All language subtitles for [CoffeePrison] All Is Merry & Bright (2025) PRIMEVIDEO WEB HI_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,500 --> 00:00:08,708 ♪ Rising up ♪ 2 00:00:09,083 --> 00:00:10,833 ♪ The world is spinning ♪ 3 00:00:12,375 --> 00:00:16,625 ♪ Reaching out For what I've always wanted ♪ 4 00:00:17,625 --> 00:00:21,541 ♪ They'll believe me When they see me shining ♪ 5 00:00:22,041 --> 00:00:25,041 ♪ When the world comes crashing down ♪ 6 00:00:26,333 --> 00:00:30,666 ♪ I'll be the thing They never saw coming ♪ 7 00:00:32,083 --> 00:00:33,666 ♪ Nothing ♪ 8 00:00:34,458 --> 00:00:40,208 ♪ Nothing can stop me now ♪ 9 00:00:41,958 --> 00:00:44,166 ♪ They'll be talking about me ♪ 10 00:00:44,250 --> 00:00:48,166 ♪ I'll be the one to open their eyes ♪ 11 00:00:48,250 --> 00:00:50,750 ♪ Lighting up the darkest nights ♪ 12 00:00:50,833 --> 00:00:54,041 ♪ I'll be the brightest thing in the sky ♪ 13 00:00:54,125 --> 00:00:57,250 ♪ Leading to show you how ♪ 14 00:00:57,333 --> 00:00:59,250 ♪ Nothing can stop me ♪ 15 00:00:59,583 --> 00:01:01,750 [phone ringing] 16 00:01:01,916 --> 00:01:03,458 [sighs] 17 00:01:05,250 --> 00:01:07,041 Phillips' residence. This is Elisha. 18 00:01:07,666 --> 00:01:08,875 Yes, one moment. 19 00:01:09,875 --> 00:01:11,833 Jess. Jessica. 20 00:01:13,541 --> 00:01:14,916 Hello. This is Jessica. 21 00:01:15,958 --> 00:01:16,958 Um... 22 00:01:17,041 --> 00:01:19,208 Well, thank you very much for the opportunity. 23 00:01:20,291 --> 00:01:22,750 Yes, I will work even harder. 24 00:01:23,791 --> 00:01:24,875 Okay. 25 00:01:25,708 --> 00:01:26,791 Thank you. 26 00:01:29,291 --> 00:01:31,458 - I made it. I made it! - [both exclaim excitedly] 27 00:01:31,541 --> 00:01:33,726 I'm gonna beat you with this racket. You really made it? 28 00:01:33,750 --> 00:01:35,208 - [singing] I made it. - [laughs] 29 00:01:35,291 --> 00:01:38,083 We've got to go to the Bennigan's with girls to celebrate. 30 00:01:38,166 --> 00:01:40,083 Come on. I'm already late for practice. 31 00:01:40,166 --> 00:01:42,166 You're not gonna lose your scholarship. 32 00:01:42,250 --> 00:01:45,500 Better not. Not for the Ohio State University. 33 00:01:45,583 --> 00:01:48,083 You're gonna make it. I'm gonna make it. 34 00:01:48,750 --> 00:01:50,708 [both] Together to the top, baby. 35 00:01:50,791 --> 00:01:51,916 [chuckles] Come on. 36 00:01:54,166 --> 00:01:55,916 I can't believe I made it this year. 37 00:01:56,000 --> 00:01:58,291 The team is going for its third national title. 38 00:01:58,375 --> 00:02:00,166 That's a record. This is so huge. 39 00:02:01,125 --> 00:02:04,083 - Slow down, Earnhardt. - You're talking faster than I'm driving. 40 00:02:04,166 --> 00:02:07,541 I hope Mrs. Elliott understands this girl will not be available. 41 00:02:07,625 --> 00:02:09,083 Available for what? 42 00:02:09,166 --> 00:02:11,416 Oh, come on. I'm gonna make this light. Hang on. 43 00:02:13,958 --> 00:02:15,583 - [car honks] - [Jessica screams] 44 00:02:15,708 --> 00:02:17,291 [crashing] 45 00:02:24,041 --> 00:02:25,666 ♪ I'm rising up ♪ 46 00:02:26,166 --> 00:02:28,583 ♪ And the world is spinning ♪ 47 00:02:40,916 --> 00:02:44,458 ♪ When the world comes crashing down ♪ 48 00:02:45,666 --> 00:02:47,166 You got this. I know it's hard. 49 00:02:47,250 --> 00:02:48,833 [Granny] Don't let this stop you. 50 00:02:48,916 --> 00:02:50,291 Come on, push through. 51 00:02:50,666 --> 00:02:52,583 [therapist] Let me try this here for you. 52 00:02:52,666 --> 00:02:54,583 ♪ Nothing ♪ 53 00:02:54,666 --> 00:02:57,500 And what we actually have here is a... 54 00:02:58,125 --> 00:03:02,291 ♪ Nothing can stop me now ♪ 55 00:03:02,375 --> 00:03:03,791 [Jessica grunting] 56 00:03:05,333 --> 00:03:07,333 - [Jessica panting] - Got it. You did it. 57 00:03:08,250 --> 00:03:10,375 - You just got straighten... - [Jessica scoffs] 58 00:03:11,583 --> 00:03:12,583 I got it. 59 00:03:12,666 --> 00:03:14,791 ♪ Stop me now ♪ 60 00:03:23,541 --> 00:03:25,333 ♪ Nothing ♪ 61 00:03:25,750 --> 00:03:29,416 ♪ Nothing's gonna stop me ♪ 62 00:03:37,458 --> 00:03:39,208 [dramatic music playing] 63 00:04:02,833 --> 00:04:08,833 ♪ We gather together To ask the Lord's blessing ♪ 64 00:04:08,916 --> 00:04:11,833 ♪ He chastens and hastens ♪ 65 00:04:11,916 --> 00:04:14,833 ♪ His will to make known ♪ 66 00:04:14,916 --> 00:04:20,916 ♪ The wicked oppressing Now cease from distressing ♪ 67 00:04:21,000 --> 00:04:23,875 ♪ Sing praises to His name ♪ 68 00:04:23,958 --> 00:04:27,541 ♪ He forgets not His own ♪ 69 00:04:27,833 --> 00:04:30,375 [upbeat music playing] 70 00:04:33,875 --> 00:04:35,250 Okay. 71 00:04:35,333 --> 00:04:36,958 [grunts] 72 00:04:37,416 --> 00:04:40,875 ♪ To ask the Lord's blessing ♪ 73 00:04:41,416 --> 00:04:45,500 ♪ He chastens and hastens ♪ 74 00:04:45,583 --> 00:04:49,333 Mm-mm. Pureed carrots. Oh, boy. 75 00:04:49,416 --> 00:04:52,958 ♪ We gather together ♪ 76 00:04:54,375 --> 00:04:56,083 [whirring] 77 00:04:57,083 --> 00:05:00,291 ♪ We gather together ♪ 78 00:05:00,375 --> 00:05:02,541 - Hmm. - [buzzing] 79 00:05:03,083 --> 00:05:04,791 [sighs, mutters] 80 00:05:06,708 --> 00:05:09,958 I like you. I like you. I like you. 81 00:05:10,625 --> 00:05:13,666 But it's you... I don't like. 82 00:05:15,750 --> 00:05:17,833 [Christmas hymn playing] 83 00:05:20,291 --> 00:05:22,041 Honey, let's not overcomplicate it. 84 00:05:22,125 --> 00:05:24,000 I'm sure you'll be perfect by Christmas. 85 00:05:24,083 --> 00:05:26,916 And when you're done, I need your help peeling the potatoes. 86 00:05:27,000 --> 00:05:28,625 Can't we just make boxed potatoes? 87 00:05:28,708 --> 00:05:31,083 No, no, no. Your father loves my mashed potatoes, 88 00:05:31,166 --> 00:05:32,666 and they will be on the table. 89 00:05:33,666 --> 00:05:34,833 Okay. 90 00:05:35,791 --> 00:05:37,666 - [rock music] - ♪ Gather together ♪ 91 00:05:37,750 --> 00:05:39,041 Mm. 92 00:05:40,125 --> 00:05:42,625 ♪ Gather together ♪ 93 00:05:42,708 --> 00:05:44,833 - Uh, Paul. Perfect timing. - Oh. 94 00:05:44,916 --> 00:05:47,500 I need you to pull the turkey out of the oven so I can baste it. 95 00:05:47,583 --> 00:05:49,250 Of course, mon amour. 96 00:05:50,708 --> 00:05:51,791 Ah! 97 00:05:53,125 --> 00:05:54,166 Wow! 98 00:05:54,250 --> 00:05:55,625 Oh, that smells delicious. 99 00:05:57,708 --> 00:05:58,750 [sighs] 100 00:06:00,166 --> 00:06:03,125 ♪ Praises to His name ♪ 101 00:06:03,208 --> 00:06:06,541 ♪ He forgets not His own ♪ 102 00:06:06,625 --> 00:06:08,333 ♪ Gather together ♪ 103 00:06:08,416 --> 00:06:10,125 ♪ He forgets not His own ♪ 104 00:06:10,208 --> 00:06:11,833 ♪ Gather together ♪ 105 00:06:12,125 --> 00:06:13,375 [country music playing] 106 00:06:17,041 --> 00:06:20,250 ♪ We gather together ♪ 107 00:06:20,750 --> 00:06:24,666 ♪ To ask the Lord's blessing ♪ 108 00:06:26,291 --> 00:06:28,166 Oh, is that Nick Tannen? 109 00:06:28,250 --> 00:06:31,083 Oh, can I please get your autograph? 110 00:06:31,250 --> 00:06:33,375 Sorry, you got to talk to my agent first. 111 00:06:33,458 --> 00:06:34,875 Marco! 112 00:06:37,416 --> 00:06:38,875 Watch out, Nick! 113 00:06:38,958 --> 00:06:40,875 - Do you know how much these cost? - Hi, Melody. 114 00:06:40,958 --> 00:06:42,758 You're gonna buy me a new one if you break it. 115 00:06:42,833 --> 00:06:44,083 - Hi. - Hi, Marco. 116 00:06:46,083 --> 00:06:47,541 [turntable scratching] 117 00:06:49,708 --> 00:06:51,708 ♪ We gather together To ask the Lord's blessing ♪ 118 00:06:51,791 --> 00:06:53,642 ♪ He chastens and hastens His will to make known ♪ 119 00:06:53,666 --> 00:06:55,708 ♪ The wicked oppressing Now cease from distressing ♪ 120 00:06:55,791 --> 00:06:57,666 ♪ Praises to His Name He forgets not His own ♪ 121 00:06:57,791 --> 00:06:59,500 ♪ Gather together ♪ 122 00:07:06,083 --> 00:07:08,833 - [continues playing] - Hey, Gabe. Gabe! Gabe! 123 00:07:08,916 --> 00:07:10,642 - [stops playing] - Can you put that thing away 124 00:07:10,666 --> 00:07:12,666 and practice some different music? 125 00:07:12,958 --> 00:07:16,000 ♪ We gathered together To ask the Lord's blessing ♪ 126 00:07:16,666 --> 00:07:18,226 - [Marco] Glasses look good. - [Nick] Right. 127 00:07:18,250 --> 00:07:20,375 [Marco] Nick, what kind of chicken is this? 128 00:07:20,458 --> 00:07:22,375 - This is turkey. - Sure. 129 00:07:22,458 --> 00:07:23,750 Hey, those are my shades. 130 00:07:23,833 --> 00:07:25,833 Leave the poor bird alone. 131 00:07:25,916 --> 00:07:28,000 Can... can one of you guys open this jar? 132 00:07:28,083 --> 00:07:30,833 Oh, too slow! Let the muscles do the work. 133 00:07:30,916 --> 00:07:32,916 Put on a nicer shirt for dinner, please. 134 00:07:33,000 --> 00:07:34,416 Just a nice...? This is nice. 135 00:07:34,500 --> 00:07:35,916 Okay, nicer sleeves. 136 00:07:36,000 --> 00:07:39,166 - But sleeves cover the guns. - Sleeves. 137 00:07:40,541 --> 00:07:42,434 Gabe, can you help me put this turkey in the oven? 138 00:07:42,458 --> 00:07:44,083 - [Gabe] Sure. - [Jessica] Thank you. 139 00:07:44,166 --> 00:07:45,666 [vibrating] 140 00:07:46,625 --> 00:07:49,333 And Heavenly Father, thank you for our family, 141 00:07:49,416 --> 00:07:51,250 for the love that's around this table, 142 00:07:51,333 --> 00:07:54,208 and for my wife, who always goes above and beyond. 143 00:07:54,291 --> 00:07:55,833 In your name, Amen. 144 00:07:55,916 --> 00:07:57,166 [all] Amen. 145 00:07:57,500 --> 00:08:00,208 Okay, everyone. Go ahead, pass counterclockwise. 146 00:08:01,916 --> 00:08:04,041 [Melody] Marco, I thought you left. 147 00:08:04,125 --> 00:08:05,708 Don't you wanna stay for dinner? 148 00:08:05,791 --> 00:08:08,250 No, No. I'm... I'm okay. 149 00:08:08,333 --> 00:08:11,250 Although you and I should eat together 150 00:08:11,583 --> 00:08:12,583 sometime. 151 00:08:12,666 --> 00:08:14,750 Yeah, we've got a lot going on at our house. 152 00:08:14,833 --> 00:08:16,041 Big turkey party. 153 00:08:16,791 --> 00:08:18,250 See you, guys. 154 00:08:18,333 --> 00:08:19,833 - Is he here a lot? - Oh, yeah. 155 00:08:20,000 --> 00:08:21,125 Hey, Gabe, Quick. 156 00:08:21,208 --> 00:08:22,666 Can you take a photo, please? 157 00:08:22,750 --> 00:08:24,250 No, of... of the centerpiece. 158 00:08:25,208 --> 00:08:26,875 - [camera shutter clicks] - Gabe... 159 00:08:27,416 --> 00:08:29,791 - [melancholy music playing] - [dog barking] 160 00:08:34,625 --> 00:08:35,833 [cutlery clinking] 161 00:08:41,041 --> 00:08:42,125 [exclaims in Spanish] 162 00:08:42,208 --> 00:08:43,666 I didn't know you were here. 163 00:08:44,333 --> 00:08:45,458 Um... 164 00:08:45,583 --> 00:08:48,500 I'm sorry there's not a lot... We're not doing much this year. 165 00:08:48,583 --> 00:08:50,000 Well, we're not done talking. 166 00:08:51,541 --> 00:08:53,708 - I'm done talking. - [Alex scoffs] 167 00:08:54,583 --> 00:08:55,791 Marco is here. 168 00:08:56,875 --> 00:08:58,416 Alex, it's Thanksgiving. 169 00:08:58,500 --> 00:08:59,916 Maybe we could... 170 00:09:00,000 --> 00:09:02,041 [Alex speaking Spanish] 171 00:09:03,666 --> 00:09:05,166 [Olivia] What? 172 00:09:05,250 --> 00:09:06,375 Yeah. 173 00:09:06,458 --> 00:09:09,541 - So much to give thanks for right now. - Honey, um... 174 00:09:11,291 --> 00:09:12,958 Are you kidding me right now? 175 00:09:14,083 --> 00:09:16,750 [Nick] My favorite. Save me more of that stuff. 176 00:09:16,833 --> 00:09:19,541 - Mom, potatoes are great. - [Jessica speaks indistinctly] 177 00:09:19,625 --> 00:09:24,125 I am thankful that I got all the brains in the family. 178 00:09:24,208 --> 00:09:25,833 - [laughter] - Okay. 179 00:09:26,833 --> 00:09:30,333 And I'm thankful for your wonderful mother. 180 00:09:30,416 --> 00:09:31,875 For Gabe's photography, 181 00:09:31,958 --> 00:09:35,666 for Melody being dedicated to mastering 300 instruments. 182 00:09:35,750 --> 00:09:36,833 - [laughter] - Thank you. 183 00:09:36,916 --> 00:09:38,636 [Paul] And that Nick will be moving out soon 184 00:09:38,666 --> 00:09:40,426 - and paying for his own food. - [Melody] Whoo! 185 00:09:40,458 --> 00:09:42,125 - Hey! - Don't worry about it. 186 00:09:42,208 --> 00:09:44,250 I'll make you amazing meals forever, baby. 187 00:09:44,333 --> 00:09:45,333 Thank you, Mommy. 188 00:09:45,416 --> 00:09:48,041 Speaking of meals, this was a masterpiece. 189 00:09:48,125 --> 00:09:50,833 Your mashed potatoes and gravy were exquisite. 190 00:09:51,458 --> 00:09:53,125 - See? - [Nick] Yeah. 191 00:09:53,208 --> 00:09:57,041 Okay. For the grand finale, we have my world famous pumpkin cheesecake. 192 00:09:57,125 --> 00:10:00,458 We've got the pumpkin pies. And I tried something different this year. 193 00:10:00,541 --> 00:10:03,750 - A festive fall pie... - [Melody] Mm-hmm. 194 00:10:03,833 --> 00:10:05,583 It's, you know, good for you. 195 00:10:06,583 --> 00:10:07,708 Full of polyphenols. 196 00:10:08,000 --> 00:10:09,375 - [Nick] Mmm. - Mmm. 197 00:10:09,458 --> 00:10:10,541 Anti-inflammatory. 198 00:10:10,625 --> 00:10:11,625 Mm. Yummy. 199 00:10:11,708 --> 00:10:13,541 - I'll try a piece. - [cell phone buzzes] 200 00:10:13,625 --> 00:10:14,625 [Jessica] Thank you. 201 00:10:15,291 --> 00:10:16,666 Hello, Elisha. 202 00:10:16,750 --> 00:10:17,958 Hey, everybody, say hi. 203 00:10:18,083 --> 00:10:20,125 - [all] Happy Thanksgiving. - Yo, yo, yo. 204 00:10:20,208 --> 00:10:22,458 - Gobble, gobble. - [Elisha] Happy Thanksgiving. 205 00:10:22,541 --> 00:10:24,541 I called you, like, three times today. 206 00:10:24,625 --> 00:10:27,291 Are you enjoying your Norman Rockwell Thanksgiving? 207 00:10:27,750 --> 00:10:30,166 Are you enjoying your dinner in front of the games? 208 00:10:30,250 --> 00:10:31,458 What's the score, Walter? 209 00:10:31,750 --> 00:10:33,833 Actually, it's been really chill here today. 210 00:10:33,916 --> 00:10:36,875 We are trying our hand at Asian fusion this year. 211 00:10:36,958 --> 00:10:39,583 Wow! That's an interesting choice. 212 00:10:39,666 --> 00:10:42,000 - [Walter] Hey there, Tannens. - [Elisha] Big news. 213 00:10:42,083 --> 00:10:43,833 Walter got the job at NASA. 214 00:10:44,250 --> 00:10:46,833 - One small step... - One giant leap. 215 00:10:47,375 --> 00:10:49,791 You know, they got me an office on the moon, 216 00:10:49,875 --> 00:10:51,708 and it is a rough 72-hour commute. 217 00:10:51,791 --> 00:10:54,000 But on the way home, there's nothing but space. 218 00:10:54,083 --> 00:10:56,500 Okay, this is the third time you've told that joke. 219 00:10:56,583 --> 00:10:58,250 Aria has a big update, too. 220 00:10:58,333 --> 00:11:00,000 [speaking French] 221 00:11:00,083 --> 00:11:01,958 I'm going to school in France next year. 222 00:11:02,041 --> 00:11:03,625 I got into the exchange program. 223 00:11:03,708 --> 00:11:05,083 Wow! Congratulations! 224 00:11:05,166 --> 00:11:06,708 Wait, I want to go to France. 225 00:11:06,791 --> 00:11:07,851 Can you curl up in a suitcase? 226 00:11:07,875 --> 00:11:09,476 - [Melody] Yeah. - [Jessica] So... No, wait. 227 00:11:09,500 --> 00:11:11,625 Aria, if you're gonna be in France next year, 228 00:11:11,708 --> 00:11:13,267 well, that means this will be the last year 229 00:11:13,291 --> 00:11:15,041 we'll all be together for Christmas. 230 00:11:15,125 --> 00:11:18,708 Well, can I remind you that you're the one that moved 800 miles away? 231 00:11:19,333 --> 00:11:21,166 You really should call Mom and Dad. 232 00:11:21,250 --> 00:11:22,625 Hey. Yeah, I already did. 233 00:11:22,708 --> 00:11:24,375 Listen, we're still at the table. 234 00:11:24,458 --> 00:11:27,166 Can I figure out a time next week to give you a call? 235 00:11:27,250 --> 00:11:28,875 Sure. Let's talk soon. 236 00:11:29,625 --> 00:11:30,625 Bye. 237 00:11:31,875 --> 00:11:34,000 [Jessica] Who wants to take the first bite? 238 00:11:34,125 --> 00:11:35,958 [indistinct chatter] 239 00:11:36,250 --> 00:11:38,083 - [Nick] Ooh! - [Jessica] You love it. 240 00:11:39,083 --> 00:11:40,625 [Gabe] Hey, save some for me. 241 00:11:40,708 --> 00:11:43,625 - [Jessica] Mmm. - How's that festive fall pie? 242 00:11:45,958 --> 00:11:47,916 I can't believe you're missing out on it. 243 00:11:48,000 --> 00:11:49,041 It's great. 244 00:11:49,125 --> 00:11:52,125 All the kids beg their parents for polyphenols. 245 00:11:52,708 --> 00:11:54,166 I can't do it. [Laughs] 246 00:11:54,625 --> 00:11:55,791 [all laugh] 247 00:11:55,958 --> 00:11:57,541 - [Jessica grunts] - [Melody coughs] 248 00:11:57,625 --> 00:11:59,708 Okay. I'll detox tomorrow. 249 00:12:00,333 --> 00:12:03,666 So is there anyone here who can bring us up to speed 250 00:12:03,750 --> 00:12:05,750 on our exciting December calendar? 251 00:12:05,833 --> 00:12:09,250 [groans] Mom, please tell me you don't have a chart and easel this year. 252 00:12:09,333 --> 00:12:10,791 No, I don't. 253 00:12:12,125 --> 00:12:13,125 Dim the lights. 254 00:12:13,500 --> 00:12:14,750 [magical music playing] 255 00:12:15,541 --> 00:12:16,958 [Gabe] Ooh! 256 00:12:17,041 --> 00:12:20,083 - Oh, my gosh. - [Jessica] The Christmas plan. 257 00:12:20,666 --> 00:12:24,500 It all begins December 1st. Cyber Monday. We decorate the house. 258 00:12:24,583 --> 00:12:28,791 December 2nd. Christmas cookie orders begin for Dough-Re-Mi, 259 00:12:28,875 --> 00:12:31,000 the best cookie company in the western world. 260 00:12:31,083 --> 00:12:33,123 - Gonna need some more pie. - [Jessica] December 10th. 261 00:12:33,166 --> 00:12:34,500 We have the school concert, 262 00:12:34,583 --> 00:12:36,583 so everybody needs to practice, practice, practice. 263 00:12:36,666 --> 00:12:39,500 And cookies will be provided by Dough-Re-Mi. 264 00:12:39,583 --> 00:12:40,750 - You don't say. - Yes. 265 00:12:40,833 --> 00:12:43,541 December 12th. We're gonna make gingerbread houses. 266 00:12:43,625 --> 00:12:46,750 And this year, no headless gingerbread men. 267 00:12:46,833 --> 00:12:48,125 - Got it? - It was good. 268 00:12:48,208 --> 00:12:51,291 [Jessica] December 19th is Paul's office party, 269 00:12:51,708 --> 00:12:53,416 otherwise known as... 270 00:12:54,125 --> 00:12:55,708 Jessica's Beauty Day. 271 00:12:55,791 --> 00:12:57,833 And December 22nd. 272 00:12:57,916 --> 00:13:00,416 [sighs] This is when everybody arrives from Ohio. 273 00:13:00,500 --> 00:13:03,291 So we have Pop, and Gran, and Uncle Walter, 274 00:13:03,375 --> 00:13:06,166 and Aunt Elisha, Aria, all under one roof. 275 00:13:06,250 --> 00:13:07,458 - Whoo! - [Paul claps] 276 00:13:07,541 --> 00:13:09,041 - Nice! - [Jessica] December 23rd. 277 00:13:09,125 --> 00:13:13,583 We have the church program, and then Christmas Day, 278 00:13:13,666 --> 00:13:15,875 the crown jewel of the season, 279 00:13:16,250 --> 00:13:19,833 the 10th annual Tannen-Bomb Talent Show! 280 00:13:20,041 --> 00:13:21,166 [Paul] Whoo-hoo! 281 00:13:21,791 --> 00:13:23,291 [dramatic stinger] 282 00:13:24,875 --> 00:13:28,750 That's when everyone cheers ecstatically! 283 00:13:28,958 --> 00:13:32,000 - [dramatic stinger plays again] - [all cheer and whoop] 284 00:13:32,083 --> 00:13:34,208 And the best part of Christmas. 285 00:13:34,291 --> 00:13:36,041 Besides the birth of Jesus. 286 00:13:36,125 --> 00:13:39,500 - Sustained. - So, is the show 100% necessary? 287 00:13:39,583 --> 00:13:41,791 I mean, what if we posted a video or something? 288 00:13:41,875 --> 00:13:43,583 [Jessica] Oh, you must participate. 289 00:13:43,666 --> 00:13:45,333 Costumes are required, 290 00:13:45,416 --> 00:13:48,875 and at least one musical instrument must be included. 291 00:13:48,958 --> 00:13:50,500 Please, no accordions this year. 292 00:13:50,583 --> 00:13:52,142 [Jessica] Oh, and for the Tannen family, 293 00:13:52,166 --> 00:13:54,184 there's gonna be bonus points for anybody that can add 294 00:13:54,208 --> 00:13:56,208 the lyrics from O Tannenbaum in their act, 295 00:13:56,291 --> 00:13:57,750 [autotune] Oh, Tannenbaum. 296 00:13:57,833 --> 00:13:58,833 [Jessica] Nice! 297 00:13:58,916 --> 00:14:01,833 As for skits, if you're not ready, it's all right. 298 00:14:01,916 --> 00:14:03,916 I have a bunch of them already written up. 299 00:14:04,000 --> 00:14:05,041 Seriously? 300 00:14:05,125 --> 00:14:09,583 And that is the perfect Christmas. 301 00:14:09,666 --> 00:14:12,333 To the Tannens and another perfect Christmas. 302 00:14:12,416 --> 00:14:15,333 All will be merry and all will be bright. 303 00:14:15,541 --> 00:14:16,541 [glasses clink] 304 00:14:18,500 --> 00:14:21,166 - [Jessica] Okay, here you go. - [Alex speaks indistinctly] 305 00:14:24,666 --> 00:14:26,291 [Olivia] Where are you going? 306 00:14:26,375 --> 00:14:28,375 Hi, Jessica. Um... 307 00:14:28,791 --> 00:14:30,250 Happy Thanksgiving, Olivia. 308 00:14:30,791 --> 00:14:34,375 Uh, Alex was just going to the market, 'cause I forgot the whipped cream. 309 00:14:34,458 --> 00:14:35,958 Oh. Yeah, I've so been there. 310 00:14:36,541 --> 00:14:38,750 Listen, I meant to give this to Marco earlier. 311 00:14:38,833 --> 00:14:39,875 Oh. Thank you so much. 312 00:14:39,958 --> 00:14:41,598 I'm sure he's already filled up on yours, 313 00:14:41,625 --> 00:14:43,958 but I just, you know, wanted to spread the love. 314 00:14:44,041 --> 00:14:45,125 - Thank you. - Mm-hmm. 315 00:14:46,083 --> 00:14:47,083 [tires screeching] 316 00:14:49,541 --> 00:14:50,541 So 317 00:14:51,250 --> 00:14:55,791 either Alex and Olivia were arguing, or he really likes his whipped cream. 318 00:14:57,666 --> 00:15:01,958 No one outdoes Jessica Tannen except Jessica Tannen. 319 00:15:02,333 --> 00:15:03,416 [Jessica chuckles] 320 00:15:03,666 --> 00:15:06,666 I am one lucky guy. 321 00:15:06,750 --> 00:15:08,791 - It was a great day, wasn't it? - Mm-hmm. 322 00:15:10,541 --> 00:15:15,458 And now we just settle into a nice, quiet, perfect Christmas. 323 00:15:16,708 --> 00:15:18,875 [upbeat music playing] 324 00:15:18,958 --> 00:15:20,666 Frosty the pancake. 325 00:15:20,750 --> 00:15:22,625 December 1st is here. 326 00:15:22,708 --> 00:15:24,208 Let Christmas commence. 327 00:15:26,666 --> 00:15:28,833 Whoo! 'Tis the season! [Chuckles] 328 00:15:28,916 --> 00:15:30,666 I'm melting! 329 00:15:41,625 --> 00:15:43,458 - [door closes] - Oh, Paul, you're just in time 330 00:15:43,541 --> 00:15:44,750 to witness my triumph. 331 00:15:44,833 --> 00:15:47,791 All gifts ordered, cyber deals activated. 332 00:15:47,875 --> 00:15:49,333 Victory! 333 00:15:49,416 --> 00:15:51,216 I was even able to get some gifts for the kids 334 00:15:51,250 --> 00:15:53,375 I've wanted to get for a long time. 335 00:15:53,458 --> 00:15:54,916 This is the year. 336 00:15:55,000 --> 00:15:56,083 That's great, honey. 337 00:15:57,083 --> 00:15:58,083 What's wrong? 338 00:15:59,000 --> 00:16:00,750 Oh, it's just been a day. 339 00:16:01,708 --> 00:16:02,791 What kind of day? 340 00:16:05,875 --> 00:16:07,208 So you lost a client? 341 00:16:07,291 --> 00:16:09,083 It's just one client? 342 00:16:09,166 --> 00:16:10,250 Not just any client. 343 00:16:10,333 --> 00:16:12,666 The client. It's Brixton Hadley. 344 00:16:12,750 --> 00:16:13,791 Is that a guy? 345 00:16:13,875 --> 00:16:17,500 It's more like 50 guys, and they all walked out the door at the same time. 346 00:16:17,583 --> 00:16:19,875 Apparently they've been planning to do this for months. 347 00:16:19,958 --> 00:16:22,625 So now we're just trying to figure out where it all went wrong. 348 00:16:23,375 --> 00:16:26,250 Brixton Hadley. Sounds like a rich kid in a teen movie. 349 00:16:26,333 --> 00:16:28,416 It's 30% of our business. 350 00:16:28,833 --> 00:16:30,875 So belts are gonna be tightened, 351 00:16:30,958 --> 00:16:33,750 and it doesn't look like I'm gonna get my bonus this year. 352 00:16:33,833 --> 00:16:36,250 Oh, no! I ordered all of those gifts. 353 00:16:36,375 --> 00:16:39,916 It's okay. You know what? If I can cancel the big ones and if I do it by tonight... 354 00:16:40,000 --> 00:16:42,166 No, no, no, no. Jess, don't cancel anything. 355 00:16:42,250 --> 00:16:44,166 I'm not letting this ruin our Christmas. 356 00:16:44,250 --> 00:16:45,250 We'll figure it out. 357 00:16:45,333 --> 00:16:46,333 You know, God provides. 358 00:16:46,416 --> 00:16:50,750 And besides, you have the cookie business, so we'll be fine. 359 00:16:50,833 --> 00:16:52,791 Oh, yeah. We'll be fine. 360 00:16:52,875 --> 00:16:54,125 [cell phone buzzing] 361 00:16:54,916 --> 00:16:56,208 Oh, hey... 362 00:16:56,291 --> 00:16:57,375 Hey, Elisha. 363 00:16:58,041 --> 00:16:59,083 [Jessica] What's up? 364 00:16:59,333 --> 00:17:01,184 Hey, just calling to check in and see how you're doing. 365 00:17:01,208 --> 00:17:02,666 - [dog barks] - Ooh. [Smacks lips] 366 00:17:02,750 --> 00:17:04,041 There you go, Oscar. 367 00:17:04,125 --> 00:17:07,083 Uh, just jumping through flaming hoops, you know. 368 00:17:07,166 --> 00:17:09,250 Promise me you're not making any life-sized 369 00:17:09,333 --> 00:17:11,000 Victorian gingerbread houses or anything. 370 00:17:11,333 --> 00:17:15,083 [gasps] My gingerbread houses are American Colonial. 371 00:17:15,916 --> 00:17:18,208 Haven't been able to bake this weekend anyway. 372 00:17:18,291 --> 00:17:19,916 My hands started getting stiff. 373 00:17:20,500 --> 00:17:22,333 Do those stretches I showed you. 374 00:17:22,875 --> 00:17:24,916 Didn't the doctor give you a prescription for pain? 375 00:17:25,208 --> 00:17:26,833 Yeah, I'm trying to stay away from that. 376 00:17:26,916 --> 00:17:28,833 You should see the list of the side effects. 377 00:17:28,916 --> 00:17:30,416 Just take the pill, Jess. 378 00:17:31,166 --> 00:17:33,625 - Nobody expects you to be a hero here. - [scoffs] 379 00:17:33,916 --> 00:17:36,416 Hey, I... I ended up getting a notice 380 00:17:36,500 --> 00:17:38,833 from Dr. Troia's office on your patient portal. 381 00:17:38,958 --> 00:17:41,791 I guess you still have me listed as your physical therapist, 382 00:17:41,875 --> 00:17:43,250 or proxy on your account. 383 00:17:43,333 --> 00:17:44,916 - Oh! - Jess... 384 00:17:46,208 --> 00:17:48,048 The doctor's report, it... it didn't look good. 385 00:17:48,458 --> 00:17:50,583 Look, I'm trying to do my exercises, 386 00:17:50,666 --> 00:17:52,833 and if I just start eating better, I'm gonna be fine. 387 00:17:52,916 --> 00:17:54,500 Rheumatoid arthritis is serious. 388 00:17:56,750 --> 00:17:59,500 I'm... I'm just really glad that Paul's there to help you. 389 00:17:59,583 --> 00:18:00,583 Hey, listen. 390 00:18:01,541 --> 00:18:05,000 Please do not talk to the kids or Walter about any of this, all right? 391 00:18:05,083 --> 00:18:07,916 I don't need them worrying about me over the holidays. 392 00:18:08,000 --> 00:18:09,166 Well, I worry. 393 00:18:10,375 --> 00:18:12,708 Rest and start saying no to people, 394 00:18:12,791 --> 00:18:14,541 or this is gonna turn into another surgery. 395 00:18:17,333 --> 00:18:19,416 And a wheelchair is not in your future. 396 00:18:20,708 --> 00:18:22,083 [upbeat music playing] 397 00:18:26,750 --> 00:18:28,125 ♪ A little bit bright ♪ 398 00:18:28,375 --> 00:18:30,250 Am I really supposed to just carry this myself? 399 00:18:30,333 --> 00:18:31,809 That would be very helpful. Thank you. 400 00:18:31,833 --> 00:18:33,041 - Whoa! - [Gabe exclaims] 401 00:18:36,000 --> 00:18:39,416 Hey, Melody, I, um... I like what you did with your hair today. 402 00:18:39,500 --> 00:18:41,166 It's just how I always wear it. 403 00:18:42,000 --> 00:18:43,791 Uh... Yeah. Yeah, that's, um... 404 00:18:44,291 --> 00:18:46,000 That's what I like about it. 405 00:18:47,791 --> 00:18:50,000 Oh, no! The door wreath. 406 00:18:50,083 --> 00:18:51,375 This thing was my favorite. 407 00:18:51,458 --> 00:18:52,875 - That's your favorite? - Yeah. 408 00:18:52,958 --> 00:18:55,125 - Don't worry about it. I'll fix it. - Sure. 409 00:18:55,208 --> 00:18:56,416 - Yeah. - Okay. 410 00:18:57,083 --> 00:18:59,000 Oh, I've been waiting for this. 411 00:18:59,083 --> 00:19:01,541 I got this for 90% off last year. 412 00:19:01,625 --> 00:19:04,333 He moves mysteriously through the house. 413 00:19:04,416 --> 00:19:07,500 He'll tell the big boss when you've been naughty or nice. 414 00:19:07,666 --> 00:19:09,000 It's Santa Snitch. 415 00:19:10,166 --> 00:19:12,291 Oh, my gosh! What is that thing? 416 00:19:12,375 --> 00:19:13,750 - [laughs] - Okay, 417 00:19:13,833 --> 00:19:15,291 you keep that elf to yourself. 418 00:19:15,375 --> 00:19:17,000 It's a war zone down there. 419 00:19:17,083 --> 00:19:19,583 Zilla is decapitated. 420 00:19:21,583 --> 00:19:23,541 What did you do? 421 00:19:23,625 --> 00:19:26,000 He sees when you are sleeping. 422 00:19:26,083 --> 00:19:27,541 A lifetime of nightmares. 423 00:19:27,625 --> 00:19:29,083 Quick, take a photo, Gabe. 424 00:19:29,708 --> 00:19:32,208 I don't think it'll show up on film, or in a mirror. 425 00:19:32,291 --> 00:19:34,291 Sure you didn't buy that from the Halloween store? 426 00:19:34,375 --> 00:19:35,916 Or a cave in middle Earth? 427 00:19:36,000 --> 00:19:38,666 I think that he is festive. 428 00:19:39,333 --> 00:19:42,875 And he'll turn up when you least expect him to. 429 00:19:42,958 --> 00:19:44,500 I don't like the sound of that. 430 00:19:44,583 --> 00:19:45,750 My room is off limits. 431 00:19:45,833 --> 00:19:48,875 I don't want to wake up to it playing my violin or something. 432 00:19:48,958 --> 00:19:52,500 Come here, I want to remind you how to tie tree bows versus door bows. 433 00:19:52,583 --> 00:19:53,666 There's a difference? 434 00:19:53,750 --> 00:19:56,166 [laughs] Yes, there is difference. 435 00:19:56,250 --> 00:19:57,416 - Can you tell? - No. 436 00:19:57,500 --> 00:20:00,958 And Nick, I want you to leave the Nativity to Melody and me. 437 00:20:01,041 --> 00:20:04,166 I don't appreciate how you arranged them last year. 438 00:20:11,875 --> 00:20:13,125 [inaudible conversation] 439 00:20:17,000 --> 00:20:18,760 [Melody] You think this will be good for her? 440 00:20:18,791 --> 00:20:22,333 Oh, Gran's been wanting one of those Danish wooden carousels for years. 441 00:20:22,416 --> 00:20:24,375 Three tiers. The woodwork is so detailed. 442 00:20:24,458 --> 00:20:25,583 [chuckles] Yeah. 443 00:20:25,666 --> 00:20:27,125 - Wait. Aroma Cafe. - Huh? 444 00:20:27,833 --> 00:20:30,500 Wait, Mom, do you want to go in and sit for a minute? 445 00:20:30,583 --> 00:20:33,416 It'd be nice to hang out with you just for a little bit. 446 00:20:34,041 --> 00:20:35,458 Yeah. Yeah, that'd be fun. 447 00:20:35,541 --> 00:20:38,000 I mean, it's been a while since we've had some girl time. 448 00:20:38,083 --> 00:20:39,166 Yeah. 449 00:20:39,750 --> 00:20:40,916 Hey, here, come here. 450 00:20:41,000 --> 00:20:44,166 Tell me about this orchestra concert that's at school. 451 00:20:44,250 --> 00:20:46,083 - I think it's gonna be really good. - Yeah? 452 00:20:46,166 --> 00:20:48,125 - [cell phone ringing] - Oh, sorry. Just... 453 00:20:50,458 --> 00:20:51,541 Hello? 454 00:20:52,500 --> 00:20:54,458 Yes, this is Dough-Re-Mi, the cookie company. 455 00:20:54,541 --> 00:20:57,083 Yeah. Yeah. Yes, Dough. 456 00:20:57,166 --> 00:20:58,246 Dough, like a cookie dough. 457 00:20:58,291 --> 00:20:59,375 Yes. Thank you. 458 00:21:00,500 --> 00:21:01,583 Who? 459 00:21:02,541 --> 00:21:03,750 Oh. 460 00:21:03,833 --> 00:21:05,208 Oh, I'm honored. Thank... 461 00:21:05,708 --> 00:21:09,250 Yes, absolutely. We can... we can fulfill that request. Uh-huh. 462 00:21:09,583 --> 00:21:10,583 Yes. 463 00:21:10,666 --> 00:21:13,875 Why don't you go ahead and text all the details to this number? 464 00:21:14,541 --> 00:21:15,875 Okay. Thank you. 465 00:21:18,791 --> 00:21:19,875 That was the governor. 466 00:21:19,958 --> 00:21:22,500 She just ordered 200 of my cookies for her Christmas Eve bash. 467 00:21:22,583 --> 00:21:24,000 What? Mom, that's great. 468 00:21:24,083 --> 00:21:26,166 - Yeah. - When are you gonna do all that? 469 00:21:26,250 --> 00:21:27,416 I'm just gonna do it. 470 00:21:28,458 --> 00:21:32,208 I'm gonna gather all the things up for 200 cookies. 471 00:21:35,166 --> 00:21:36,375 I can't believe it. 472 00:21:37,291 --> 00:21:38,958 The governor picked my cookies. 473 00:21:39,125 --> 00:21:41,333 I've already shifted everything around on the calendar. 474 00:21:41,416 --> 00:21:43,458 And I think if I can just sew the costumes 475 00:21:43,541 --> 00:21:46,208 for the church program three days early, I'll be fine. 476 00:21:46,291 --> 00:21:47,791 - Sure. - Mm-hmm. 477 00:21:47,875 --> 00:21:48,916 I'm really nervous. 478 00:21:49,458 --> 00:21:51,750 I mean, this is my biggest order ever. 479 00:21:51,833 --> 00:21:53,833 Honey, it's a testament to your hard work. 480 00:21:54,625 --> 00:21:56,458 The prestige alone. 481 00:21:57,375 --> 00:22:00,184 I mean, the extra money is gonna be good, you know, with your work situation. 482 00:22:00,208 --> 00:22:03,208 And not to mention planning for college next year. 483 00:22:03,291 --> 00:22:06,375 Honey, I know you're doing all this for people, 484 00:22:06,875 --> 00:22:09,208 but don't forget to enjoy time with people. 485 00:22:10,125 --> 00:22:11,208 I will. 486 00:22:11,916 --> 00:22:13,000 December 25th. 487 00:22:13,750 --> 00:22:14,791 How about right now? 488 00:22:15,833 --> 00:22:17,433 [in French accent] I will light the fire. 489 00:22:17,583 --> 00:22:19,208 - Mm. - [laughs] 490 00:22:19,291 --> 00:22:21,666 [in French accent] Francois, I like your accent. 491 00:22:21,750 --> 00:22:24,083 Are you going to be doing that for the talent show? 492 00:22:24,166 --> 00:22:26,166 Mademoiselle, you want to rehearse our number? 493 00:22:26,250 --> 00:22:27,750 - Is that it? - [mock gasps] 494 00:22:28,666 --> 00:22:29,750 Learn this, 495 00:22:30,833 --> 00:22:32,041 and wear that. 496 00:22:33,208 --> 00:22:34,833 [upbeat music playing] 497 00:22:35,750 --> 00:22:36,958 Come here. 498 00:22:39,000 --> 00:22:40,125 [spring turning] 499 00:22:41,000 --> 00:22:44,166 ♪ Oh, you beautiful doll ♪ 500 00:22:44,250 --> 00:22:47,333 ♪ You great, big, beautiful doll ♪ 501 00:22:47,833 --> 00:22:48,958 ♪ Come here ♪ 502 00:22:49,041 --> 00:22:52,291 ♪ Let me put my arms around you ♪ 503 00:22:53,041 --> 00:22:56,291 ♪ I could never live without you ♪ 504 00:22:56,750 --> 00:22:59,500 - ♪ Oh ♪ - ♪ You beautiful doll ♪ 505 00:22:59,583 --> 00:23:02,583 - Aw! - ♪ You great, big, beautiful doll ♪ 506 00:23:03,583 --> 00:23:07,541 ♪ If you ever leave me How my heart will ache ♪ 507 00:23:07,916 --> 00:23:09,458 ♪ I wanna hug you ♪ 508 00:23:09,541 --> 00:23:11,208 ♪ But I fear you'd break ♪ 509 00:23:12,333 --> 00:23:15,541 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 510 00:23:15,625 --> 00:23:18,250 ♪ Oh, you beautiful doll ♪ 511 00:23:18,833 --> 00:23:22,583 - That is how French... ma cherie. - Oh! 512 00:23:22,666 --> 00:23:23,666 [Jessica laughs] 513 00:23:23,750 --> 00:23:25,875 [speaking French] 514 00:23:25,958 --> 00:23:28,500 [in French accent] I will now light the fire. 515 00:23:29,541 --> 00:23:30,875 - Voila! - Ooh! 516 00:23:30,958 --> 00:23:33,000 My beautiful chocolate croissant. 517 00:23:33,083 --> 00:23:34,625 [both laughing] 518 00:23:34,708 --> 00:23:37,375 - Croissant? - We were the bomb. 519 00:23:37,458 --> 00:23:38,916 [laughing] 520 00:23:39,083 --> 00:23:40,166 [gentle music playing] 521 00:23:45,666 --> 00:23:47,291 [dramatic, urgent music playing] 522 00:23:51,916 --> 00:23:53,041 [oven timer dings] 523 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 [grunts] 524 00:24:11,083 --> 00:24:12,083 Oh! 525 00:24:13,041 --> 00:24:14,041 Yeah. 526 00:24:16,666 --> 00:24:17,791 Great. Yes. 527 00:24:18,416 --> 00:24:19,583 [oven timer dings] 528 00:24:21,125 --> 00:24:22,166 [ding] 529 00:24:35,291 --> 00:24:37,750 When's that grocery delivery getting here? 530 00:24:37,833 --> 00:24:38,958 [doorbell rings] 531 00:24:39,583 --> 00:24:40,583 Oh, right now. 532 00:24:42,583 --> 00:24:43,666 You're not groceries. 533 00:24:44,541 --> 00:24:46,708 No, Groceries was my father's name. 534 00:24:46,833 --> 00:24:48,458 I'm Doug. Sign here, please. 535 00:24:49,375 --> 00:24:50,375 Doug. 536 00:24:50,458 --> 00:24:51,583 Why, it's on my jacket. 537 00:24:51,666 --> 00:24:52,750 And what is that? 538 00:24:52,833 --> 00:24:55,291 I think it's a box. 539 00:24:56,125 --> 00:24:57,875 Excuse me. I need to take this. 540 00:24:57,958 --> 00:24:59,000 Hello? 541 00:24:59,583 --> 00:25:01,291 Yeah, this is Doug. 542 00:25:03,208 --> 00:25:04,500 Oh, the wreath! 543 00:25:05,000 --> 00:25:06,250 [oven timer dings] 544 00:25:19,500 --> 00:25:20,625 [cell phone dings] 545 00:25:26,083 --> 00:25:27,083 "Arthritis relief. 546 00:25:27,166 --> 00:25:29,916 Tips to cutting out sugar and stress during the holidays." 547 00:25:30,541 --> 00:25:31,666 Perfect. 548 00:25:36,958 --> 00:25:38,750 Mm-hmm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. 549 00:25:39,541 --> 00:25:41,250 Mmm-hmm. Okay. 550 00:25:43,916 --> 00:25:45,250 Bye. See you. [Kisses] 551 00:25:45,333 --> 00:25:46,500 [oven timer dings] 552 00:25:49,166 --> 00:25:50,333 [Christmassy music playing] 553 00:25:51,333 --> 00:25:53,791 [Jessica] Hey, isn't it Nick's day? 554 00:25:54,083 --> 00:25:55,166 No. 555 00:25:57,375 --> 00:25:58,767 - [oven timer dings] - [sighs wearily] 556 00:25:58,791 --> 00:25:59,833 You can do this. 557 00:26:00,416 --> 00:26:01,500 Okay. 558 00:26:04,875 --> 00:26:06,208 Mm-mm-mm. 559 00:26:06,291 --> 00:26:08,458 Oh, that smells so good. 560 00:26:08,541 --> 00:26:12,375 I know those teachers look forward to your spicy coffee cake every year. 561 00:26:13,250 --> 00:26:15,750 Well, I'm sorry, hardworking, dedicated teachers, 562 00:26:15,833 --> 00:26:17,125 but 563 00:26:17,208 --> 00:26:18,250 the governor called. 564 00:26:18,541 --> 00:26:21,666 Time to microwave some goodies from the store. 565 00:26:38,875 --> 00:26:40,291 [mom 1] Jessica. Wow. 566 00:26:40,375 --> 00:26:42,916 I didn't know we were supposed to do all this. 567 00:26:43,000 --> 00:26:44,250 It smells so good. 568 00:26:44,416 --> 00:26:45,541 Did you bake all this? 569 00:26:46,333 --> 00:26:47,541 You put us to shame. 570 00:26:48,458 --> 00:26:50,125 Seriously, to shame. 571 00:26:50,958 --> 00:26:52,291 When did you have the time? 572 00:26:52,375 --> 00:26:54,208 It's no problem, really. 573 00:26:54,291 --> 00:26:56,916 I mean, these teachers, they do so much for us. 574 00:26:57,333 --> 00:26:59,083 It's the least we can do. 575 00:27:03,166 --> 00:27:04,684 [receptionist] Jackson Physical Therapy. 576 00:27:04,708 --> 00:27:07,500 Hi. I'm gonna need to cancel my appointment today. 577 00:27:08,083 --> 00:27:10,750 Ah, Mrs. Tannen! Rescheduling again. 578 00:27:10,833 --> 00:27:13,833 - I can get you in Friday at 2:30. - Mm-hmm. 579 00:27:14,375 --> 00:27:15,833 [stuffed] Okay, great. 580 00:27:19,000 --> 00:27:20,208 Whoa! 581 00:27:20,291 --> 00:27:21,375 What is that? 582 00:27:22,541 --> 00:27:23,625 Another box? 583 00:27:23,875 --> 00:27:25,208 [sighs] Just leave it. 584 00:27:25,291 --> 00:27:28,208 Really, woman with a cane, or me, 585 00:27:28,291 --> 00:27:30,500 a lanky yet surprisingly strong delivery guy? 586 00:27:30,583 --> 00:27:32,416 - I'll just set this inside. - You can't just... 587 00:27:32,500 --> 00:27:34,708 [singing] But I can just... 588 00:27:34,791 --> 00:27:36,000 See? Look, done. 589 00:27:36,083 --> 00:27:37,708 That wasn't so hard now, was it? 590 00:27:38,416 --> 00:27:39,458 [school bell ringing] 591 00:27:42,708 --> 00:27:45,166 [Nick] Marco, what are you still doing here, man? 592 00:27:45,333 --> 00:27:46,666 What are you still doing here? 593 00:27:46,750 --> 00:27:49,166 Had to pick up all my mom's stuff from the teacher's lounge. 594 00:27:49,250 --> 00:27:51,666 Always a big production to appreciate our tormentors. 595 00:27:51,750 --> 00:27:52,833 What's going on? 596 00:27:52,916 --> 00:27:55,416 Well, my mom and dad finally stopped fighting. 597 00:27:56,375 --> 00:27:59,000 - Man, that's great. - It's because my dad left last week. 598 00:27:59,541 --> 00:28:01,041 I don't think he's coming back. 599 00:28:01,541 --> 00:28:03,041 I didn't know it was that bad. 600 00:28:03,125 --> 00:28:06,750 Yeah. So now it looks like I'm moving back to Texas with my mom in January. 601 00:28:06,833 --> 00:28:09,666 I didn't know it was possible to see my dad even less. 602 00:28:10,708 --> 00:28:12,625 I'm sorry, man. Hey, come hang out for a while. 603 00:28:12,708 --> 00:28:14,125 You know you can visit anytime. 604 00:28:14,208 --> 00:28:15,583 How about all the time? 605 00:28:16,291 --> 00:28:17,750 Hey, I'm glad you're still here. 606 00:28:17,833 --> 00:28:18,958 Can I get a ride home? 607 00:28:19,708 --> 00:28:20,791 I guess. 608 00:28:21,541 --> 00:28:23,500 Hey, can I get a ride, too? 609 00:28:23,583 --> 00:28:24,666 Okay. 610 00:28:24,833 --> 00:28:26,125 [pleasant music playing] 611 00:28:36,041 --> 00:28:40,041 Baby, we are gonna be "da bomb" in the Tannen-Bomb show. 612 00:28:40,125 --> 00:28:41,375 [Jessica] Wow. 613 00:28:41,458 --> 00:28:43,916 Ten years. Can you believe that our family's 614 00:28:44,000 --> 00:28:46,291 been doing this little talent show for a decade? 615 00:28:46,791 --> 00:28:49,500 We need to make sure that this one is really special, 616 00:28:49,583 --> 00:28:52,208 because we don't know what it's gonna be like next year. 617 00:28:52,833 --> 00:28:55,791 I mean, with Nick and Aria going off to college and everything. 618 00:28:55,875 --> 00:29:00,041 - I just... I want this Christmas to be... - Perfect. I know. 619 00:29:00,125 --> 00:29:02,916 And your whole family is gonna be here in four days. 620 00:29:03,000 --> 00:29:04,000 Phew! 621 00:29:04,333 --> 00:29:05,541 Are you ready? 622 00:29:05,625 --> 00:29:08,083 I think so. I think I'm mostly on schedule. 623 00:29:08,166 --> 00:29:10,583 I have my Jessica day scheduled for tomorrow. 624 00:29:10,666 --> 00:29:11,791 I'm gonna get a mani-pedi. 625 00:29:11,875 --> 00:29:14,500 I'm gonna have a special hand massage. I'm gonna go to the salon. 626 00:29:14,583 --> 00:29:17,166 I need to look fantastic for your office's big shindig. 627 00:29:17,250 --> 00:29:21,041 Well, you always look fantastic while you run circles around the rest of us. 628 00:29:21,125 --> 00:29:23,791 Speaking of which, how's your hip doing? 629 00:29:24,250 --> 00:29:25,416 It's frustrating. 630 00:29:26,791 --> 00:29:29,708 How is it that some people with this injury heal so normally? 631 00:29:31,250 --> 00:29:33,375 I... I don't know that they all do. 632 00:29:34,166 --> 00:29:38,208 I mean, God could just snap his fingers and all of this would be gone. 633 00:29:40,791 --> 00:29:42,083 [melancholy music playing] 634 00:29:47,208 --> 00:29:48,416 It's gonna be okay. 635 00:29:50,083 --> 00:29:51,416 [cheerful music playing] 636 00:30:00,625 --> 00:30:03,416 Hey, Jess. Have you seen my travel mug? 637 00:30:03,500 --> 00:30:04,750 [Jessica] Uh, yeah. Sorry. 638 00:30:04,833 --> 00:30:07,333 I think I put it in with my cookbooks yesterday. 639 00:30:07,416 --> 00:30:08,500 Cookbooks? 640 00:30:08,958 --> 00:30:09,958 Huh. 641 00:30:10,958 --> 00:30:12,250 [gasps, groans] 642 00:30:12,333 --> 00:30:13,708 [Jessica laughing] 643 00:30:13,791 --> 00:30:15,708 Yeah. Very funny. Ha ha. 644 00:30:16,541 --> 00:30:18,375 Oh, Snitchy-Snitch. 645 00:30:18,458 --> 00:30:21,041 I am gonna drive you out into the middle of the woods somewhere 646 00:30:21,125 --> 00:30:22,791 where no one will ever find ya. 647 00:30:26,208 --> 00:30:28,083 Hello, Jessica Day. 648 00:30:28,416 --> 00:30:29,791 [cell phone vibrating] 649 00:30:33,000 --> 00:30:34,166 Mom? 650 00:30:34,541 --> 00:30:35,833 Hey, is everything okay? 651 00:30:35,916 --> 00:30:37,125 Hello? 652 00:30:37,208 --> 00:30:38,583 To whom am I speaking? 653 00:30:39,375 --> 00:30:40,458 Jessica. 654 00:30:40,791 --> 00:30:41,875 You called me. 655 00:30:41,958 --> 00:30:43,250 Oh! [Laughs] 656 00:30:43,666 --> 00:30:44,875 I didn't mean to. 657 00:30:44,958 --> 00:30:47,333 I was trying to call and get our departure time, 658 00:30:47,416 --> 00:30:49,392 but our flight doesn't leave for a couple of hours. 659 00:30:49,416 --> 00:30:51,333 Flight? Where are you going? 660 00:30:51,416 --> 00:30:53,958 We're coming to you today. 661 00:30:55,166 --> 00:30:56,541 No, no, no, no, no, no, no. 662 00:30:56,625 --> 00:30:58,875 You're not coming today. You're coming in four days. 663 00:30:58,958 --> 00:30:59,958 [Granny laughs] 664 00:31:00,041 --> 00:31:01,291 Surprise! 665 00:31:01,375 --> 00:31:02,458 [gasps] 666 00:31:02,541 --> 00:31:03,583 I'm surprised. 667 00:31:03,791 --> 00:31:05,166 Who are you talking to? 668 00:31:05,250 --> 00:31:06,750 Oh, just Jessica calling. 669 00:31:06,833 --> 00:31:08,666 You called me. 670 00:31:08,750 --> 00:31:10,000 Why are you coming today? 671 00:31:10,083 --> 00:31:12,791 Oh. Well, I spoke to Elisha, and she told us how 672 00:31:12,875 --> 00:31:15,583 you're getting so overextended this year. 673 00:31:15,666 --> 00:31:17,625 - Did she? - You know, you've got a lot of people 674 00:31:17,708 --> 00:31:19,392 descending on your house four days from now, 675 00:31:19,416 --> 00:31:21,875 so we thought we'd come in early and help you out. 676 00:31:21,958 --> 00:31:24,166 Well, I don't need you to do that, okay? 677 00:31:24,250 --> 00:31:26,458 Mom, we kind of have a plan in motion here. 678 00:31:26,541 --> 00:31:28,833 And your room is not ready. 679 00:31:29,708 --> 00:31:32,041 I still need to paint over a patch in the wall. 680 00:31:32,125 --> 00:31:34,416 - You got a cat in the wall? - Patch. 681 00:31:34,500 --> 00:31:36,458 These are teenagers. It's a... It's a long story. 682 00:31:36,541 --> 00:31:38,791 - So when are you getting in? - Three o'clock. 683 00:31:38,875 --> 00:31:40,375 So we'll need someone to pick us up. 684 00:31:41,041 --> 00:31:42,125 That would be me. 685 00:31:42,416 --> 00:31:43,458 What about Paul? 686 00:31:43,541 --> 00:31:45,500 No, he's got a deposition all day. 687 00:31:45,708 --> 00:31:48,791 Demolition? How much work do you plan on doing to that house? 688 00:31:53,458 --> 00:31:54,625 Goodbye, Jessica Day. 689 00:31:54,791 --> 00:31:56,125 [Christmassy music] 690 00:31:56,375 --> 00:31:58,375 [dramatic music playing] 691 00:32:17,000 --> 00:32:18,125 [sighs] 692 00:32:21,250 --> 00:32:23,000 You're not going to slow me down. 693 00:32:30,500 --> 00:32:31,791 [sighs wearily] 694 00:32:35,458 --> 00:32:38,166 Hey, Nick. Can you pick up Gabe after school? 695 00:32:38,458 --> 00:32:39,541 Thank you. 696 00:32:39,625 --> 00:32:41,666 [airplane whirring] 697 00:32:42,333 --> 00:32:44,708 - Ooh! - Yep. There she is. Hello. 698 00:32:44,791 --> 00:32:46,208 Here we are. [Chuckles] 699 00:32:47,250 --> 00:32:49,166 - Look at that. - Looks like a new car. 700 00:32:49,250 --> 00:32:51,333 Looks shiny enough we can see ourselves. 701 00:32:51,416 --> 00:32:52,708 [both laugh] 702 00:32:52,791 --> 00:32:55,166 - Hey! - [Granny] Aw! 703 00:32:55,250 --> 00:32:57,458 - Oh! - How was the flight? 704 00:32:57,541 --> 00:33:00,583 Oh, those airline snacks taste like sawdust. 705 00:33:00,666 --> 00:33:04,000 That's true. So why don't we stop for a bite on the way? 706 00:33:04,083 --> 00:33:05,916 Just trying to beat that traffic. 707 00:33:06,000 --> 00:33:07,583 Well, you gotta eat. Our treat. 708 00:33:07,666 --> 00:33:09,750 You know, there's a lot to do, Mom. 709 00:33:09,833 --> 00:33:12,250 Oh, that's why we're here. Just put us to work. 710 00:33:12,333 --> 00:33:15,916 But we could probably stop for a sandwich first at a drive-through. 711 00:33:17,041 --> 00:33:19,333 I told the new girl I like it the way I like it, 712 00:33:19,416 --> 00:33:20,791 so don't make it too curly. 713 00:33:20,875 --> 00:33:24,500 You know, you would look great with some curls in your hair, Jessica. 714 00:33:24,583 --> 00:33:26,333 It would soften your face. 715 00:33:26,416 --> 00:33:28,833 File that away for the next time I can 716 00:33:29,625 --> 00:33:31,166 get to a salon. 717 00:33:31,250 --> 00:33:33,333 - Oh, I love this bacon. - Mm. 718 00:33:33,416 --> 00:33:36,541 This is not the kind of bacon that you get at a drive-through. 719 00:33:36,625 --> 00:33:37,833 This is sit down bacon. 720 00:33:40,166 --> 00:33:42,833 - Would you look at all this traffic? - [cars honking] 721 00:33:42,916 --> 00:33:45,250 Omaha never used to be this crowded. 722 00:33:46,666 --> 00:33:48,750 [laughs] Where's your wreath? 723 00:33:48,833 --> 00:33:50,041 I'm working on it. 724 00:33:50,125 --> 00:33:52,375 Oh, okay. Oh, Melody. 725 00:33:55,291 --> 00:33:56,708 - Oh! - How was your flight? 726 00:33:56,791 --> 00:33:59,375 There's Gabe. 727 00:33:59,458 --> 00:34:01,000 [all chattering] 728 00:34:01,083 --> 00:34:03,750 Listen, I know that we normally make caramel popcorn 729 00:34:03,833 --> 00:34:06,250 to celebrate for Christmas break, but Gran and Pop are here, 730 00:34:06,333 --> 00:34:07,733 so maybe they can do that with you. 731 00:34:07,791 --> 00:34:11,583 I have 20 minutes to get ready for this party. So visit, visit, visit. 732 00:34:12,083 --> 00:34:16,458 Gabe! You're taller than I am, too. Everybody's taller than I am. 733 00:34:16,541 --> 00:34:18,541 What instrument are you learning now, Mel? 734 00:34:18,625 --> 00:34:20,666 The Irish bouzouki. 735 00:34:38,000 --> 00:34:40,875 Everything in its place. 736 00:34:41,500 --> 00:34:43,166 [exhales] 737 00:34:43,250 --> 00:34:47,916 [singing] There she is, the most beautiful girl in the world. 738 00:34:48,000 --> 00:34:50,208 - You're good to go? - You're way too excited. 739 00:34:50,291 --> 00:34:52,625 Well, Jack's not only my boss, he's my mentor. 740 00:34:52,708 --> 00:34:54,625 He's the guy I want to be when I grow up. 741 00:34:54,708 --> 00:34:57,458 - Please don't ever grow up. Okay. - Deal. 742 00:34:57,708 --> 00:35:02,375 [Christmassy music playing] 743 00:35:04,625 --> 00:35:06,125 [doorbell ringing] 744 00:35:07,166 --> 00:35:10,041 Wait. Where's your suit jacket? I swear I dry cleaned it. 745 00:35:10,125 --> 00:35:13,083 No. The invitation this year said wear your comfiest sweater. 746 00:35:13,166 --> 00:35:16,000 - I remember giving it to you. - Oh, yes. Yeah, you did. 747 00:35:16,083 --> 00:35:17,500 You said that. 748 00:35:18,750 --> 00:35:20,000 - [Janie laughs] - Hi, Janie. 749 00:35:20,083 --> 00:35:21,791 Merry Christmas. 750 00:35:21,875 --> 00:35:23,750 Welcome. Come in. Come in. Come in. 751 00:35:23,833 --> 00:35:25,958 Jessica, it's always wonderful to see you. 752 00:35:26,041 --> 00:35:27,833 And you look stunning. 753 00:35:27,916 --> 00:35:30,125 - She does, doesn't she? - Yes, she does. 754 00:35:30,208 --> 00:35:31,208 Hi. 755 00:35:31,708 --> 00:35:33,375 [lively chatter] 756 00:35:41,666 --> 00:35:43,000 - Jack. Hi. - Hi, Paul. 757 00:35:43,083 --> 00:35:45,000 You remember my beautiful wife, Jessica? 758 00:35:45,083 --> 00:35:47,541 Of course. This must be your famous creation? 759 00:35:47,625 --> 00:35:49,291 The best cookies I've ever had. 760 00:35:49,375 --> 00:35:52,083 Oh, actually, I wasn't able to bring any this year. 761 00:35:52,833 --> 00:35:55,916 I love what you've done with your hair. It's so festive. 762 00:35:56,000 --> 00:35:58,041 Yeah, the the green is a fun touch. 763 00:35:58,125 --> 00:35:59,625 Oh, uh... 764 00:36:01,000 --> 00:36:02,583 Yeah. Guilty as charged. 765 00:36:02,666 --> 00:36:04,916 Don't say that in a room full of attorneys. 766 00:36:14,541 --> 00:36:16,541 I want to thank you all for coming tonight. 767 00:36:17,666 --> 00:36:21,041 We took a real hit this week, 768 00:36:21,125 --> 00:36:24,083 but the firm we've grown over the last 50 years 769 00:36:24,166 --> 00:36:27,500 has seen tough times before, so I know we can handle it. 770 00:36:28,291 --> 00:36:30,750 And I have all of you to thank for that. 771 00:36:32,375 --> 00:36:35,291 With the cuts we're having to make, it didn't seem responsible 772 00:36:35,375 --> 00:36:38,125 to throw the fancy soirée that we usually do. 773 00:36:38,208 --> 00:36:41,375 And then I realized no one really liked 'em anyway. 774 00:36:42,750 --> 00:36:46,833 It seemed like they couldn't wait to get home and into pajamas or a comfy sweater. 775 00:36:46,916 --> 00:36:50,875 So here we are. Maybe next year will be pajamas. 776 00:36:53,041 --> 00:36:57,250 This also reminded me that life's too short to worry about the packaging. 777 00:36:58,250 --> 00:37:01,833 I wasted a considerable amount of time in my life 778 00:37:01,916 --> 00:37:05,666 distracted by the right car or suit, 779 00:37:05,750 --> 00:37:09,708 the shiny paper that inevitably gets tossed aside. 780 00:37:10,541 --> 00:37:15,458 I would like to see this firm head back to the foundation on which it was founded. 781 00:37:15,541 --> 00:37:17,333 That the true gift in life 782 00:37:17,416 --> 00:37:21,083 is quality relationships and loving others well. 783 00:37:21,166 --> 00:37:23,958 So no, there are no ridiculously 784 00:37:24,041 --> 00:37:28,666 lavish centerpieces and crudités, and the bonuses will be small. 785 00:37:29,333 --> 00:37:34,375 But as you may know, Janie and I have a lake house rental property. 786 00:37:34,458 --> 00:37:38,833 And this year we're blocking it off so that each of you can have a week there. 787 00:37:39,625 --> 00:37:44,583 I want to see each and every one of you enjoying time away with your family. 788 00:37:44,666 --> 00:37:47,458 There is no greater investment. 789 00:37:48,000 --> 00:37:50,166 Here you go. Have a seat. 790 00:37:50,250 --> 00:37:51,416 Thank you. 791 00:37:51,500 --> 00:37:54,708 Why don't you slip off your shoes and just rest a minute? 792 00:37:54,791 --> 00:37:57,875 Oh, okay. Thank you. 793 00:37:57,958 --> 00:38:00,000 Made you some ginger-turmeric tea. 794 00:38:00,083 --> 00:38:01,375 It's anti-inflammatory. 795 00:38:01,458 --> 00:38:04,708 I must not be hiding my arthritis very well tonight. 796 00:38:06,500 --> 00:38:08,000 - Good? - Oh, delicious. 797 00:38:08,083 --> 00:38:10,583 Good. And I love these cashmere slippers. 798 00:38:10,666 --> 00:38:12,250 It's like walking on bunnies. 799 00:38:17,166 --> 00:38:18,208 Those are amazing. 800 00:38:18,291 --> 00:38:20,375 And try this on your hands. 801 00:38:20,458 --> 00:38:25,208 It works wonders on mine when they hurt. Eucalyptus, clove, wintergreen. 802 00:38:25,291 --> 00:38:26,916 Spa Gilbert. 803 00:38:27,000 --> 00:38:28,083 Yeah. 804 00:38:28,166 --> 00:38:31,000 Taking care of yourself should be a little decadent. 805 00:38:32,416 --> 00:38:33,500 Well... 806 00:38:34,416 --> 00:38:36,125 You know, I've been that person, 807 00:38:36,958 --> 00:38:39,375 there for everyone else without fail. 808 00:38:40,541 --> 00:38:44,041 But always being the hero is a hard act to keep up. 809 00:38:45,666 --> 00:38:48,000 Give others a chance to be the hero. 810 00:38:49,416 --> 00:38:52,625 I don't want to see a gifted young woman like you get burned out. 811 00:38:54,000 --> 00:38:55,166 Too late. 812 00:38:56,916 --> 00:38:59,583 Thank you. Thank you for all of this 813 00:39:00,291 --> 00:39:02,208 just all of your kind hospitality. 814 00:39:02,291 --> 00:39:04,041 Of course. 815 00:39:04,125 --> 00:39:07,666 Why don't you just stay in here and rest as long as you'd like, all right? 816 00:39:18,916 --> 00:39:20,559 Tell Janie thank you. It was a wonderful night. 817 00:39:20,583 --> 00:39:22,958 I will do. And listen, don't lose sleep over this, okay? 818 00:39:23,041 --> 00:39:24,125 It'll be fine. 819 00:39:25,833 --> 00:39:27,791 - Hey. - Hey. You doing okay? 820 00:39:27,875 --> 00:39:31,250 I'm really looking forward to tomorrow. It's my one day to sleep in. 821 00:39:32,833 --> 00:39:36,708 [Jessica's parents rehearsing a tune] 822 00:39:53,708 --> 00:39:56,208 - Good morning. - We're trying to get a jump on you. 823 00:39:56,291 --> 00:39:59,250 We wanted to rehearse early so that we could help you today. 824 00:40:00,625 --> 00:40:01,875 We're going back to bed. 825 00:40:04,750 --> 00:40:06,125 Well, suit yourself. 826 00:40:06,208 --> 00:40:07,888 Are you ready to take this baby for a ride? 827 00:40:07,916 --> 00:40:09,375 Yes. Play. 828 00:40:12,708 --> 00:40:14,083 Ready? Here we go, Gran. 829 00:40:15,708 --> 00:40:21,625 ♪ Won't you play a simple melody? ♪ 830 00:40:23,000 --> 00:40:26,208 ♪ Like my mother sang to me? ♪ 831 00:40:26,291 --> 00:40:28,333 What say we leave your mother out of this? 832 00:40:29,291 --> 00:40:34,750 ♪ One with a good old-fashioned harmony ♪ 833 00:40:34,833 --> 00:40:37,750 Great voice this morning. Yeah. 834 00:40:37,833 --> 00:40:39,958 ♪ Play a simple melody ♪ 835 00:40:40,041 --> 00:40:42,708 Clear the way. Clear the way. Here I come. 836 00:40:42,791 --> 00:40:45,833 ♪ Make it supreme And set your honey a dreamin' ♪ 837 00:40:45,916 --> 00:40:47,583 ♪ Won't you play me some rag ♪ 838 00:40:47,666 --> 00:40:48,708 Some "rag"? 839 00:40:48,791 --> 00:40:51,250 ♪ Just change that classical nag ♪ 840 00:40:51,333 --> 00:40:52,416 Me, "nag"? 841 00:40:52,500 --> 00:40:55,375 - ♪ To some sweet, beautiful drag ♪ - I'll try. 842 00:40:55,458 --> 00:40:59,458 ♪ If you will play from a copy of a tune That is choppy ♪ 843 00:40:59,541 --> 00:41:01,250 ♪ You'll get all my applause ♪ 844 00:41:01,333 --> 00:41:02,583 Oh, I live for that. 845 00:41:02,666 --> 00:41:08,291 ♪ And that is simply because I want to listen to some rag ♪ 846 00:41:08,375 --> 00:41:10,916 - All right, let's switch it up. - Here we go. 847 00:41:13,625 --> 00:41:16,666 ♪ Make it supreme And set your honey a dreamin' ♪ 848 00:41:16,750 --> 00:41:19,583 ♪ Won't you play me some rag ♪ 849 00:41:19,666 --> 00:41:22,125 ♪ And change that classical nag ♪ 850 00:41:22,208 --> 00:41:23,916 ♪ Like my mother sang to me ♪ 851 00:41:24,000 --> 00:41:26,625 ♪ To some sweet beautiful drag ♪ 852 00:41:26,708 --> 00:41:30,750 ♪ If you will play from a copy of a tune That is choppy ♪ 853 00:41:30,833 --> 00:41:33,375 ♪ You'll get all my applause ♪ 854 00:41:33,458 --> 00:41:36,875 ♪ And that is simply because ♪ 855 00:41:36,958 --> 00:41:41,541 ♪ I wanna listen to some rag ♪ 856 00:41:41,625 --> 00:41:44,166 We still got it. 857 00:41:48,583 --> 00:41:51,833 Oh, I love this. It says this is not a toy. 858 00:41:51,916 --> 00:41:53,625 Well, they got that right. 859 00:41:54,333 --> 00:41:57,375 Oh, good morning. Did you get enough sleep? 860 00:41:57,458 --> 00:41:58,541 Nope. 861 00:42:01,250 --> 00:42:02,517 What happened to my sewing machine? 862 00:42:02,541 --> 00:42:05,166 Well, I was going to start with your church costumes, 863 00:42:05,250 --> 00:42:09,541 but then I thought, "No, I'm gonna work on the Tannen-Bomb outfits." 864 00:42:09,625 --> 00:42:12,541 But there were just so many buttons on this new-fangled thing. 865 00:42:12,625 --> 00:42:14,291 I think Pop has fixed it. 866 00:42:14,375 --> 00:42:15,833 That looks super not fixed. 867 00:42:15,916 --> 00:42:18,083 How am I gonna finish all these costumes? 868 00:42:18,166 --> 00:42:19,875 Well, you just let me at it. 869 00:42:19,958 --> 00:42:22,041 There's nothing I can't do with a needle and thread. 870 00:42:22,125 --> 00:42:26,208 Can you do 25 collars with 60 yards of fake fur edging, 50 bell appliques, 871 00:42:26,291 --> 00:42:30,500 30 yards of 3-inch double satin ribbon, and 50 individually embroidered 872 00:42:30,583 --> 00:42:33,666 holly sprigs that my new-fangled sewing machine now cannot do? 873 00:42:35,791 --> 00:42:37,392 Well, that might take me a little longer than I... 874 00:42:37,416 --> 00:42:38,416 Hot glue it is! 875 00:42:40,750 --> 00:42:43,375 But it says I'm only missing one screw. 876 00:42:44,125 --> 00:42:47,250 It's just this is not the kind of help that I needed, Elisha. 877 00:42:47,333 --> 00:42:50,250 Dad is fixing things that don't need fixing. 878 00:42:50,333 --> 00:42:53,375 The porch light is on a dimmer. Faucet handles are on backwards. 879 00:42:53,458 --> 00:42:55,833 I did not tell them to come out there. 880 00:42:55,916 --> 00:42:58,458 - Right. - Listen, we can come out early 881 00:42:58,541 --> 00:43:01,750 to run interference with Mom and Dad and give you a break. 882 00:43:01,833 --> 00:43:03,875 No, no, do not do that. All right? 883 00:43:03,958 --> 00:43:05,916 You told me to start saying no to people, 884 00:43:06,000 --> 00:43:08,125 so no! 885 00:43:08,208 --> 00:43:10,625 No, not to the people who are helping you. 886 00:43:10,708 --> 00:43:12,875 You say yes to those people. 887 00:43:12,958 --> 00:43:15,541 It's just a day earlier. It's settled. 888 00:43:15,625 --> 00:43:17,500 We'll be there tomorrow by dinner. 889 00:43:33,250 --> 00:43:35,708 It was so nice to finally sleep in. Hi! 890 00:43:35,791 --> 00:43:36,916 - Ooh, muffin. - No... 891 00:43:37,000 --> 00:43:38,666 - Yum. Is this chocolate. - Marco? 892 00:43:38,750 --> 00:43:40,458 Have you been here all night? 893 00:43:40,541 --> 00:43:42,000 No more school, guys. 894 00:43:42,083 --> 00:43:47,166 What should we do with our newfound, hard-won freedom? 895 00:43:48,708 --> 00:43:50,416 - Thanks. - Well done, mom. 896 00:43:50,500 --> 00:43:52,125 Gabe, sweep the patio. 897 00:43:52,666 --> 00:43:54,708 Melody, dust the living room. 898 00:43:55,708 --> 00:43:57,166 Nick, vacuum. 899 00:43:58,166 --> 00:44:00,833 And, Marco, come help me with this hot glue gun. 900 00:44:01,583 --> 00:44:03,625 It's not the only thing that's hot in this house. 901 00:44:03,708 --> 00:44:05,041 - What? - What? 902 00:44:06,375 --> 00:44:09,875 Who... Who said... what? 903 00:44:11,083 --> 00:44:13,583 I have a wreath delivery for Jessica Tannen. 904 00:44:13,666 --> 00:44:16,125 Finally. Our door has looked ridiculous. 905 00:44:17,083 --> 00:44:19,375 I'm not sure this is gonna help. 906 00:44:19,458 --> 00:44:21,916 Did someone shoot that with a shrink ray? 907 00:44:22,000 --> 00:44:23,291 That's not what I ordered. 908 00:44:26,041 --> 00:44:27,833 This puts the "Teenie" in "Teenie weenie!" 909 00:44:27,916 --> 00:44:29,000 [postman] Less is more. 910 00:44:30,166 --> 00:44:31,625 More is more! 911 00:44:34,916 --> 00:44:35,916 Dude... 912 00:44:36,000 --> 00:44:37,916 No, I don't even know what I'm doing. 913 00:44:42,375 --> 00:44:43,916 I just need finesse. 914 00:44:44,000 --> 00:44:45,333 I got finesse. 915 00:44:45,958 --> 00:44:47,416 - What are you doing? - Nothing? 916 00:45:04,291 --> 00:45:05,291 Okay. 917 00:45:10,916 --> 00:45:12,125 Jessica. 918 00:45:12,208 --> 00:45:13,666 - Oh, hi, Olivia. - Hi. 919 00:45:13,750 --> 00:45:15,958 I'm sorry it took me so long to return this. 920 00:45:16,041 --> 00:45:18,083 Can you believe it's December 21st? 921 00:45:18,166 --> 00:45:19,916 I am not ready. 922 00:45:20,833 --> 00:45:24,708 Listen, I know it's nothing for you to bake like a thousand pies, 923 00:45:24,791 --> 00:45:26,711 but it really meant a lot that you thought of us. 924 00:45:26,750 --> 00:45:27,875 That's no problem. 925 00:45:27,958 --> 00:45:29,250 Do you need help? 926 00:45:29,333 --> 00:45:31,083 - No, I'm good. - Okay. 927 00:45:31,166 --> 00:45:33,416 - Well, Merry Christmas. - Merry Christmas. 928 00:45:42,458 --> 00:45:45,458 All right, I added more bricks to the Great Pyramid. 929 00:45:45,541 --> 00:45:48,791 Can I help wrap some of them or help with anything? 930 00:45:48,875 --> 00:45:49,958 No. No, 931 00:45:50,041 --> 00:45:52,625 I have a vision for the gift tableau under the tree this year. 932 00:45:52,708 --> 00:45:55,416 In other words, we wouldn't do it right. 933 00:45:55,500 --> 00:45:58,750 Your mom's a rock star, Melody. If she says she can do it, she will. 934 00:46:01,583 --> 00:46:05,041 I stayed up so late last night prepping a special meal for everyone. 935 00:46:05,125 --> 00:46:08,125 Well, nothing says I care about you like a home-cooked meal. 936 00:46:09,375 --> 00:46:10,875 When are they getting here, anyway? 937 00:46:10,958 --> 00:46:12,583 - I don't know. - [doorbell rings] 938 00:46:13,791 --> 00:46:15,291 That must be now. 939 00:46:15,375 --> 00:46:18,000 [Walter] Who's hungry for some pizza? 940 00:46:18,083 --> 00:46:19,166 [sighs] 941 00:46:19,458 --> 00:46:22,125 [Elisha] Hey, what's up with that doughnut wreath? 942 00:46:22,208 --> 00:46:24,208 - Hey, there they are. - Oh, hi. 943 00:46:24,291 --> 00:46:25,375 How you doing? 944 00:46:27,125 --> 00:46:28,208 Hi. 945 00:46:32,166 --> 00:46:34,625 [Walter] There she is. The hostess with the mostest. 946 00:46:35,583 --> 00:46:36,833 Hi. 947 00:46:36,916 --> 00:46:38,625 We were starving after driving all day 948 00:46:38,708 --> 00:46:42,125 and we didn't want you to have to worry about anything with us. 949 00:46:42,208 --> 00:46:44,541 Aria? What is that? 950 00:46:44,625 --> 00:46:45,708 Oscar. 951 00:46:46,875 --> 00:46:49,083 He didn't want to miss out on Christmas either. 952 00:46:49,166 --> 00:46:51,208 The dog won't be any trouble, Jess. 953 00:46:51,291 --> 00:46:53,000 We'll keep him in our room with us. 954 00:46:53,625 --> 00:46:54,875 Yeah. 955 00:46:56,000 --> 00:46:57,083 I'll pay for that. 956 00:46:58,666 --> 00:47:00,250 She brought the dog. 957 00:47:04,333 --> 00:47:05,916 Oh, God, I am stuffed. 958 00:47:06,000 --> 00:47:07,333 Boy, that hit the spot. 959 00:47:07,416 --> 00:47:09,208 It's so good to have you guys here. 960 00:47:11,708 --> 00:47:13,458 So, Nick, you're a senior now. 961 00:47:13,541 --> 00:47:15,333 Have you picked a college yet? 962 00:47:15,416 --> 00:47:16,936 I think I'll just go to clown college. 963 00:47:19,458 --> 00:47:21,208 Get the rubber nose, a little horn. 964 00:47:21,291 --> 00:47:24,083 I don't know, son. Those are some pretty big shoes to fill. 965 00:47:25,250 --> 00:47:27,916 - No shame. - That was good. 966 00:47:28,000 --> 00:47:31,291 I picked a school where I can get my vocational and business degree 967 00:47:31,375 --> 00:47:33,416 so I can start my own Body Shop one day. 968 00:47:33,500 --> 00:47:36,041 That is a good plan. How about you, Gabe? 969 00:47:36,125 --> 00:47:37,291 What you been up to? 970 00:47:37,375 --> 00:47:38,791 Not much. 971 00:47:38,875 --> 00:47:40,666 I like your stuff. 972 00:47:40,750 --> 00:47:42,541 Merci beaucoup. 973 00:47:42,625 --> 00:47:45,083 We'll have to talk later, mon pet it dude. 974 00:47:45,708 --> 00:47:47,916 Melody is writing a song. 975 00:47:48,000 --> 00:47:50,041 She's... really talented. 976 00:47:51,083 --> 00:47:52,875 Well, not for the talent show. 977 00:47:52,958 --> 00:47:54,500 It's... won't be ready yet. 978 00:47:55,625 --> 00:48:00,500 Anyways. So, Mom, we know you said that you didn't need any help, 979 00:48:00,583 --> 00:48:04,083 but we have a very special surprise for you. 980 00:48:04,166 --> 00:48:07,333 While you've been out all day helping so many people with so many things... 981 00:48:07,416 --> 00:48:12,125 We baked you three dozen cookies for the governor's bash. 982 00:48:12,208 --> 00:48:15,708 So now you can just sit back and relax and hang out. 983 00:48:15,791 --> 00:48:17,958 Oh, wow, you shouldn't have. 984 00:48:18,041 --> 00:48:20,416 - Yeah. - And you did. 985 00:48:20,500 --> 00:48:22,916 - Yep. - All from your recipe book. 986 00:48:23,000 --> 00:48:24,125 Just the way you make it. 987 00:48:24,208 --> 00:48:25,250 - Try one. - Okay. 988 00:48:25,333 --> 00:48:27,708 - All right. - Dad, Try one. Yep. 989 00:48:27,791 --> 00:48:29,166 One. I'm gonna try. 990 00:48:29,250 --> 00:48:30,333 Here we go. 991 00:48:33,958 --> 00:48:35,708 All right? 992 00:48:35,791 --> 00:48:38,000 I have no words. 993 00:48:38,083 --> 00:48:39,916 I'm stunned. 994 00:48:40,000 --> 00:48:41,000 Yeah, you kids, 995 00:48:41,083 --> 00:48:43,125 I cannot believe you did all of this on your own 996 00:48:43,208 --> 00:48:46,958 without any supervision at all. 997 00:48:47,041 --> 00:48:49,208 - Thank you. - That bad, huh? 998 00:48:49,291 --> 00:48:52,500 Worse. I think they swapped the sugar with the salt. 999 00:48:55,458 --> 00:48:58,291 So is everybody ready for the Tannen-Bomb show? 1000 00:48:59,291 --> 00:49:02,000 Can that wait until tomorrow? We've been driving all day today. 1001 00:49:02,083 --> 00:49:04,375 Yeah. Let's all go do something fun tonight. 1002 00:49:04,458 --> 00:49:05,666 Yeah. Who brought the cards? 1003 00:49:05,750 --> 00:49:06,833 No. Let's do a movie. 1004 00:49:06,916 --> 00:49:09,333 We'll never be able to pick a movie. Not this group. 1005 00:49:09,416 --> 00:49:11,250 Yes, we will. We just need the basics. 1006 00:49:11,333 --> 00:49:13,750 Car chases, superheroes, aliens. 1007 00:49:13,833 --> 00:49:15,541 With a big, long kiss at the end. 1008 00:49:17,708 --> 00:49:20,375 Y'all can watch some sappy, romantic thing upstairs 1009 00:49:20,458 --> 00:49:24,208 and we'll watch something mindless and destructive 1010 00:49:24,291 --> 00:49:25,416 in the basement. 1011 00:49:25,500 --> 00:49:28,083 So that's all you think that women watch? 1012 00:49:28,166 --> 00:49:30,041 [Jessica] We like sophisticated stories. 1013 00:49:30,125 --> 00:49:33,208 Yes, we do. Like mysteries and thrillers. 1014 00:49:33,291 --> 00:49:35,833 We're not just gonna put on something to make us cry. 1015 00:49:42,625 --> 00:49:43,708 He never forgot her. 1016 00:49:44,833 --> 00:49:46,625 He was on a mission to go get her. 1017 00:49:46,708 --> 00:49:48,291 He never stopped looking. 1018 00:49:50,291 --> 00:49:51,416 Dude never forgot her. 1019 00:49:51,500 --> 00:49:53,791 He was on a mission to go get her. 1020 00:49:53,875 --> 00:49:56,166 He never stopped looking. 1021 00:49:56,250 --> 00:49:58,166 I mean, he just went after her. 1022 00:49:58,250 --> 00:50:00,875 Like how do you... How do you even do that? 1023 00:50:00,958 --> 00:50:04,250 You just... you just see a girl and go get her? 1024 00:50:04,333 --> 00:50:05,916 Are you talking about the movie? 1025 00:50:06,583 --> 00:50:08,125 I know what this is about. 1026 00:50:08,208 --> 00:50:09,708 She wants beauty. 1027 00:50:09,791 --> 00:50:10,791 Poetry. 1028 00:50:10,875 --> 00:50:13,250 "What light from yonder window breaks." 1029 00:50:13,333 --> 00:50:16,333 Romeo and Juliet? Those two die in the end. 1030 00:50:17,291 --> 00:50:18,500 Yeah. 1031 00:50:19,583 --> 00:50:21,708 Who's gonna go after me like that? 1032 00:50:23,166 --> 00:50:24,458 What about Marco? 1033 00:50:24,541 --> 00:50:26,041 No. No! 1034 00:50:26,125 --> 00:50:28,791 We're just, like, really good friends. 1035 00:50:29,750 --> 00:50:31,125 Really? 1036 00:50:31,208 --> 00:50:35,708 Listen, girls like a funny guy. You know, a little witty banter. 1037 00:50:35,791 --> 00:50:37,791 What if she doesn't laugh? 1038 00:50:37,875 --> 00:50:39,416 Ouch! [Grunts] 1039 00:50:39,500 --> 00:50:41,166 I think Pop and Walter would agree. 1040 00:50:41,250 --> 00:50:44,250 You need to find out what she's interested in, and then just listen. 1041 00:50:46,166 --> 00:50:47,375 Do that. 1042 00:50:49,333 --> 00:50:50,625 - Listen. - That's it. 1043 00:50:50,708 --> 00:50:51,892 - That's it. He's got it. - Listen. 1044 00:50:51,916 --> 00:50:53,208 - There you go. - No, no, no. 1045 00:50:53,291 --> 00:50:55,666 I mean, listen. 1046 00:51:00,458 --> 00:51:04,625 ♪ Peace on earth, and mercy mild ♪ 1047 00:51:04,708 --> 00:51:08,125 ♪ God and sinners reconciled ♪ 1048 00:51:08,833 --> 00:51:13,000 ♪ Joyful, all ye nations rise ♪ 1049 00:51:13,083 --> 00:51:17,083 ♪ Join the triumph of the skies ♪ 1050 00:51:17,166 --> 00:51:21,458 ♪ With the angelic host proclaim ♪ 1051 00:51:21,541 --> 00:51:25,708 ♪ Christ is born in Bethlehem ♪ 1052 00:51:25,791 --> 00:51:29,625 ♪ Hark the herald angels sing ♪ 1053 00:51:29,708 --> 00:51:33,041 ♪ Glory to the... ♪ 1054 00:51:55,708 --> 00:52:02,083 ♪ Glory to the newborn King ♪ 1055 00:52:09,791 --> 00:52:11,125 We good. 1056 00:52:15,666 --> 00:52:16,833 Kids? Kids? 1057 00:52:16,916 --> 00:52:19,458 - Hey, don't stay up too late, all right? - Okay. 1058 00:52:19,541 --> 00:52:20,976 But if you do, here's the script changes. 1059 00:52:21,000 --> 00:52:22,208 They're great. 1060 00:52:23,500 --> 00:52:26,083 More to memorize? Why the big production, Mom? 1061 00:52:26,166 --> 00:52:29,583 And, Gabe, I want you to wear that wig from the Seussical number last year. 1062 00:52:29,666 --> 00:52:30,750 Okay? 1063 00:52:31,541 --> 00:52:32,666 I hate this show. 1064 00:52:33,208 --> 00:52:36,833 Wow, your family takes this way more seriously than mine. 1065 00:52:36,916 --> 00:52:38,375 You have no idea. 1066 00:52:39,625 --> 00:52:42,375 I mean, but the Seussical number was pretty good, though. 1067 00:52:44,958 --> 00:52:46,916 Elle, is that your shoe? 1068 00:52:47,666 --> 00:52:48,750 Oscar, no! 1069 00:52:48,833 --> 00:52:51,208 Your Aunt Jessica's gonna put you behind bars. 1070 00:52:54,208 --> 00:52:55,208 Okay. 1071 00:53:01,500 --> 00:53:02,625 Jessica! 1072 00:53:03,708 --> 00:53:05,791 Oscar, get the other shoe. 1073 00:53:10,166 --> 00:53:11,666 No! You take it. I don't want it. 1074 00:53:11,750 --> 00:53:13,291 No, no, no. You take it. 1075 00:53:13,375 --> 00:53:14,625 No, no, no. 1076 00:53:23,666 --> 00:53:25,541 What's really going on with you two? 1077 00:53:25,625 --> 00:53:29,583 Well, I know we're here to help, but it always feels 1078 00:53:29,666 --> 00:53:32,041 like I'm the one giving and she's the one taking. 1079 00:53:32,125 --> 00:53:35,291 She didn't even say thanks to us for the pizza 1080 00:53:35,375 --> 00:53:37,541 or for me rubbing her feet for an hour. 1081 00:53:37,625 --> 00:53:39,708 Do you think she still blames you for the accident? 1082 00:53:40,583 --> 00:53:43,750 I guess I just hope that I wouldn't pay penance for life. 1083 00:53:43,833 --> 00:53:46,375 You know, I know in my head that she loves me, 1084 00:53:46,458 --> 00:53:48,833 but my heart, it isn't feeling it. 1085 00:53:48,916 --> 00:53:50,208 Maybe you two should talk. 1086 00:53:51,041 --> 00:53:52,375 But first 1087 00:53:53,125 --> 00:53:54,958 we need to hide this somewhere. 1088 00:53:55,041 --> 00:53:58,083 I've seen way too many horror movies, and I know this don't end well for me. 1089 00:53:59,041 --> 00:54:00,208 - She brought a pizza. - Pizza? 1090 00:54:00,291 --> 00:54:01,625 And totally ruined my dinner. 1091 00:54:01,708 --> 00:54:02,916 - Who... - Who does that? 1092 00:54:03,000 --> 00:54:04,083 I know, right? 1093 00:54:04,875 --> 00:54:06,166 Maybe you two should talk. 1094 00:54:16,250 --> 00:54:17,625 [water running] 1095 00:54:33,083 --> 00:54:34,416 [screams] 1096 00:54:36,833 --> 00:54:37,916 Snitchy. 1097 00:54:40,166 --> 00:54:41,250 You evil thing. 1098 00:54:47,916 --> 00:54:52,041 ♪ A drum, a flute, my own toy horn ♪ 1099 00:54:52,125 --> 00:54:54,000 ♪ A princess dress... ♪ 1100 00:54:55,708 --> 00:54:57,708 No, don't stop. I like it. 1101 00:54:57,791 --> 00:54:58,958 It's really good. 1102 00:55:00,041 --> 00:55:02,625 This is the one you wrote? I want to hear it. 1103 00:55:03,208 --> 00:55:04,416 It's just not ready yet. 1104 00:55:12,375 --> 00:55:13,625 Dad! 1105 00:55:22,791 --> 00:55:23,791 [grunts] 1106 00:55:24,291 --> 00:55:27,000 This took so much longer than I thought. 1107 00:55:27,583 --> 00:55:28,916 There's nothing to eat. 1108 00:55:29,000 --> 00:55:30,920 When I finish this order, we can start rehearsing 1109 00:55:30,958 --> 00:55:32,708 and all of my baking will be done. 1110 00:55:32,791 --> 00:55:33,958 - Done. - Hallelujah! 1111 00:55:34,041 --> 00:55:36,458 Yes. And I can finally enjoy my Christmas. 1112 00:55:37,791 --> 00:55:42,083 Hey, Gabe, why don't you go see if your sister wants you to join her on her song? 1113 00:55:42,166 --> 00:55:43,250 Yeah, like a duet. 1114 00:55:43,916 --> 00:55:45,041 She sent me down here. 1115 00:55:48,041 --> 00:55:49,875 Guess who I ran into in the bathroom? 1116 00:55:50,500 --> 00:55:51,666 Who? 1117 00:55:51,750 --> 00:55:52,791 Funny. 1118 00:55:55,666 --> 00:55:57,875 - Is this your card? - No. 1119 00:55:58,000 --> 00:55:59,458 That's right. It's my card. 1120 00:56:00,333 --> 00:56:02,625 - Nice xylophone. - Technically, it's a glockenspiel. 1121 00:56:05,625 --> 00:56:07,083 - Hey, Doug. - Marco. 1122 00:56:07,166 --> 00:56:09,875 How's it going with the chiropractor? You making any progress? 1123 00:56:09,958 --> 00:56:11,625 Well, you tell me. 1124 00:56:15,708 --> 00:56:16,958 Oh, God. 1125 00:56:20,041 --> 00:56:21,166 So not good. 1126 00:56:29,958 --> 00:56:31,541 [sighs] 1127 00:56:37,416 --> 00:56:38,500 You did it. 1128 00:56:39,125 --> 00:56:40,208 Yeah. 1129 00:56:45,916 --> 00:56:47,416 [Paul and Walter] Payback! 1130 00:56:48,666 --> 00:56:49,750 [groans] 1131 00:57:07,416 --> 00:57:09,916 [Nick] Okay. Hey, guys. On me from the top. Let's go. 1132 00:57:10,833 --> 00:57:12,250 Do it like this. 1133 00:57:16,375 --> 00:57:18,458 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1134 00:57:19,375 --> 00:57:22,041 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1135 00:57:22,125 --> 00:57:24,875 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1136 00:57:26,000 --> 00:57:28,958 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1137 00:57:29,041 --> 00:57:32,000 ♪ The shepherds they were watching Over f locks up on the hill ♪ 1138 00:57:32,083 --> 00:57:34,833 ♪ There was a holy messenger His name was Gabriel ♪ 1139 00:57:34,916 --> 00:57:37,541 ♪ Down in a lowly manger The humble Christ was born ♪ 1140 00:57:37,625 --> 00:57:41,208 ♪ Salvation came to everyone That blessed Christmas morn ♪ 1141 00:57:41,291 --> 00:57:43,583 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1142 00:57:44,208 --> 00:57:46,375 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1143 00:57:47,041 --> 00:57:49,833 ♪ Go tell it on the mountain ♪ 1144 00:57:49,916 --> 00:57:54,666 ♪ Go tell it That Jesus Christ is born ♪ 1145 00:57:55,916 --> 00:57:57,250 Bacon? 1146 00:57:57,333 --> 00:57:59,583 - Rehearsal called on account of bacon? - Agreed. 1147 00:58:04,291 --> 00:58:08,333 - Ooh, bacon. - Bacon, bacon, bacon. 1148 00:58:09,833 --> 00:58:11,500 - Yeah. - Oh, yeah. 1149 00:58:13,208 --> 00:58:14,333 Hey, Mom. 1150 00:58:14,416 --> 00:58:17,041 I usually cook the bacon in the oven so it doesn't spatter. 1151 00:58:17,125 --> 00:58:19,833 Oh, well, it's already done. 1152 00:58:24,583 --> 00:58:25,750 So excited. 1153 00:58:25,833 --> 00:58:28,250 We have an entire day to work on the show. 1154 00:58:31,541 --> 00:58:33,208 - The entire day? - The show... 1155 00:58:33,291 --> 00:58:36,583 I know. Look, if it's important to your mom, it's important to us. 1156 00:58:38,791 --> 00:58:41,583 Walter and Paul, you're the emcees. 1157 00:58:41,666 --> 00:58:42,934 Have you already figured out all your costumes? 1158 00:58:42,958 --> 00:58:45,458 We'll probably go thrifting this year. 1159 00:58:45,541 --> 00:58:47,458 - Yes. - I've got a $35 budget. 1160 00:58:47,541 --> 00:58:49,125 I'm gonna blow it all. 1161 00:58:49,791 --> 00:58:50,958 Great. 1162 00:58:51,041 --> 00:58:53,916 I'm just gonna go check on the cookies in the dining room. 1163 00:58:59,541 --> 00:59:02,166 The cookies. The cookies! 1164 00:59:02,791 --> 00:59:04,125 This can't be happening! 1165 00:59:12,916 --> 00:59:14,500 Where's the dog? 1166 00:59:27,333 --> 00:59:28,708 I'm so sorry, Jessica. 1167 00:59:28,791 --> 00:59:31,333 - We can all make more. - No... 1168 00:59:32,625 --> 00:59:33,666 I will make them. 1169 00:59:33,750 --> 00:59:36,166 Because these cookies were for the governor's party 1170 00:59:36,250 --> 00:59:39,500 and they were the most important cookies of all the cookies. 1171 00:59:40,916 --> 00:59:43,583 Do I really need to make them the way that I make them 1172 00:59:43,666 --> 00:59:45,000 again? 1173 00:59:45,083 --> 00:59:46,791 Just tell us what we can do to help. 1174 00:59:46,875 --> 00:59:48,000 - You can get out. - Honey. 1175 00:59:48,083 --> 00:59:50,125 Please, just get out of the house. 1176 00:59:50,208 --> 00:59:52,916 Leave me alone to work. Just go somewhere else today. 1177 00:59:53,916 --> 00:59:56,059 At least let me help you get all of the ingredients together. 1178 00:59:56,083 --> 00:59:59,791 - There's something... - Please. Just go. 1179 00:59:59,875 --> 01:00:02,833 I think maybe the kids could use some time out of the house. 1180 01:00:02,916 --> 01:00:06,416 They can. You know, the arcade is in the mall, right next to the thrift store. 1181 01:00:06,500 --> 01:00:08,000 - So. - Yeah. Please. Yes. 1182 01:00:08,083 --> 01:00:10,125 Enjoy. Okay? 1183 01:00:10,208 --> 01:00:14,125 And then I can just work in peace, and we can 1184 01:00:15,291 --> 01:00:16,875 [sighs] reset. 1185 01:00:24,208 --> 01:00:26,041 - Let's go. - Okay. 1186 01:00:26,583 --> 01:00:27,875 Okay. 1187 01:00:33,583 --> 01:00:34,666 ♪ Deck the halls ♪ 1188 01:00:38,000 --> 01:00:39,291 ♪ Deck the halls ♪ 1189 01:00:42,000 --> 01:00:43,666 ♪ Time to get checked out ♪ 1190 01:00:43,750 --> 01:00:45,000 ♪ Ladies will be decked out ♪ 1191 01:00:45,083 --> 01:00:47,059 ♪ Check your polyester slacks and turtlenecks out ♪ 1192 01:00:47,083 --> 01:00:48,851 ♪ Nine dollars And it's straight off the rack ♪ 1193 01:00:48,875 --> 01:00:51,291 ♪ All sales are final On the bottle in the back ♪ 1194 01:00:59,416 --> 01:01:01,250 ♪ At the party Wearing that ugly sweater ♪ 1195 01:01:01,333 --> 01:01:03,500 ♪ I got a crochet vest Someone knitted together ♪ 1196 01:01:03,583 --> 01:01:05,623 ♪ Wide-brimmed church lady hat Covered in feathers ♪ 1197 01:01:05,666 --> 01:01:07,750 ♪ And a letter man jacket There's not much better ♪ 1198 01:01:22,875 --> 01:01:24,583 Jessica really should be here. 1199 01:01:24,666 --> 01:01:26,500 She just needs some space. 1200 01:01:27,416 --> 01:01:28,875 Yeah, well. 1201 01:01:30,291 --> 01:01:31,958 ♪ Come on. Get up ♪ 1202 01:01:32,791 --> 01:01:36,250 Sorry, kids, love the stickers, not the cookies. 1203 01:01:43,208 --> 01:01:45,333 So cool driving a motorcycle. 1204 01:01:50,000 --> 01:01:53,500 ♪ Red and green like you've never seen A string of white lights on my limousine ♪ 1205 01:01:53,583 --> 01:01:54,833 ♪ All right, it's a minivan ♪ 1206 01:01:54,916 --> 01:01:56,333 ♪ Know what I mean? Misel tov ♪ 1207 01:01:56,416 --> 01:01:57,666 ♪ Because you're my queen ♪ 1208 01:01:57,750 --> 01:01:58,833 ♪ Deck the hall ♪ 1209 01:01:59,416 --> 01:02:02,625 ♪ Deck the hall Come on, deck the hall ♪ 1210 01:02:02,708 --> 01:02:04,958 [Paul] We had a great time. Cleared out the store. 1211 01:02:05,041 --> 01:02:07,375 Spent every dime. 1212 01:02:07,875 --> 01:02:11,125 So, how'd it go with the cookies? 1213 01:02:11,208 --> 01:02:14,500 Crisis averted. I have a fresh batch to deliver tomorrow. 1214 01:02:14,583 --> 01:02:16,875 How about you guys? Any success out there? 1215 01:02:16,958 --> 01:02:18,291 Did we succeed? 1216 01:02:18,375 --> 01:02:20,458 We are gonna look dapper. 1217 01:02:20,541 --> 01:02:24,041 We even found some very fancy Christmas shawls. 1218 01:02:28,833 --> 01:02:29,916 Yeah! 1219 01:02:34,000 --> 01:02:36,750 Oh, no. Wait, Paul. 1220 01:02:36,833 --> 01:02:38,208 Those are Christmas tree skirts. 1221 01:02:40,541 --> 01:02:42,000 We'll move over Fashion Week. 1222 01:02:45,583 --> 01:02:47,333 Okay. Okay. 1223 01:02:48,541 --> 01:02:53,333 All right. I think that's my... my cue to leave. 1224 01:02:53,416 --> 01:02:54,541 Hey, Mom, can I just ask you 1225 01:02:54,625 --> 01:02:57,250 about something I've been working on really quick? 1226 01:02:57,333 --> 01:02:59,267 Melody, I'm sorry. I was just about to go lay down. 1227 01:02:59,291 --> 01:03:00,934 - It'll just take a second. - Yeah, I know, I really... 1228 01:03:00,958 --> 01:03:03,750 I have to do it later, okay? 1229 01:03:03,833 --> 01:03:05,083 - Yeah. - Yeah. 1230 01:03:05,166 --> 01:03:07,333 I'm sorry. Oh, God. 1231 01:03:51,666 --> 01:03:55,500 Now, Francois, I hear you have become popular 1232 01:03:55,583 --> 01:03:58,958 with home cooks due to your new invention. 1233 01:03:59,041 --> 01:04:04,791 [in French accent] Oui, madame, I make machine called The Tornado by Francois. 1234 01:04:06,000 --> 01:04:08,125 And I make a meal in my Tornado. 1235 01:04:08,208 --> 01:04:13,333 Frenchy toast, croque monsieur, and steak with hamburger-naise sauce. 1236 01:04:14,041 --> 01:04:15,875 Is this mustache too big? 1237 01:04:16,833 --> 01:04:18,500 I don't think it's big enough. 1238 01:04:19,625 --> 01:04:20,666 Wow. 1239 01:04:21,625 --> 01:04:24,208 I hate to interrupt, but could we talk for a minute? 1240 01:04:24,291 --> 01:04:25,750 Yeah, I'm nailing this anyway. 1241 01:04:26,916 --> 01:04:28,375 So what is happening? 1242 01:04:29,750 --> 01:04:34,000 Well, while we're here, I wanted to have a frank conversation with you 1243 01:04:34,083 --> 01:04:37,041 about Jessica's medical plan moving forward. 1244 01:04:38,458 --> 01:04:39,916 Okay. 1245 01:04:40,000 --> 01:04:42,958 Well, I mean, she... she exercises. 1246 01:04:43,041 --> 01:04:45,166 She's eating healthier. Does PT twice a week. 1247 01:04:45,250 --> 01:04:47,291 Okay, but have you discussed surgical options? 1248 01:04:47,375 --> 01:04:50,833 You know, in case she loses the use of her hands for everyday tasks. 1249 01:04:50,916 --> 01:04:53,250 I mean, I think we can keep her out of the wheelchair. 1250 01:04:53,333 --> 01:04:56,041 Wait, wait, wait. Lose the the use of her hands? 1251 01:04:56,125 --> 01:04:58,166 Wheelchair? What are you talking about? 1252 01:04:59,375 --> 01:05:00,666 She hasn't told you. 1253 01:05:01,791 --> 01:05:03,375 Oh, boy. 1254 01:05:03,458 --> 01:05:05,500 So you haven't read Dr Troia's report? 1255 01:05:07,333 --> 01:05:08,833 No. 1256 01:05:15,416 --> 01:05:16,625 I cannot believe you. 1257 01:05:19,125 --> 01:05:20,458 I could say the same. 1258 01:05:20,541 --> 01:05:23,041 - What? - You told me Paul knew. 1259 01:05:23,125 --> 01:05:25,208 No, I just didn't correct your assumption. 1260 01:05:25,291 --> 01:05:29,375 I was very clear that I didn't want anyone worrying about me over the holidays. 1261 01:05:29,458 --> 01:05:30,750 He is your husband. 1262 01:05:30,833 --> 01:05:32,375 What's going on, Jessica? 1263 01:05:32,458 --> 01:05:34,538 You know what? I don't want to talk to you right now. 1264 01:05:34,583 --> 01:05:36,916 Listen, you cannot continue to avoid me. 1265 01:05:37,750 --> 01:05:39,083 Come on. Just say it. 1266 01:05:41,166 --> 01:05:43,583 You brought your dog? 1267 01:05:43,666 --> 01:05:47,125 Are you serious? That's what you're gonna bring up? 1268 01:05:47,208 --> 01:05:49,625 Yes, Elisha, I'm bringing it up. 1269 01:05:49,708 --> 01:05:53,416 That mutt stole an entire day from me with my family and our show, 1270 01:05:53,500 --> 01:05:55,291 and future orders with the governor. 1271 01:05:55,375 --> 01:05:58,041 And you, of all people, should know how dangerous it is 1272 01:05:58,125 --> 01:06:00,625 for that unpredictable little small creature 1273 01:06:00,708 --> 01:06:02,125 to be running around my feet. 1274 01:06:02,208 --> 01:06:05,875 It's like you wanted me to fall, like you wanted to be in charge of me again. 1275 01:06:05,958 --> 01:06:09,416 You think I like being your PT instead of your sister? 1276 01:06:10,875 --> 01:06:14,375 That way we don't ever have to get real and talk about what happened to us. 1277 01:06:14,458 --> 01:06:17,666 Us! Oh, I'm sorry. I must have missed the us part. 1278 01:06:18,583 --> 01:06:21,041 Us didn't lose her dance career. 1279 01:06:21,125 --> 01:06:23,666 Us didn't lose a normal life without pain. 1280 01:06:23,750 --> 01:06:27,166 Us doesn't have to worry about a life with rheumatoid arthritis, 1281 01:06:27,250 --> 01:06:30,208 or what life might be like in a wheelchair. 1282 01:06:30,291 --> 01:06:32,208 Well, you wanted 'em to talk. 1283 01:06:32,291 --> 01:06:34,041 You think I didn't lose anything? 1284 01:06:34,750 --> 01:06:38,458 Did you ever wonder why I didn't go to the Ohio State? 1285 01:06:38,541 --> 01:06:41,958 Why I gave up tennis to go into PT? 1286 01:06:42,041 --> 01:06:44,250 Or why I didn't pursue what I love? 1287 01:06:44,333 --> 01:06:46,083 Because it was my fault. 1288 01:06:46,708 --> 01:06:48,125 That you couldn't. 1289 01:06:48,208 --> 01:06:51,083 I gave up everything so you could have everything. 1290 01:06:51,166 --> 01:06:54,083 And then what do you do? You pick up and you move 800 miles away 1291 01:06:54,166 --> 01:06:55,541 like it meant nothing. 1292 01:06:55,625 --> 01:06:59,500 I was tired of being your burden, Elisha. Or your project. 1293 01:06:59,583 --> 01:07:03,291 You just power trip about planning my life, 1294 01:07:03,375 --> 01:07:07,083 about what I should and shouldn't do every moment of every day. 1295 01:07:07,166 --> 01:07:08,958 And you know what? You still do. 1296 01:07:09,041 --> 01:07:10,833 And I wanted my life back. 1297 01:07:10,916 --> 01:07:13,333 I was desperate to give you your life back. 1298 01:07:13,416 --> 01:07:14,750 And then you got pregnant. 1299 01:07:14,833 --> 01:07:17,541 What... What does Aria have to do with this? 1300 01:07:17,625 --> 01:07:20,333 Okay, okay. Look, guys, let's... let's go upstairs. Gabe... 1301 01:07:20,416 --> 01:07:22,750 Too hard watching you and Walter be so happy 1302 01:07:22,833 --> 01:07:25,291 when Paul and I, we couldn't even have any... 1303 01:07:25,375 --> 01:07:26,375 Are you serious? 1304 01:07:26,458 --> 01:07:30,583 No. You are so, so unbelievably selfish. 1305 01:07:30,666 --> 01:07:32,000 Excuse me! 1306 01:07:32,083 --> 01:07:35,458 Do you have any idea how long it took for Walt and I to have Aria? 1307 01:07:35,541 --> 01:07:38,041 - What are you talking about? - And why she's our only child? 1308 01:07:38,125 --> 01:07:39,666 But you never even told me. 1309 01:07:39,750 --> 01:07:40,750 No. You know what? 1310 01:07:40,833 --> 01:07:44,250 There are so many things that I've never told you, Jessica. 1311 01:07:44,333 --> 01:07:47,958 Because I can't ever be the one who needs something. 1312 01:07:48,041 --> 01:07:50,166 I can't ever be the one who's in pain. 1313 01:07:51,083 --> 01:07:54,625 I'm sorry that my devastating injury has been so hard on you. 1314 01:07:54,708 --> 01:07:57,833 You know what? No matter how many times I say I'm sorry, 1315 01:07:57,916 --> 01:08:01,166 or I try to make it up to you, it is never enough. 1316 01:08:01,250 --> 01:08:02,375 I just want my sister back. 1317 01:08:02,458 --> 01:08:04,625 There is so much that I want back, Elisha. 1318 01:08:04,708 --> 01:08:08,958 You know what, I can't figure out why you keep killing your body. 1319 01:08:09,041 --> 01:08:12,791 You're trying to measure up to everyone else or one up everyone else. 1320 01:08:13,583 --> 01:08:16,333 You're so strong to rise above adversity. 1321 01:08:16,416 --> 01:08:19,500 I am in constant pain, Elisha. 1322 01:08:19,583 --> 01:08:22,125 God forbid that you show the real you. 1323 01:08:22,333 --> 01:08:26,125 The real me? The real me would be a downer to most people. 1324 01:08:26,208 --> 01:08:30,333 So, what, it's just... it's just me who gets that privilege? 1325 01:08:32,416 --> 01:08:33,458 I'm so honored. 1326 01:08:35,041 --> 01:08:37,250 This conversation is over. 1327 01:08:38,333 --> 01:08:41,125 I already let you ruin my life, and I am not going 1328 01:08:41,208 --> 01:08:43,458 to let you ruin my perfect Christmas. 1329 01:09:11,000 --> 01:09:12,000 Hey there, neighbor. 1330 01:09:13,416 --> 01:09:14,750 Everything okay? 1331 01:09:14,833 --> 01:09:15,958 Yeah. 1332 01:09:16,791 --> 01:09:18,000 Absolutely. 1333 01:09:18,583 --> 01:09:21,750 That would have been believable before you assaulted the shrubbery. 1334 01:09:23,125 --> 01:09:24,125 Wanna come in? 1335 01:09:26,375 --> 01:09:28,333 It's been a while since we actually hung out. 1336 01:09:28,416 --> 01:09:30,041 I know. Too long. 1337 01:09:31,500 --> 01:09:32,833 - Xanax? - No. 1338 01:09:32,916 --> 01:09:34,875 I don't even take my prescription medicine. 1339 01:09:34,958 --> 01:09:37,916 - Why not? - Oh, it just feels like defeat. 1340 01:09:38,000 --> 01:09:40,750 I think I need to be able to manage this on my own. 1341 01:09:40,833 --> 01:09:43,250 I think the pain is just a reminder to do the right thing, 1342 01:09:43,333 --> 01:09:44,791 make the right choice. 1343 01:09:45,750 --> 01:09:47,041 That's messed up. 1344 01:09:47,916 --> 01:09:52,750 No. Like eating healthy, doing my stretches, minimizing stress. 1345 01:09:52,833 --> 01:09:54,083 That's not what you meant. 1346 01:09:55,041 --> 01:09:57,166 You know you're an amazing person, right? 1347 01:09:57,833 --> 01:10:00,208 If you didn't do another good deed in your life, 1348 01:10:00,291 --> 01:10:02,083 you would still be an amazing person. 1349 01:10:02,791 --> 01:10:04,583 I'm fine. I'm fine. 1350 01:10:04,666 --> 01:10:06,166 We're all fine. 1351 01:10:12,583 --> 01:10:13,583 No, I shouldn't. 1352 01:10:16,291 --> 01:10:17,791 Yeah. I'll take the whole box. 1353 01:10:19,291 --> 01:10:20,833 And everyone's got their thing. 1354 01:10:21,791 --> 01:10:23,166 Plaster on that smile, right? 1355 01:10:23,250 --> 01:10:25,500 You know, you shouldn't mix those two. 1356 01:10:26,791 --> 01:10:28,625 It's okay, Marco's in your house. 1357 01:10:28,708 --> 01:10:31,375 - That's not what I meant. - Marco is always in your house. 1358 01:10:32,000 --> 01:10:33,625 You must be doing something right. 1359 01:10:36,541 --> 01:10:40,625 Nick has been a really good friend to him through all this. 1360 01:10:40,708 --> 01:10:41,791 Through what? 1361 01:10:43,375 --> 01:10:45,375 I know you've heard us fighting... 1362 01:10:47,041 --> 01:10:48,083 Alex left. 1363 01:10:48,708 --> 01:10:50,333 Like left. 1364 01:10:52,250 --> 01:10:54,583 Wow. Weird to admit this to you. 1365 01:10:55,625 --> 01:10:58,375 Saying it out loud makes it feel so real. 1366 01:10:58,458 --> 01:11:01,333 Like, now, I actually have to deal with it. 1367 01:11:01,416 --> 01:11:02,791 I'm so sorry, Olivia. 1368 01:11:03,666 --> 01:11:05,000 I can't imagine. 1369 01:11:05,916 --> 01:11:07,333 You're lucky. 1370 01:11:07,416 --> 01:11:09,750 Your pain is obvious. 1371 01:11:09,833 --> 01:11:13,625 If I needed a day in bed, I'm either being dramatic or selfish. 1372 01:11:14,250 --> 01:11:15,416 You get a free pass. 1373 01:11:16,708 --> 01:11:18,333 I wouldn't say it's a free pass. 1374 01:11:19,041 --> 01:11:21,500 I don't want pity, and I won't use it as a pass. 1375 01:11:21,583 --> 01:11:23,541 That's a fine line between compassion and pity. 1376 01:11:26,000 --> 01:11:31,041 You know, I told my sister about Alex, but she's 800 miles away in Laredo. 1377 01:11:32,875 --> 01:11:36,166 You're so lucky your family is visiting, Jessica. 1378 01:11:36,250 --> 01:11:37,916 Family is everything. 1379 01:11:40,583 --> 01:11:42,875 So... who are you fighting with? 1380 01:12:10,208 --> 01:12:12,375 [Paul] Come on, Melody, you ate one yesterday. 1381 01:12:13,208 --> 01:12:14,750 [synth music playing] 1382 01:12:24,875 --> 01:12:25,958 [Paul] Hey. 1383 01:12:28,750 --> 01:12:31,541 I was really worried about you last night when you left the house, 1384 01:12:31,625 --> 01:12:34,791 and I don't really understand why you didn't come talk to me. 1385 01:12:35,541 --> 01:12:37,541 I don't share everything with you, Paul. 1386 01:12:38,333 --> 01:12:41,250 You'll just be worried or disappointed in me. 1387 01:12:41,333 --> 01:12:42,333 What? 1388 01:12:42,416 --> 01:12:44,083 I could never be disappointed in you. 1389 01:12:44,166 --> 01:12:47,125 You're constantly reminding me to be the dynamo that you married. 1390 01:12:47,208 --> 01:12:49,458 And I just... I can't. 1391 01:12:50,000 --> 01:12:51,916 Dynamo? [Chuckles] What are you talking about? 1392 01:12:52,000 --> 01:12:53,500 - What am I talking about? - Yeah. 1393 01:12:53,583 --> 01:12:56,791 If there's anybody that can do it, it's you, Jessica Tannen. 1394 01:12:56,875 --> 01:12:59,208 Don't worry, honey, you'll figure it out. 1395 01:12:59,291 --> 01:13:01,958 You've run circles around us all day. 1396 01:13:03,250 --> 01:13:07,041 It's just, it's a constant reminder that I'm this close to failing you. 1397 01:13:08,291 --> 01:13:12,208 I thought you wanted me to help you stay strong in your fight to... 1398 01:13:13,833 --> 01:13:17,333 Stay strong. I was trying to encourage you not tear you down. 1399 01:13:19,000 --> 01:13:20,083 Jess... 1400 01:13:21,291 --> 01:13:24,750 When you hear from a doctor, I need to know. I can't read your mind. 1401 01:13:27,166 --> 01:13:28,958 I didn't want to ruin your Christmas. 1402 01:13:31,041 --> 01:13:32,916 I didn't want to ruin my Christmas. 1403 01:13:35,458 --> 01:13:37,375 This may be the last 1404 01:13:37,666 --> 01:13:40,916 year that I can cook or bake, 1405 01:13:41,916 --> 01:13:43,458 or sew those costumes. 1406 01:13:46,625 --> 01:13:50,041 This may be the last year that I walk, Paul. 1407 01:13:52,166 --> 01:13:54,166 And I just wasn't ready to face that. 1408 01:13:56,666 --> 01:13:58,833 It's too much for you to carry by yourself. 1409 01:14:01,208 --> 01:14:02,458 I want you to lean on me. 1410 01:14:03,583 --> 01:14:04,666 Literally. 1411 01:14:07,375 --> 01:14:08,458 Okay. 1412 01:14:09,583 --> 01:14:10,666 All right. 1413 01:14:11,375 --> 01:14:13,875 I'll... I'll work harder to be honest 1414 01:14:13,958 --> 01:14:17,291 and tell you what I can and cannot do. And, 1415 01:14:18,583 --> 01:14:20,375 and I will start saying what I need. 1416 01:14:21,791 --> 01:14:26,000 And I promise to be less 1417 01:14:26,083 --> 01:14:27,708 - encouraging? - [both chuckle] 1418 01:14:27,958 --> 01:14:29,250 And a better listener. 1419 01:14:30,833 --> 01:14:31,916 Look, 1420 01:14:33,000 --> 01:14:34,583 no matter what the future holds, 1421 01:14:35,458 --> 01:14:37,541 you and I are in this together, all right? 1422 01:14:38,791 --> 01:14:39,875 I love you. 1423 01:14:40,333 --> 01:14:41,416 I love you. 1424 01:14:42,291 --> 01:14:45,166 Hey, you really want to go to Christmas Eve service tonight? 1425 01:14:45,250 --> 01:14:47,166 - I mean, you don't have to. - Absolutely. 1426 01:14:48,208 --> 01:14:49,583 - Okay. Sure. - Yeah. 1427 01:14:49,666 --> 01:14:52,375 Just stay in bed. I'll go get you some breakfast. 1428 01:14:52,458 --> 01:14:53,541 - Some Frenchie toast. - Yeah. 1429 01:14:53,625 --> 01:14:55,750 - Stop with the French. - Okay. No more French. 1430 01:14:56,916 --> 01:14:58,708 [playful children voices] 1431 01:15:10,250 --> 01:15:11,916 So, do they sell popcorn here? 1432 01:15:13,791 --> 01:15:14,875 No. 1433 01:15:15,875 --> 01:15:18,875 I'm glad they have an early service. Maybe Pop will fall asleep. 1434 01:15:18,958 --> 01:15:21,541 Yeah. I'll be able to get the governor and her goodies. 1435 01:15:21,625 --> 01:15:23,666 I think it's all gonna time out perfectly. 1436 01:15:25,625 --> 01:15:27,416 ["Away In A Manger" playing] 1437 01:15:28,666 --> 01:15:32,291 ♪ Away in a manger ♪ 1438 01:15:32,375 --> 01:15:35,875 ♪ No crib for a bed ♪ 1439 01:15:36,083 --> 01:15:39,541 ♪ The little Lord Jesus ♪ 1440 01:15:39,625 --> 01:15:43,125 ♪ Lay down his sweet head ♪ 1441 01:15:43,333 --> 01:15:47,000 ♪ The stars in the sky ♪ 1442 01:15:47,083 --> 01:15:50,625 ♪ Look down where he lay ♪ 1443 01:15:50,708 --> 01:15:54,083 ♪ The little Lord Jesus ♪ 1444 01:15:54,458 --> 01:15:58,208 ♪ Asleep on the hay ♪ 1445 01:15:58,916 --> 01:16:01,166 [vocalizing] 1446 01:16:06,375 --> 01:16:07,666 It was a silent night. 1447 01:16:07,750 --> 01:16:10,166 [cellphone ringing] 1448 01:16:10,708 --> 01:16:12,291 - Turn off your phone. - Not me. 1449 01:16:12,875 --> 01:16:16,250 - A hush had fallen over Bethlehem. - [ringing continues] 1450 01:16:16,416 --> 01:16:17,583 - Ahem. - Ahem. 1451 01:16:17,666 --> 01:16:19,458 Oh! Oh, my God. 1452 01:16:19,583 --> 01:16:21,333 - [cellphone beeps] - Hello? 1453 01:16:21,416 --> 01:16:22,500 - [priest] Well... - Sorry. 1454 01:16:22,625 --> 01:16:24,666 Oh, yes. Just a second. 1455 01:16:24,750 --> 01:16:27,226 [priest] I just want to welcome you to our Christmas Eve celebration. 1456 01:16:27,250 --> 01:16:29,892 You said that I needed to drop them off an hour before the event, right? 1457 01:16:29,916 --> 01:16:31,291 The party's at seven. 1458 01:16:33,208 --> 01:16:35,791 Oh! You needed them at five. 1459 01:16:36,375 --> 01:16:37,875 Yeah. [Chuckles nervously] 1460 01:16:38,291 --> 01:16:40,833 Okay. Yeah. No, I'm sorry. I'll be right there. 1461 01:16:40,916 --> 01:16:42,000 I'll be right there. 1462 01:16:42,125 --> 01:16:47,333 ♪ It came upon a midnight clear ♪ 1463 01:16:47,416 --> 01:16:51,625 - ♪ That glorious song of old ♪ - Ow! 1464 01:16:51,708 --> 01:16:53,458 Hey, I need you to drive me. 1465 01:16:53,541 --> 01:16:54,958 - Where? - The next party. 1466 01:16:55,041 --> 01:16:57,881 - The country club. Like we need to go now. - I thought that was at seven. 1467 01:16:57,916 --> 01:17:00,166 That was at five! It's okay. Nick will drive me. 1468 01:17:00,250 --> 01:17:02,330 - I'll just meet you at home. - What about the service? 1469 01:17:02,416 --> 01:17:04,875 - I know! Get up! - Okay. 1470 01:17:05,166 --> 01:17:06,875 [people murmuring] 1471 01:17:07,208 --> 01:17:08,291 Nick. 1472 01:17:11,166 --> 01:17:12,250 Sorry. 1473 01:17:12,750 --> 01:17:14,750 - [clears throat] - [hymn continues] 1474 01:17:19,666 --> 01:17:21,125 [priest] The birth of Jesus. 1475 01:17:22,125 --> 01:17:24,708 Christmas in its most perfect form. 1476 01:17:24,791 --> 01:17:30,333 A messy crying baby tucked away in the darkness of some stable. 1477 01:17:30,708 --> 01:17:33,041 God showing his love for us. 1478 01:17:33,291 --> 01:17:35,541 His goodwill, not his condemnation. 1479 01:17:35,625 --> 01:17:38,041 Offering us a relationship with him. 1480 01:17:39,208 --> 01:17:41,142 - [Jessica] Is that all of them? - That is all of them. 1481 01:17:41,166 --> 01:17:42,541 Okay. Great. 1482 01:17:42,625 --> 01:17:44,333 All right, let's go. Can you... 1483 01:17:44,416 --> 01:17:46,208 - Move! - stop doing that! 1484 01:17:46,875 --> 01:17:49,458 Okay. Okay. All right. 1485 01:17:50,125 --> 01:17:51,708 This is so big! 1486 01:17:52,041 --> 01:17:53,291 [engine starts] 1487 01:17:54,500 --> 01:17:55,750 [tires screech] 1488 01:17:59,708 --> 01:18:04,125 Some of you are here because you think it's gonna make God love you more. 1489 01:18:04,875 --> 01:18:07,416 But you know, that's just Santa's stuff, right? 1490 01:18:07,541 --> 01:18:08,791 You better watch out, 1491 01:18:08,875 --> 01:18:11,208 better not do anything bad, because if you do, 1492 01:18:11,291 --> 01:18:13,000 he's not gonna give you anything. 1493 01:18:15,000 --> 01:18:16,750 [engine revving] 1494 01:18:20,000 --> 01:18:23,500 And some of you are here because it's just part of the bigger picture 1495 01:18:23,583 --> 01:18:25,625 of what Christmas is supposed to look like. 1496 01:18:25,708 --> 01:18:28,500 The lights, the parties, the decorations. 1497 01:18:29,041 --> 01:18:30,833 And those are all well and good, I suppose. 1498 01:18:31,583 --> 01:18:33,125 [engine revving] 1499 01:18:33,250 --> 01:18:35,333 Okay, slow down, Nick. 1500 01:18:35,416 --> 01:18:37,250 This is all in the name of Christmas, right? 1501 01:18:47,666 --> 01:18:51,208 But when all is said and done, no matter what you were trying for, 1502 01:18:52,291 --> 01:18:53,375 it's all right there. 1503 01:18:55,833 --> 01:18:58,083 That's what the perfect Christmas looks like. 1504 01:18:58,791 --> 01:19:01,041 Loving God and loving people. 1505 01:19:02,375 --> 01:19:03,458 That's it. 1506 01:19:04,958 --> 01:19:06,041 [tires screech] 1507 01:19:09,375 --> 01:19:12,708 - [engine revving] - [tires screech] 1508 01:19:14,625 --> 01:19:16,333 [Jessica] Okay. Okay. 1509 01:19:16,791 --> 01:19:18,708 We're just... we're dropping off. 1510 01:19:18,875 --> 01:19:20,916 Okay, Nick, grab the cart. 1511 01:19:21,000 --> 01:19:23,750 I'm gonna go find her. Yep. There she is. 1512 01:19:23,833 --> 01:19:25,208 We're here. 1513 01:19:25,291 --> 01:19:28,000 The best desserts that any public official has ever had. 1514 01:19:28,083 --> 01:19:29,684 We're right here. You know what, We'll just load in through that 1515 01:19:29,708 --> 01:19:30,750 side door right there. 1516 01:19:30,833 --> 01:19:32,559 Okay, well, please watch the ice on the walkway. 1517 01:19:32,583 --> 01:19:34,333 - It's very slippery. - Okay, great. 1518 01:19:34,416 --> 01:19:35,500 No problem. 1519 01:19:37,666 --> 01:19:39,875 The d'oeuvres... the d'oeuvres are out! 1520 01:19:39,958 --> 01:19:41,750 Mom, you're being really intense. 1521 01:19:41,833 --> 01:19:43,833 Well, the stakes are high, Nick! 1522 01:19:43,916 --> 01:19:45,458 Move those cookies. 1523 01:19:45,958 --> 01:19:48,791 Thank you, Mrs. Tannen. We hear we're in for a real treat. 1524 01:19:48,916 --> 01:19:51,750 There's some decorative plates [yelps] in there, too. 1525 01:19:51,833 --> 01:19:53,125 - We've got it. Thank you. - Okay. 1526 01:19:56,916 --> 01:19:58,416 See, we did it. 1527 01:19:58,541 --> 01:20:00,083 [gasps] Mission accomplished. 1528 01:20:00,166 --> 01:20:01,250 Accomplished. 1529 01:20:02,416 --> 01:20:03,500 Blue stickers! 1530 01:20:09,375 --> 01:20:11,333 No, no, no, no, no, no! 1531 01:20:11,416 --> 01:20:13,833 We gave them your cookies. 1532 01:20:14,458 --> 01:20:15,541 So? 1533 01:20:18,125 --> 01:20:23,833 [distorted] No 1534 01:20:24,333 --> 01:20:26,375 - No! [Screams] - Mom! 1535 01:20:26,666 --> 01:20:28,583 [high pitched ringing] 1536 01:20:30,041 --> 01:20:31,541 [sighs] 1537 01:20:36,541 --> 01:20:37,750 Am I dead? 1538 01:20:42,416 --> 01:20:44,083 [distant] Mom, stay still. 1539 01:20:44,875 --> 01:20:46,250 Hello, 911? 1540 01:20:46,333 --> 01:20:48,250 Yeah, I've got a slip and fall here. 1541 01:20:48,916 --> 01:20:50,500 [ambulance siren wailing] 1542 01:20:55,166 --> 01:20:57,083 Hey, Jessica. We're gonna need to take 1543 01:20:57,166 --> 01:21:00,166 a few more X-rays and tests, especially with your history. 1544 01:21:00,833 --> 01:21:02,291 You've also had a concussion. 1545 01:21:03,000 --> 01:21:06,000 I know you wanted to go home, but I have to keep you overnight. 1546 01:21:06,083 --> 01:21:07,416 You're kidding me. 1547 01:21:07,541 --> 01:21:10,791 - But tomorrow is Christmas. - And today you took a pretty nasty fall. 1548 01:21:11,083 --> 01:21:13,125 Your body's telling you to slow down. 1549 01:21:14,875 --> 01:21:16,833 [somber music] 1550 01:21:33,583 --> 01:21:34,791 [phone chimes] 1551 01:21:40,916 --> 01:21:42,166 [chuckles] 1552 01:21:49,708 --> 01:21:52,000 - [sighs] - [knock at door] 1553 01:21:53,000 --> 01:21:54,250 May I come in? 1554 01:21:54,541 --> 01:21:55,625 Sure. Yeah. 1555 01:21:55,708 --> 01:21:57,000 What do you need? 1556 01:21:57,083 --> 01:21:58,208 Hi, Jessica. 1557 01:21:58,291 --> 01:22:02,208 I'm Anna. I was wondering if I could pray with you. 1558 01:22:03,458 --> 01:22:04,541 Oh. 1559 01:22:05,125 --> 01:22:06,791 Is somebody praying with you? 1560 01:22:07,833 --> 01:22:08,916 Yeah, they are. 1561 01:22:09,416 --> 01:22:10,708 You know, here's the thing. 1562 01:22:10,791 --> 01:22:14,208 The praying thing hasn't really, you know, it hasn't worked out for me. 1563 01:22:14,458 --> 01:22:17,333 You'll understand more when you reach my age. 1564 01:22:18,416 --> 01:22:20,500 I don't think that's going to happen for me. 1565 01:22:22,916 --> 01:22:25,375 Some people I've prayed for have been healed. 1566 01:22:25,791 --> 01:22:27,083 It's been pretty cool. 1567 01:22:27,833 --> 01:22:29,708 I mean, doesn't that make you mad? 1568 01:22:29,791 --> 01:22:32,291 You pray for people and they get healed, 1569 01:22:32,375 --> 01:22:34,583 and you pray for yourself, and [scoffs] 1570 01:22:34,666 --> 01:22:35,916 nothing. 1571 01:22:36,875 --> 01:22:38,416 God doesn't owe me anything. 1572 01:22:39,750 --> 01:22:42,000 Yeah, just wait till he takes away everything. 1573 01:22:44,541 --> 01:22:48,041 I don't believe God is the reason I have a terminal illness. 1574 01:22:49,541 --> 01:22:51,291 But it is the reason I'm in here. 1575 01:22:52,791 --> 01:22:54,750 And I don't think God wastes anything. 1576 01:22:56,125 --> 01:22:58,708 I'm getting to bring so much joy to people in here 1577 01:22:58,791 --> 01:23:00,166 in the time I have left, 1578 01:23:00,250 --> 01:23:02,166 and then I get to be with Him. 1579 01:23:03,125 --> 01:23:04,916 That's not a consolation prize. 1580 01:23:05,500 --> 01:23:07,500 I actually think that's kind of a win-win. 1581 01:23:09,375 --> 01:23:11,250 I know God is totally able to heal me, 1582 01:23:11,333 --> 01:23:15,000 but if he doesn't, it doesn't change how good and giving He is. 1583 01:23:17,833 --> 01:23:18,916 So, 1584 01:23:19,750 --> 01:23:21,625 would it be okay if I prayed for you? 1585 01:23:23,791 --> 01:23:26,250 Okay. Yeah, sure, yeah. It's fine for me. 1586 01:23:26,916 --> 01:23:28,541 [Anna exhales softly] 1587 01:23:33,208 --> 01:23:34,291 Lord, 1588 01:23:35,083 --> 01:23:36,500 please heal Jessica. 1589 01:23:38,916 --> 01:23:40,000 Amen. 1590 01:23:43,416 --> 01:23:44,500 That's it? 1591 01:23:45,291 --> 01:23:47,708 Do you have something else you want me to pray...? 1592 01:23:47,791 --> 01:23:49,875 - That's short. Yeah, okay. - Yeah. 1593 01:23:49,958 --> 01:23:51,041 No, thank you. 1594 01:23:51,958 --> 01:23:53,041 Thank you. 1595 01:23:54,166 --> 01:23:55,250 Merry Christmas. 1596 01:24:06,875 --> 01:24:08,750 [quiet, calming and reflective music] 1597 01:25:05,083 --> 01:25:06,541 Hello? 1598 01:25:08,125 --> 01:25:09,291 [yelps] 1599 01:25:09,750 --> 01:25:11,333 Merry Christmas. 1600 01:25:13,333 --> 01:25:14,833 What is happening? 1601 01:25:19,291 --> 01:25:20,791 That's our old house. 1602 01:25:26,333 --> 01:25:27,541 No. Oh, no, you don't. 1603 01:25:27,625 --> 01:25:30,416 No! You don't get to Christmas Carol me. 1604 01:25:30,708 --> 01:25:34,125 What, is the Ghost of Christmas Past in this box? Yeah. [Sarcastically] 1605 01:25:35,916 --> 01:25:37,125 Not opening it. 1606 01:25:39,125 --> 01:25:40,500 No. You know. You know what? 1607 01:25:40,583 --> 01:25:44,208 I don't need some sappy, sentimental life lesson. 1608 01:25:45,208 --> 01:25:46,666 I need answers! 1609 01:25:47,500 --> 01:25:49,000 What do you want from me? 1610 01:25:50,875 --> 01:25:52,625 What do you want from me! 1611 01:25:56,625 --> 01:25:58,625 Haven't I given enough? 1612 01:25:58,708 --> 01:26:00,458 Haven't I sacrificed enough? 1613 01:26:00,541 --> 01:26:02,833 Haven't I lost enough? 1614 01:26:04,458 --> 01:26:08,958 I work so hard to keep everyone else happy. 1615 01:26:09,791 --> 01:26:12,250 I work so hard to do the right thing. 1616 01:26:12,875 --> 01:26:14,000 And for what? 1617 01:26:15,458 --> 01:26:18,541 Everything that I care about just gets taken away. 1618 01:26:20,708 --> 01:26:22,250 My dancing, 1619 01:26:22,333 --> 01:26:24,958 my... my sister, my health. 1620 01:26:25,750 --> 01:26:28,541 I can't even have a successful cookie company. 1621 01:26:30,083 --> 01:26:32,041 When am I gonna have the good stuff? 1622 01:26:32,375 --> 01:26:33,416 Huh? 1623 01:26:34,000 --> 01:26:37,125 When is all this hard work going to pay off? 1624 01:26:40,916 --> 01:26:42,000 Just... 1625 01:26:43,833 --> 01:26:44,916 Just... 1626 01:26:45,666 --> 01:26:47,166 I'm so tired. 1627 01:26:48,958 --> 01:26:51,708 I'm so tired of never being enough. 1628 01:26:55,125 --> 01:26:58,541 You know, I just wanted this Christmas to be perfect, 1629 01:26:59,250 --> 01:27:01,291 so that when I can't walk anymore, 1630 01:27:02,916 --> 01:27:04,958 my kids will remember the good times. 1631 01:27:06,750 --> 01:27:08,000 They'll remember their 1632 01:27:09,500 --> 01:27:12,666 their awesome mom who did everything 1633 01:27:15,458 --> 01:27:17,916 everything so perfect, so that when they leave, 1634 01:27:19,250 --> 01:27:20,791 they'll want to come back. 1635 01:27:23,541 --> 01:27:24,750 God... 1636 01:27:29,750 --> 01:27:31,000 [sighs] 1637 01:27:32,125 --> 01:27:33,208 I give up. 1638 01:27:36,958 --> 01:27:39,250 I can't want what I don't have anymore. 1639 01:27:42,041 --> 01:27:44,041 It's too painful. [Sniffles] 1640 01:27:48,000 --> 01:27:51,875 Give me the life that you want me to have. 1641 01:27:53,041 --> 01:27:54,125 [sniffles] 1642 01:27:55,708 --> 01:27:57,583 [tires screech, car honking] 1643 01:27:57,833 --> 01:27:59,541 - [gasps] - [horn blaring] 1644 01:28:01,083 --> 01:28:02,416 You're crazy! 1645 01:28:03,833 --> 01:28:05,791 It's your dream. [Chuckles] 1646 01:28:30,416 --> 01:28:33,375 [Paul] Hey! Okay, we about to take this show on the road. 1647 01:28:34,458 --> 01:28:35,750 There we go. 1648 01:28:35,833 --> 01:28:37,333 - Good job. - [all cheering] 1649 01:28:37,875 --> 01:28:40,083 [Paul] There you go. Melody. That's great. 1650 01:28:40,625 --> 01:28:42,250 [people cheering] 1651 01:28:43,125 --> 01:28:45,416 - Atta boy, Nicky. - [chuckles] 1652 01:28:47,541 --> 01:28:50,166 Oh, I think he's gonna need another cookie first. 1653 01:28:50,250 --> 01:28:51,291 Mama's cookies. 1654 01:28:51,958 --> 01:28:55,000 Yeah, we handed a lot of these out yesterday, didn't we? 1655 01:28:55,083 --> 01:28:56,166 Yes, we did. 1656 01:28:59,250 --> 01:29:01,083 [happy chatter] 1657 01:29:10,166 --> 01:29:11,625 - There he goes. - There he is. 1658 01:29:11,708 --> 01:29:13,041 We had so little. 1659 01:29:16,666 --> 01:29:18,541 [all cheering] 1660 01:29:18,625 --> 01:29:19,916 [Jesica] Good job. 1661 01:29:21,041 --> 01:29:23,875 Oh, yes! 1662 01:29:23,958 --> 01:29:26,458 Okay, hard to top that. 1663 01:29:26,541 --> 01:29:29,083 Oh, did somebody say 1664 01:29:30,250 --> 01:29:32,500 top hat? [Chuckles] 1665 01:29:33,541 --> 01:29:36,041 ♪ God rest ye merry gentlemen... ♪ 1666 01:29:37,416 --> 01:29:40,708 You know what, we we need to make this show an annual tradition. 1667 01:29:41,833 --> 01:29:42,958 That's a good idea. 1668 01:29:43,041 --> 01:29:47,083 ♪ To save us all from Satan's power We were gone astray ♪ 1669 01:29:47,166 --> 01:29:50,333 ♪ O tidings of comfort and joy ♪ 1670 01:29:50,416 --> 01:29:54,375 ♪ C omfort and joy, O tidings of comfort and joy ♪ 1671 01:29:54,458 --> 01:29:55,791 We had so much. 1672 01:29:57,083 --> 01:29:58,291 [vocalizing] 1673 01:29:58,375 --> 01:30:00,041 - Somebody stop me. - [all laughing] 1674 01:30:02,291 --> 01:30:04,333 [all cheering] 1675 01:30:12,833 --> 01:30:14,166 - [bell dings] - [gasps] 1676 01:30:17,208 --> 01:30:18,333 Hey, sis. 1677 01:30:19,625 --> 01:30:22,375 - How long have you been here? - Jessica, I am so sorry. 1678 01:30:22,458 --> 01:30:26,125 I have been sitting here waiting and praying for you to wake up, and 1679 01:30:27,333 --> 01:30:28,416 everything just 1680 01:30:29,375 --> 01:30:30,833 came flooding back from that day. 1681 01:30:30,916 --> 01:30:32,184 You know, what if you never woke up? 1682 01:30:32,208 --> 01:30:34,583 I don't think that I hit my head that hard. 1683 01:30:34,666 --> 01:30:36,416 But can we just start over, please? 1684 01:30:37,416 --> 01:30:40,541 I'll do whatever it takes, okay? I just I really want my sister back. 1685 01:30:40,666 --> 01:30:42,541 - Yeah, me, too. - What? 1686 01:30:42,625 --> 01:30:44,750 I know this sounds crazy, but I was just in, 1687 01:30:44,833 --> 01:30:46,541 - It's a Wonderful Life. - Okay. 1688 01:30:46,625 --> 01:30:48,505 But I was seeing myself, so maybe I was Scrooge. 1689 01:30:48,541 --> 01:30:49,708 Or maybe I was a ghost. 1690 01:30:49,791 --> 01:30:51,666 They only gave you morphine, right? 1691 01:30:51,750 --> 01:30:53,333 I'm so sorry. Will you forgive me? 1692 01:30:53,416 --> 01:30:56,291 - Okay. I'm gonna go get the doctor. - No. Hey... No, you stop. 1693 01:30:56,375 --> 01:30:57,541 You're not getting it. 1694 01:30:57,625 --> 01:31:01,041 I've gotten more than I lost and I didn't have to be perfect. 1695 01:31:01,166 --> 01:31:03,208 I was loved before I was perfect. 1696 01:31:03,291 --> 01:31:06,791 I mean, I'm not saying that I'm perfect because nobody is perfect, but... 1697 01:31:06,875 --> 01:31:08,458 [laughing] 1698 01:31:08,958 --> 01:31:10,833 Nobody is perfect. 1699 01:31:10,916 --> 01:31:12,166 Nobody's perfect. 1700 01:31:12,250 --> 01:31:16,250 I can never be enough, because... because it's just, it's not possible. 1701 01:31:16,333 --> 01:31:18,666 Okay, I'm not sure I know what's happening right now, 1702 01:31:18,750 --> 01:31:20,833 - but... - Alicia, something happened to me. 1703 01:31:22,041 --> 01:31:26,666 I can't tell you how amazing it is to know that I'm loved. 1704 01:31:26,750 --> 01:31:28,041 No matter what I do. 1705 01:31:28,291 --> 01:31:29,416 Hmm. 1706 01:31:29,833 --> 01:31:33,500 I need to tell you something that I've never told anyone before. 1707 01:31:33,583 --> 01:31:36,166 - Wait, wait, wait. - The day before the accident, 1708 01:31:36,291 --> 01:31:39,041 Miss Elliot, she asked me to choreograph 1709 01:31:39,125 --> 01:31:41,291 a performance for her third graders. 1710 01:31:41,791 --> 01:31:43,208 That is so sweet. 1711 01:31:43,291 --> 01:31:44,625 I said no. 1712 01:31:46,208 --> 01:31:48,375 I thought that it was beneath me, 1713 01:31:48,458 --> 01:31:51,583 that I'd be wasting my talent on these third graders. 1714 01:31:51,666 --> 01:31:53,041 I was just so arrogant. 1715 01:31:54,166 --> 01:31:55,583 [chuckles softly] 1716 01:31:55,916 --> 01:31:58,375 Wait a minute. So this whole time 1717 01:31:58,625 --> 01:32:02,458 you've been thinking your talent was taken away because you didn't deserve it? 1718 01:32:03,333 --> 01:32:04,416 Yeah. 1719 01:32:05,000 --> 01:32:07,125 God doesn't work that way, Jess. 1720 01:32:09,875 --> 01:32:10,916 [Jessica sighs] 1721 01:32:11,000 --> 01:32:14,166 I have been working so hard 1722 01:32:14,250 --> 01:32:16,625 to prove myself to Paul and the kids, 1723 01:32:16,708 --> 01:32:18,791 - to God, to everyone. - [sighs] 1724 01:32:18,875 --> 01:32:19,958 Hey... 1725 01:32:20,583 --> 01:32:24,458 I'm really sorry that I took my anger out on you every time I fell short. 1726 01:32:25,166 --> 01:32:26,250 That wasn't right. 1727 01:32:27,166 --> 01:32:28,375 [sighs] 1728 01:32:30,458 --> 01:32:32,958 I'm so sorry you've been carrying all this around. 1729 01:32:33,750 --> 01:32:36,166 Can we just take our guilt baggage 1730 01:32:36,250 --> 01:32:39,666 [laughing] and throw it over a cliff? 1731 01:32:40,041 --> 01:32:41,125 Yeah. 1732 01:32:42,333 --> 01:32:43,416 I forgive you. 1733 01:32:44,916 --> 01:32:46,000 Will you forgive me? 1734 01:32:46,916 --> 01:32:48,041 Yeah. 1735 01:32:48,500 --> 01:32:50,166 I have missed you so much, sis. 1736 01:32:52,083 --> 01:32:55,833 You have no idea how long I have been praying for this moment. 1737 01:32:56,541 --> 01:32:57,625 [Jessica] Hey. 1738 01:32:59,666 --> 01:33:00,958 [laughing] 1739 01:33:04,250 --> 01:33:05,666 [both] Together to the top. 1740 01:33:08,750 --> 01:33:09,833 I never thought... 1741 01:33:11,333 --> 01:33:12,375 Wow! 1742 01:33:13,875 --> 01:33:15,333 Miracles still happen, man. 1743 01:33:20,166 --> 01:33:22,333 Aunt Alicia, what's taking so long? 1744 01:33:22,416 --> 01:33:24,434 You're supposed to bring my mom down, like forever ago. 1745 01:33:24,458 --> 01:33:25,541 Nick. 1746 01:33:26,083 --> 01:33:27,333 Marco? 1747 01:33:27,458 --> 01:33:30,166 Wait, what is Marco doing here? What are you doing here? 1748 01:33:30,291 --> 01:33:31,833 Everybody's downstairs. 1749 01:33:32,500 --> 01:33:33,833 We have a surprise for you. 1750 01:33:36,916 --> 01:33:39,166 You know, I'm feeling really good this morning. 1751 01:33:39,250 --> 01:33:41,000 It's probably the meds talking. 1752 01:33:53,416 --> 01:33:54,500 How are you... 1753 01:33:55,333 --> 01:33:57,833 Wait, is that... is that our Christmas tree? 1754 01:33:59,750 --> 01:34:02,291 - [all cheering] - [people applauding] 1755 01:34:05,041 --> 01:34:07,916 I can't believe you all are here. 1756 01:34:08,000 --> 01:34:09,000 This is Christmas. 1757 01:34:09,083 --> 01:34:11,083 This is your Christmas morning. What! 1758 01:34:11,166 --> 01:34:14,791 Okay, look, everyone... everyone wanted to be here. 1759 01:34:14,875 --> 01:34:16,708 And actually, this was Melody's idea. 1760 01:34:16,791 --> 01:34:19,041 She coordinated the whole thing with the hospital. 1761 01:34:19,125 --> 01:34:21,208 And, honey, look, I know this isn't exactly 1762 01:34:21,291 --> 01:34:23,375 - the Christmas morning you envisioned. - No. 1763 01:34:23,500 --> 01:34:24,750 It is. 1764 01:34:25,125 --> 01:34:26,750 I don't need anything else. 1765 01:34:27,291 --> 01:34:31,083 Everything I could ever want is right here in this room. 1766 01:34:31,583 --> 01:34:33,750 I am so glad to hear you say that. 1767 01:34:36,166 --> 01:34:41,041 Everyone, on behalf of our family, I want to thank you again for, 1768 01:34:41,416 --> 01:34:44,916 well, giving up your expectations of Christmas morning to be here. 1769 01:34:45,291 --> 01:34:48,416 And we all know Jessica goes the extra mile for everyone else, 1770 01:34:48,500 --> 01:34:51,125 so it's kind of nice to do something for her. 1771 01:34:51,208 --> 01:34:55,208 So, to make this more like Christmas morning, we got everybody gifts. 1772 01:34:55,833 --> 01:34:57,250 [all cheering] 1773 01:34:58,333 --> 01:35:01,791 We pretty much wrapped everything delivered to our house in the past month. 1774 01:35:02,333 --> 01:35:03,642 We were a little pressed on time, 1775 01:35:03,666 --> 01:35:06,291 so your present might not be what you were expecting. 1776 01:35:06,375 --> 01:35:09,375 But we prayed that somehow, It'll be just what you wanted. 1777 01:35:19,666 --> 01:35:21,083 Sorry. We actually need that. 1778 01:35:21,708 --> 01:35:22,958 How about this one? 1779 01:35:24,916 --> 01:35:27,875 No, no, please. Really. Give it to someone who really needs it. 1780 01:35:27,958 --> 01:35:29,166 But it's for you. 1781 01:35:36,375 --> 01:35:39,000 "Sometimes neighbors are angels in disguise." 1782 01:35:40,416 --> 01:35:41,500 Yes, they are. 1783 01:35:47,500 --> 01:35:49,041 Man, I really wanted that. 1784 01:35:50,125 --> 01:35:51,500 Don't worry, I... 1785 01:35:52,791 --> 01:35:53,875 I listened. 1786 01:36:07,166 --> 01:36:08,333 [both chuckle] 1787 01:36:10,250 --> 01:36:14,208 I'm... I'm really, I'm sad that you're gonna be moving. 1788 01:36:14,958 --> 01:36:16,416 Well, I might not be. 1789 01:36:17,041 --> 01:36:18,125 My 1790 01:36:18,375 --> 01:36:20,335 my mom and dad are gonna try to figure things out. 1791 01:36:20,416 --> 01:36:22,875 Yeah, that... [stutters] that's good. That's great. 1792 01:36:22,958 --> 01:36:24,458 Yeah. It's great when people 1793 01:36:25,333 --> 01:36:26,416 work things out. 1794 01:36:27,791 --> 01:36:29,000 Yeah. 1795 01:36:29,333 --> 01:36:30,916 - [chuckles] - Yeah, it is. 1796 01:36:32,541 --> 01:36:33,666 Okay, everybody. 1797 01:36:34,416 --> 01:36:36,041 The time has come. 1798 01:36:36,875 --> 01:36:39,416 Some of you may know that the famous 1799 01:36:39,500 --> 01:36:43,666 Tannen-Bomb family talent show is having its 10th anniversary. 1800 01:36:44,208 --> 01:36:46,041 After my mom's tap dance on the ice, 1801 01:36:46,125 --> 01:36:48,333 there were some rumors that it might be canceled, but 1802 01:36:48,416 --> 01:36:49,833 we cannot let that happen. 1803 01:36:51,416 --> 01:36:53,208 It turns out I don't hate this show. 1804 01:36:54,791 --> 01:36:55,958 I need this show, Mom. 1805 01:36:57,625 --> 01:36:59,625 So what better place to share it than right here 1806 01:36:59,708 --> 01:37:01,791 with an audience who can't leave. 1807 01:37:02,250 --> 01:37:04,125 - [laughter] - Dad, take it away. 1808 01:37:04,708 --> 01:37:06,208 [applause] 1809 01:37:06,583 --> 01:37:10,000 [mimics announcer] From Television City in Omaha wood, Nebraska. 1810 01:37:10,083 --> 01:37:15,000 Welcome to the 10th annual Tannen-Bomb Talent Show. 1811 01:37:15,166 --> 01:37:17,500 And we use the word "talent" very loosely. 1812 01:37:17,583 --> 01:37:18,750 [laughter] 1813 01:37:20,208 --> 01:37:22,416 Now I need you guys to help me. So sing along. 1814 01:37:22,500 --> 01:37:23,583 Marco. 1815 01:37:24,916 --> 01:37:28,750 ♪ Hark the herald angels sing ♪ 1816 01:37:29,416 --> 01:37:30,500 [Melody] Hey, Mom. 1817 01:37:31,083 --> 01:37:32,750 I hope you're enjoying this. 1818 01:37:32,833 --> 01:37:34,833 I know it's not as good as being at home. 1819 01:37:34,916 --> 01:37:36,833 Hey, no, I love it. 1820 01:37:37,583 --> 01:37:41,166 I love it, Melody. How did you know that this was exactly what I needed? 1821 01:37:41,416 --> 01:37:42,833 ["Hark The Herald" continues] 1822 01:37:42,916 --> 01:37:44,000 You know what I want? 1823 01:37:44,916 --> 01:37:46,541 I want to hear your song. 1824 01:37:46,625 --> 01:37:48,208 - Really? - Yes. 1825 01:37:49,083 --> 01:37:51,916 Melody, I am so proud of the woman that you've become. 1826 01:37:52,916 --> 01:37:56,083 I think that all these people need to experience your gifts. 1827 01:37:57,000 --> 01:37:58,083 Thanks, Mom. 1828 01:38:00,750 --> 01:38:06,708 ♪ Glory to the newborn king ♪ 1829 01:38:07,958 --> 01:38:09,541 [cheering and applause] 1830 01:38:10,458 --> 01:38:14,500 [singing in French] 1831 01:38:22,875 --> 01:38:26,833 All the way from Lake Lily Pad Church of Disunity, 1832 01:38:26,916 --> 01:38:31,750 is the almost synchronized Angels Amphibious swim Choir. 1833 01:38:31,833 --> 01:38:35,208 ♪ Joy to the world, the lord has come ♪ 1834 01:38:35,291 --> 01:38:38,875 ♪ Let Earth receive our King ♪ 1835 01:38:39,000 --> 01:38:40,000 [all laughing] 1836 01:38:40,083 --> 01:38:42,250 Snitchy, why are you always winking? 1837 01:38:42,333 --> 01:38:44,375 [Snitchy] I lost an eye at the workshop. 1838 01:38:45,083 --> 01:38:47,583 Tornado... Voila! 1839 01:38:48,291 --> 01:38:49,541 [blender whirring] 1840 01:38:50,333 --> 01:38:51,875 [hooting] 1841 01:38:56,250 --> 01:38:57,541 [all laughing] 1842 01:39:04,375 --> 01:39:06,333 [rock tune playing] 1843 01:39:09,916 --> 01:39:13,291 ♪ Naughty or nice I'm on your top 10 list ♪ 1844 01:39:13,375 --> 01:39:14,958 ♪ Don't need to check it twice ♪ 1845 01:39:15,041 --> 01:39:17,921 ♪ I'm giving the gift of the shivering rhythms [continues indistinctly] ♪ 1846 01:39:20,250 --> 01:39:22,625 ♪ So jingle all the way The way I rhyme the beat ♪ 1847 01:39:22,708 --> 01:39:25,541 ♪ Like it's a one-horse open sleigh Hey, I bring the heat ♪ 1848 01:39:25,625 --> 01:39:28,000 ♪ Like a hot chocolate on a winter's day ♪ 1849 01:39:28,083 --> 01:39:30,625 ♪ Came to play Call me Saint Nick the way I slay ♪ 1850 01:39:30,791 --> 01:39:33,500 ♪ On the mic cause my rhymes Got that peppermint flavor ♪ 1851 01:39:33,583 --> 01:39:36,208 ♪ But my bars are cold, hard cash Cause I rap in paper ♪ 1852 01:39:36,291 --> 01:39:38,875 ♪ Sooner rather than later I'm celebrating the season ♪ 1853 01:39:38,958 --> 01:39:40,684 ♪ The lights on the trees and the ice and a reason ♪ 1854 01:39:40,708 --> 01:39:42,028 ♪ To wish you a Merry Christmas ♪ 1855 01:39:42,125 --> 01:39:43,750 [all cheering] 1856 01:39:46,041 --> 01:39:47,208 Thanks, everyone. 1857 01:39:50,375 --> 01:39:51,458 Hi. 1858 01:39:52,625 --> 01:39:55,375 I wasn't really expecting to be up here today, 1859 01:39:56,291 --> 01:39:59,375 but I guess none of us were really expecting to be here. 1860 01:39:59,458 --> 01:40:02,791 But God probably knew that when he gave me the lyrics to this song. 1861 01:40:05,500 --> 01:40:07,083 [piano playing] 1862 01:40:13,333 --> 01:40:16,666 ♪ Gifts I wanted when I was three ♪ 1863 01:40:16,750 --> 01:40:21,541 ♪ A doll, a ring, a bear to squeeze ♪ 1864 01:40:21,666 --> 01:40:25,833 ♪ A drum, a flute, my own toy horn ♪ 1865 01:40:25,916 --> 01:40:30,083 ♪ A princess dress, a unicorn ♪ 1866 01:40:30,166 --> 01:40:32,208 ♪ Now I'm older ♪ 1867 01:40:32,291 --> 01:40:33,791 ♪ Thought it through ♪ 1868 01:40:34,333 --> 01:40:35,916 ♪ I don't want stuff ♪ 1869 01:40:36,416 --> 01:40:39,291 ♪ I just want you ♪ 1870 01:40:39,375 --> 01:40:43,125 ♪ A snowy walk to hear what's new ♪ 1871 01:40:43,458 --> 01:40:48,000 ♪ Holding hands and praying too ♪ 1872 01:40:48,083 --> 01:40:50,291 ♪ All I want now ♪ 1873 01:40:50,375 --> 01:40:56,333 ♪ Is your Christmas presence ♪ 1874 01:40:56,416 --> 01:41:00,166 ♪ Around the table ♪ 1875 01:41:01,041 --> 01:41:05,250 ♪ Talking, laughing, glowing hearts ♪ 1876 01:41:05,333 --> 01:41:09,416 ♪ Telling stories and being thankful ♪ 1877 01:41:09,500 --> 01:41:15,250 ♪ Christmas presence, Chats by the fire ♪ 1878 01:41:15,333 --> 01:41:18,000 ♪ About dreams, desires ♪ 1879 01:41:18,083 --> 01:41:21,958 ♪ Love from you is all I need ♪ 1880 01:41:22,041 --> 01:41:26,500 ♪ Your Christmas presence here for me ♪ 1881 01:41:28,416 --> 01:41:32,583 ♪ I know a sweet and constant friend ♪ 1882 01:41:32,666 --> 01:41:37,041 ♪ All broken hearts are His to mend ♪ 1883 01:41:37,125 --> 01:41:41,041 ♪ Ask him now and He will listen ♪ 1884 01:41:41,125 --> 01:41:48,000 ♪ Our first resort, our great physician ♪ 1885 01:41:49,875 --> 01:41:56,458 ♪ Christmas presence always available ♪ 1886 01:41:58,291 --> 01:42:02,375 ♪ Whispering to my troubled heart ♪ 1887 01:42:02,458 --> 01:42:08,375 ♪ Smiling down, ever faithful ♪ 1888 01:42:08,958 --> 01:42:15,208 ♪ Christmas presence when I'm hurting ♪ 1889 01:42:15,291 --> 01:42:21,416 ♪ When I'm lonely, Love from you is all I need ♪ 1890 01:42:21,500 --> 01:42:26,250 ♪ Your Christmas presence here for me ♪ 1891 01:42:29,333 --> 01:42:30,416 Mom! 1892 01:42:54,291 --> 01:42:55,416 What's happening? 1893 01:42:57,041 --> 01:42:59,000 I think God might have healed me. 1894 01:43:04,208 --> 01:43:05,541 But even if he didn't, 1895 01:43:06,583 --> 01:43:09,500 it doesn't change how good and how giving he is. 1896 01:43:10,791 --> 01:43:11,875 Right? 1897 01:43:16,375 --> 01:43:18,708 [all rejoice] 1898 01:43:24,041 --> 01:43:25,208 ♪ Joy to the world ♪ 1899 01:43:26,625 --> 01:43:31,416 ♪ Joy, joy, joy, joy, Joy to the world ♪ 1900 01:43:31,500 --> 01:43:34,041 ♪ Joy to the world ♪ 1901 01:43:34,250 --> 01:43:36,208 ♪ Joy to the world ♪ 1902 01:43:36,791 --> 01:43:40,541 ♪ Joy, joy, joy, joy, joy, Joy to the world ♪ 1903 01:43:42,375 --> 01:43:44,875 [closing rap song continues] 1904 01:46:36,416 --> 01:46:37,458 What? 1905 01:46:42,333 --> 01:46:43,416 Good boy, Oscar. 1906 01:46:55,708 --> 01:46:59,458 [Melody's song playing] 143181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.