All language subtitles for The.Good.Doctor.S03E01.1080p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,585 DR. MELENDEZ: Previously, on The Good Doctor... 2 00:00:02,627 --> 00:00:04,921 You work together and you are sleeping together. 3 00:00:04,921 --> 00:00:07,215 You don't see any way that can go wrong? 4 00:00:07,257 --> 00:00:08,633 You went out on a limb for me. 5 00:00:08,675 --> 00:00:11,136 You fire me now, you look like a fool in front of the board. 6 00:00:11,177 --> 00:00:13,638 Dr. Andrews, I don't think you have the votes to carry it. 7 00:00:13,680 --> 00:00:14,931 But I don't need the votes. 8 00:00:14,973 --> 00:00:16,641 Just as you have the power to fire someone 9 00:00:16,683 --> 00:00:18,309 under your supervision, so do I. 10 00:00:18,351 --> 00:00:19,561 DR. MELENDEZ: Did you hear about Han? 11 00:00:19,602 --> 00:00:21,563 DR. LIM: Can't imagine Andrews will survive the fallout. 12 00:00:21,604 --> 00:00:23,148 They're gonna need a new Chief of Surgery. 13 00:00:23,189 --> 00:00:25,108 Aoki should be calling you with the offer any minute. 14 00:00:26,443 --> 00:00:28,945 Here are flowers and chocolates. 15 00:00:28,987 --> 00:00:30,780 Are you asking me out? Yes. 16 00:00:31,281 --> 00:00:32,490 I would love to. 17 00:00:32,532 --> 00:00:34,075 (GASPS) 18 00:00:34,784 --> 00:00:36,494 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 19 00:00:36,536 --> 00:00:38,621 ** 20 00:00:41,666 --> 00:00:43,168 Why are you smiling? 21 00:00:45,086 --> 00:00:46,212 I don't know. 22 00:00:47,797 --> 00:00:51,301 I just... I wanted you to know that 23 00:00:51,301 --> 00:00:52,844 things are okay. 24 00:00:52,886 --> 00:00:54,137 * If I start a commotion 25 00:00:54,179 --> 00:00:55,513 Good. 26 00:00:55,555 --> 00:00:59,309 * I run the risk of losing you, and that's worse 27 00:00:59,309 --> 00:01:00,810 (CLEARS THROAT) 28 00:01:02,395 --> 00:01:04,939 * Ever fallen in love with someone 29 00:01:04,981 --> 00:01:07,317 * Ever fallen in love, in love with someone 30 00:01:07,317 --> 00:01:09,486 * Ever fallen in love, in love with someone 31 00:01:09,527 --> 00:01:11,988 * You shouldn't have fallen in love with? 32 00:01:13,114 --> 00:01:15,784 I saw a movie last weekend. 33 00:01:15,825 --> 00:01:17,160 Which one? Was it good? 34 00:01:17,202 --> 00:01:18,328 What kind of movies do you like? 35 00:01:18,328 --> 00:01:21,956 * What a shame 36 00:01:21,998 --> 00:01:24,042 Oh. This looks delicious. Thank you. 37 00:01:24,084 --> 00:01:25,168 * Ever fallen in love with someone 38 00:01:25,210 --> 00:01:26,795 * Ever fallen in love 39 00:01:26,836 --> 00:01:28,797 I said no pickles. 40 00:01:28,838 --> 00:01:30,131 * Ever fallen in love * Pardon me? 41 00:01:30,173 --> 00:01:32,467 It's okay. They can just take that off... I said no pickles. 42 00:01:32,509 --> 00:01:33,676 Oh. I am so sorry. 43 00:01:33,718 --> 00:01:35,345 I said no pickles. 44 00:01:35,345 --> 00:01:36,763 (DISTORTED AUDIO) (GRUNTS) 45 00:01:40,892 --> 00:01:42,769 SHAUN: It was a disaster. 46 00:01:46,523 --> 00:01:47,774 What happened? 47 00:01:49,234 --> 00:01:50,527 Don't you all have work to do? 48 00:01:50,568 --> 00:01:51,736 Sorry. We were just... 49 00:01:51,778 --> 00:01:53,571 Shaun was on a date. 50 00:01:53,613 --> 00:01:54,864 Hmm. 51 00:01:54,864 --> 00:01:56,825 Congratulations on your promotion. 52 00:01:56,866 --> 00:01:58,868 I believe you're our first female Chief of Surgery. 53 00:02:00,120 --> 00:02:03,581 That's nice. Uh, thank you. Yes. 54 00:02:03,623 --> 00:02:05,083 And you're still not working. 55 00:02:07,377 --> 00:02:08,545 (CLEARS THROAT) 56 00:02:08,586 --> 00:02:10,338 Not you. 57 00:02:10,380 --> 00:02:12,257 We need to go to H.R. and break up. 58 00:02:20,765 --> 00:02:22,225 (ENGINE REVS) 59 00:02:22,267 --> 00:02:24,269 (TIRES SQUEAL) We need a head CT and a trauma panel. 60 00:02:24,310 --> 00:02:26,896 Please! Someone! Help my wife! 61 00:02:26,896 --> 00:02:29,232 (GRUNTING, BREATHING HEAVILY) 62 00:02:29,274 --> 00:02:32,777 ** 63 00:02:32,819 --> 00:02:34,821 (THEME MUSIC PLAYING) 64 00:02:43,746 --> 00:02:45,790 We've been married for 45 years. 65 00:02:45,832 --> 00:02:46,916 Two children. 66 00:02:46,958 --> 00:02:48,042 Eh, so far. 67 00:02:48,084 --> 00:02:49,377 Oh, stop it. 68 00:02:49,419 --> 00:02:50,587 Ricky and Tammy. 69 00:02:50,587 --> 00:02:53,089 Ricky's got two kids of his own. 70 00:02:53,089 --> 00:02:54,632 When did you first notice the pain? 71 00:02:54,674 --> 00:02:56,301 This morning. No, on Saturday. 72 00:02:57,135 --> 00:02:59,095 He has a history of kidney stones. 73 00:02:59,137 --> 00:03:00,597 I try to get him to drink more water... 74 00:03:00,597 --> 00:03:01,973 You "try"? 75 00:03:02,015 --> 00:03:03,975 When did I ever say no to you? 76 00:03:05,268 --> 00:03:07,812 It's probably another stone, but we'll do some imaging 77 00:03:07,854 --> 00:03:09,439 to rule out anything more serious. 78 00:03:09,480 --> 00:03:10,940 Oh, thank you. 79 00:03:10,982 --> 00:03:12,317 Did you tell them about the kids? 80 00:03:12,358 --> 00:03:14,277 (CHUCKLES) We have two, you know. 81 00:03:14,277 --> 00:03:15,778 So far. (CHUCKLES) 82 00:03:16,863 --> 00:03:18,448 That's nice. 83 00:03:20,950 --> 00:03:22,577 (SIGHS) 84 00:03:22,619 --> 00:03:23,828 Not it. What? 85 00:03:23,870 --> 00:03:25,455 He's got dementia, and even worse, it's boring. 86 00:03:25,455 --> 00:03:26,789 Probably stones. 87 00:03:26,831 --> 00:03:28,249 Best case scenario, it's a kidney tumor. 88 00:03:28,291 --> 00:03:30,168 We've assisted on eight nephrectomies. 89 00:03:30,210 --> 00:03:31,961 It's your case, your chart, you're primary. 90 00:03:31,961 --> 00:03:33,504 Kellan's coming to town. I need to be out of here 91 00:03:33,546 --> 00:03:35,506 at a decent hour, and we are not children. 92 00:03:35,548 --> 00:03:38,468 We do not decide things by who called it. 93 00:03:38,468 --> 00:03:40,011 You touched the chart first. It's yours. 94 00:03:40,053 --> 00:03:41,346 Did not. Did so. 95 00:03:41,387 --> 00:03:43,473 We walked up together, Petringa handed the chart to you. 96 00:03:43,514 --> 00:03:44,641 Did not. Did so. 97 00:03:44,641 --> 00:03:46,100 Did not. Did so. 98 00:03:46,142 --> 00:03:47,310 Why? 99 00:03:48,519 --> 00:03:50,521 It just wasn't working out. 100 00:03:50,563 --> 00:03:53,775 Oh. Well, I certainly hope it's not because in light of 101 00:03:53,816 --> 00:03:55,944 Dr. Lim's recent promotion to Chief of Surgery 102 00:03:55,985 --> 00:03:57,946 that she's now your supervisor? 103 00:03:57,987 --> 00:04:00,198 We knew that arrangement would be unacceptable, 104 00:04:00,240 --> 00:04:01,491 and since we only recently 105 00:04:01,532 --> 00:04:02,659 started seeing each other... 106 00:04:02,700 --> 00:04:05,495 You were seeing each other secretly for some time 107 00:04:05,495 --> 00:04:07,163 before you reported it, correct? 108 00:04:08,998 --> 00:04:11,668 So, maybe you've just gone back 109 00:04:11,668 --> 00:04:13,086 to seeing each other in secret. 110 00:04:14,545 --> 00:04:16,714 No. Uh, we made 111 00:04:16,756 --> 00:04:18,466 the decision that this opportunity 112 00:04:18,508 --> 00:04:19,550 for Dr. Lim is just... 113 00:04:21,844 --> 00:04:23,304 You're... What... What are you writing? 114 00:04:23,346 --> 00:04:25,682 I have accepted your explanation and report. 115 00:04:26,766 --> 00:04:27,976 Thank you. 116 00:04:28,017 --> 00:04:29,644 But I don't believe it. 117 00:04:29,686 --> 00:04:31,020 You're going to keep seeing each other, 118 00:04:31,062 --> 00:04:34,691 and I can't do anything to stop that, nor do I even want to. 119 00:04:34,691 --> 00:04:37,527 But know this. Love doesn't conquer all, 120 00:04:37,527 --> 00:04:40,905 lust doesn't either, and like doesn't even come close. 121 00:04:42,365 --> 00:04:44,534 This is gonna be a lot more complicated than either of you think. 122 00:04:47,036 --> 00:04:49,831 SHAUN: Looks like you have a large uterine fibroid that's bled. 123 00:04:49,872 --> 00:04:51,582 It has to be removed surgically. 124 00:04:51,624 --> 00:04:53,710 Yes, routine surgery. You should be fine. 125 00:04:53,710 --> 00:04:56,004 Uterine? Am I gonna be able to have... 126 00:04:56,045 --> 00:04:58,423 The surgery won't affect your ability to have children. 127 00:04:58,464 --> 00:05:01,217 (INDISTINCT TALKING OVER P.A.) 128 00:05:01,259 --> 00:05:03,386 I didn't let her finish her question because 129 00:05:03,386 --> 00:05:05,555 I anticipated what she was going to ask 130 00:05:05,596 --> 00:05:07,557 because the uterus has very few functions. 131 00:05:08,224 --> 00:05:10,518 Nicely done. Yes. 132 00:05:10,560 --> 00:05:12,103 To improve O.R. access, 133 00:05:12,145 --> 00:05:13,771 we're going to automatic block release 134 00:05:13,813 --> 00:05:16,566 and implement staggered starts for anesthesia. 135 00:05:16,607 --> 00:05:17,775 Any questions? 136 00:05:17,817 --> 00:05:19,235 Dr. Andrews and Dr. Han 137 00:05:19,277 --> 00:05:20,695 wouldn't authorize staff overtime. 138 00:05:20,737 --> 00:05:21,738 Now, our nurses... 139 00:05:21,779 --> 00:05:23,698 Good point. Thank you. 140 00:05:23,740 --> 00:05:24,824 Yes. Authorized. 141 00:05:26,117 --> 00:05:29,203 One other thing, and this is really for our third years, 142 00:05:29,245 --> 00:05:31,372 but it will affect all of you. 143 00:05:31,414 --> 00:05:34,042 Traditionally, you don't get to lead surgeries until fourth year. 144 00:05:34,083 --> 00:05:35,460 That will be changing. 145 00:05:35,501 --> 00:05:38,379 The earlier you get in there and take responsibility, 146 00:05:38,421 --> 00:05:40,423 the more chance you have to learn. 147 00:05:40,423 --> 00:05:41,924 When the right surgery comes along, 148 00:05:41,924 --> 00:05:44,427 something simple, basic, 149 00:05:44,469 --> 00:05:46,262 it'll be yours. 150 00:05:46,304 --> 00:05:47,430 Start prepping. 151 00:05:47,472 --> 00:05:49,599 ** 152 00:05:54,270 --> 00:05:56,314 Maybe I did touch the chart first. 153 00:05:57,148 --> 00:05:58,441 Relax. It's okay. 154 00:05:58,441 --> 00:06:00,943 I can stay late now and again. This is my job. 155 00:06:00,943 --> 00:06:02,278 Stop it. 156 00:06:02,278 --> 00:06:04,906 You don't want the case. It's boring. I get it. 157 00:06:04,947 --> 00:06:07,950 I know you get it. Boring is now exciting. 158 00:06:07,950 --> 00:06:10,119 Boring means it's a routine surgery, 159 00:06:10,161 --> 00:06:11,954 which means it's a surgery that Lim just said 160 00:06:11,996 --> 00:06:13,456 one of us may well lead. 161 00:06:13,456 --> 00:06:15,083 This one's probably no surgery at all. 162 00:06:15,124 --> 00:06:17,960 It's probably just kidney stones and late nights with a man with dementia. 163 00:06:18,544 --> 00:06:19,629 I'll take that chance. 164 00:06:19,670 --> 00:06:20,797 You hate people. 165 00:06:20,838 --> 00:06:22,131 People don't know that. 166 00:06:22,632 --> 00:06:23,800 People like me. 167 00:06:24,509 --> 00:06:25,676 You need to be with your family. 168 00:06:25,718 --> 00:06:27,595 Kellan's 16. He barely talks to me. 169 00:06:27,637 --> 00:06:29,764 It's who touched the chart first, which, as you said, was me. 170 00:06:29,806 --> 00:06:31,224 And as you said... HARVEY: Excuse me. 171 00:06:33,309 --> 00:06:34,852 Y-Yes, Harvey? Is everything okay? 172 00:06:35,478 --> 00:06:36,646 Why am I in here? 173 00:06:38,356 --> 00:06:39,524 Nothing to worry about. 174 00:06:39,565 --> 00:06:41,192 It's likely just a kidney stone. You just have to... 175 00:06:41,234 --> 00:06:43,152 Yes! It's cancer. 176 00:06:43,986 --> 00:06:46,614 Nicely isolated, simple surgery. 177 00:06:46,656 --> 00:06:49,117 Perfect for a resident. 178 00:06:49,158 --> 00:06:51,119 ** 179 00:06:51,160 --> 00:06:52,537 DR. MELENDEZ: Put some traction on the uterus 180 00:06:52,578 --> 00:06:53,704 to expose the broad ligament. 181 00:06:55,665 --> 00:06:58,000 CLAIRE: I'll slide the pelvic retractor under the fundus. 182 00:06:59,001 --> 00:07:01,003 (SIGHS) 183 00:07:01,003 --> 00:07:02,839 Did the wine spill all over you? 184 00:07:03,256 --> 00:07:04,382 Um... 185 00:07:06,551 --> 00:07:08,177 Did it spill all over Carly? 186 00:07:08,219 --> 00:07:09,220 S-Stop. 187 00:07:11,347 --> 00:07:13,850 Look above the posterior cul de sac. 188 00:07:13,891 --> 00:07:16,436 ** 189 00:07:18,688 --> 00:07:20,022 Cancer. Yes. 190 00:07:20,898 --> 00:07:22,608 Very extensive, I think. 191 00:07:23,693 --> 00:07:25,361 ** 192 00:07:25,403 --> 00:07:28,865 It appears to have metastasized everywhere. 193 00:07:28,865 --> 00:07:31,534 Liver, kidney, abdominal wall. 194 00:07:39,542 --> 00:07:40,543 Close her up. 195 00:07:48,801 --> 00:07:50,261 (BIRDS CHIRPING) (FOOTSTEPS APPROACHING) 196 00:07:53,055 --> 00:07:54,265 I rang the doorbell. 197 00:07:55,558 --> 00:07:56,559 Yes, you did. 198 00:07:56,601 --> 00:07:58,019 Are you gonna spend the rest of your life 199 00:07:58,060 --> 00:07:59,896 lying around in this backyard? 200 00:07:59,937 --> 00:08:02,940 That, and lying next to my future wife. 201 00:08:02,982 --> 00:08:05,401 Congratulations. I heard. 202 00:08:05,401 --> 00:08:06,986 But what are you going to do professionally? 203 00:08:10,990 --> 00:08:13,284 When people think they're going to die, like you did, 204 00:08:13,326 --> 00:08:17,079 they assess their life, reevaluate what's important. 205 00:08:19,415 --> 00:08:21,250 You're going to need to make a difference. 206 00:08:22,627 --> 00:08:24,921 Do you have a puppy for me to adopt? 207 00:08:24,962 --> 00:08:26,756 I have a vacancy at President. 208 00:08:26,756 --> 00:08:28,966 Again? 209 00:08:29,008 --> 00:08:31,093 You're interested, 210 00:08:31,093 --> 00:08:32,720 but you think things have to change. 211 00:08:32,762 --> 00:08:34,263 They don't. 212 00:08:34,305 --> 00:08:36,933 You led a meaningful life before cancer, 213 00:08:36,933 --> 00:08:38,851 and you will lead a meaningful life after. 214 00:08:42,188 --> 00:08:45,441 Well, thank you. I'm very inspired. 215 00:08:45,483 --> 00:08:47,151 Think about it. 216 00:08:47,193 --> 00:08:49,487 Also, sunscreen. 217 00:08:49,529 --> 00:08:52,156 ** 218 00:08:56,619 --> 00:08:58,621 What's going on behind the pancreas at the root 219 00:08:58,663 --> 00:09:00,331 of the superior mesenteric artery? 220 00:09:00,373 --> 00:09:01,999 We need a better angle. 221 00:09:02,041 --> 00:09:03,626 We're not gonna get a better angle. 222 00:09:03,668 --> 00:09:06,128 Definitely not when we're actually operating. 223 00:09:06,796 --> 00:09:08,172 So what's the solution? 224 00:09:09,465 --> 00:09:11,259 (SIGHS) There isn't one. 225 00:09:11,300 --> 00:09:12,760 Not surgically. 226 00:09:12,802 --> 00:09:14,887 We should refer them to an oncologist. 227 00:09:14,929 --> 00:09:17,306 Chemo might help, but I'm not hopeful. 228 00:09:17,306 --> 00:09:18,349 (SIGHS) 229 00:09:18,391 --> 00:09:19,559 What are you gonna tell them? 230 00:09:21,143 --> 00:09:23,020 You guys are third year. 231 00:09:23,062 --> 00:09:24,522 You want stuff to learn by doing? 232 00:09:24,564 --> 00:09:26,857 How about sympathetic communication? 233 00:09:26,899 --> 00:09:30,820 Shaun, let the bride know she's probably dying. 234 00:09:30,820 --> 00:09:33,072 ** 235 00:09:35,449 --> 00:09:39,328 (DOOR OPENS, CLOSES) 236 00:09:40,830 --> 00:09:43,291 This morning, who did you give the Calderon chart to? 237 00:09:43,332 --> 00:09:44,709 I gave it to you guys. 238 00:09:44,750 --> 00:09:46,002 Uh, but you handed it to one of us. 239 00:09:46,043 --> 00:09:47,503 One of us actually took it from you. 240 00:09:47,503 --> 00:09:48,963 It was me, right? 241 00:09:49,005 --> 00:09:51,173 I don't know. What does it matter? You just came up and... 242 00:09:51,173 --> 00:09:52,800 From the right. I came up on Morgan's left. 243 00:09:52,842 --> 00:09:53,843 You're left-handed? 244 00:09:55,219 --> 00:09:56,846 It only makes sense that I would be closer to... 245 00:09:56,887 --> 00:09:58,556 Excuse me. 246 00:09:58,598 --> 00:10:00,516 Is there any news about my husband? 247 00:10:00,558 --> 00:10:03,269 (INDISTINCT TALKING OVER P.A.) 248 00:10:06,522 --> 00:10:09,483 Harvey, you remember Drs. Park and Reznick. 249 00:10:09,525 --> 00:10:10,610 They did your scan. 250 00:10:10,651 --> 00:10:11,986 R-Right. For my, uh... 251 00:10:12,028 --> 00:10:13,904 They were looking for kidney stones. 252 00:10:13,946 --> 00:10:15,698 Unfortunately, we found some cancer. 253 00:10:15,698 --> 00:10:17,950 It's on your left kidney. Cancer? 254 00:10:17,992 --> 00:10:19,869 The good news is it's isolated 255 00:10:19,910 --> 00:10:21,412 and in a very operable location. 256 00:10:22,371 --> 00:10:23,748 Cancer. 257 00:10:23,789 --> 00:10:25,249 I have cancer? 258 00:10:26,417 --> 00:10:28,336 We have to tell the children. 259 00:10:28,377 --> 00:10:29,754 DR. PARK: We'll do a biopsy to confirm, 260 00:10:29,795 --> 00:10:31,881 but I'm confident that we caught it early. 261 00:10:33,549 --> 00:10:36,385 This is terrible. I... I can't die. 262 00:10:36,385 --> 00:10:38,262 I...You need me. 263 00:10:39,930 --> 00:10:42,099 I know. 264 00:10:42,141 --> 00:10:44,268 But with surgery, radiation, and immunotherapy, 265 00:10:44,310 --> 00:10:46,020 the prognosis is excellent. 266 00:10:46,062 --> 00:10:48,397 ** 267 00:10:54,570 --> 00:10:56,530 (DOOR OPENS) 268 00:10:56,572 --> 00:10:58,491 You're supposed to be talking to our patient. 269 00:10:59,408 --> 00:11:01,243 They can wait until we're sure. 270 00:11:01,243 --> 00:11:04,789 We are sure. Dr. Melendez is sure. 271 00:11:04,830 --> 00:11:08,125 Dr. Lim told us we're ready for more responsibility, 272 00:11:08,167 --> 00:11:10,628 so I decided I can make a decision on my own, 273 00:11:10,670 --> 00:11:12,588 and I decided to do some more research. 274 00:11:12,630 --> 00:11:14,924 Shaun, you need to learn how to do this, 275 00:11:14,965 --> 00:11:16,592 and stalling just makes it worse. 276 00:11:21,764 --> 00:11:25,393 I think maybe you're feeling bad about your date, 277 00:11:25,434 --> 00:11:27,561 and you're in here burying yourself in things 278 00:11:27,603 --> 00:11:29,772 you subconsciously think you can control. 279 00:11:29,814 --> 00:11:32,608 How do people know what's going on in their subconscious? 280 00:11:35,319 --> 00:11:37,321 What happened, Shaun, 281 00:11:38,823 --> 00:11:39,990 when you jumped up? 282 00:11:44,495 --> 00:11:47,248 * Fallen in love with someone, ever fallen in love 283 00:11:47,289 --> 00:11:49,625 * In love with someone, ever fallen in love 284 00:11:49,667 --> 00:11:50,960 * In love with someone 285 00:11:50,960 --> 00:11:52,503 * You shouldn't have fallen in love with * 286 00:11:52,545 --> 00:11:54,463 ** 287 00:11:56,549 --> 00:11:58,467 (CELL PHONE RINGING) 288 00:12:00,177 --> 00:12:02,054 Your phone is ringing. 289 00:12:03,556 --> 00:12:04,807 It can wait. Mm. 290 00:12:04,849 --> 00:12:06,475 It's your mother. 291 00:12:06,517 --> 00:12:07,977 It can wait. 292 00:12:08,018 --> 00:12:09,812 What went wrong? What was the disaster? 293 00:12:09,854 --> 00:12:11,272 She called earlier, too. 294 00:12:11,313 --> 00:12:13,566 If stalling is bad, then why are you 295 00:12:13,607 --> 00:12:15,192 avoiding your mother's calls? 296 00:12:15,234 --> 00:12:16,819 (CLICKS TONGUE) 297 00:12:19,196 --> 00:12:22,700 Did you ever forgive your mother for not protecting you? 298 00:12:22,742 --> 00:12:25,703 Is that what your mother wants to know? 299 00:12:25,745 --> 00:12:27,329 My mother was a terrible mother. 300 00:12:27,329 --> 00:12:29,540 It wasn't all her fault. She was bipolar. 301 00:12:29,582 --> 00:12:32,501 That doesn't change the fact that she was terrible. 302 00:12:32,501 --> 00:12:36,338 I... I don't think it's good for her to be in my life. 303 00:12:42,261 --> 00:12:44,680 Are you looking for guidance... 304 00:12:44,680 --> 00:12:45,890 From me? 305 00:12:50,853 --> 00:12:52,605 Am I a role model to you? 306 00:12:55,524 --> 00:12:57,276 On some issues, absolutely. 307 00:13:07,828 --> 00:13:10,206 I don't usually think about the past. 308 00:13:10,206 --> 00:13:11,290 It doesn't help. 309 00:13:15,795 --> 00:13:16,962 But the date. 310 00:13:17,004 --> 00:13:18,297 Mm-mm. 311 00:13:18,339 --> 00:13:20,716 Yesterday is part of the past, 312 00:13:21,509 --> 00:13:23,135 and the past matters. 313 00:13:23,177 --> 00:13:24,386 What happened? 314 00:13:29,266 --> 00:13:31,852 I... Told a joke. 315 00:13:31,894 --> 00:13:33,729 No. Yes. 316 00:13:33,771 --> 00:13:35,731 Lea said I should. 317 00:13:35,731 --> 00:13:39,026 No. That is not what I said. 318 00:13:39,068 --> 00:13:40,694 Does this tie look good? 319 00:13:40,736 --> 00:13:42,613 Yes. But not with those pants. 320 00:13:42,655 --> 00:13:44,240 And what I was saying was that jokes are 321 00:13:44,281 --> 00:13:46,700 the types of things people do on dates. 322 00:13:46,742 --> 00:13:48,702 They talk about the weather, hobbies, 323 00:13:48,744 --> 00:13:49,995 where they went to college. 324 00:13:50,037 --> 00:13:51,539 I'm a person. 325 00:13:51,580 --> 00:13:53,499 Should I change my pants with you in the room? 326 00:13:53,541 --> 00:13:54,750 No. 327 00:13:54,792 --> 00:13:56,418 And, yes, I know you're a person, Shaun, 328 00:13:56,418 --> 00:13:58,087 but we all have strengths and weaknesses. 329 00:13:58,087 --> 00:14:01,757 Telling jokes is easy. There are books full of them. 330 00:14:01,757 --> 00:14:02,800 I said no. 331 00:14:03,759 --> 00:14:05,761 Yes, there are a lot of jokes, 332 00:14:05,761 --> 00:14:07,930 but you have to know how to tell them. 333 00:14:07,930 --> 00:14:10,266 You have to know when to tell them. 334 00:14:11,600 --> 00:14:14,979 So, I took a gap year before college, which, 335 00:14:15,020 --> 00:14:17,106 in hindsight, I think might have been a mistake. 336 00:14:17,857 --> 00:14:20,109 Staying at home. 337 00:14:20,109 --> 00:14:21,485 My relationship with my dad... 338 00:14:21,527 --> 00:14:23,153 Caesar walked into a bar 339 00:14:23,195 --> 00:14:25,614 and asked the bartender for a martinus. 340 00:14:25,656 --> 00:14:28,117 The bartender said, "Do you mean a martini?" 341 00:14:28,117 --> 00:14:29,493 And Caesar says, "If I wanted two, 342 00:14:29,535 --> 00:14:30,786 "I would have ordered two." 343 00:14:32,496 --> 00:14:35,165 Uh... Did she laugh? 344 00:14:35,207 --> 00:14:36,959 I'm not sure. Well, what did she say? 345 00:14:39,628 --> 00:14:42,798 (CHUCKLING) 346 00:14:46,343 --> 00:14:48,554 SHAUN: She made a sound. 347 00:14:49,138 --> 00:14:50,639 "Heh. 348 00:14:50,681 --> 00:14:51,807 "Heh heh heh." 349 00:14:51,849 --> 00:14:53,267 You got a chuckle, I think. 350 00:14:53,309 --> 00:14:54,518 That's... That's good. No, it's not. 351 00:14:54,560 --> 00:14:57,146 I read six joke books, and all I got was a... 352 00:14:57,146 --> 00:14:58,439 "Heh. Heh, heh, heh." 353 00:14:58,480 --> 00:14:59,481 It was a disaster. 354 00:14:59,523 --> 00:15:00,983 (SCOFFS) Because of a joke? 355 00:15:03,819 --> 00:15:06,488 Something bigger must have gone wrong. 356 00:15:06,488 --> 00:15:07,656 What happened? 357 00:15:07,656 --> 00:15:09,992 (BREATHES DEEPLY) 358 00:15:09,992 --> 00:15:12,202 ** 359 00:15:15,998 --> 00:15:17,374 A young woman may be dying. 360 00:15:17,416 --> 00:15:19,251 I have a lot of research to do. 361 00:15:20,711 --> 00:15:22,713 ** 362 00:15:31,931 --> 00:15:33,223 (MOUSE CLICKS) 363 00:15:33,265 --> 00:15:35,267 ** 364 00:15:36,685 --> 00:15:39,146 Boom. My chart, my case, my patient, my surgery. 365 00:15:39,188 --> 00:15:40,189 You took it from me. 366 00:15:40,230 --> 00:15:41,523 It touched my fingers. I know it did. 367 00:15:41,565 --> 00:15:42,650 And then you took it from me. 368 00:15:42,691 --> 00:15:43,984 All I know is I'm the one holding the chart. 369 00:15:44,026 --> 00:15:45,361 That's the evidence we got to deal with. 370 00:15:45,361 --> 00:15:46,403 If you could prove... Angles. 371 00:15:46,445 --> 00:15:47,571 We need more angles. 372 00:15:47,613 --> 00:15:48,948 How many cameras do we have in that section? 373 00:15:49,865 --> 00:15:52,201 ** 374 00:15:59,291 --> 00:16:02,086 Dr. Lim, I'm glad you made that decision on the overtime. 375 00:16:02,127 --> 00:16:03,253 Oh. You're welcome. 376 00:16:03,295 --> 00:16:05,047 But I thought you'd want to know the real issue 377 00:16:05,089 --> 00:16:07,049 isn't the overtime. It's being understaffed. 378 00:16:07,049 --> 00:16:10,177 We need two more nurses on this floor alone, one in ICU... 379 00:16:10,219 --> 00:16:12,096 I'm sorry. I'm sure you're right, 380 00:16:12,137 --> 00:16:13,931 but we just don't have the budget. 381 00:16:13,973 --> 00:16:15,724 (SIGHS) 382 00:16:15,766 --> 00:16:17,434 Excuse me? (SIGHS) 383 00:16:17,476 --> 00:16:18,686 Nothing, ma'am. 384 00:16:18,727 --> 00:16:20,479 I gave you the OT. You're not being fair. 385 00:16:20,521 --> 00:16:21,563 Aren't I? 386 00:16:21,605 --> 00:16:22,856 You told me I was right, 387 00:16:22,898 --> 00:16:24,900 then you told me you're not gonna do it. 388 00:16:24,942 --> 00:16:26,485 Who's being unfair? 389 00:16:29,822 --> 00:16:31,615 Nobody said this job... 390 00:16:31,657 --> 00:16:34,243 ** 391 00:16:38,914 --> 00:16:41,667 ** 392 00:16:48,257 --> 00:16:49,466 DR. MELENDEZ: Shaun. 393 00:16:51,010 --> 00:16:52,094 Come with me. 394 00:16:58,434 --> 00:16:59,935 Is everything okay? 395 00:16:59,977 --> 00:17:01,854 The nurse told us you didn't finish the surgery. 396 00:17:06,608 --> 00:17:07,943 Suzanne... 397 00:17:10,529 --> 00:17:14,283 3...you have very extensive cancer 398 00:17:15,325 --> 00:17:16,994 throughout your abdomen. 399 00:17:18,037 --> 00:17:20,456 ** 400 00:17:21,999 --> 00:17:24,710 It appears to be malignant. 401 00:17:25,210 --> 00:17:27,046 (SOBS) 402 00:17:30,966 --> 00:17:36,638 And it appears to have metastasized around every organ. 403 00:17:36,638 --> 00:17:39,475 (BREATHING SHAKILY) 404 00:17:46,982 --> 00:17:48,859 But there's hope with surgery. 405 00:17:59,244 --> 00:18:02,748 We can't see the retrohepatic part of the cancer because of the liver. 406 00:18:02,790 --> 00:18:05,542 We can't see the retroperitoneal part because of the right kidney. 407 00:18:05,584 --> 00:18:07,836 Yes, I know. That's why we should take out the organs. 408 00:18:10,380 --> 00:18:13,717 You want to remove her liver and right kidney? 409 00:18:13,759 --> 00:18:17,346 Yes. And also her left kidney and her pancreas 410 00:18:17,346 --> 00:18:19,515 and her intestinal tract and the stomach. 411 00:18:19,515 --> 00:18:22,017 You do know that several of those organs are quite essential. 412 00:18:22,017 --> 00:18:23,185 We'll put them back. 413 00:18:25,229 --> 00:18:28,065 We remove them, clean up the cancer, 414 00:18:28,107 --> 00:18:29,108 then put them back. 415 00:18:31,360 --> 00:18:32,861 Ex vivo surgery. 416 00:18:32,903 --> 00:18:34,696 It's been done for pancreatic cancer. 417 00:18:34,696 --> 00:18:35,739 Without much success. 418 00:18:35,781 --> 00:18:38,242 No. You think it'd work better here? 419 00:18:38,909 --> 00:18:40,661 Not really. 420 00:18:40,702 --> 00:18:42,955 But the alternative is death. 421 00:18:43,789 --> 00:18:46,834 ** 422 00:18:46,875 --> 00:18:48,210 (SIGHS) 423 00:18:48,252 --> 00:18:49,837 (DOORBELL RINGS) 424 00:18:49,878 --> 00:18:51,880 (SIGHS) 425 00:18:51,880 --> 00:18:54,049 (BIRDS CHIRPING) 426 00:18:59,972 --> 00:19:01,223 Hi. Hi. 427 00:19:01,265 --> 00:19:02,558 How are you? 428 00:19:02,599 --> 00:19:03,725 Good. 429 00:19:03,767 --> 00:19:05,561 (DOG BARKING IN DISTANCE) 430 00:19:05,602 --> 00:19:07,521 N-Not working? 431 00:19:07,563 --> 00:19:08,897 Yeah. 432 00:19:08,897 --> 00:19:11,024 It's been 72 hours, and I still haven't found a job. 433 00:19:11,066 --> 00:19:12,734 Relax. I'll be fine. 434 00:19:12,776 --> 00:19:15,904 I got some irons in the fire. What do you need? 435 00:19:16,947 --> 00:19:18,699 How do you say no to a person? 436 00:19:18,740 --> 00:19:20,242 I don't think I'm doing it right. 437 00:19:20,909 --> 00:19:22,953 Okay. Watch closely. 438 00:19:29,960 --> 00:19:32,171 (SIGHS) 439 00:19:33,797 --> 00:19:35,757 Really? 440 00:19:35,757 --> 00:19:36,925 If you're gonna give up that easily, 441 00:19:36,967 --> 00:19:38,594 you might as well just quit now. 442 00:19:48,770 --> 00:19:52,149 The biopsy confirmed that the kidney cancer is a renal cell carcinoma. 443 00:19:52,191 --> 00:19:55,110 Cancer? I have cancer? 444 00:19:55,152 --> 00:19:56,612 Yes. 445 00:19:58,155 --> 00:19:59,156 Why didn't you tell me? 446 00:19:59,781 --> 00:20:01,408 We did. 447 00:20:01,450 --> 00:20:03,952 The good news is that it's treatable with surgery 448 00:20:03,994 --> 00:20:05,787 and immunotherapy and radiation. 449 00:20:05,829 --> 00:20:07,915 We have to tell the children. 450 00:20:07,956 --> 00:20:09,082 The children know. 451 00:20:09,124 --> 00:20:10,334 How do they know? 452 00:20:11,793 --> 00:20:12,878 What's going on? 453 00:20:14,504 --> 00:20:15,631 Am I dying? 454 00:20:15,672 --> 00:20:17,424 The cancer is serious, but... 455 00:20:17,466 --> 00:20:19,551 Ruby, we'd like to talk to you outside. 456 00:20:20,552 --> 00:20:22,471 ** 457 00:20:24,306 --> 00:20:25,974 I'll be right back. 458 00:20:31,480 --> 00:20:33,815 The problem isn't how you said no. 459 00:20:33,857 --> 00:20:35,609 The problem is how you said yes. 460 00:20:35,651 --> 00:20:37,236 She seemed quite happy with the yes. 461 00:20:37,277 --> 00:20:38,487 It came too quickly. 462 00:20:38,487 --> 00:20:39,988 You made her think she was helping you 463 00:20:39,988 --> 00:20:41,114 instead of the other way around, 464 00:20:41,156 --> 00:20:42,199 so she came asking for more, 465 00:20:42,241 --> 00:20:43,659 feeling she was entitled to more. 466 00:20:44,743 --> 00:20:47,788 So I should have said no when I wanted to say yes? 467 00:20:47,829 --> 00:20:49,373 You shouldn't tell her what you want to tell her. 468 00:20:49,414 --> 00:20:51,166 You should tell her what she needs to hear. 469 00:20:51,208 --> 00:20:52,376 (SIGHS) 470 00:20:52,417 --> 00:20:54,711 See, it's your job to figure out what you can give them, 471 00:20:54,753 --> 00:20:56,463 convince them that's what they need, 472 00:20:56,505 --> 00:20:58,173 and then make them feel like they owe you. 473 00:20:59,841 --> 00:21:01,510 N-None of that sounds like me. 474 00:21:01,510 --> 00:21:03,345 And you want to do the job your way, 475 00:21:03,345 --> 00:21:05,138 without changing who you are? 476 00:21:05,180 --> 00:21:07,849 Is that amusing to you? Yes, I do. 477 00:21:08,934 --> 00:21:11,019 Yesterday, you were an attending. 478 00:21:11,019 --> 00:21:12,854 Today, you're Chief. 479 00:21:12,896 --> 00:21:14,398 You are a different person. 480 00:21:16,608 --> 00:21:17,901 Want an espresso? 481 00:21:19,069 --> 00:21:22,322 (ESPRESSO MACHINE CLICKS, CUP CLATTERS) 482 00:21:22,364 --> 00:21:23,740 Without surgery, your husband would 483 00:21:23,782 --> 00:21:25,534 probably live another two to five years. 484 00:21:26,451 --> 00:21:28,370 He would have very little discomfort 485 00:21:28,370 --> 00:21:32,165 until very close to the end, and that can be managed. 486 00:21:32,207 --> 00:21:34,209 You said it was treatable. It is. 487 00:21:34,209 --> 00:21:36,336 But fighting cancer's never easy. 488 00:21:36,378 --> 00:21:40,215 We have to weigh the benefits against the suffering, 489 00:21:40,257 --> 00:21:43,844 and the surgery itself is usually the easiest part. 490 00:21:43,885 --> 00:21:45,345 He's strong. He's healthy. 491 00:21:45,387 --> 00:21:47,597 He's not healthy. Not mentally. 492 00:21:48,557 --> 00:21:50,017 And the burden on you... 493 00:21:50,058 --> 00:21:53,020 I am not letting my husband die 494 00:21:53,061 --> 00:21:55,564 because caring for him is inconvenient, 495 00:21:55,564 --> 00:21:58,608 because I'm gonna have to repeat a conversation. 496 00:21:58,650 --> 00:22:00,360 Just go to hell. 497 00:22:00,402 --> 00:22:01,945 ** 498 00:22:06,992 --> 00:22:09,578 This type of surgery's never been done for this condition. 499 00:22:09,619 --> 00:22:12,080 We'd be dealing with every one of your abdominal organs, 500 00:22:12,122 --> 00:22:14,583 and something could go wrong with any of them. 501 00:22:14,583 --> 00:22:18,920 You could be on dialysis for the rest of your life. 502 00:22:18,962 --> 00:22:22,424 You could have a very compromised digestive tract, 503 00:22:22,424 --> 00:22:24,092 lifelong diabetes. 504 00:22:24,092 --> 00:22:25,927 You could have liver failure. 505 00:22:28,096 --> 00:22:29,931 That's not a complete list. 506 00:22:29,931 --> 00:22:31,433 You could die. 507 00:22:31,433 --> 00:22:33,435 ** 508 00:22:35,437 --> 00:22:37,564 And, um, 509 00:22:37,606 --> 00:22:39,149 if we don't do the surgery? 510 00:22:39,191 --> 00:22:41,068 DR. MELENDEZ: Chemotherapy and radiation. 511 00:22:41,109 --> 00:22:44,863 Although the likelihood of success is slim, about 25%. 512 00:22:46,782 --> 00:22:48,283 You may prefer hospice care. 513 00:22:49,618 --> 00:22:51,787 You'd probably live maybe a year, 514 00:22:51,787 --> 00:22:52,996 but it'd be a good year. 515 00:22:53,455 --> 00:22:55,874 ** 516 00:23:04,132 --> 00:23:05,717 Could you give us some time to think about it? 517 00:23:06,718 --> 00:23:08,220 Of course. 518 00:23:09,638 --> 00:23:11,973 ** 519 00:23:24,027 --> 00:23:26,029 (BIRDS CHIRPING) 520 00:23:26,071 --> 00:23:27,864 SHAUN: We're supposed to be at lunch. 521 00:23:27,906 --> 00:23:29,616 We're gonna be late. 522 00:23:29,658 --> 00:23:30,951 Why? 523 00:23:30,992 --> 00:23:33,620 Why? Because I need meaning in my life. 524 00:23:33,662 --> 00:23:34,704 Your heart seems fine. 525 00:23:34,746 --> 00:23:37,457 Your liver seems to be in the right place. 526 00:23:37,499 --> 00:23:40,001 You're a brain surgeon. 527 00:23:40,043 --> 00:23:43,713 You don't think you can get meaning being a brain surgeon? 528 00:23:43,755 --> 00:23:46,591 This is a boring patient with boring symptoms. 529 00:23:50,262 --> 00:23:52,013 Shaun, meet Marco Higgins, 530 00:23:52,013 --> 00:23:54,182 diesel mechanic, currently in between jobs. 531 00:23:54,224 --> 00:23:56,351 Three sons, two of whom he hasn't spoken to 532 00:23:56,393 --> 00:23:58,353 in quite some time, but he's working on that. 533 00:23:58,353 --> 00:23:59,563 Open. 534 00:24:00,730 --> 00:24:02,524 Wide. 535 00:24:02,566 --> 00:24:04,526 It's good to get to know people, Shaun. 536 00:24:04,568 --> 00:24:05,902 It makes you a better doctor. 537 00:24:05,944 --> 00:24:07,154 Say, "Ah." 538 00:24:07,195 --> 00:24:09,197 MARCO: Ah. 539 00:24:09,197 --> 00:24:12,534 You have boring symptoms. That's a good thing. 540 00:24:12,534 --> 00:24:14,369 You do not want exciting symptoms. 541 00:24:16,204 --> 00:24:17,747 You had a date last night, didn't you? 542 00:24:18,874 --> 00:24:20,375 Mm. I want to hear about this. 543 00:24:21,209 --> 00:24:22,627 Marco, you want to hear about this? 544 00:24:24,045 --> 00:24:25,338 Yes, please. 545 00:24:25,380 --> 00:24:27,424 Yes, please. Open. 546 00:24:34,222 --> 00:24:36,016 It was a disaster. 547 00:24:36,057 --> 00:24:38,560 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 548 00:24:40,896 --> 00:24:42,355 Oh, thank you, Shaun, but it's really not... 549 00:24:42,397 --> 00:24:43,523 No, it's polite and chivalrous... 550 00:24:43,565 --> 00:24:44,733 (CHAIR LEGS SCRAPE) 551 00:24:44,733 --> 00:24:47,402 ...and even though chivalry is a problematic notion, 552 00:24:47,402 --> 00:24:49,112 politeness is a good thing, no matter which... 553 00:24:49,154 --> 00:24:50,363 WOMAN: Ohh! Shaun! 554 00:24:50,405 --> 00:24:51,740 (THUD) (CROWD GASPING) 555 00:24:51,781 --> 00:24:53,575 Are you okay? Oh, my. 556 00:24:53,575 --> 00:24:55,911 I'm okay. She might not be okay. 557 00:24:55,952 --> 00:24:58,747 No, I am okay. Okay. Don't get up. 558 00:24:58,788 --> 00:25:00,457 I'm pretty sure she's okay. 559 00:25:00,499 --> 00:25:02,876 (EXHALES SHARPLY) 560 00:25:02,918 --> 00:25:05,003 Take off his boots. 561 00:25:06,004 --> 00:25:07,088 What? 562 00:25:07,088 --> 00:25:09,257 Do you think Marco's diabetic? 563 00:25:09,257 --> 00:25:12,761 Based on the color of his skin in the crease of his neck, I do. 564 00:25:12,802 --> 00:25:15,096 Based on what it says on his chart, I do, too. 565 00:25:15,138 --> 00:25:17,432 He could have an infection in his feet, 566 00:25:17,474 --> 00:25:20,227 and the pain is being masked by diabetic neuropathy. 567 00:25:20,268 --> 00:25:23,146 That infection could be causing the abdominal symptoms. 568 00:25:24,940 --> 00:25:26,942 Marco, would you mind taking off your boots? 569 00:25:26,942 --> 00:25:29,444 ** 570 00:25:45,210 --> 00:25:47,629 I was wrong. It's not boring. 571 00:25:50,674 --> 00:25:52,259 (DOOR CLOSES) 572 00:25:52,300 --> 00:25:53,510 (SIGHS) 573 00:25:55,303 --> 00:25:57,472 I can do it myself. 574 00:25:57,472 --> 00:26:00,934 I'm sure, but our job here is to help each other, 575 00:26:00,976 --> 00:26:03,645 and today I didn't do that. 576 00:26:05,397 --> 00:26:08,191 I'm trying to make up for that with a jar of pickles. 577 00:26:13,488 --> 00:26:15,991 I overstepped and... (GRUNTS) 578 00:26:16,032 --> 00:26:18,159 ...undercut you in front of the patient's wife. 579 00:26:18,201 --> 00:26:19,494 (GRUNTS) 580 00:26:21,162 --> 00:26:22,789 I accept your apology. 581 00:26:22,831 --> 00:26:24,249 What I should have done 582 00:26:26,167 --> 00:26:27,669 was privately tell you that you're wrong. 583 00:26:29,254 --> 00:26:30,338 Give me the jar back. 584 00:26:30,338 --> 00:26:31,381 And let you, as lead doctor, 585 00:26:31,423 --> 00:26:33,258 tell them that this surgery's a bad idea. 586 00:26:35,051 --> 00:26:37,012 Because we should let a 70-year-old man die 587 00:26:37,012 --> 00:26:38,471 of a treatable condition? 588 00:26:38,513 --> 00:26:40,015 Because we shouldn't condemn a 70-year-old man 589 00:26:40,056 --> 00:26:41,850 to years of confusion and fear. 590 00:26:42,517 --> 00:26:44,019 His life still has value. 591 00:26:46,354 --> 00:26:48,523 Seriously? 592 00:26:48,565 --> 00:26:50,942 He has memory issues. He's not a vegetable. 593 00:26:51,693 --> 00:26:54,529 He's funny, he's charming. 594 00:26:55,614 --> 00:26:57,365 They've lived a life together. 595 00:26:59,075 --> 00:27:02,370 He brings happiness to his wife, to his children. 596 00:27:03,997 --> 00:27:05,206 He's happy. 597 00:27:05,206 --> 00:27:06,541 Exactly. 598 00:27:06,583 --> 00:27:09,169 Let him stay happy for whatever time he has left. 599 00:27:09,210 --> 00:27:10,837 (LID POPS) 600 00:27:10,879 --> 00:27:13,048 ** 601 00:27:17,969 --> 00:27:21,181 (DOOR OPENS, CLOSES) 602 00:27:21,222 --> 00:27:23,141 ** 603 00:27:24,934 --> 00:27:26,269 Nurse Petringa. 604 00:27:28,563 --> 00:27:30,065 I'm sorry if I overstepped. 605 00:27:30,065 --> 00:27:32,067 I didn't track you down for an apology. 606 00:27:32,067 --> 00:27:34,361 You gonna get us the additional staff? 607 00:27:34,402 --> 00:27:36,029 No. 608 00:27:36,071 --> 00:27:37,697 If I get you the additional staff, 609 00:27:37,739 --> 00:27:39,449 you lose hours, you lose overtime. 610 00:27:39,491 --> 00:27:41,534 So you're doing us a favor by making sure 611 00:27:41,576 --> 00:27:43,453 we never see our families? 612 00:27:43,495 --> 00:27:44,954 Your problem isn't the staff. 613 00:27:44,996 --> 00:27:46,414 Your problem is the actual work, 614 00:27:46,414 --> 00:27:49,668 the crap part of the work that takes too long and too many of you. 615 00:27:51,920 --> 00:27:54,422 I authorized the purchase of two Hoya patient lifts 616 00:27:54,464 --> 00:27:56,424 and a mechatronic ICU bed. 617 00:27:56,466 --> 00:27:58,093 A smart bed? 618 00:28:00,303 --> 00:28:01,554 (CHUCKLES) 619 00:28:01,596 --> 00:28:03,264 Those are actually supposed to be kind of fun. 620 00:28:03,264 --> 00:28:05,558 You got to promise to let me try it. 621 00:28:05,600 --> 00:28:07,435 You got it. 622 00:28:09,270 --> 00:28:10,480 Dr. Lim? 623 00:28:11,356 --> 00:28:12,440 Thank you. 624 00:28:12,482 --> 00:28:14,109 You owe me. 625 00:28:18,154 --> 00:28:21,116 I'm well aware of what he'll be going through. 626 00:28:21,116 --> 00:28:22,492 My sister had cancer. 627 00:28:23,952 --> 00:28:25,620 The chemo, the radiation... 628 00:28:27,789 --> 00:28:29,499 They beat the crap out of her, didn't they? 629 00:28:31,126 --> 00:28:32,335 Yeah. 630 00:28:33,545 --> 00:28:35,964 Now imagine going through that 631 00:28:36,005 --> 00:28:39,384 and not understanding, every day. 632 00:28:41,469 --> 00:28:44,013 Throwing up and not knowing why, 633 00:28:45,432 --> 00:28:47,976 losing your hair and not knowing why, 634 00:28:49,519 --> 00:28:53,857 learning he has cancer and being devastated by it 635 00:28:53,898 --> 00:28:55,483 day after day. 636 00:28:55,525 --> 00:28:56,818 But at the end... 637 00:28:56,818 --> 00:28:58,319 There are no guarantees. 638 00:29:00,947 --> 00:29:03,908 He's old, and his body's breaking down. 639 00:29:07,537 --> 00:29:09,372 His mind is breaking down, 640 00:29:11,583 --> 00:29:15,170 and it's gonna end, no matter what we do. 641 00:29:16,546 --> 00:29:19,007 ** 642 00:29:22,510 --> 00:29:25,889 In 45 years, I have never once lied to him. 643 00:29:31,186 --> 00:29:35,273 When memory goes, all that's left is emotion. 644 00:29:37,901 --> 00:29:39,652 What we've learned doesn't matter. 645 00:29:39,694 --> 00:29:40,862 (SNIFFLES) 646 00:29:40,904 --> 00:29:43,198 What we had for lunch, where we went for vacation, 647 00:29:44,908 --> 00:29:46,367 none of it matters. 648 00:29:48,870 --> 00:29:50,371 But how we feel, 649 00:29:52,415 --> 00:29:54,042 who we're close to... 650 00:29:57,086 --> 00:29:59,380 He's the same man I've always loved. 651 00:30:01,257 --> 00:30:03,426 (SNIFFLES) Same sense of humor. 652 00:30:05,720 --> 00:30:06,971 Same everything. 653 00:30:09,224 --> 00:30:10,558 He hasn't changed. 654 00:30:13,937 --> 00:30:18,149 And what I owe him hasn't changed. 655 00:30:23,404 --> 00:30:24,614 CLAIRE: Have you decided? 656 00:30:24,656 --> 00:30:26,199 Not yet. 657 00:30:26,241 --> 00:30:28,409 Take your time. There is no urgency to... 658 00:30:28,409 --> 00:30:29,744 What are you waiting for? 659 00:30:31,454 --> 00:30:34,916 Dr. Murphy, they are kind of facing an impossible choice. 660 00:30:34,916 --> 00:30:36,292 But they have to make it. 661 00:30:39,045 --> 00:30:41,840 What additional information are you waiting for? 662 00:30:41,881 --> 00:30:43,591 Shaun... I'll be a better doctor 663 00:30:43,591 --> 00:30:45,134 if I understand the patient. 664 00:30:45,176 --> 00:30:46,970 True, but right now, your skills are secondary to their... 665 00:30:47,011 --> 00:30:51,224 Are you debating whether you should find somebody else 666 00:30:51,266 --> 00:30:54,269 to fall in love with, someone healthy? 667 00:30:54,269 --> 00:30:56,354 No. No, of course not. 668 00:30:57,438 --> 00:30:58,648 You should be. 669 00:30:58,690 --> 00:31:01,442 ** 670 00:31:02,735 --> 00:31:03,862 We're kids. 671 00:31:05,446 --> 00:31:06,990 You shouldn't have to spend the rest of your life 672 00:31:07,031 --> 00:31:08,533 taking care of an invalid. 673 00:31:10,326 --> 00:31:11,786 You think that's the issue? 674 00:31:12,662 --> 00:31:14,789 Me? A-A burden on me? 675 00:31:15,790 --> 00:31:18,084 This is so much easier on me than you. 676 00:31:18,126 --> 00:31:19,711 No, it's not. 677 00:31:23,631 --> 00:31:26,050 Whatever happens to me is gonna happen, 678 00:31:27,468 --> 00:31:29,804 and I have to live with it. 679 00:31:29,804 --> 00:31:32,307 ** 680 00:31:32,307 --> 00:31:34,976 You... 681 00:31:34,976 --> 00:31:36,895 You have a choice. 682 00:31:42,483 --> 00:31:45,153 "In sickness and in health." 683 00:31:47,280 --> 00:31:49,073 That was the commitment I made... 684 00:31:51,826 --> 00:31:53,578 This morning. 685 00:31:57,498 --> 00:31:59,292 Now, if this had happened yesterday... 686 00:31:59,334 --> 00:32:00,877 (CHUCKLES LIGHTLY) 687 00:32:00,919 --> 00:32:02,378 (CHUCKLES) 688 00:32:06,925 --> 00:32:09,969 So, it's not that difficult a decision then, right? 689 00:32:10,011 --> 00:32:12,013 ** 690 00:32:14,891 --> 00:32:15,892 I guess not. 691 00:32:24,025 --> 00:32:26,235 (MONITOR BEEPING) 692 00:32:26,277 --> 00:32:29,447 ** 693 00:32:44,587 --> 00:32:46,881 I can feel her humeral head outside the glenoid fossa. 694 00:32:46,923 --> 00:32:50,510 It's an anterior dislocation. 695 00:32:50,551 --> 00:32:52,220 I can reduce that. 696 00:32:52,261 --> 00:32:53,346 Here? 697 00:32:53,388 --> 00:32:56,391 Yes, with traction and external rotation. 698 00:32:56,432 --> 00:32:58,393 (BONE CRACKS) Ow! 699 00:32:58,393 --> 00:33:00,228 (CROWD GASPS) 700 00:33:00,228 --> 00:33:03,398 Oh. Oh. 701 00:33:03,398 --> 00:33:05,441 Oh, my, that... That... That feels better. 702 00:33:05,483 --> 00:33:06,609 I bumped you. 703 00:33:06,651 --> 00:33:08,236 Oh, d-d-don't worry. 704 00:33:08,277 --> 00:33:10,571 It happens. I-I wasn't watching, either. 705 00:33:11,072 --> 00:33:12,323 (APPLAUSE) 706 00:33:12,991 --> 00:33:14,575 (LAUGHS) 707 00:33:15,243 --> 00:33:16,494 Come on. 708 00:33:17,912 --> 00:33:20,415 CLAIRE: That's it? 709 00:33:20,456 --> 00:33:23,418 You bumped into a very understanding woman, 710 00:33:23,459 --> 00:33:26,587 you amazingly caught a bottle of wine. 711 00:33:26,587 --> 00:33:27,839 Where was the disaster? 712 00:33:31,009 --> 00:33:33,302 Unclamp the superior mesenteric to perfuse the organs. 713 00:33:33,344 --> 00:33:35,763 ** 714 00:33:43,104 --> 00:33:46,858 SHAUN: The small intestines look dusky and cyanotic. 715 00:33:47,984 --> 00:33:49,944 We'll need to resect all the necrotic segments. 716 00:33:49,986 --> 00:33:52,155 Claire, find the first viable part of the ilium 717 00:33:52,196 --> 00:33:53,281 and clamp proximal to it. 718 00:33:53,322 --> 00:33:55,867 ** 719 00:33:59,203 --> 00:34:01,122 (DOORBELL RINGS) 720 00:34:08,046 --> 00:34:10,298 I don't think your irons in the fire are very hot. 721 00:34:11,382 --> 00:34:13,551 Any job interviews you get, you're gonna spend 722 00:34:13,593 --> 00:34:15,803 a large chunk of time trying to explain why 723 00:34:15,845 --> 00:34:18,598 you lasted less than a year as President at St. Bonaventure. 724 00:34:18,639 --> 00:34:21,267 I mean, how do you put a positive spin on 725 00:34:21,309 --> 00:34:23,144 why you spent a fortune on a Chief of Surgery 726 00:34:23,144 --> 00:34:26,105 you fired weeks later to protect a second-year resident? 727 00:34:26,147 --> 00:34:27,190 You think I made a mistake? 728 00:34:27,231 --> 00:34:29,484 No, I think you did the right thing. 729 00:34:29,484 --> 00:34:32,653 I admire you, which is why I want to do you a favor. 730 00:34:35,031 --> 00:34:38,201 What you need to do is prove that you haven't burned any bridges, 731 00:34:38,242 --> 00:34:41,079 which means you have to come back to work at St. Bonaventure. 732 00:34:42,497 --> 00:34:45,166 As what? As a surgeon working for you? 733 00:34:46,584 --> 00:34:48,711 And the fact that you're undoubtedly in need of 734 00:34:48,753 --> 00:34:51,714 a surgical attending to replace yourself is just a coincidence? 735 00:34:52,632 --> 00:34:54,258 It's what you need. 736 00:34:56,511 --> 00:34:58,679 I admire the effort. 737 00:34:58,679 --> 00:35:00,723 But don't con a con man. 738 00:35:03,768 --> 00:35:06,395 (DOORBELL RINGS) 739 00:35:11,526 --> 00:35:14,028 Your greatest strength and your greatest weakness 740 00:35:14,028 --> 00:35:16,030 as a leader was your stubbornness. 741 00:35:16,072 --> 00:35:18,199 Don't let it be a weakness today. 742 00:35:18,199 --> 00:35:21,244 ** 743 00:35:21,285 --> 00:35:24,122 My back hurts on the left side. 744 00:35:24,956 --> 00:35:26,874 That's where you had your biopsy. 745 00:35:26,874 --> 00:35:28,167 It's gonna hurt for a little while. 746 00:35:28,209 --> 00:35:29,377 What biopsy? 747 00:35:32,213 --> 00:35:34,674 Harvey, you came in here because you thought you had kidney stones. 748 00:35:34,715 --> 00:35:37,135 We did some imaging, and you don't. 749 00:35:37,176 --> 00:35:39,262 What is it? What... What's wrong? 750 00:35:41,055 --> 00:35:44,600 What? What's going on, Ruby? 751 00:35:45,059 --> 00:35:46,102 I... 752 00:35:47,145 --> 00:35:49,230 Why isn't anybody saying anything? 753 00:35:52,233 --> 00:35:53,484 Am I dying? 754 00:35:54,902 --> 00:35:56,070 Ruby? 755 00:35:56,112 --> 00:35:58,573 I... I can't die. 756 00:35:58,614 --> 00:36:01,117 I need to take care of you. 757 00:36:01,159 --> 00:36:02,827 I... I can't... 758 00:36:03,995 --> 00:36:05,413 They didn't find stones. 759 00:36:05,454 --> 00:36:07,498 ** 760 00:36:09,292 --> 00:36:10,501 Everything is okay. 761 00:36:12,587 --> 00:36:14,255 (SNIFFLES) 762 00:36:15,339 --> 00:36:16,757 The pain will go away. 763 00:36:17,466 --> 00:36:18,843 We're gonna go home tonight. 764 00:36:21,846 --> 00:36:24,140 Okay? Okay? 765 00:36:28,769 --> 00:36:30,104 (SNIFFLES) 766 00:36:30,104 --> 00:36:32,023 ** 767 00:36:36,652 --> 00:36:38,196 (INSECTS CHIRPING) 768 00:36:48,164 --> 00:36:49,457 I had a nice time. 769 00:37:02,553 --> 00:37:03,804 (GATE OPENS) 770 00:37:07,725 --> 00:37:09,810 (FOOTSTEPS DEPARTING) 771 00:37:16,984 --> 00:37:18,236 That's it? 772 00:37:19,695 --> 00:37:20,947 It's over? 773 00:37:20,988 --> 00:37:22,865 Where's the disaster? 774 00:37:22,907 --> 00:37:24,283 I've listened to an hour of this. 775 00:37:24,325 --> 00:37:25,660 I was promised a disaster. 776 00:37:25,660 --> 00:37:27,161 Where's the disaster? 777 00:37:28,037 --> 00:37:30,539 ** 778 00:37:30,581 --> 00:37:33,209 It...was exhausting. 779 00:37:36,420 --> 00:37:39,840 Everything was always out of control. 780 00:37:41,592 --> 00:37:43,469 Anything could happen at any time. 781 00:37:43,511 --> 00:37:44,720 Anything did. 782 00:37:46,681 --> 00:37:49,183 There was too much to remember to do, 783 00:37:49,183 --> 00:37:51,227 too much to remember not to do, 784 00:37:51,269 --> 00:37:52,687 and none of it made sense. 785 00:37:53,854 --> 00:37:57,858 It was hard, uncomfortable, unpleasant. 786 00:37:57,900 --> 00:38:00,695 I spent the whole evening doing unnatural things 787 00:38:00,695 --> 00:38:03,572 to make her happy, and I have no idea if she was happy, 788 00:38:03,614 --> 00:38:06,575 and I know I wasn't happy. 789 00:38:06,617 --> 00:38:08,869 ** 790 00:38:15,084 --> 00:38:17,211 It was all a disaster. 791 00:38:24,719 --> 00:38:28,055 I want you to meet our new attending, Dr. Marcus Andrews. 792 00:38:30,599 --> 00:38:33,352 Pleasure to meet you. 793 00:38:33,394 --> 00:38:34,937 (SIGHS) 794 00:38:37,398 --> 00:38:38,899 How long have you been working here? 795 00:38:40,443 --> 00:38:41,569 Ms. McDougal? 796 00:38:41,610 --> 00:38:42,903 She didn't ask for ID. 797 00:38:42,903 --> 00:38:43,946 It's policy. 798 00:38:43,988 --> 00:38:45,740 We take a lot of immigrants here. 799 00:38:45,740 --> 00:38:47,074 She also didn't look at me. 800 00:38:47,116 --> 00:38:48,576 Check the symptom I told her I had... 801 00:38:49,618 --> 00:38:51,412 A cut over the left eye. 802 00:38:51,412 --> 00:38:53,372 You heal very nicely, Ms. McDougal. 803 00:38:53,414 --> 00:38:55,958 (CHUCKLES) You hate it here. 804 00:38:56,000 --> 00:38:57,918 (SIGHS) "Hate" is a strong word. 805 00:38:57,960 --> 00:38:59,920 What would you do differently? 806 00:38:59,920 --> 00:39:02,256 (CHUCKLES) 807 00:39:02,256 --> 00:39:03,591 Give me five things. 808 00:39:04,592 --> 00:39:08,137 Diabetes clinical educator, onsite lab and X-ray, 809 00:39:08,179 --> 00:39:10,639 mental health advisor, multidisciplinary care team, 810 00:39:10,681 --> 00:39:12,141 electronic medical records. 811 00:39:12,183 --> 00:39:14,060 We had the clinic at the hospital 812 00:39:14,101 --> 00:39:16,896 and had to shut it down because it was a money pit. 813 00:39:16,937 --> 00:39:19,857 Come back as President, and we'll re-open it. 814 00:39:24,320 --> 00:39:26,197 Your office can be in the clinic. 815 00:39:27,156 --> 00:39:28,616 Do I have to wear a tie? 816 00:39:31,160 --> 00:39:32,953 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 817 00:39:37,500 --> 00:39:38,542 Hey. 818 00:39:40,002 --> 00:39:41,045 Welcome back. 819 00:39:41,629 --> 00:39:43,631 (SIGHS) Am I okay? 820 00:39:43,672 --> 00:39:45,257 The surgery went very well. 821 00:39:45,299 --> 00:39:47,218 We're confident that we got all of the cancer. 822 00:39:47,635 --> 00:39:49,178 (SIGHS) 823 00:39:51,180 --> 00:39:53,265 There's a bag by her side. 824 00:39:53,307 --> 00:39:55,142 Is that just to drain stuff post-surgery? 825 00:39:55,184 --> 00:39:57,645 There were complications. 826 00:39:57,645 --> 00:40:00,147 We had to remove a large portion of your bowel 827 00:40:00,147 --> 00:40:02,733 and divert the waste through a stoma in your skin. 828 00:40:02,775 --> 00:40:04,235 That's an ileostomy bag. 829 00:40:05,152 --> 00:40:06,487 How long will I have that? 830 00:40:07,822 --> 00:40:08,906 Forever. 831 00:40:11,033 --> 00:40:12,451 So I have to go to the bathroom 832 00:40:12,493 --> 00:40:13,911 in this thing for the rest of my life? 833 00:40:14,328 --> 00:40:16,205 Yes. 834 00:40:16,247 --> 00:40:19,583 We'll teach you how to change it, how to dispose of it. 835 00:40:21,544 --> 00:40:23,003 They'll teach both of us. 836 00:40:25,005 --> 00:40:27,091 ** 837 00:40:34,723 --> 00:40:37,101 CLAIRE: Now, this is why we do it, Shaun. 838 00:40:38,436 --> 00:40:40,187 Every date is a disaster. 839 00:40:40,229 --> 00:40:42,189 Every relationship is out of control. 840 00:40:43,399 --> 00:40:46,652 But if you stick with it, you wind up with someone 841 00:40:46,694 --> 00:40:50,197 in your life who will help you when you need to be helped, 842 00:40:50,239 --> 00:40:53,868 love you when you do not feel lovable, 843 00:40:53,868 --> 00:40:55,744 be with you no matter what. 844 00:40:55,786 --> 00:40:58,372 ** 845 00:41:01,876 --> 00:41:03,252 It's not worth it. 846 00:41:04,712 --> 00:41:07,214 (CELL PHONE RINGS) 847 00:41:07,756 --> 00:41:09,592 (BEEP) Hi, Mom. 848 00:41:11,385 --> 00:41:12,761 My son's coming to town. 849 00:41:12,803 --> 00:41:14,138 Think I'll pick him up at the airport. 850 00:41:22,771 --> 00:41:25,149 * And when I see 851 00:41:29,570 --> 00:41:32,948 * And if I walk 852 00:41:36,160 --> 00:41:40,956 * And when I run away 853 00:41:46,086 --> 00:41:47,254 Hi, Grandpa. 854 00:41:49,673 --> 00:41:54,178 * And when I run away 855 00:41:55,763 --> 00:41:59,350 * Hold me in your arms 856 00:42:01,352 --> 00:42:03,687 * Don't let go 857 00:42:06,941 --> 00:42:13,113 * Don't let go 858 00:42:13,113 --> 00:42:16,659 * And when I see * 859 00:42:16,700 --> 00:42:19,495 ** 860 00:42:32,466 --> 00:42:35,135 ** 59602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.