Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,500 --> 00:00:08,708
♪ Rising up ♪
2
00:00:09,083 --> 00:00:10,833
♪ The world is spinning ♪
3
00:00:12,375 --> 00:00:16,625
♪ Reaching out
For what I've always wanted ♪
4
00:00:17,625 --> 00:00:21,541
♪ They'll believe me
When they see me shining ♪
5
00:00:22,041 --> 00:00:25,041
♪ When the world comes crashing down ♪
6
00:00:26,333 --> 00:00:30,666
♪ I'll be the thing
They never saw coming ♪
7
00:00:32,083 --> 00:00:33,666
♪ Nothing ♪
8
00:00:34,458 --> 00:00:40,208
♪ Nothing can stop me now ♪
9
00:00:41,958 --> 00:00:44,166
♪ They'll be talking about me ♪
10
00:00:44,250 --> 00:00:48,166
♪ I'll be the one to open their eyes ♪
11
00:00:48,250 --> 00:00:50,750
♪ Lighting up the darkest nights ♪
12
00:00:50,833 --> 00:00:54,041
♪ I'll be the brightest thing in the sky ♪
13
00:00:54,125 --> 00:00:57,250
♪ Leading to show you how ♪
14
00:00:57,333 --> 00:00:59,250
♪ Nothing can stop me ♪
15
00:00:59,583 --> 00:01:01,750
[phone ringing]
16
00:01:01,916 --> 00:01:03,458
[sighs]
17
00:01:05,250 --> 00:01:07,041
Phillips' residence. This is Elisha.
18
00:01:07,666 --> 00:01:08,875
Yes, one moment.
19
00:01:09,875 --> 00:01:11,833
Jess. Jessica.
20
00:01:13,541 --> 00:01:14,916
Hello. This is Jessica.
21
00:01:15,958 --> 00:01:16,958
Um...
22
00:01:17,041 --> 00:01:19,208
Well, thank you very much
for the opportunity.
23
00:01:20,291 --> 00:01:22,750
Yes, I will work even harder.
24
00:01:23,791 --> 00:01:24,875
Okay.
25
00:01:25,708 --> 00:01:26,791
Thank you.
26
00:01:29,291 --> 00:01:31,458
- I made it. I made it!
- [both exclaim excitedly]
27
00:01:31,541 --> 00:01:33,726
I'm gonna beat you with this racket.
You really made it?
28
00:01:33,750 --> 00:01:35,208
- [singing] I made it.
- [laughs]
29
00:01:35,291 --> 00:01:38,083
We've got to go to the Bennigan's
with girls to celebrate.
30
00:01:38,166 --> 00:01:40,083
Come on. I'm already late for practice.
31
00:01:40,166 --> 00:01:42,166
You're not gonna lose your scholarship.
32
00:01:42,250 --> 00:01:45,500
Better not.
Not for the Ohio State University.
33
00:01:45,583 --> 00:01:48,083
You're gonna make it.
I'm gonna make it.
34
00:01:48,750 --> 00:01:50,708
[both] Together to the top, baby.
35
00:01:50,791 --> 00:01:51,916
[chuckles] Come on.
36
00:01:54,166 --> 00:01:55,916
I can't believe I made it this year.
37
00:01:56,000 --> 00:01:58,291
The team is going
for its third national title.
38
00:01:58,375 --> 00:02:00,166
That's a record. This is so huge.
39
00:02:01,125 --> 00:02:04,083
- Slow down, Earnhardt.
- You're talking faster than I'm driving.
40
00:02:04,166 --> 00:02:07,541
I hope Mrs. Elliott understands
this girl will not be available.
41
00:02:07,625 --> 00:02:09,083
Available for what?
42
00:02:09,166 --> 00:02:11,416
Oh, come on.
I'm gonna make this light. Hang on.
43
00:02:13,958 --> 00:02:15,583
- [car honks]
- [Jessica screams]
44
00:02:15,708 --> 00:02:17,291
[crashing]
45
00:02:24,041 --> 00:02:25,666
♪ I'm rising up ♪
46
00:02:26,166 --> 00:02:28,583
♪ And the world is spinning ♪
47
00:02:40,916 --> 00:02:44,458
♪ When the world comes crashing down ♪
48
00:02:45,666 --> 00:02:47,166
You got this. I know it's hard.
49
00:02:47,250 --> 00:02:48,833
[Granny] Don't let this stop you.
50
00:02:48,916 --> 00:02:50,291
Come on, push through.
51
00:02:50,666 --> 00:02:52,583
[therapist]
Let me try this here for you.
52
00:02:52,666 --> 00:02:54,583
♪ Nothing ♪
53
00:02:54,666 --> 00:02:57,500
And what we actually have here is a...
54
00:02:58,125 --> 00:03:02,291
♪ Nothing can stop me now ♪
55
00:03:02,375 --> 00:03:03,791
[Jessica grunting]
56
00:03:05,333 --> 00:03:07,333
- [Jessica panting]
- Got it. You did it.
57
00:03:08,250 --> 00:03:10,375
- You just got straighten...
- [Jessica scoffs]
58
00:03:11,583 --> 00:03:12,583
I got it.
59
00:03:12,666 --> 00:03:14,791
♪ Stop me now ♪
60
00:03:23,541 --> 00:03:25,333
♪ Nothing ♪
61
00:03:25,750 --> 00:03:29,416
♪ Nothing's gonna stop me ♪
62
00:03:37,458 --> 00:03:39,208
[dramatic music playing]
63
00:04:02,833 --> 00:04:08,833
♪ We gather together
To ask the Lord's blessing ♪
64
00:04:08,916 --> 00:04:11,833
♪ He chastens and hastens ♪
65
00:04:11,916 --> 00:04:14,833
♪ His will to make known ♪
66
00:04:14,916 --> 00:04:20,916
♪ The wicked oppressing
Now cease from distressing ♪
67
00:04:21,000 --> 00:04:23,875
♪ Sing praises to His name ♪
68
00:04:23,958 --> 00:04:27,541
♪ He forgets not His own ♪
69
00:04:27,833 --> 00:04:30,375
[upbeat music playing]
70
00:04:33,875 --> 00:04:35,250
Okay.
71
00:04:35,333 --> 00:04:36,958
[grunts]
72
00:04:37,416 --> 00:04:40,875
♪ To ask the Lord's blessing ♪
73
00:04:41,416 --> 00:04:45,500
♪ He chastens and hastens ♪
74
00:04:45,583 --> 00:04:49,333
Mm-mm. Pureed carrots.
Oh, boy.
75
00:04:49,416 --> 00:04:52,958
♪ We gather together ♪
76
00:04:54,375 --> 00:04:56,083
[whirring]
77
00:04:57,083 --> 00:05:00,291
♪ We gather together ♪
78
00:05:00,375 --> 00:05:02,541
- Hmm.
- [buzzing]
79
00:05:03,083 --> 00:05:04,791
[sighs, mutters]
80
00:05:06,708 --> 00:05:09,958
I like you. I like you. I like you.
81
00:05:10,625 --> 00:05:13,666
But it's you... I don't like.
82
00:05:15,750 --> 00:05:17,833
[Christmas hymn playing]
83
00:05:20,291 --> 00:05:22,041
Honey, let's not overcomplicate it.
84
00:05:22,125 --> 00:05:24,000
I'm sure you'll be perfect
by Christmas.
85
00:05:24,083 --> 00:05:26,916
And when you're done, I need your help
peeling the potatoes.
86
00:05:27,000 --> 00:05:28,625
Can't we just make boxed potatoes?
87
00:05:28,708 --> 00:05:31,083
No, no, no. Your father
loves my mashed potatoes,
88
00:05:31,166 --> 00:05:32,666
and they will be on the table.
89
00:05:33,666 --> 00:05:34,833
Okay.
90
00:05:35,791 --> 00:05:37,666
- [rock music]
- ♪ Gather together ♪
91
00:05:37,750 --> 00:05:39,041
Mm.
92
00:05:40,125 --> 00:05:42,625
♪ Gather together ♪
93
00:05:42,708 --> 00:05:44,833
- Uh, Paul. Perfect timing.
- Oh.
94
00:05:44,916 --> 00:05:47,500
I need you to pull the turkey
out of the oven so I can baste it.
95
00:05:47,583 --> 00:05:49,250
Of course, mon amour.
96
00:05:50,708 --> 00:05:51,791
Ah!
97
00:05:53,125 --> 00:05:54,166
Wow!
98
00:05:54,250 --> 00:05:55,625
Oh, that smells delicious.
99
00:05:57,708 --> 00:05:58,750
[sighs]
100
00:06:00,166 --> 00:06:03,125
♪ Praises to His name ♪
101
00:06:03,208 --> 00:06:06,541
♪ He forgets not His own ♪
102
00:06:06,625 --> 00:06:08,333
♪ Gather together ♪
103
00:06:08,416 --> 00:06:10,125
♪ He forgets not His own ♪
104
00:06:10,208 --> 00:06:11,833
♪ Gather together ♪
105
00:06:12,125 --> 00:06:13,375
[country music playing]
106
00:06:17,041 --> 00:06:20,250
♪ We gather together ♪
107
00:06:20,750 --> 00:06:24,666
♪ To ask the Lord's blessing ♪
108
00:06:26,291 --> 00:06:28,166
Oh, is that Nick Tannen?
109
00:06:28,250 --> 00:06:31,083
Oh, can I please get your autograph?
110
00:06:31,250 --> 00:06:33,375
Sorry, you got to talk
to my agent first.
111
00:06:33,458 --> 00:06:34,875
Marco!
112
00:06:37,416 --> 00:06:38,875
Watch out, Nick!
113
00:06:38,958 --> 00:06:40,875
- Do you know how much these cost?
- Hi, Melody.
114
00:06:40,958 --> 00:06:42,758
You're gonna buy me a new one
if you break it.
115
00:06:42,833 --> 00:06:44,083
- Hi.
- Hi, Marco.
116
00:06:46,083 --> 00:06:47,541
[turntable scratching]
117
00:06:49,708 --> 00:06:51,708
♪ We gather together
To ask the Lord's blessing ♪
118
00:06:51,791 --> 00:06:53,642
♪ He chastens and hastens
His will to make known ♪
119
00:06:53,666 --> 00:06:55,708
♪ The wicked oppressing
Now cease from distressing ♪
120
00:06:55,791 --> 00:06:57,666
♪ Praises to His Name
He forgets not His own ♪
121
00:06:57,791 --> 00:06:59,500
♪ Gather together ♪
122
00:07:06,083 --> 00:07:08,833
- [continues playing]
- Hey, Gabe. Gabe! Gabe!
123
00:07:08,916 --> 00:07:10,642
- [stops playing]
- Can you put that thing away
124
00:07:10,666 --> 00:07:12,666
and practice some different music?
125
00:07:12,958 --> 00:07:16,000
♪ We gathered together
To ask the Lord's blessing ♪
126
00:07:16,666 --> 00:07:18,226
- [Marco] Glasses look good.
- [Nick] Right.
127
00:07:18,250 --> 00:07:20,375
[Marco] Nick, what kind
of chicken is this?
128
00:07:20,458 --> 00:07:22,375
- This is turkey.
- Sure.
129
00:07:22,458 --> 00:07:23,750
Hey, those are my shades.
130
00:07:23,833 --> 00:07:25,833
Leave the poor bird alone.
131
00:07:25,916 --> 00:07:28,000
Can... can one of you guys
open this jar?
132
00:07:28,083 --> 00:07:30,833
Oh, too slow!
Let the muscles do the work.
133
00:07:30,916 --> 00:07:32,916
Put on a nicer shirt for dinner, please.
134
00:07:33,000 --> 00:07:34,416
Just a nice...? This is nice.
135
00:07:34,500 --> 00:07:35,916
Okay, nicer sleeves.
136
00:07:36,000 --> 00:07:39,166
- But sleeves cover the guns.
- Sleeves.
137
00:07:40,541 --> 00:07:42,434
Gabe, can you help me
put this turkey in the oven?
138
00:07:42,458 --> 00:07:44,083
- [Gabe] Sure.
- [Jessica] Thank you.
139
00:07:44,166 --> 00:07:45,666
[vibrating]
140
00:07:46,625 --> 00:07:49,333
And Heavenly Father,
thank you for our family,
141
00:07:49,416 --> 00:07:51,250
for the love that's around this table,
142
00:07:51,333 --> 00:07:54,208
and for my wife, who always goes
above and beyond.
143
00:07:54,291 --> 00:07:55,833
In your name, Amen.
144
00:07:55,916 --> 00:07:57,166
[all] Amen.
145
00:07:57,500 --> 00:08:00,208
Okay, everyone. Go ahead,
pass counterclockwise.
146
00:08:01,916 --> 00:08:04,041
[Melody] Marco, I thought you left.
147
00:08:04,125 --> 00:08:05,708
Don't you wanna stay for dinner?
148
00:08:05,791 --> 00:08:08,250
No, No. I'm... I'm okay.
149
00:08:08,333 --> 00:08:11,250
Although you and I should eat together
150
00:08:11,583 --> 00:08:12,583
sometime.
151
00:08:12,666 --> 00:08:14,750
Yeah, we've got a lot
going on at our house.
152
00:08:14,833 --> 00:08:16,041
Big turkey party.
153
00:08:16,791 --> 00:08:18,250
See you, guys.
154
00:08:18,333 --> 00:08:19,833
- Is he here a lot?
- Oh, yeah.
155
00:08:20,000 --> 00:08:21,125
Hey, Gabe, Quick.
156
00:08:21,208 --> 00:08:22,666
Can you take a photo, please?
157
00:08:22,750 --> 00:08:24,250
No, of... of the centerpiece.
158
00:08:25,208 --> 00:08:26,875
- [camera shutter clicks]
- Gabe...
159
00:08:27,416 --> 00:08:29,791
- [melancholy music playing]
- [dog barking]
160
00:08:34,625 --> 00:08:35,833
[cutlery clinking]
161
00:08:41,041 --> 00:08:42,125
[exclaims in Spanish]
162
00:08:42,208 --> 00:08:43,666
I didn't know you were here.
163
00:08:44,333 --> 00:08:45,458
Um...
164
00:08:45,583 --> 00:08:48,500
I'm sorry there's not a lot...
We're not doing much this year.
165
00:08:48,583 --> 00:08:50,000
Well, we're not done talking.
166
00:08:51,541 --> 00:08:53,708
- I'm done talking.
- [Alex scoffs]
167
00:08:54,583 --> 00:08:55,791
Marco is here.
168
00:08:56,875 --> 00:08:58,416
Alex, it's Thanksgiving.
169
00:08:58,500 --> 00:08:59,916
Maybe we could...
170
00:09:00,000 --> 00:09:02,041
[Alex speaking Spanish]
171
00:09:03,666 --> 00:09:05,166
[Olivia] What?
172
00:09:05,250 --> 00:09:06,375
Yeah.
173
00:09:06,458 --> 00:09:09,541
- So much to give thanks for right now.
- Honey, um...
174
00:09:11,291 --> 00:09:12,958
Are you kidding me right now?
175
00:09:14,083 --> 00:09:16,750
[Nick] My favorite.
Save me more of that stuff.
176
00:09:16,833 --> 00:09:19,541
- Mom, potatoes are great.
- [Jessica speaks indistinctly]
177
00:09:19,625 --> 00:09:24,125
I am thankful that I got
all the brains in the family.
178
00:09:24,208 --> 00:09:25,833
- [laughter]
- Okay.
179
00:09:26,833 --> 00:09:30,333
And I'm thankful
for your wonderful mother.
180
00:09:30,416 --> 00:09:31,875
For Gabe's photography,
181
00:09:31,958 --> 00:09:35,666
for Melody being dedicated
to mastering 300 instruments.
182
00:09:35,750 --> 00:09:36,833
- [laughter]
- Thank you.
183
00:09:36,916 --> 00:09:38,636
[Paul] And that Nick
will be moving out soon
184
00:09:38,666 --> 00:09:40,426
- and paying for his own food.
- [Melody] Whoo!
185
00:09:40,458 --> 00:09:42,125
- Hey!
- Don't worry about it.
186
00:09:42,208 --> 00:09:44,250
I'll make you amazing meals forever, baby.
187
00:09:44,333 --> 00:09:45,333
Thank you, Mommy.
188
00:09:45,416 --> 00:09:48,041
Speaking of meals, this was a masterpiece.
189
00:09:48,125 --> 00:09:50,833
Your mashed potatoes
and gravy were exquisite.
190
00:09:51,458 --> 00:09:53,125
- See?
- [Nick] Yeah.
191
00:09:53,208 --> 00:09:57,041
Okay. For the grand finale, we have
my world famous pumpkin cheesecake.
192
00:09:57,125 --> 00:10:00,458
We've got the pumpkin pies.
And I tried something different this year.
193
00:10:00,541 --> 00:10:03,750
- A festive fall pie...
- [Melody] Mm-hmm.
194
00:10:03,833 --> 00:10:05,583
It's, you know, good for you.
195
00:10:06,583 --> 00:10:07,708
Full of polyphenols.
196
00:10:08,000 --> 00:10:09,375
- [Nick] Mmm.
- Mmm.
197
00:10:09,458 --> 00:10:10,541
Anti-inflammatory.
198
00:10:10,625 --> 00:10:11,625
Mm. Yummy.
199
00:10:11,708 --> 00:10:13,541
- I'll try a piece.
- [cell phone buzzes]
200
00:10:13,625 --> 00:10:14,625
[Jessica] Thank you.
201
00:10:15,291 --> 00:10:16,666
Hello, Elisha.
202
00:10:16,750 --> 00:10:17,958
Hey, everybody, say hi.
203
00:10:18,083 --> 00:10:20,125
- [all] Happy Thanksgiving.
- Yo, yo, yo.
204
00:10:20,208 --> 00:10:22,458
- Gobble, gobble.
- [Elisha] Happy Thanksgiving.
205
00:10:22,541 --> 00:10:24,541
I called you, like, three times today.
206
00:10:24,625 --> 00:10:27,291
Are you enjoying your
Norman Rockwell Thanksgiving?
207
00:10:27,750 --> 00:10:30,166
Are you enjoying your dinner
in front of the games?
208
00:10:30,250 --> 00:10:31,458
What's the score, Walter?
209
00:10:31,750 --> 00:10:33,833
Actually, it's been
really chill here today.
210
00:10:33,916 --> 00:10:36,875
We are trying our hand
at Asian fusion this year.
211
00:10:36,958 --> 00:10:39,583
Wow! That's an interesting choice.
212
00:10:39,666 --> 00:10:42,000
- [Walter] Hey there, Tannens.
- [Elisha] Big news.
213
00:10:42,083 --> 00:10:43,833
Walter got the job at NASA.
214
00:10:44,250 --> 00:10:46,833
- One small step...
- One giant leap.
215
00:10:47,375 --> 00:10:49,791
You know, they got me
an office on the moon,
216
00:10:49,875 --> 00:10:51,708
and it is a rough 72-hour commute.
217
00:10:51,791 --> 00:10:54,000
But on the way home,
there's nothing but space.
218
00:10:54,083 --> 00:10:56,500
Okay, this is the third time
you've told that joke.
219
00:10:56,583 --> 00:10:58,250
Aria has a big update, too.
220
00:10:58,333 --> 00:11:00,000
[speaking French]
221
00:11:00,083 --> 00:11:01,958
I'm going to school
in France next year.
222
00:11:02,041 --> 00:11:03,625
I got into the exchange program.
223
00:11:03,708 --> 00:11:05,083
Wow! Congratulations!
224
00:11:05,166 --> 00:11:06,708
Wait, I want to go to France.
225
00:11:06,791 --> 00:11:07,851
Can you curl up in a suitcase?
226
00:11:07,875 --> 00:11:09,476
- [Melody] Yeah.
- [Jessica] So... No, wait.
227
00:11:09,500 --> 00:11:11,625
Aria, if you're gonna be
in France next year,
228
00:11:11,708 --> 00:11:13,267
well, that means
this will be the last year
229
00:11:13,291 --> 00:11:15,041
we'll all be together for Christmas.
230
00:11:15,125 --> 00:11:18,708
Well, can I remind you that you're the one
that moved 800 miles away?
231
00:11:19,333 --> 00:11:21,166
You really should call Mom and Dad.
232
00:11:21,250 --> 00:11:22,625
Hey. Yeah, I already did.
233
00:11:22,708 --> 00:11:24,375
Listen, we're still at the table.
234
00:11:24,458 --> 00:11:27,166
Can I figure out a time next week
to give you a call?
235
00:11:27,250 --> 00:11:28,875
Sure. Let's talk soon.
236
00:11:29,625 --> 00:11:30,625
Bye.
237
00:11:31,875 --> 00:11:34,000
[Jessica]
Who wants to take the first bite?
238
00:11:34,125 --> 00:11:35,958
[indistinct chatter]
239
00:11:36,250 --> 00:11:38,083
- [Nick] Ooh!
- [Jessica] You love it.
240
00:11:39,083 --> 00:11:40,625
[Gabe] Hey, save some for me.
241
00:11:40,708 --> 00:11:43,625
- [Jessica] Mmm.
- How's that festive fall pie?
242
00:11:45,958 --> 00:11:47,916
I can't believe you're missing out on it.
243
00:11:48,000 --> 00:11:49,041
It's great.
244
00:11:49,125 --> 00:11:52,125
All the kids beg their parents
for polyphenols.
245
00:11:52,708 --> 00:11:54,166
I can't do it. [Laughs]
246
00:11:54,625 --> 00:11:55,791
[all laugh]
247
00:11:55,958 --> 00:11:57,541
- [Jessica grunts]
- [Melody coughs]
248
00:11:57,625 --> 00:11:59,708
Okay. I'll detox tomorrow.
249
00:12:00,333 --> 00:12:03,666
So is there anyone here
who can bring us up to speed
250
00:12:03,750 --> 00:12:05,750
on our exciting December calendar?
251
00:12:05,833 --> 00:12:09,250
[groans] Mom, please tell me you don't
have a chart and easel this year.
252
00:12:09,333 --> 00:12:10,791
No, I don't.
253
00:12:12,125 --> 00:12:13,125
Dim the lights.
254
00:12:13,500 --> 00:12:14,750
[magical music playing]
255
00:12:15,541 --> 00:12:16,958
[Gabe] Ooh!
256
00:12:17,041 --> 00:12:20,083
- Oh, my gosh.
- [Jessica] The Christmas plan.
257
00:12:20,666 --> 00:12:24,500
It all begins December 1st.
Cyber Monday. We decorate the house.
258
00:12:24,583 --> 00:12:28,791
December 2nd. Christmas cookie
orders begin for Dough-Re-Mi,
259
00:12:28,875 --> 00:12:31,000
the best cookie company
in the western world.
260
00:12:31,083 --> 00:12:33,123
- Gonna need some more pie.
- [Jessica] December 10th.
261
00:12:33,166 --> 00:12:34,500
We have the school concert,
262
00:12:34,583 --> 00:12:36,583
so everybody needs
to practice, practice, practice.
263
00:12:36,666 --> 00:12:39,500
And cookies
will be provided by Dough-Re-Mi.
264
00:12:39,583 --> 00:12:40,750
- You don't say.
- Yes.
265
00:12:40,833 --> 00:12:43,541
December 12th.
We're gonna make gingerbread houses.
266
00:12:43,625 --> 00:12:46,750
And this year,
no headless gingerbread men.
267
00:12:46,833 --> 00:12:48,125
- Got it?
- It was good.
268
00:12:48,208 --> 00:12:51,291
[Jessica] December 19th
is Paul's office party,
269
00:12:51,708 --> 00:12:53,416
otherwise known as...
270
00:12:54,125 --> 00:12:55,708
Jessica's Beauty Day.
271
00:12:55,791 --> 00:12:57,833
And December 22nd.
272
00:12:57,916 --> 00:13:00,416
[sighs] This is when
everybody arrives from Ohio.
273
00:13:00,500 --> 00:13:03,291
So we have Pop,
and Gran, and Uncle Walter,
274
00:13:03,375 --> 00:13:06,166
and Aunt Elisha, Aria, all under one roof.
275
00:13:06,250 --> 00:13:07,458
- Whoo!
- [Paul claps]
276
00:13:07,541 --> 00:13:09,041
- Nice!
- [Jessica] December 23rd.
277
00:13:09,125 --> 00:13:13,583
We have the church program,
and then Christmas Day,
278
00:13:13,666 --> 00:13:15,875
the crown jewel of the season,
279
00:13:16,250 --> 00:13:19,833
the 10th annual
Tannen-Bomb Talent Show!
280
00:13:20,041 --> 00:13:21,166
[Paul] Whoo-hoo!
281
00:13:21,791 --> 00:13:23,291
[dramatic stinger]
282
00:13:24,875 --> 00:13:28,750
That's when everyone cheers ecstatically!
283
00:13:28,958 --> 00:13:32,000
- [dramatic stinger plays again]
- [all cheer and whoop]
284
00:13:32,083 --> 00:13:34,208
And the best part of Christmas.
285
00:13:34,291 --> 00:13:36,041
Besides the birth of Jesus.
286
00:13:36,125 --> 00:13:39,500
- Sustained.
- So, is the show 100% necessary?
287
00:13:39,583 --> 00:13:41,791
I mean, what if we posted
a video or something?
288
00:13:41,875 --> 00:13:43,583
[Jessica] Oh, you must participate.
289
00:13:43,666 --> 00:13:45,333
Costumes are required,
290
00:13:45,416 --> 00:13:48,875
and at least one musical instrument
must be included.
291
00:13:48,958 --> 00:13:50,500
Please, no accordions this year.
292
00:13:50,583 --> 00:13:52,142
[Jessica]
Oh, and for the Tannen family,
293
00:13:52,166 --> 00:13:54,184
there's gonna be bonus points
for anybody that can add
294
00:13:54,208 --> 00:13:56,208
the lyrics from O Tannenbaum in their act,
295
00:13:56,291 --> 00:13:57,750
[autotune]
Oh, Tannenbaum.
296
00:13:57,833 --> 00:13:58,833
[Jessica] Nice!
297
00:13:58,916 --> 00:14:01,833
As for skits,
if you're not ready, it's all right.
298
00:14:01,916 --> 00:14:03,916
I have a bunch of them already written up.
299
00:14:04,000 --> 00:14:05,041
Seriously?
300
00:14:05,125 --> 00:14:09,583
And that is the perfect Christmas.
301
00:14:09,666 --> 00:14:12,333
To the Tannens
and another perfect Christmas.
302
00:14:12,416 --> 00:14:15,333
All will be merry and all will be bright.
303
00:14:15,541 --> 00:14:16,541
[glasses clink]
304
00:14:18,500 --> 00:14:21,166
- [Jessica] Okay, here you go.
- [Alex speaks indistinctly]
305
00:14:24,666 --> 00:14:26,291
[Olivia] Where are you going?
306
00:14:26,375 --> 00:14:28,375
Hi, Jessica. Um...
307
00:14:28,791 --> 00:14:30,250
Happy Thanksgiving, Olivia.
308
00:14:30,791 --> 00:14:34,375
Uh, Alex was just going to the market,
'cause I forgot the whipped cream.
309
00:14:34,458 --> 00:14:35,958
Oh. Yeah, I've so been there.
310
00:14:36,541 --> 00:14:38,750
Listen, I meant to give this
to Marco earlier.
311
00:14:38,833 --> 00:14:39,875
Oh. Thank you so much.
312
00:14:39,958 --> 00:14:41,598
I'm sure he's already filled up on yours,
313
00:14:41,625 --> 00:14:43,958
but I just, you know,
wanted to spread the love.
314
00:14:44,041 --> 00:14:45,125
- Thank you.
- Mm-hmm.
315
00:14:46,083 --> 00:14:47,083
[tires screeching]
316
00:14:49,541 --> 00:14:50,541
So
317
00:14:51,250 --> 00:14:55,791
either Alex and Olivia were arguing,
or he really likes his whipped cream.
318
00:14:57,666 --> 00:15:01,958
No one outdoes Jessica Tannen
except Jessica Tannen.
319
00:15:02,333 --> 00:15:03,416
[Jessica chuckles]
320
00:15:03,666 --> 00:15:06,666
I am one lucky guy.
321
00:15:06,750 --> 00:15:08,791
- It was a great day, wasn't it?
- Mm-hmm.
322
00:15:10,541 --> 00:15:15,458
And now we just settle into
a nice, quiet, perfect Christmas.
323
00:15:16,708 --> 00:15:18,875
[upbeat music playing]
324
00:15:18,958 --> 00:15:20,666
Frosty the pancake.
325
00:15:20,750 --> 00:15:22,625
December 1st is here.
326
00:15:22,708 --> 00:15:24,208
Let Christmas commence.
327
00:15:26,666 --> 00:15:28,833
Whoo! 'Tis the season! [Chuckles]
328
00:15:28,916 --> 00:15:30,666
I'm melting!
329
00:15:41,625 --> 00:15:43,458
- [door closes]
- Oh, Paul, you're just in time
330
00:15:43,541 --> 00:15:44,750
to witness my triumph.
331
00:15:44,833 --> 00:15:47,791
All gifts ordered, cyber deals activated.
332
00:15:47,875 --> 00:15:49,333
Victory!
333
00:15:49,416 --> 00:15:51,216
I was even able
to get some gifts for the kids
334
00:15:51,250 --> 00:15:53,375
I've wanted to get for a long time.
335
00:15:53,458 --> 00:15:54,916
This is the year.
336
00:15:55,000 --> 00:15:56,083
That's great, honey.
337
00:15:57,083 --> 00:15:58,083
What's wrong?
338
00:15:59,000 --> 00:16:00,750
Oh, it's just been a day.
339
00:16:01,708 --> 00:16:02,791
What kind of day?
340
00:16:05,875 --> 00:16:07,208
So you lost a client?
341
00:16:07,291 --> 00:16:09,083
It's just one client?
342
00:16:09,166 --> 00:16:10,250
Not just any client.
343
00:16:10,333 --> 00:16:12,666
The client. It's Brixton Hadley.
344
00:16:12,750 --> 00:16:13,791
Is that a guy?
345
00:16:13,875 --> 00:16:17,500
It's more like 50 guys, and they all
walked out the door at the same time.
346
00:16:17,583 --> 00:16:19,875
Apparently they've been
planning to do this for months.
347
00:16:19,958 --> 00:16:22,625
So now we're just trying to figure out
where it all went wrong.
348
00:16:23,375 --> 00:16:26,250
Brixton Hadley. Sounds like
a rich kid in a teen movie.
349
00:16:26,333 --> 00:16:28,416
It's 30% of our business.
350
00:16:28,833 --> 00:16:30,875
So belts are gonna be tightened,
351
00:16:30,958 --> 00:16:33,750
and it doesn't look like I'm gonna
get my bonus this year.
352
00:16:33,833 --> 00:16:36,250
Oh, no! I ordered all of those gifts.
353
00:16:36,375 --> 00:16:39,916
It's okay. You know what? If I can cancel
the big ones and if I do it by tonight...
354
00:16:40,000 --> 00:16:42,166
No, no, no, no.
Jess, don't cancel anything.
355
00:16:42,250 --> 00:16:44,166
I'm not letting this ruin our Christmas.
356
00:16:44,250 --> 00:16:45,250
We'll figure it out.
357
00:16:45,333 --> 00:16:46,333
You know, God provides.
358
00:16:46,416 --> 00:16:50,750
And besides, you have the cookie business,
so we'll be fine.
359
00:16:50,833 --> 00:16:52,791
Oh, yeah. We'll be fine.
360
00:16:52,875 --> 00:16:54,125
[cell phone buzzing]
361
00:16:54,916 --> 00:16:56,208
Oh, hey...
362
00:16:56,291 --> 00:16:57,375
Hey, Elisha.
363
00:16:58,041 --> 00:16:59,083
[Jessica] What's up?
364
00:16:59,333 --> 00:17:01,184
Hey, just calling to check in
and see how you're doing.
365
00:17:01,208 --> 00:17:02,666
- [dog barks]
- Ooh. [Smacks lips]
366
00:17:02,750 --> 00:17:04,041
There you go, Oscar.
367
00:17:04,125 --> 00:17:07,083
Uh, just jumping through
flaming hoops, you know.
368
00:17:07,166 --> 00:17:09,250
Promise me you're not making
any life-sized
369
00:17:09,333 --> 00:17:11,000
Victorian gingerbread houses or anything.
370
00:17:11,333 --> 00:17:15,083
[gasps] My gingerbread houses
are American Colonial.
371
00:17:15,916 --> 00:17:18,208
Haven't been able
to bake this weekend anyway.
372
00:17:18,291 --> 00:17:19,916
My hands started getting stiff.
373
00:17:20,500 --> 00:17:22,333
Do those stretches I showed you.
374
00:17:22,875 --> 00:17:24,916
Didn't the doctor give you
a prescription for pain?
375
00:17:25,208 --> 00:17:26,833
Yeah, I'm trying to stay away from that.
376
00:17:26,916 --> 00:17:28,833
You should see the list
of the side effects.
377
00:17:28,916 --> 00:17:30,416
Just take the pill, Jess.
378
00:17:31,166 --> 00:17:33,625
- Nobody expects you to be a hero here.
- [scoffs]
379
00:17:33,916 --> 00:17:36,416
Hey, I... I ended up getting a notice
380
00:17:36,500 --> 00:17:38,833
from Dr. Troia's office
on your patient portal.
381
00:17:38,958 --> 00:17:41,791
I guess you still have me listed
as your physical therapist,
382
00:17:41,875 --> 00:17:43,250
or proxy on your account.
383
00:17:43,333 --> 00:17:44,916
- Oh!
- Jess...
384
00:17:46,208 --> 00:17:48,048
The doctor's report, it...
it didn't look good.
385
00:17:48,458 --> 00:17:50,583
Look, I'm trying to do my exercises,
386
00:17:50,666 --> 00:17:52,833
and if I just start eating better,
I'm gonna be fine.
387
00:17:52,916 --> 00:17:54,500
Rheumatoid arthritis is serious.
388
00:17:56,750 --> 00:17:59,500
I'm... I'm just really glad
that Paul's there to help you.
389
00:17:59,583 --> 00:18:00,583
Hey, listen.
390
00:18:01,541 --> 00:18:05,000
Please do not talk to the kids or Walter
about any of this, all right?
391
00:18:05,083 --> 00:18:07,916
I don't need them worrying
about me over the holidays.
392
00:18:08,000 --> 00:18:09,166
Well, I worry.
393
00:18:10,375 --> 00:18:12,708
Rest and start saying no to people,
394
00:18:12,791 --> 00:18:14,541
or this is gonna turn
into another surgery.
395
00:18:17,333 --> 00:18:19,416
And a wheelchair is not in your future.
396
00:18:20,708 --> 00:18:22,083
[upbeat music playing]
397
00:18:26,750 --> 00:18:28,125
♪ A little bit bright ♪
398
00:18:28,375 --> 00:18:30,250
Am I really supposed
to just carry this myself?
399
00:18:30,333 --> 00:18:31,809
That would be very helpful. Thank you.
400
00:18:31,833 --> 00:18:33,041
- Whoa!
- [Gabe exclaims]
401
00:18:36,000 --> 00:18:39,416
Hey, Melody, I, um...
I like what you did with your hair today.
402
00:18:39,500 --> 00:18:41,166
It's just how I always wear it.
403
00:18:42,000 --> 00:18:43,791
Uh... Yeah. Yeah, that's, um...
404
00:18:44,291 --> 00:18:46,000
That's what I like about it.
405
00:18:47,791 --> 00:18:50,000
Oh, no! The door wreath.
406
00:18:50,083 --> 00:18:51,375
This thing was my favorite.
407
00:18:51,458 --> 00:18:52,875
- That's your favorite?
- Yeah.
408
00:18:52,958 --> 00:18:55,125
- Don't worry about it. I'll fix it.
- Sure.
409
00:18:55,208 --> 00:18:56,416
- Yeah.
- Okay.
410
00:18:57,083 --> 00:18:59,000
Oh, I've been waiting for this.
411
00:18:59,083 --> 00:19:01,541
I got this for 90% off last year.
412
00:19:01,625 --> 00:19:04,333
He moves mysteriously through the house.
413
00:19:04,416 --> 00:19:07,500
He'll tell the big boss
when you've been naughty or nice.
414
00:19:07,666 --> 00:19:09,000
It's Santa Snitch.
415
00:19:10,166 --> 00:19:12,291
Oh, my gosh! What is that thing?
416
00:19:12,375 --> 00:19:13,750
- [laughs]
- Okay,
417
00:19:13,833 --> 00:19:15,291
you keep that elf to yourself.
418
00:19:15,375 --> 00:19:17,000
It's a war zone down there.
419
00:19:17,083 --> 00:19:19,583
Zilla is decapitated.
420
00:19:21,583 --> 00:19:23,541
What did you do?
421
00:19:23,625 --> 00:19:26,000
He sees when you are sleeping.
422
00:19:26,083 --> 00:19:27,541
A lifetime of nightmares.
423
00:19:27,625 --> 00:19:29,083
Quick, take a photo, Gabe.
424
00:19:29,708 --> 00:19:32,208
I don't think it'll show up
on film, or in a mirror.
425
00:19:32,291 --> 00:19:34,291
Sure you didn't buy that
from the Halloween store?
426
00:19:34,375 --> 00:19:35,916
Or a cave in middle Earth?
427
00:19:36,000 --> 00:19:38,666
I think that he is festive.
428
00:19:39,333 --> 00:19:42,875
And he'll turn up
when you least expect him to.
429
00:19:42,958 --> 00:19:44,500
I don't like the sound of that.
430
00:19:44,583 --> 00:19:45,750
My room is off limits.
431
00:19:45,833 --> 00:19:48,875
I don't want to wake up to it
playing my violin or something.
432
00:19:48,958 --> 00:19:52,500
Come here, I want to remind you
how to tie tree bows versus door bows.
433
00:19:52,583 --> 00:19:53,666
There's a difference?
434
00:19:53,750 --> 00:19:56,166
[laughs] Yes, there is difference.
435
00:19:56,250 --> 00:19:57,416
- Can you tell?
- No.
436
00:19:57,500 --> 00:20:00,958
And Nick, I want you to leave
the Nativity to Melody and me.
437
00:20:01,041 --> 00:20:04,166
I don't appreciate
how you arranged them last year.
438
00:20:11,875 --> 00:20:13,125
[inaudible conversation]
439
00:20:17,000 --> 00:20:18,760
[Melody]
You think this will be good for her?
440
00:20:18,791 --> 00:20:22,333
Oh, Gran's been wanting one of those
Danish wooden carousels for years.
441
00:20:22,416 --> 00:20:24,375
Three tiers. The woodwork is so detailed.
442
00:20:24,458 --> 00:20:25,583
[chuckles] Yeah.
443
00:20:25,666 --> 00:20:27,125
- Wait. Aroma Cafe.
- Huh?
444
00:20:27,833 --> 00:20:30,500
Wait, Mom, do you want to go in
and sit for a minute?
445
00:20:30,583 --> 00:20:33,416
It'd be nice to hang out with you
just for a little bit.
446
00:20:34,041 --> 00:20:35,458
Yeah. Yeah, that'd be fun.
447
00:20:35,541 --> 00:20:38,000
I mean, it's been a while
since we've had some girl time.
448
00:20:38,083 --> 00:20:39,166
Yeah.
449
00:20:39,750 --> 00:20:40,916
Hey, here, come here.
450
00:20:41,000 --> 00:20:44,166
Tell me about this orchestra concert
that's at school.
451
00:20:44,250 --> 00:20:46,083
- I think it's gonna be really good.
- Yeah?
452
00:20:46,166 --> 00:20:48,125
- [cell phone ringing]
- Oh, sorry. Just...
453
00:20:50,458 --> 00:20:51,541
Hello?
454
00:20:52,500 --> 00:20:54,458
Yes, this is Dough-Re-Mi,
the cookie company.
455
00:20:54,541 --> 00:20:57,083
Yeah. Yeah. Yes, Dough.
456
00:20:57,166 --> 00:20:58,246
Dough, like a cookie dough.
457
00:20:58,291 --> 00:20:59,375
Yes. Thank you.
458
00:21:00,500 --> 00:21:01,583
Who?
459
00:21:02,541 --> 00:21:03,750
Oh.
460
00:21:03,833 --> 00:21:05,208
Oh, I'm honored. Thank...
461
00:21:05,708 --> 00:21:09,250
Yes, absolutely. We can...
we can fulfill that request. Uh-huh.
462
00:21:09,583 --> 00:21:10,583
Yes.
463
00:21:10,666 --> 00:21:13,875
Why don't you go ahead and text
all the details to this number?
464
00:21:14,541 --> 00:21:15,875
Okay. Thank you.
465
00:21:18,791 --> 00:21:19,875
That was the governor.
466
00:21:19,958 --> 00:21:22,500
She just ordered 200 of my cookies
for her Christmas Eve bash.
467
00:21:22,583 --> 00:21:24,000
What? Mom, that's great.
468
00:21:24,083 --> 00:21:26,166
- Yeah.
- When are you gonna do all that?
469
00:21:26,250 --> 00:21:27,416
I'm just gonna do it.
470
00:21:28,458 --> 00:21:32,208
I'm gonna gather all the things up
for 200 cookies.
471
00:21:35,166 --> 00:21:36,375
I can't believe it.
472
00:21:37,291 --> 00:21:38,958
The governor picked my cookies.
473
00:21:39,125 --> 00:21:41,333
I've already shifted everything
around on the calendar.
474
00:21:41,416 --> 00:21:43,458
And I think if I can just sew the costumes
475
00:21:43,541 --> 00:21:46,208
for the church program
three days early, I'll be fine.
476
00:21:46,291 --> 00:21:47,791
- Sure.
- Mm-hmm.
477
00:21:47,875 --> 00:21:48,916
I'm really nervous.
478
00:21:49,458 --> 00:21:51,750
I mean, this is my biggest order ever.
479
00:21:51,833 --> 00:21:53,833
Honey, it's a testament to your hard work.
480
00:21:54,625 --> 00:21:56,458
The prestige alone.
481
00:21:57,375 --> 00:22:00,184
I mean, the extra money is gonna be good,
you know, with your work situation.
482
00:22:00,208 --> 00:22:03,208
And not to mention planning
for college next year.
483
00:22:03,291 --> 00:22:06,375
Honey, I know you're doing
all this for people,
484
00:22:06,875 --> 00:22:09,208
but don't forget
to enjoy time with people.
485
00:22:10,125 --> 00:22:11,208
I will.
486
00:22:11,916 --> 00:22:13,000
December 25th.
487
00:22:13,750 --> 00:22:14,791
How about right now?
488
00:22:15,833 --> 00:22:17,433
[in French accent]
I will light the fire.
489
00:22:17,583 --> 00:22:19,208
- Mm.
- [laughs]
490
00:22:19,291 --> 00:22:21,666
[in French accent]
Francois, I like your accent.
491
00:22:21,750 --> 00:22:24,083
Are you going to be doing that
for the talent show?
492
00:22:24,166 --> 00:22:26,166
Mademoiselle,
you want to rehearse our number?
493
00:22:26,250 --> 00:22:27,750
- Is that it?
- [mock gasps]
494
00:22:28,666 --> 00:22:29,750
Learn this,
495
00:22:30,833 --> 00:22:32,041
and wear that.
496
00:22:33,208 --> 00:22:34,833
[upbeat music playing]
497
00:22:35,750 --> 00:22:36,958
Come here.
498
00:22:39,000 --> 00:22:40,125
[spring turning]
499
00:22:41,000 --> 00:22:44,166
♪ Oh, you beautiful doll ♪
500
00:22:44,250 --> 00:22:47,333
♪ You great, big, beautiful doll ♪
501
00:22:47,833 --> 00:22:48,958
♪ Come here ♪
502
00:22:49,041 --> 00:22:52,291
♪ Let me put my arms around you ♪
503
00:22:53,041 --> 00:22:56,291
♪ I could never live without you ♪
504
00:22:56,750 --> 00:22:59,500
- ♪ Oh ♪
- ♪ You beautiful doll ♪
505
00:22:59,583 --> 00:23:02,583
- Aw!
- ♪ You great, big, beautiful doll ♪
506
00:23:03,583 --> 00:23:07,541
♪ If you ever leave me
How my heart will ache ♪
507
00:23:07,916 --> 00:23:09,458
♪ I wanna hug you ♪
508
00:23:09,541 --> 00:23:11,208
♪ But I fear you'd break ♪
509
00:23:12,333 --> 00:23:15,541
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
510
00:23:15,625 --> 00:23:18,250
♪ Oh, you beautiful doll ♪
511
00:23:18,833 --> 00:23:22,583
- That is how French... ma cherie.
- Oh!
512
00:23:22,666 --> 00:23:23,666
[Jessica laughs]
513
00:23:23,750 --> 00:23:25,875
[speaking French]
514
00:23:25,958 --> 00:23:28,500
[in French accent]
I will now light the fire.
515
00:23:29,541 --> 00:23:30,875
- Voila!
- Ooh!
516
00:23:30,958 --> 00:23:33,000
My beautiful chocolate croissant.
517
00:23:33,083 --> 00:23:34,625
[both laughing]
518
00:23:34,708 --> 00:23:37,375
- Croissant?
- We were the bomb.
519
00:23:37,458 --> 00:23:38,916
[laughing]
520
00:23:39,083 --> 00:23:40,166
[gentle music playing]
521
00:23:45,666 --> 00:23:47,291
[dramatic, urgent music playing]
522
00:23:51,916 --> 00:23:53,041
[oven timer dings]
523
00:24:06,000 --> 00:24:07,000
[grunts]
524
00:24:11,083 --> 00:24:12,083
Oh!
525
00:24:13,041 --> 00:24:14,041
Yeah.
526
00:24:16,666 --> 00:24:17,791
Great. Yes.
527
00:24:18,416 --> 00:24:19,583
[oven timer dings]
528
00:24:21,125 --> 00:24:22,166
[ding]
529
00:24:35,291 --> 00:24:37,750
When's that grocery delivery getting here?
530
00:24:37,833 --> 00:24:38,958
[doorbell rings]
531
00:24:39,583 --> 00:24:40,583
Oh, right now.
532
00:24:42,583 --> 00:24:43,666
You're not groceries.
533
00:24:44,541 --> 00:24:46,708
No, Groceries was my father's name.
534
00:24:46,833 --> 00:24:48,458
I'm Doug. Sign here, please.
535
00:24:49,375 --> 00:24:50,375
Doug.
536
00:24:50,458 --> 00:24:51,583
Why, it's on my jacket.
537
00:24:51,666 --> 00:24:52,750
And what is that?
538
00:24:52,833 --> 00:24:55,291
I think it's a box.
539
00:24:56,125 --> 00:24:57,875
Excuse me. I need to take this.
540
00:24:57,958 --> 00:24:59,000
Hello?
541
00:24:59,583 --> 00:25:01,291
Yeah, this is Doug.
542
00:25:03,208 --> 00:25:04,500
Oh, the wreath!
543
00:25:05,000 --> 00:25:06,250
[oven timer dings]
544
00:25:19,500 --> 00:25:20,625
[cell phone dings]
545
00:25:26,083 --> 00:25:27,083
"Arthritis relief.
546
00:25:27,166 --> 00:25:29,916
Tips to cutting out sugar and stress
during the holidays."
547
00:25:30,541 --> 00:25:31,666
Perfect.
548
00:25:36,958 --> 00:25:38,750
Mm-hmm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm.
549
00:25:39,541 --> 00:25:41,250
Mmm-hmm. Okay.
550
00:25:43,916 --> 00:25:45,250
Bye. See you. [Kisses]
551
00:25:45,333 --> 00:25:46,500
[oven timer dings]
552
00:25:49,166 --> 00:25:50,333
[Christmassy music playing]
553
00:25:51,333 --> 00:25:53,791
[Jessica] Hey, isn't it Nick's day?
554
00:25:54,083 --> 00:25:55,166
No.
555
00:25:57,375 --> 00:25:58,767
- [oven timer dings]
- [sighs wearily]
556
00:25:58,791 --> 00:25:59,833
You can do this.
557
00:26:00,416 --> 00:26:01,500
Okay.
558
00:26:04,875 --> 00:26:06,208
Mm-mm-mm.
559
00:26:06,291 --> 00:26:08,458
Oh, that smells so good.
560
00:26:08,541 --> 00:26:12,375
I know those teachers look forward
to your spicy coffee cake every year.
561
00:26:13,250 --> 00:26:15,750
Well, I'm sorry,
hardworking, dedicated teachers,
562
00:26:15,833 --> 00:26:17,125
but
563
00:26:17,208 --> 00:26:18,250
the governor called.
564
00:26:18,541 --> 00:26:21,666
Time to microwave
some goodies from the store.
565
00:26:38,875 --> 00:26:40,291
[mom 1] Jessica. Wow.
566
00:26:40,375 --> 00:26:42,916
I didn't know we were
supposed to do all this.
567
00:26:43,000 --> 00:26:44,250
It smells so good.
568
00:26:44,416 --> 00:26:45,541
Did you bake all this?
569
00:26:46,333 --> 00:26:47,541
You put us to shame.
570
00:26:48,458 --> 00:26:50,125
Seriously, to shame.
571
00:26:50,958 --> 00:26:52,291
When did you have the time?
572
00:26:52,375 --> 00:26:54,208
It's no problem, really.
573
00:26:54,291 --> 00:26:56,916
I mean, these teachers,
they do so much for us.
574
00:26:57,333 --> 00:26:59,083
It's the least we can do.
575
00:27:03,166 --> 00:27:04,684
[receptionist]
Jackson Physical Therapy.
576
00:27:04,708 --> 00:27:07,500
Hi. I'm gonna need to cancel
my appointment today.
577
00:27:08,083 --> 00:27:10,750
Ah, Mrs. Tannen! Rescheduling again.
578
00:27:10,833 --> 00:27:13,833
- I can get you in Friday at 2:30.
- Mm-hmm.
579
00:27:14,375 --> 00:27:15,833
[stuffed] Okay, great.
580
00:27:19,000 --> 00:27:20,208
Whoa!
581
00:27:20,291 --> 00:27:21,375
What is that?
582
00:27:22,541 --> 00:27:23,625
Another box?
583
00:27:23,875 --> 00:27:25,208
[sighs] Just leave it.
584
00:27:25,291 --> 00:27:28,208
Really, woman with a cane,
or me,
585
00:27:28,291 --> 00:27:30,500
a lanky yet surprisingly
strong delivery guy?
586
00:27:30,583 --> 00:27:32,416
- I'll just set this inside.
- You can't just...
587
00:27:32,500 --> 00:27:34,708
[singing] But I can just...
588
00:27:34,791 --> 00:27:36,000
See? Look, done.
589
00:27:36,083 --> 00:27:37,708
That wasn't so hard now, was it?
590
00:27:38,416 --> 00:27:39,458
[school bell ringing]
591
00:27:42,708 --> 00:27:45,166
[Nick] Marco, what are you
still doing here, man?
592
00:27:45,333 --> 00:27:46,666
What are you still doing here?
593
00:27:46,750 --> 00:27:49,166
Had to pick up all my mom's stuff
from the teacher's lounge.
594
00:27:49,250 --> 00:27:51,666
Always a big production
to appreciate our tormentors.
595
00:27:51,750 --> 00:27:52,833
What's going on?
596
00:27:52,916 --> 00:27:55,416
Well, my mom and dad
finally stopped fighting.
597
00:27:56,375 --> 00:27:59,000
- Man, that's great.
- It's because my dad left last week.
598
00:27:59,541 --> 00:28:01,041
I don't think he's coming back.
599
00:28:01,541 --> 00:28:03,041
I didn't know it was that bad.
600
00:28:03,125 --> 00:28:06,750
Yeah. So now it looks like I'm moving
back to Texas with my mom in January.
601
00:28:06,833 --> 00:28:09,666
I didn't know it was possible
to see my dad even less.
602
00:28:10,708 --> 00:28:12,625
I'm sorry, man.
Hey, come hang out for a while.
603
00:28:12,708 --> 00:28:14,125
You know you can visit anytime.
604
00:28:14,208 --> 00:28:15,583
How about all the time?
605
00:28:16,291 --> 00:28:17,750
Hey, I'm glad you're still here.
606
00:28:17,833 --> 00:28:18,958
Can I get a ride home?
607
00:28:19,708 --> 00:28:20,791
I guess.
608
00:28:21,541 --> 00:28:23,500
Hey, can I get a ride, too?
609
00:28:23,583 --> 00:28:24,666
Okay.
610
00:28:24,833 --> 00:28:26,125
[pleasant music playing]
611
00:28:36,041 --> 00:28:40,041
Baby, we are gonna be "da bomb"
in the Tannen-Bomb show.
612
00:28:40,125 --> 00:28:41,375
[Jessica] Wow.
613
00:28:41,458 --> 00:28:43,916
Ten years.
Can you believe that our family's
614
00:28:44,000 --> 00:28:46,291
been doing this little talent show
for a decade?
615
00:28:46,791 --> 00:28:49,500
We need to make sure
that this one is really special,
616
00:28:49,583 --> 00:28:52,208
because we don't know
what it's gonna be like next year.
617
00:28:52,833 --> 00:28:55,791
I mean, with Nick and Aria going off
to college and everything.
618
00:28:55,875 --> 00:29:00,041
- I just... I want this Christmas to be...
- Perfect. I know.
619
00:29:00,125 --> 00:29:02,916
And your whole family
is gonna be here in four days.
620
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
Phew!
621
00:29:04,333 --> 00:29:05,541
Are you ready?
622
00:29:05,625 --> 00:29:08,083
I think so.
I think I'm mostly on schedule.
623
00:29:08,166 --> 00:29:10,583
I have my Jessica day
scheduled for tomorrow.
624
00:29:10,666 --> 00:29:11,791
I'm gonna get a mani-pedi.
625
00:29:11,875 --> 00:29:14,500
I'm gonna have a special hand massage.
I'm gonna go to the salon.
626
00:29:14,583 --> 00:29:17,166
I need to look fantastic
for your office's big shindig.
627
00:29:17,250 --> 00:29:21,041
Well, you always look fantastic while
you run circles around the rest of us.
628
00:29:21,125 --> 00:29:23,791
Speaking of which, how's your hip doing?
629
00:29:24,250 --> 00:29:25,416
It's frustrating.
630
00:29:26,791 --> 00:29:29,708
How is it that some people
with this injury heal so normally?
631
00:29:31,250 --> 00:29:33,375
I... I don't know that they all do.
632
00:29:34,166 --> 00:29:38,208
I mean, God could just snap his fingers
and all of this would be gone.
633
00:29:40,791 --> 00:29:42,083
[melancholy music playing]
634
00:29:47,208 --> 00:29:48,416
It's gonna be okay.
635
00:29:50,083 --> 00:29:51,416
[cheerful music playing]
636
00:30:00,625 --> 00:30:03,416
Hey, Jess. Have you seen my travel mug?
637
00:30:03,500 --> 00:30:04,750
[Jessica] Uh, yeah. Sorry.
638
00:30:04,833 --> 00:30:07,333
I think I put it in
with my cookbooks yesterday.
639
00:30:07,416 --> 00:30:08,500
Cookbooks?
640
00:30:08,958 --> 00:30:09,958
Huh.
641
00:30:10,958 --> 00:30:12,250
[gasps, groans]
642
00:30:12,333 --> 00:30:13,708
[Jessica laughing]
643
00:30:13,791 --> 00:30:15,708
Yeah. Very funny. Ha ha.
644
00:30:16,541 --> 00:30:18,375
Oh, Snitchy-Snitch.
645
00:30:18,458 --> 00:30:21,041
I am gonna drive you out into
the middle of the woods somewhere
646
00:30:21,125 --> 00:30:22,791
where no one will ever find ya.
647
00:30:26,208 --> 00:30:28,083
Hello, Jessica Day.
648
00:30:28,416 --> 00:30:29,791
[cell phone vibrating]
649
00:30:33,000 --> 00:30:34,166
Mom?
650
00:30:34,541 --> 00:30:35,833
Hey, is everything okay?
651
00:30:35,916 --> 00:30:37,125
Hello?
652
00:30:37,208 --> 00:30:38,583
To whom am I speaking?
653
00:30:39,375 --> 00:30:40,458
Jessica.
654
00:30:40,791 --> 00:30:41,875
You called me.
655
00:30:41,958 --> 00:30:43,250
Oh! [Laughs]
656
00:30:43,666 --> 00:30:44,875
I didn't mean to.
657
00:30:44,958 --> 00:30:47,333
I was trying to call
and get our departure time,
658
00:30:47,416 --> 00:30:49,392
but our flight doesn't leave
for a couple of hours.
659
00:30:49,416 --> 00:30:51,333
Flight? Where are you going?
660
00:30:51,416 --> 00:30:53,958
We're coming to you today.
661
00:30:55,166 --> 00:30:56,541
No, no, no, no, no, no, no.
662
00:30:56,625 --> 00:30:58,875
You're not coming today.
You're coming in four days.
663
00:30:58,958 --> 00:30:59,958
[Granny laughs]
664
00:31:00,041 --> 00:31:01,291
Surprise!
665
00:31:01,375 --> 00:31:02,458
[gasps]
666
00:31:02,541 --> 00:31:03,583
I'm surprised.
667
00:31:03,791 --> 00:31:05,166
Who are you talking to?
668
00:31:05,250 --> 00:31:06,750
Oh, just Jessica calling.
669
00:31:06,833 --> 00:31:08,666
You called me.
670
00:31:08,750 --> 00:31:10,000
Why are you coming today?
671
00:31:10,083 --> 00:31:12,791
Oh. Well, I spoke to Elisha,
and she told us how
672
00:31:12,875 --> 00:31:15,583
you're getting so overextended this year.
673
00:31:15,666 --> 00:31:17,625
- Did she?
- You know, you've got a lot of people
674
00:31:17,708 --> 00:31:19,392
descending on your house
four days from now,
675
00:31:19,416 --> 00:31:21,875
so we thought we'd come in early
and help you out.
676
00:31:21,958 --> 00:31:24,166
Well, I don't need you to do that, okay?
677
00:31:24,250 --> 00:31:26,458
Mom, we kind of have
a plan in motion here.
678
00:31:26,541 --> 00:31:28,833
And your room is not ready.
679
00:31:29,708 --> 00:31:32,041
I still need to paint over
a patch in the wall.
680
00:31:32,125 --> 00:31:34,416
- You got a cat in the wall?
- Patch.
681
00:31:34,500 --> 00:31:36,458
These are teenagers.
It's a... It's a long story.
682
00:31:36,541 --> 00:31:38,791
- So when are you getting in?
- Three o'clock.
683
00:31:38,875 --> 00:31:40,375
So we'll need someone to pick us up.
684
00:31:41,041 --> 00:31:42,125
That would be me.
685
00:31:42,416 --> 00:31:43,458
What about Paul?
686
00:31:43,541 --> 00:31:45,500
No, he's got a deposition all day.
687
00:31:45,708 --> 00:31:48,791
Demolition? How much work
do you plan on doing to that house?
688
00:31:53,458 --> 00:31:54,625
Goodbye, Jessica Day.
689
00:31:54,791 --> 00:31:56,125
[Christmassy music]
690
00:31:56,375 --> 00:31:58,375
[dramatic music playing]
691
00:32:17,000 --> 00:32:18,125
[sighs]
692
00:32:21,250 --> 00:32:23,000
You're not going to slow me down.
693
00:32:30,500 --> 00:32:31,791
[sighs wearily]
694
00:32:35,458 --> 00:32:38,166
Hey, Nick.
Can you pick up Gabe after school?
695
00:32:38,458 --> 00:32:39,541
Thank you.
696
00:32:39,625 --> 00:32:41,666
[airplane whirring]
697
00:32:42,333 --> 00:32:44,708
- Ooh!
- Yep. There she is. Hello.
698
00:32:44,791 --> 00:32:46,208
Here we are. [Chuckles]
699
00:32:47,250 --> 00:32:49,166
- Look at that.
- Looks like a new car.
700
00:32:49,250 --> 00:32:51,333
Looks shiny enough
we can see ourselves.
701
00:32:51,416 --> 00:32:52,708
[both laugh]
702
00:32:52,791 --> 00:32:55,166
- Hey!
- [Granny] Aw!
703
00:32:55,250 --> 00:32:57,458
- Oh!
- How was the flight?
704
00:32:57,541 --> 00:33:00,583
Oh, those airline snacks
taste like sawdust.
705
00:33:00,666 --> 00:33:04,000
That's true. So why don't we stop
for a bite on the way?
706
00:33:04,083 --> 00:33:05,916
Just trying to beat that traffic.
707
00:33:06,000 --> 00:33:07,583
Well, you gotta eat. Our treat.
708
00:33:07,666 --> 00:33:09,750
You know,
there's a lot to do, Mom.
709
00:33:09,833 --> 00:33:12,250
Oh, that's why we're here.
Just put us to work.
710
00:33:12,333 --> 00:33:15,916
But we could probably stop
for a sandwich first at a drive-through.
711
00:33:17,041 --> 00:33:19,333
I told the new girl
I like it the way I like it,
712
00:33:19,416 --> 00:33:20,791
so don't make it too curly.
713
00:33:20,875 --> 00:33:24,500
You know, you would look great
with some curls in your hair, Jessica.
714
00:33:24,583 --> 00:33:26,333
It would soften your face.
715
00:33:26,416 --> 00:33:28,833
File that away for the next time I can
716
00:33:29,625 --> 00:33:31,166
get to a salon.
717
00:33:31,250 --> 00:33:33,333
- Oh, I love this bacon.
- Mm.
718
00:33:33,416 --> 00:33:36,541
This is not the kind of bacon
that you get at a drive-through.
719
00:33:36,625 --> 00:33:37,833
This is sit down bacon.
720
00:33:40,166 --> 00:33:42,833
- Would you look at all this traffic?
- [cars honking]
721
00:33:42,916 --> 00:33:45,250
Omaha never used to be this crowded.
722
00:33:46,666 --> 00:33:48,750
[laughs] Where's your wreath?
723
00:33:48,833 --> 00:33:50,041
I'm working on it.
724
00:33:50,125 --> 00:33:52,375
Oh, okay. Oh, Melody.
725
00:33:55,291 --> 00:33:56,708
- Oh!
- How was your flight?
726
00:33:56,791 --> 00:33:59,375
There's Gabe.
727
00:33:59,458 --> 00:34:01,000
[all chattering]
728
00:34:01,083 --> 00:34:03,750
Listen, I know that we normally
make caramel popcorn
729
00:34:03,833 --> 00:34:06,250
to celebrate for Christmas break,
but Gran and Pop are here,
730
00:34:06,333 --> 00:34:07,733
so maybe they can do that with you.
731
00:34:07,791 --> 00:34:11,583
I have 20 minutes to get ready for
this party. So visit, visit, visit.
732
00:34:12,083 --> 00:34:16,458
Gabe! You're taller than I am, too.
Everybody's taller than I am.
733
00:34:16,541 --> 00:34:18,541
What instrument are you learning now, Mel?
734
00:34:18,625 --> 00:34:20,666
The Irish bouzouki.
735
00:34:38,000 --> 00:34:40,875
Everything in its place.
736
00:34:41,500 --> 00:34:43,166
[exhales]
737
00:34:43,250 --> 00:34:47,916
[singing] There she is,
the most beautiful girl in the world.
738
00:34:48,000 --> 00:34:50,208
- You're good to go?
- You're way too excited.
739
00:34:50,291 --> 00:34:52,625
Well, Jack's not only my boss,
he's my mentor.
740
00:34:52,708 --> 00:34:54,625
He's the guy I want to be
when I grow up.
741
00:34:54,708 --> 00:34:57,458
- Please don't ever grow up. Okay.
- Deal.
742
00:34:57,708 --> 00:35:02,375
[Christmassy music playing]
743
00:35:04,625 --> 00:35:06,125
[doorbell ringing]
744
00:35:07,166 --> 00:35:10,041
Wait. Where's your suit jacket?
I swear I dry cleaned it.
745
00:35:10,125 --> 00:35:13,083
No. The invitation this year
said wear your comfiest sweater.
746
00:35:13,166 --> 00:35:16,000
- I remember giving it to you.
- Oh, yes. Yeah, you did.
747
00:35:16,083 --> 00:35:17,500
You said that.
748
00:35:18,750 --> 00:35:20,000
- [Janie laughs]
- Hi, Janie.
749
00:35:20,083 --> 00:35:21,791
Merry Christmas.
750
00:35:21,875 --> 00:35:23,750
Welcome. Come in. Come in. Come in.
751
00:35:23,833 --> 00:35:25,958
Jessica, it's always wonderful to see you.
752
00:35:26,041 --> 00:35:27,833
And you look stunning.
753
00:35:27,916 --> 00:35:30,125
- She does, doesn't she?
- Yes, she does.
754
00:35:30,208 --> 00:35:31,208
Hi.
755
00:35:31,708 --> 00:35:33,375
[lively chatter]
756
00:35:41,666 --> 00:35:43,000
- Jack. Hi.
- Hi, Paul.
757
00:35:43,083 --> 00:35:45,000
You remember my beautiful wife, Jessica?
758
00:35:45,083 --> 00:35:47,541
Of course.
This must be your famous creation?
759
00:35:47,625 --> 00:35:49,291
The best cookies I've ever had.
760
00:35:49,375 --> 00:35:52,083
Oh, actually, I wasn't able
to bring any this year.
761
00:35:52,833 --> 00:35:55,916
I love what you've done with your hair.
It's so festive.
762
00:35:56,000 --> 00:35:58,041
Yeah, the the green is a fun touch.
763
00:35:58,125 --> 00:35:59,625
Oh, uh...
764
00:36:01,000 --> 00:36:02,583
Yeah. Guilty as charged.
765
00:36:02,666 --> 00:36:04,916
Don't say that
in a room full of attorneys.
766
00:36:14,541 --> 00:36:16,541
I want to thank you all
for coming tonight.
767
00:36:17,666 --> 00:36:21,041
We took a real hit this week,
768
00:36:21,125 --> 00:36:24,083
but the firm we've grown
over the last 50 years
769
00:36:24,166 --> 00:36:27,500
has seen tough times before,
so I know we can handle it.
770
00:36:28,291 --> 00:36:30,750
And I have all of you to thank for that.
771
00:36:32,375 --> 00:36:35,291
With the cuts we're having to make,
it didn't seem responsible
772
00:36:35,375 --> 00:36:38,125
to throw the fancy soirée
that we usually do.
773
00:36:38,208 --> 00:36:41,375
And then I realized
no one really liked 'em anyway.
774
00:36:42,750 --> 00:36:46,833
It seemed like they couldn't wait to get
home and into pajamas or a comfy sweater.
775
00:36:46,916 --> 00:36:50,875
So here we are.
Maybe next year will be pajamas.
776
00:36:53,041 --> 00:36:57,250
This also reminded me that life's
too short to worry about the packaging.
777
00:36:58,250 --> 00:37:01,833
I wasted a considerable amount of time
in my life
778
00:37:01,916 --> 00:37:05,666
distracted by the right car or suit,
779
00:37:05,750 --> 00:37:09,708
the shiny paper
that inevitably gets tossed aside.
780
00:37:10,541 --> 00:37:15,458
I would like to see this firm head back
to the foundation on which it was founded.
781
00:37:15,541 --> 00:37:17,333
That the true gift in life
782
00:37:17,416 --> 00:37:21,083
is quality relationships
and loving others well.
783
00:37:21,166 --> 00:37:23,958
So no, there are no ridiculously
784
00:37:24,041 --> 00:37:28,666
lavish centerpieces and crudités,
and the bonuses will be small.
785
00:37:29,333 --> 00:37:34,375
But as you may know, Janie and I
have a lake house rental property.
786
00:37:34,458 --> 00:37:38,833
And this year we're blocking it off
so that each of you can have a week there.
787
00:37:39,625 --> 00:37:44,583
I want to see each and every one of you
enjoying time away with your family.
788
00:37:44,666 --> 00:37:47,458
There is no greater investment.
789
00:37:48,000 --> 00:37:50,166
Here you go. Have a seat.
790
00:37:50,250 --> 00:37:51,416
Thank you.
791
00:37:51,500 --> 00:37:54,708
Why don't you slip off your shoes
and just rest a minute?
792
00:37:54,791 --> 00:37:57,875
Oh, okay. Thank you.
793
00:37:57,958 --> 00:38:00,000
Made you some ginger-turmeric tea.
794
00:38:00,083 --> 00:38:01,375
It's anti-inflammatory.
795
00:38:01,458 --> 00:38:04,708
I must not be hiding
my arthritis very well tonight.
796
00:38:06,500 --> 00:38:08,000
- Good?
- Oh, delicious.
797
00:38:08,083 --> 00:38:10,583
Good. And I love these cashmere slippers.
798
00:38:10,666 --> 00:38:12,250
It's like walking on bunnies.
799
00:38:17,166 --> 00:38:18,208
Those are amazing.
800
00:38:18,291 --> 00:38:20,375
And try this on your hands.
801
00:38:20,458 --> 00:38:25,208
It works wonders on mine when they hurt.
Eucalyptus, clove, wintergreen.
802
00:38:25,291 --> 00:38:26,916
Spa Gilbert.
803
00:38:27,000 --> 00:38:28,083
Yeah.
804
00:38:28,166 --> 00:38:31,000
Taking care of yourself
should be a little decadent.
805
00:38:32,416 --> 00:38:33,500
Well...
806
00:38:34,416 --> 00:38:36,125
You know, I've been that person,
807
00:38:36,958 --> 00:38:39,375
there for everyone else without fail.
808
00:38:40,541 --> 00:38:44,041
But always being the hero
is a hard act to keep up.
809
00:38:45,666 --> 00:38:48,000
Give others a chance to be the hero.
810
00:38:49,416 --> 00:38:52,625
I don't want to see a gifted
young woman like you get burned out.
811
00:38:54,000 --> 00:38:55,166
Too late.
812
00:38:56,916 --> 00:38:59,583
Thank you. Thank you for all of this
813
00:39:00,291 --> 00:39:02,208
just all of your kind hospitality.
814
00:39:02,291 --> 00:39:04,041
Of course.
815
00:39:04,125 --> 00:39:07,666
Why don't you just stay in here
and rest as long as you'd like, all right?
816
00:39:18,916 --> 00:39:20,559
Tell Janie thank you.
It was a wonderful night.
817
00:39:20,583 --> 00:39:22,958
I will do. And listen,
don't lose sleep over this, okay?
818
00:39:23,041 --> 00:39:24,125
It'll be fine.
819
00:39:25,833 --> 00:39:27,791
- Hey.
- Hey. You doing okay?
820
00:39:27,875 --> 00:39:31,250
I'm really looking forward to tomorrow.
It's my one day to sleep in.
821
00:39:32,833 --> 00:39:36,708
[Jessica's parents rehearsing a tune]
822
00:39:53,708 --> 00:39:56,208
- Good morning.
- We're trying to get a jump on you.
823
00:39:56,291 --> 00:39:59,250
We wanted to rehearse early
so that we could help you today.
824
00:40:00,625 --> 00:40:01,875
We're going back to bed.
825
00:40:04,750 --> 00:40:06,125
Well, suit yourself.
826
00:40:06,208 --> 00:40:07,888
Are you ready to take
this baby for a ride?
827
00:40:07,916 --> 00:40:09,375
Yes. Play.
828
00:40:12,708 --> 00:40:14,083
Ready? Here we go, Gran.
829
00:40:15,708 --> 00:40:21,625
♪ Won't you play a simple melody? ♪
830
00:40:23,000 --> 00:40:26,208
♪ Like my mother sang to me? ♪
831
00:40:26,291 --> 00:40:28,333
What say we leave your mother out of this?
832
00:40:29,291 --> 00:40:34,750
♪ One with a good old-fashioned harmony ♪
833
00:40:34,833 --> 00:40:37,750
Great voice this morning. Yeah.
834
00:40:37,833 --> 00:40:39,958
♪ Play a simple melody ♪
835
00:40:40,041 --> 00:40:42,708
Clear the way. Clear the way. Here I come.
836
00:40:42,791 --> 00:40:45,833
♪ Make it supreme
And set your honey a dreamin' ♪
837
00:40:45,916 --> 00:40:47,583
♪ Won't you play me some rag ♪
838
00:40:47,666 --> 00:40:48,708
Some "rag"?
839
00:40:48,791 --> 00:40:51,250
♪ Just change that classical nag ♪
840
00:40:51,333 --> 00:40:52,416
Me, "nag"?
841
00:40:52,500 --> 00:40:55,375
- ♪ To some sweet, beautiful drag ♪
- I'll try.
842
00:40:55,458 --> 00:40:59,458
♪ If you will play from a copy of a tune
That is choppy ♪
843
00:40:59,541 --> 00:41:01,250
♪ You'll get all my applause ♪
844
00:41:01,333 --> 00:41:02,583
Oh, I live for that.
845
00:41:02,666 --> 00:41:08,291
♪ And that is simply because
I want to listen to some rag ♪
846
00:41:08,375 --> 00:41:10,916
- All right, let's switch it up.
- Here we go.
847
00:41:13,625 --> 00:41:16,666
♪ Make it supreme
And set your honey a dreamin' ♪
848
00:41:16,750 --> 00:41:19,583
♪ Won't you play me some rag ♪
849
00:41:19,666 --> 00:41:22,125
♪ And change that classical nag ♪
850
00:41:22,208 --> 00:41:23,916
♪ Like my mother sang to me ♪
851
00:41:24,000 --> 00:41:26,625
♪ To some sweet beautiful drag ♪
852
00:41:26,708 --> 00:41:30,750
♪ If you will play from a copy of a tune
That is choppy ♪
853
00:41:30,833 --> 00:41:33,375
♪ You'll get all my applause ♪
854
00:41:33,458 --> 00:41:36,875
♪ And that is simply because ♪
855
00:41:36,958 --> 00:41:41,541
♪ I wanna listen to some rag ♪
856
00:41:41,625 --> 00:41:44,166
We still got it.
857
00:41:48,583 --> 00:41:51,833
Oh, I love this.
It says this is not a toy.
858
00:41:51,916 --> 00:41:53,625
Well, they got that right.
859
00:41:54,333 --> 00:41:57,375
Oh, good morning.
Did you get enough sleep?
860
00:41:57,458 --> 00:41:58,541
Nope.
861
00:42:01,250 --> 00:42:02,517
What happened to my sewing machine?
862
00:42:02,541 --> 00:42:05,166
Well, I was going to start
with your church costumes,
863
00:42:05,250 --> 00:42:09,541
but then I thought, "No, I'm gonna work
on the Tannen-Bomb outfits."
864
00:42:09,625 --> 00:42:12,541
But there were just so many buttons
on this new-fangled thing.
865
00:42:12,625 --> 00:42:14,291
I think Pop has fixed it.
866
00:42:14,375 --> 00:42:15,833
That looks super not fixed.
867
00:42:15,916 --> 00:42:18,083
How am I gonna finish all these costumes?
868
00:42:18,166 --> 00:42:19,875
Well, you just let me at it.
869
00:42:19,958 --> 00:42:22,041
There's nothing I can't do
with a needle and thread.
870
00:42:22,125 --> 00:42:26,208
Can you do 25 collars with 60 yards
of fake fur edging, 50 bell appliques,
871
00:42:26,291 --> 00:42:30,500
30 yards of 3-inch double satin ribbon,
and 50 individually embroidered
872
00:42:30,583 --> 00:42:33,666
holly sprigs that my new-fangled
sewing machine now cannot do?
873
00:42:35,791 --> 00:42:37,392
Well, that might take me
a little longer than I...
874
00:42:37,416 --> 00:42:38,416
Hot glue it is!
875
00:42:40,750 --> 00:42:43,375
But it says I'm only missing one screw.
876
00:42:44,125 --> 00:42:47,250
It's just this is not
the kind of help that I needed, Elisha.
877
00:42:47,333 --> 00:42:50,250
Dad is fixing things
that don't need fixing.
878
00:42:50,333 --> 00:42:53,375
The porch light is on a dimmer.
Faucet handles are on backwards.
879
00:42:53,458 --> 00:42:55,833
I did not tell them to come out there.
880
00:42:55,916 --> 00:42:58,458
- Right.
- Listen, we can come out early
881
00:42:58,541 --> 00:43:01,750
to run interference with Mom and Dad
and give you a break.
882
00:43:01,833 --> 00:43:03,875
No, no, do not do that. All right?
883
00:43:03,958 --> 00:43:05,916
You told me to start saying no to people,
884
00:43:06,000 --> 00:43:08,125
so no!
885
00:43:08,208 --> 00:43:10,625
No, not to the people who are helping you.
886
00:43:10,708 --> 00:43:12,875
You say yes to those people.
887
00:43:12,958 --> 00:43:15,541
It's just a day earlier. It's settled.
888
00:43:15,625 --> 00:43:17,500
We'll be there tomorrow by dinner.
889
00:43:33,250 --> 00:43:35,708
It was so nice to finally sleep in. Hi!
890
00:43:35,791 --> 00:43:36,916
- Ooh, muffin.
- No...
891
00:43:37,000 --> 00:43:38,666
- Yum. Is this chocolate.
- Marco?
892
00:43:38,750 --> 00:43:40,458
Have you been here all night?
893
00:43:40,541 --> 00:43:42,000
No more school, guys.
894
00:43:42,083 --> 00:43:47,166
What should we do
with our newfound, hard-won freedom?
895
00:43:48,708 --> 00:43:50,416
- Thanks.
- Well done, mom.
896
00:43:50,500 --> 00:43:52,125
Gabe, sweep the patio.
897
00:43:52,666 --> 00:43:54,708
Melody, dust the living room.
898
00:43:55,708 --> 00:43:57,166
Nick, vacuum.
899
00:43:58,166 --> 00:44:00,833
And, Marco, come help me
with this hot glue gun.
900
00:44:01,583 --> 00:44:03,625
It's not the only thing
that's hot in this house.
901
00:44:03,708 --> 00:44:05,041
- What?
- What?
902
00:44:06,375 --> 00:44:09,875
Who... Who said... what?
903
00:44:11,083 --> 00:44:13,583
I have a wreath delivery
for Jessica Tannen.
904
00:44:13,666 --> 00:44:16,125
Finally. Our door has looked ridiculous.
905
00:44:17,083 --> 00:44:19,375
I'm not sure this is gonna help.
906
00:44:19,458 --> 00:44:21,916
Did someone shoot that with a shrink ray?
907
00:44:22,000 --> 00:44:23,291
That's not what I ordered.
908
00:44:26,041 --> 00:44:27,833
This puts the "Teenie" in "Teenie weenie!"
909
00:44:27,916 --> 00:44:29,000
[postman] Less is more.
910
00:44:30,166 --> 00:44:31,625
More is more!
911
00:44:34,916 --> 00:44:35,916
Dude...
912
00:44:36,000 --> 00:44:37,916
No, I don't even know what I'm doing.
913
00:44:42,375 --> 00:44:43,916
I just need finesse.
914
00:44:44,000 --> 00:44:45,333
I got finesse.
915
00:44:45,958 --> 00:44:47,416
- What are you doing?
- Nothing?
916
00:45:04,291 --> 00:45:05,291
Okay.
917
00:45:10,916 --> 00:45:12,125
Jessica.
918
00:45:12,208 --> 00:45:13,666
- Oh, hi, Olivia.
- Hi.
919
00:45:13,750 --> 00:45:15,958
I'm sorry it took me so long
to return this.
920
00:45:16,041 --> 00:45:18,083
Can you believe it's December 21st?
921
00:45:18,166 --> 00:45:19,916
I am not ready.
922
00:45:20,833 --> 00:45:24,708
Listen, I know it's nothing for you
to bake like a thousand pies,
923
00:45:24,791 --> 00:45:26,711
but it really meant a lot
that you thought of us.
924
00:45:26,750 --> 00:45:27,875
That's no problem.
925
00:45:27,958 --> 00:45:29,250
Do you need help?
926
00:45:29,333 --> 00:45:31,083
- No, I'm good.
- Okay.
927
00:45:31,166 --> 00:45:33,416
- Well, Merry Christmas.
- Merry Christmas.
928
00:45:42,458 --> 00:45:45,458
All right, I added more bricks
to the Great Pyramid.
929
00:45:45,541 --> 00:45:48,791
Can I help wrap some of them
or help with anything?
930
00:45:48,875 --> 00:45:49,958
No. No,
931
00:45:50,041 --> 00:45:52,625
I have a vision for the gift tableau
under the tree this year.
932
00:45:52,708 --> 00:45:55,416
In other words, we wouldn't do it right.
933
00:45:55,500 --> 00:45:58,750
Your mom's a rock star, Melody.
If she says she can do it, she will.
934
00:46:01,583 --> 00:46:05,041
I stayed up so late last night
prepping a special meal for everyone.
935
00:46:05,125 --> 00:46:08,125
Well, nothing says I care about you
like a home-cooked meal.
936
00:46:09,375 --> 00:46:10,875
When are they getting here, anyway?
937
00:46:10,958 --> 00:46:12,583
- I don't know.
- [doorbell rings]
938
00:46:13,791 --> 00:46:15,291
That must be now.
939
00:46:15,375 --> 00:46:18,000
[Walter] Who's hungry for some pizza?
940
00:46:18,083 --> 00:46:19,166
[sighs]
941
00:46:19,458 --> 00:46:22,125
[Elisha] Hey, what's up
with that doughnut wreath?
942
00:46:22,208 --> 00:46:24,208
- Hey, there they are.
- Oh, hi.
943
00:46:24,291 --> 00:46:25,375
How you doing?
944
00:46:27,125 --> 00:46:28,208
Hi.
945
00:46:32,166 --> 00:46:34,625
[Walter] There she is.
The hostess with the mostest.
946
00:46:35,583 --> 00:46:36,833
Hi.
947
00:46:36,916 --> 00:46:38,625
We were starving after driving all day
948
00:46:38,708 --> 00:46:42,125
and we didn't want you to have
to worry about anything with us.
949
00:46:42,208 --> 00:46:44,541
Aria? What is that?
950
00:46:44,625 --> 00:46:45,708
Oscar.
951
00:46:46,875 --> 00:46:49,083
He didn't want to miss out
on Christmas either.
952
00:46:49,166 --> 00:46:51,208
The dog won't be any trouble, Jess.
953
00:46:51,291 --> 00:46:53,000
We'll keep him in our room with us.
954
00:46:53,625 --> 00:46:54,875
Yeah.
955
00:46:56,000 --> 00:46:57,083
I'll pay for that.
956
00:46:58,666 --> 00:47:00,250
She brought the dog.
957
00:47:04,333 --> 00:47:05,916
Oh, God, I am stuffed.
958
00:47:06,000 --> 00:47:07,333
Boy, that hit the spot.
959
00:47:07,416 --> 00:47:09,208
It's so good to have you guys here.
960
00:47:11,708 --> 00:47:13,458
So, Nick, you're a senior now.
961
00:47:13,541 --> 00:47:15,333
Have you picked a college yet?
962
00:47:15,416 --> 00:47:16,936
I think I'll just go to clown college.
963
00:47:19,458 --> 00:47:21,208
Get the rubber nose, a little horn.
964
00:47:21,291 --> 00:47:24,083
I don't know, son.
Those are some pretty big shoes to fill.
965
00:47:25,250 --> 00:47:27,916
- No shame.
- That was good.
966
00:47:28,000 --> 00:47:31,291
I picked a school where I can get
my vocational and business degree
967
00:47:31,375 --> 00:47:33,416
so I can start my own Body Shop one day.
968
00:47:33,500 --> 00:47:36,041
That is a good plan. How about you, Gabe?
969
00:47:36,125 --> 00:47:37,291
What you been up to?
970
00:47:37,375 --> 00:47:38,791
Not much.
971
00:47:38,875 --> 00:47:40,666
I like your stuff.
972
00:47:40,750 --> 00:47:42,541
Merci beaucoup.
973
00:47:42,625 --> 00:47:45,083
We'll have to talk later, mon pet it dude.
974
00:47:45,708 --> 00:47:47,916
Melody is writing a song.
975
00:47:48,000 --> 00:47:50,041
She's... really talented.
976
00:47:51,083 --> 00:47:52,875
Well, not for the talent show.
977
00:47:52,958 --> 00:47:54,500
It's... won't be ready yet.
978
00:47:55,625 --> 00:48:00,500
Anyways. So, Mom, we know you said
that you didn't need any help,
979
00:48:00,583 --> 00:48:04,083
but we have
a very special surprise for you.
980
00:48:04,166 --> 00:48:07,333
While you've been out all day helping
so many people with so many things...
981
00:48:07,416 --> 00:48:12,125
We baked you three dozen cookies
for the governor's bash.
982
00:48:12,208 --> 00:48:15,708
So now you can just sit back
and relax and hang out.
983
00:48:15,791 --> 00:48:17,958
Oh, wow, you shouldn't have.
984
00:48:18,041 --> 00:48:20,416
- Yeah.
- And you did.
985
00:48:20,500 --> 00:48:22,916
- Yep.
- All from your recipe book.
986
00:48:23,000 --> 00:48:24,125
Just the way you make it.
987
00:48:24,208 --> 00:48:25,250
- Try one.
- Okay.
988
00:48:25,333 --> 00:48:27,708
- All right.
- Dad, Try one. Yep.
989
00:48:27,791 --> 00:48:29,166
One. I'm gonna try.
990
00:48:29,250 --> 00:48:30,333
Here we go.
991
00:48:33,958 --> 00:48:35,708
All right?
992
00:48:35,791 --> 00:48:38,000
I have no words.
993
00:48:38,083 --> 00:48:39,916
I'm stunned.
994
00:48:40,000 --> 00:48:41,000
Yeah, you kids,
995
00:48:41,083 --> 00:48:43,125
I cannot believe
you did all of this on your own
996
00:48:43,208 --> 00:48:46,958
without any supervision at all.
997
00:48:47,041 --> 00:48:49,208
- Thank you.
- That bad, huh?
998
00:48:49,291 --> 00:48:52,500
Worse. I think they swapped
the sugar with the salt.
999
00:48:55,458 --> 00:48:58,291
So is everybody ready
for the Tannen-Bomb show?
1000
00:48:59,291 --> 00:49:02,000
Can that wait until tomorrow?
We've been driving all day today.
1001
00:49:02,083 --> 00:49:04,375
Yeah. Let's all go do
something fun tonight.
1002
00:49:04,458 --> 00:49:05,666
Yeah. Who brought the cards?
1003
00:49:05,750 --> 00:49:06,833
No. Let's do a movie.
1004
00:49:06,916 --> 00:49:09,333
We'll never be able to pick a movie.
Not this group.
1005
00:49:09,416 --> 00:49:11,250
Yes, we will. We just need the basics.
1006
00:49:11,333 --> 00:49:13,750
Car chases, superheroes, aliens.
1007
00:49:13,833 --> 00:49:15,541
With a big, long kiss at the end.
1008
00:49:17,708 --> 00:49:20,375
Y'all can watch some sappy,
romantic thing upstairs
1009
00:49:20,458 --> 00:49:24,208
and we'll watch something mindless
and destructive
1010
00:49:24,291 --> 00:49:25,416
in the basement.
1011
00:49:25,500 --> 00:49:28,083
So that's all you think that women watch?
1012
00:49:28,166 --> 00:49:30,041
[Jessica] We like sophisticated stories.
1013
00:49:30,125 --> 00:49:33,208
Yes, we do. Like mysteries and thrillers.
1014
00:49:33,291 --> 00:49:35,833
We're not just gonna put on
something to make us cry.
1015
00:49:42,625 --> 00:49:43,708
He never forgot her.
1016
00:49:44,833 --> 00:49:46,625
He was on a mission to go get her.
1017
00:49:46,708 --> 00:49:48,291
He never stopped looking.
1018
00:49:50,291 --> 00:49:51,416
Dude never forgot her.
1019
00:49:51,500 --> 00:49:53,791
He was on a mission to go get her.
1020
00:49:53,875 --> 00:49:56,166
He never stopped looking.
1021
00:49:56,250 --> 00:49:58,166
I mean, he just went after her.
1022
00:49:58,250 --> 00:50:00,875
Like how do you...
How do you even do that?
1023
00:50:00,958 --> 00:50:04,250
You just... you just see a girl
and go get her?
1024
00:50:04,333 --> 00:50:05,916
Are you talking about the movie?
1025
00:50:06,583 --> 00:50:08,125
I know what this is about.
1026
00:50:08,208 --> 00:50:09,708
She wants beauty.
1027
00:50:09,791 --> 00:50:10,791
Poetry.
1028
00:50:10,875 --> 00:50:13,250
"What light from yonder window breaks."
1029
00:50:13,333 --> 00:50:16,333
Romeo and Juliet?
Those two die in the end.
1030
00:50:17,291 --> 00:50:18,500
Yeah.
1031
00:50:19,583 --> 00:50:21,708
Who's gonna go after me like that?
1032
00:50:23,166 --> 00:50:24,458
What about Marco?
1033
00:50:24,541 --> 00:50:26,041
No. No!
1034
00:50:26,125 --> 00:50:28,791
We're just, like, really good friends.
1035
00:50:29,750 --> 00:50:31,125
Really?
1036
00:50:31,208 --> 00:50:35,708
Listen, girls like a funny guy.
You know, a little witty banter.
1037
00:50:35,791 --> 00:50:37,791
What if she doesn't laugh?
1038
00:50:37,875 --> 00:50:39,416
Ouch! [Grunts]
1039
00:50:39,500 --> 00:50:41,166
I think Pop and Walter would agree.
1040
00:50:41,250 --> 00:50:44,250
You need to find out what she's
interested in, and then just listen.
1041
00:50:46,166 --> 00:50:47,375
Do that.
1042
00:50:49,333 --> 00:50:50,625
- Listen.
- That's it.
1043
00:50:50,708 --> 00:50:51,892
- That's it. He's got it.
- Listen.
1044
00:50:51,916 --> 00:50:53,208
- There you go.
- No, no, no.
1045
00:50:53,291 --> 00:50:55,666
I mean, listen.
1046
00:51:00,458 --> 00:51:04,625
♪ Peace on earth, and mercy mild ♪
1047
00:51:04,708 --> 00:51:08,125
♪ God and sinners reconciled ♪
1048
00:51:08,833 --> 00:51:13,000
♪ Joyful, all ye nations rise ♪
1049
00:51:13,083 --> 00:51:17,083
♪ Join the triumph of the skies ♪
1050
00:51:17,166 --> 00:51:21,458
♪ With the angelic host proclaim ♪
1051
00:51:21,541 --> 00:51:25,708
♪ Christ is born in Bethlehem ♪
1052
00:51:25,791 --> 00:51:29,625
♪ Hark the herald angels sing ♪
1053
00:51:29,708 --> 00:51:33,041
♪ Glory to the... ♪
1054
00:51:55,708 --> 00:52:02,083
♪ Glory to the newborn King ♪
1055
00:52:09,791 --> 00:52:11,125
We good.
1056
00:52:15,666 --> 00:52:16,833
Kids? Kids?
1057
00:52:16,916 --> 00:52:19,458
- Hey, don't stay up too late, all right?
- Okay.
1058
00:52:19,541 --> 00:52:20,976
But if you do, here's the script changes.
1059
00:52:21,000 --> 00:52:22,208
They're great.
1060
00:52:23,500 --> 00:52:26,083
More to memorize?
Why the big production, Mom?
1061
00:52:26,166 --> 00:52:29,583
And, Gabe, I want you to wear that wig
from the Seussical number last year.
1062
00:52:29,666 --> 00:52:30,750
Okay?
1063
00:52:31,541 --> 00:52:32,666
I hate this show.
1064
00:52:33,208 --> 00:52:36,833
Wow, your family takes this
way more seriously than mine.
1065
00:52:36,916 --> 00:52:38,375
You have no idea.
1066
00:52:39,625 --> 00:52:42,375
I mean, but the Seussical number
was pretty good, though.
1067
00:52:44,958 --> 00:52:46,916
Elle, is that your shoe?
1068
00:52:47,666 --> 00:52:48,750
Oscar, no!
1069
00:52:48,833 --> 00:52:51,208
Your Aunt Jessica's
gonna put you behind bars.
1070
00:52:54,208 --> 00:52:55,208
Okay.
1071
00:53:01,500 --> 00:53:02,625
Jessica!
1072
00:53:03,708 --> 00:53:05,791
Oscar, get the other shoe.
1073
00:53:10,166 --> 00:53:11,666
No! You take it. I don't want it.
1074
00:53:11,750 --> 00:53:13,291
No, no, no. You take it.
1075
00:53:13,375 --> 00:53:14,625
No, no, no.
1076
00:53:23,666 --> 00:53:25,541
What's really going on with you two?
1077
00:53:25,625 --> 00:53:29,583
Well, I know we're here to help,
but it always feels
1078
00:53:29,666 --> 00:53:32,041
like I'm the one giving
and she's the one taking.
1079
00:53:32,125 --> 00:53:35,291
She didn't even say
thanks to us for the pizza
1080
00:53:35,375 --> 00:53:37,541
or for me rubbing her feet for an hour.
1081
00:53:37,625 --> 00:53:39,708
Do you think she still blames you
for the accident?
1082
00:53:40,583 --> 00:53:43,750
I guess I just hope
that I wouldn't pay penance for life.
1083
00:53:43,833 --> 00:53:46,375
You know, I know in my head
that she loves me,
1084
00:53:46,458 --> 00:53:48,833
but my heart, it isn't feeling it.
1085
00:53:48,916 --> 00:53:50,208
Maybe you two should talk.
1086
00:53:51,041 --> 00:53:52,375
But first
1087
00:53:53,125 --> 00:53:54,958
we need to hide this somewhere.
1088
00:53:55,041 --> 00:53:58,083
I've seen way too many horror movies,
and I know this don't end well for me.
1089
00:53:59,041 --> 00:54:00,208
- She brought a pizza.
- Pizza?
1090
00:54:00,291 --> 00:54:01,625
And totally ruined my dinner.
1091
00:54:01,708 --> 00:54:02,916
- Who...
- Who does that?
1092
00:54:03,000 --> 00:54:04,083
I know, right?
1093
00:54:04,875 --> 00:54:06,166
Maybe you two should talk.
1094
00:54:16,250 --> 00:54:17,625
[water running]
1095
00:54:33,083 --> 00:54:34,416
[screams]
1096
00:54:36,833 --> 00:54:37,916
Snitchy.
1097
00:54:40,166 --> 00:54:41,250
You evil thing.
1098
00:54:47,916 --> 00:54:52,041
♪ A drum, a flute, my own toy horn ♪
1099
00:54:52,125 --> 00:54:54,000
♪ A princess dress... ♪
1100
00:54:55,708 --> 00:54:57,708
No, don't stop. I like it.
1101
00:54:57,791 --> 00:54:58,958
It's really good.
1102
00:55:00,041 --> 00:55:02,625
This is the one you wrote?
I want to hear it.
1103
00:55:03,208 --> 00:55:04,416
It's just not ready yet.
1104
00:55:12,375 --> 00:55:13,625
Dad!
1105
00:55:22,791 --> 00:55:23,791
[grunts]
1106
00:55:24,291 --> 00:55:27,000
This took so much longer than I thought.
1107
00:55:27,583 --> 00:55:28,916
There's nothing to eat.
1108
00:55:29,000 --> 00:55:30,920
When I finish this order,
we can start rehearsing
1109
00:55:30,958 --> 00:55:32,708
and all of my baking will be done.
1110
00:55:32,791 --> 00:55:33,958
- Done.
- Hallelujah!
1111
00:55:34,041 --> 00:55:36,458
Yes. And I can finally enjoy my Christmas.
1112
00:55:37,791 --> 00:55:42,083
Hey, Gabe, why don't you go see if your
sister wants you to join her on her song?
1113
00:55:42,166 --> 00:55:43,250
Yeah, like a duet.
1114
00:55:43,916 --> 00:55:45,041
She sent me down here.
1115
00:55:48,041 --> 00:55:49,875
Guess who I ran into in the bathroom?
1116
00:55:50,500 --> 00:55:51,666
Who?
1117
00:55:51,750 --> 00:55:52,791
Funny.
1118
00:55:55,666 --> 00:55:57,875
- Is this your card?
- No.
1119
00:55:58,000 --> 00:55:59,458
That's right. It's my card.
1120
00:56:00,333 --> 00:56:02,625
- Nice xylophone.
- Technically, it's a glockenspiel.
1121
00:56:05,625 --> 00:56:07,083
- Hey, Doug.
- Marco.
1122
00:56:07,166 --> 00:56:09,875
How's it going with the chiropractor?
You making any progress?
1123
00:56:09,958 --> 00:56:11,625
Well, you tell me.
1124
00:56:15,708 --> 00:56:16,958
Oh, God.
1125
00:56:20,041 --> 00:56:21,166
So not good.
1126
00:56:29,958 --> 00:56:31,541
[sighs]
1127
00:56:37,416 --> 00:56:38,500
You did it.
1128
00:56:39,125 --> 00:56:40,208
Yeah.
1129
00:56:45,916 --> 00:56:47,416
[Paul and Walter] Payback!
1130
00:56:48,666 --> 00:56:49,750
[groans]
1131
00:57:07,416 --> 00:57:09,916
[Nick] Okay. Hey, guys.
On me from the top. Let's go.
1132
00:57:10,833 --> 00:57:12,250
Do it like this.
1133
00:57:16,375 --> 00:57:18,458
♪ Go tell it on the mountain ♪
1134
00:57:19,375 --> 00:57:22,041
♪ Go tell it on the mountain ♪
1135
00:57:22,125 --> 00:57:24,875
♪ Go tell it on the mountain ♪
1136
00:57:26,000 --> 00:57:28,958
♪ That Jesus Christ is born ♪
1137
00:57:29,041 --> 00:57:32,000
♪ The shepherds they were watchingOver f locks up on the hill ♪
1138
00:57:32,083 --> 00:57:34,833
♪ There was a holy messenger
His name was Gabriel ♪
1139
00:57:34,916 --> 00:57:37,541
♪ Down in a lowly manger
The humble Christ was born ♪
1140
00:57:37,625 --> 00:57:41,208
♪ Salvation came to everyone
That blessed Christmas morn ♪
1141
00:57:41,291 --> 00:57:43,583
♪ Go tell it on the mountain ♪
1142
00:57:44,208 --> 00:57:46,375
♪ Go tell it on the mountain ♪
1143
00:57:47,041 --> 00:57:49,833
♪ Go tell it on the mountain ♪
1144
00:57:49,916 --> 00:57:54,666
♪ Go tell it
That Jesus Christ is born ♪
1145
00:57:55,916 --> 00:57:57,250
Bacon?
1146
00:57:57,333 --> 00:57:59,583
- Rehearsal called on account of bacon?
- Agreed.
1147
00:58:04,291 --> 00:58:08,333
- Ooh, bacon.
- Bacon, bacon, bacon.
1148
00:58:09,833 --> 00:58:11,500
- Yeah.
- Oh, yeah.
1149
00:58:13,208 --> 00:58:14,333
Hey, Mom.
1150
00:58:14,416 --> 00:58:17,041
I usually cook the bacon in the oven
so it doesn't spatter.
1151
00:58:17,125 --> 00:58:19,833
Oh, well, it's already done.
1152
00:58:24,583 --> 00:58:25,750
So excited.
1153
00:58:25,833 --> 00:58:28,250
We have an entire day to work on the show.
1154
00:58:31,541 --> 00:58:33,208
- The entire day?
- The show...
1155
00:58:33,291 --> 00:58:36,583
I know. Look, if it's important
to your mom, it's important to us.
1156
00:58:38,791 --> 00:58:41,583
Walter and Paul, you're the emcees.
1157
00:58:41,666 --> 00:58:42,934
Have you already figured out
all your costumes?
1158
00:58:42,958 --> 00:58:45,458
We'll probably go thrifting this year.
1159
00:58:45,541 --> 00:58:47,458
- Yes.
- I've got a $35 budget.
1160
00:58:47,541 --> 00:58:49,125
I'm gonna blow it all.
1161
00:58:49,791 --> 00:58:50,958
Great.
1162
00:58:51,041 --> 00:58:53,916
I'm just gonna go check
on the cookies in the dining room.
1163
00:58:59,541 --> 00:59:02,166
The cookies. The cookies!
1164
00:59:02,791 --> 00:59:04,125
This can't be happening!
1165
00:59:12,916 --> 00:59:14,500
Where's the dog?
1166
00:59:27,333 --> 00:59:28,708
I'm so sorry, Jessica.
1167
00:59:28,791 --> 00:59:31,333
- We can all make more.
- No...
1168
00:59:32,625 --> 00:59:33,666
I will make them.
1169
00:59:33,750 --> 00:59:36,166
Because these cookies
were for the governor's party
1170
00:59:36,250 --> 00:59:39,500
and they were the most important cookies
of all the cookies.
1171
00:59:40,916 --> 00:59:43,583
Do I really need to make them
the way that I make them
1172
00:59:43,666 --> 00:59:45,000
again?
1173
00:59:45,083 --> 00:59:46,791
Just tell us what we can do to help.
1174
00:59:46,875 --> 00:59:48,000
- You can get out.
- Honey.
1175
00:59:48,083 --> 00:59:50,125
Please, just get out of the house.
1176
00:59:50,208 --> 00:59:52,916
Leave me alone to work.
Just go somewhere else today.
1177
00:59:53,916 --> 00:59:56,059
At least let me help you get
all of the ingredients together.
1178
00:59:56,083 --> 00:59:59,791
- There's something...
- Please. Just go.
1179
00:59:59,875 --> 01:00:02,833
I think maybe the kids could use
some time out of the house.
1180
01:00:02,916 --> 01:00:06,416
They can. You know, the arcade is in
the mall, right next to the thrift store.
1181
01:00:06,500 --> 01:00:08,000
- So.
- Yeah. Please. Yes.
1182
01:00:08,083 --> 01:00:10,125
Enjoy. Okay?
1183
01:00:10,208 --> 01:00:14,125
And then I can just
work in peace, and we can
1184
01:00:15,291 --> 01:00:16,875
[sighs] reset.
1185
01:00:24,208 --> 01:00:26,041
- Let's go.
- Okay.
1186
01:00:26,583 --> 01:00:27,875
Okay.
1187
01:00:33,583 --> 01:00:34,666
♪ Deck the halls ♪
1188
01:00:38,000 --> 01:00:39,291
♪ Deck the halls ♪
1189
01:00:42,000 --> 01:00:43,666
♪ Time to get checked out ♪
1190
01:00:43,750 --> 01:00:45,000
♪ Ladies will be decked out ♪
1191
01:00:45,083 --> 01:00:47,059
♪ Check your polyester slacks
and turtlenecks out ♪
1192
01:00:47,083 --> 01:00:48,851
♪ Nine dollars
And it's straight off the rack ♪
1193
01:00:48,875 --> 01:00:51,291
♪ All sales are final
On the bottle in the back ♪
1194
01:00:59,416 --> 01:01:01,250
♪ At the party
Wearing that ugly sweater ♪
1195
01:01:01,333 --> 01:01:03,500
♪ I got a crochet vest
Someone knitted together ♪
1196
01:01:03,583 --> 01:01:05,623
♪ Wide-brimmed church lady hat
Covered in feathers ♪
1197
01:01:05,666 --> 01:01:07,750
♪ And a letter man jacket
There's not much better ♪
1198
01:01:22,875 --> 01:01:24,583
Jessica really should be here.
1199
01:01:24,666 --> 01:01:26,500
She just needs some space.
1200
01:01:27,416 --> 01:01:28,875
Yeah, well.
1201
01:01:30,291 --> 01:01:31,958
♪ Come on. Get up ♪
1202
01:01:32,791 --> 01:01:36,250
Sorry, kids, love the stickers,
not the cookies.
1203
01:01:43,208 --> 01:01:45,333
So cool driving a motorcycle.
1204
01:01:50,000 --> 01:01:53,500
♪ Red and green like you've never seen
A string of white lights on my limousine ♪
1205
01:01:53,583 --> 01:01:54,833
♪ All right, it's a minivan ♪
1206
01:01:54,916 --> 01:01:56,333
♪ Know what I mean? Misel tov ♪
1207
01:01:56,416 --> 01:01:57,666
♪ Because you're my queen ♪
1208
01:01:57,750 --> 01:01:58,833
♪ Deck the hall ♪
1209
01:01:59,416 --> 01:02:02,625
♪ Deck the hall
Come on, deck the hall ♪
1210
01:02:02,708 --> 01:02:04,958
[Paul] We had a great time.
Cleared out the store.
1211
01:02:05,041 --> 01:02:07,375
Spent every dime.
1212
01:02:07,875 --> 01:02:11,125
So, how'd it go with the cookies?
1213
01:02:11,208 --> 01:02:14,500
Crisis averted.
I have a fresh batch to deliver tomorrow.
1214
01:02:14,583 --> 01:02:16,875
How about you guys? Any success out there?
1215
01:02:16,958 --> 01:02:18,291
Did we succeed?
1216
01:02:18,375 --> 01:02:20,458
We are gonna look dapper.
1217
01:02:20,541 --> 01:02:24,041
We even found
some very fancy Christmas shawls.
1218
01:02:28,833 --> 01:02:29,916
Yeah!
1219
01:02:34,000 --> 01:02:36,750
Oh, no. Wait, Paul.
1220
01:02:36,833 --> 01:02:38,208
Those are Christmas tree skirts.
1221
01:02:40,541 --> 01:02:42,000
We'll move over Fashion Week.
1222
01:02:45,583 --> 01:02:47,333
Okay. Okay.
1223
01:02:48,541 --> 01:02:53,333
All right. I think
that's my... my cue to leave.
1224
01:02:53,416 --> 01:02:54,541
Hey, Mom, can I just ask you
1225
01:02:54,625 --> 01:02:57,250
about something I've been
working on really quick?
1226
01:02:57,333 --> 01:02:59,267
Melody, I'm sorry.
I was just about to go lay down.
1227
01:02:59,291 --> 01:03:00,934
- It'll just take a second.
- Yeah, I know, I really...
1228
01:03:00,958 --> 01:03:03,750
I have to do it later, okay?
1229
01:03:03,833 --> 01:03:05,083
- Yeah.
- Yeah.
1230
01:03:05,166 --> 01:03:07,333
I'm sorry. Oh, God.
1231
01:03:51,666 --> 01:03:55,500
Now, Francois,
I hear you have become popular
1232
01:03:55,583 --> 01:03:58,958
with home cooks due to your new invention.
1233
01:03:59,041 --> 01:04:04,791
[in French accent] Oui, madame, I make
machine called The Tornado by Francois.
1234
01:04:06,000 --> 01:04:08,125
And I make a meal in my Tornado.
1235
01:04:08,208 --> 01:04:13,333
Frenchy toast, croque monsieur,
and steak with hamburger-naise sauce.
1236
01:04:14,041 --> 01:04:15,875
Is this mustache too big?
1237
01:04:16,833 --> 01:04:18,500
I don't think it's big enough.
1238
01:04:19,625 --> 01:04:20,666
Wow.
1239
01:04:21,625 --> 01:04:24,208
I hate to interrupt,
but could we talk for a minute?
1240
01:04:24,291 --> 01:04:25,750
Yeah, I'm nailing this anyway.
1241
01:04:26,916 --> 01:04:28,375
So what is happening?
1242
01:04:29,750 --> 01:04:34,000
Well, while we're here, I wanted to have
a frank conversation with you
1243
01:04:34,083 --> 01:04:37,041
about Jessica's medical plan
moving forward.
1244
01:04:38,458 --> 01:04:39,916
Okay.
1245
01:04:40,000 --> 01:04:42,958
Well, I mean, she... she exercises.
1246
01:04:43,041 --> 01:04:45,166
She's eating healthier.
Does PT twice a week.
1247
01:04:45,250 --> 01:04:47,291
Okay, but have you discussed
surgical options?
1248
01:04:47,375 --> 01:04:50,833
You know, in case she loses the use
of her hands for everyday tasks.
1249
01:04:50,916 --> 01:04:53,250
I mean, I think we can
keep her out of the wheelchair.
1250
01:04:53,333 --> 01:04:56,041
Wait, wait, wait.
Lose the the use of her hands?
1251
01:04:56,125 --> 01:04:58,166
Wheelchair? What are you talking about?
1252
01:04:59,375 --> 01:05:00,666
She hasn't told you.
1253
01:05:01,791 --> 01:05:03,375
Oh, boy.
1254
01:05:03,458 --> 01:05:05,500
So you haven't read Dr Troia's report?
1255
01:05:07,333 --> 01:05:08,833
No.
1256
01:05:15,416 --> 01:05:16,625
I cannot believe you.
1257
01:05:19,125 --> 01:05:20,458
I could say the same.
1258
01:05:20,541 --> 01:05:23,041
- What?
- You told me Paul knew.
1259
01:05:23,125 --> 01:05:25,208
No, I just didn't correct your assumption.
1260
01:05:25,291 --> 01:05:29,375
I was very clear that I didn't want anyone
worrying about me over the holidays.
1261
01:05:29,458 --> 01:05:30,750
He is your husband.
1262
01:05:30,833 --> 01:05:32,375
What's going on, Jessica?
1263
01:05:32,458 --> 01:05:34,538
You know what?
I don't want to talk to you right now.
1264
01:05:34,583 --> 01:05:36,916
Listen, you cannot continue to avoid me.
1265
01:05:37,750 --> 01:05:39,083
Come on. Just say it.
1266
01:05:41,166 --> 01:05:43,583
You brought your dog?
1267
01:05:43,666 --> 01:05:47,125
Are you serious?
That's what you're gonna bring up?
1268
01:05:47,208 --> 01:05:49,625
Yes, Elisha, I'm bringing it up.
1269
01:05:49,708 --> 01:05:53,416
That mutt stole an entire day from me
with my family and our show,
1270
01:05:53,500 --> 01:05:55,291
and future orders with the governor.
1271
01:05:55,375 --> 01:05:58,041
And you, of all people, should know
how dangerous it is
1272
01:05:58,125 --> 01:06:00,625
for that unpredictable
little small creature
1273
01:06:00,708 --> 01:06:02,125
to be running around my feet.
1274
01:06:02,208 --> 01:06:05,875
It's like you wanted me to fall, like
you wanted to be in charge of me again.
1275
01:06:05,958 --> 01:06:09,416
You think I like being your PT
instead of your sister?
1276
01:06:10,875 --> 01:06:14,375
That way we don't ever have to get real
and talk about what happened to us.
1277
01:06:14,458 --> 01:06:17,666
Us! Oh, I'm sorry.
I must have missed the us part.
1278
01:06:18,583 --> 01:06:21,041
Us didn't lose her dance career.
1279
01:06:21,125 --> 01:06:23,666
Us didn't lose a normal life
without pain.
1280
01:06:23,750 --> 01:06:27,166
Us doesn't have to worry about a life
with rheumatoid arthritis,
1281
01:06:27,250 --> 01:06:30,208
or what life might be like
in a wheelchair.
1282
01:06:30,291 --> 01:06:32,208
Well, you wanted 'em to talk.
1283
01:06:32,291 --> 01:06:34,041
You think I didn't lose anything?
1284
01:06:34,750 --> 01:06:38,458
Did you ever wonder
why I didn't go to the Ohio State?
1285
01:06:38,541 --> 01:06:41,958
Why I gave up tennis to go into PT?
1286
01:06:42,041 --> 01:06:44,250
Or why I didn't pursue what I love?
1287
01:06:44,333 --> 01:06:46,083
Because it was my fault.
1288
01:06:46,708 --> 01:06:48,125
That you couldn't.
1289
01:06:48,208 --> 01:06:51,083
I gave up everything
so you could have everything.
1290
01:06:51,166 --> 01:06:54,083
And then what do you do?
You pick up and you move 800 miles away
1291
01:06:54,166 --> 01:06:55,541
like it meant nothing.
1292
01:06:55,625 --> 01:06:59,500
I was tired of being your burden, Elisha.
Or your project.
1293
01:06:59,583 --> 01:07:03,291
You just power trip
about planning my life,
1294
01:07:03,375 --> 01:07:07,083
about what I should and shouldn't do
every moment of every day.
1295
01:07:07,166 --> 01:07:08,958
And you know what? You still do.
1296
01:07:09,041 --> 01:07:10,833
And I wanted my life back.
1297
01:07:10,916 --> 01:07:13,333
I was desperate
to give you your life back.
1298
01:07:13,416 --> 01:07:14,750
And then you got pregnant.
1299
01:07:14,833 --> 01:07:17,541
What... What does Aria
have to do with this?
1300
01:07:17,625 --> 01:07:20,333
Okay, okay. Look, guys,
let's... let's go upstairs. Gabe...
1301
01:07:20,416 --> 01:07:22,750
Too hard watching you
and Walter be so happy
1302
01:07:22,833 --> 01:07:25,291
when Paul and I,
we couldn't even have any...
1303
01:07:25,375 --> 01:07:26,375
Are you serious?
1304
01:07:26,458 --> 01:07:30,583
No. You are so, so unbelievably selfish.
1305
01:07:30,666 --> 01:07:32,000
Excuse me!
1306
01:07:32,083 --> 01:07:35,458
Do you have any idea how long it took
for Walt and I to have Aria?
1307
01:07:35,541 --> 01:07:38,041
- What are you talking about?
- And why she's our only child?
1308
01:07:38,125 --> 01:07:39,666
But you never even told me.
1309
01:07:39,750 --> 01:07:40,750
No. You know what?
1310
01:07:40,833 --> 01:07:44,250
There are so many things
that I've never told you, Jessica.
1311
01:07:44,333 --> 01:07:47,958
Because I can't ever be
the one who needs something.
1312
01:07:48,041 --> 01:07:50,166
I can't ever be the one who's in pain.
1313
01:07:51,083 --> 01:07:54,625
I'm sorry that my devastating injury
has been so hard on you.
1314
01:07:54,708 --> 01:07:57,833
You know what? No matter
how many times I say I'm sorry,
1315
01:07:57,916 --> 01:08:01,166
or I try to make it up to you,
it is never enough.
1316
01:08:01,250 --> 01:08:02,375
I just want my sister back.
1317
01:08:02,458 --> 01:08:04,625
There is so much that I want back, Elisha.
1318
01:08:04,708 --> 01:08:08,958
You know what, I can't figure out
why you keep killing your body.
1319
01:08:09,041 --> 01:08:12,791
You're trying to measure up
to everyone else or one up everyone else.
1320
01:08:13,583 --> 01:08:16,333
You're so strong to rise above adversity.
1321
01:08:16,416 --> 01:08:19,500
I am in constant pain, Elisha.
1322
01:08:19,583 --> 01:08:22,125
God forbid that you show the real you.
1323
01:08:22,333 --> 01:08:26,125
The real me? The real me would be
a downer to most people.
1324
01:08:26,208 --> 01:08:30,333
So, what, it's just... it's just me
who gets that privilege?
1325
01:08:32,416 --> 01:08:33,458
I'm so honored.
1326
01:08:35,041 --> 01:08:37,250
This conversation is over.
1327
01:08:38,333 --> 01:08:41,125
I already let you ruin my life,
and I am not going
1328
01:08:41,208 --> 01:08:43,458
to let you ruin my perfect Christmas.
1329
01:09:11,000 --> 01:09:12,000
Hey there, neighbor.
1330
01:09:13,416 --> 01:09:14,750
Everything okay?
1331
01:09:14,833 --> 01:09:15,958
Yeah.
1332
01:09:16,791 --> 01:09:18,000
Absolutely.
1333
01:09:18,583 --> 01:09:21,750
That would have been believable before
you assaulted the shrubbery.
1334
01:09:23,125 --> 01:09:24,125
Wanna come in?
1335
01:09:26,375 --> 01:09:28,333
It's been a while
since we actually hung out.
1336
01:09:28,416 --> 01:09:30,041
I know. Too long.
1337
01:09:31,500 --> 01:09:32,833
- Xanax?
- No.
1338
01:09:32,916 --> 01:09:34,875
I don't even take
my prescription medicine.
1339
01:09:34,958 --> 01:09:37,916
- Why not?
- Oh, it just feels like defeat.
1340
01:09:38,000 --> 01:09:40,750
I think I need to be able
to manage this on my own.
1341
01:09:40,833 --> 01:09:43,250
I think the pain is just a reminder
to do the right thing,
1342
01:09:43,333 --> 01:09:44,791
make the right choice.
1343
01:09:45,750 --> 01:09:47,041
That's messed up.
1344
01:09:47,916 --> 01:09:52,750
No. Like eating healthy,
doing my stretches, minimizing stress.
1345
01:09:52,833 --> 01:09:54,083
That's not what you meant.
1346
01:09:55,041 --> 01:09:57,166
You know you're an amazing person, right?
1347
01:09:57,833 --> 01:10:00,208
If you didn't do
another good deed in your life,
1348
01:10:00,291 --> 01:10:02,083
you would still be an amazing person.
1349
01:10:02,791 --> 01:10:04,583
I'm fine. I'm fine.
1350
01:10:04,666 --> 01:10:06,166
We're all fine.
1351
01:10:12,583 --> 01:10:13,583
No, I shouldn't.
1352
01:10:16,291 --> 01:10:17,791
Yeah. I'll take the whole box.
1353
01:10:19,291 --> 01:10:20,833
And everyone's got their thing.
1354
01:10:21,791 --> 01:10:23,166
Plaster on that smile, right?
1355
01:10:23,250 --> 01:10:25,500
You know, you shouldn't mix those two.
1356
01:10:26,791 --> 01:10:28,625
It's okay, Marco's in your house.
1357
01:10:28,708 --> 01:10:31,375
- That's not what I meant.
- Marco is always in your house.
1358
01:10:32,000 --> 01:10:33,625
You must be doing something right.
1359
01:10:36,541 --> 01:10:40,625
Nick has been a really good friend
to him through all this.
1360
01:10:40,708 --> 01:10:41,791
Through what?
1361
01:10:43,375 --> 01:10:45,375
I know you've heard us fighting...
1362
01:10:47,041 --> 01:10:48,083
Alex left.
1363
01:10:48,708 --> 01:10:50,333
Like left.
1364
01:10:52,250 --> 01:10:54,583
Wow. Weird to admit this to you.
1365
01:10:55,625 --> 01:10:58,375
Saying it out loud makes it feel so real.
1366
01:10:58,458 --> 01:11:01,333
Like, now, I actually
have to deal with it.
1367
01:11:01,416 --> 01:11:02,791
I'm so sorry, Olivia.
1368
01:11:03,666 --> 01:11:05,000
I can't imagine.
1369
01:11:05,916 --> 01:11:07,333
You're lucky.
1370
01:11:07,416 --> 01:11:09,750
Your pain is obvious.
1371
01:11:09,833 --> 01:11:13,625
If I needed a day in bed,
I'm either being dramatic or selfish.
1372
01:11:14,250 --> 01:11:15,416
You get a free pass.
1373
01:11:16,708 --> 01:11:18,333
I wouldn't say it's a free pass.
1374
01:11:19,041 --> 01:11:21,500
I don't want pity,
and I won't use it as a pass.
1375
01:11:21,583 --> 01:11:23,541
That's a fine line
between compassion and pity.
1376
01:11:26,000 --> 01:11:31,041
You know, I told my sister about Alex,
but she's 800 miles away in Laredo.
1377
01:11:32,875 --> 01:11:36,166
You're so lucky
your family is visiting, Jessica.
1378
01:11:36,250 --> 01:11:37,916
Family is everything.
1379
01:11:40,583 --> 01:11:42,875
So... who are you fighting with?
1380
01:12:10,208 --> 01:12:12,375
[Paul] Come on, Melody,you ate one yesterday.
1381
01:12:13,208 --> 01:12:14,750
[synth music playing]
1382
01:12:24,875 --> 01:12:25,958
[Paul] Hey.
1383
01:12:28,750 --> 01:12:31,541
I was really worried about you last night
when you left the house,
1384
01:12:31,625 --> 01:12:34,791
and I don't really understand
why you didn't come talk to me.
1385
01:12:35,541 --> 01:12:37,541
I don't share everything with you, Paul.
1386
01:12:38,333 --> 01:12:41,250
You'll just be worried
or disappointed in me.
1387
01:12:41,333 --> 01:12:42,333
What?
1388
01:12:42,416 --> 01:12:44,083
I could never be disappointed in you.
1389
01:12:44,166 --> 01:12:47,125
You're constantly reminding me
to be the dynamo that you married.
1390
01:12:47,208 --> 01:12:49,458
And I just... I can't.
1391
01:12:50,000 --> 01:12:51,916
Dynamo? [Chuckles]
What are you talking about?
1392
01:12:52,000 --> 01:12:53,500
- What am I talking about?
- Yeah.
1393
01:12:53,583 --> 01:12:56,791
If there's anybody that can do it,
it's you, Jessica Tannen.
1394
01:12:56,875 --> 01:12:59,208
Don't worry, honey, you'll figure it out.
1395
01:12:59,291 --> 01:13:01,958
You've run circles around us all day.
1396
01:13:03,250 --> 01:13:07,041
It's just, it's a constant reminder
that I'm this close to failing you.
1397
01:13:08,291 --> 01:13:12,208
I thought you wanted me to help you
stay strong in your fight to...
1398
01:13:13,833 --> 01:13:17,333
Stay strong. I was trying to encourage you
not tear you down.
1399
01:13:19,000 --> 01:13:20,083
Jess...
1400
01:13:21,291 --> 01:13:24,750
When you hear from a doctor,
I need to know. I can't read your mind.
1401
01:13:27,166 --> 01:13:28,958
I didn't want to ruin your Christmas.
1402
01:13:31,041 --> 01:13:32,916
I didn't want to ruin my Christmas.
1403
01:13:35,458 --> 01:13:37,375
This may be the last
1404
01:13:37,666 --> 01:13:40,916
year that I can cook or bake,
1405
01:13:41,916 --> 01:13:43,458
or sew those costumes.
1406
01:13:46,625 --> 01:13:50,041
This may be the last year
that I walk, Paul.
1407
01:13:52,166 --> 01:13:54,166
And I just wasn't ready to face that.
1408
01:13:56,666 --> 01:13:58,833
It's too much for you
to carry by yourself.
1409
01:14:01,208 --> 01:14:02,458
I want you to lean on me.
1410
01:14:03,583 --> 01:14:04,666
Literally.
1411
01:14:07,375 --> 01:14:08,458
Okay.
1412
01:14:09,583 --> 01:14:10,666
All right.
1413
01:14:11,375 --> 01:14:13,875
I'll... I'll work harder to be honest
1414
01:14:13,958 --> 01:14:17,291
and tell you what I can and cannot do.
And,
1415
01:14:18,583 --> 01:14:20,375
and I will start saying what I need.
1416
01:14:21,791 --> 01:14:26,000
And I promise to be less
1417
01:14:26,083 --> 01:14:27,708
- encouraging?
- [both chuckle]
1418
01:14:27,958 --> 01:14:29,250
And a better listener.
1419
01:14:30,833 --> 01:14:31,916
Look,
1420
01:14:33,000 --> 01:14:34,583
no matter what the future holds,
1421
01:14:35,458 --> 01:14:37,541
you and I are in this together, all right?
1422
01:14:38,791 --> 01:14:39,875
I love you.
1423
01:14:40,333 --> 01:14:41,416
I love you.
1424
01:14:42,291 --> 01:14:45,166
Hey, you really want to go
to Christmas Eve service tonight?
1425
01:14:45,250 --> 01:14:47,166
- I mean, you don't have to.
- Absolutely.
1426
01:14:48,208 --> 01:14:49,583
- Okay. Sure.
- Yeah.
1427
01:14:49,666 --> 01:14:52,375
Just stay in bed.
I'll go get you some breakfast.
1428
01:14:52,458 --> 01:14:53,541
- Some Frenchie toast.
- Yeah.
1429
01:14:53,625 --> 01:14:55,750
- Stop with the French.
- Okay. No more French.
1430
01:14:56,916 --> 01:14:58,708
[playful children voices]
1431
01:15:10,250 --> 01:15:11,916
So, do they sell popcorn here?
1432
01:15:13,791 --> 01:15:14,875
No.
1433
01:15:15,875 --> 01:15:18,875
I'm glad they have an early service.
Maybe Pop will fall asleep.
1434
01:15:18,958 --> 01:15:21,541
Yeah. I'll be able to get
the governor and her goodies.
1435
01:15:21,625 --> 01:15:23,666
I think it's all gonna time out perfectly.
1436
01:15:25,625 --> 01:15:27,416
["Away In A Manger" playing]
1437
01:15:28,666 --> 01:15:32,291
♪ Away in a manger ♪
1438
01:15:32,375 --> 01:15:35,875
♪ No crib for a bed ♪
1439
01:15:36,083 --> 01:15:39,541
♪ The little Lord Jesus ♪
1440
01:15:39,625 --> 01:15:43,125
♪ Lay down his sweet head ♪
1441
01:15:43,333 --> 01:15:47,000
♪ The stars in the sky ♪
1442
01:15:47,083 --> 01:15:50,625
♪ Look down where he lay ♪
1443
01:15:50,708 --> 01:15:54,083
♪ The little Lord Jesus ♪
1444
01:15:54,458 --> 01:15:58,208
♪ Asleep on the hay ♪
1445
01:15:58,916 --> 01:16:01,166
[vocalizing]
1446
01:16:06,375 --> 01:16:07,666
It was a silent night.
1447
01:16:07,750 --> 01:16:10,166
[cellphone ringing]
1448
01:16:10,708 --> 01:16:12,291
- Turn off your phone.
- Not me.
1449
01:16:12,875 --> 01:16:16,250
- A hush had fallen over Bethlehem.
- [ringing continues]
1450
01:16:16,416 --> 01:16:17,583
- Ahem.
- Ahem.
1451
01:16:17,666 --> 01:16:19,458
Oh! Oh, my God.
1452
01:16:19,583 --> 01:16:21,333
- [cellphone beeps]
- Hello?
1453
01:16:21,416 --> 01:16:22,500
- [priest] Well...
- Sorry.
1454
01:16:22,625 --> 01:16:24,666
Oh, yes. Just a second.
1455
01:16:24,750 --> 01:16:27,226
[priest] I just want to welcome you
to our Christmas Eve celebration.
1456
01:16:27,250 --> 01:16:29,892
You said that I needed to drop them off
an hour before the event, right?
1457
01:16:29,916 --> 01:16:31,291
The party's at seven.
1458
01:16:33,208 --> 01:16:35,791
Oh! You needed them at five.
1459
01:16:36,375 --> 01:16:37,875
Yeah. [Chuckles nervously]
1460
01:16:38,291 --> 01:16:40,833
Okay. Yeah. No, I'm sorry.
I'll be right there.
1461
01:16:40,916 --> 01:16:42,000
I'll be right there.
1462
01:16:42,125 --> 01:16:47,333
♪ It came upon a midnight clear ♪
1463
01:16:47,416 --> 01:16:51,625
- ♪ That glorious song of old ♪
- Ow!
1464
01:16:51,708 --> 01:16:53,458
Hey, I need you to drive me.
1465
01:16:53,541 --> 01:16:54,958
- Where?
- The next party.
1466
01:16:55,041 --> 01:16:57,881
- The country club. Like we need to go now.
- I thought that was at seven.
1467
01:16:57,916 --> 01:17:00,166
That was at five!
It's okay. Nick will drive me.
1468
01:17:00,250 --> 01:17:02,330
- I'll just meet you at home.
- What about the service?
1469
01:17:02,416 --> 01:17:04,875
- I know! Get up!
- Okay.
1470
01:17:05,166 --> 01:17:06,875
[people murmuring]
1471
01:17:07,208 --> 01:17:08,291
Nick.
1472
01:17:11,166 --> 01:17:12,250
Sorry.
1473
01:17:12,750 --> 01:17:14,750
- [clears throat]
- [hymn continues]
1474
01:17:19,666 --> 01:17:21,125
[priest] The birth of Jesus.
1475
01:17:22,125 --> 01:17:24,708
Christmas in its most perfect form.
1476
01:17:24,791 --> 01:17:30,333
A messy crying baby tucked away
in the darkness of some stable.
1477
01:17:30,708 --> 01:17:33,041
God showing his love for us.
1478
01:17:33,291 --> 01:17:35,541
His goodwill, not his condemnation.
1479
01:17:35,625 --> 01:17:38,041
Offering us a relationship with him.
1480
01:17:39,208 --> 01:17:41,142
- [Jessica] Is that all of them?
- That is all of them.
1481
01:17:41,166 --> 01:17:42,541
Okay. Great.
1482
01:17:42,625 --> 01:17:44,333
All right, let's go. Can you...
1483
01:17:44,416 --> 01:17:46,208
- Move!
- stop doing that!
1484
01:17:46,875 --> 01:17:49,458
Okay. Okay. All right.
1485
01:17:50,125 --> 01:17:51,708
This is so big!
1486
01:17:52,041 --> 01:17:53,291
[engine starts]
1487
01:17:54,500 --> 01:17:55,750
[tires screech]
1488
01:17:59,708 --> 01:18:04,125
Some of you are here because you think
it's gonna make God love you more.
1489
01:18:04,875 --> 01:18:07,416
But you know,
that's just Santa's stuff, right?
1490
01:18:07,541 --> 01:18:08,791
You better watch out,
1491
01:18:08,875 --> 01:18:11,208
better not do anything bad,
because if you do,
1492
01:18:11,291 --> 01:18:13,000
he's not gonna give you anything.
1493
01:18:15,000 --> 01:18:16,750
[engine revving]
1494
01:18:20,000 --> 01:18:23,500
And some of you are here because
it's just part of the bigger picture
1495
01:18:23,583 --> 01:18:25,625
of what Christmas
is supposed to look like.
1496
01:18:25,708 --> 01:18:28,500
The lights, the parties, the decorations.
1497
01:18:29,041 --> 01:18:30,833
And those are all well and good,
I suppose.
1498
01:18:31,583 --> 01:18:33,125
[engine revving]
1499
01:18:33,250 --> 01:18:35,333
Okay, slow down, Nick.
1500
01:18:35,416 --> 01:18:37,250
This is all in the name
of Christmas, right?
1501
01:18:47,666 --> 01:18:51,208
But when all is said and done,
no matter what you were trying for,
1502
01:18:52,291 --> 01:18:53,375
it's all right there.
1503
01:18:55,833 --> 01:18:58,083
That's what the perfect Christmas
looks like.
1504
01:18:58,791 --> 01:19:01,041
Loving God and loving people.
1505
01:19:02,375 --> 01:19:03,458
That's it.
1506
01:19:04,958 --> 01:19:06,041
[tires screech]
1507
01:19:09,375 --> 01:19:12,708
- [engine revving]
- [tires screech]
1508
01:19:14,625 --> 01:19:16,333
[Jessica] Okay. Okay.
1509
01:19:16,791 --> 01:19:18,708
We're just... we're dropping off.
1510
01:19:18,875 --> 01:19:20,916
Okay, Nick, grab the cart.
1511
01:19:21,000 --> 01:19:23,750
I'm gonna go find her.
Yep. There she is.
1512
01:19:23,833 --> 01:19:25,208
We're here.
1513
01:19:25,291 --> 01:19:28,000
The best desserts
that any public official has ever had.
1514
01:19:28,083 --> 01:19:29,684
We're right here. You know what,
We'll just load in through that
1515
01:19:29,708 --> 01:19:30,750
side door right there.
1516
01:19:30,833 --> 01:19:32,559
Okay, well, please watch
the ice on the walkway.
1517
01:19:32,583 --> 01:19:34,333
- It's very slippery.
- Okay, great.
1518
01:19:34,416 --> 01:19:35,500
No problem.
1519
01:19:37,666 --> 01:19:39,875
The d'oeuvres... the d'oeuvres are out!
1520
01:19:39,958 --> 01:19:41,750
Mom, you're being really intense.
1521
01:19:41,833 --> 01:19:43,833
Well, the stakes are high, Nick!
1522
01:19:43,916 --> 01:19:45,458
Move those cookies.
1523
01:19:45,958 --> 01:19:48,791
Thank you, Mrs. Tannen.
We hear we're in for a real treat.
1524
01:19:48,916 --> 01:19:51,750
There's some decorative plates [yelps]
in there, too.
1525
01:19:51,833 --> 01:19:53,125
- We've got it. Thank you.
- Okay.
1526
01:19:56,916 --> 01:19:58,416
See, we did it.
1527
01:19:58,541 --> 01:20:00,083
[gasps] Mission accomplished.
1528
01:20:00,166 --> 01:20:01,250
Accomplished.
1529
01:20:02,416 --> 01:20:03,500
Blue stickers!
1530
01:20:09,375 --> 01:20:11,333
No, no, no, no, no, no!
1531
01:20:11,416 --> 01:20:13,833
We gave them your cookies.
1532
01:20:14,458 --> 01:20:15,541
So?
1533
01:20:18,125 --> 01:20:23,833
[distorted] No
1534
01:20:24,333 --> 01:20:26,375
- No! [Screams]
- Mom!
1535
01:20:26,666 --> 01:20:28,583
[high pitched ringing]
1536
01:20:30,041 --> 01:20:31,541
[sighs]
1537
01:20:36,541 --> 01:20:37,750
Am I dead?
1538
01:20:42,416 --> 01:20:44,083
[distant] Mom, stay still.
1539
01:20:44,875 --> 01:20:46,250
Hello, 911?
1540
01:20:46,333 --> 01:20:48,250
Yeah, I've got a slip and fall here.
1541
01:20:48,916 --> 01:20:50,500
[ambulance siren wailing]
1542
01:20:55,166 --> 01:20:57,083
Hey, Jessica. We're gonna need to take
1543
01:20:57,166 --> 01:21:00,166
a few more X-rays and tests,
especially with your history.
1544
01:21:00,833 --> 01:21:02,291
You've also had a concussion.
1545
01:21:03,000 --> 01:21:06,000
I know you wanted to go home,
but I have to keep you overnight.
1546
01:21:06,083 --> 01:21:07,416
You're kidding me.
1547
01:21:07,541 --> 01:21:10,791
- But tomorrow is Christmas.
- And today you took a pretty nasty fall.
1548
01:21:11,083 --> 01:21:13,125
Your body's telling you to slow down.
1549
01:21:14,875 --> 01:21:16,833
[somber music]
1550
01:21:33,583 --> 01:21:34,791
[phone chimes]
1551
01:21:40,916 --> 01:21:42,166
[chuckles]
1552
01:21:49,708 --> 01:21:52,000
- [sighs]
- [knock at door]
1553
01:21:53,000 --> 01:21:54,250
May I come in?
1554
01:21:54,541 --> 01:21:55,625
Sure. Yeah.
1555
01:21:55,708 --> 01:21:57,000
What do you need?
1556
01:21:57,083 --> 01:21:58,208
Hi, Jessica.
1557
01:21:58,291 --> 01:22:02,208
I'm Anna. I was wondering
if I could pray with you.
1558
01:22:03,458 --> 01:22:04,541
Oh.
1559
01:22:05,125 --> 01:22:06,791
Is somebody praying with you?
1560
01:22:07,833 --> 01:22:08,916
Yeah, they are.
1561
01:22:09,416 --> 01:22:10,708
You know, here's the thing.
1562
01:22:10,791 --> 01:22:14,208
The praying thing hasn't really,
you know, it hasn't worked out for me.
1563
01:22:14,458 --> 01:22:17,333
You'll understand more
when you reach my age.
1564
01:22:18,416 --> 01:22:20,500
I don't think
that's going to happen for me.
1565
01:22:22,916 --> 01:22:25,375
Some people I've prayed for
have been healed.
1566
01:22:25,791 --> 01:22:27,083
It's been pretty cool.
1567
01:22:27,833 --> 01:22:29,708
I mean, doesn't that make you mad?
1568
01:22:29,791 --> 01:22:32,291
You pray for people and they get healed,
1569
01:22:32,375 --> 01:22:34,583
and you pray for yourself, and [scoffs]
1570
01:22:34,666 --> 01:22:35,916
nothing.
1571
01:22:36,875 --> 01:22:38,416
God doesn't owe me anything.
1572
01:22:39,750 --> 01:22:42,000
Yeah, just wait till
he takes away everything.
1573
01:22:44,541 --> 01:22:48,041
I don't believe God is the reason
I have a terminal illness.
1574
01:22:49,541 --> 01:22:51,291
But it is the reason I'm in here.
1575
01:22:52,791 --> 01:22:54,750
And I don't think God wastes anything.
1576
01:22:56,125 --> 01:22:58,708
I'm getting to bring so much joy
to people in here
1577
01:22:58,791 --> 01:23:00,166
in the time I have left,
1578
01:23:00,250 --> 01:23:02,166
and then I get to be with Him.
1579
01:23:03,125 --> 01:23:04,916
That's not a consolation prize.
1580
01:23:05,500 --> 01:23:07,500
I actually think that's kind of a win-win.
1581
01:23:09,375 --> 01:23:11,250
I know God is totally able to heal me,
1582
01:23:11,333 --> 01:23:15,000
but if he doesn't, it doesn't change
how good and giving He is.
1583
01:23:17,833 --> 01:23:18,916
So,
1584
01:23:19,750 --> 01:23:21,625
would it be okay if I prayed for you?
1585
01:23:23,791 --> 01:23:26,250
Okay. Yeah, sure, yeah.
It's fine for me.
1586
01:23:26,916 --> 01:23:28,541
[Anna exhales softly]
1587
01:23:33,208 --> 01:23:34,291
Lord,
1588
01:23:35,083 --> 01:23:36,500
please heal Jessica.
1589
01:23:38,916 --> 01:23:40,000
Amen.
1590
01:23:43,416 --> 01:23:44,500
That's it?
1591
01:23:45,291 --> 01:23:47,708
Do you have something else
you want me to pray...?
1592
01:23:47,791 --> 01:23:49,875
- That's short. Yeah, okay.
- Yeah.
1593
01:23:49,958 --> 01:23:51,041
No, thank you.
1594
01:23:51,958 --> 01:23:53,041
Thank you.
1595
01:23:54,166 --> 01:23:55,250
Merry Christmas.
1596
01:24:06,875 --> 01:24:08,750
[quiet, calming and reflective music]
1597
01:25:05,083 --> 01:25:06,541
Hello?
1598
01:25:08,125 --> 01:25:09,291
[yelps]
1599
01:25:09,750 --> 01:25:11,333
Merry Christmas.
1600
01:25:13,333 --> 01:25:14,833
What is happening?
1601
01:25:19,291 --> 01:25:20,791
That's our old house.
1602
01:25:26,333 --> 01:25:27,541
No. Oh, no, you don't.
1603
01:25:27,625 --> 01:25:30,416
No! You don't get to Christmas Carol me.
1604
01:25:30,708 --> 01:25:34,125
What, is the Ghost of Christmas Past
in this box? Yeah. [Sarcastically]
1605
01:25:35,916 --> 01:25:37,125
Not opening it.
1606
01:25:39,125 --> 01:25:40,500
No. You know. You know what?
1607
01:25:40,583 --> 01:25:44,208
I don't need some sappy,
sentimental life lesson.
1608
01:25:45,208 --> 01:25:46,666
I need answers!
1609
01:25:47,500 --> 01:25:49,000
What do you want from me?
1610
01:25:50,875 --> 01:25:52,625
What do you want from me!
1611
01:25:56,625 --> 01:25:58,625
Haven't I given enough?
1612
01:25:58,708 --> 01:26:00,458
Haven't I sacrificed enough?
1613
01:26:00,541 --> 01:26:02,833
Haven't I lost enough?
1614
01:26:04,458 --> 01:26:08,958
I work so hard
to keep everyone else happy.
1615
01:26:09,791 --> 01:26:12,250
I work so hard to do the right thing.
1616
01:26:12,875 --> 01:26:14,000
And for what?
1617
01:26:15,458 --> 01:26:18,541
Everything that I care about
just gets taken away.
1618
01:26:20,708 --> 01:26:22,250
My dancing,
1619
01:26:22,333 --> 01:26:24,958
my... my sister, my health.
1620
01:26:25,750 --> 01:26:28,541
I can't even have
a successful cookie company.
1621
01:26:30,083 --> 01:26:32,041
When am I gonna have the good stuff?
1622
01:26:32,375 --> 01:26:33,416
Huh?
1623
01:26:34,000 --> 01:26:37,125
When is all this hard work
going to pay off?
1624
01:26:40,916 --> 01:26:42,000
Just...
1625
01:26:43,833 --> 01:26:44,916
Just...
1626
01:26:45,666 --> 01:26:47,166
I'm so tired.
1627
01:26:48,958 --> 01:26:51,708
I'm so tired of never being enough.
1628
01:26:55,125 --> 01:26:58,541
You know, I just wanted
this Christmas to be perfect,
1629
01:26:59,250 --> 01:27:01,291
so that when I can't walk anymore,
1630
01:27:02,916 --> 01:27:04,958
my kids will remember the good times.
1631
01:27:06,750 --> 01:27:08,000
They'll remember their
1632
01:27:09,500 --> 01:27:12,666
their awesome mom who did everything
1633
01:27:15,458 --> 01:27:17,916
everything so perfect,
so that when they leave,
1634
01:27:19,250 --> 01:27:20,791
they'll want to come back.
1635
01:27:23,541 --> 01:27:24,750
God...
1636
01:27:29,750 --> 01:27:31,000
[sighs]
1637
01:27:32,125 --> 01:27:33,208
I give up.
1638
01:27:36,958 --> 01:27:39,250
I can't want what I don't have anymore.
1639
01:27:42,041 --> 01:27:44,041
It's too painful. [Sniffles]
1640
01:27:48,000 --> 01:27:51,875
Give me the life
that you want me to have.
1641
01:27:53,041 --> 01:27:54,125
[sniffles]
1642
01:27:55,708 --> 01:27:57,583
[tires screech, car honking]
1643
01:27:57,833 --> 01:27:59,541
- [gasps]
- [horn blaring]
1644
01:28:01,083 --> 01:28:02,416
You're crazy!
1645
01:28:03,833 --> 01:28:05,791
It's your dream. [Chuckles]
1646
01:28:30,416 --> 01:28:33,375
[Paul] Hey! Okay, we about to
take this show on the road.
1647
01:28:34,458 --> 01:28:35,750
There we go.
1648
01:28:35,833 --> 01:28:37,333
- Good job.
- [all cheering]
1649
01:28:37,875 --> 01:28:40,083
[Paul] There you go. Melody.
That's great.
1650
01:28:40,625 --> 01:28:42,250
[people cheering]
1651
01:28:43,125 --> 01:28:45,416
- Atta boy, Nicky.
- [chuckles]
1652
01:28:47,541 --> 01:28:50,166
Oh, I think he's gonna need
another cookie first.
1653
01:28:50,250 --> 01:28:51,291
Mama's cookies.
1654
01:28:51,958 --> 01:28:55,000
Yeah, we handed a lot of these
out yesterday, didn't we?
1655
01:28:55,083 --> 01:28:56,166
Yes, we did.
1656
01:28:59,250 --> 01:29:01,083
[happy chatter]
1657
01:29:10,166 --> 01:29:11,625
- There he goes.
- There he is.
1658
01:29:11,708 --> 01:29:13,041
We had so little.
1659
01:29:16,666 --> 01:29:18,541
[all cheering]
1660
01:29:18,625 --> 01:29:19,916
[Jesica] Good job.
1661
01:29:21,041 --> 01:29:23,875
Oh, yes!
1662
01:29:23,958 --> 01:29:26,458
Okay, hard to top that.
1663
01:29:26,541 --> 01:29:29,083
Oh, did somebody say
1664
01:29:30,250 --> 01:29:32,500
top hat? [Chuckles]
1665
01:29:33,541 --> 01:29:36,041
♪ God rest ye merry gentlemen... ♪
1666
01:29:37,416 --> 01:29:40,708
You know what, we we need
to make this show an annual tradition.
1667
01:29:41,833 --> 01:29:42,958
That's a good idea.
1668
01:29:43,041 --> 01:29:47,083
♪ To save us all from Satan's power
We were gone astray ♪
1669
01:29:47,166 --> 01:29:50,333
♪ O tidings of comfort and joy ♪
1670
01:29:50,416 --> 01:29:54,375
♪ C omfort and joy,O tidings of comfort and joy ♪
1671
01:29:54,458 --> 01:29:55,791
We had so much.
1672
01:29:57,083 --> 01:29:58,291
[vocalizing]
1673
01:29:58,375 --> 01:30:00,041
- Somebody stop me.
- [all laughing]
1674
01:30:02,291 --> 01:30:04,333
[all cheering]
1675
01:30:12,833 --> 01:30:14,166
- [bell dings]
- [gasps]
1676
01:30:17,208 --> 01:30:18,333
Hey, sis.
1677
01:30:19,625 --> 01:30:22,375
- How long have you been here?
- Jessica, I am so sorry.
1678
01:30:22,458 --> 01:30:26,125
I have been sitting here waiting
and praying for you to wake up, and
1679
01:30:27,333 --> 01:30:28,416
everything just
1680
01:30:29,375 --> 01:30:30,833
came flooding back from that day.
1681
01:30:30,916 --> 01:30:32,184
You know, what if you never woke up?
1682
01:30:32,208 --> 01:30:34,583
I don't think
that I hit my head that hard.
1683
01:30:34,666 --> 01:30:36,416
But can we just start over, please?
1684
01:30:37,416 --> 01:30:40,541
I'll do whatever it takes, okay?
I just I really want my sister back.
1685
01:30:40,666 --> 01:30:42,541
- Yeah, me, too.
- What?
1686
01:30:42,625 --> 01:30:44,750
I know this sounds crazy,
but I was just in,
1687
01:30:44,833 --> 01:30:46,541
- It's a Wonderful Life.
- Okay.
1688
01:30:46,625 --> 01:30:48,505
But I was seeing myself,
so maybe I was Scrooge.
1689
01:30:48,541 --> 01:30:49,708
Or maybe I was a ghost.
1690
01:30:49,791 --> 01:30:51,666
They only gave you morphine, right?
1691
01:30:51,750 --> 01:30:53,333
I'm so sorry. Will you forgive me?
1692
01:30:53,416 --> 01:30:56,291
- Okay. I'm gonna go get the doctor.
- No. Hey... No, you stop.
1693
01:30:56,375 --> 01:30:57,541
You're not getting it.
1694
01:30:57,625 --> 01:31:01,041
I've gotten more than I lost
and I didn't have to be perfect.
1695
01:31:01,166 --> 01:31:03,208
I was loved before I was perfect.
1696
01:31:03,291 --> 01:31:06,791
I mean, I'm not saying that I'm perfect
because nobody is perfect, but...
1697
01:31:06,875 --> 01:31:08,458
[laughing]
1698
01:31:08,958 --> 01:31:10,833
Nobody is perfect.
1699
01:31:10,916 --> 01:31:12,166
Nobody's perfect.
1700
01:31:12,250 --> 01:31:16,250
I can never be enough, because...
because it's just, it's not possible.
1701
01:31:16,333 --> 01:31:18,666
Okay, I'm not sure I know
what's happening right now,
1702
01:31:18,750 --> 01:31:20,833
- but...
- Alicia, something happened to me.
1703
01:31:22,041 --> 01:31:26,666
I can't tell you how amazing it is
to know that I'm loved.
1704
01:31:26,750 --> 01:31:28,041
No matter what I do.
1705
01:31:28,291 --> 01:31:29,416
Hmm.
1706
01:31:29,833 --> 01:31:33,500
I need to tell you something
that I've never told anyone before.
1707
01:31:33,583 --> 01:31:36,166
- Wait, wait, wait.
- The day before the accident,
1708
01:31:36,291 --> 01:31:39,041
Miss Elliot, she asked me to choreograph
1709
01:31:39,125 --> 01:31:41,291
a performance for her third graders.
1710
01:31:41,791 --> 01:31:43,208
That is so sweet.
1711
01:31:43,291 --> 01:31:44,625
I said no.
1712
01:31:46,208 --> 01:31:48,375
I thought that it was beneath me,
1713
01:31:48,458 --> 01:31:51,583
that I'd be wasting my talent
on these third graders.
1714
01:31:51,666 --> 01:31:53,041
I was just so arrogant.
1715
01:31:54,166 --> 01:31:55,583
[chuckles softly]
1716
01:31:55,916 --> 01:31:58,375
Wait a minute. So this whole time
1717
01:31:58,625 --> 01:32:02,458
you've been thinking your talent was
taken away because you didn't deserve it?
1718
01:32:03,333 --> 01:32:04,416
Yeah.
1719
01:32:05,000 --> 01:32:07,125
God doesn't work that way, Jess.
1720
01:32:09,875 --> 01:32:10,916
[Jessica sighs]
1721
01:32:11,000 --> 01:32:14,166
I have been working so hard
1722
01:32:14,250 --> 01:32:16,625
to prove myself to Paul and the kids,
1723
01:32:16,708 --> 01:32:18,791
- to God, to everyone.
- [sighs]
1724
01:32:18,875 --> 01:32:19,958
Hey...
1725
01:32:20,583 --> 01:32:24,458
I'm really sorry that I took my anger
out on you every time I fell short.
1726
01:32:25,166 --> 01:32:26,250
That wasn't right.
1727
01:32:27,166 --> 01:32:28,375
[sighs]
1728
01:32:30,458 --> 01:32:32,958
I'm so sorry you've been
carrying all this around.
1729
01:32:33,750 --> 01:32:36,166
Can we just take our guilt baggage
1730
01:32:36,250 --> 01:32:39,666
[laughing]
and throw it over a cliff?
1731
01:32:40,041 --> 01:32:41,125
Yeah.
1732
01:32:42,333 --> 01:32:43,416
I forgive you.
1733
01:32:44,916 --> 01:32:46,000
Will you forgive me?
1734
01:32:46,916 --> 01:32:48,041
Yeah.
1735
01:32:48,500 --> 01:32:50,166
I have missed you so much, sis.
1736
01:32:52,083 --> 01:32:55,833
You have no idea how long I have
been praying for this moment.
1737
01:32:56,541 --> 01:32:57,625
[Jessica] Hey.
1738
01:32:59,666 --> 01:33:00,958
[laughing]
1739
01:33:04,250 --> 01:33:05,666
[both] Together to the top.
1740
01:33:08,750 --> 01:33:09,833
I never thought...
1741
01:33:11,333 --> 01:33:12,375
Wow!
1742
01:33:13,875 --> 01:33:15,333
Miracles still happen, man.
1743
01:33:20,166 --> 01:33:22,333
Aunt Alicia, what's taking so long?
1744
01:33:22,416 --> 01:33:24,434
You're supposed to bring my mom down,
like forever ago.
1745
01:33:24,458 --> 01:33:25,541
Nick.
1746
01:33:26,083 --> 01:33:27,333
Marco?
1747
01:33:27,458 --> 01:33:30,166
Wait, what is Marco doing here?
What are you doing here?
1748
01:33:30,291 --> 01:33:31,833
Everybody's downstairs.
1749
01:33:32,500 --> 01:33:33,833
We have a surprise for you.
1750
01:33:36,916 --> 01:33:39,166
You know,
I'm feeling really good this morning.
1751
01:33:39,250 --> 01:33:41,000
It's probably the meds talking.
1752
01:33:53,416 --> 01:33:54,500
How are you...
1753
01:33:55,333 --> 01:33:57,833
Wait, is that...
is that our Christmas tree?
1754
01:33:59,750 --> 01:34:02,291
- [all cheering]
- [people applauding]
1755
01:34:05,041 --> 01:34:07,916
I can't believe you all are here.
1756
01:34:08,000 --> 01:34:09,000
This is Christmas.
1757
01:34:09,083 --> 01:34:11,083
This is your Christmas morning. What!
1758
01:34:11,166 --> 01:34:14,791
Okay, look, everyone...
everyone wanted to be here.
1759
01:34:14,875 --> 01:34:16,708
And actually, this was Melody's idea.
1760
01:34:16,791 --> 01:34:19,041
She coordinated the whole thing
with the hospital.
1761
01:34:19,125 --> 01:34:21,208
And, honey, look,
I know this isn't exactly
1762
01:34:21,291 --> 01:34:23,375
- the Christmas morning you envisioned.
- No.
1763
01:34:23,500 --> 01:34:24,750
It is.
1764
01:34:25,125 --> 01:34:26,750
I don't need anything else.
1765
01:34:27,291 --> 01:34:31,083
Everything I could ever want
is right here in this room.
1766
01:34:31,583 --> 01:34:33,750
I am so glad to hear you say that.
1767
01:34:36,166 --> 01:34:41,041
Everyone, on behalf of our family,
I want to thank you again for,
1768
01:34:41,416 --> 01:34:44,916
well, giving up your expectations
of Christmas morning to be here.
1769
01:34:45,291 --> 01:34:48,416
And we all know Jessica goes
the extra mile for everyone else,
1770
01:34:48,500 --> 01:34:51,125
so it's kind of nice
to do something for her.
1771
01:34:51,208 --> 01:34:55,208
So, to make this more like Christmas
morning, we got everybody gifts.
1772
01:34:55,833 --> 01:34:57,250
[all cheering]
1773
01:34:58,333 --> 01:35:01,791
We pretty much wrapped everything
delivered to our house in the past month.
1774
01:35:02,333 --> 01:35:03,642
We were a little pressed on time,
1775
01:35:03,666 --> 01:35:06,291
so your present might not be
what you were expecting.
1776
01:35:06,375 --> 01:35:09,375
But we prayed that somehow,
It'll be just what you wanted.
1777
01:35:19,666 --> 01:35:21,083
Sorry. We actually need that.
1778
01:35:21,708 --> 01:35:22,958
How about this one?
1779
01:35:24,916 --> 01:35:27,875
No, no, please. Really.
Give it to someone who really needs it.
1780
01:35:27,958 --> 01:35:29,166
But it's for you.
1781
01:35:36,375 --> 01:35:39,000
"Sometimes neighbors
are angels in disguise."
1782
01:35:40,416 --> 01:35:41,500
Yes, they are.
1783
01:35:47,500 --> 01:35:49,041
Man, I really wanted that.
1784
01:35:50,125 --> 01:35:51,500
Don't worry, I...
1785
01:35:52,791 --> 01:35:53,875
I listened.
1786
01:36:07,166 --> 01:36:08,333
[both chuckle]
1787
01:36:10,250 --> 01:36:14,208
I'm... I'm really,
I'm sad that you're gonna be moving.
1788
01:36:14,958 --> 01:36:16,416
Well, I might not be.
1789
01:36:17,041 --> 01:36:18,125
My
1790
01:36:18,375 --> 01:36:20,335
my mom and dad are gonna try
to figure things out.
1791
01:36:20,416 --> 01:36:22,875
Yeah, that... [stutters] that's good.
That's great.
1792
01:36:22,958 --> 01:36:24,458
Yeah. It's great when people
1793
01:36:25,333 --> 01:36:26,416
work things out.
1794
01:36:27,791 --> 01:36:29,000
Yeah.
1795
01:36:29,333 --> 01:36:30,916
- [chuckles]
- Yeah, it is.
1796
01:36:32,541 --> 01:36:33,666
Okay, everybody.
1797
01:36:34,416 --> 01:36:36,041
The time has come.
1798
01:36:36,875 --> 01:36:39,416
Some of you may know that the famous
1799
01:36:39,500 --> 01:36:43,666
Tannen-Bomb family talent show
is having its 10th anniversary.
1800
01:36:44,208 --> 01:36:46,041
After my mom's tap dance on the ice,
1801
01:36:46,125 --> 01:36:48,333
there were some rumors
that it might be canceled, but
1802
01:36:48,416 --> 01:36:49,833
we cannot let that happen.
1803
01:36:51,416 --> 01:36:53,208
It turns out I don't hate this show.
1804
01:36:54,791 --> 01:36:55,958
I need this show, Mom.
1805
01:36:57,625 --> 01:36:59,625
So what better place to share it
than right here
1806
01:36:59,708 --> 01:37:01,791
with an audience who can't leave.
1807
01:37:02,250 --> 01:37:04,125
- [laughter]
- Dad, take it away.
1808
01:37:04,708 --> 01:37:06,208
[applause]
1809
01:37:06,583 --> 01:37:10,000
[mimics announcer] From Television City
in Omaha wood, Nebraska.
1810
01:37:10,083 --> 01:37:15,000
Welcome to the 10th
annual Tannen-Bomb Talent Show.
1811
01:37:15,166 --> 01:37:17,500
And we use the word "talent" very loosely.
1812
01:37:17,583 --> 01:37:18,750
[laughter]
1813
01:37:20,208 --> 01:37:22,416
Now I need you guys to help me.
So sing along.
1814
01:37:22,500 --> 01:37:23,583
Marco.
1815
01:37:24,916 --> 01:37:28,750
♪ Hark the herald angels sing ♪
1816
01:37:29,416 --> 01:37:30,500
[Melody] Hey, Mom.
1817
01:37:31,083 --> 01:37:32,750
I hope you're enjoying this.
1818
01:37:32,833 --> 01:37:34,833
I know it's not as good as being at home.
1819
01:37:34,916 --> 01:37:36,833
Hey, no, I love it.
1820
01:37:37,583 --> 01:37:41,166
I love it, Melody. How did you know
that this was exactly what I needed?
1821
01:37:41,416 --> 01:37:42,833
["Hark The Herald" continues]
1822
01:37:42,916 --> 01:37:44,000
You know what I want?
1823
01:37:44,916 --> 01:37:46,541
I want to hear your song.
1824
01:37:46,625 --> 01:37:48,208
- Really?
- Yes.
1825
01:37:49,083 --> 01:37:51,916
Melody, I am so proud
of the woman that you've become.
1826
01:37:52,916 --> 01:37:56,083
I think that all these people
need to experience your gifts.
1827
01:37:57,000 --> 01:37:58,083
Thanks, Mom.
1828
01:38:00,750 --> 01:38:06,708
♪ Glory to the newborn king ♪
1829
01:38:07,958 --> 01:38:09,541
[cheering and applause]
1830
01:38:10,458 --> 01:38:14,500
[singing in French]
1831
01:38:22,875 --> 01:38:26,833
All the way from
Lake Lily Pad Church of Disunity,
1832
01:38:26,916 --> 01:38:31,750
is the almost synchronized
Angels Amphibious swim Choir.
1833
01:38:31,833 --> 01:38:35,208
♪ Joy to the world, the lord has come ♪
1834
01:38:35,291 --> 01:38:38,875
♪ Let Earth receive our King ♪
1835
01:38:39,000 --> 01:38:40,000
[all laughing]
1836
01:38:40,083 --> 01:38:42,250
Snitchy, why are you always winking?
1837
01:38:42,333 --> 01:38:44,375
[Snitchy] I lost an eye at the workshop.
1838
01:38:45,083 --> 01:38:47,583
Tornado... Voila!
1839
01:38:48,291 --> 01:38:49,541
[blender whirring]
1840
01:38:50,333 --> 01:38:51,875
[hooting]
1841
01:38:56,250 --> 01:38:57,541
[all laughing]
1842
01:39:04,375 --> 01:39:06,333
[rock tune playing]
1843
01:39:09,916 --> 01:39:13,291
♪ Naughty or nice
I'm on your top 10 list ♪
1844
01:39:13,375 --> 01:39:14,958
♪ Don't need to check it twice ♪
1845
01:39:15,041 --> 01:39:17,921
♪ I'm giving the gift of the shivering
rhythms [continues indistinctly] ♪
1846
01:39:20,250 --> 01:39:22,625
♪ So jingle all the way
The way I rhyme the beat ♪
1847
01:39:22,708 --> 01:39:25,541
♪ Like it's a one-horse open sleigh
Hey, I bring the heat ♪
1848
01:39:25,625 --> 01:39:28,000
♪ Like a hot chocolate on a winter's day ♪
1849
01:39:28,083 --> 01:39:30,625
♪ Came to play
Call me Saint Nick the way I slay ♪
1850
01:39:30,791 --> 01:39:33,500
♪ On the mic cause my rhymes
Got that peppermint flavor ♪
1851
01:39:33,583 --> 01:39:36,208
♪ But my bars are cold, hard cash
Cause I rap in paper ♪
1852
01:39:36,291 --> 01:39:38,875
♪ Sooner rather than later
I'm celebrating the season ♪
1853
01:39:38,958 --> 01:39:40,684
♪ The lights on the trees
and the ice and a reason ♪
1854
01:39:40,708 --> 01:39:42,028
♪ To wish you a Merry Christmas ♪
1855
01:39:42,125 --> 01:39:43,750
[all cheering]
1856
01:39:46,041 --> 01:39:47,208
Thanks, everyone.
1857
01:39:50,375 --> 01:39:51,458
Hi.
1858
01:39:52,625 --> 01:39:55,375
I wasn't really expecting
to be up here today,
1859
01:39:56,291 --> 01:39:59,375
but I guess none of us were
really expecting to be here.
1860
01:39:59,458 --> 01:40:02,791
But God probably knew that
when he gave me the lyrics to this song.
1861
01:40:05,500 --> 01:40:07,083
[piano playing]
1862
01:40:13,333 --> 01:40:16,666
♪ Gifts I wanted when I was three ♪
1863
01:40:16,750 --> 01:40:21,541
♪ A doll, a ring, a bear to squeeze ♪
1864
01:40:21,666 --> 01:40:25,833
♪ A drum, a flute, my own toy horn ♪
1865
01:40:25,916 --> 01:40:30,083
♪ A princess dress, a unicorn ♪
1866
01:40:30,166 --> 01:40:32,208
♪ Now I'm older ♪
1867
01:40:32,291 --> 01:40:33,791
♪ Thought it through ♪
1868
01:40:34,333 --> 01:40:35,916
♪ I don't want stuff ♪
1869
01:40:36,416 --> 01:40:39,291
♪ I just want you ♪
1870
01:40:39,375 --> 01:40:43,125
♪ A snowy walk to hear what's new ♪
1871
01:40:43,458 --> 01:40:48,000
♪ Holding hands and praying too ♪
1872
01:40:48,083 --> 01:40:50,291
♪ All I want now ♪
1873
01:40:50,375 --> 01:40:56,333
♪ Is your Christmas presence ♪
1874
01:40:56,416 --> 01:41:00,166
♪ Around the table ♪
1875
01:41:01,041 --> 01:41:05,250
♪ Talking, laughing, glowing hearts ♪
1876
01:41:05,333 --> 01:41:09,416
♪ Telling stories and being thankful ♪
1877
01:41:09,500 --> 01:41:15,250
♪ Christmas presence,
Chats by the fire ♪
1878
01:41:15,333 --> 01:41:18,000
♪ About dreams, desires ♪
1879
01:41:18,083 --> 01:41:21,958
♪ Love from you is all I need ♪
1880
01:41:22,041 --> 01:41:26,500
♪ Your Christmas presence here for me ♪
1881
01:41:28,416 --> 01:41:32,583
♪ I know a sweet and constant friend ♪
1882
01:41:32,666 --> 01:41:37,041
♪ All broken hearts are His to mend ♪
1883
01:41:37,125 --> 01:41:41,041
♪ Ask him now and He will listen ♪
1884
01:41:41,125 --> 01:41:48,000
♪ Our first resort, our great physician ♪
1885
01:41:49,875 --> 01:41:56,458
♪ Christmas presence always available ♪
1886
01:41:58,291 --> 01:42:02,375
♪ Whispering to my troubled heart ♪
1887
01:42:02,458 --> 01:42:08,375
♪ Smiling down, ever faithful ♪
1888
01:42:08,958 --> 01:42:15,208
♪ Christmas presence when I'm hurting ♪
1889
01:42:15,291 --> 01:42:21,416
♪ When I'm lonely,
Love from you is all I need ♪
1890
01:42:21,500 --> 01:42:26,250
♪ Your Christmas presence here for me ♪
1891
01:42:29,333 --> 01:42:30,416
Mom!
1892
01:42:54,291 --> 01:42:55,416
What's happening?
1893
01:42:57,041 --> 01:42:59,000
I think God might have healed me.
1894
01:43:04,208 --> 01:43:05,541
But even if he didn't,
1895
01:43:06,583 --> 01:43:09,500
it doesn't change how good
and how giving he is.
1896
01:43:10,791 --> 01:43:11,875
Right?
1897
01:43:16,375 --> 01:43:18,708
[all rejoice]
1898
01:43:24,041 --> 01:43:25,208
♪ Joy to the world ♪
1899
01:43:26,625 --> 01:43:31,416
♪ Joy, joy, joy, joy,Joy to the world ♪
1900
01:43:31,500 --> 01:43:34,041
♪ Joy to the world ♪
1901
01:43:34,250 --> 01:43:36,208
♪ Joy to the world ♪
1902
01:43:36,791 --> 01:43:40,541
♪ Joy, joy, joy, joy, joy,
Joy to the world ♪
1903
01:43:42,375 --> 01:43:44,875
[closing rap song continues]
1904
01:46:36,416 --> 01:46:37,458
What?
1905
01:46:42,333 --> 01:46:43,416
Good boy, Oscar.
1906
01:46:55,708 --> 01:46:59,458
[Melody's song playing]
143181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.