Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:33,992 --> 00:00:38,288
The memory of your beautiful face.
4
00:00:41,499 --> 00:00:46,588
The rain drenching your cheeks.
5
00:00:47,797 --> 00:00:48,798
Your hands.
6
00:00:53,636 --> 00:00:56,431
Your feet and your smiles.
7
00:01:05,315 --> 00:01:09,444
Your tears blending with the rain.
8
00:01:21,706 --> 00:01:24,959
The memory of you.
9
00:01:26,085 --> 00:01:29,631
Do you remember how we first met?
10
00:02:11,881 --> 00:02:14,300
{\an8}I left it.
Just went to grab something from my car.
11
00:02:17,929 --> 00:02:19,139
{\an8}I just got that.
12
00:02:22,725 --> 00:02:23,892
Ma'am!
13
00:02:23,893 --> 00:02:25,520
I set it aside.
14
00:02:28,898 --> 00:02:29,983
{\an8}I'll just pay for it.
15
00:02:32,360 --> 00:02:34,361
{\an8}No need. Is this your habit?
16
00:02:34,362 --> 00:02:35,988
{\an8}Drinking other people's coffee?
17
00:02:35,989 --> 00:02:38,490
{\an8}You have GCash? I'll just send it.
18
00:02:38,491 --> 00:02:40,785
{\an8}I said it's fine. You're so persistent.
19
00:02:41,536 --> 00:02:43,413
{\an8}Why so grumpy? I said I'll pay for it.
20
00:02:44,372 --> 00:02:47,667
{\an8}There's no excuse for stupidity.
21
00:02:53,798 --> 00:02:54,674
{\an8}Keep it.
22
00:03:00,013 --> 00:03:01,055
{\an8}What a jerk.
23
00:03:05,894 --> 00:03:07,561
{\an8}- What a snob.
- So rude.
24
00:03:07,562 --> 00:03:09,814
{\an8}- Like he's on his period.
- Right? Probably.
25
00:03:10,690 --> 00:03:11,815
{\an8}Oh, ma'am!
26
00:03:11,816 --> 00:03:13,568
{\an8}Your coffee, that's good stuff.
27
00:03:15,486 --> 00:03:17,405
{\an8}- Enjoy!
- Enjoy!
28
00:03:56,194 --> 00:03:58,029
Go back to those moments.
29
00:04:01,491 --> 00:04:02,867
In your mind.
30
00:04:05,411 --> 00:04:06,496
In your heart.
31
00:04:09,958 --> 00:04:11,292
Come back to me, my love.
32
00:04:13,795 --> 00:04:14,963
Come back to me.
33
00:04:44,158 --> 00:04:45,868
So, you and Roy are really over?
34
00:04:56,421 --> 00:04:59,089
Your Aunt Fe called.
35
00:04:59,090 --> 00:05:01,718
Asking if you want
to take a vacation in New York.
36
00:05:05,722 --> 00:05:07,515
I'm running late.
37
00:05:08,516 --> 00:05:10,435
Why don't you take a leave from work?
38
00:05:11,060 --> 00:05:12,395
Even just for a few days?
39
00:05:16,899 --> 00:05:18,192
I'm not sick, Dad.
40
00:05:24,073 --> 00:05:25,157
Bye, Dad.
41
00:05:25,158 --> 00:05:26,159
Bye.
42
00:05:28,036 --> 00:05:29,203
Bye, Mom.
43
00:05:30,955 --> 00:05:32,457
- Bye.
- Bye.
44
00:06:01,194 --> 00:06:03,029
Can you take a look at my drawing?
45
00:06:03,946 --> 00:06:07,283
The boss said it's not good enough.
I don't even know what he wants.
46
00:06:08,826 --> 00:06:09,743
It's actually nice.
47
00:06:09,744 --> 00:06:12,205
Just feels a bit heavy here.
Too much going on.
48
00:06:13,748 --> 00:06:15,166
Yeah, you're right.
49
00:07:57,435 --> 00:08:00,438
- Why aren't you asleep yet?
- I'm just finishing this, Dad.
50
00:08:09,363 --> 00:08:10,198
Dad,
51
00:08:11,449 --> 00:08:13,326
I'm sorry about everything.
52
00:08:16,579 --> 00:08:17,872
Why are you apologizing?
53
00:08:25,796 --> 00:08:28,716
{\an8}You and Mom told me not to be with Roy.
54
00:08:30,551 --> 00:08:33,137
{\an8}And that I shouldn't be
with a married man.
55
00:08:34,931 --> 00:08:36,599
But I still did what I wanted.
56
00:08:37,767 --> 00:08:39,727
Are you disappointed in me, Dad?
57
00:08:42,980 --> 00:08:45,191
Of course, at first I was, yes.
58
00:08:48,694 --> 00:08:50,404
But forget about that, my child.
59
00:08:51,531 --> 00:08:53,783
We're here for you.
60
00:09:01,582 --> 00:09:03,000
{\an8}It hurts, Dad.
61
00:09:07,004 --> 00:09:09,006
The pain will pass.
62
00:09:11,133 --> 00:09:13,177
You'll forget all about it.
63
00:09:16,222 --> 00:09:17,682
{\an8}I hope it happens right now.
64
00:09:29,151 --> 00:09:32,446
I told you I could just ride with Endoy.
65
00:09:33,072 --> 00:09:36,659
Dad, now's the only time I get
to drive you to the site. Don't say no.
66
00:09:39,537 --> 00:09:41,914
Don't you want to replace this car?
67
00:09:42,540 --> 00:09:45,292
I'm afraid it'll break down on you.
68
00:09:45,293 --> 00:09:48,253
No. This was your graduation gift to me.
69
00:09:48,254 --> 00:09:51,132
Besides, I have so many memories
with this car.
70
00:09:57,263 --> 00:10:00,266
You're talking too much again.
You're not listening.
71
00:10:01,058 --> 00:10:03,184
Why? What's going on?
72
00:10:03,185 --> 00:10:05,604
Dindo here won't follow
instructions again.
73
00:10:05,605 --> 00:10:08,815
Sir, I'm just explaining to this old man...
74
00:10:08,816 --> 00:10:10,066
Don't call me "old man"!
75
00:10:10,067 --> 00:10:14,487
...that the building will collapse
if we don't add beams and braces.
76
00:10:14,488 --> 00:10:17,366
- He always just wants to cut costs.
- And I'm not wrong.
77
00:10:18,034 --> 00:10:21,995
You think you know better. You never think
about the client's expenses.
78
00:10:21,996 --> 00:10:23,913
All you ever talk is nonsense.
79
00:10:23,914 --> 00:10:25,332
- Jerk!
- He should be fired!
80
00:10:25,333 --> 00:10:27,418
Wait! Stop!
81
00:10:30,838 --> 00:10:31,881
Dindo is right.
82
00:10:33,049 --> 00:10:35,343
But you still need to respect Morales.
83
00:10:35,968 --> 00:10:37,178
He's your supervisor.
84
00:10:39,472 --> 00:10:40,640
Yes, sir.
85
00:10:47,355 --> 00:10:49,607
Why does it seem so urgent?
86
00:10:50,232 --> 00:10:53,819
I have guests coming from abroad,
so I need it fixed this week.
87
00:10:57,239 --> 00:10:58,574
Thanks, Sands.
88
00:11:12,630 --> 00:11:16,341
Dad, Cora's asking
if you know a good carpenter.
89
00:11:16,342 --> 00:11:20,179
Someone with an eye for design.
She's renovating their ancestral house.
90
00:11:32,817 --> 00:11:35,193
Oh, sir... Hey, sir.
91
00:11:35,194 --> 00:11:37,029
- Let me see.
- Oh, sir!
92
00:11:37,947 --> 00:11:38,906
Too bad.
93
00:11:39,657 --> 00:11:40,741
You missed it.
94
00:11:41,325 --> 00:11:43,411
- Right?
- Who?
95
00:11:45,788 --> 00:11:46,831
Her.
96
00:11:51,127 --> 00:11:52,544
Who?
97
00:11:52,545 --> 00:11:53,962
The enemy--
98
00:11:53,963 --> 00:11:56,297
- No, nothing, sir. Just his rival.
- No, I was--
99
00:11:56,298 --> 00:11:59,176
Hey! He doesn't even know your enemy.
100
00:11:59,802 --> 00:12:00,803
Sorry, sir.
101
00:12:25,870 --> 00:12:26,871
It's hot.
102
00:12:27,621 --> 00:12:28,456
How are you?
103
00:12:35,004 --> 00:12:36,005
Really, I'm okay.
104
00:12:37,631 --> 00:12:40,134
And I already deleted
all his photos from my phone.
105
00:12:40,634 --> 00:12:42,636
Actually, I deleted all of our photos.
106
00:12:47,558 --> 00:12:48,476
My best friend.
107
00:12:54,773 --> 00:12:55,858
Hi.
108
00:12:58,319 --> 00:13:00,153
We're doing waterproofing outside.
109
00:13:00,154 --> 00:13:02,363
The wood will stay natural-colored.
110
00:13:02,364 --> 00:13:06,242
Nothing will ruin the design,
if that's okay with you.
111
00:13:06,243 --> 00:13:07,870
Sure, you decide, Dindo.
112
00:13:18,172 --> 00:13:19,173
Oh, wait.
113
00:13:34,730 --> 00:13:37,482
The brown tone will still change.
We'll match it.
114
00:13:37,483 --> 00:13:39,192
This is just the first coating.
115
00:13:39,193 --> 00:13:42,403
Then we'll try
to finish the waterproofing after.
116
00:13:42,404 --> 00:13:45,533
All right, because I was thinking...
117
00:13:56,919 --> 00:13:58,712
Your dad really sent someone good.
118
00:14:01,840 --> 00:14:02,925
He's handsome too.
119
00:14:03,634 --> 00:14:05,094
But he has no manners.
120
00:15:10,826 --> 00:15:12,870
Help, please.
121
00:15:54,370 --> 00:15:56,245
Looks like you need some help.
122
00:15:56,246 --> 00:15:59,166
No, I don't need your help.
I'm calling the repair shop.
123
00:16:00,042 --> 00:16:01,001
You're calling them?
124
00:16:02,795 --> 00:16:03,754
It's just...
125
00:16:29,154 --> 00:16:30,739
Fine, I'll just pay you.
126
00:16:33,659 --> 00:16:35,452
You like showing off your money, huh?
127
00:16:39,873 --> 00:16:40,873
All right, done.
128
00:16:40,874 --> 00:16:42,209
- Done? That's it?
- Try it.
129
00:16:55,222 --> 00:16:56,223
Thanks!
130
00:18:40,202 --> 00:18:41,077
Grandpa!
131
00:18:41,078 --> 00:18:42,370
Dindo.
132
00:18:42,371 --> 00:18:43,664
A lot of orders?
133
00:18:49,711 --> 00:18:51,379
That looks beautiful, Grandpa.
134
00:18:51,380 --> 00:18:55,050
The neighbor's kid asked for it.
135
00:18:55,843 --> 00:18:58,929
{\an8}It needs to be finished tomorrow
because it's the kid's birthday.
136
00:19:15,946 --> 00:19:16,780
Grandpa,
137
00:19:17,573 --> 00:19:19,741
I want to be a carpenter like you.
138
00:19:20,325 --> 00:19:21,326
A carpenter?
139
00:19:22,161 --> 00:19:23,120
No, Dindo.
140
00:19:24,121 --> 00:19:26,665
You will become an architect.
141
00:19:27,875 --> 00:19:30,711
You'll have a better life than mine.
142
00:19:32,546 --> 00:19:33,462
Look what happened.
143
00:19:33,463 --> 00:19:37,091
I had an accident at work. Lost my leg.
144
00:19:37,092 --> 00:19:39,720
{\an8}Did the company give me any benefits?
145
00:19:40,804 --> 00:19:41,930
{\an8}None.
146
00:19:43,891 --> 00:19:46,393
That won't happen to you, Dindo.
147
00:19:47,519 --> 00:19:50,772
I won't allow it to happen to you.
148
00:19:57,237 --> 00:20:00,573
What happened here?
I didn't notice this before.
149
00:20:00,574 --> 00:20:03,326
It's nothing. The hammer fell yesterday.
150
00:20:03,327 --> 00:20:06,495
{\an8}When I bent to pick it up,
I hit my knee on the rocks.
151
00:20:06,496 --> 00:20:07,789
It's just a scratch.
152
00:20:09,291 --> 00:20:11,710
Are you sure you don't want
to live with me?
153
00:20:13,128 --> 00:20:15,505
You already know my answer, Dindo.
154
00:20:16,048 --> 00:20:17,341
Don't be stubborn.
155
00:20:20,469 --> 00:20:22,262
I'm heading out.
156
00:20:22,763 --> 00:20:24,430
- All right.
- I love you so much.
157
00:20:24,431 --> 00:20:26,225
I love you too.
158
00:20:27,601 --> 00:20:30,978
- Take care, okay? Always be careful.
- Yes, Grandpa.
159
00:20:30,979 --> 00:20:33,147
Especially on that motorcycle.
160
00:20:33,148 --> 00:20:35,108
You're my only grandchild.
161
00:20:36,235 --> 00:20:37,443
Don't ride like a maniac!
162
00:20:37,444 --> 00:20:39,987
There are plenty of those already.
But not me.
163
00:20:39,988 --> 00:20:41,865
Okay. That's good.
164
00:20:48,497 --> 00:20:51,083
Ma'am, are you looking for something?
165
00:20:51,667 --> 00:20:52,501
No.
166
00:20:53,877 --> 00:20:56,588
Sometimes, you just have to
look around, ma'am.
167
00:20:58,257 --> 00:21:00,342
Nothing. Here's your coffee.
168
00:21:13,355 --> 00:21:14,438
- Oh, it spilled.
- Sorry!
169
00:21:14,439 --> 00:21:16,148
{\an8}- I'm so sorry!
- It's okay.
170
00:21:16,149 --> 00:21:17,692
No, you need a wet towel.
171
00:21:17,693 --> 00:21:19,568
- It's fine, really.
- A wet towel.
172
00:21:19,569 --> 00:21:21,487
- I live nearby, it's fine.
- A wet--
173
00:21:21,488 --> 00:21:23,322
- I walked, it's fine.
- I'll take you.
174
00:21:23,323 --> 00:21:25,658
- It's okay, really.
- I insist. It's my fault.
175
00:21:25,659 --> 00:21:27,451
I'm so sorry.
176
00:21:27,452 --> 00:21:29,537
I'll take you home. Sorry again.
177
00:21:29,538 --> 00:21:31,456
- I can manage.
- Come on. No, it's okay.
178
00:21:31,957 --> 00:21:33,542
I'm really sorry.
179
00:21:36,461 --> 00:21:38,964
People these days.
180
00:21:39,589 --> 00:21:42,049
Always finding excuses
just to get to know someone.
181
00:21:42,050 --> 00:21:44,803
True! That's how I met my ex.
We bumped into each other.
182
00:21:50,600 --> 00:21:52,853
Sorry, I can't see it. Where is it?
183
00:21:53,687 --> 00:21:54,603
Second shelf.
184
00:21:54,604 --> 00:21:55,771
- Second?
- Yeah.
185
00:21:55,772 --> 00:21:58,734
- Right. Down.
- Right? This one.
186
00:21:59,359 --> 00:22:00,527
Oh, here it is.
187
00:22:06,033 --> 00:22:08,118
I'm really sorry. Hope it doesn't swell.
188
00:22:08,869 --> 00:22:09,953
I'm really sorry.
189
00:22:15,000 --> 00:22:17,209
Do you have ointment?
190
00:22:17,210 --> 00:22:18,712
The one for burns.
191
00:22:21,423 --> 00:22:22,424
Ointment?
192
00:22:25,927 --> 00:22:27,554
There. You already got it.
193
00:22:36,480 --> 00:22:38,273
Sorry. I forgot.
194
00:22:45,947 --> 00:22:47,616
There's no excuse for being stupid.
195
00:22:48,867 --> 00:22:49,868
I'm not stupid.
196
00:22:52,037 --> 00:22:53,371
Then blind?
197
00:22:56,750 --> 00:22:59,753
Why are you so grumpy?
What did the world do to you?
198
00:23:01,713 --> 00:23:04,256
I don't want to admit
that I'm being grumpy
199
00:23:04,257 --> 00:23:07,260
because I'm slowly starting to like you.
200
00:23:09,221 --> 00:23:11,223
I don't want that to happen.
201
00:23:22,484 --> 00:23:23,485
But it did.
202
00:24:10,991 --> 00:24:13,952
I wish I knew you were watching me.
203
00:24:15,370 --> 00:24:17,956
I wish I had accidentally looked back
and seen you.
204
00:24:28,842 --> 00:24:31,469
After that, we started
seeing each other often.
205
00:24:33,555 --> 00:24:35,640
Was it you making it happen, or me?
206
00:24:38,685 --> 00:24:40,520
Everything happened so fast...
207
00:24:41,771 --> 00:24:44,441
Like memories that fade just as quickly.
208
00:25:03,877 --> 00:25:05,629
One day, we went on a date...
209
00:25:07,297 --> 00:25:08,298
Do you remember?
210
00:25:10,091 --> 00:25:12,177
"Is this a date?" you asked me.
211
00:25:15,305 --> 00:25:16,223
Is this a date?
212
00:25:17,474 --> 00:25:19,309
"Maybe," I answered.
213
00:25:20,310 --> 00:25:21,186
Maybe.
214
00:25:33,740 --> 00:25:34,741
Truth is,
215
00:25:36,284 --> 00:25:38,078
we barely knew each other then.
216
00:25:39,329 --> 00:25:41,289
I knew almost nothing about you,
217
00:25:42,165 --> 00:25:44,793
and you hardly knew anything about me.
218
00:25:46,962 --> 00:25:50,090
But the heart doesn't need answers
once it starts beating.
219
00:25:52,592 --> 00:25:53,593
I knew,
220
00:25:55,178 --> 00:25:56,179
even back then...
221
00:25:58,556 --> 00:25:59,766
I already loved you.
222
00:26:12,445 --> 00:26:13,279
One, two, three!
223
00:26:13,280 --> 00:26:14,447
- Go!
- Run!
224
00:26:21,955 --> 00:26:23,415
- It won't fly.
- It won't?
225
00:26:24,040 --> 00:26:25,249
Let me try. Once more.
226
00:26:25,250 --> 00:26:27,167
- I'm done. I'm tired.
- Once more.
227
00:26:27,168 --> 00:26:30,504
- I don't want to. I'm tired.
- Once more. Come on.
228
00:26:30,505 --> 00:26:33,632
- Have you ever had a girlfriend?
- Not yet. Never.
229
00:26:33,633 --> 00:26:35,468
Not surprised. You're too grumpy.
230
00:26:36,678 --> 00:26:38,304
Look at me, I'm not grumpy.
231
00:26:38,305 --> 00:26:39,513
You totally are.
232
00:26:39,514 --> 00:26:41,473
- You are!
- No, I'm not.
233
00:26:41,474 --> 00:26:43,517
Fine, if you're not, climb there
234
00:26:43,518 --> 00:26:46,187
and dance while saying "I'm not grumpy!"
235
00:26:47,022 --> 00:26:48,564
Okay. If I do it, what do I get?
236
00:26:48,565 --> 00:26:49,899
I'll buy you coffee.
237
00:26:54,279 --> 00:26:55,530
- A kiss.
- No!
238
00:26:56,489 --> 00:26:58,115
- A kiss.
- No.
239
00:26:58,116 --> 00:27:00,743
- A kiss.
- Fine, you won't do it anyway.
240
00:27:00,744 --> 00:27:01,870
Hey!
241
00:27:02,704 --> 00:27:04,413
Hey, come back here!
242
00:27:04,414 --> 00:27:06,166
I'm just kidding!
243
00:27:07,917 --> 00:27:08,751
Hey!
244
00:27:08,752 --> 00:27:10,002
I'm not grumpy
245
00:27:10,003 --> 00:27:12,004
I'm just kidding!
246
00:27:12,005 --> 00:27:13,881
I'm not grumpy
247
00:27:13,882 --> 00:27:15,674
Come back, I'm joking.
248
00:27:15,675 --> 00:27:16,842
Hey!
249
00:27:16,843 --> 00:27:19,678
I'm not grumpy
250
00:27:19,679 --> 00:27:20,847
Hey!
251
00:27:21,765 --> 00:27:23,182
- I was kidding.
- A kiss.
252
00:27:23,183 --> 00:27:25,351
What? I didn't agree to that.
253
00:27:25,352 --> 00:27:28,313
- A kiss. A kiss!
- No, I didn't agree.
254
00:27:32,067 --> 00:27:32,984
Kiss!
255
00:27:33,902 --> 00:27:34,943
Help me!
256
00:27:34,944 --> 00:27:37,447
Come here!
257
00:27:45,497 --> 00:27:47,373
- A kiss!
- I said no!
258
00:27:47,374 --> 00:27:49,250
- You said yes!
- No, I didn't.
259
00:27:50,293 --> 00:27:51,293
If I dance...
260
00:27:51,294 --> 00:27:53,088
I never said that, you did.
261
00:27:53,880 --> 00:27:55,672
Come on, I didn't agree!
262
00:27:55,673 --> 00:27:58,093
- Yes, you did. You said okay.
- Fine, here.
263
00:28:01,304 --> 00:28:02,180
With this?
264
00:28:23,535 --> 00:28:28,456
You will always be
265
00:28:30,375 --> 00:28:35,088
A special part of me
266
00:28:36,339 --> 00:28:41,219
You will always be
267
00:28:42,387 --> 00:28:47,600
A special memory
268
00:28:50,562 --> 00:28:57,277
I'll always cherish wonderful moments
269
00:28:58,319 --> 00:29:01,781
You have given me
270
00:29:02,490 --> 00:29:07,120
You are in my heart
271
00:29:08,037 --> 00:29:12,000
Wherever I may be
272
00:29:20,633 --> 00:29:25,472
All the times we shared
273
00:29:27,140 --> 00:29:31,811
Will always be to me
274
00:29:33,104 --> 00:29:37,859
Songs my heart will sing
275
00:29:39,444 --> 00:29:45,074
Refreshing melodies
276
00:29:47,243 --> 00:29:53,875
I'll put together all of your laughter
277
00:29:55,084 --> 00:29:58,755
Like a symphony
278
00:29:59,380 --> 00:30:03,301
I'll remember you
279
00:30:04,719 --> 00:30:08,515
Wherever I may be
280
00:30:38,127 --> 00:30:39,045
It's cold!
281
00:30:39,587 --> 00:30:40,755
Sorry, it's messy.
282
00:30:53,226 --> 00:30:54,352
Here.
283
00:31:37,979 --> 00:31:44,861
I'll put together all of your laughter
284
00:31:45,445 --> 00:31:49,157
Like a symphony
285
00:31:49,866 --> 00:31:54,162
I'll remember you
286
00:31:55,204 --> 00:32:02,170
Wherever I may be
287
00:32:05,590 --> 00:32:12,430
I'll remember you
288
00:32:13,640 --> 00:32:18,394
Wherever I may be
289
00:32:29,072 --> 00:32:30,740
Your stuff is such a mess.
290
00:32:31,366 --> 00:32:33,242
- I'll do it, I'll do it.
- No, it's fine.
291
00:32:35,995 --> 00:32:37,413
I got you something.
292
00:32:39,958 --> 00:32:41,334
Ta-da!
293
00:32:44,504 --> 00:32:45,630
This looks pricey.
294
00:32:48,967 --> 00:32:50,676
Are you courting me?
295
00:32:50,677 --> 00:32:52,053
Is it working?
296
00:32:55,723 --> 00:32:58,059
I'm not easy to get,
and I don't wear perfume.
297
00:32:59,310 --> 00:33:00,395
Come on.
298
00:33:01,187 --> 00:33:03,564
- I don't smell bad.
- Just try it.
299
00:33:05,650 --> 00:33:06,484
Let me check.
300
00:33:46,232 --> 00:33:48,359
Look at that, you actually can smile.
301
00:33:49,610 --> 00:33:50,903
See? You're cute here.
302
00:33:57,994 --> 00:33:58,870
I'll get that.
303
00:34:00,079 --> 00:34:00,997
Thanks.
304
00:34:05,877 --> 00:34:07,545
You've got so much stuff.
305
00:34:10,048 --> 00:34:11,966
You even have cassette tapes.
306
00:34:20,183 --> 00:34:21,893
Never mind. I take it back.
307
00:34:22,727 --> 00:34:25,146
You've really been grumpy
since you were a kid.
308
00:34:27,273 --> 00:34:28,149
Who's this?
309
00:34:36,991 --> 00:34:37,992
No.
310
00:34:43,498 --> 00:34:44,831
- Bye!
- Bye!
311
00:34:44,832 --> 00:34:45,875
Bye!
312
00:34:50,421 --> 00:34:51,339
What is it?
313
00:34:51,923 --> 00:34:55,384
I can't find my keys. My car keys.
314
00:34:59,430 --> 00:35:00,681
They are here.
315
00:35:05,269 --> 00:35:06,895
Bye, Sandra! Bye, Cora!
316
00:35:06,896 --> 00:35:08,189
Bye! Take care.
317
00:35:15,363 --> 00:35:16,531
You okay, Sands?
318
00:35:17,990 --> 00:35:21,744
It's just... Dindo still doesn't know
that I'm the daughter of his boss.
319
00:35:22,495 --> 00:35:24,914
What? Why don't you just tell him?
320
00:35:26,374 --> 00:35:28,209
I'm scared of how he'll react.
321
00:35:28,876 --> 00:35:31,003
Why would it be a problem?
322
00:35:33,756 --> 00:35:35,883
Dindo's got way too much pride.
323
00:35:39,053 --> 00:35:40,930
Does your dad know?
324
00:35:46,185 --> 00:35:48,229
When are you planning to tell him?
325
00:35:57,655 --> 00:35:58,823
What are you doing here?
326
00:35:59,699 --> 00:36:01,241
Son, I'm here because--
327
00:36:01,242 --> 00:36:02,784
Outsiders aren't allowed here.
328
00:36:02,785 --> 00:36:04,954
- Son, I'm here because--
- Leave.
329
00:36:05,997 --> 00:36:08,039
- Hey, Dindo.
- Leave!
330
00:36:08,040 --> 00:36:11,586
Dindo, I just want to talk to you.
Damn it!
331
00:36:12,295 --> 00:36:15,131
Dindo!
332
00:36:15,965 --> 00:36:18,050
So, you won't talk to me?
333
00:36:19,427 --> 00:36:20,261
Dindo!
334
00:36:25,558 --> 00:36:30,854
Dindo! Talk to me!
335
00:36:30,855 --> 00:36:33,481
That's my son. He won't even talk to me.
336
00:36:33,482 --> 00:36:35,233
- Ma'am.
- Dindo!
337
00:36:35,234 --> 00:36:37,068
- You're not allowed--
- Let go of me!
338
00:36:37,069 --> 00:36:40,030
No! I just need to talk to Dindo.
He's my son!
339
00:36:40,031 --> 00:36:41,740
- Please come with us-
- Dindo!
340
00:36:41,741 --> 00:36:46,494
Dindo, just a minute! Damn it! Dindo!
341
00:36:46,495 --> 00:36:47,705
Hey!
342
00:36:56,505 --> 00:36:58,007
Oh, just a little.
343
00:37:04,430 --> 00:37:05,348
Thank you, dear.
344
00:37:13,564 --> 00:37:15,524
So, when do we meet him?
345
00:37:19,278 --> 00:37:21,614
We want to know him.
346
00:37:35,962 --> 00:37:36,963
Careful.
347
00:37:46,264 --> 00:37:48,265
Oh, Dindo, wait. I left my keys upstairs.
348
00:37:48,266 --> 00:37:49,557
That's a sign!
349
00:37:49,558 --> 00:37:51,936
A sign that we shouldn't go.
Go on, call them.
350
00:37:52,478 --> 00:37:53,853
Dindo.
351
00:37:53,854 --> 00:37:54,855
Zoom.
352
00:37:55,606 --> 00:37:57,191
- A video call?
- No.
353
00:37:58,859 --> 00:37:59,860
Dindo...
354
00:38:02,780 --> 00:38:04,448
Fine, I'll grab the car keys.
355
00:38:45,781 --> 00:38:46,949
You live here?
356
00:38:53,664 --> 00:38:54,582
Come on.
357
00:39:00,046 --> 00:39:00,880
Let's go.
358
00:39:08,262 --> 00:39:12,641
Sir, ma'am, they're here.
359
00:39:30,117 --> 00:39:32,244
Mom, Dad, this is Dindo.
360
00:39:34,413 --> 00:39:35,915
Good evening, sir.
361
00:39:37,666 --> 00:39:38,834
I already know him.
362
00:39:41,754 --> 00:39:44,131
Dindo is a foreman at our company.
363
00:39:45,966 --> 00:39:47,301
Do you know that, Sandra?
364
00:39:48,928 --> 00:39:51,055
- Yes, Dad.
- You knew?
365
00:39:57,478 --> 00:39:59,605
Take your seats. Let's eat.
366
00:40:13,244 --> 00:40:14,495
How are you, Dindo?
367
00:40:15,413 --> 00:40:16,580
Where do you live?
368
00:40:19,083 --> 00:40:20,334
In San Jose, ma'am.
369
00:40:23,879 --> 00:40:26,090
Do you live with your family?
370
00:40:31,137 --> 00:40:32,763
I don't have parents anymore.
371
00:40:34,348 --> 00:40:37,768
I live alone in a rented place.
372
00:40:38,394 --> 00:40:41,647
And my grandfather lives in Cavite.
373
00:40:42,857 --> 00:40:44,692
It's hard not having parents.
374
00:40:49,947 --> 00:40:52,324
Where did you meet my daughter?
375
00:40:53,409 --> 00:40:55,953
Dad, let him eat first.
376
00:40:56,579 --> 00:40:58,664
I just want to know him better.
377
00:41:00,124 --> 00:41:02,001
How long have you known each other?
378
00:41:06,297 --> 00:41:11,135
This is the first time Sandra
has brought a friend home to meet us.
379
00:41:11,844 --> 00:41:14,763
Actually, Mommy,
Dindo isn't just a friend.
380
00:41:24,982 --> 00:41:25,983
This is good.
381
00:41:27,526 --> 00:41:29,195
Do you love my daughter?
382
00:41:31,322 --> 00:41:32,531
What are your intentions?
383
00:41:33,240 --> 00:41:34,158
Dad.
384
00:41:35,201 --> 00:41:38,287
I just want to know
what he plans to do with his life.
385
00:41:38,913 --> 00:41:42,290
Is he going to stay a foreman
in our company forever?
386
00:41:42,291 --> 00:41:43,417
Dad.
387
00:41:46,212 --> 00:41:47,880
Sir, I plan to study again.
388
00:41:49,006 --> 00:41:50,090
Architecture.
389
00:41:52,176 --> 00:41:53,177
And yes, sir.
390
00:41:57,097 --> 00:41:58,724
I love your daughter.
391
00:42:05,064 --> 00:42:09,443
Sandra was also planning
to continue her studies abroad,
392
00:42:11,028 --> 00:42:12,863
but she put it on hold.
393
00:42:14,448 --> 00:42:17,492
Have you had another girlfriend
before my daughter?
394
00:42:17,493 --> 00:42:18,577
Dad!
395
00:42:48,983 --> 00:42:50,359
What's taking her so long?
396
00:43:09,503 --> 00:43:11,713
- Sir! Ma'am!
- What?
397
00:43:11,714 --> 00:43:13,507
- It's Sandra...
- What?
398
00:43:17,219 --> 00:43:18,095
Sands?
399
00:43:18,762 --> 00:43:19,597
Sands!
400
00:43:21,223 --> 00:43:22,349
Sands, wake up!
401
00:43:24,518 --> 00:43:25,352
Sands!
402
00:43:27,313 --> 00:43:28,480
Wake up!
403
00:43:29,398 --> 00:43:31,442
Sandra! Sands!
404
00:43:32,901 --> 00:43:33,736
Sands!
405
00:43:36,697 --> 00:43:38,073
What's happening? Sands!
406
00:43:40,534 --> 00:43:41,869
Sandra?
407
00:43:55,924 --> 00:43:56,759
Sands!
408
00:43:59,345 --> 00:44:01,096
- Dindo?
- It's me.
409
00:44:02,389 --> 00:44:03,432
Yes, it's me.
410
00:44:04,308 --> 00:44:05,726
I don't know why,
411
00:44:06,644 --> 00:44:09,021
but somehow they accepted me.
412
00:44:18,072 --> 00:44:19,698
I'll make you a supervisor.
413
00:44:20,658 --> 00:44:22,284
Morales is leaving anyway.
414
00:44:24,328 --> 00:44:30,834
Thank you, sir,
but I'd rather earn my promotion.
415
00:44:33,087 --> 00:44:36,465
Please don't do this
just because of Sandra.
416
00:44:39,176 --> 00:44:43,430
I'm doing this because you're skilled
and an asset to the company.
417
00:44:47,559 --> 00:44:48,519
But yes,
418
00:44:49,687 --> 00:44:52,731
I'm also doing this
because I'm concerned about my daughter.
419
00:44:54,191 --> 00:44:55,359
And if you love her,
420
00:44:56,735 --> 00:44:57,986
you'll accept this.
421
00:45:02,449 --> 00:45:03,492
I understand, sir.
422
00:45:04,576 --> 00:45:07,579
Don't worry.
I'll do everything to support Sandra.
423
00:45:08,288 --> 00:45:09,832
I'll work hard.
424
00:45:17,089 --> 00:45:19,842
Me, I want three kids.
425
00:45:20,342 --> 00:45:22,970
And if possible, twins right away.
That'd be so cute.
426
00:45:25,389 --> 00:45:26,222
What?
427
00:45:26,223 --> 00:45:28,308
Why are you laughing? You don't want that?
428
00:45:32,354 --> 00:45:36,191
I was just thinking we don't have to rush.
429
00:45:38,152 --> 00:45:39,444
It would be fun.
430
00:45:39,445 --> 00:45:42,114
Cute kids here,
that we take care of together, right?
431
00:45:44,199 --> 00:45:46,117
Life is already hard.
432
00:45:46,118 --> 00:45:48,953
This world is already so cruel,
433
00:45:48,954 --> 00:45:52,833
and you want to add children?
434
00:45:55,461 --> 00:45:56,670
Where did that come from?
435
00:45:57,713 --> 00:45:59,256
You sound so cynical.
436
00:46:01,175 --> 00:46:03,802
Hey, what's wrong?
437
00:46:06,013 --> 00:46:07,180
Nothing.
438
00:46:07,181 --> 00:46:08,599
I just thought of it.
439
00:46:15,189 --> 00:46:18,734
Yeah, I just hope Dad and the others
will be okay with Dindo.
440
00:46:23,780 --> 00:46:26,533
Cora, wait, okay? I'll call you back.
Someone's knocking.
441
00:46:36,877 --> 00:46:37,836
Hello?
442
00:46:44,510 --> 00:46:45,469
Just a moment.
443
00:46:53,644 --> 00:46:54,727
Is Dindo here?
444
00:46:54,728 --> 00:46:57,104
He's not home yet.
445
00:46:57,105 --> 00:46:58,481
And you are?
446
00:46:58,482 --> 00:47:00,567
I'm Dindo's mother.
447
00:47:13,038 --> 00:47:14,206
When will he be back?
448
00:47:17,000 --> 00:47:18,460
You're his girlfriend?
449
00:47:20,587 --> 00:47:21,547
Yes.
450
00:47:23,924 --> 00:47:26,384
I'm not sure what time he'll be home.
451
00:47:26,385 --> 00:47:28,761
Would you like me to call him?
452
00:47:28,762 --> 00:47:29,846
Just a moment.
453
00:47:33,100 --> 00:47:35,059
You know, you're lucky.
454
00:47:35,060 --> 00:47:36,895
My son's very picky.
455
00:47:37,896 --> 00:47:41,399
For the longest time, he didn't have
a girlfriend. Never dated anyone.
456
00:47:41,400 --> 00:47:42,942
I even thought he was gay.
457
00:47:42,943 --> 00:47:46,779
These days a lot of men end up gay.
458
00:47:46,780 --> 00:47:48,949
I even asked him, "Dindo, are you gay?"
459
00:47:49,950 --> 00:47:51,409
Good thing he's not.
460
00:47:51,410 --> 00:47:53,287
Thank God.
461
00:48:00,961 --> 00:48:04,255
- What are you doing here?
- Oh, Dindo, you're home.
462
00:48:04,256 --> 00:48:07,133
- I came here--
- Didn't I tell you not to come back here?
463
00:48:07,134 --> 00:48:08,759
- Son, please! Hey!
- Leave.
464
00:48:08,760 --> 00:48:11,554
- Get out! Leave!
- Have you forgotten I'm your mother!
465
00:48:11,555 --> 00:48:13,598
- Damn you!
- Damn you too!
466
00:48:13,599 --> 00:48:14,558
Damn you!
467
00:48:15,434 --> 00:48:18,603
Damn you, Dindo! You bastard!
You have no respect!
468
00:48:18,604 --> 00:48:20,771
You're so disrespectful! Damn you!
469
00:48:20,772 --> 00:48:23,524
You're shameless! You're a bastard!
470
00:48:23,525 --> 00:48:25,110
Open this door! Let me in!
471
00:48:25,736 --> 00:48:27,945
You ungrateful child! Open this door!
472
00:48:27,946 --> 00:48:31,699
Let me in! You have no respect!
You bastard!
473
00:48:31,700 --> 00:48:33,659
You'll get what's coming to you!
474
00:48:33,660 --> 00:48:35,911
I'll get back at you! You bastards!
475
00:48:35,912 --> 00:48:37,080
Damn it!
476
00:48:39,750 --> 00:48:40,667
Dindo.
477
00:48:41,168 --> 00:48:43,377
Dindo, stop it, stop.
478
00:48:43,378 --> 00:48:44,880
- Damn you!
- That's enough.
479
00:48:53,597 --> 00:48:55,474
You shouldn't have let her in!
480
00:48:56,767 --> 00:48:58,018
Sorry. I'm sorry.
481
00:49:01,438 --> 00:49:03,522
She introduced herself.
Said she's your mom.
482
00:49:03,523 --> 00:49:05,941
I don't have a mom, Sandra!
483
00:49:05,942 --> 00:49:07,027
I'm sorry.
484
00:49:15,243 --> 00:49:16,328
I'm sorry.
485
00:49:22,167 --> 00:49:23,794
I'm sorry.
486
00:49:39,101 --> 00:49:41,061
Your anger's eating you alive, Dindo.
487
00:49:43,355 --> 00:49:47,651
It's like you built a house
inside your own heart,
488
00:49:49,903 --> 00:49:51,822
but you won't go in.
489
00:49:53,448 --> 00:49:55,242
You just stay outside.
490
00:49:57,828 --> 00:49:59,454
Shivering in the cold.
491
00:50:04,042 --> 00:50:06,503
When will you finally let yourself in?
492
00:51:09,858 --> 00:51:12,652
But I'm only 27.
493
00:51:13,987 --> 00:51:15,822
Is that really possible?
494
00:51:19,576 --> 00:51:23,996
I double-checked all your lab results,
495
00:51:23,997 --> 00:51:26,248
and according to your records,
496
00:51:26,249 --> 00:51:29,461
your grandmother on your father's side
had the same condition.
497
00:51:33,924 --> 00:51:35,592
So what...
498
00:51:39,012 --> 00:51:40,639
What will happen to me?
499
00:51:45,811 --> 00:51:47,145
I want to know.
500
00:51:50,982 --> 00:51:53,901
I've read a lot about this illness.
501
00:51:53,902 --> 00:51:55,779
Is that what's going to happen to me?
502
00:51:59,324 --> 00:52:00,324
Yes.
503
00:52:00,325 --> 00:52:02,953
Little by little, your memories will fade,
504
00:52:03,703 --> 00:52:06,373
as if you have an eraser in your mind.
505
00:52:08,625 --> 00:52:14,297
There will come a time when you won't
even recognize the people you love.
506
00:52:20,762 --> 00:52:22,764
You can enroll next semester.
507
00:52:24,391 --> 00:52:25,308
Really, ma'am?
508
00:52:25,892 --> 00:52:28,394
Yes, you passed the entrance exam.
509
00:52:28,395 --> 00:52:30,814
Just bring this when you enroll.
510
00:52:56,590 --> 00:52:57,799
{\an8}Do you have a job?
511
00:52:59,342 --> 00:53:00,552
Yes.
512
00:53:01,303 --> 00:53:03,930
I suggest you stop working.
513
00:53:04,973 --> 00:53:10,103
And it would be better to inform
your family as soon as possible.
514
00:53:10,770 --> 00:53:12,022
So they can help you.
515
00:53:49,809 --> 00:53:51,686
Sands?
516
00:53:54,230 --> 00:53:55,731
Sands, I have good news.
517
00:53:55,732 --> 00:53:56,815
I have good news.
518
00:53:56,816 --> 00:53:58,568
- What is it?
- Read this.
519
00:54:05,075 --> 00:54:06,742
Sands, I got accepted.
520
00:54:06,743 --> 00:54:08,536
I can start next semester.
521
00:54:10,205 --> 00:54:11,790
All your dreams will come true.
522
00:54:13,458 --> 00:54:14,876
Our dreams.
523
00:54:16,670 --> 00:54:17,504
Right?
524
00:54:20,590 --> 00:54:22,008
You're my lucky charm.
525
00:54:26,012 --> 00:54:28,223
You really are the lucky charm of my life.
526
00:54:35,355 --> 00:54:38,191
This happened to your grandmother before.
527
00:54:39,442 --> 00:54:41,486
That's why I'm strict with you.
528
00:54:43,029 --> 00:54:45,281
That's why I'm so protective.
529
00:54:46,449 --> 00:54:50,704
I want to pretend
this won't happen to you.
530
00:54:51,329 --> 00:54:54,249
That like me, you can still...
531
00:54:55,625 --> 00:54:57,919
That you can still live a normal life.
532
00:55:00,005 --> 00:55:03,215
Dad, I don't want Dindo to know.
533
00:55:03,216 --> 00:55:04,676
Please, don't tell him.
534
00:55:05,927 --> 00:55:07,303
Doesn't he have the right?
535
00:55:12,934 --> 00:55:14,686
I don't want him to get hurt.
536
00:55:15,937 --> 00:55:17,397
This would destroy him.
537
00:55:21,943 --> 00:55:23,987
Why don't you live with us for now?
538
00:55:25,280 --> 00:55:27,197
You'll need someone to take care of you.
539
00:55:27,198 --> 00:55:28,825
Not yet, Dad.
540
00:55:30,201 --> 00:55:32,078
I want us to live...
541
00:55:34,497 --> 00:55:36,916
I want us to live
like everything is still normal.
542
00:55:37,876 --> 00:55:39,169
As long as I can.
543
00:55:55,226 --> 00:55:57,479
I just don't get why you'd quit.
544
00:55:58,271 --> 00:55:59,564
You're leaving me?
545
00:56:03,068 --> 00:56:07,280
I already left my resignation letter
on the boss's desk.
546
00:56:09,324 --> 00:56:11,284
Don't tell him I dropped by, okay?
547
00:56:20,251 --> 00:56:21,628
Sandra...
548
00:56:30,345 --> 00:56:33,013
Sands! I have something to show you.
549
00:56:33,014 --> 00:56:34,099
I'm here.
550
00:56:40,688 --> 00:56:41,773
Let me do it.
551
00:56:44,192 --> 00:56:46,319
I have something to show you.
552
00:56:50,156 --> 00:56:51,533
- Where's the...
- Here.
553
00:56:58,581 --> 00:56:59,415
Done!
554
00:57:03,753 --> 00:57:04,712
Here.
555
00:57:06,214 --> 00:57:08,216
This is my dream house for us.
556
00:57:14,639 --> 00:57:16,473
It's huge. That's really big.
557
00:57:16,474 --> 00:57:19,018
Didn't you want lots of kids?
558
00:57:21,980 --> 00:57:22,814
Seven?
559
00:57:23,815 --> 00:57:26,316
Yes. One for each child.
560
00:57:26,317 --> 00:57:27,861
That's too much.
561
00:57:28,903 --> 00:57:30,196
And this one...
562
00:57:30,822 --> 00:57:33,073
This will be our room.
563
00:57:33,074 --> 00:57:36,995
That's where we'll make our kids.
564
00:57:39,706 --> 00:57:40,539
It's beautiful.
565
00:57:40,540 --> 00:57:44,209
I want a big garden,
so when it rains we can play outside...
566
00:57:44,210 --> 00:57:46,545
With our kids.
567
00:57:46,546 --> 00:57:49,257
- Our many kids!
- Our many kids!
568
01:00:35,256 --> 01:00:38,717
I admit that I was a terrible mother.
That's true.
569
01:00:38,718 --> 01:00:40,928
But that doesn't change
that he's my blood.
570
01:00:41,638 --> 01:00:46,100
No matter how much he hates me,
despises me, we're still family.
571
01:00:48,353 --> 01:00:49,354
Hey.
572
01:00:50,104 --> 01:00:51,272
Help me out.
573
01:00:53,566 --> 01:00:54,941
Your name's Sandra, right?
574
01:00:54,942 --> 01:00:56,444
Ah, good.
575
01:00:57,445 --> 01:00:58,988
I need surgery.
576
01:01:00,198 --> 01:01:02,449
I can't sleep anymore,
can't get any peace.
577
01:01:02,450 --> 01:01:03,533
It always hurts.
578
01:01:03,534 --> 01:01:05,620
Sometimes I even punch my own stomach.
579
01:01:06,913 --> 01:01:09,666
Just โฑ50,000. Tell Dindo.
580
01:01:12,293 --> 01:01:14,003
That covers the doctor.
581
01:01:15,296 --> 01:01:18,257
And tell him, don't forget,
I'm still his mother.
582
01:01:20,551 --> 01:01:21,386
Okay?
583
01:01:36,025 --> 01:01:37,777
She's lying. She's not sick.
584
01:01:43,866 --> 01:01:47,620
Dindo, what she said earlier,
it sounded true.
585
01:01:49,997 --> 01:01:53,251
Sands, no. Nothing she says is true.
586
01:01:55,044 --> 01:01:56,629
Why did you even go see her?
587
01:02:05,722 --> 01:02:07,180
What happened between you two?
588
01:02:07,181 --> 01:02:09,350
Just don't ever talk to her again!
589
01:02:14,856 --> 01:02:16,357
Dindo, I have money.
590
01:02:16,858 --> 01:02:18,234
We can help her.
591
01:02:18,776 --> 01:02:21,611
Goddamn it, I said no!
592
01:02:21,612 --> 01:02:22,988
No!
593
01:02:22,989 --> 01:02:25,324
What's so hard to understand, Sands?
594
01:02:36,711 --> 01:02:37,712
Sorry.
595
01:02:42,467 --> 01:02:43,885
Sorry.
596
01:02:45,261 --> 01:02:46,304
Sorry.
597
01:02:51,768 --> 01:02:52,977
Come on, sit down.
598
01:02:53,895 --> 01:02:54,896
Sit down.
599
01:03:14,582 --> 01:03:17,376
She brought different men home.
600
01:03:26,594 --> 01:03:28,679
Most of them hurt me.
601
01:03:29,514 --> 01:03:32,266
- Stop, please!
- You bastard! You're so arrogant!
602
01:03:36,562 --> 01:03:37,772
- Damn it!
- Mom?
603
01:03:41,567 --> 01:03:42,567
Hey!
604
01:03:42,568 --> 01:03:44,445
They'd hit me with sticks.
605
01:03:48,741 --> 01:03:50,201
There was one time
606
01:03:51,619 --> 01:03:53,871
I chased her man with a knife.
607
01:03:54,872 --> 01:03:57,375
Come back here! I'll kill you!
608
01:04:02,004 --> 01:04:04,257
What the fuck!
609
01:04:16,727 --> 01:04:18,855
When I was eleven, she left me.
610
01:04:22,275 --> 01:04:24,776
- Get off me!
- Mom, where are you going?
611
01:04:24,777 --> 01:04:26,778
- None of your business!
- Mom!
612
01:04:26,779 --> 01:04:31,032
Why are you so stubborn?
I said go back inside!
613
01:04:31,033 --> 01:04:32,701
Mom, please!
614
01:04:32,702 --> 01:04:35,162
I said let go of me! You're so stubborn!
615
01:04:35,788 --> 01:04:37,707
- Mom!
- Hardheaded kid!
616
01:04:39,125 --> 01:04:40,126
Mom!
617
01:04:45,756 --> 01:04:48,800
Mom!
618
01:04:48,801 --> 01:04:49,969
I was hurt.
619
01:04:51,387 --> 01:04:52,597
She left with her lover.
620
01:04:53,931 --> 01:04:56,142
Mom, please don't leave me!
621
01:04:56,934 --> 01:04:59,645
But I still hoped she'd come back because...
622
01:05:05,234 --> 01:05:06,611
she's my mother, right?
623
01:05:18,456 --> 01:05:20,583
She didn't come back, Sands.
624
01:05:26,756 --> 01:05:28,799
Until my grandfather found me...
625
01:05:34,972 --> 01:05:35,973
Dindo?
626
01:05:38,351 --> 01:05:40,728
Dindo, I brought food.
627
01:05:42,355 --> 01:05:43,481
Dindo, where are you?
628
01:05:45,232 --> 01:05:46,192
Grandpa?
629
01:05:49,028 --> 01:05:50,278
Grandpa!
630
01:05:50,279 --> 01:05:52,239
- What are you doing there?
- Grandpa...
631
01:05:54,116 --> 01:05:55,325
Grandpa.
632
01:05:55,326 --> 01:05:59,330
- Grandpa!
- What happened to you?
633
01:06:00,122 --> 01:06:03,501
I cried for four days straight.
634
01:06:04,126 --> 01:06:05,461
I was starving.
635
01:06:08,756 --> 01:06:10,967
I have no tears left for her.
636
01:06:15,221 --> 01:06:16,806
I've cried them all out.
637
01:06:24,313 --> 01:06:25,523
I know it's...
638
01:06:27,608 --> 01:06:28,943
hard to forgive.
639
01:06:30,861 --> 01:06:33,155
I know forgiving her is hard.
640
01:06:40,287 --> 01:06:43,833
You know, I almost ran away
with a married man once.
641
01:06:47,712 --> 01:06:51,757
Good thing my parents forgave me.
642
01:06:55,803 --> 01:06:59,849
Forgiveness, Dindo, isn't really for her.
643
01:07:02,393 --> 01:07:03,227
It's for you.
644
01:07:05,104 --> 01:07:08,441
So you can let go
of that heaviness in your heart.
645
01:07:12,778 --> 01:07:14,488
I hope you'll still help her.
646
01:07:20,119 --> 01:07:23,873
We'll send her the money,
and then we'll never talk about her again.
647
01:07:57,364 --> 01:08:01,535
Balut!
648
01:08:14,757 --> 01:08:15,758
Balut!
649
01:08:17,760 --> 01:08:18,886
Sands, what is it?
650
01:08:30,064 --> 01:08:30,898
Sands.
651
01:08:34,276 --> 01:08:35,820
What day is it today?
652
01:08:37,947 --> 01:08:39,365
Saturday. Why?
653
01:08:39,949 --> 01:08:42,701
Good. I thought I had work tomorrow.
654
01:08:48,124 --> 01:08:50,417
Sands, you stopped working
a long time ago.
655
01:08:55,339 --> 01:08:57,550
- Sands.
- What were you saying?
656
01:08:59,510 --> 01:09:00,928
I said it's Saturday.
657
01:09:01,595 --> 01:09:03,931
And you've stopped working
for a while now.
658
01:09:07,059 --> 01:09:08,018
Oh, right.
659
01:09:08,853 --> 01:09:11,730
Sorry. Got woken up by something.
Let's go back to sleep.
660
01:09:40,217 --> 01:09:43,637
- Did you get your lunch?
- Yeah, it's in my bag already, Sands.
661
01:09:46,140 --> 01:09:46,974
Thanks.
662
01:09:54,899 --> 01:09:56,525
Will you be home early?
663
01:10:01,530 --> 01:10:03,324
Same as usual. Around 6:00.
664
01:10:04,825 --> 01:10:05,743
Oh, okay.
665
01:10:07,244 --> 01:10:09,663
Just so I know if I should cook early.
666
01:10:11,498 --> 01:10:12,833
Sands.
667
01:10:14,251 --> 01:10:15,502
Sorry, sorry.
668
01:10:23,219 --> 01:10:24,719
Sorry, I didn't see it.
669
01:10:24,720 --> 01:10:25,804
{\an8}It's fine.
670
01:10:38,943 --> 01:10:41,153
- I'll get going.
- Bye-bye.
671
01:10:41,737 --> 01:10:43,155
Bye-bye.
672
01:10:44,031 --> 01:10:45,616
- You should get going.
- Yes!
673
01:10:47,409 --> 01:10:48,410
Take care.
674
01:10:49,119 --> 01:10:50,329
Oh, wait. Hold on.
675
01:10:52,498 --> 01:10:53,499
Bye-bye.
676
01:10:57,044 --> 01:10:58,878
- I'll leave you to it.
- Go, you'll be late.
677
01:10:58,879 --> 01:11:00,798
Okay, I'm going.
678
01:11:02,216 --> 01:11:04,051
{\an8}Wait, I forgot...
679
01:11:04,551 --> 01:11:06,595
Hey! You'll be late!
680
01:11:09,932 --> 01:11:11,140
- Go on.
- Bye-bye.
681
01:11:11,141 --> 01:11:13,394
- Get to work!
- I'm really late.
682
01:11:16,021 --> 01:11:19,233
{\an8}Oh, wait. I forgot again...
683
01:11:21,277 --> 01:11:22,403
Sands?
684
01:11:25,698 --> 01:11:26,782
Sands.
685
01:11:28,033 --> 01:11:29,201
Sands!
686
01:11:29,994 --> 01:11:32,453
- Your lunch. You forgot--
- It's here. I've got it.
687
01:11:32,454 --> 01:11:34,498
- I already have it.
- You have it?
688
01:11:35,374 --> 01:11:36,499
- Sorry.
- I'll get going.
689
01:11:36,500 --> 01:11:38,502
Yes. You'll be late.
690
01:11:42,715 --> 01:11:44,049
Bye-bye. Go on.
691
01:11:47,928 --> 01:11:49,430
- Bye.
- Bye-bye.
692
01:14:12,906 --> 01:14:15,993
Doc, maybe you're mistaken.
693
01:14:17,536 --> 01:14:19,705
I am not mistaken.
694
01:14:26,670 --> 01:14:28,213
Doc, tell me you're wrong!
695
01:14:30,007 --> 01:14:33,010
- Tell me!
- Sir, please calm down.
696
01:14:33,635 --> 01:14:35,637
- Calm down, sir.
- I'm okay.
697
01:15:18,180 --> 01:15:19,973
See? Your pension's all gone.
698
01:15:20,641 --> 01:15:21,642
Sands!
699
01:15:23,393 --> 01:15:24,394
How are you?
700
01:15:25,979 --> 01:15:27,313
You okay, Sands?
701
01:15:27,314 --> 01:15:29,024
Ma'am Cora, let's go.
702
01:15:29,525 --> 01:15:30,526
Let's go home.
703
01:16:14,778 --> 01:16:15,778
- Hey!
- Ma'am!
704
01:16:15,779 --> 01:16:17,489
You trying to get yourself killed?
705
01:16:18,365 --> 01:16:20,617
It's dangerous on this side, ma'am.
Please step aside.
706
01:16:22,661 --> 01:16:24,287
- Stay here, ma'am.
- Wait.
707
01:16:24,288 --> 01:16:25,914
- Are you all right, ma'am?
- Yes.
708
01:16:28,542 --> 01:16:29,543
Where's the...
709
01:16:30,210 --> 01:16:31,753
- Here.
- Whose key is this?
710
01:16:35,132 --> 01:16:36,925
How to get to...
711
01:16:39,636 --> 01:16:40,637
You knew?
712
01:16:49,896 --> 01:16:52,524
She made me promise not to tell you.
713
01:16:54,234 --> 01:16:56,069
She didn't want to hurt you.
714
01:17:03,076 --> 01:17:05,579
You have to act strong.
715
01:17:06,580 --> 01:17:08,290
Like you can handle everything.
716
01:17:11,001 --> 01:17:12,961
That she doesn't need to worry about you.
717
01:17:17,341 --> 01:17:19,926
For now, she can't know
that you already know.
718
01:17:24,348 --> 01:17:26,808
Sir, she gave us your number.
She said to call you.
719
01:17:28,143 --> 01:17:30,061
Good thing my office is nearby.
720
01:17:30,062 --> 01:17:34,023
We found her disoriented.
721
01:17:34,024 --> 01:17:35,776
She almost got hit by a car.
722
01:17:38,195 --> 01:17:39,196
Okay. Thanks.
723
01:17:44,493 --> 01:17:46,578
- Sandra?
- Roy.
724
01:17:47,287 --> 01:17:49,246
I've been calling. Why didn't you answer?
725
01:17:49,247 --> 01:17:51,750
I was in a meeting earlier. What happened?
726
01:17:53,710 --> 01:17:55,836
Don't you remember?
We were supposed to meet.
727
01:17:55,837 --> 01:17:57,506
It's our monthsary today, right?
728
01:18:02,511 --> 01:18:04,930
We'll take care of her.
729
01:18:08,934 --> 01:18:12,437
If you'll allow me,
730
01:18:14,773 --> 01:18:16,775
I want to be the one to take care of her.
731
01:18:18,110 --> 01:18:22,239
There will come a time,
she won't be able to control her bladder.
732
01:18:22,989 --> 01:18:24,533
Even bathing on her own...
733
01:18:25,200 --> 01:18:27,160
She won't be able to do that anymore.
734
01:18:34,292 --> 01:18:36,336
I won't work anymore.
735
01:18:36,837 --> 01:18:37,671
I have...
736
01:18:39,172 --> 01:18:40,632
I've saved some money.
737
01:18:42,134 --> 01:18:44,219
I'll also stop studying for now.
738
01:18:45,762 --> 01:18:47,848
I know how you feel.
739
01:18:49,766 --> 01:18:51,392
But be reasonable.
740
01:18:51,393 --> 01:18:53,145
I just want to be with...
741
01:18:55,522 --> 01:19:01,862
I want to be with Sandra
while she can still remember.
742
01:19:11,788 --> 01:19:13,123
In that case,
743
01:19:13,707 --> 01:19:17,335
we'll hire a nurse to help you.
744
01:19:20,297 --> 01:19:22,424
If possible, not all the time.
745
01:19:25,177 --> 01:19:26,344
I just want...
746
01:19:28,138 --> 01:19:29,890
Just the two of us.
747
01:19:37,147 --> 01:19:39,316
Sandra, what monthsary
are you talking about?
748
01:19:41,401 --> 01:19:43,403
{\an8}We've been over for a long time.
749
01:19:45,530 --> 01:19:48,784
{\an8}If my wife finds out,
she'll start a fight again.
750
01:19:59,920 --> 01:20:01,671
Sandra?
751
01:20:02,380 --> 01:20:04,256
I'm sorry. I'm so sorry. Sorry.
752
01:20:04,257 --> 01:20:05,342
Sandra.
753
01:20:54,516 --> 01:20:55,600
Hey.
754
01:20:58,228 --> 01:21:00,063
Why are you so early? No work today?
755
01:21:13,285 --> 01:21:14,411
I bought groceries.
756
01:21:15,370 --> 01:21:16,580
I'll just put these away.
757
01:21:21,126 --> 01:21:24,169
I got lost in the parking lot earlier.
758
01:21:24,170 --> 01:21:25,839
I forgot where I parked.
759
01:21:28,550 --> 01:21:30,010
But I came straight home.
760
01:21:32,137 --> 01:21:35,348
I know you'll say stupidity has no excuse.
761
01:21:38,768 --> 01:21:40,395
It's okay.
762
01:21:43,064 --> 01:21:45,984
- As long as it's the person I love.
- Oh, please.
763
01:21:50,864 --> 01:21:52,866
{\an8}- I'll just use the bathroom.
- Okay.
764
01:22:46,461 --> 01:22:47,337
{\an8}Sands.
765
01:22:52,968 --> 01:22:54,718
I think I'll just order food.
766
01:22:54,719 --> 01:22:57,304
What I bought earlier might not be enough.
767
01:22:57,305 --> 01:22:58,223
Sands.
768
01:23:04,688 --> 01:23:05,689
I'm not...
769
01:23:10,443 --> 01:23:11,695
I'm not an actor.
770
01:23:17,367 --> 01:23:18,284
I can't...
771
01:23:21,913 --> 01:23:23,873
I can't pretend.
772
01:23:25,166 --> 01:23:26,543
What are you saying?
773
01:23:27,961 --> 01:23:29,004
Sands, I know.
774
01:23:31,506 --> 01:23:32,882
I know everything.
775
01:23:34,467 --> 01:23:37,053
I know about your illness.
776
01:23:39,347 --> 01:23:40,640
Sands, I...
777
01:23:41,433 --> 01:23:44,060
I didn't want you to know
that I already knew, but...
778
01:23:48,023 --> 01:23:49,858
That's why I'm here, right?
779
01:23:52,027 --> 01:23:55,613
So you won't face this all alone.
780
01:23:57,866 --> 01:24:00,994
I didn't want you to know
because I didn't want to burden you.
781
01:24:01,745 --> 01:24:03,413
I'll stay with you.
782
01:24:03,955 --> 01:24:06,206
I'll take care of you.
783
01:24:06,207 --> 01:24:08,125
- I don't want...
- I'll take care of you.
784
01:24:08,126 --> 01:24:12,129
{\an8}I don't want you to pity me.
I don't want your pity.
785
01:24:12,130 --> 01:24:13,548
{\an8}I'm okay.
786
01:24:15,592 --> 01:24:17,886
No. I won't pity you.
787
01:24:18,595 --> 01:24:19,471
You were right.
788
01:24:22,140 --> 01:24:24,517
You told me before the world is cruel.
789
01:24:26,770 --> 01:24:29,647
Imagine waking up one day
and not knowing who you are.
790
01:24:33,193 --> 01:24:36,196
{\an8}You're erased from my mind,
and I don't recognize you.
791
01:24:49,709 --> 01:24:52,670
We'll get through this.
We'll face everything together.
792
01:24:53,505 --> 01:24:54,755
Just leave me, Dindo.
793
01:24:54,756 --> 01:24:57,674
We're not breaking up. I love you.
794
01:24:57,675 --> 01:24:59,302
We love each other, right?
795
01:24:59,886 --> 01:25:03,556
What's the point of love if one day
I won't even remember that I love you?
796
01:25:05,934 --> 01:25:07,769
I won't remember that you love me.
797
01:25:12,607 --> 01:25:15,235
We can't win this. We both lose.
798
01:25:18,363 --> 01:25:19,739
Don't give up on me.
799
01:25:21,866 --> 01:25:23,827
Please, don't give up on us.
800
01:25:24,452 --> 01:25:25,410
Please.
801
01:25:25,411 --> 01:25:28,747
Just let me go. Go back to your old life.
802
01:25:28,748 --> 01:25:31,167
Wherever you are, that's where I'll be.
803
01:25:31,876 --> 01:25:33,503
There's no you or me.
804
01:25:34,170 --> 01:25:35,171
It's us.
805
01:25:35,880 --> 01:25:38,633
What will you do
when I don't remember you?
806
01:25:40,385 --> 01:25:43,763
What will you do?
Earlier I didn't even know where I was.
807
01:25:49,561 --> 01:25:51,146
I'll remind you...
808
01:25:55,692 --> 01:25:59,904
I'm Dindo, your grumpy,
handsome boyfriend.
809
01:26:04,159 --> 01:26:05,535
What will you do?
810
01:26:10,665 --> 01:26:12,834
All the things you don't want to forget...
811
01:26:15,795 --> 01:26:17,881
I'll remember them for you.
812
01:26:22,051 --> 01:26:24,762
And even if your mind forgets me...
813
01:26:27,223 --> 01:26:29,767
I know your heart won't.
814
01:26:32,896 --> 01:26:34,314
I got you.
815
01:26:44,407 --> 01:26:46,034
I'll take care of you.
816
01:26:50,705 --> 01:26:52,123
I'll take care of you.
817
01:27:04,761 --> 01:27:08,681
"This is where I live, 30 Balagtas Street,
San Jose, Tagaytay City."
818
01:27:09,807 --> 01:27:12,769
"30 Balagtas Street,
San Jose, Tagaytay City."
819
01:27:28,076 --> 01:27:30,745
Dindo, I was planning
to change my phone number.
820
01:30:38,683 --> 01:30:39,517
Thank you, Sands.
821
01:31:24,979 --> 01:31:26,939
Here, Sands, let me help you.
822
01:31:34,030 --> 01:31:35,656
Remember what I taught you, okay?
823
01:31:48,669 --> 01:31:49,670
All good.
824
01:31:57,678 --> 01:31:59,931
Grandpa, meet Sandra.
825
01:32:00,514 --> 01:32:02,099
She's the one I'm going to marry.
826
01:32:03,392 --> 01:32:04,392
Bless me, Grandpa.
827
01:32:04,393 --> 01:32:07,103
- Nice to meet you, Sandra.
- The pleasure is mine.
828
01:32:07,104 --> 01:32:08,855
How are you here?
829
01:32:08,856 --> 01:32:10,941
I'm good. I'm doing well.
830
01:32:10,942 --> 01:32:12,944
You're very lucky, Dindo.
831
01:32:13,819 --> 01:32:16,029
Please remind him of that
all the time, okay?
832
01:32:16,030 --> 01:32:18,074
Take good care of each other, okay?
833
01:32:35,967 --> 01:32:38,302
- Good evening.
- Good evening, Denise.
834
01:32:39,887 --> 01:32:43,014
- How is she?
- She's in the kitchen.
835
01:32:43,015 --> 01:32:45,558
The landlord stopped by earlier.
836
01:32:45,559 --> 01:32:48,187
I already gave him the rent.
837
01:32:48,813 --> 01:32:49,689
Thank you.
838
01:32:50,439 --> 01:32:51,983
She was looking for you earlier.
839
01:32:53,818 --> 01:32:56,237
- I'll take care of it. You can go home.
- All right.
840
01:33:01,575 --> 01:33:03,953
- I'll get going.
- Take care.
841
01:33:16,841 --> 01:33:17,800
Sands.
842
01:33:19,593 --> 01:33:21,512
Sorry, I took so long.
843
01:33:22,346 --> 01:33:24,557
- I had to stop by the grocery...
- You're already here.
844
01:33:26,392 --> 01:33:28,686
- I got you something.
- You went grocery shopping?
845
01:33:30,104 --> 01:33:31,439
I bought something for you.
846
01:33:32,356 --> 01:33:33,816
Wow!
847
01:33:34,942 --> 01:33:37,820
You remembered! Thank you!
848
01:33:38,946 --> 01:33:40,197
Thanks.
849
01:33:41,198 --> 01:33:44,743
Do you want to eat out
or should I cook for you?
850
01:33:44,744 --> 01:33:47,246
No, you must be tired.
You just got off work.
851
01:33:49,373 --> 01:33:51,416
I just came from the grocery store, Sands.
852
01:33:51,417 --> 01:33:52,877
You went grocery shopping?
853
01:33:59,800 --> 01:34:01,010
Are you tired?
854
01:34:01,635 --> 01:34:04,387
Roy, you're drenched in sweat.
No handkerchief?
855
01:34:04,388 --> 01:34:05,848
Wait, I'll get you one.
856
01:34:27,244 --> 01:34:28,788
Hold still, I'll just wipe it off.
857
01:34:31,540 --> 01:34:33,333
Roy, are you hungry? Want me to cook?
858
01:34:33,334 --> 01:34:35,169
I'm full, Sands. I'm full.
859
01:34:37,129 --> 01:34:38,381
Roy, do you love me?
860
01:34:44,970 --> 01:34:47,973
- I love you so much.
- Hey, Roy?
861
01:34:49,308 --> 01:34:52,311
I've never seen you cry before.
Are you okay? What's wrong?
862
01:34:54,688 --> 01:34:55,815
What happened?
863
01:34:58,234 --> 01:34:59,235
I just...
864
01:35:00,319 --> 01:35:02,029
I remembered something.
865
01:35:11,497 --> 01:35:13,999
Why does your perfume smell different?
866
01:35:26,971 --> 01:35:28,596
Oh, my God, Dindo.
867
01:35:28,597 --> 01:35:32,183
I'm so sorry. I'm really sorry.
868
01:35:32,184 --> 01:35:35,270
- I'm sorry, Dindo.
- It's okay.
869
01:35:35,271 --> 01:35:38,149
- It's okay, Sands.
- I didn't mean to hurt you.
870
01:35:38,816 --> 01:35:41,234
- I hurt you. I'm sorry.
- It's okay.
871
01:35:41,235 --> 01:35:44,529
No, it's not okay.
I forgot about Roy. I'm sorry.
872
01:35:44,530 --> 01:35:46,907
I'm sorry. You're the only one I love.
873
01:35:47,616 --> 01:35:49,994
I just forgot. I'm sorry.
874
01:35:50,619 --> 01:35:51,620
I'm sorry.
875
01:35:55,583 --> 01:35:56,667
{\an8}I'm sorry.
876
01:36:22,526 --> 01:36:24,653
Dindo, my love...
877
01:36:27,198 --> 01:36:30,701
of all the people in the world,
you're the one I never want to hurt.
878
01:36:32,411 --> 01:36:34,371
But I hurt you yesterday.
879
01:36:36,415 --> 01:36:38,167
I don't want that to happen again.
880
01:37:21,544 --> 01:37:25,130
I'm sorry, Dindo, but I'm leaving.
881
01:37:26,131 --> 01:37:28,217
Before I forget you completely.
882
01:37:29,760 --> 01:37:31,762
Don't worry about me, okay?
883
01:37:32,763 --> 01:37:35,057
Even if my mind forgets you,
884
01:37:36,058 --> 01:37:39,311
you'll live in my heart forever.
885
01:37:42,731 --> 01:37:45,442
You're in every part of who I am.
886
01:37:46,610 --> 01:37:48,112
In my body.
887
01:37:49,363 --> 01:37:54,576
In my heart, my bones,
my veins, my flesh.
888
01:37:54,577 --> 01:37:56,370
But forget about me.
889
01:38:12,094 --> 01:38:13,178
I hope
890
01:38:14,305 --> 01:38:18,767
that someday,
you'll find someone new to love.
891
01:38:44,668 --> 01:38:47,087
Be happy, Dindo.
892
01:38:48,255 --> 01:38:49,632
Always smile.
893
01:38:50,174 --> 01:38:51,967
And don't be grumpy anymore.
894
01:38:53,218 --> 01:38:54,219
Be happy.
895
01:38:56,513 --> 01:38:57,431
Sandra.
896
01:39:16,784 --> 01:39:19,035
Your mom left this in my care.
897
01:39:19,036 --> 01:39:20,746
She knew you would come.
898
01:39:22,164 --> 01:39:24,248
She passed away last week.
899
01:39:24,249 --> 01:39:31,090
She got the money you sent,
but she still refused surgery.
900
01:39:31,965 --> 01:39:33,842
She told me to return it to you.
901
01:39:34,760 --> 01:39:36,261
Said she didn't have a child.
902
01:39:38,430 --> 01:39:41,349
When we were packing her things,
903
01:39:41,350 --> 01:39:42,934
we found something.
904
01:39:42,935 --> 01:39:45,145
We found it in the trash.
905
01:39:45,896 --> 01:39:47,815
She wrote you a letter.
906
01:39:48,816 --> 01:39:50,150
She just never finished it.
907
01:39:52,319 --> 01:39:53,320
Thank you.
908
01:39:54,029 --> 01:39:55,155
All right.
909
01:39:58,283 --> 01:40:05,249
Please forgive me, son. I know
it's hard for you, but please try to...
910
01:40:57,718 --> 01:40:58,719
What's going on?
911
01:41:00,679 --> 01:41:03,599
We're sorry
we couldn't tell you back then, Dindo.
912
01:41:06,143 --> 01:41:07,478
Sandra didn't want to.
913
01:41:10,355 --> 01:41:11,982
But we couldn't keep it from you.
914
01:41:14,109 --> 01:41:16,945
You have the right to know where she is.
915
01:42:28,183 --> 01:42:29,268
Excuse me.
916
01:43:11,351 --> 01:43:14,229
She's often here. Drawing.
917
01:43:14,855 --> 01:43:18,442
Sometimes she says
she's waiting for the rain.
918
01:43:29,036 --> 01:43:31,746
Miss Sandra, you have a visitor.
919
01:43:31,747 --> 01:43:32,831
Excuse me.
920
01:43:54,603 --> 01:43:55,729
I got it, I got it.
921
01:44:41,233 --> 01:44:42,192
I'm...
922
01:44:43,443 --> 01:44:44,444
I'm Dindo.
923
01:44:46,405 --> 01:44:47,739
I'm Sandra.
924
01:44:58,625 --> 01:45:00,168
How are you?
925
01:45:02,838 --> 01:45:04,339
I recognize your perfume.
926
01:45:06,550 --> 01:45:07,718
It's my favorite.
927
01:45:09,011 --> 01:45:12,431
I used to buy it for him,
but he said he didn't wear perfume.
928
01:45:13,306 --> 01:45:15,392
In the end, I managed to convince him.
929
01:45:28,405 --> 01:45:32,325
She needs some supplements
for her pregnancy.
930
01:45:33,618 --> 01:45:35,495
She's two months pregnant.
931
01:45:42,085 --> 01:45:43,336
Excuse me.
932
01:46:10,030 --> 01:46:11,031
Who are you?
933
01:46:13,408 --> 01:46:15,452
I'm... I'm Dindo.
934
01:46:16,161 --> 01:46:17,162
Dindo.
935
01:46:23,335 --> 01:46:24,628
Sorry, sorry.
936
01:46:29,007 --> 01:46:31,009
There's no excuse for stupidity.
937
01:46:39,726 --> 01:46:40,852
Why are you crying?
938
01:46:43,730 --> 01:46:44,731
It's nothing.
939
01:46:47,901 --> 01:46:49,194
Wait here, Sandra.
940
01:46:50,028 --> 01:46:51,154
I'll be right back.
941
01:46:54,825 --> 01:46:57,619
Good morning, Doc.
942
01:47:01,206 --> 01:47:02,874
Is she allowed to go out?
943
01:47:04,459 --> 01:47:08,254
She can, but you need to be careful.
944
01:47:08,255 --> 01:47:09,548
All right, sir?
945
01:47:52,924 --> 01:47:54,342
Who lives here?
946
01:47:57,387 --> 01:47:58,388
I do.
947
01:47:59,639 --> 01:48:01,349
I live here, Sandra.
948
01:48:02,893 --> 01:48:04,102
Your house is beautiful.
949
01:48:12,944 --> 01:48:16,031
I used to have a car like this.
It was a gift.
950
01:48:19,201 --> 01:48:20,035
Let's get going.
951
01:49:06,248 --> 01:49:07,540
Let me take it off.
952
01:49:38,280 --> 01:49:39,447
Sir, ma'am.
953
01:49:40,323 --> 01:49:42,033
Your favorite. Enjoy.
954
01:50:56,232 --> 01:50:57,192
We're lucky.
955
01:50:59,486 --> 01:51:00,487
Sometimes,
956
01:51:02,322 --> 01:51:05,992
even what we don't ask for
is still given to us.
957
01:51:07,702 --> 01:51:09,496
I remember so many things.
958
01:51:10,955 --> 01:51:14,417
The memory of your beautiful face.
959
01:51:32,435 --> 01:51:36,481
The rain drenching your cheeks.
960
01:51:37,607 --> 01:51:38,942
Your hands.
961
01:51:45,281 --> 01:51:46,908
Your feet.
962
01:51:47,742 --> 01:51:49,285
Your smile.
963
01:51:49,869 --> 01:51:53,998
Your tears blending with the rain.
964
01:51:55,041 --> 01:51:58,336
The memory of you.
965
01:52:02,507 --> 01:52:06,469
Do you remember how we first met?
966
01:52:07,470 --> 01:52:09,013
Go back to those moments.
967
01:52:09,806 --> 01:52:12,851
In your mind. In your heart.
968
01:52:16,354 --> 01:52:17,856
Come back to me, my love.
969
01:52:20,817 --> 01:52:22,068
Come back to me.
970
01:52:37,917 --> 01:52:38,960
Dindo?
971
01:52:40,420 --> 01:52:42,130
Yes, it's me, my love.
972
01:52:42,714 --> 01:52:46,593
Let's begin our love story again.
973
01:52:47,469 --> 01:52:49,095
Every step,
974
01:52:50,346 --> 01:52:51,973
every moment,
975
01:52:53,016 --> 01:52:55,851
I'll tell it to you over and over
976
01:52:55,852 --> 01:53:00,440
until you remember everything.
977
01:53:01,357 --> 01:53:05,945
You will always be
978
01:53:06,696 --> 01:53:11,993
A special part of me
979
01:53:13,119 --> 01:53:17,999
You will always be
980
01:53:18,625 --> 01:53:21,043
A special memory
981
01:53:21,044 --> 01:53:23,338
I love you so much.
982
01:53:26,132 --> 01:53:32,555
I'll always cherish wonderful moments
983
01:53:33,306 --> 01:53:36,934
You have given me
984
01:53:36,935 --> 01:53:41,271
You are in my heart
985
01:53:41,272 --> 01:53:48,029
Wherever I may be
986
01:53:48,988 --> 01:53:54,661
Wherever I may be
987
01:53:56,538 --> 01:54:00,959
Whoever gave us that brief blessing,
988
01:54:01,751 --> 01:54:04,127
I will be grateful forever.
989
01:54:04,128 --> 01:54:09,716
All the times we shared
990
01:54:09,717 --> 01:54:14,889
Will always be to me
991
01:54:15,890 --> 01:54:20,979
Songs my heart will sing
992
01:54:21,688 --> 01:54:28,069
Refreshing melodies
993
01:55:47,857 --> 01:55:52,987
I know the memories are still inside you.
994
01:55:55,823 --> 01:55:57,116
They're just buried.
995
01:55:59,118 --> 01:56:01,454
But they will never fade.
996
01:56:03,289 --> 01:56:05,540
Because for as long as we live,
997
01:56:05,541 --> 01:56:07,251
no matter what happens...
998
01:56:10,838 --> 01:56:13,007
our memories were made one.
999
01:56:18,888 --> 01:56:24,227
Even if yours disappear completely,
they will never be lost.
1000
01:56:25,061 --> 01:56:27,563
Because I will carry them for you.
1001
01:56:30,692 --> 01:56:32,402
Because we are one.
1002
01:56:45,957 --> 01:56:48,543
You and me.
1003
01:56:50,461 --> 01:56:51,546
Me...
1004
01:56:52,505 --> 01:56:53,672
and you.
1005
01:56:53,673 --> 01:56:55,799
I'll put together all of your laughter
1006
01:56:55,800 --> 01:56:59,928
Like a symphony
1007
01:56:59,929 --> 01:57:04,433
I'll remember you
1008
01:57:04,434 --> 01:57:11,482
Wherever I may be
1009
01:57:12,066 --> 01:57:16,446
I'll remember you
1010
01:57:17,989 --> 01:57:22,869
I'll remember you
1011
01:57:23,995 --> 01:57:28,248
I'll remember you
1012
01:57:28,249 --> 01:57:32,544
Wherever I
1013
01:57:32,545 --> 01:57:38,051
May be
1014
01:57:38,968 --> 01:57:44,265
Wherever I may be
1015
01:57:44,891 --> 01:57:51,856
A special memory
64307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.