All language subtitles for #12_ 台湾公演で起きた、譲れない演出戦争勃発‼誰よりも熱い監督激怒│健全夜遊びドキュメンタリー63ANGEL!! (1080p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 前らでちょっと遅れてるからさ 2 00:00:03,000 --> 00:00:07,000 もうちょっとこうやってちゃんとやろうよっていう話っていうのはできてないの 3 00:00:07,000 --> 00:00:12,000 前回繁協を呼んだ激動の台湾ライブ 4 00:00:12,000 --> 00:00:18,000 第5級事件の真相が今回明らかに 5 00:00:18,000 --> 00:00:22,000 最高の賞を 6 00:00:22,000 --> 00:00:28,000 そして台湾の人たちに日本の文化を伝えたいという強い思い 7 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 目線とか雰囲気だけはさ 8 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 やっぱちょっともっと本気でやらないと 9 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 いつまでだっても下向いちゃうって 10 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 しょうよいわけないじゃない?そんなこと 11 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 これってどうした世界観だと思いますか? 12 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 イベント 13 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 うん 14 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 分かってやってる? 15 00:00:44,000 --> 00:00:48,000 滾る気持ちを胸に 16 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 あとはもう現地に向かうだけ 17 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 台湾出発の当日 18 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 早速問題が降りかかる 19 00:01:01,000 --> 00:01:05,000 え?これ後来てないの? 20 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 来てないの?誰? 21 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 集合時間を過ぎているのに 22 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 メンバーが何人か来ていないと言うのだ 23 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 ちなみにワコちゃんパスポート忘れてます 24 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 誰?マジ?ワコちゃん? 25 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 今帰っても直接行かせてる 26 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 これでは話にならない 27 00:01:20,000 --> 00:01:25,000 送税30人の段差を面倒見るスタッフの苦労は図り知れない 28 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 おいおいおい 29 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 前か待ちです今バス待ってます 30 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 15分?15分? 31 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 もう急いでください 32 00:01:36,000 --> 00:01:42,000 こんな状況も他のメンバーはなれっこなようで 33 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 特に焦る雰囲気もない 34 00:01:44,000 --> 00:01:48,000 おはようございます 35 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 おはようございます 36 00:01:52,000 --> 00:01:56,000 結局、予定を30分も遅れて出発。 37 00:01:56,000 --> 00:02:04,000 先が思いやられるが、台湾では到着翌日に会場でのリハーサル。 38 00:02:04,000 --> 00:02:11,000 その翌日が本番となっており、4日間で10講演を行うというハードスケジュール。 39 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 気楽な気分ではいられない日程だ。 40 00:02:16,000 --> 00:02:24,000 成田で他のメンバーとも合流。およそ3時間のフライトで台湾の首都、台北へ。 41 00:02:24,000 --> 00:02:30,000 初めての地で不安もある中、待っていたのは…。 42 00:02:30,000 --> 00:02:42,000 メンバーを一目見ようと駆けつけた100人ほどの熱心な現地のファンの皆さん。 43 00:02:42,000 --> 00:02:58,000 実は日本に来た際にお店を訪れ、ファンになったという方や、SNSを見て好きになったという方が、台湾にはたくさんいるのだそう。 44 00:02:58,000 --> 00:03:07,000 空港は一瞬にして、撮影会のような熱気に包まれた。 45 00:03:09,000 --> 00:03:17,000 中でも人気を集めていたのが、日本で人気ナンバーワンのアイドル系ダンサー、マイカ。 46 00:03:17,000 --> 00:03:28,000 このサービス精神も人気の秘密。バスに乗っても…。 47 00:03:28,000 --> 00:03:37,000 ちょっとあざといが、それも魅力。 48 00:03:38,000 --> 00:03:43,000 最後まで手を振ってくれる台湾の皆さん。ありがたい限りである。 49 00:03:43,000 --> 00:03:51,000 のんびり観光などしている暇はなく、明日は貴重な現地利波が待っている。 50 00:03:51,000 --> 00:04:00,000 そして翌日。 51 00:04:00,000 --> 00:04:07,000 出発前に重い雰囲気。何かあったようだ。 52 00:04:07,000 --> 00:04:11,000 そういうことをちょっと解説してきて、今あるんじゃないかと。 53 00:04:11,000 --> 00:04:19,000 何やら、女の子たちが衣装などを入れている、このビニール手下げが問題らしい。 54 00:04:19,000 --> 00:04:24,000 演出のりょうたさんが厳しい口調で話し出す。 55 00:04:24,000 --> 00:04:31,000 それは、その身一つで六本木の街に商談す文化を根付かせてきた男の、新年からだった。 56 00:04:32,000 --> 00:04:38,000 たぶんだけど、翌日のステージが上がっていくと、こんなツナ袋は女の子がしないと思う。 57 00:04:38,000 --> 00:04:43,000 だからずっとここに来るまで努力してきたわけじゃね。 58 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 それって、女の子のタッチを高めていくことがすごく大事だと思う。 59 00:04:47,000 --> 00:04:54,000 そういう人になる努力というか、自然にもそういうものが身についていかないといけない。 60 00:04:54,000 --> 00:04:59,000 これが必要なこともわかるから、だから、そうだったらスタッフを持つべきだと思う。 61 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 そういうの持ってる人は、スタじゃないもん、絶対に。 62 00:05:03,000 --> 00:05:12,000 いかなる時も、人前に立つ仕事だということをもっと意識してほしいという、演出家の思いがそこにある。 63 00:05:12,000 --> 00:05:17,000 心を引き締め、いざ出発。 64 00:05:17,000 --> 00:05:23,000 会場は台北西門町にある台北ウエスター。 65 00:05:24,000 --> 00:05:30,000 数々のトップダンス賞が披露されてきたアジア屈指の伝道である。 66 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 え、すごい! 67 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 どうもどうもこれ。 68 00:05:34,000 --> 00:05:38,000 おー、寒い。 69 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 え、すごい! 70 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 すごい広い。 71 00:05:43,000 --> 00:05:51,000 座席数500。広報の一番安い席でも、日本円で15000円と高額だ。 72 00:05:52,000 --> 00:05:58,000 これを満席にし、台湾の人たちを熱狂させることができるのか。 73 00:05:58,000 --> 00:06:02,000 とりあえず、ステージ開けてもうやっていきましょう。 74 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 はい。 75 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 最終リハが始まった。 76 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 今回の台湾公演。 77 00:06:09,000 --> 00:06:13,000 演目はメドレーを含めると24曲。 78 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 これは通常のステージの2倍の曲数らしい。 79 00:06:18,000 --> 00:06:25,000 それを30人ものダンサーが、目は苦しく入れ替わり返していく。 80 00:06:25,000 --> 00:06:30,000 今メインステージに立って、半分に分かれてもらいますか。 81 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 で、 82 00:06:32,000 --> 00:06:41,000 オープニングのメンバー登場の下り、ステージの大きさの違いから東京ではできなかったリハーサルだ。 83 00:06:41,000 --> 00:06:45,000 2列がつくったらどんな感じなんだよ。 84 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 (ステージの中で) 85 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 そんな感じ。 86 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 そんな感じになると。 87 00:06:52,000 --> 00:06:57,000 よりベストを求めるためには変更にも迷いがない。 88 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 ごめんなさい。もう一回4列になってもらっていいですか?すみません。 89 00:07:00,000 --> 00:07:05,000 お客さんに喜んでもらう。それが全てだ。 90 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 はいはい。 91 00:07:10,000 --> 00:07:17,000 これをやっている時には全く笑わない。笑わない。感動している感じ。 92 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 (ステージの中で) 93 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 はい。 94 00:07:22,000 --> 00:07:44,000 (ステージの中で) 95 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 (ステージの中で) 96 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 (ステージの中で) 97 00:07:51,000 --> 00:07:58,000 しっかり止まる、正面向いて止まってます。それでいいです。 98 00:07:58,000 --> 00:08:08,000 で、イントロになるんで、イントロになったらもう一回後ろを向いて、メドレーがスタートします。 99 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 M3お願いします。 100 00:08:11,000 --> 00:08:16,000 そして、日本文化を知らしめるJ-POPメドレー。 101 00:08:17,000 --> 00:08:25,000 現地でも親しまれている日本の曲を台湾の言葉で披露する。まさに文化の融合だ。 102 00:08:25,000 --> 00:08:33,000 さらに、何人かのメンバーは舞台を降りて、お客さんの目の前でパフォーマンスを繰り広げる。 103 00:08:33,000 --> 00:08:39,000 今やってるの。 104 00:08:39,000 --> 00:08:44,000 一人のお客さんを何個か決めて、こういう感じで。 105 00:08:45,000 --> 00:08:57,000 だから、お願いにそばにおいて、今はあなたしか愛せない部分を特定のお客さん決めて、録音するっていうところをやっています。 106 00:08:57,000 --> 00:09:04,000 手の届く、いわばゼロ距離でのダンスが、6.3流の表なしだ。 107 00:09:04,000 --> 00:09:10,000 これこそ、他では味わえない、彼女たちのショーの魅力の一つである。 108 00:09:12,000 --> 00:09:16,000 着々と、リハーサルが進む一方、スタッフは。 109 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 違法力、順調ですか? 110 00:09:19,000 --> 00:09:29,000 順調です。かなり数が多いので、どこに何があるか最終チェックと、演目ごとに分けて。 111 00:09:29,000 --> 00:09:36,000 日本からの大量の荷物の整理。地道な仕事が彼女たちを支えている。 112 00:09:37,000 --> 00:09:42,000 大旗、ステージセッティングです。 113 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 ステージに置いておいてください、大旗。 114 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 LED当てんなよ。 115 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 おい、当たっとるやんけ。 116 00:09:51,000 --> 00:09:56,000 とりあえず、歌ってる最終、旗をどういう風にしまってる?セッティング。 117 00:09:56,000 --> 00:10:02,000 舞台に出る以上は、ショーの一部。演出の厳しい声が飛ぶ。 118 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 一平、一平、教えたらよ。 119 00:10:06,000 --> 00:10:10,000 教えて、教えて。とりあえず今メインの旗だけやってみ。 120 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 OK。 121 00:10:12,000 --> 00:10:17,000 スタッフさん、下に。 122 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 ちょっと当たり強くなってきた。 123 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 気をつけてください。 124 00:10:22,000 --> 00:10:28,000 こだわるのも無理はない。この曲では、会場を旗で埋めつくす演出。 125 00:10:29,000 --> 00:10:36,000 大きな旗が開くタイミングは、いわばクライマックス、会場が盛り上がる重要なポイントだ。 126 00:10:36,000 --> 00:10:41,000 うまくいったようだ。 127 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 大旗ね、しっかりドーンって出すイメージです。 128 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 はい、ありがとう。次行きましょう。 129 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 マティー出して。 130 00:10:49,000 --> 00:10:54,000 このマティーに、彼女たちには大事なもので。 131 00:10:55,000 --> 00:11:00,000 乗れる人はすごく、僕は僅かな人しか乗れない。超貴重なもん。 132 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 何人くらい乗れるんですか? 133 00:11:02,000 --> 00:11:10,000 7人くらいだった。100人以上いますけど、7人くらいしか乗れない。結構セクシーな演目です。 134 00:11:10,000 --> 00:11:15,000 実は、ショーの撮影をオーケーしている六三エンジェル。 135 00:11:15,000 --> 00:11:22,000 しかし、あまりにセクシーすぎるため、この演目は撮影禁止。 136 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 はい、はい。 137 00:11:26,000 --> 00:11:30,000 はい、はい。おくれています。おくれています。 138 00:11:30,000 --> 00:11:40,000 笑い声も聞こえるリハだったが、ここで大問題が勃発する。 139 00:11:40,000 --> 00:11:44,000 クレイジーに行きます。驚く。 140 00:11:44,000 --> 00:11:50,000 やろくい人は、クレイジーでやろくい人は、やめなさい。 141 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 13人ください 142 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 クレイジーで破く人とは何ですか? 143 00:11:56,000 --> 00:12:00,000 クレイジーラブっていう絵本がある人と 144 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 こちらはエッジな絵本ですけど 145 00:12:03,000 --> 00:12:06,000 普通衣装を破くのかな? 146 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 私出たことないんで分かんないんですけど 147 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 メンバーの一人が黒とに歩み寄る 148 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 どうやら本番での過激な演出について 149 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 思うところがあるようだ 150 00:12:24,000 --> 00:12:42,000 東京で全ての理派ができなかった影響が 151 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 ここに来て浮き彫りに 152 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 これだけでも 153 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 見えないんだけど 154 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 それぬいで一曲丸ごとは 155 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 両手と左手の方がいい 156 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 こんなのね 157 00:12:59,000 --> 00:13:03,000 しかし問題が解決しないまま 158 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 はいはいはい行きましょう 159 00:13:06,000 --> 00:13:12,000 理派が始まってしまった 160 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 (♪ BGM) 161 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 (店員)この時は、えっと… 162 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 (店員)どこに届く人は来たんですか? 163 00:13:20,000 --> 00:13:24,000 (店員)どこに届く人を降りてもらって 164 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 (店員)降りてもらって 165 00:13:26,000 --> 00:13:32,000 (店員)降りてていいか、降りようよ 166 00:13:32,000 --> 00:13:36,000 (店員)俺もしんどいからさ、それ何だよ 167 00:13:36,000 --> 00:13:43,000 (店員)降りてお客さんのところに来て 168 00:13:43,000 --> 00:13:47,000 そして感情が抑えられなくなったミレイは 169 00:13:47,000 --> 00:13:58,000 演出のリョータさんも異変に気づいたようだ 170 00:13:58,000 --> 00:14:05,000 その心の声に耳を傾ける 171 00:14:05,000 --> 00:14:10,000 お客さんに楽しんでもらうためには 172 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 どんな演出にも意図がある 173 00:14:12,000 --> 00:14:22,000 彼女たちに気持ちを伝えたが 174 00:14:22,000 --> 00:14:32,000 理解し合うのは簡単なことではない 175 00:14:32,000 --> 00:14:48,000 どちらも真剣がゆえの引き違いだった 176 00:14:48,000 --> 00:14:53,000 リハ開始から5時間 177 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 はいOKです 178 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 じゃあちょっと休憩しましょう 179 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 はい 180 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 ご飯だ 181 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 はいおベッドもいただいてますので 182 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 召し合ってください 183 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 その間後演出のリョータさんは 184 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 丁寧に意図を説明し続けた 185 00:15:10,000 --> 00:15:15,000 この件について後に聞いてみると 186 00:15:15,000 --> 00:15:19,000 演出上のことでちょっと押す仕方が嫌だとか 187 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 っていうところなんですけど 188 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 演出してる僕からしたら 189 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 決してした心みたいなところを 190 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 狙いまくってっていうことでもなくて 191 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 もっとドキドキさせたかったりとか 192 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 刺激をもっと与えたいとか 193 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 最終的に心揺さぶるような 194 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 本当に感動させるような 195 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 ショーをしたいっていうところ 196 00:15:40,000 --> 00:15:44,000 気持ち分かるんですけどね 197 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 納得の上おさまったって感じなんですか 198 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 まあそうですね 199 00:15:47,000 --> 00:15:51,000 とりあえずおさまったんじゃないかなと 200 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 思います 201 00:15:53,000 --> 00:15:58,000 二人も意図を理解し納得したようだ 202 00:15:58,000 --> 00:16:01,000 しかしまだまだトラブルが 203 00:16:01,000 --> 00:16:04,000 進行具合 204 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 いやー結構5時ですけど 205 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 やってるなとかにしたんですけど 206 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 まだちょっと半分いってないですね 207 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 20時とか投資やんなきゃ 208 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 あと3時くらいで制作終わらないとだめですよ 209 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 すごい大変だ 210 00:16:19,000 --> 00:16:22,000 最高のショーを見てもらうために 211 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 時間を言い訳にはできない 212 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 それは日本のダンスショーの 213 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 トップだという狂事 214 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 そうそうそうもっと早くもっと早くもっと 215 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 もっと近づいてください 216 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 衝突を経て一丸になったのか 217 00:16:38,000 --> 00:16:41,000 彼女たちも意欲的に 218 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 台湾の皆さんに喜んでもらいたい 219 00:16:44,000 --> 00:16:47,000 演出演者スタッフ 220 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 みんなの気持ちが一つになったような 221 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 ちょっとねこっち 222 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 キズミが 223 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 ちょっと思うからもうちょっと 224 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 チャラチャラチャラ 225 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 涙涙涙 226 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 こうして一通り 227 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 確認リハが終わったのだが 228 00:17:06,000 --> 00:17:11,000 清沢さんやっと投資のところまで 229 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 そうですね 230 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 ちょっとどうしようかなと思って 231 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 何を優先にしたらいいかっていうのが 232 00:17:19,000 --> 00:17:22,000 時間がないし集中力もないし 233 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 というところで 234 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 とりあえず裏方はやってないんで 235 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 裏方メインですね 236 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 時間は限られている 237 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 できることは全てやったものの 238 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 まだまだ最高のショーを届けるためには 239 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 やっておきたいことが山積みで 240 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 明日リハーサルの時間を取っています 241 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 今日のことブラシアップして 242 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 何が問題だったらまとめてくれて 243 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 伝えてくださいお願いします 244 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 はい 245 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 よろしくお願いします 246 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 どうでしたか 247 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 日本であらかじめリハしてたんですけど 248 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 開店って終わったことが多すぎて 249 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 めっちゃ不安ですよ 250 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 頑張ります 251 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 パニックでした 252 00:18:07,000 --> 00:18:11,000 入って停止します 253 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 不安でしかないんですけど 254 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 初日終われば安心していけるかなって感じなんで 255 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 今日はいい公演で終われればなと思って 256 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 頭めっちゃ回ってないごめんなさいもう 257 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 そんな不安と疲労根配の 258 00:18:25,000 --> 00:18:29,000 彼女たちの癒しの存在なのが 259 00:18:29,000 --> 00:18:33,000 眠りしがちなマネージャーのいっぺーさん 260 00:18:33,000 --> 00:18:36,000 皆さん疲れてるんで 261 00:18:36,000 --> 00:18:40,000 元気のある一発ギャグをしたいと思います 262 00:18:40,000 --> 00:18:43,000 あさひもきんがやばい 263 00:18:43,000 --> 00:18:48,000 僕が僕でアルカリアンレンジ炭酸 264 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 ちっちゃいな 265 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 明日も頑張りましょう 266 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 よろしくお願いします 267 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 ギャグの受け具合はともかく 268 00:18:56,000 --> 00:19:00,000 メンバーを支えているのは間違いない 269 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 そして深夜帰りの 270 00:19:02,000 --> 00:19:06,000 強い味方になってくれたのが 271 00:19:06,000 --> 00:19:11,000 8時間ぶりの食事は 272 00:19:11,000 --> 00:19:15,000 おなじみの牛丼チェーン 273 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 お疲れ様です 274 00:19:18,000 --> 00:19:23,000 すみさんの牛丼を?そうな 275 00:19:23,000 --> 00:19:28,000 明日に備えパワー充電 276 00:19:29,000 --> 00:19:33,000 そして台湾公演初日 277 00:19:33,000 --> 00:19:37,000 開演まであと3時間 278 00:19:37,000 --> 00:19:40,000 急ピッチで準備が行われる 279 00:19:40,000 --> 00:19:44,000 あんまり時間ないですよ 280 00:19:44,000 --> 00:19:49,000 ここからは一瞬一瞬が本番前にできる貴重な時間 281 00:19:49,000 --> 00:19:54,000 細部に渡るところまで確認作業が行われ 282 00:19:56,000 --> 00:20:00,000 みんな、こんにちは。私はナンテ 283 00:20:00,000 --> 00:20:04,000 一歩一歩前に入れましょう 284 00:20:04,000 --> 00:20:07,000 スタッフも最終確認 285 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 ミスは許されない 286 00:20:09,000 --> 00:20:16,000 こうして限られながらも密度の濃い時間が終了 287 00:20:16,000 --> 00:20:22,000 いよいよ今日からなんで10回公演がありますけど 288 00:20:22,000 --> 00:20:26,000 自分の違う国の人を担当させると 289 00:20:26,000 --> 00:20:29,000 とてもあおもりになると思いますし 290 00:20:29,000 --> 00:20:32,000 心を本当にゆずらぶるような 291 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 ご招待にしてください 292 00:20:34,000 --> 00:20:37,000 皆さん、中期公演一つ一つ大変にして 293 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 本当によろしくお願いします 294 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 皆さん、自分の準備をしてください 295 00:20:41,000 --> 00:20:46,000 しかし、どれだけ入念な準備を重ねても 296 00:20:46,000 --> 00:20:49,000 演出には不安がつきもの 297 00:20:49,000 --> 00:20:53,000 何とか盛り上がらないかっていうのは怖いですね 298 00:20:53,000 --> 00:20:58,000 段取りちゃんとやったらOKってことじゃないんで仕事が 299 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 盛り上がらない 300 00:21:00,000 --> 00:21:03,000 そこがやっぱり怖いですよね 301 00:21:03,000 --> 00:21:07,000 初日めっちゃ大事なんだってやっぱり 302 00:21:07,000 --> 00:21:10,000 今チケットが6割ぐらい売れてて 303 00:21:10,000 --> 00:21:15,000 その4日の評判でわーって埋まっていくみたいな感じらしいんで 304 00:21:16,000 --> 00:21:20,000 熱狂させたいですけどね 305 00:21:20,000 --> 00:21:24,000 ここまでついてきてくれたみんなと 306 00:21:24,000 --> 00:21:28,000 この台湾の地で熱狂の渦を起こしたい 307 00:21:28,000 --> 00:21:31,000 その景色を見せてあげたい 308 00:21:31,000 --> 00:21:34,000 いよいよ舞台の幕が上がる 309 00:21:35,000 --> 00:21:58,000 (歌声) 310 00:21:58,000 --> 00:22:02,000 午後6時半、いよいよショーがスタート 311 00:22:04,000 --> 00:22:07,000 そこには 312 00:22:07,000 --> 00:22:12,000 満員に膨れ上がった街の存在の景色 313 00:22:12,000 --> 00:22:28,000 (歌声) 314 00:22:29,000 --> 00:22:36,000 「日本一のダンスショーを見せつける時」 315 00:22:42,000 --> 00:23:04,000 「その表情に充実ぶりがうかがえる」 316 00:23:04,000 --> 00:23:08,000 「超可愛い」 317 00:23:09,000 --> 00:23:12,000 「超可愛い」 318 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 「かっこよくないよ」 319 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 「かっこよくない」 320 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 「ヘイヘイやらない」 321 00:23:15,000 --> 00:23:16,000 「やると当たらない」 322 00:23:16,000 --> 00:23:21,000 「絶対に成功させるわ」 323 00:23:21,000 --> 00:23:31,000 「なんかうちのこの成長っていうのは」 324 00:23:31,000 --> 00:23:34,000 「自分にトラストして帰ってくることが」 325 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 「これから必ずあると思う」 28233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.