Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,585
DR. MELENDEZ: Previously,
on The Good Doctor...
2
00:00:02,627 --> 00:00:04,921
You work together and
you are sleeping together.
3
00:00:04,921 --> 00:00:07,215
You don't see any way
that can go wrong?
4
00:00:07,257 --> 00:00:08,633
You went out
on a limb for me.
5
00:00:08,675 --> 00:00:11,136
You fire me now,
you look like a fool
in front of the board.
6
00:00:11,177 --> 00:00:13,638
Dr. Andrews, I don't
think you have the votes
to carry it.
7
00:00:13,680 --> 00:00:14,931
But I don't
need the votes.
8
00:00:14,973 --> 00:00:16,641
Just as you have the power
to fire someone
9
00:00:16,683 --> 00:00:18,309
under your supervision,
so do I.
10
00:00:18,351 --> 00:00:19,561
DR. MELENDEZ: Did you
hear about Han?
11
00:00:19,602 --> 00:00:21,563
DR. LIM: Can't imagine Andrews
will survive the fallout.
12
00:00:21,604 --> 00:00:23,148
They're gonna need
a new Chief of Surgery.
13
00:00:23,189 --> 00:00:25,108
Aoki should be
calling you with
the offer any minute.
14
00:00:26,443 --> 00:00:28,945
Here are flowers
and chocolates.
15
00:00:28,987 --> 00:00:30,780
Are you
asking me out?
Yes.
16
00:00:31,281 --> 00:00:32,490
I would love to.
17
00:00:32,532 --> 00:00:34,075
(GASPS)
18
00:00:34,784 --> 00:00:36,494
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
19
00:00:36,536 --> 00:00:38,621
**
20
00:00:41,666 --> 00:00:43,168
Why are you
smiling?
21
00:00:45,086 --> 00:00:46,212
I don't know.
22
00:00:47,797 --> 00:00:51,301
I just...
I wanted you
to know that
23
00:00:51,301 --> 00:00:52,844
things are okay.
24
00:00:52,886 --> 00:00:54,137
* If I start a commotion
25
00:00:54,179 --> 00:00:55,513
Good.
26
00:00:55,555 --> 00:00:59,309
* I run the risk
of losing you,
and that's worse
27
00:00:59,309 --> 00:01:00,810
(CLEARS THROAT)
28
00:01:02,395 --> 00:01:04,939
* Ever fallen in love
with someone
29
00:01:04,981 --> 00:01:07,317
* Ever fallen in love,
in love with someone
30
00:01:07,317 --> 00:01:09,486
* Ever fallen in love,
in love with someone
31
00:01:09,527 --> 00:01:11,988
* You shouldn't have
fallen in love with?
32
00:01:13,114 --> 00:01:15,784
I saw a movie
last weekend.
33
00:01:15,825 --> 00:01:17,160
Which one?
Was it good?
34
00:01:17,202 --> 00:01:18,328
What kind of movies
do you like?
35
00:01:18,328 --> 00:01:21,956
* What a shame
36
00:01:21,998 --> 00:01:24,042
Oh. This looks delicious.
Thank you.
37
00:01:24,084 --> 00:01:25,168
* Ever fallen in love
with someone
38
00:01:25,210 --> 00:01:26,795
* Ever fallen in love
39
00:01:26,836 --> 00:01:28,797
I said no pickles.
40
00:01:28,838 --> 00:01:30,131
* Ever fallen in love *
Pardon me?
41
00:01:30,173 --> 00:01:32,467
It's okay. They can
just take that off...
I said no pickles.
42
00:01:32,509 --> 00:01:33,676
Oh. I am so sorry.
43
00:01:33,718 --> 00:01:35,345
I said no pickles.
44
00:01:35,345 --> 00:01:36,763
(DISTORTED AUDIO)
(GRUNTS)
45
00:01:40,892 --> 00:01:42,769
SHAUN: It was a disaster.
46
00:01:46,523 --> 00:01:47,774
What happened?
47
00:01:49,234 --> 00:01:50,527
Don't you all
have work to do?
48
00:01:50,568 --> 00:01:51,736
Sorry.
We were just...
49
00:01:51,778 --> 00:01:53,571
Shaun was on a date.
50
00:01:53,613 --> 00:01:54,864
Hmm.
51
00:01:54,864 --> 00:01:56,825
Congratulations
on your promotion.
52
00:01:56,866 --> 00:01:58,868
I believe you're our first
female Chief of Surgery.
53
00:02:00,120 --> 00:02:03,581
That's nice.
Uh, thank you. Yes.
54
00:02:03,623 --> 00:02:05,083
And you're still
not working.
55
00:02:07,377 --> 00:02:08,545
(CLEARS THROAT)
56
00:02:08,586 --> 00:02:10,338
Not you.
57
00:02:10,380 --> 00:02:12,257
We need to go to H.R.
and break up.
58
00:02:20,765 --> 00:02:22,225
(ENGINE REVS)
59
00:02:22,267 --> 00:02:24,269
(TIRES SQUEAL)
We need a head CT
and a trauma panel.
60
00:02:24,310 --> 00:02:26,896
Please! Someone!
Help my wife!
61
00:02:26,896 --> 00:02:29,232
(GRUNTING,
BREATHING HEAVILY)
62
00:02:29,274 --> 00:02:32,777
**
63
00:02:32,819 --> 00:02:34,821
(THEME MUSIC PLAYING)
64
00:02:43,746 --> 00:02:45,790
We've been married
for 45 years.
65
00:02:45,832 --> 00:02:46,916
Two children.
66
00:02:46,958 --> 00:02:48,042
Eh, so far.
67
00:02:48,084 --> 00:02:49,377
Oh, stop it.
68
00:02:49,419 --> 00:02:50,587
Ricky and Tammy.
69
00:02:50,587 --> 00:02:53,089
Ricky's got two kids
of his own.
70
00:02:53,089 --> 00:02:54,632
When did you
first notice the pain?
71
00:02:54,674 --> 00:02:56,301
This morning.
No, on Saturday.
72
00:02:57,135 --> 00:02:59,095
He has a history
of kidney stones.
73
00:02:59,137 --> 00:03:00,597
I try to get him
to drink more water...
74
00:03:00,597 --> 00:03:01,973
You "try"?
75
00:03:02,015 --> 00:03:03,975
When did I ever
say no to you?
76
00:03:05,268 --> 00:03:07,812
It's probably another stone,
but we'll do some imaging
77
00:03:07,854 --> 00:03:09,439
to rule out anything
more serious.
78
00:03:09,480 --> 00:03:10,940
Oh, thank you.
79
00:03:10,982 --> 00:03:12,317
Did you tell them
about the kids?
80
00:03:12,358 --> 00:03:14,277
(CHUCKLES)
We have two, you know.
81
00:03:14,277 --> 00:03:15,778
So far.
(CHUCKLES)
82
00:03:16,863 --> 00:03:18,448
That's nice.
83
00:03:20,950 --> 00:03:22,577
(SIGHS)
84
00:03:22,619 --> 00:03:23,828
Not it.
What?
85
00:03:23,870 --> 00:03:25,455
He's got dementia,
and even worse,
it's boring.
86
00:03:25,455 --> 00:03:26,789
Probably stones.
87
00:03:26,831 --> 00:03:28,249
Best case scenario,
it's a kidney tumor.
88
00:03:28,291 --> 00:03:30,168
We've assisted
on eight nephrectomies.
89
00:03:30,210 --> 00:03:31,961
It's your case,
your chart,
you're primary.
90
00:03:31,961 --> 00:03:33,504
Kellan's coming to town.
I need to be out of here
91
00:03:33,546 --> 00:03:35,506
at a decent hour,
and we are not children.
92
00:03:35,548 --> 00:03:38,468
We do not decide things
by who called it.
93
00:03:38,468 --> 00:03:40,011
You touched
the chart first.
It's yours.
94
00:03:40,053 --> 00:03:41,346
Did not.
Did so.
95
00:03:41,387 --> 00:03:43,473
We walked up together,
Petringa handed
the chart to you.
96
00:03:43,514 --> 00:03:44,641
Did not.
Did so.
97
00:03:44,641 --> 00:03:46,100
Did not.
Did so.
98
00:03:46,142 --> 00:03:47,310
Why?
99
00:03:48,519 --> 00:03:50,521
It just wasn't
working out.
100
00:03:50,563 --> 00:03:53,775
Oh. Well, I certainly hope
it's not because in light of
101
00:03:53,816 --> 00:03:55,944
Dr. Lim's recent promotion
to Chief of Surgery
102
00:03:55,985 --> 00:03:57,946
that she's now
your supervisor?
103
00:03:57,987 --> 00:04:00,198
We knew that arrangement
would be unacceptable,
104
00:04:00,240 --> 00:04:01,491
and since
we only recently
105
00:04:01,532 --> 00:04:02,659
started seeing
each other...
106
00:04:02,700 --> 00:04:05,495
You were seeing each other
secretly for some time
107
00:04:05,495 --> 00:04:07,163
before you reported it,
correct?
108
00:04:08,998 --> 00:04:11,668
So, maybe you've
just gone back
109
00:04:11,668 --> 00:04:13,086
to seeing each other
in secret.
110
00:04:14,545 --> 00:04:16,714
No. Uh, we made
111
00:04:16,756 --> 00:04:18,466
the decision
that this opportunity
112
00:04:18,508 --> 00:04:19,550
for Dr. Lim is just...
113
00:04:21,844 --> 00:04:23,304
You're... What...
What are you writing?
114
00:04:23,346 --> 00:04:25,682
I have accepted
your explanation and report.
115
00:04:26,766 --> 00:04:27,976
Thank you.
116
00:04:28,017 --> 00:04:29,644
But I don't believe it.
117
00:04:29,686 --> 00:04:31,020
You're going to keep
seeing each other,
118
00:04:31,062 --> 00:04:34,691
and I can't do
anything to stop that,
nor do I even want to.
119
00:04:34,691 --> 00:04:37,527
But know this.
Love doesn't conquer all,
120
00:04:37,527 --> 00:04:40,905
lust doesn't either,
and like doesn't
even come close.
121
00:04:42,365 --> 00:04:44,534
This is gonna be
a lot more complicated
than either of you think.
122
00:04:47,036 --> 00:04:49,831
SHAUN: Looks like you have
a large uterine fibroid
that's bled.
123
00:04:49,872 --> 00:04:51,582
It has to be
removed surgically.
124
00:04:51,624 --> 00:04:53,710
Yes, routine surgery.
You should be fine.
125
00:04:53,710 --> 00:04:56,004
Uterine? Am I gonna
be able to have...
126
00:04:56,045 --> 00:04:58,423
The surgery won't
affect your ability
to have children.
127
00:04:58,464 --> 00:05:01,217
(INDISTINCT TALKING OVER P.A.)
128
00:05:01,259 --> 00:05:03,386
I didn't let her finish
her question because
129
00:05:03,386 --> 00:05:05,555
I anticipated what
she was going to ask
130
00:05:05,596 --> 00:05:07,557
because the uterus
has very few functions.
131
00:05:08,224 --> 00:05:10,518
Nicely done.
Yes.
132
00:05:10,560 --> 00:05:12,103
To improve O.R. access,
133
00:05:12,145 --> 00:05:13,771
we're going to
automatic block release
134
00:05:13,813 --> 00:05:16,566
and implement staggered
starts for anesthesia.
135
00:05:16,607 --> 00:05:17,775
Any questions?
136
00:05:17,817 --> 00:05:19,235
Dr. Andrews
and Dr. Han
137
00:05:19,277 --> 00:05:20,695
wouldn't authorize
staff overtime.
138
00:05:20,737 --> 00:05:21,738
Now, our nurses...
139
00:05:21,779 --> 00:05:23,698
Good point. Thank you.
140
00:05:23,740 --> 00:05:24,824
Yes. Authorized.
141
00:05:26,117 --> 00:05:29,203
One other thing, and this is
really for our third years,
142
00:05:29,245 --> 00:05:31,372
but it will affect
all of you.
143
00:05:31,414 --> 00:05:34,042
Traditionally, you don't
get to lead surgeries
until fourth year.
144
00:05:34,083 --> 00:05:35,460
That will be changing.
145
00:05:35,501 --> 00:05:38,379
The earlier you get in there
and take responsibility,
146
00:05:38,421 --> 00:05:40,423
the more chance
you have to learn.
147
00:05:40,423 --> 00:05:41,924
When the right
surgery comes along,
148
00:05:41,924 --> 00:05:44,427
something simple,
basic,
149
00:05:44,469 --> 00:05:46,262
it'll be yours.
150
00:05:46,304 --> 00:05:47,430
Start prepping.
151
00:05:47,472 --> 00:05:49,599
**
152
00:05:54,270 --> 00:05:56,314
Maybe I did touch
the chart first.
153
00:05:57,148 --> 00:05:58,441
Relax. It's okay.
154
00:05:58,441 --> 00:06:00,943
I can stay late
now and again.
This is my job.
155
00:06:00,943 --> 00:06:02,278
Stop it.
156
00:06:02,278 --> 00:06:04,906
You don't want the case.
It's boring. I get it.
157
00:06:04,947 --> 00:06:07,950
I know you get it.
Boring is now exciting.
158
00:06:07,950 --> 00:06:10,119
Boring means
it's a routine surgery,
159
00:06:10,161 --> 00:06:11,954
which means it's a surgery
that Lim just said
160
00:06:11,996 --> 00:06:13,456
one of us may well lead.
161
00:06:13,456 --> 00:06:15,083
This one's probably
no surgery at all.
162
00:06:15,124 --> 00:06:17,960
It's probably just
kidney stones and late nights
with a man with dementia.
163
00:06:18,544 --> 00:06:19,629
I'll take that chance.
164
00:06:19,670 --> 00:06:20,797
You hate people.
165
00:06:20,838 --> 00:06:22,131
People don't know that.
166
00:06:22,632 --> 00:06:23,800
People like me.
167
00:06:24,509 --> 00:06:25,676
You need to be
with your family.
168
00:06:25,718 --> 00:06:27,595
Kellan's 16.
He barely talks to me.
169
00:06:27,637 --> 00:06:29,764
It's who touched
the chart first, which,
as you said, was me.
170
00:06:29,806 --> 00:06:31,224
And as you said...
HARVEY: Excuse me.
171
00:06:33,309 --> 00:06:34,852
Y-Yes, Harvey?
Is everything okay?
172
00:06:35,478 --> 00:06:36,646
Why am I in here?
173
00:06:38,356 --> 00:06:39,524
Nothing to worry about.
174
00:06:39,565 --> 00:06:41,192
It's likely just
a kidney stone.
You just have to...
175
00:06:41,234 --> 00:06:43,152
Yes!
It's cancer.
176
00:06:43,986 --> 00:06:46,614
Nicely isolated,
simple surgery.
177
00:06:46,656 --> 00:06:49,117
Perfect for a resident.
178
00:06:49,158 --> 00:06:51,119
**
179
00:06:51,160 --> 00:06:52,537
DR. MELENDEZ: Put some
traction on the uterus
180
00:06:52,578 --> 00:06:53,704
to expose
the broad ligament.
181
00:06:55,665 --> 00:06:58,000
CLAIRE: I'll slide the pelvic
retractor under the fundus.
182
00:06:59,001 --> 00:07:01,003
(SIGHS)
183
00:07:01,003 --> 00:07:02,839
Did the wine
spill all over you?
184
00:07:03,256 --> 00:07:04,382
Um...
185
00:07:06,551 --> 00:07:08,177
Did it spill
all over Carly?
186
00:07:08,219 --> 00:07:09,220
S-Stop.
187
00:07:11,347 --> 00:07:13,850
Look above
the posterior cul de sac.
188
00:07:13,891 --> 00:07:16,436
**
189
00:07:18,688 --> 00:07:20,022
Cancer.
Yes.
190
00:07:20,898 --> 00:07:22,608
Very extensive,
I think.
191
00:07:23,693 --> 00:07:25,361
**
192
00:07:25,403 --> 00:07:28,865
It appears to have
metastasized everywhere.
193
00:07:28,865 --> 00:07:31,534
Liver, kidney,
abdominal wall.
194
00:07:39,542 --> 00:07:40,543
Close her up.
195
00:07:48,801 --> 00:07:50,261
(BIRDS CHIRPING)
(FOOTSTEPS APPROACHING)
196
00:07:53,055 --> 00:07:54,265
I rang the doorbell.
197
00:07:55,558 --> 00:07:56,559
Yes, you did.
198
00:07:56,601 --> 00:07:58,019
Are you gonna spend
the rest of your life
199
00:07:58,060 --> 00:07:59,896
lying around
in this backyard?
200
00:07:59,937 --> 00:08:02,940
That, and lying next
to my future wife.
201
00:08:02,982 --> 00:08:05,401
Congratulations.
I heard.
202
00:08:05,401 --> 00:08:06,986
But what are you going to
do professionally?
203
00:08:10,990 --> 00:08:13,284
When people think they're
going to die, like you did,
204
00:08:13,326 --> 00:08:17,079
they assess their life,
reevaluate what's important.
205
00:08:19,415 --> 00:08:21,250
You're going to need
to make a difference.
206
00:08:22,627 --> 00:08:24,921
Do you have a puppy
for me to adopt?
207
00:08:24,962 --> 00:08:26,756
I have a vacancy
at President.
208
00:08:26,756 --> 00:08:28,966
Again?
209
00:08:29,008 --> 00:08:31,093
You're interested,
210
00:08:31,093 --> 00:08:32,720
but you think things
have to change.
211
00:08:32,762 --> 00:08:34,263
They don't.
212
00:08:34,305 --> 00:08:36,933
You led a meaningful life
before cancer,
213
00:08:36,933 --> 00:08:38,851
and you will lead
a meaningful life after.
214
00:08:42,188 --> 00:08:45,441
Well, thank you.
I'm very inspired.
215
00:08:45,483 --> 00:08:47,151
Think about it.
216
00:08:47,193 --> 00:08:49,487
Also, sunscreen.
217
00:08:49,529 --> 00:08:52,156
**
218
00:08:56,619 --> 00:08:58,621
What's going on behind
the pancreas at the root
219
00:08:58,663 --> 00:09:00,331
of the superior
mesenteric artery?
220
00:09:00,373 --> 00:09:01,999
We need
a better angle.
221
00:09:02,041 --> 00:09:03,626
We're not gonna get
a better angle.
222
00:09:03,668 --> 00:09:06,128
Definitely not when
we're actually operating.
223
00:09:06,796 --> 00:09:08,172
So what's the solution?
224
00:09:09,465 --> 00:09:11,259
(SIGHS)
There isn't one.
225
00:09:11,300 --> 00:09:12,760
Not surgically.
226
00:09:12,802 --> 00:09:14,887
We should refer them
to an oncologist.
227
00:09:14,929 --> 00:09:17,306
Chemo might help,
but I'm not hopeful.
228
00:09:17,306 --> 00:09:18,349
(SIGHS)
229
00:09:18,391 --> 00:09:19,559
What are you
gonna tell them?
230
00:09:21,143 --> 00:09:23,020
You guys are third year.
231
00:09:23,062 --> 00:09:24,522
You want stuff
to learn by doing?
232
00:09:24,564 --> 00:09:26,857
How about sympathetic
communication?
233
00:09:26,899 --> 00:09:30,820
Shaun, let the bride know
she's probably dying.
234
00:09:30,820 --> 00:09:33,072
**
235
00:09:35,449 --> 00:09:39,328
(DOOR OPENS, CLOSES)
236
00:09:40,830 --> 00:09:43,291
This morning, who did you
give the Calderon chart to?
237
00:09:43,332 --> 00:09:44,709
I gave it to you guys.
238
00:09:44,750 --> 00:09:46,002
Uh, but you handed it
to one of us.
239
00:09:46,043 --> 00:09:47,503
One of us actually
took it from you.
240
00:09:47,503 --> 00:09:48,963
It was me, right?
241
00:09:49,005 --> 00:09:51,173
I don't know.
What does it matter?
You just came up and...
242
00:09:51,173 --> 00:09:52,800
From the right.
I came up on
Morgan's left.
243
00:09:52,842 --> 00:09:53,843
You're left-handed?
244
00:09:55,219 --> 00:09:56,846
It only makes sense
that I would be closer to...
245
00:09:56,887 --> 00:09:58,556
Excuse me.
246
00:09:58,598 --> 00:10:00,516
Is there any news
about my husband?
247
00:10:00,558 --> 00:10:03,269
(INDISTINCT TALKING OVER P.A.)
248
00:10:06,522 --> 00:10:09,483
Harvey, you remember
Drs. Park and Reznick.
249
00:10:09,525 --> 00:10:10,610
They did your scan.
250
00:10:10,651 --> 00:10:11,986
R-Right.
For my, uh...
251
00:10:12,028 --> 00:10:13,904
They were looking
for kidney stones.
252
00:10:13,946 --> 00:10:15,698
Unfortunately,
we found some cancer.
253
00:10:15,698 --> 00:10:17,950
It's on your
left kidney.
Cancer?
254
00:10:17,992 --> 00:10:19,869
The good news is
it's isolated
255
00:10:19,910 --> 00:10:21,412
and in a very
operable location.
256
00:10:22,371 --> 00:10:23,748
Cancer.
257
00:10:23,789 --> 00:10:25,249
I have cancer?
258
00:10:26,417 --> 00:10:28,336
We have to tell
the children.
259
00:10:28,377 --> 00:10:29,754
DR. PARK: We'll do
a biopsy to confirm,
260
00:10:29,795 --> 00:10:31,881
but I'm confident
that we caught it early.
261
00:10:33,549 --> 00:10:36,385
This is terrible.
I... I can't die.
262
00:10:36,385 --> 00:10:38,262
I...You need me.
263
00:10:39,930 --> 00:10:42,099
I know.
264
00:10:42,141 --> 00:10:44,268
But with surgery,
radiation,
and immunotherapy,
265
00:10:44,310 --> 00:10:46,020
the prognosis
is excellent.
266
00:10:46,062 --> 00:10:48,397
**
267
00:10:54,570 --> 00:10:56,530
(DOOR OPENS)
268
00:10:56,572 --> 00:10:58,491
You're supposed to be
talking to our patient.
269
00:10:59,408 --> 00:11:01,243
They can wait
until we're sure.
270
00:11:01,243 --> 00:11:04,789
We are sure.
Dr. Melendez is sure.
271
00:11:04,830 --> 00:11:08,125
Dr. Lim told us
we're ready for
more responsibility,
272
00:11:08,167 --> 00:11:10,628
so I decided I can make
a decision on my own,
273
00:11:10,670 --> 00:11:12,588
and I decided to do
some more research.
274
00:11:12,630 --> 00:11:14,924
Shaun,
you need to learn
how to do this,
275
00:11:14,965 --> 00:11:16,592
and stalling
just makes it worse.
276
00:11:21,764 --> 00:11:25,393
I think
maybe you're feeling
bad about your date,
277
00:11:25,434 --> 00:11:27,561
and you're in here
burying yourself
in things
278
00:11:27,603 --> 00:11:29,772
you subconsciously think
you can control.
279
00:11:29,814 --> 00:11:32,608
How do people
know what's going
on in their subconscious?
280
00:11:35,319 --> 00:11:37,321
What happened, Shaun,
281
00:11:38,823 --> 00:11:39,990
when you jumped up?
282
00:11:44,495 --> 00:11:47,248
* Fallen in love with someone,
ever fallen in love
283
00:11:47,289 --> 00:11:49,625
* In love with someone,
ever fallen in love
284
00:11:49,667 --> 00:11:50,960
* In love with someone
285
00:11:50,960 --> 00:11:52,503
* You shouldn't
have fallen in love with *
286
00:11:52,545 --> 00:11:54,463
**
287
00:11:56,549 --> 00:11:58,467
(CELL PHONE RINGING)
288
00:12:00,177 --> 00:12:02,054
Your phone is ringing.
289
00:12:03,556 --> 00:12:04,807
It can wait.
Mm.
290
00:12:04,849 --> 00:12:06,475
It's your mother.
291
00:12:06,517 --> 00:12:07,977
It can wait.
292
00:12:08,018 --> 00:12:09,812
What went wrong?
What was the disaster?
293
00:12:09,854 --> 00:12:11,272
She called earlier, too.
294
00:12:11,313 --> 00:12:13,566
If stalling is bad,
then why are you
295
00:12:13,607 --> 00:12:15,192
avoiding your
mother's calls?
296
00:12:15,234 --> 00:12:16,819
(CLICKS TONGUE)
297
00:12:19,196 --> 00:12:22,700
Did you
ever forgive your mother
for not protecting you?
298
00:12:22,742 --> 00:12:25,703
Is that what
your mother
wants to know?
299
00:12:25,745 --> 00:12:27,329
My mother was
a terrible mother.
300
00:12:27,329 --> 00:12:29,540
It wasn't all her fault.
She was bipolar.
301
00:12:29,582 --> 00:12:32,501
That doesn't change the fact
that she was terrible.
302
00:12:32,501 --> 00:12:36,338
I... I don't think it's good
for her to be in my life.
303
00:12:42,261 --> 00:12:44,680
Are you looking
for guidance...
304
00:12:44,680 --> 00:12:45,890
From me?
305
00:12:50,853 --> 00:12:52,605
Am I a role model
to you?
306
00:12:55,524 --> 00:12:57,276
On some issues,
absolutely.
307
00:13:07,828 --> 00:13:10,206
I don't usually think
about the past.
308
00:13:10,206 --> 00:13:11,290
It doesn't help.
309
00:13:15,795 --> 00:13:16,962
But the date.
310
00:13:17,004 --> 00:13:18,297
Mm-mm.
311
00:13:18,339 --> 00:13:20,716
Yesterday is part
of the past,
312
00:13:21,509 --> 00:13:23,135
and the past matters.
313
00:13:23,177 --> 00:13:24,386
What happened?
314
00:13:29,266 --> 00:13:31,852
I... Told a joke.
315
00:13:31,894 --> 00:13:33,729
No.
Yes.
316
00:13:33,771 --> 00:13:35,731
Lea said I should.
317
00:13:35,731 --> 00:13:39,026
No. That is not
what I said.
318
00:13:39,068 --> 00:13:40,694
Does this tie
look good?
319
00:13:40,736 --> 00:13:42,613
Yes. But not
with those pants.
320
00:13:42,655 --> 00:13:44,240
And what I was saying
was that jokes are
321
00:13:44,281 --> 00:13:46,700
the types of things
people do on dates.
322
00:13:46,742 --> 00:13:48,702
They talk about
the weather, hobbies,
323
00:13:48,744 --> 00:13:49,995
where they went
to college.
324
00:13:50,037 --> 00:13:51,539
I'm a person.
325
00:13:51,580 --> 00:13:53,499
Should I change my pants
with you in the room?
326
00:13:53,541 --> 00:13:54,750
No.
327
00:13:54,792 --> 00:13:56,418
And, yes, I know
you're a person, Shaun,
328
00:13:56,418 --> 00:13:58,087
but we
all have strengths
and weaknesses.
329
00:13:58,087 --> 00:14:01,757
Telling jokes is easy.
There are books
full of them.
330
00:14:01,757 --> 00:14:02,800
I said no.
331
00:14:03,759 --> 00:14:05,761
Yes, there are
a lot of jokes,
332
00:14:05,761 --> 00:14:07,930
but you have to know
how to tell them.
333
00:14:07,930 --> 00:14:10,266
You have to know
when to tell them.
334
00:14:11,600 --> 00:14:14,979
So, I took a gap year
before college, which,
335
00:14:15,020 --> 00:14:17,106
in hindsight, I think
might have been a mistake.
336
00:14:17,857 --> 00:14:20,109
Staying at home.
337
00:14:20,109 --> 00:14:21,485
My relationship
with my dad...
338
00:14:21,527 --> 00:14:23,153
Caesar walked
into a bar
339
00:14:23,195 --> 00:14:25,614
and asked the bartender
for a martinus.
340
00:14:25,656 --> 00:14:28,117
The bartender said,
"Do you mean a martini?"
341
00:14:28,117 --> 00:14:29,493
And Caesar says,
"If I wanted two,
342
00:14:29,535 --> 00:14:30,786
"I would have
ordered two."
343
00:14:32,496 --> 00:14:35,165
Uh... Did she laugh?
344
00:14:35,207 --> 00:14:36,959
I'm not sure.
Well, what did she say?
345
00:14:39,628 --> 00:14:42,798
(CHUCKLING)
346
00:14:46,343 --> 00:14:48,554
SHAUN: She made a sound.
347
00:14:49,138 --> 00:14:50,639
"Heh.
348
00:14:50,681 --> 00:14:51,807
"Heh heh heh."
349
00:14:51,849 --> 00:14:53,267
You got a chuckle,
I think.
350
00:14:53,309 --> 00:14:54,518
That's... That's good.
No, it's not.
351
00:14:54,560 --> 00:14:57,146
I read six joke books,
and all I got was a...
352
00:14:57,146 --> 00:14:58,439
"Heh. Heh, heh, heh."
353
00:14:58,480 --> 00:14:59,481
It was a disaster.
354
00:14:59,523 --> 00:15:00,983
(SCOFFS)
Because of a joke?
355
00:15:03,819 --> 00:15:06,488
Something bigger
must have gone wrong.
356
00:15:06,488 --> 00:15:07,656
What happened?
357
00:15:07,656 --> 00:15:09,992
(BREATHES DEEPLY)
358
00:15:09,992 --> 00:15:12,202
**
359
00:15:15,998 --> 00:15:17,374
A young woman
may be dying.
360
00:15:17,416 --> 00:15:19,251
I have a lot
of research to do.
361
00:15:20,711 --> 00:15:22,713
**
362
00:15:31,931 --> 00:15:33,223
(MOUSE CLICKS)
363
00:15:33,265 --> 00:15:35,267
**
364
00:15:36,685 --> 00:15:39,146
Boom. My chart, my case,
my patient, my surgery.
365
00:15:39,188 --> 00:15:40,189
You took it from me.
366
00:15:40,230 --> 00:15:41,523
It touched my fingers.
I know it did.
367
00:15:41,565 --> 00:15:42,650
And then you
took it from me.
368
00:15:42,691 --> 00:15:43,984
All I know is
I'm the one
holding the chart.
369
00:15:44,026 --> 00:15:45,361
That's the evidence
we got to deal with.
370
00:15:45,361 --> 00:15:46,403
If you could prove...
Angles.
371
00:15:46,445 --> 00:15:47,571
We need more angles.
372
00:15:47,613 --> 00:15:48,948
How many cameras
do we have in that section?
373
00:15:49,865 --> 00:15:52,201
**
374
00:15:59,291 --> 00:16:02,086
Dr. Lim,
I'm glad you made that
decision on the overtime.
375
00:16:02,127 --> 00:16:03,253
Oh. You're welcome.
376
00:16:03,295 --> 00:16:05,047
But I thought
you'd want to know
the real issue
377
00:16:05,089 --> 00:16:07,049
isn't the overtime.
It's being understaffed.
378
00:16:07,049 --> 00:16:10,177
We need two more
nurses on this floor
alone, one in ICU...
379
00:16:10,219 --> 00:16:12,096
I'm sorry.
I'm sure you're right,
380
00:16:12,137 --> 00:16:13,931
but we just don't
have the budget.
381
00:16:13,973 --> 00:16:15,724
(SIGHS)
382
00:16:15,766 --> 00:16:17,434
Excuse me?
(SIGHS)
383
00:16:17,476 --> 00:16:18,686
Nothing, ma'am.
384
00:16:18,727 --> 00:16:20,479
I gave you the OT.
You're not being fair.
385
00:16:20,521 --> 00:16:21,563
Aren't I?
386
00:16:21,605 --> 00:16:22,856
You told me I was right,
387
00:16:22,898 --> 00:16:24,900
then you told me
you're not gonna do it.
388
00:16:24,942 --> 00:16:26,485
Who's being unfair?
389
00:16:29,822 --> 00:16:31,615
Nobody said this job...
390
00:16:31,657 --> 00:16:34,243
**
391
00:16:38,914 --> 00:16:41,667
**
392
00:16:48,257 --> 00:16:49,466
DR. MELENDEZ: Shaun.
393
00:16:51,010 --> 00:16:52,094
Come with me.
394
00:16:58,434 --> 00:16:59,935
Is everything okay?
395
00:16:59,977 --> 00:17:01,854
The nurse told us
you didn't finish
the surgery.
396
00:17:06,608 --> 00:17:07,943
Suzanne...
397
00:17:10,529 --> 00:17:14,283
3...you have
very extensive cancer
398
00:17:15,325 --> 00:17:16,994
throughout your
abdomen.
399
00:17:18,037 --> 00:17:20,456
**
400
00:17:21,999 --> 00:17:24,710
It appears
to be malignant.
401
00:17:25,210 --> 00:17:27,046
(SOBS)
402
00:17:30,966 --> 00:17:36,638
And it appears to
have metastasized
around every organ.
403
00:17:36,638 --> 00:17:39,475
(BREATHING SHAKILY)
404
00:17:46,982 --> 00:17:48,859
But there's hope
with surgery.
405
00:17:59,244 --> 00:18:02,748
We can't see the retrohepatic
part of the cancer
because of the liver.
406
00:18:02,790 --> 00:18:05,542
We can't see
the retroperitoneal part
because of the right kidney.
407
00:18:05,584 --> 00:18:07,836
Yes, I know.
That's why we should
take out the organs.
408
00:18:10,380 --> 00:18:13,717
You want to remove
her liver and right kidney?
409
00:18:13,759 --> 00:18:17,346
Yes.
And also her left kidney
and her pancreas
410
00:18:17,346 --> 00:18:19,515
and her intestinal tract
and the stomach.
411
00:18:19,515 --> 00:18:22,017
You do know that
several of those organs
are quite essential.
412
00:18:22,017 --> 00:18:23,185
We'll put them back.
413
00:18:25,229 --> 00:18:28,065
We remove them,
clean up the cancer,
414
00:18:28,107 --> 00:18:29,108
then put them back.
415
00:18:31,360 --> 00:18:32,861
Ex vivo surgery.
416
00:18:32,903 --> 00:18:34,696
It's been done
for pancreatic cancer.
417
00:18:34,696 --> 00:18:35,739
Without much success.
418
00:18:35,781 --> 00:18:38,242
No.
You think it'd work
better here?
419
00:18:38,909 --> 00:18:40,661
Not really.
420
00:18:40,702 --> 00:18:42,955
But the alternative
is death.
421
00:18:43,789 --> 00:18:46,834
**
422
00:18:46,875 --> 00:18:48,210
(SIGHS)
423
00:18:48,252 --> 00:18:49,837
(DOORBELL RINGS)
424
00:18:49,878 --> 00:18:51,880
(SIGHS)
425
00:18:51,880 --> 00:18:54,049
(BIRDS CHIRPING)
426
00:18:59,972 --> 00:19:01,223
Hi.
Hi.
427
00:19:01,265 --> 00:19:02,558
How are you?
428
00:19:02,599 --> 00:19:03,725
Good.
429
00:19:03,767 --> 00:19:05,561
(DOG BARKING IN DISTANCE)
430
00:19:05,602 --> 00:19:07,521
N-Not working?
431
00:19:07,563 --> 00:19:08,897
Yeah.
432
00:19:08,897 --> 00:19:11,024
It's been 72 hours,
and I still haven't
found a job.
433
00:19:11,066 --> 00:19:12,734
Relax.
I'll be fine.
434
00:19:12,776 --> 00:19:15,904
I got some irons in the fire.
What do you need?
435
00:19:16,947 --> 00:19:18,699
How do you say no
to a person?
436
00:19:18,740 --> 00:19:20,242
I don't think
I'm doing it right.
437
00:19:20,909 --> 00:19:22,953
Okay.
Watch closely.
438
00:19:29,960 --> 00:19:32,171
(SIGHS)
439
00:19:33,797 --> 00:19:35,757
Really?
440
00:19:35,757 --> 00:19:36,925
If you're gonna
give up that easily,
441
00:19:36,967 --> 00:19:38,594
you might as well
just quit now.
442
00:19:48,770 --> 00:19:52,149
The biopsy confirmed
that the kidney cancer is
a renal cell carcinoma.
443
00:19:52,191 --> 00:19:55,110
Cancer?
I have cancer?
444
00:19:55,152 --> 00:19:56,612
Yes.
445
00:19:58,155 --> 00:19:59,156
Why didn't you tell me?
446
00:19:59,781 --> 00:20:01,408
We did.
447
00:20:01,450 --> 00:20:03,952
The good news is that
it's treatable with surgery
448
00:20:03,994 --> 00:20:05,787
and immunotherapy
and radiation.
449
00:20:05,829 --> 00:20:07,915
We have to tell
the children.
450
00:20:07,956 --> 00:20:09,082
The children know.
451
00:20:09,124 --> 00:20:10,334
How do they know?
452
00:20:11,793 --> 00:20:12,878
What's going on?
453
00:20:14,504 --> 00:20:15,631
Am I dying?
454
00:20:15,672 --> 00:20:17,424
The cancer is serious,
but...
455
00:20:17,466 --> 00:20:19,551
Ruby, we'd like to
talk to you outside.
456
00:20:20,552 --> 00:20:22,471
**
457
00:20:24,306 --> 00:20:25,974
I'll be right back.
458
00:20:31,480 --> 00:20:33,815
The problem isn't
how you said no.
459
00:20:33,857 --> 00:20:35,609
The problem is how
you said yes.
460
00:20:35,651 --> 00:20:37,236
She seemed quite happy
with the yes.
461
00:20:37,277 --> 00:20:38,487
It came too quickly.
462
00:20:38,487 --> 00:20:39,988
You made her think
she was helping you
463
00:20:39,988 --> 00:20:41,114
instead of the
other way around,
464
00:20:41,156 --> 00:20:42,199
so she came
asking for more,
465
00:20:42,241 --> 00:20:43,659
feeling she was
entitled to more.
466
00:20:44,743 --> 00:20:47,788
So I should have said no
when I wanted to say yes?
467
00:20:47,829 --> 00:20:49,373
You shouldn't tell her
what you want to tell her.
468
00:20:49,414 --> 00:20:51,166
You should tell her
what she needs to hear.
469
00:20:51,208 --> 00:20:52,376
(SIGHS)
470
00:20:52,417 --> 00:20:54,711
See, it's your job
to figure out
what you can give them,
471
00:20:54,753 --> 00:20:56,463
convince them
that's what they need,
472
00:20:56,505 --> 00:20:58,173
and then make them feel
like they owe you.
473
00:20:59,841 --> 00:21:01,510
N-None of that sounds
like me.
474
00:21:01,510 --> 00:21:03,345
And you want to
do the job your way,
475
00:21:03,345 --> 00:21:05,138
without changing
who you are?
476
00:21:05,180 --> 00:21:07,849
Is that amusing to you?
Yes, I do.
477
00:21:08,934 --> 00:21:11,019
Yesterday,
you were an attending.
478
00:21:11,019 --> 00:21:12,854
Today, you're Chief.
479
00:21:12,896 --> 00:21:14,398
You are
a different person.
480
00:21:16,608 --> 00:21:17,901
Want an espresso?
481
00:21:19,069 --> 00:21:22,322
(ESPRESSO MACHINE CLICKS,
CUP CLATTERS)
482
00:21:22,364 --> 00:21:23,740
Without surgery,
your husband would
483
00:21:23,782 --> 00:21:25,534
probably live another
two to five years.
484
00:21:26,451 --> 00:21:28,370
He would have
very little discomfort
485
00:21:28,370 --> 00:21:32,165
until very close to the end,
and that can be managed.
486
00:21:32,207 --> 00:21:34,209
You said
it was treatable.
It is.
487
00:21:34,209 --> 00:21:36,336
But fighting cancer's
never easy.
488
00:21:36,378 --> 00:21:40,215
We have to
weigh the benefits
against the suffering,
489
00:21:40,257 --> 00:21:43,844
and the surgery itself
is usually the easiest part.
490
00:21:43,885 --> 00:21:45,345
He's strong.
He's healthy.
491
00:21:45,387 --> 00:21:47,597
He's not healthy.
Not mentally.
492
00:21:48,557 --> 00:21:50,017
And the burden
on you...
493
00:21:50,058 --> 00:21:53,020
I am not letting
my husband die
494
00:21:53,061 --> 00:21:55,564
because caring for him
is inconvenient,
495
00:21:55,564 --> 00:21:58,608
because I'm gonna have to
repeat a conversation.
496
00:21:58,650 --> 00:22:00,360
Just go to hell.
497
00:22:00,402 --> 00:22:01,945
**
498
00:22:06,992 --> 00:22:09,578
This type of surgery's
never been done
for this condition.
499
00:22:09,619 --> 00:22:12,080
We'd be dealing with every one
of your abdominal organs,
500
00:22:12,122 --> 00:22:14,583
and something could
go wrong with any of them.
501
00:22:14,583 --> 00:22:18,920
You could be on
dialysis for the
rest of your life.
502
00:22:18,962 --> 00:22:22,424
You could have
a very compromised
digestive tract,
503
00:22:22,424 --> 00:22:24,092
lifelong diabetes.
504
00:22:24,092 --> 00:22:25,927
You could
have liver failure.
505
00:22:28,096 --> 00:22:29,931
That's not
a complete list.
506
00:22:29,931 --> 00:22:31,433
You could die.
507
00:22:31,433 --> 00:22:33,435
**
508
00:22:35,437 --> 00:22:37,564
And, um,
509
00:22:37,606 --> 00:22:39,149
if we don't
do the surgery?
510
00:22:39,191 --> 00:22:41,068
DR. MELENDEZ:
Chemotherapy
and radiation.
511
00:22:41,109 --> 00:22:44,863
Although the likelihood of
success is slim, about 25%.
512
00:22:46,782 --> 00:22:48,283
You may prefer
hospice care.
513
00:22:49,618 --> 00:22:51,787
You'd probably live
maybe a year,
514
00:22:51,787 --> 00:22:52,996
but it'd be a good year.
515
00:22:53,455 --> 00:22:55,874
**
516
00:23:04,132 --> 00:23:05,717
Could you give us
some time
to think about it?
517
00:23:06,718 --> 00:23:08,220
Of course.
518
00:23:09,638 --> 00:23:11,973
**
519
00:23:24,027 --> 00:23:26,029
(BIRDS CHIRPING)
520
00:23:26,071 --> 00:23:27,864
SHAUN:
We're supposed
to be at lunch.
521
00:23:27,906 --> 00:23:29,616
We're gonna be late.
522
00:23:29,658 --> 00:23:30,951
Why?
523
00:23:30,992 --> 00:23:33,620
Why? Because I need
meaning in my life.
524
00:23:33,662 --> 00:23:34,704
Your heart seems fine.
525
00:23:34,746 --> 00:23:37,457
Your liver seems to be
in the right place.
526
00:23:37,499 --> 00:23:40,001
You're a brain surgeon.
527
00:23:40,043 --> 00:23:43,713
You don't think you
can get meaning being
a brain surgeon?
528
00:23:43,755 --> 00:23:46,591
This is a boring patient
with boring symptoms.
529
00:23:50,262 --> 00:23:52,013
Shaun,
meet Marco Higgins,
530
00:23:52,013 --> 00:23:54,182
diesel mechanic,
currently in between jobs.
531
00:23:54,224 --> 00:23:56,351
Three sons, two of whom
he hasn't spoken to
532
00:23:56,393 --> 00:23:58,353
in quite some time,
but he's working on that.
533
00:23:58,353 --> 00:23:59,563
Open.
534
00:24:00,730 --> 00:24:02,524
Wide.
535
00:24:02,566 --> 00:24:04,526
It's good to get
to know people, Shaun.
536
00:24:04,568 --> 00:24:05,902
It makes you
a better doctor.
537
00:24:05,944 --> 00:24:07,154
Say, "Ah."
538
00:24:07,195 --> 00:24:09,197
MARCO: Ah.
539
00:24:09,197 --> 00:24:12,534
You have boring symptoms.
That's a good thing.
540
00:24:12,534 --> 00:24:14,369
You do not want
exciting symptoms.
541
00:24:16,204 --> 00:24:17,747
You had a date
last night,
didn't you?
542
00:24:18,874 --> 00:24:20,375
Mm.
I want to hear
about this.
543
00:24:21,209 --> 00:24:22,627
Marco, you want to
hear about this?
544
00:24:24,045 --> 00:24:25,338
Yes, please.
545
00:24:25,380 --> 00:24:27,424
Yes, please.
Open.
546
00:24:34,222 --> 00:24:36,016
It was a disaster.
547
00:24:36,057 --> 00:24:38,560
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
548
00:24:40,896 --> 00:24:42,355
Oh, thank you, Shaun,
but it's really not...
549
00:24:42,397 --> 00:24:43,523
No, it's polite
and chivalrous...
550
00:24:43,565 --> 00:24:44,733
(CHAIR LEGS SCRAPE)
551
00:24:44,733 --> 00:24:47,402
...and even though chivalry
is a problematic notion,
552
00:24:47,402 --> 00:24:49,112
politeness is a good thing,
no matter which...
553
00:24:49,154 --> 00:24:50,363
WOMAN: Ohh!
Shaun!
554
00:24:50,405 --> 00:24:51,740
(THUD)
(CROWD GASPING)
555
00:24:51,781 --> 00:24:53,575
Are you okay?
Oh, my.
556
00:24:53,575 --> 00:24:55,911
I'm okay.
She might not be okay.
557
00:24:55,952 --> 00:24:58,747
No, I am okay.
Okay. Don't get up.
558
00:24:58,788 --> 00:25:00,457
I'm pretty sure
she's okay.
559
00:25:00,499 --> 00:25:02,876
(EXHALES SHARPLY)
560
00:25:02,918 --> 00:25:05,003
Take off his boots.
561
00:25:06,004 --> 00:25:07,088
What?
562
00:25:07,088 --> 00:25:09,257
Do you think
Marco's diabetic?
563
00:25:09,257 --> 00:25:12,761
Based on the color
of his skin in the crease
of his neck, I do.
564
00:25:12,802 --> 00:25:15,096
Based on what it says
on his chart, I do, too.
565
00:25:15,138 --> 00:25:17,432
He could have
an infection in his feet,
566
00:25:17,474 --> 00:25:20,227
and the pain
is being masked
by diabetic neuropathy.
567
00:25:20,268 --> 00:25:23,146
That infection
could be causing
the abdominal symptoms.
568
00:25:24,940 --> 00:25:26,942
Marco, would you mind
taking off your boots?
569
00:25:26,942 --> 00:25:29,444
**
570
00:25:45,210 --> 00:25:47,629
I was wrong.
It's not boring.
571
00:25:50,674 --> 00:25:52,259
(DOOR CLOSES)
572
00:25:52,300 --> 00:25:53,510
(SIGHS)
573
00:25:55,303 --> 00:25:57,472
I can do it myself.
574
00:25:57,472 --> 00:26:00,934
I'm sure,
but our job here
is to help each other,
575
00:26:00,976 --> 00:26:03,645
and today
I didn't do that.
576
00:26:05,397 --> 00:26:08,191
I'm trying to make up for that
with a jar of pickles.
577
00:26:13,488 --> 00:26:15,991
I overstepped and...
(GRUNTS)
578
00:26:16,032 --> 00:26:18,159
...undercut you in front
of the patient's wife.
579
00:26:18,201 --> 00:26:19,494
(GRUNTS)
580
00:26:21,162 --> 00:26:22,789
I accept your apology.
581
00:26:22,831 --> 00:26:24,249
What I should have done
582
00:26:26,167 --> 00:26:27,669
was privately tell you
that you're wrong.
583
00:26:29,254 --> 00:26:30,338
Give me the jar back.
584
00:26:30,338 --> 00:26:31,381
And let you,
as lead doctor,
585
00:26:31,423 --> 00:26:33,258
tell them that
this surgery's a bad idea.
586
00:26:35,051 --> 00:26:37,012
Because we should let
a 70-year-old man die
587
00:26:37,012 --> 00:26:38,471
of a treatable
condition?
588
00:26:38,513 --> 00:26:40,015
Because we shouldn't
condemn a 70-year-old man
589
00:26:40,056 --> 00:26:41,850
to years of confusion
and fear.
590
00:26:42,517 --> 00:26:44,019
His life
still has value.
591
00:26:46,354 --> 00:26:48,523
Seriously?
592
00:26:48,565 --> 00:26:50,942
He has memory issues.
He's not a vegetable.
593
00:26:51,693 --> 00:26:54,529
He's funny,
he's charming.
594
00:26:55,614 --> 00:26:57,365
They've lived
a life together.
595
00:26:59,075 --> 00:27:02,370
He brings happiness
to his wife,
to his children.
596
00:27:03,997 --> 00:27:05,206
He's happy.
597
00:27:05,206 --> 00:27:06,541
Exactly.
598
00:27:06,583 --> 00:27:09,169
Let him stay happy
for whatever time
he has left.
599
00:27:09,210 --> 00:27:10,837
(LID POPS)
600
00:27:10,879 --> 00:27:13,048
**
601
00:27:17,969 --> 00:27:21,181
(DOOR OPENS, CLOSES)
602
00:27:21,222 --> 00:27:23,141
**
603
00:27:24,934 --> 00:27:26,269
Nurse Petringa.
604
00:27:28,563 --> 00:27:30,065
I'm sorry
if I overstepped.
605
00:27:30,065 --> 00:27:32,067
I didn't track you down
for an apology.
606
00:27:32,067 --> 00:27:34,361
You gonna get us
the additional staff?
607
00:27:34,402 --> 00:27:36,029
No.
608
00:27:36,071 --> 00:27:37,697
If I get you
the additional staff,
609
00:27:37,739 --> 00:27:39,449
you lose hours,
you lose overtime.
610
00:27:39,491 --> 00:27:41,534
So you're doing us
a favor by making sure
611
00:27:41,576 --> 00:27:43,453
we never
see our families?
612
00:27:43,495 --> 00:27:44,954
Your problem
isn't the staff.
613
00:27:44,996 --> 00:27:46,414
Your problem
is the actual work,
614
00:27:46,414 --> 00:27:49,668
the crap part of the work
that takes too long
and too many of you.
615
00:27:51,920 --> 00:27:54,422
I authorized the purchase
of two Hoya patient lifts
616
00:27:54,464 --> 00:27:56,424
and a mechatronic
ICU bed.
617
00:27:56,466 --> 00:27:58,093
A smart bed?
618
00:28:00,303 --> 00:28:01,554
(CHUCKLES)
619
00:28:01,596 --> 00:28:03,264
Those are actually
supposed to be kind of fun.
620
00:28:03,264 --> 00:28:05,558
You got to promise
to let me try it.
621
00:28:05,600 --> 00:28:07,435
You got it.
622
00:28:09,270 --> 00:28:10,480
Dr. Lim?
623
00:28:11,356 --> 00:28:12,440
Thank you.
624
00:28:12,482 --> 00:28:14,109
You owe me.
625
00:28:18,154 --> 00:28:21,116
I'm well aware of what
he'll be going through.
626
00:28:21,116 --> 00:28:22,492
My sister had cancer.
627
00:28:23,952 --> 00:28:25,620
The chemo,
the radiation...
628
00:28:27,789 --> 00:28:29,499
They beat the crap
out of her,
didn't they?
629
00:28:31,126 --> 00:28:32,335
Yeah.
630
00:28:33,545 --> 00:28:35,964
Now imagine
going through that
631
00:28:36,005 --> 00:28:39,384
and not understanding,
every day.
632
00:28:41,469 --> 00:28:44,013
Throwing up
and not knowing why,
633
00:28:45,432 --> 00:28:47,976
losing your hair
and not knowing why,
634
00:28:49,519 --> 00:28:53,857
learning he has cancer
and being devastated by it
635
00:28:53,898 --> 00:28:55,483
day after day.
636
00:28:55,525 --> 00:28:56,818
But at the end...
637
00:28:56,818 --> 00:28:58,319
There are
no guarantees.
638
00:29:00,947 --> 00:29:03,908
He's old, and his
body's breaking down.
639
00:29:07,537 --> 00:29:09,372
His mind
is breaking down,
640
00:29:11,583 --> 00:29:15,170
and it's gonna end,
no matter what we do.
641
00:29:16,546 --> 00:29:19,007
**
642
00:29:22,510 --> 00:29:25,889
In 45 years,
I have never
once lied to him.
643
00:29:31,186 --> 00:29:35,273
When memory goes,
all that's left is emotion.
644
00:29:37,901 --> 00:29:39,652
What we've learned
doesn't matter.
645
00:29:39,694 --> 00:29:40,862
(SNIFFLES)
646
00:29:40,904 --> 00:29:43,198
What we had for lunch,
where we went for vacation,
647
00:29:44,908 --> 00:29:46,367
none of it matters.
648
00:29:48,870 --> 00:29:50,371
But how we feel,
649
00:29:52,415 --> 00:29:54,042
who we're close to...
650
00:29:57,086 --> 00:29:59,380
He's the same man
I've always loved.
651
00:30:01,257 --> 00:30:03,426
(SNIFFLES)
Same sense of humor.
652
00:30:05,720 --> 00:30:06,971
Same everything.
653
00:30:09,224 --> 00:30:10,558
He hasn't changed.
654
00:30:13,937 --> 00:30:18,149
And what I owe him
hasn't changed.
655
00:30:23,404 --> 00:30:24,614
CLAIRE:
Have you decided?
656
00:30:24,656 --> 00:30:26,199
Not yet.
657
00:30:26,241 --> 00:30:28,409
Take your time.
There is no urgency to...
658
00:30:28,409 --> 00:30:29,744
What are
you waiting for?
659
00:30:31,454 --> 00:30:34,916
Dr. Murphy,
they are kind of facing
an impossible choice.
660
00:30:34,916 --> 00:30:36,292
But they
have to make it.
661
00:30:39,045 --> 00:30:41,840
What additional information
are you waiting for?
662
00:30:41,881 --> 00:30:43,591
Shaun...
I'll be a better doctor
663
00:30:43,591 --> 00:30:45,134
if I understand
the patient.
664
00:30:45,176 --> 00:30:46,970
True, but right now,
your skills are secondary
to their...
665
00:30:47,011 --> 00:30:51,224
Are you debating
whether you should
find somebody else
666
00:30:51,266 --> 00:30:54,269
to fall in love with,
someone healthy?
667
00:30:54,269 --> 00:30:56,354
No.
No, of course not.
668
00:30:57,438 --> 00:30:58,648
You should be.
669
00:30:58,690 --> 00:31:01,442
**
670
00:31:02,735 --> 00:31:03,862
We're kids.
671
00:31:05,446 --> 00:31:06,990
You shouldn't have to
spend the rest of your life
672
00:31:07,031 --> 00:31:08,533
taking care
of an invalid.
673
00:31:10,326 --> 00:31:11,786
You think that's
the issue?
674
00:31:12,662 --> 00:31:14,789
Me?
A-A burden on me?
675
00:31:15,790 --> 00:31:18,084
This is so much easier
on me than you.
676
00:31:18,126 --> 00:31:19,711
No, it's not.
677
00:31:23,631 --> 00:31:26,050
Whatever happens to me
is gonna happen,
678
00:31:27,468 --> 00:31:29,804
and I have to
live with it.
679
00:31:29,804 --> 00:31:32,307
**
680
00:31:32,307 --> 00:31:34,976
You...
681
00:31:34,976 --> 00:31:36,895
You have a choice.
682
00:31:42,483 --> 00:31:45,153
"In sickness
and in health."
683
00:31:47,280 --> 00:31:49,073
That was the commitment
I made...
684
00:31:51,826 --> 00:31:53,578
This morning.
685
00:31:57,498 --> 00:31:59,292
Now, if this had
happened yesterday...
686
00:31:59,334 --> 00:32:00,877
(CHUCKLES LIGHTLY)
687
00:32:00,919 --> 00:32:02,378
(CHUCKLES)
688
00:32:06,925 --> 00:32:09,969
So, it's not
that difficult
a decision then, right?
689
00:32:10,011 --> 00:32:12,013
**
690
00:32:14,891 --> 00:32:15,892
I guess not.
691
00:32:24,025 --> 00:32:26,235
(MONITOR BEEPING)
692
00:32:26,277 --> 00:32:29,447
**
693
00:32:44,587 --> 00:32:46,881
I can feel her
humeral head outside
the glenoid fossa.
694
00:32:46,923 --> 00:32:50,510
It's an anterior
dislocation.
695
00:32:50,551 --> 00:32:52,220
I can reduce that.
696
00:32:52,261 --> 00:32:53,346
Here?
697
00:32:53,388 --> 00:32:56,391
Yes, with traction
and external rotation.
698
00:32:56,432 --> 00:32:58,393
(BONE CRACKS)
Ow!
699
00:32:58,393 --> 00:33:00,228
(CROWD GASPS)
700
00:33:00,228 --> 00:33:03,398
Oh. Oh.
701
00:33:03,398 --> 00:33:05,441
Oh, my, that... That...
That feels better.
702
00:33:05,483 --> 00:33:06,609
I bumped you.
703
00:33:06,651 --> 00:33:08,236
Oh, d-d-don't worry.
704
00:33:08,277 --> 00:33:10,571
It happens.
I-I wasn't watching,
either.
705
00:33:11,072 --> 00:33:12,323
(APPLAUSE)
706
00:33:12,991 --> 00:33:14,575
(LAUGHS)
707
00:33:15,243 --> 00:33:16,494
Come on.
708
00:33:17,912 --> 00:33:20,415
CLAIRE: That's it?
709
00:33:20,456 --> 00:33:23,418
You bumped into
a very understanding woman,
710
00:33:23,459 --> 00:33:26,587
you amazingly caught
a bottle of wine.
711
00:33:26,587 --> 00:33:27,839
Where was the disaster?
712
00:33:31,009 --> 00:33:33,302
Unclamp
the superior mesenteric
to perfuse the organs.
713
00:33:33,344 --> 00:33:35,763
**
714
00:33:43,104 --> 00:33:46,858
SHAUN: The small intestines
look dusky and cyanotic.
715
00:33:47,984 --> 00:33:49,944
We'll need to resect
all the necrotic segments.
716
00:33:49,986 --> 00:33:52,155
Claire, find the first
viable part of the ilium
717
00:33:52,196 --> 00:33:53,281
and clamp proximal
to it.
718
00:33:53,322 --> 00:33:55,867
**
719
00:33:59,203 --> 00:34:01,122
(DOORBELL RINGS)
720
00:34:08,046 --> 00:34:10,298
I don't think your irons
in the fire are very hot.
721
00:34:11,382 --> 00:34:13,551
Any job interviews you get,
you're gonna spend
722
00:34:13,593 --> 00:34:15,803
a large chunk of time
trying to explain why
723
00:34:15,845 --> 00:34:18,598
you lasted less than
a year as President
at St. Bonaventure.
724
00:34:18,639 --> 00:34:21,267
I mean, how do you put
a positive spin on
725
00:34:21,309 --> 00:34:23,144
why you spent a fortune
on a Chief of Surgery
726
00:34:23,144 --> 00:34:26,105
you fired weeks later
to protect
a second-year resident?
727
00:34:26,147 --> 00:34:27,190
You think
I made a mistake?
728
00:34:27,231 --> 00:34:29,484
No, I think you did
the right thing.
729
00:34:29,484 --> 00:34:32,653
I admire you, which is why
I want to do you a favor.
730
00:34:35,031 --> 00:34:38,201
What you need to do
is prove that you haven't
burned any bridges,
731
00:34:38,242 --> 00:34:41,079
which means you have to
come back to work
at St. Bonaventure.
732
00:34:42,497 --> 00:34:45,166
As what?
As a surgeon
working for you?
733
00:34:46,584 --> 00:34:48,711
And the fact that you're
undoubtedly in need of
734
00:34:48,753 --> 00:34:51,714
a surgical attending
to replace yourself
is just a coincidence?
735
00:34:52,632 --> 00:34:54,258
It's what you need.
736
00:34:56,511 --> 00:34:58,679
I admire the effort.
737
00:34:58,679 --> 00:35:00,723
But don't con a con man.
738
00:35:03,768 --> 00:35:06,395
(DOORBELL RINGS)
739
00:35:11,526 --> 00:35:14,028
Your greatest strength
and your greatest weakness
740
00:35:14,028 --> 00:35:16,030
as a leader
was your stubbornness.
741
00:35:16,072 --> 00:35:18,199
Don't let it be
a weakness today.
742
00:35:18,199 --> 00:35:21,244
**
743
00:35:21,285 --> 00:35:24,122
My back hurts
on the left side.
744
00:35:24,956 --> 00:35:26,874
That's where
you had your biopsy.
745
00:35:26,874 --> 00:35:28,167
It's gonna hurt
for a little while.
746
00:35:28,209 --> 00:35:29,377
What biopsy?
747
00:35:32,213 --> 00:35:34,674
Harvey, you came in here
because you thought
you had kidney stones.
748
00:35:34,715 --> 00:35:37,135
We did some imaging,
and you don't.
749
00:35:37,176 --> 00:35:39,262
What is it? What...
What's wrong?
750
00:35:41,055 --> 00:35:44,600
What?
What's going on, Ruby?
751
00:35:45,059 --> 00:35:46,102
I...
752
00:35:47,145 --> 00:35:49,230
Why isn't anybody
saying anything?
753
00:35:52,233 --> 00:35:53,484
Am I dying?
754
00:35:54,902 --> 00:35:56,070
Ruby?
755
00:35:56,112 --> 00:35:58,573
I... I can't die.
756
00:35:58,614 --> 00:36:01,117
I need to
take care of you.
757
00:36:01,159 --> 00:36:02,827
I... I can't...
758
00:36:03,995 --> 00:36:05,413
They didn't
find stones.
759
00:36:05,454 --> 00:36:07,498
**
760
00:36:09,292 --> 00:36:10,501
Everything is okay.
761
00:36:12,587 --> 00:36:14,255
(SNIFFLES)
762
00:36:15,339 --> 00:36:16,757
The pain will go away.
763
00:36:17,466 --> 00:36:18,843
We're gonna
go home tonight.
764
00:36:21,846 --> 00:36:24,140
Okay? Okay?
765
00:36:28,769 --> 00:36:30,104
(SNIFFLES)
766
00:36:30,104 --> 00:36:32,023
**
767
00:36:36,652 --> 00:36:38,196
(INSECTS CHIRPING)
768
00:36:48,164 --> 00:36:49,457
I had a nice time.
769
00:37:02,553 --> 00:37:03,804
(GATE OPENS)
770
00:37:07,725 --> 00:37:09,810
(FOOTSTEPS DEPARTING)
771
00:37:16,984 --> 00:37:18,236
That's it?
772
00:37:19,695 --> 00:37:20,947
It's over?
773
00:37:20,988 --> 00:37:22,865
Where's the disaster?
774
00:37:22,907 --> 00:37:24,283
I've listened to
an hour of this.
775
00:37:24,325 --> 00:37:25,660
I was promised
a disaster.
776
00:37:25,660 --> 00:37:27,161
Where's the disaster?
777
00:37:28,037 --> 00:37:30,539
**
778
00:37:30,581 --> 00:37:33,209
It...was exhausting.
779
00:37:36,420 --> 00:37:39,840
Everything was always
out of control.
780
00:37:41,592 --> 00:37:43,469
Anything could happen
at any time.
781
00:37:43,511 --> 00:37:44,720
Anything did.
782
00:37:46,681 --> 00:37:49,183
There was too much
to remember to do,
783
00:37:49,183 --> 00:37:51,227
too much to
remember not to do,
784
00:37:51,269 --> 00:37:52,687
and none of it made sense.
785
00:37:53,854 --> 00:37:57,858
It was hard,
uncomfortable,
unpleasant.
786
00:37:57,900 --> 00:38:00,695
I spent the whole evening
doing unnatural things
787
00:38:00,695 --> 00:38:03,572
to make her happy, and I have
no idea if she was happy,
788
00:38:03,614 --> 00:38:06,575
and I know I wasn't happy.
789
00:38:06,617 --> 00:38:08,869
**
790
00:38:15,084 --> 00:38:17,211
It was all a disaster.
791
00:38:24,719 --> 00:38:28,055
I want you to meet
our new attending,
Dr. Marcus Andrews.
792
00:38:30,599 --> 00:38:33,352
Pleasure to meet you.
793
00:38:33,394 --> 00:38:34,937
(SIGHS)
794
00:38:37,398 --> 00:38:38,899
How long have
you been working here?
795
00:38:40,443 --> 00:38:41,569
Ms. McDougal?
796
00:38:41,610 --> 00:38:42,903
She didn't ask for ID.
797
00:38:42,903 --> 00:38:43,946
It's policy.
798
00:38:43,988 --> 00:38:45,740
We take a lot
of immigrants here.
799
00:38:45,740 --> 00:38:47,074
She also
didn't look at me.
800
00:38:47,116 --> 00:38:48,576
Check the symptom
I told her I had...
801
00:38:49,618 --> 00:38:51,412
A cut
over the left eye.
802
00:38:51,412 --> 00:38:53,372
You heal very nicely,
Ms. McDougal.
803
00:38:53,414 --> 00:38:55,958
(CHUCKLES)
You hate it here.
804
00:38:56,000 --> 00:38:57,918
(SIGHS)
"Hate" is a strong word.
805
00:38:57,960 --> 00:38:59,920
What would you do
differently?
806
00:38:59,920 --> 00:39:02,256
(CHUCKLES)
807
00:39:02,256 --> 00:39:03,591
Give me five things.
808
00:39:04,592 --> 00:39:08,137
Diabetes clinical educator,
onsite lab and X-ray,
809
00:39:08,179 --> 00:39:10,639
mental health advisor,
multidisciplinary care team,
810
00:39:10,681 --> 00:39:12,141
electronic
medical records.
811
00:39:12,183 --> 00:39:14,060
We had the clinic
at the hospital
812
00:39:14,101 --> 00:39:16,896
and had to shut it down
because it was a money pit.
813
00:39:16,937 --> 00:39:19,857
Come back as President,
and we'll re-open it.
814
00:39:24,320 --> 00:39:26,197
Your office can be
in the clinic.
815
00:39:27,156 --> 00:39:28,616
Do I have to wear a tie?
816
00:39:31,160 --> 00:39:32,953
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
817
00:39:37,500 --> 00:39:38,542
Hey.
818
00:39:40,002 --> 00:39:41,045
Welcome back.
819
00:39:41,629 --> 00:39:43,631
(SIGHS) Am I okay?
820
00:39:43,672 --> 00:39:45,257
The surgery
went very well.
821
00:39:45,299 --> 00:39:47,218
We're confident that
we got all of the cancer.
822
00:39:47,635 --> 00:39:49,178
(SIGHS)
823
00:39:51,180 --> 00:39:53,265
There's a bag
by her side.
824
00:39:53,307 --> 00:39:55,142
Is that just to drain
stuff post-surgery?
825
00:39:55,184 --> 00:39:57,645
There were
complications.
826
00:39:57,645 --> 00:40:00,147
We had to remove
a large portion
of your bowel
827
00:40:00,147 --> 00:40:02,733
and divert the waste
through a stoma
in your skin.
828
00:40:02,775 --> 00:40:04,235
That's an ileostomy bag.
829
00:40:05,152 --> 00:40:06,487
How long
will I have that?
830
00:40:07,822 --> 00:40:08,906
Forever.
831
00:40:11,033 --> 00:40:12,451
So I have to go
to the bathroom
832
00:40:12,493 --> 00:40:13,911
in this thing
for the rest of my life?
833
00:40:14,328 --> 00:40:16,205
Yes.
834
00:40:16,247 --> 00:40:19,583
We'll teach you
how to change it,
how to dispose of it.
835
00:40:21,544 --> 00:40:23,003
They'll teach both of us.
836
00:40:25,005 --> 00:40:27,091
**
837
00:40:34,723 --> 00:40:37,101
CLAIRE: Now, this is
why we do it, Shaun.
838
00:40:38,436 --> 00:40:40,187
Every date is a disaster.
839
00:40:40,229 --> 00:40:42,189
Every relationship
is out of control.
840
00:40:43,399 --> 00:40:46,652
But if you stick with it,
you wind up with someone
841
00:40:46,694 --> 00:40:50,197
in your life who will help you
when you need to be helped,
842
00:40:50,239 --> 00:40:53,868
love you when
you do not feel lovable,
843
00:40:53,868 --> 00:40:55,744
be with you
no matter what.
844
00:40:55,786 --> 00:40:58,372
**
845
00:41:01,876 --> 00:41:03,252
It's not worth it.
846
00:41:04,712 --> 00:41:07,214
(CELL PHONE RINGS)
847
00:41:07,756 --> 00:41:09,592
(BEEP)
Hi, Mom.
848
00:41:11,385 --> 00:41:12,761
My son's coming
to town.
849
00:41:12,803 --> 00:41:14,138
Think I'll pick him up
at the airport.
850
00:41:22,771 --> 00:41:25,149
* And when I see
851
00:41:29,570 --> 00:41:32,948
* And if I walk
852
00:41:36,160 --> 00:41:40,956
* And when I run away
853
00:41:46,086 --> 00:41:47,254
Hi, Grandpa.
854
00:41:49,673 --> 00:41:54,178
* And when I run away
855
00:41:55,763 --> 00:41:59,350
* Hold me in your arms
856
00:42:01,352 --> 00:42:03,687
* Don't let go
857
00:42:06,941 --> 00:42:13,113
* Don't let go
858
00:42:13,113 --> 00:42:16,659
* And when I see *
859
00:42:16,700 --> 00:42:19,495
**
860
00:42:32,466 --> 00:42:35,135
**
59602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.