come on. 547 00:51:29,520 --> 00:51:31,760 What did you do in the house? 548 00:51:32,920 --> 00:51:36,280 Drugs, weapons, mates... What do you think? 549 00:51:36,440 --> 00:51:39,560 - Was Leon one of them? - I can't remember. 550 00:51:39,720 --> 00:51:41,880 This'll be your last, Petri. 551 00:51:42,440 --> 00:51:46,160 - Was Leon one of them? - Keep your voice down! 552 00:51:49,360 --> 00:51:51,160 Fuck me... 553 00:51:52,240 --> 00:51:55,440 - Leon rented it. The other guy too. - What other guy? 554 00:51:55,600 --> 00:51:58,920 Is this fucking Jeopardy? Am I to do your job for you? 555 00:52:00,480 --> 00:52:03,960 - What other guy? - The one you found dead. 556 00:52:07,080 --> 00:52:10,320 You know how it is, Josef. This isn't easy for me. 557 00:52:13,360 --> 00:52:18,720 Your strength in the darkness. Where does it come from? 558 00:52:18,880 --> 00:52:20,320 Well... 559 00:52:22,720 --> 00:52:25,200 If I start from the beginning... 560 00:52:25,360 --> 00:52:27,480 Could you turn it up? 561 00:52:27,640 --> 00:52:31,880 I've always thought that my son killed himself. 562 00:52:32,040 --> 00:52:37,080 I've felt so guilty about it. 563 00:52:37,240 --> 00:52:43,040 Now I know there's someone out there who took him from me. 564 00:52:43,200 --> 00:52:48,720 There's nothing in the investigation that's led to this person's arrest. 565 00:52:48,880 --> 00:52:53,160 - So the police haven't done their jo -No. 566 00:52:53,320 --> 00:52:59,240 So I've decided to pay 500,000 kronor to whoever has a tip-off 567 00:52:59,400 --> 00:53:02,600 that leads to the arrest of Viktor's 568 00:53:02,760 --> 00:53:07,280 - What the fuck is this? - The truth must out. That's what I t 569 00:53:08,920 --> 00:53:14,160 - Alexandra Beijer I presume? - It is. Good morning. 570 00:53:14,320 --> 00:53:18,600 The truth must out. That's what I thi 571 00:53:18,760 --> 00:53:22,240 I understand that you need closure. 572 00:53:27,280 --> 00:53:29,960 Martin Beck? If you can come with me. 573 00:53:38,440 --> 00:53:44,240 We can operate, but it will be very risky and complex surgery. 574 00:53:47,000 --> 00:53:49,240 Martin, are you listening? 575 00:53:57,200 --> 00:54:03,280 If I don't have an operation, what are my chances? 576 00:54:05,240 --> 00:54:07,600 You have six months left. 577 00:54:15,360 --> 00:54:19,480 If the operation was successful, what would that... 578 00:54:20,600 --> 00:54:22,720 ...mean for me? 579 00:54:23,840 --> 00:54:26,080 That you'd have more time. 580 00:54:54,880 --> 00:54:56,360 What time? 581 00:55:02,320 --> 00:55:05,000 We're being inundated with tip-offs. 582 00:55:11,800 --> 00:55:14,360 Elegant! Where have you been? 583 00:55:14,520 --> 00:55:16,880 How can I be of help? 584 00:55:17,040 --> 00:55:20,520 - Haven't you seen the TV? - I have. Unfortunately. 585 00:55:43,080 --> 00:55:46,360 Cecilia Eklund has a... 586 00:55:46,520 --> 00:55:48,440 ...loud voice. 587 00:55:48,600 --> 00:55:52,960 A lot was written before, but now tha she's aired her displeasure with us 588 00:55:53,120 --> 00:55:55,040 there won't be less. 589 00:55:55,200 --> 00:55:59,840 I can't pay heed to what people write or speculate during a murder inquiry. 590 00:56:00,000 --> 00:56:04,320 Naturally not. But when she appears on TV in tears, 591 00:56:04,480 --> 00:56:09,960 the blame falls on the CIO who failed to arrest her son's killer five years 592 00:56:10,120 --> 00:56:11,480 Or his boss. 593 00:57:20,160 --> 00:57:24,520 Martin's not a bad copper. On the contrary, he's good. 594 00:57:24,680 --> 00:57:27,600 But he's old. Expendable. 595 00:57:27,760 --> 00:57:33,000 It's not the cases you solve that get you remembered, it's the ones you don 596 00:57:33,720 --> 00:57:36,640 The press are baying for a scapegoat 597 00:57:36,800 --> 00:57:42,040 and it'd be extremely regrettable if your head was the one to roll, Ale 598 00:57:42,200 --> 00:57:44,560 Yes. It'd be regrettable. 599 00:57:45,200 --> 00:57:47,920 So we give them Martin's. 600 00:57:53,080 --> 00:57:54,800 Never. 601 00:57:56,120 --> 00:57:57,200 No... 602 00:58:28,560 --> 00:58:33,440 A failure for you now could have consequences for Luxembourg, right? 603 00:58:33,600 --> 00:58:36,680 - Or for here, for that matter. - Know what? 604 00:58:36,840 --> 00:58:42,520 This is not my problem, it's yours. What do you gain by sacrificing Marti 605 00:59:02,080 --> 00:59:04,480 I call it role division. 606 00:59:04,640 --> 00:59:08,080 You can't be scapegoat and hero at the same time, right? 607 00:59:08,240 --> 00:59:10,240 You're unbelievable. 608 00:59:11,960 --> 00:59:15,520 I will not lie at some press conferen about Martin Beck. 609 00:59:15,680 --> 00:59:19,160 - How clear do I have to make myself? - You won't have to lie. 610 00:59:20,920 --> 00:59:22,800 It's all on tape. 611 00:59:25,200 --> 00:59:27,680 We have recordings of his mistakes. 612 00:59:34,400 --> 00:59:36,040 What recordings? 613 00:59:36,760 --> 00:59:41,600 - Look, Alex, if you do as I say... - You've laundered this investigation 614 00:59:41,760 --> 00:59:45,000 My dear girl... Why would I do that? 615 00:59:45,160 --> 00:59:50,320 You're an old friend of Cecilia's and want to protect her. And yourself 616 00:59:50,480 --> 00:59:54,440 - Don't make wild accusations. - How do you know they're wild? 617 00:59:54,600 --> 00:59:58,480 - Be careful, Alex. - Fuck your threats, Klas. 618 00:59:59,080 --> 01:00:04,760 I've experienced a lot worse, but it doesn't make me a worse cop. 619 01:00:06,400 --> 01:00:09,800 - I'm in a meeting. - I've found Viktor's grave. 620 01:00:09,960 --> 01:00:12,960 - Where he lay before being moved? - Yes. 621 01:00:13,800 --> 01:00:16,640 A similar duvet cover to the one you once had. 622 01:00:24,760 --> 01:00:26,040 Josef? 623 01:00:26,800 --> 01:00:28,160 Josef! 624 01:00:39,960 --> 01:00:42,880 - Police! Show your hands! - Show your hands! 625 01:00:43,040 --> 01:00:44,880 I'm police too! 626 01:00:46,840 --> 01:00:50,560 - Drop what you're holding! - It's my ID. 627 01:00:58,600 --> 01:00:59,880 Take it easy. 628 01:01:01,360 --> 01:01:03,720 Who the hell knew I was here? 629 01:01:03,880 --> 01:01:08,960 Cecilia Eklund announced a reward today of half a million 630 01:01:09,120 --> 01:01:13,360 so I imagine someone hurried out here to clean up after themselves. 631 01:01:16,560 --> 01:01:19,480 - What the hell are you doing, Josef? - My job. 632 01:01:19,640 --> 01:01:22,440 You're a copper, not a private detect 633 01:01:22,600 --> 01:01:25,200 I can't afford to lose you now. 634 01:01:27,920 --> 01:01:32,440 How could you release Leon? Bring him in again. He's up to his neck in this 635 01:01:32,600 --> 01:01:34,000 We're on it. 636 01:01:34,880 --> 01:01:39,640 He was here about an hour ago. We had a coffee. 637 01:01:40,680 --> 01:01:43,600 An hour ago? Where is he now? 638 01:01:44,640 --> 01:01:46,520 No idea. 639 01:01:48,520 --> 01:01:50,880 Come on, why would I lie? 640 01:01:51,040 --> 01:01:53,920 You and I are on the same side. 641 01:01:54,080 --> 01:01:57,640 The doorman says Leon has been at the restaurant all day. 642 01:01:57,800 --> 01:02:00,480 He left an hour ago. His phone is off. 643 01:02:01,400 --> 01:02:04,560 - Okay, thanks Jenny. - Okay. 644 01:02:05,240 --> 01:02:07,160 He's messing with us. 645 01:02:07,920 --> 01:02:10,000 Her fucking reward. 646 01:02:11,640 --> 01:02:15,480 As long as there's money in it, we'll just get shit tip-offs. 647 01:02:17,640 --> 01:02:19,200 Thanks. 648 01:02:19,360 --> 01:02:24,520 Your problem isn't the cops. Gallo was here. 649 01:02:24,680 --> 01:02:27,760 He wanted to know if was true you got nicked. 650 01:02:27,920 --> 01:02:30,800 If you go down you won't be able to pay up. 651 01:02:30,960 --> 01:02:33,400 I'm not going down, okay? 652 01:02:34,440 --> 01:02:36,360 Hello. What do you want? 653 01:02:36,520 --> 01:02:40,200 - You have to withdraw the reward. - No. 654 01:02:40,360 --> 01:02:44,080 - It's hampering us. Do you want that - I want you to leave. 655 01:02:45,720 --> 01:02:49,240 - What's that? Roll up your sleeve. - Why? 656 01:02:49,400 --> 01:02:52,400 - Do as we say. - I cut myself... 657 01:02:52,560 --> 01:02:55,200 - Are you alone in the house? - Yes. 658 01:03:08,880 --> 01:03:12,320 - Show your hands! - Don't shoot! 659 01:03:33,360 --> 01:03:39,480 Fuck...I was at the pub the other nig 660 01:03:41,040 --> 01:03:42,600 Okay... 661 01:03:42,760 --> 01:03:44,440 I met a girl. 662 01:03:45,960 --> 01:03:49,160 - Nice for you. Congratulations. - Thank you. 663 01:03:49,320 --> 01:03:54,000 Turned out...she was a journalist. 664 01:03:55,160 --> 01:04:00,880 And I...talked about the case. 665 01:04:01,040 --> 01:04:04,040 - Oskar... - Quite a lot, I think. 666 01:04:04,200 --> 01:04:06,760 Okay. You're the leak. 667 01:04:06,920 --> 01:04:11,400 - I didn't meant to. I was drunk. - I don't want to hear any more. 668 01:04:20,680 --> 01:04:23,000 - Shall I tell Alex? - Fuck, no! 669 01:04:23,160 --> 01:04:27,160 Where were you yesterday between 15:30 and 17:00? 670 01:04:28,120 --> 01:04:30,120 Er...at home. 671 01:04:31,880 --> 01:04:35,440 How did you get that bullet wound in your shoulder? 672 01:04:39,600 --> 01:04:42,640 My mother shot me. 673 01:04:45,080 --> 01:04:50,200 She has a gun and a licence... and she'd been drinking. 674 01:04:50,360 --> 01:04:52,960 It was an accident. 675 01:04:53,120 --> 01:04:57,960 I didn't want to go to the hospital, given what our family's been through. 676 01:04:59,360 --> 01:05:03,240 And Mum probably has gunshot residue on her hand, too. 677 01:05:04,160 --> 01:05:06,600 The gun's in the weapons safe. 678 01:05:13,400 --> 01:05:16,200 Why did you go out to the summer cottage? 679 01:05:17,560 --> 01:05:19,640 What summer cottage? 680 01:06:09,680 --> 01:06:12,440 I dislike people who don't pay. 681 01:06:12,600 --> 01:06:17,440 Please. Please, Gallo. Miro! 682 01:06:19,720 --> 01:06:21,440 Gallo... 683 01:06:22,840 --> 01:06:27,280 Gallo, I swear, I'll sort it! I've got something big on the go. Gal 684 01:06:27,440 --> 01:06:30,560 It'll bring in a ton of money, I swea 685 01:06:30,720 --> 01:06:34,920 I've got something big on the go. Please! Gallo... 686 01:06:35,080 --> 01:06:37,400 This is the last time. Okay? 687 01:06:47,200 --> 01:06:48,960 Get the fuck out. 688 01:06:49,120 --> 01:06:53,840 Don't come back until you've sorted your fucking problem, okay? 689 01:06:58,560 --> 01:07:01,800 I'm getting nowhere with Bernhard. 690 01:07:01,960 --> 01:07:04,840 Please, Martin, you have to help me. 691 01:07:05,000 --> 01:07:07,160 I can find no motive. 692 01:07:07,320 --> 01:07:10,560 Why did you think that Cecilia had her own son killed? 693 01:07:10,720 --> 01:07:14,560 I know no more than I've already told you. 694 01:07:17,560 --> 01:07:20,120 It's all apparently on tape. 695 01:07:21,680 --> 01:07:25,520 Fredén said so, and I have no idea what he means. 696 01:07:26,200 --> 01:07:27,880 The bastard. 697 01:07:36,840 --> 01:07:38,840 There was a witness. 698 01:07:40,000 --> 01:07:41,800 - To the murder? - No. 699 01:07:43,520 --> 01:07:48,360 A witness who said that Cecilia had abused Viktor. 700 01:07:48,520 --> 01:07:51,320 - Sexually? - Yes. 701 01:07:51,480 --> 01:07:55,160 But the witness said that Viktor had told him about it. 702 01:07:56,120 --> 01:07:58,080 I didn't believe him. 703 01:07:58,240 --> 01:08:04,320 So he offered to contact Cecilia and record their conversation. 704 01:08:04,480 --> 01:08:11,200 I knew it wouldn't stand up as eviden but it'd give me something to work on 705 01:08:14,560 --> 01:08:19,080 I acted against all common sense. It was wrong of me... 706 01:08:19,240 --> 01:08:21,160 What happened? 707 01:08:22,920 --> 01:08:25,840 The witness tricked me. 708 01:08:26,320 --> 01:08:34,800 It was our conversation he'd recorded It was a breach of duty, entrapment. 709 01:08:36,600 --> 01:08:39,040 Then he started to blackmail me. 710 01:08:39,760 --> 01:08:45,360 So I had no choice but to take everything to Fredén. 711 01:08:46,960 --> 01:08:49,760 What was the witness's name? 712 01:08:50,880 --> 01:08:53,480 Leon Belotte. 713 01:08:55,000 --> 01:08:58,360 Why haven't you told me this before? 714 01:08:58,520 --> 01:09:02,080 Because I thought I'd survive this... 715 01:09:03,600 --> 01:09:05,080 ...shit. 716 01:09:10,760 --> 01:09:14,240 - Yes? - I want you to locate Leon. 717 01:09:14,400 --> 01:09:17,600 - He has information. - What does he know? 718 01:09:17,760 --> 01:09:19,920 We'll take that later. 719 01:09:30,880 --> 01:09:33,440 Have you told your family? 720 01:09:45,960 --> 01:09:49,120 Inger has a right to know, surely? 721 01:09:51,720 --> 01:09:56,520 She was always so worried when she was little. 722 01:09:59,000 --> 01:10:03,160 When she reached her teens she got lippy. 723 01:10:04,480 --> 01:10:07,840 Sassy. Smart. Funny. 724 01:10:08,760 --> 01:10:10,640 It was her way of... 725 01:10:12,320 --> 01:10:14,960 ...protecting herself, I'd imagine. 726 01:10:16,640 --> 01:10:19,880 It can't be easy being a policeman's daughter. 727 01:10:21,000 --> 01:10:22,880 But now she's grown up. 728 01:10:24,560 --> 01:10:27,000 Your children never grow up. 729 01:10:29,640 --> 01:10:33,200 No...but they have a right to know. 730 01:10:36,960 --> 01:10:39,920 Leon doesn't work here any more. 731 01:10:40,080 --> 01:10:43,680 - What do you mean? - He had too many problems. 732 01:10:44,680 --> 01:10:47,800 - I want you to call Leon. - What? 733 01:10:47,960 --> 01:10:51,240 I want you to call Leon on a number he'll pick up on. 734 01:11:05,520 --> 01:11:12,200 Hello, Miro. What? No, it's fine. Okay. 735 01:11:12,360 --> 01:11:18,400 I'm sorting it, okay? Chill! Fuck. Okay, talk later. 736 01:11:18,560 --> 01:11:21,760 Did you get his position? 737 01:11:21,920 --> 01:11:25,520 Good. Send it to me. Thanks. 738 01:11:49,800 --> 01:11:51,920 Was it you that called? 739 01:11:53,760 --> 01:11:55,880 So you know who killed Viktor? 740 01:11:57,240 --> 01:11:59,160 Who was it? 741 01:11:59,320 --> 01:12:01,040 The money first. 742 01:12:06,320 --> 01:12:11,000 That's 50,000. The rest you get once the killer's been caught. 743 01:12:11,160 --> 01:12:16,280 Listen. I'll take the rest tomorrow and we can talk about it then, okay? 744 01:12:16,440 --> 01:12:21,000 Hey! I want to know who killed my son. 745 01:12:21,600 --> 01:12:23,120 I want a name. Now. 746 01:12:29,160 --> 01:12:30,760 You don't know. 747 01:12:31,680 --> 01:12:36,120 I can tell. You're trying to cheat me Give me back my money. 748 01:12:36,280 --> 01:12:40,360 I don't know, okay? But I knew Viktor well. 749 01:12:40,520 --> 01:12:44,400 We were like brothers. I loved him and he loved me. 750 01:12:45,840 --> 01:12:48,840 We did everything for each other. 751 01:12:53,040 --> 01:12:57,760 He told me everything about you, know that? 500,000 for his killer... 752 01:12:57,920 --> 01:13:01,600 I mean, what the hell wouldn't you pay to keep your secret? 753 01:13:02,880 --> 01:13:06,600 - Secret? - Mallorca. 754 01:13:08,360 --> 01:13:11,000 - Mall... - Remember Mallorca? 755 01:13:11,160 --> 01:13:14,400 He thought he'd sleep in his sister's room. 756 01:13:14,560 --> 01:13:18,520 But then you invited her best friend. So he ended up in your room. 757 01:13:19,280 --> 01:13:21,520 Every night, in your bed. 758 01:13:24,000 --> 01:13:29,680 - With your fucking foul perfume. - He liked it when I touched him. 759 01:13:29,840 --> 01:13:35,320 Viktor loved me. I was his mother! Is there anything strange about that? 760 01:13:35,480 --> 01:13:39,600 - Is that what you think others will - I am not a... 761 01:13:40,760 --> 01:13:45,440 - I never molested Viktor, all right? - You raped him! 762 01:13:45,600 --> 01:13:48,680 - No. No, no... - You raped him. 763 01:13:49,960 --> 01:13:53,560 I'll spread this around. Unless you pay me one million. 764 01:13:53,720 --> 01:13:58,360 - That's impossible. - Nothing's impossible. One million! 765 01:13:59,240 --> 01:14:00,920 No bullshit now. 766 01:14:03,440 --> 01:14:06,520 It might be possible if I sell some f 767 01:14:07,040 --> 01:14:10,600 Or I can call some friends who might be able to lend me... 768 01:14:43,160 --> 01:14:49,000 - I'm bleeding! You shot me! - You shot yourself, but never mind. 769 01:14:50,120 --> 01:14:53,760 Lie still. You'll be okay. Just lie s 770 01:15:06,120 --> 01:15:08,240 - Hi! Are you okay? - I'm fine. 771 01:15:18,840 --> 01:15:21,760 - Has he been searched? - Not yet. 772 01:15:24,720 --> 01:15:26,760 Thanks. Leon...? 773 01:15:28,880 --> 01:15:30,960 Just a moment. 774 01:15:43,280 --> 01:15:44,680 Oh, my god. 775 01:15:46,760 --> 01:15:51,960 I could tell something was up. That he was trying to trick me. 776 01:15:52,120 --> 01:15:55,680 When I confronted him, he admitted that he didn't know. 777 01:15:55,840 --> 01:15:58,040 That he just wanted the money. 778 01:15:58,200 --> 01:16:03,040 - But you still brought a gun? - I can handle guns. 779 01:16:03,200 --> 01:16:06,080 But he overpowered me. 780 01:16:07,520 --> 01:16:08,760 So... 781 01:16:09,600 --> 01:16:11,080 Cecilia... 782 01:16:11,840 --> 01:16:14,600 ...I want you to listen to something. 783 01:16:18,640 --> 01:16:23,040 Every night, in your bed. With your foul perfume. 784 01:16:23,200 --> 01:16:29,680 He liked it when I touched him. Viktor loved me. I was his mother! 785 01:16:29,840 --> 01:16:32,400 Is there anything strange about that? 786 01:16:35,240 --> 01:16:36,920 Oh, God. 787 01:16:39,560 --> 01:16:43,440 But, please, you don't think I'm a... 788 01:16:49,080 --> 01:16:51,840 Do you have kids? No. 789 01:16:52,000 --> 01:16:55,960 You don't, I can tell. You don't understand. 790 01:16:58,320 --> 01:17:00,040 Viktor and I... 791 01:17:01,120 --> 01:17:03,120 ...loved each other. 792 01:17:06,760 --> 01:17:08,640 We loved each other. 793 01:17:16,560 --> 01:17:18,600 - Hello. - Hi. 794 01:17:20,840 --> 01:17:22,200 Right. 795 01:17:23,640 --> 01:17:26,520 I checked with the airline... 796 01:17:27,440 --> 01:17:31,920 ...and it turns out that you flew home on the 22nd. 797 01:17:33,120 --> 01:17:38,160 - Not the 26th, as you claimed. - Yes, sorry. Last week. 798 01:17:38,320 --> 01:17:41,200 I had some business to see to. 799 01:17:41,360 --> 01:17:44,680 - A summer house in Länna, maybe? - No. 800 01:17:45,560 --> 01:17:50,880 We checked your computer. You'd been watching this property. 801 01:17:52,160 --> 01:17:55,880 - Okay... - It'd been empty for a long time. 802 01:17:57,160 --> 01:18:00,840 But 10 days ago it was put up for sal 803 01:18:06,240 --> 01:18:08,480 I think you went there... 804 01:18:09,600 --> 01:18:13,840 ...because you were afraid the new owners would find Viktor's body. 805 01:18:14,000 --> 01:18:18,000 So you dug it up and went to dump it in the lake. 806 01:18:18,160 --> 01:18:22,760 But on the way you happened to drop some...bones. 807 01:18:26,480 --> 01:18:31,320 Your mother... What did you make of her announcing that reward? 808 01:18:35,640 --> 01:18:38,000 Well... Nothing. 809 01:18:38,160 --> 01:18:42,880 I think you were afraid. That you hadn't covered your tracks. 810 01:18:43,040 --> 01:18:50,000 So you returned to the house. But my colleague, Josef, caught you unawares 811 01:18:52,920 --> 01:18:54,720 Is that all you have? 812 01:18:54,880 --> 01:19:01,080 We tracked the GPS in your rental car from there to Cecilia's house. 813 01:19:02,040 --> 01:19:04,720 Where you stopped, how fast you drove 814 01:19:07,480 --> 01:19:10,480 I think we will find your blood in th 815 01:19:16,880 --> 01:19:21,520 - Your mother molested your brother. - That's just speculation. 816 01:19:21,680 --> 01:19:24,360 Your mother has confessed. 817 01:19:26,240 --> 01:19:27,680 What? 818 01:19:29,040 --> 01:19:32,160 - No. You're lying. - It's all on record. 819 01:19:34,840 --> 01:19:39,480 But now you can go back to your cell and get some sleep. 820 01:19:44,760 --> 01:19:47,360 He took our money. 821 01:19:51,200 --> 01:19:54,640 Money was all that mattered to Viktor 822 01:19:57,960 --> 01:20:00,360 And Mum gave it to him. 823 01:20:03,880 --> 01:20:07,600 Every time he promised he'd get his act together... 824 01:20:10,640 --> 01:20:12,640 But it just got worse. 825 01:20:14,000 --> 01:20:18,160 I told Mum to stop paying. 826 01:20:18,320 --> 01:20:21,480 But he called her every day, screaming at her. 827 01:20:25,120 --> 01:20:31,520 So I found out where he was, and went to the house to have it out with him. 828 01:20:32,080 --> 01:20:36,440 - You sick bastard. You're lying! - We're both sick. 829 01:20:36,600 --> 01:20:40,120 You and me. Mum made us sick. 830 01:20:40,280 --> 01:20:43,280 She'll fucking repay me, every single penny. 831 01:20:43,440 --> 01:20:47,280 She owes you fuck all! Hear me? Fuck all! 832 01:20:49,440 --> 01:20:52,760 What did she do to you? You can tell me. 833 01:20:54,600 --> 01:20:58,200 You don't have to tell me anything. We'll call her instead. 834 01:20:58,360 --> 01:21:01,800 We're Mum's little boys. We can talk about it. 835 01:21:01,960 --> 01:21:04,960 You leave us alone! Hear me? 836 01:21:06,920 --> 01:21:09,120 Fuck off, then, you bastard! 837 01:21:09,280 --> 01:21:11,680 What made you hit him? 838 01:21:12,480 --> 01:21:14,920 It wasn't about money, was it? 839 01:21:19,800 --> 01:21:23,120 Sorry. Sorry! I didn't mean that. 840 01:21:23,280 --> 01:21:27,000 I love you and I know you love me. 841 01:21:27,160 --> 01:21:30,040 I just want it sorted. Please call me 842 01:21:44,760 --> 01:21:47,760 Did she sexually abuse you, too, Bernhard? 843 01:21:58,680 --> 01:22:04,600 I might be getting old, but there's nothing wrong with my ear 844 01:22:07,280 --> 01:22:10,640 I thought I'd leave the balcony before you. 845 01:22:10,800 --> 01:22:16,800 Don't get ahead of yourself. I have a 20% chance of pulling throug 846 01:22:16,960 --> 01:22:19,360 And 80% of dying. 847 01:22:21,280 --> 01:22:24,880 Yes. It doesn't sound so good when you put it like that. 848 01:22:27,280 --> 01:22:32,560 I don't know if I ever told you why I have this neck brace. 849 01:22:34,600 --> 01:22:37,800 You know, my neck is like jelly 850 01:22:37,960 --> 01:22:42,800 after a head-on collision with a timber lorry in Vidsel. 851 01:22:42,960 --> 01:22:50,200 If I take it off, I have an 80% risk of dying. 852 01:22:54,320 --> 01:22:55,920 See? 853 01:22:57,560 --> 01:22:59,560 I survived! 854 01:23:03,120 --> 01:23:05,520 I say we drink to that. 855 01:23:15,720 --> 01:23:18,760 - And then he confessed. - And Cecilia? 856 01:23:18,920 --> 01:23:22,480 She sexually abused Viktor and Bernhard. 857 01:23:23,560 --> 01:23:25,160 Jesus. 858 01:23:28,240 --> 01:23:31,600 Well, now Fredén won't come for me. 859 01:23:32,360 --> 01:23:34,240 Whatever happens. 860 01:23:47,160 --> 01:23:49,120 What a beautiful tree. 861 01:23:56,800 --> 01:23:58,920 - Hi. - Hi. 862 01:24:41,120 --> 01:24:42,680 - Hi. - Hey. 863 01:24:47,400 --> 01:24:50,880 - I'm under investigation. Again. - Congratulations. 864 01:24:52,600 --> 01:24:55,880 You shot in self-defence, so you'll be fine. 865 01:24:56,040 --> 01:25:01,360 - Lucky the bullet didn't hit his hea - Then we'd have got no confession. 866 01:25:25,080 --> 01:25:27,080 Why are you so cold? 867 01:25:37,760 --> 01:25:39,840 Self-preservation. 868 01:25:51,600 --> 01:25:53,560 Good luck with that. 869 01:25:56,920 --> 01:25:58,200 Hey... 870 01:26:17,160 --> 01:26:20,280 You'll be fine, Dad. It'll all be okay. 871 01:26:24,800 --> 01:26:26,960 You'll have to wait here. 872 01:27:06,400 --> 01:27:09,320 Okay, Martin, you'll soon be fast asleep... 69388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.