All language subtitles for Aharen-san wa Hakarenai_S2_10_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:13.680 --> 00:00:15.630 Good morning. 00:00:15.630 --> 00:00:17.710 I'd like to help with making lunch. 00:00:17.710 --> 00:00:19.780 Sure, if you wouldn't mind. 00:00:19.780 --> 00:00:21.490 Reina-neenee! 00:00:24.580 --> 00:00:26.110 Good morning! 00:00:26.500 --> 00:00:31.180 Whaaat's for breakfast todaaay? 00:00:32.320 --> 00:00:36.810 My class is going to be putting on a musical. 00:00:36.810 --> 00:00:38.390 So I'm practicing. 00:00:39.410 --> 00:00:40.870 A musical... 00:00:43.310 --> 00:00:48.280 Todaaay, we're having your favorite, fried chickeeen, 00:00:48.280 --> 00:00:52.070 and chopped burdock roooot, Ren! 00:00:52.070 --> 00:00:55.900 Reina-neenee, that was great! Do some more! 00:00:55.900 --> 00:00:58.540 Agreed! I can sense your immense talent. 00:02:34.470 --> 00:02:38.140 line:20% Episode Ten A Musical, Huh? 00:02:38.430 --> 00:02:40.040 Good morning, Tamanaha-san. 00:02:40.040 --> 00:02:41.780 Good morning! 00:02:41.780 --> 00:02:43.150 Raido-kun. 00:02:45.810 --> 00:02:49.920 Good morniiing, Raido-kuuun! 00:02:49.920 --> 00:02:52.780 How are you todaaay? 00:02:54.110 --> 00:02:58.300 Aharen-san is suddenly talk-singing like in a musical! 00:02:59.030 --> 00:03:01.720 Wait, this shouldn't take me by surprise. 00:03:01.720 --> 00:03:04.040 In musicals, song and dance 00:03:04.040 --> 00:03:10.310 are often used to convey a character's feelings or the message behind them. 00:03:10.860 --> 00:03:14.400 So for someone with such a quiet voice and limited range of expression, 00:03:14.400 --> 00:03:16.780 this might just be what Aharen-san needs. 00:03:16.780 --> 00:03:18.830 But what's going on? 00:03:19.610 --> 00:03:22.080 Seeing her sing and dance... 00:03:23.090 --> 00:03:28.690 makes me feel like I'm in a musical, toooo! 00:03:28.980 --> 00:03:30.050 Aharen-san. 00:03:32.630 --> 00:03:34.650 You needn't worry! 00:03:35.340 --> 00:03:39.990 I'm feeling right as rain todaaay! 00:03:41.950 --> 00:03:44.030 She's pleased by it! 00:03:44.030 --> 00:03:46.540 I knew the musical approach would be perfect. 00:03:47.410 --> 00:03:49.220 Hey, Raido! Morning. 00:03:49.220 --> 00:03:50.630 Good morning! 00:03:50.630 --> 00:03:53.210 Good morning to you boooth! 00:03:53.210 --> 00:03:57.060 I have yet to study for tomorrow's test at aaall! 00:03:57.060 --> 00:04:00.970 We will have to face it just as we aaare! 00:04:00.970 --> 00:04:03.040 Us, toooo! 00:04:03.040 --> 00:04:05.700 Haven't studied one biiit! 00:04:05.700 --> 00:04:07.690 It's the piiits! 00:04:09.900 --> 00:04:13.190 Good morning, Oshiro-saaan! 00:04:13.190 --> 00:04:15.860 The weather is pleasant todaaay! 00:04:18.320 --> 00:04:22.990 Buuut there's supposed to be a chance of rain this afternoooon! 00:04:22.990 --> 00:04:25.540 With a bit of chiiill! 00:04:27.310 --> 00:04:29.360 Huh? What the heck are they doing? 00:04:29.360 --> 00:04:31.090 I'm scared. Better keep my distance. 00:04:31.090 --> 00:04:32.170 Shirorin! 00:04:32.700 --> 00:04:36.110 It's time for today's classics lesson. 00:04:36.110 --> 00:04:38.340 Please get out your printouts. 00:04:38.930 --> 00:04:41.550 Uh-oh. I totally forgot mine. 00:04:42.590 --> 00:04:44.090 Aharen-san! 00:04:44.640 --> 00:04:47.300 As I have forgotten my printouts, 00:04:47.300 --> 00:04:50.420 would you share yours with meee? 00:04:50.420 --> 00:04:52.980 Never feeear! 00:04:52.980 --> 00:04:58.190 If we put our desks together, we can both look at miiine! 00:04:58.660 --> 00:05:01.510 Now they're communicating through song. 00:05:01.510 --> 00:05:04.290 It's... just like waka poetry! 00:05:04.290 --> 00:05:08.230 In the Heian period, the practice was to respond to lyrics with lyrics. 00:05:08.670 --> 00:05:12.360 By bringing that to the modern day, as if in a musical, 00:05:12.360 --> 00:05:15.460 they're embodying couples of the Heian period! 00:05:15.460 --> 00:05:20.260 It's like esteem, live on New York's Broadwaaay! 00:05:20.620 --> 00:05:21.780 Sensei?! 00:05:21.780 --> 00:05:22.690 Shirorin! 00:05:22.690 --> 00:05:24.340 Th-This is so heavy. 00:05:24.340 --> 00:05:28.530 I shouldn't have played tough trying to carry it by myself! 00:05:28.530 --> 00:05:29.830 Sensei! 00:05:29.830 --> 00:05:31.440 Are you all riiight? 00:05:31.440 --> 00:05:34.090 We would be glaaad... 00:05:34.090 --> 00:05:36.770 To lend a haaand! 00:05:38.090 --> 00:05:39.690 There we go. 00:05:40.960 --> 00:05:42.910 You two were a huge help. 00:05:43.260 --> 00:05:45.860 Now I'm done before the afternoon announcement. 00:05:45.860 --> 00:05:48.530 We're happy to assiiist! 00:05:48.980 --> 00:05:52.370 W-Well, see you in class. 00:05:56.500 --> 00:05:57.760 Aharen-san? 00:05:58.380 --> 00:06:01.180 Aharen-san looks so dignified! 00:06:01.180 --> 00:06:03.110 And with this scent of roses... 00:06:04.550 --> 00:06:08.010 Oh? Whatever is the matter, Count Raido? 00:06:08.330 --> 00:06:09.550 Nobility! 00:06:10.190 --> 00:06:14.880 All this time, Aharen-san has been a lovely highborn rose! 00:06:14.880 --> 00:06:20.300 And now the smell of roses has brought it out in her! 00:06:21.290 --> 00:06:24.110 Come, let us return to class. 00:06:24.110 --> 00:06:27.830 But if Aharen-san clings to me while acting like this... 00:06:27.830 --> 00:06:30.920 the scent and her standing will rub off on me! 00:06:31.430 --> 00:06:33.100 So be it. 00:06:34.120 --> 00:06:37.560 line:20% For this question, you'll want to refer to... 00:06:35.830 --> 00:06:41.550 Today was gonna be the day I ask Aha-chan if she wants to eat lunch with me! 00:06:43.880 --> 00:06:47.590 But those two are giving off a vibe that I don't wanna walk into. 00:06:47.590 --> 00:06:53.060 Count Raido, would you care to dine with me for lunch? 00:06:53.060 --> 00:06:55.390 It would be my pleasure in ordinary circumstances, 00:06:55.390 --> 00:06:58.020 but I am without lunch today. 00:06:58.020 --> 00:07:02.650 Oh? Then why not procure some bread from the school store? 00:07:02.650 --> 00:07:04.140 I would be glad to. 00:07:05.110 --> 00:07:07.070 line:20% School Store 00:07:05.110 --> 00:07:07.070 Whoa, whoa, don't push! 00:07:07.070 --> 00:07:08.770 Ma'am, can I get a tuna salad sandwich? 00:07:08.770 --> 00:07:10.550 A salmon rice ball and a cheeseburger! 00:07:10.550 --> 00:07:11.470 A yakisoba bun! 00:07:11.470 --> 00:07:12.660 Me too, me too! 00:07:12.660 --> 00:07:14.670 I say, what a ruckus. 00:07:17.790 --> 00:07:19.350 Go right ahead! 00:07:19.350 --> 00:07:21.500 Very good. You have our thanks. 00:07:22.280 --> 00:07:25.420 Now then, I would like some bread. 00:07:25.920 --> 00:07:27.890 All bread sold out 00:07:32.570 --> 00:07:35.140 It can't be. At this rate... 00:07:35.910 --> 00:07:39.020 I shall starve and wither awaaay! 00:07:39.020 --> 00:07:41.770 You need not worryyy! 00:07:41.770 --> 00:07:44.770 If there is no bread, let's have you eat cake. 00:07:44.770 --> 00:07:49.490 No... you can simply eat riiice! 00:07:49.900 --> 00:07:54.280 Thank you so much. That looks delicious. 00:07:54.280 --> 00:07:56.710 But... I can't accept it! 00:07:56.710 --> 00:08:00.330 Because that rice belongs to youuu! 00:08:00.690 --> 00:08:05.550 You, whom I care about the mooost. The idea of surviving at your expense... 00:08:05.550 --> 00:08:08.010 I won't have iiit! 00:08:08.300 --> 00:08:11.030 I understand how you feel. 00:08:11.470 --> 00:08:12.470 But... 00:08:12.860 --> 00:08:16.130 It doesn't matter what happens to meee, 00:08:16.750 --> 00:08:21.190 because I care so much about youuu! 00:08:21.190 --> 00:08:22.900 Oh, Reina! 00:08:22.900 --> 00:08:24.620 Count Raido! 00:08:24.620 --> 00:08:28.070 Then let us eat this together! 00:08:28.070 --> 00:08:31.570 We can shaaare! 00:08:32.480 --> 00:08:35.200 They're so precious! 00:08:35.200 --> 00:08:37.540 It's true love! 00:08:37.540 --> 00:08:40.160 If you would liiike... 00:08:40.160 --> 00:08:42.590 You could have our breaaad! 00:08:42.590 --> 00:08:45.050 And our riiice! 00:08:45.050 --> 00:08:49.470 Bon appétiiit! 00:08:51.800 --> 00:08:55.220 A willingness to sacrifice yourself for the sake of another... 00:08:55.760 --> 00:08:58.710 A sentiment uniting the divided people... 00:08:59.630 --> 00:09:01.220 It's almost like... 00:09:01.980 --> 00:09:05.040 A renaissance of the esteem of the French Revolution! 00:09:07.000 --> 00:09:09.400 Music truly is a wonderful thing. 00:09:09.400 --> 00:09:12.360 Indeed, it is. 00:09:12.660 --> 00:09:17.130 I never imagined it had the power to move people to this degree. 00:09:17.130 --> 00:09:21.140 I must say, seeing Aharen-san's behavior today... 00:09:21.140 --> 00:09:24.040 She truly is aristocratic. 00:09:24.040 --> 00:09:27.430 And this makes it clear... that I am as well. 00:09:27.750 --> 00:09:33.810 Which begets a certain question about the bane of so many aristocrats... 00:09:34.310 --> 00:09:36.110 Political marriage. 00:09:36.560 --> 00:09:39.470 Unions formed that neither party wishes for, 00:09:39.470 --> 00:09:42.940 where free love is never allowed... 00:09:43.770 --> 00:09:45.440 I must do something. 00:09:45.900 --> 00:09:47.860 Gone! It's gone! 00:09:47.860 --> 00:09:51.610 The pudding I was saving is gone! 00:09:51.930 --> 00:09:53.360 I have returned! 00:09:53.360 --> 00:09:58.040 Niichan! You ate my pudding without asking, didn't you?! 00:09:58.040 --> 00:10:00.290 What a dreadful development. 00:10:00.290 --> 00:10:05.460 But right now, I have song, capable of moving the human heart! 00:10:05.460 --> 00:10:06.710 My sister. 00:10:08.570 --> 00:10:13.130 There was but a single cuuup of pudding leeeft... 00:10:13.130 --> 00:10:18.350 And so... I ate it aaall! 00:10:18.350 --> 00:10:23.770 I beg you to forgive meee! 00:10:24.550 --> 00:10:27.040 Speechless with emotion, eh? 00:10:27.430 --> 00:10:30.000 Musicals truly are wonderful. 00:10:30.530 --> 00:10:31.670 You suck! 00:10:31.670 --> 00:10:34.740 I was saving it for a reason! You monster! 00:10:35.700 --> 00:10:39.090 And what's with the creepy song?! 00:10:39.090 --> 00:10:41.150 This sucks! I hate you! 00:10:41.150 --> 00:10:43.250 Stupid Niichan! 00:10:43.980 --> 00:10:45.650 I'm back. 00:10:46.120 --> 00:10:48.170 Oh, you're home already. 00:10:48.170 --> 00:10:52.170 That reminds me. The family tree you asked about... 00:10:52.170 --> 00:10:54.330 I had Grandpa send it over. 00:10:54.730 --> 00:10:55.560 Here. 00:10:55.560 --> 00:10:57.290 Oh, thanks. 00:10:59.760 --> 00:11:03.020 line:20% Raido Family Tree - Commoner 00:11:00.620 --> 00:11:01.980 Pretty common, huh? 00:11:05.940 --> 00:11:08.190 It's almost time for exams, huh? 00:11:08.190 --> 00:11:09.740 Sure enough. 00:11:09.740 --> 00:11:11.070 How are you feeling about them? 00:11:11.070 --> 00:11:12.610 I'm doomed. 00:11:17.280 --> 00:11:19.450 I'm going to do it. 00:11:19.450 --> 00:11:24.500 I've always dreamed of an after-school study session with my friends! 00:11:24.820 --> 00:11:27.710 I've earned plenty of affinity points with this group. 00:11:27.710 --> 00:11:30.960 It shouldn't be out of question... 00:11:30.960 --> 00:11:34.210 So, this time, I'm taking the initiative! 00:11:34.560 --> 00:11:36.010 H-Hey... 00:11:36.770 --> 00:11:40.640 Since we've got exams coming up, why don't we all study together? 00:11:41.120 --> 00:11:42.620 A study session, huh? 00:11:42.620 --> 00:11:45.190 I-I mean, you don't have to... 00:11:45.190 --> 00:11:46.290 Sounds good. 00:11:46.680 --> 00:11:49.190 I was just thinking I could use some studying. 00:11:49.190 --> 00:11:52.380 Yay! I'm glad I worked up the courage! 00:11:52.380 --> 00:11:53.900 I've just gotta keep it going... 00:11:53.900 --> 00:11:57.610 Sato-san, Ishikawa-kun, do you wanna join us? 00:11:59.770 --> 00:12:00.780 Even me? 00:12:00.780 --> 00:12:03.740 Yeah! Let's all study together. 00:12:06.250 --> 00:12:07.460 I dunno... 00:12:07.460 --> 00:12:10.670 Of course I'm in! And so is Ishikawa-kun! 00:12:10.670 --> 00:12:13.160 Yay! Let's meet up after school, then. 00:12:13.160 --> 00:12:14.130 Sure! 00:12:24.470 --> 00:12:28.470 They're all taking this more seriously than I figured... 00:12:29.050 --> 00:12:33.940 Even though I didn't really suggest this so we could study. 00:12:33.940 --> 00:12:38.510 And since Oshiro-san, who I get along best with, 00:12:37.640 --> 00:12:39.430 line:20% Sorry! 00:12:38.510 --> 00:12:41.040 isn't around, I don't have anyone to talk to. 00:12:42.970 --> 00:12:45.780 Even though we're all together! 00:12:45.780 --> 00:12:48.960 It seems like a waste to just study! 00:12:51.760 --> 00:12:53.460 I'm exhausted! 00:12:53.460 --> 00:12:54.670 How about we take a break? 00:12:55.030 --> 00:12:56.760 Let's play a game or something. 00:12:57.540 --> 00:13:01.120 I happen to have this. 00:13:00.220 --> 00:13:03.550 line:20% Latest Edition - 2-6 Players - For Ages 5 & Up - A Lot Happens in the Game of Life 00:13:01.120 --> 00:13:03.550 Oh! A Lot Happens in the Game of Life! 00:13:03.550 --> 00:13:05.430 And it's the latest edition! 00:13:07.980 --> 00:13:10.580 You want to play but never have before? 00:13:11.750 --> 00:13:13.590 It's like any other board game. 00:13:13.590 --> 00:13:16.360 I can teach you the rules, so don't worry. 00:13:18.070 --> 00:13:21.530 Hooray! Now we can all goof off! 00:13:21.530 --> 00:13:24.370 Let's decide who goes first with rock, paper, scissors. 00:13:24.370 --> 00:13:28.330 Rock, paper, scissors! One, two, three! 00:13:28.940 --> 00:13:30.570 All right, I'm up first! 00:13:32.710 --> 00:13:34.890 Three? Okay. 00:13:34.890 --> 00:13:37.310 One, two, three... 00:13:37.310 --> 00:13:40.760 Let's see. "You receive a graduation gift from a relative." 00:13:40.760 --> 00:13:42.780 Yay! I get 50,000 yen! 00:13:42.780 --> 00:13:44.230 Me next. 00:13:46.660 --> 00:13:48.430 Seven. Let's see... 00:13:48.430 --> 00:13:50.430 Five, six, seven. 00:13:50.430 --> 00:13:54.230 "You drop your phone and the screen shatters. Lose 200,000 yen"?! 00:13:55.520 --> 00:13:59.520 So, as you can see, the good spaces give you money. 00:13:59.520 --> 00:14:03.410 And the bad ones mean you have to pay. 00:14:03.410 --> 00:14:04.870 I see. 00:14:08.250 --> 00:14:09.200 That's a five. 00:14:09.200 --> 00:14:11.130 Four. Five. 00:14:11.130 --> 00:14:14.420 "You win the fidget spinner world championship." 00:14:14.420 --> 00:14:15.940 "Get 5 million yen." 00:14:15.940 --> 00:14:18.170 Wow, that's quite the start! 00:14:18.450 --> 00:14:19.690 I got... 00:14:20.380 --> 00:14:21.670 a four. 00:14:22.340 --> 00:14:26.300 "You get cocky and buy an apartment with a 50-year loan." 00:14:26.300 --> 00:14:28.800 "Lose 80 million"?! 00:14:30.070 --> 00:14:31.220 Eight! 00:14:31.220 --> 00:14:33.730 Yay! I get to go far. 00:14:34.080 --> 00:14:36.900 "Your favorite tapioca shop closes." 00:14:36.900 --> 00:14:38.860 "Go back six spaces." 00:14:39.270 --> 00:14:40.150 Shirorin! 00:14:40.150 --> 00:14:42.110 Four, five... 00:14:42.110 --> 00:14:44.070 line:20% Obtain the job card for being an office worker 00:14:42.110 --> 00:14:44.070 A job card! 00:14:44.300 --> 00:14:47.530 line:20% Office Worker - Job Card 00:14:44.460 --> 00:14:47.530 I'm now an office worker... with a salary of 200,000, huh? 00:14:47.530 --> 00:14:50.400 There's something nice about a steady income. 00:14:50.400 --> 00:14:52.000 I hit a job space, too! 00:14:52.000 --> 00:14:54.960 line:20% Athlete - Job Card 00:14:52.000 --> 00:14:54.960 Athlete with a salary of 300,000. 00:14:54.960 --> 00:14:58.060 You're good at soccer, Ishikawa-kun! That's perfect for you. 00:14:58.060 --> 00:14:59.170 I guess it is! 00:14:59.170 --> 00:15:02.630 line:20% Animator - Job Card 00:14:59.170 --> 00:15:02.630 I'm an animator with salary of 100,000... 00:15:04.300 --> 00:15:07.880 You can change jobs if you land on a different one, so take it for now. 00:15:07.880 --> 00:15:09.170 Okay. 00:15:10.480 --> 00:15:12.310 I hit a job space as well. 00:15:12.310 --> 00:15:17.270 line:20% Property Inspector - Job Card 00:15:12.310 --> 00:15:17.270 Let's see... I'm a property inspector with a salary of 200,000 yen. 00:15:17.760 --> 00:15:19.730 Kinda left field, huh? 00:15:20.980 --> 00:15:24.000 I wonder what kinda job I'll get! 00:15:24.000 --> 00:15:26.400 "Spend too much on your favorite idol." 00:15:26.400 --> 00:15:28.370 "Lose 500,000 yen." 00:15:28.700 --> 00:15:29.630 Shirorin! 00:15:29.630 --> 00:15:32.490 Now the path splits in two... 00:15:32.490 --> 00:15:35.920 There's the steady course with mostly good spaces, 00:15:35.920 --> 00:15:39.580 and then the spicy one with lots of bad spaces but chances for big gains. 00:15:39.580 --> 00:15:42.300 I think I'll take the normal one. 00:15:43.080 --> 00:15:44.340 It's payday! 00:15:44.340 --> 00:15:48.180 "Receive 100,000 from everyone as congratulations on the birth of your child!" 00:15:48.180 --> 00:15:51.460 Yay! I get paid and I get a bonus! 00:15:51.460 --> 00:15:53.260 I'll go normal, too. 00:15:54.060 --> 00:15:58.030 "You get a matching ring from a total stranger. Go back four spaces"?! 00:15:58.480 --> 00:16:00.190 I'll go this way. 00:16:00.190 --> 00:16:02.980 You're taking the spicy course, Aharen-san?! 00:16:02.980 --> 00:16:07.360 "You receive a bonus in cryptocurrency that later has a historic spike in value." 00:16:07.360 --> 00:16:09.820 You get a million yen multiplied by a spin! 00:16:12.740 --> 00:16:13.740 Ten?! 00:16:13.740 --> 00:16:15.550 That's 10 million! 00:16:15.550 --> 00:16:17.210 Investing is crucial, huh? 00:16:22.640 --> 00:16:25.630 "Your parents buy a sketchy vase." 00:16:25.630 --> 00:16:27.330 "Lose 5 million." 00:16:27.910 --> 00:16:29.950 Wealth disparity is crazy, huh? 00:16:29.950 --> 00:16:31.020 Shirorin! 00:16:31.020 --> 00:16:33.050 "You discover Tokugawa's hidden treasure." 00:16:33.050 --> 00:16:34.770 "Get 20 million yen." 00:16:35.770 --> 00:16:39.830 This is bad. The gap between us just keeps getting bigger! 00:16:40.830 --> 00:16:42.250 Raido-kun. 00:16:42.810 --> 00:16:44.290 Good luck. 00:16:46.340 --> 00:16:48.610 I can't lose heart like this! 00:16:48.990 --> 00:16:50.450 Wait for me, Aharen-san. 00:16:50.970 --> 00:16:53.320 I'll catch up to you soon! 00:16:53.640 --> 00:16:54.780 Two, three... 00:16:54.780 --> 00:16:56.920 Hey, Raido, that's a job-change space! 00:16:56.920 --> 00:17:00.000 If you can become a doctor or lawyer, that'll mean more money! 00:17:00.000 --> 00:17:03.210 True, that'd be the safest plan. 00:17:03.630 --> 00:17:08.350 But the only way for me to get out of debt hell and catch up to Aharen-san... 00:17:08.860 --> 00:17:11.180 line:20% Gambler - Job Card 00:17:09.680 --> 00:17:11.180 You're becoming a gambler?! 00:17:11.180 --> 00:17:12.760 Raido! Dude— 00:17:12.760 --> 00:17:16.380 Sure, being a gambler is different from other jobs. 00:17:16.380 --> 00:17:20.970 It's based on spins of the wheel. Odds give you money, evens take it away. 00:17:20.970 --> 00:17:23.440 And you multiply that by wagering a million! 00:17:23.760 --> 00:17:26.800 If my luck holds up, I can repay my debt in no time! 00:17:28.240 --> 00:17:31.150 What?! You get 9 million right off the bat?! 00:17:41.720 --> 00:17:43.360 Wow, Raido. 00:17:43.360 --> 00:17:44.720 Shirorin! 00:17:44.720 --> 00:17:47.310 Forced stop at the casino. 00:17:47.310 --> 00:17:50.380 I can bet as much of my money as I want... 00:17:50.380 --> 00:17:52.900 If I get an odd number, I double my money. 00:17:52.900 --> 00:17:55.600 If I get an even one, I'm out double the money. 00:17:56.600 --> 00:17:58.260 Too scary for me. I won't bother. 00:17:58.260 --> 00:17:59.450 I'm gonna pass, too. 00:17:59.450 --> 00:18:00.560 Right? 00:18:00.560 --> 00:18:02.520 I don't think I'll do it either. 00:18:02.990 --> 00:18:06.980 Aharen-san has roughly 100 million yen from what I can tell. 00:18:07.270 --> 00:18:09.610 There's no reason for her to take unnecessary risks. 00:18:09.930 --> 00:18:11.440 But me, on the other hand... 00:18:13.260 --> 00:18:15.910 I'm going all in. All 20 million I have! 00:18:17.260 --> 00:18:19.100 I'm also using my apartment as collateral 00:18:19.100 --> 00:18:20.830 and borrowing 40 mil from the bank! 00:18:20.830 --> 00:18:22.400 That's stupid! Don't do it, Raido! 00:18:22.400 --> 00:18:23.580 Yeah! You're just desperate! 00:18:23.580 --> 00:18:25.540 Which of us is stupid? 00:18:25.540 --> 00:18:27.900 This is gambling! That's what this is! 00:18:27.900 --> 00:18:32.510 And if you don't take your chance, you'll never get another! 00:18:32.510 --> 00:18:37.220 Are you guys really happy crossing the goal with a piddly twenty mil? 00:18:37.220 --> 00:18:41.680 You think you'll be comfortable in old age with that chump change?! 00:18:41.680 --> 00:18:43.270 Th-That's... 00:18:43.270 --> 00:18:49.590 You're just following the crowd with no vision of your own for the future! 00:18:49.590 --> 00:18:52.490 Where's the value in living like that?! 00:18:53.170 --> 00:18:54.290 Raido... 00:18:54.290 --> 00:18:56.430 There's no turning back now! 00:18:56.430 --> 00:18:59.780 I'm putting it all on the line! 00:18:59.780 --> 00:19:03.360 All so I can live comfortably retired with Aharen-san! 00:19:09.500 --> 00:19:13.250 Well, you're out 60 million times two, so... 00:19:13.680 --> 00:19:16.470 Now he owes 120 million yen. 00:19:20.830 --> 00:19:22.600 One, two, three... 00:19:23.430 --> 00:19:25.480 "A stray cat takes a liking to you." 00:19:25.480 --> 00:19:27.680 "Lose a turn." 00:19:32.650 --> 00:19:36.590 Aharen-san ended up winning with a huge lead, huh? 00:19:36.590 --> 00:19:37.880 That was fun. 00:19:37.880 --> 00:19:39.630 We should play again! 00:19:40.800 --> 00:19:41.760 Growl Growl 00:19:42.870 --> 00:19:44.970 I bet we're all feeling a little peckish, 00:19:44.970 --> 00:19:47.850 so I'm gonna pop over to the convenience store and grab some stuff. 00:19:47.850 --> 00:19:50.490 Oh, I think I'll go with you. 00:19:55.690 --> 00:19:58.550 Thanks for making me stay today, Hana-chan. 00:19:58.550 --> 00:20:02.360 I-It was nothing. You should thank Tamanaha-san. 00:20:03.060 --> 00:20:06.720 Anyway, I was surprised when those two started going out. 00:20:06.720 --> 00:20:08.220 I mean, who could've imagined? 00:20:08.220 --> 00:20:09.770 Yeah, you're right. 00:20:09.770 --> 00:20:15.530 I figured once I was in high school, that'd be totally normal. 00:20:15.530 --> 00:20:20.070 Join a club, study, get a boyfriend, and go on to college... 00:20:20.070 --> 00:20:22.100 But now I'm here, and that didn't work out. 00:20:22.770 --> 00:20:24.950 It's hard to be normal. 00:20:25.900 --> 00:20:27.690 S-Sorry. 00:20:27.690 --> 00:20:30.390 It's okay. Nothing to apologize for. 00:20:32.310 --> 00:20:35.850 You really ought to be more confident, Hana-chan. 00:20:36.330 --> 00:20:40.890 I think you're doing a great job with your club and studying. 00:20:40.890 --> 00:20:43.510 You're so nice, Ishikawa-kun. 00:20:44.000 --> 00:20:45.410 Not really. 00:20:51.070 --> 00:20:55.020 I really do like you, though... 00:20:57.700 --> 00:20:58.970 Thank you. 00:20:59.550 --> 00:21:01.570 And... I'm sorry. 00:21:02.230 --> 00:21:05.540 No, it's okay. I know. 00:21:06.710 --> 00:21:08.620 I know, but... 00:21:08.620 --> 00:21:13.570 Even though I know it'll never happen and I understand why, it's just hard... 00:21:14.090 --> 00:21:15.910 to get over it... 00:21:17.050 --> 00:21:20.650 and stop liking you! 00:21:21.780 --> 00:21:23.840 Yeah. I know how you feel. 00:21:25.330 --> 00:21:26.570 So... 00:21:27.480 --> 00:21:30.090 Can we keep things normal going forward? 00:21:34.890 --> 00:21:37.320 Yeah! You bet. 00:21:39.430 --> 00:21:40.730 Thank you! 00:21:41.780 --> 00:21:44.240 Wow, you bought all this?! 00:21:41.780 --> 00:21:44.240 line:20% Packy - Chocolate Bread. - Shitake Potato Chips - Crunchy Sweet Potato Sweet Potato Packy - Potato 00:21:44.240 --> 00:21:46.120 Will we be able to eat it all? 00:21:46.120 --> 00:21:48.350 Kinda hard to study with all this, huh? 00:21:49.370 --> 00:21:51.460 Yeah! You know what that means? 00:21:51.460 --> 00:21:53.340 Study session's over! 00:21:53.340 --> 00:21:55.220 Now it's party time! 00:22:04.260 --> 00:22:08.880 Yes! This is the high school life I've been dreaming of! 00:22:11.480 --> 00:22:13.690 Okay, everybody ready? 00:22:13.690 --> 00:22:16.150 Your exam begins now. 00:22:21.070 --> 00:22:25.040 I have no regrets about how I've spent my high school career! 00:23:56.000 --> 00:24:02.000 Next Time 00:23:56.000 --> 00:24:02.000 A Cultural Festival, Huh?26179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.