Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,060
Yo soy muy de vender el pueblo mío,
coño, y me ha gustado, ¿eh?
2
00:00:03,800 --> 00:00:05,320
Bueno, te vas a presentar tú.
3
00:00:05,840 --> 00:00:07,580
Dime cómo te llamas, qué edad tienes.
4
00:00:07,960 --> 00:00:14,760
Bueno, soy Mavi Burbujita, tengo 53 años
y llevo más o menos un año y medio
5
00:00:14,760 --> 00:00:17,940
aproximadamente en la industria del
nopor.
6
00:00:19,800 --> 00:00:20,800
Del nopor.
7
00:00:21,280 --> 00:00:24,100
Y mira por dónde apareció usted en
Sevilla.
8
00:00:24,540 --> 00:00:26,340
Sí, me he caído aquí.
9
00:00:26,620 --> 00:00:28,020
Apareció usted en Flash Pool.
10
00:00:28,720 --> 00:00:32,159
Y he dicho, hombre, ya que estoy en
Sevilla, ¿qué menos que llamar a Pepe?
11
00:00:32,740 --> 00:00:37,280
Evidentemente. Porque si no parece
que... Si ya quien visite Sevilla no me
12
00:00:37,280 --> 00:00:41,360
y me dice, oye, que voy a estar aquí,
pues entonces no has visitado Sevilla.
13
00:00:41,400 --> 00:00:47,340
efectivamente. Aquí vienes a visitar la
Torre del Oro, el Giraldillo, la
14
00:00:47,340 --> 00:00:52,320
Giralda... Y a grabar porno con el Pepe.
La Plaza de España y a grabar porno con
15
00:00:52,320 --> 00:00:53,560
Pepe. Con el Pepe.
16
00:00:54,280 --> 00:00:55,280
Bueno, Mavi.
17
00:00:55,500 --> 00:00:59,900
Tú has grabado porno antes, no con
nosotros, con nosotros es la primera
18
00:01:01,060 --> 00:01:02,960
Cuéntanos un poco tu trayectoria.
19
00:01:03,440 --> 00:01:08,600
¿Tú empezaste casualmente o por qué
dijiste que me voy a dedicar a ello? No,
20
00:01:08,640 --> 00:01:12,080
no. Yo empecé porque me lo ofreció un
productor en su momento.
21
00:01:13,940 --> 00:01:15,600
Le dije que me lo iba a pensar.
22
00:01:15,880 --> 00:01:22,520
Me encontré en una página de Swingers y
bueno, como me gusta el
23
00:01:22,520 --> 00:01:27,620
sexo. Me gustaba grabarme antes de
entrar en la industria.
24
00:01:27,860 --> 00:01:34,260
Pues dije, ¿por qué no? Y también no
tengo vergüenza a la hora de que me
25
00:01:34,360 --> 00:01:40,140
Y me importa un poco todo de lo que
piensen sobre mí. Con lo cual, como es
26
00:01:40,140 --> 00:01:42,720
vida privada, hago lo que quiero con mi
vida privada.
27
00:01:43,480 --> 00:01:45,140
Además te voy a contar un secreto.
28
00:01:45,440 --> 00:01:47,280
La vergüenza no existe.
29
00:01:47,640 --> 00:01:49,780
No. Cada uno tiene la que tiene.
30
00:01:50,400 --> 00:01:52,580
Y el nivel de vergüenza lo marca uno.
31
00:01:52,780 --> 00:01:54,760
Y si no tienes vergüenza, pues no tienes
vergüenza.
32
00:01:54,980 --> 00:01:58,640
Yo nací con ella. Mira, nueva, sin
estrenar, la tengo en el armario.
33
00:01:59,240 --> 00:02:00,420
Con esto te lo digo todo.
34
00:02:00,660 --> 00:02:01,700
Yo no sé de qué color es.
35
00:02:02,340 --> 00:02:03,580
Es transparente.
36
00:02:05,120 --> 00:02:09,199
Bueno, Mavi, vamos a hacer algunas
escenitas contigo.
37
00:02:09,860 --> 00:02:12,820
Esta introducción es para la primera.
38
00:02:13,060 --> 00:02:14,060
Qué rico.
39
00:02:14,660 --> 00:02:15,660
Rico, papi.
40
00:02:16,020 --> 00:02:17,260
A ver, qué rico.
41
00:02:18,000 --> 00:02:20,160
Qué rico, papi. Ay, maldita.
42
00:02:21,060 --> 00:02:23,920
A ti te gusta provocar, ¿verdad? Me
encanta.
43
00:02:25,280 --> 00:02:30,820
Lo noto, lo noto. Y también he notado
que en el paseo hasta aquí hay varios
44
00:02:30,820 --> 00:02:32,660
chicos que han buscado la mirada.
45
00:02:32,900 --> 00:02:37,080
¿Ah, sí? Sí, porque como iba detrás
tuya, me he ido dando cuenta de los tíos
46
00:02:37,080 --> 00:02:39,200
cómo te iban mirando. Esta era una chica
que llama la atención.
47
00:02:39,640 --> 00:02:42,220
¿Tú crees? Sí, sí. Siempre es una chica
alta.
48
00:02:43,520 --> 00:02:47,360
Y después se te mira a los ojos y ya te
quedas como...
49
00:02:47,900 --> 00:02:52,880
Como antiguamente los dibujitos
animados. ¿Te acuerdas que así se
50
00:02:52,880 --> 00:02:56,960
vueltas? Sí, sí, tienes una mirada súper
llamativa. Muchas gracias.
51
00:02:57,400 --> 00:02:58,820
Y tienes muy buen cuerpo.
52
00:02:59,120 --> 00:03:02,300
Gracias. Y sobre todo sé que tienes la
actitud.
53
00:03:03,600 --> 00:03:09,520
Entonces, chica, llevábamos tiempo
buscando a una persona que reúna todo,
54
00:03:09,520 --> 00:03:10,279
y actitud.
55
00:03:10,280 --> 00:03:11,279
Muchas gracias.
56
00:03:11,280 --> 00:03:14,900
Bueno, pues, ¿qué te espera para nuestra
primera escena?
57
00:03:15,120 --> 00:03:21,640
Pues, hombre, yo... Supongo que algún
chico jovencito, por lo menos,
58
00:03:21,760 --> 00:03:27,760
y que además creo que pueden estar bien
dotados. Creo, ¿eh? Es lo mínimo que se
59
00:03:27,760 --> 00:03:28,719
debería de pedir.
60
00:03:28,720 --> 00:03:31,500
Porque si no están bien dotados, tienen
un Porsche.
61
00:03:33,600 --> 00:03:39,580
O sea, los que tienen coches grandes,
ahí no busquen dotación. Entonces,
62
00:03:39,720 --> 00:03:42,400
prefiero chicos jóvenes sin Porsche.
63
00:03:42,620 --> 00:03:44,480
Sin Porsche. Que vengan en bus.
64
00:03:45,400 --> 00:03:46,520
Que vengan en bus.
65
00:03:46,810 --> 00:03:52,390
Has comentado que eres swinger, eres una
chica activa, tú estarás acostumbrada a
66
00:03:52,390 --> 00:03:53,390
hacer tríos.
67
00:03:54,130 --> 00:03:55,130
Tríos,
68
00:03:56,230 --> 00:04:03,190
ojías, plésticos, chicos, chicas,
chiques.
69
00:04:03,950 --> 00:04:04,950
¿Chiquet?
70
00:04:05,890 --> 00:04:06,890
Bueno,
71
00:04:07,790 --> 00:04:14,430
pues hoy para hacer una primera escena
contigo, yo he citado a un chico.
72
00:04:14,610 --> 00:04:15,790
¿A uno? A uno.
73
00:04:18,589 --> 00:04:24,110
Pero ya antes de venir, me ha escrito y
me ha dicho, ya voy en camino y voy con
74
00:04:24,110 --> 00:04:25,110
mi primo.
75
00:04:25,230 --> 00:04:27,230
¿Con su primo? Sí, con su primo.
76
00:04:27,650 --> 00:04:31,270
Me encanta. Con lo cual dentro vienen
dos.
77
00:04:32,930 --> 00:04:37,410
Dos chicos que nunca han grabado antes.
78
00:04:37,710 --> 00:04:42,110
O sea, nunca han grabado. ¿Tú vas a
hacer el casting conmigo? Ay, qué guay.
79
00:04:42,110 --> 00:04:43,110
pero es que...
80
00:04:43,310 --> 00:04:47,150
Son de verdad primos hermanos, que me
han enseñado el carnet, me han mandado
81
00:04:47,150 --> 00:04:51,830
carnets y son primos hermanos. Pues esto
es muy fácil. Yo seré su titi. Su
82
00:04:51,830 --> 00:04:55,270
tieta. Su tieta, su tieta o su tita.
83
00:04:55,950 --> 00:05:00,090
Tú vas a ser la tita Mavi. Ay, la tita
Mavi.
84
00:05:00,850 --> 00:05:01,850
Qué bueno.
85
00:05:02,470 --> 00:05:04,590
¿Te parece buena idea o no? Me encanta.
86
00:05:05,010 --> 00:05:08,790
Y la teta Mavi... La teta Mavi.
87
00:05:11,310 --> 00:05:12,870
La teta de la tita Mavi.
88
00:05:13,690 --> 00:05:17,990
La tita Mavi tiene que estar preparada.
Porque hay que hacerle un casting a dos
89
00:05:17,990 --> 00:05:19,350
tipos. Preparadísima.
90
00:05:19,590 --> 00:05:24,730
Así que nos vamos a ir al apartamentito
que tengo buscado para hacer el casting
91
00:05:24,730 --> 00:05:25,730
con estos chicos.
92
00:05:25,790 --> 00:05:30,730
Perfecto. O sea, ahora llegamos, te
preparas y te quedas en la habitación
93
00:05:30,730 --> 00:05:32,670
que yo te llame. Vale. ¿Me parece?
94
00:05:32,890 --> 00:05:38,270
Pues yo, como soy más malvado que guapo,
tira por delante nuestra...
95
00:05:39,120 --> 00:05:42,820
Levántate un poquito la falda que vamos
a grabar cómo sale de aquí.
96
00:05:43,380 --> 00:05:45,420
Ahí lo llevas.
97
00:05:46,160 --> 00:05:47,320
Trucu, trucu.
98
00:06:09,830 --> 00:06:12,690
¿Sabéis que os van a llamar los primos
del porno? Sí.
99
00:06:15,170 --> 00:06:16,330
Pues a ver, contadme.
100
00:06:16,630 --> 00:06:18,090
El de la camiseta blanca.
101
00:06:18,550 --> 00:06:21,890
Pues claro, yo estoy viendo por la
pantallita. El de la camiseta blanca,
102
00:06:21,890 --> 00:06:24,870
el recente. Mi nombre es Hunter Fox, 26
añitos.
103
00:06:26,110 --> 00:06:30,030
Me encanta todo lo que tenga que ver con
el mundo erótico y sexual.
104
00:06:31,330 --> 00:06:35,390
Bien abierto de mente y encantado de
estar aquí.
105
00:06:36,030 --> 00:06:37,890
Perfecto. ¿Y el de la camiseta negra?
106
00:06:38,400 --> 00:06:42,300
Pues yo soy Alex Black, 30 añitos, vengo
ya con un poquito de recorrido en el
107
00:06:42,300 --> 00:06:45,700
mundo de las webcams y tal, y estaba
deseando ya de que pillara una
108
00:06:45,700 --> 00:06:51,980
para entrar en el mundo del porno.
Vosotros tenéis clarísimo que queréis
109
00:06:51,980 --> 00:06:56,420
por el mundo del porno. Sí, sí, está
claro. Veo enfriando la salida.
110
00:06:56,880 --> 00:06:57,880
Totalmente.
111
00:06:58,600 --> 00:07:02,940
Genial. Pero experiencia con cámaras,
delante, nunca.
112
00:07:03,560 --> 00:07:10,560
En camp, grabando entre nosotros, pero
lo que es modo productora no. Exacto,
113
00:07:10,560 --> 00:07:12,020
produciendo material no.
114
00:07:12,540 --> 00:07:15,740
Pues nada, habéis llegado al sitio
indicado.
115
00:07:16,720 --> 00:07:19,660
Hoy os vamos a hacer un casting.
116
00:07:20,140 --> 00:07:24,380
Normalmente solemos hacer el casting por
separado, al menos el primero.
117
00:07:25,400 --> 00:07:29,620
Pero como los dos sois primos realmente,
sois como hermanos.
118
00:07:29,880 --> 00:07:34,220
Os he preguntado, y ya habéis tenido
alguna relación donde habéis follado los
119
00:07:34,220 --> 00:07:35,220
dos con la misma.
120
00:07:35,840 --> 00:07:41,520
He propuesto que, coño, ya que venís los
dos, hagamos en vez de un casting,
121
00:07:41,640 --> 00:07:43,220
hagamos los dos castings en uno.
122
00:07:43,460 --> 00:07:50,160
El rollo de hoy es hacer un casting
doble a los nuevos primos del porno.
123
00:07:51,640 --> 00:07:53,040
Alex y Hunter.
124
00:07:53,780 --> 00:07:55,220
Hunter y Alex.
125
00:07:55,980 --> 00:08:01,160
Y ya a cada uno que se quede con la
copla del que le funcione. Yo sé que hay
126
00:08:01,160 --> 00:08:04,820
algún tatuaje que hay por ahí que le
identifica. Bueno, necesito también de
127
00:08:04,820 --> 00:08:11,500
vosotros experiencias sexuales, algo que
queráis señalar o
128
00:08:11,500 --> 00:08:15,400
alguna espectacular que tú digas. Hoy se
le llamaba a ese macho.
129
00:08:16,380 --> 00:08:19,840
Si tenéis alguna experiencia que creáis
que es interesante que sepamos.
130
00:08:20,360 --> 00:08:22,200
Una noche en un club swinger...
131
00:08:23,920 --> 00:08:28,820
Subimos arriba a las camas y había,
cuando levanté la cabeza, no sé si había
132
00:08:28,880 --> 00:08:29,880
10, 20 personas.
133
00:08:31,280 --> 00:08:32,280
Una locura.
134
00:08:32,640 --> 00:08:35,780
Una locura. Era todo el tiempo morbo,
todo el tiempo gente.
135
00:08:36,039 --> 00:08:38,500
O sea, al principio cortadito. Claro.
136
00:08:38,720 --> 00:08:40,320
La primera vez, pluswinger.
137
00:08:40,600 --> 00:08:46,700
Pero una vez ya estado adentro de la
acción, una locura. Una locura. La
138
00:08:46,700 --> 00:08:47,880
que como ese día, muy poco.
139
00:08:48,240 --> 00:08:51,980
¿Y tú has tenido algo así? Pues yo nunca
he estado en pluswinger. Me encantaría.
140
00:08:52,200 --> 00:08:53,320
Vamos, lo vamos a hacer pronto.
141
00:08:54,000 --> 00:09:00,360
Pero, pues la verdad, en tríos, con mi
antepareja o tal, pero tampoco mucho,
142
00:09:00,560 --> 00:09:04,660
como él, ¿sabes? No he experimentado
fuera de muchas personas, en tríos con,
143
00:09:04,660 --> 00:09:09,320
lo mejor, yo, otro chico y mi pareja, o
dos chicas con mi pareja o lo que sea,
144
00:09:09,380 --> 00:09:15,420
pero realmente... Yo no he dicho
absolutamente nada de la chica. No, no,
145
00:09:15,520 --> 00:09:17,960
nada. De hecho, no tenéis ni idea.
146
00:09:18,660 --> 00:09:19,880
No tenéis ni idea.
147
00:09:20,240 --> 00:09:24,610
Ya se los voy a decir. que está dentro
de esas dos puertas que veis a vuestra
148
00:09:24,610 --> 00:09:31,590
derecha donde están las dos puertas está
la chica que va a haceros el
149
00:09:31,590 --> 00:09:33,030
casting ¿vale?
150
00:09:33,890 --> 00:09:37,930
chica que tiene experiencia en el porno
o sea no es la primera vez que graba
151
00:09:37,930 --> 00:09:44,810
exacto de hecho eso de que los dos sean
primos me da
152
00:09:44,810 --> 00:09:48,230
yo soy muy malvado yo dentro
153
00:09:48,940 --> 00:09:53,100
Os está esperando vuestra nueva tita
Mavi. ¡Uh, tita Mavi!
154
00:09:53,680 --> 00:09:58,980
¿Vale? Y hasta ahí os voy a decir,
porque todo lo demás os lo va a decir
155
00:09:59,240 --> 00:10:00,240
Bien, bien. ¿Vale?
156
00:10:01,500 --> 00:10:06,860
Venís súper confiados, con lo cual
entiendo que esto va a salir rodado.
157
00:10:06,860 --> 00:10:07,799
a salir rodado.
158
00:10:07,800 --> 00:10:08,800
¿Vale?
159
00:10:09,180 --> 00:10:10,620
¿Nervios? Sí. Un poquito.
160
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Nada, nada.
161
00:10:13,220 --> 00:10:14,220
Mavi,
162
00:10:14,600 --> 00:10:16,120
¿estás listo?
163
00:10:37,370 --> 00:10:40,050
Te voy a repetir lo que te he dicho
antes.
164
00:10:40,290 --> 00:10:45,670
Todos los chicos deberíamos de tener una
tita Mavi. Eres espectacular, Mavi.
165
00:10:55,530 --> 00:10:56,530
¡Para adentro, señores!
166
00:10:59,550 --> 00:11:02,170
¡Guau, guau! ¡No veas, madre mía, primo!
167
00:11:03,350 --> 00:11:06,430
¿Qué tenéis que decirle a los que están
viendo este vídeo?
168
00:11:06,670 --> 00:11:07,489
¡No, no, no!
169
00:11:07,490 --> 00:11:11,690
¡Vamos a darle caña!
170
00:11:12,230 --> 00:11:15,610
Bueno, Tita Mavi, aquí tienes tus dos
nuevos sobrinos.
171
00:11:15,930 --> 00:11:18,050
¡Vaya dos sobrinos! ¡Dos sobrinos
nuevos!
172
00:11:19,690 --> 00:11:20,930
¡Encantada! ¡Encantado!
173
00:11:21,230 --> 00:11:23,990
Él es Hunter y él es Alex.
174
00:11:25,800 --> 00:11:32,560
y te voy a dar el dato de que los dos
son primos primos hermanos
175
00:11:32,560 --> 00:11:39,480
ya sabemos que cuanto más primos más te
la dimos bueno tita tienes
176
00:11:39,480 --> 00:11:41,900
dos primos que nunca han hecho porno
177
00:11:43,030 --> 00:11:45,610
Y qué bien, este es su casting. Es su
casting.
178
00:11:45,970 --> 00:11:50,010
Con lo cual creo que los hemos dejado en
las manos adecuadas.
179
00:11:50,210 --> 00:11:54,950
No, sí, porque las veo activas ya. Muy
buenas, muy buenas manos, sí, sí.
180
00:11:55,350 --> 00:11:57,630
Bueno, yo no te voy a decir nada.
181
00:11:57,830 --> 00:12:02,590
Me voy a limitar a observar. Pero creo
que te lo vas a pasar muy bien.
182
00:12:03,590 --> 00:12:05,670
Pero nos tenemos mucha hambre, ¿eh? Sí.
183
00:12:07,430 --> 00:12:08,870
¿Vosotros cómo venís de hambre?
184
00:12:09,110 --> 00:12:10,790
Uf, hemos ayunado.
185
00:12:10,990 --> 00:12:11,990
¿Sí?
186
00:12:13,440 --> 00:12:17,740
Pues empecé a quitar ropa y a entrar un
poquito en calor.
187
00:13:27,530 --> 00:13:28,530
Es increíble, increíble.
188
00:17:18,380 --> 00:17:19,380
Gracias.
189
00:19:16,080 --> 00:19:17,080
Gracias.
190
00:32:48,750 --> 00:32:51,290
Un detallito, primo, como nos gusta a
nosotros, tela, ¿no?
191
00:36:37,450 --> 00:36:38,450
Sí, señor.
192
00:37:16,880 --> 00:37:17,880
¡Uff!
193
00:37:55,180 --> 00:37:57,580
pero muy apretadita
194
00:41:13,480 --> 00:41:14,480
Gracias por ver el video.
195
00:44:04,560 --> 00:44:05,660
los cursos y no...
196
00:46:54,800 --> 00:47:01,120
yo creo que estoy llorando yo solo voy a
preguntar una cosa hasta hoy
197
00:47:01,120 --> 00:47:04,760
casi no ha pasado eso te iba a preguntar
15854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.