All language subtitles for The Librarians S01E01 And the Crown of King Arthur-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,176 --> 00:00:11,243 ( police radio chatter ) 2 00:00:19,453 --> 00:00:21,687 This is team leader. We have confirmation 3 00:00:21,689 --> 00:00:24,790 On a weapon of mass destruction inside the building. 4 00:00:24,792 --> 00:00:26,458 Let's go. 5 00:00:26,460 --> 00:00:27,760 ( shouting in foreign language ) 6 00:00:27,762 --> 00:00:30,229 Priority one is retrieval of that package. 7 00:00:30,231 --> 00:00:33,632 Do not damage it or... 8 00:00:33,634 --> 00:00:37,202 Or i will be very angry. 9 00:00:37,204 --> 00:00:38,437 Prepare to breach. 10 00:00:38,439 --> 00:00:40,105 We can't breach without backup. 11 00:00:43,511 --> 00:00:46,545 You're telling me i need permission, hawkins? 12 00:00:46,547 --> 00:00:48,380 Is that what you're telling me? 13 00:00:49,717 --> 00:00:51,083 Preparing to breach. 14 00:00:51,085 --> 00:00:53,685 Breach in 3, 2-- 15 00:00:58,059 --> 00:01:01,393 Freeze! Hands in the air! 16 00:01:01,395 --> 00:01:03,228 ( gunfire ) 17 00:01:07,334 --> 00:01:08,801 ( yelling ) 18 00:01:30,491 --> 00:01:33,258 ( shouting in foreign language ) 19 00:01:56,550 --> 00:01:58,350 - Freeze! - ( beeps ) 20 00:01:58,352 --> 00:02:01,720 Drop your weapons! 21 00:02:01,722 --> 00:02:04,123 We surrender. Lower your gun, please. 22 00:02:04,125 --> 00:02:05,457 - Put your weapon down. - ( beeping ) 23 00:02:09,130 --> 00:02:11,163 Hawkins, i need backup. 24 00:02:11,165 --> 00:02:12,865 Hawkins! 25 00:02:12,867 --> 00:02:15,300 ( beeping ) 26 00:02:16,337 --> 00:02:18,604 Why is that beeping? 27 00:02:18,606 --> 00:02:19,771 ( knocking ) 28 00:02:19,773 --> 00:02:21,240 No, that's not it. 29 00:02:21,242 --> 00:02:23,609 Where's the steam vents? 30 00:02:23,611 --> 00:02:26,812 Nazis are always mad about steam vents. 31 00:02:26,814 --> 00:02:28,514 ( grunts ) 32 00:02:38,893 --> 00:02:41,460 Guten morgen? 33 00:02:41,462 --> 00:02:43,829 ( speaks german ) 34 00:02:47,434 --> 00:02:50,469 Don't mind me. You're obviously busy. 35 00:02:50,471 --> 00:02:53,672 I'm just here for the opal of samarra. 36 00:02:53,674 --> 00:02:55,207 The opal of-- 37 00:02:55,209 --> 00:02:56,608 Samarra. 38 00:02:56,610 --> 00:02:58,510 Teutonic knights recovered it from jerusalem 39 00:02:58,512 --> 00:03:01,313 During the third crusade. 40 00:03:01,315 --> 00:03:05,517 It was stolen by the nazi occult division and stored here... 41 00:03:08,489 --> 00:03:11,657 Forgotten after the war. 42 00:03:11,659 --> 00:03:15,394 It is still, ha! 43 00:03:15,396 --> 00:03:17,696 Locked in the original magical safe. 44 00:03:17,698 --> 00:03:22,501 Which makes sense as it is dangerous and valuable. 45 00:03:22,503 --> 00:03:24,703 - Uh, dangerous? - And valuable. 46 00:03:24,705 --> 00:03:27,873 It summons demons, but it doesn't control them 47 00:03:27,875 --> 00:03:29,908 And that is demonologists for you. 48 00:03:29,910 --> 00:03:32,678 Careless, homicidal. 49 00:03:32,680 --> 00:03:34,913 Another common pair. 50 00:03:34,915 --> 00:03:36,481 - Pair of... - Adjectives. 51 00:03:36,483 --> 00:03:39,384 They travel in pairs. Dangerous, valuable. 52 00:03:39,386 --> 00:03:41,386 Careless, homicidal. Do try to keep up. 53 00:03:46,427 --> 00:03:47,726 - Ah! - ( whooshing ) 54 00:03:53,667 --> 00:03:56,001 I apparently set off a trap. 55 00:03:56,003 --> 00:03:57,903 Which i have about... 56 00:03:57,905 --> 00:04:00,439 Three minutes to disarm 57 00:04:00,441 --> 00:04:02,541 Before the opal transforms every corpse 58 00:04:02,543 --> 00:04:04,576 In a 100 mile radius into flesh eating zombies, 59 00:04:04,578 --> 00:04:07,279 Which seems unnecessarily dramatic. 60 00:04:07,281 --> 00:04:09,381 Make it stop. 61 00:04:09,383 --> 00:04:11,450 Well, i'm trying, 62 00:04:11,452 --> 00:04:14,953 But this is a very complex alphanumerical code 63 00:04:14,955 --> 00:04:18,690 Based on latin bible verses and it would be a lot easier 64 00:04:18,692 --> 00:04:22,561 To concentrate if someone were to turn off that beeping nuclear bomb! 65 00:04:22,563 --> 00:04:25,664 ( beeping ) 66 00:04:25,666 --> 00:04:27,699 ( grunts ) 67 00:04:35,709 --> 00:04:37,376 ( sneezes ) 68 00:04:42,616 --> 00:04:44,416 How do i defuse this thing? 69 00:04:44,418 --> 00:04:48,420 Of course, stations of the cross! 70 00:04:48,422 --> 00:04:49,621 For the bomb? 71 00:04:49,623 --> 00:04:50,822 No, no, no. For the deathtrap. 72 00:04:50,824 --> 00:04:52,524 The bomb is actually much easier. 73 00:04:52,526 --> 00:04:54,726 Is it a black cylinder or round like a soccer ball? 74 00:04:54,728 --> 00:04:55,994 - Cylinder. - ( gunfire ) 75 00:04:58,932 --> 00:05:00,465 Pop open the side casing. 76 00:05:01,635 --> 00:05:03,869 - See that blue wire? - Yes! 77 00:05:05,706 --> 00:05:07,706 Don't touch the blue wire. 78 00:05:07,708 --> 00:05:09,508 ( screams ) start with "don't"! Start with "don't"! 79 00:05:13,047 --> 00:05:15,480 So, there are eight stations of the cross-- 80 00:05:15,482 --> 00:05:16,648 Fourteen! 81 00:05:16,650 --> 00:05:18,750 Only eight in the bible. 82 00:05:18,752 --> 00:05:20,485 Oh, pull out that silver cube, by the way. 83 00:05:24,391 --> 00:05:26,825 John is the fourth gospel, condemned to execution. 84 00:05:26,827 --> 00:05:30,595 Book 19 verse 17, latin numerals four, one, 85 00:05:30,597 --> 00:05:32,798 Nine, one, six, one, seven. 86 00:05:32,800 --> 00:05:34,966 Hey! 87 00:05:34,968 --> 00:05:36,468 We're 50% less likely to die. 88 00:05:36,470 --> 00:05:38,337 ( shouting ) 89 00:05:40,641 --> 00:05:41,873 We are, anyway. 90 00:05:41,875 --> 00:05:43,709 Simon and the women of jerusalem. 91 00:05:43,711 --> 00:05:44,976 Which gospel is that? 92 00:05:44,978 --> 00:05:46,845 Ooh, luke. Gospel of luke. 93 00:05:49,616 --> 00:05:52,017 Very clever. 94 00:05:52,019 --> 00:05:53,518 Ah! 95 00:05:53,520 --> 00:05:55,520 Final disarm, two, two, five, six, six-- 96 00:05:55,522 --> 00:05:58,623 Yours or mine? 97 00:05:58,625 --> 00:05:59,758 Improbably, both. 98 00:06:01,895 --> 00:06:06,698 - Two, two, five, six, six. - Two, two, five, six, six. 99 00:06:06,700 --> 00:06:08,100 ( hissing ) 100 00:06:12,373 --> 00:06:15,040 Give me the bomb. 101 00:06:15,042 --> 00:06:18,410 - Three-one. - Three-one? 102 00:06:18,412 --> 00:06:21,913 There are 30 rounds in an ak-47 magazine and one in the chamber. 103 00:06:21,915 --> 00:06:25,984 I heard him fire 31 shots. I did not hear him reload. 104 00:06:25,986 --> 00:06:28,420 - ( gun clicks ) - ( grunts ) 105 00:06:31,392 --> 00:06:33,058 ( ticking ) 106 00:06:34,395 --> 00:06:36,061 ( whooshing ) 107 00:06:36,063 --> 00:06:37,562 ( children's voices ) 108 00:06:56,450 --> 00:06:58,750 ( sighs ) 109 00:06:58,752 --> 00:07:01,453 That was-- 110 00:07:01,455 --> 00:07:04,055 How did you know all that? 111 00:07:04,057 --> 00:07:07,459 I'm the librarian. 112 00:07:09,630 --> 00:07:10,796 Oh, my shoulder! 113 00:07:10,798 --> 00:07:12,998 Colonel baird! Colonel baird! 114 00:07:13,000 --> 00:07:14,833 You good? 115 00:07:35,155 --> 00:07:38,156 ( dialing ) 116 00:07:38,158 --> 00:07:40,525 Hello, i must speak to flynn carsen. 117 00:07:40,527 --> 00:07:42,928 I must speak with the librarian. 118 00:07:44,765 --> 00:07:47,499 Uh, mr. Carsen is actually in minneapolis at 119 00:07:47,501 --> 00:07:50,101 A library sciences seminar. 120 00:07:50,103 --> 00:07:52,904 But we have many other very qualified librarians. 121 00:07:52,906 --> 00:07:55,040 Flynn carsen was not in minneapolis, 122 00:07:55,042 --> 00:07:58,610 He was in berlin recovering the opal of samarra. 123 00:08:00,747 --> 00:08:02,013 It's you, isn't it? 124 00:08:02,015 --> 00:08:04,483 This is flynn carsen, the librarian. 125 00:08:04,485 --> 00:08:06,051 How do you know who i am? 126 00:08:06,053 --> 00:08:09,921 You won't remember me. I'm outside. I'm coming in! 127 00:08:09,923 --> 00:08:11,723 What do you mean, you're right outside? 128 00:08:11,725 --> 00:08:13,758 How do you know about the library? 129 00:08:13,760 --> 00:08:16,261 I'll explain everything in greater detail when we meet. 130 00:08:16,263 --> 00:08:18,630 Just tell me where to meet you. 131 00:08:18,632 --> 00:08:20,232 ( grunts ) 132 00:08:20,234 --> 00:08:22,167 The crown is mine. 133 00:08:24,171 --> 00:08:26,037 ( gasps ) 134 00:08:35,716 --> 00:08:37,716 ( crowd chatters ) 135 00:08:46,226 --> 00:08:49,027 Okay, okay. Back it up. Back it up. 136 00:08:49,029 --> 00:08:51,796 All right. Stand back. Stand back. 137 00:08:57,538 --> 00:09:00,305 No, no, sir. I do not need any time off. 138 00:09:00,307 --> 00:09:03,608 My report? 139 00:09:03,610 --> 00:09:05,810 No, i'm not saying he was a librarian. 140 00:09:05,812 --> 00:09:08,947 He claimed-- 141 00:09:08,949 --> 00:09:11,249 A month on leave? 142 00:09:11,251 --> 00:09:14,085 What am i gonna do for a month? 143 00:09:18,725 --> 00:09:22,694 Yes, sir. Thank you, sir. 144 00:09:38,579 --> 00:09:40,845 ( sighs ) 145 00:10:06,206 --> 00:10:09,975 You have been selected to interview for 146 00:10:09,977 --> 00:10:13,111 A prestigious position 147 00:10:13,113 --> 00:10:17,749 With the metropolitan public library. 148 00:10:17,751 --> 00:10:18,950 Library? 149 00:10:22,189 --> 00:10:24,923 Librarian. 150 00:11:00,027 --> 00:11:01,192 Excuse me. 151 00:11:01,194 --> 00:11:02,761 I was told to find charlene. 152 00:11:02,763 --> 00:11:04,262 Oh, for the-- 153 00:11:04,264 --> 00:11:06,931 Flynn knows he's not supposed to be ordering delivery. 154 00:11:06,933 --> 00:11:08,667 This organization is on a very tight budget, 155 00:11:08,669 --> 00:11:10,969 But now, i am the only one that cares about the budget. 156 00:11:10,971 --> 00:11:12,137 Take it. 157 00:11:12,139 --> 00:11:13,672 I'm colonel eve baird. 158 00:11:13,674 --> 00:11:17,308 I received this, slipped under my door. 159 00:11:17,310 --> 00:11:20,111 You got the white envelope. 160 00:11:20,113 --> 00:11:21,379 I'm charlene. 161 00:11:21,381 --> 00:11:24,049 And you are, what, colonel, what? 162 00:11:24,051 --> 00:11:27,052 Colonel, military? Colonel, police? Air force? What? 163 00:11:27,054 --> 00:11:30,321 Nato counter-terrorism unit. Please stop touching me. 164 00:11:30,323 --> 00:11:31,923 Oh, you're the new guardian. 165 00:11:31,925 --> 00:11:34,292 Oh, flynn's gonna make a fuss. 166 00:11:34,294 --> 00:11:36,828 He hasn't had a guardian in 10 years. 167 00:11:36,830 --> 00:11:38,730 But even he can't argue with a white envelope. 168 00:11:38,732 --> 00:11:41,833 Oh, i have so many forms for you to sign. 169 00:11:41,835 --> 00:11:45,737 - What's a guardian? - What's a guardian. 170 00:11:48,008 --> 00:11:50,108 Adorable. 171 00:11:57,818 --> 00:12:00,952 All right, eve baird, got that. 172 00:12:00,954 --> 00:12:03,354 We're going down. 173 00:12:03,356 --> 00:12:05,824 Very far down. 174 00:12:05,826 --> 00:12:09,327 Oh, those, it's really a metaphor, not real numbers. 175 00:12:09,329 --> 00:12:11,830 Okay, sign here, here, and here. 176 00:12:11,832 --> 00:12:13,732 Each librarian has a guardian, 177 00:12:13,734 --> 00:12:15,834 Someone who is trained in combat, tactics, 178 00:12:15,836 --> 00:12:19,304 Survival, sort of the brawn to the librarian's brain. 179 00:12:19,306 --> 00:12:21,139 No, no, much more than that. 180 00:12:21,141 --> 00:12:24,008 Sort of the, uh, common sense to their head in the clouds. 181 00:12:24,010 --> 00:12:25,376 Didn't see a lot of threatening situations 182 00:12:25,378 --> 00:12:27,345 In the bookshelves upstairs. 183 00:12:27,347 --> 00:12:29,881 The metropolitan library upstairs? 184 00:12:29,883 --> 00:12:33,051 That's just the entrance to the real library downstairs 185 00:12:33,053 --> 00:12:35,754 Where we keep all the artifacts and magic 186 00:12:35,756 --> 00:12:37,989 Too dangerous to be left out in the world. 187 00:12:37,991 --> 00:12:40,225 There's no such thing as-- 188 00:12:47,501 --> 00:12:48,967 As-- 189 00:12:50,837 --> 00:12:52,237 As magic. 190 00:12:58,779 --> 00:13:02,347 The library collects ancient knowledge and ensures that magic, 191 00:13:02,349 --> 00:13:04,315 Real magic, doesn't fall into the wrong hands. 192 00:13:04,317 --> 00:13:08,553 This is-- th-- this is real? 193 00:13:08,555 --> 00:13:10,889 You got the white envelope, an invitation to join 194 00:13:10,891 --> 00:13:14,092 The library, which means the library needs your expertise. 195 00:13:14,094 --> 00:13:17,095 Welcome to the secret world, colonel baird. 196 00:13:17,097 --> 00:13:19,130 Welcome to the library. 197 00:13:19,132 --> 00:13:20,832 ( laughing, clanking ) 198 00:13:20,834 --> 00:13:22,801 Oh, you're getting sloppy, cal. Really. 199 00:13:22,803 --> 00:13:25,270 A desvio technique against the molinello defense? 200 00:13:25,272 --> 00:13:28,173 -I don't think so. - And meet the librarian. 201 00:13:35,916 --> 00:13:39,217 - ( gasps ) - excalibur! No! She's here to help. 202 00:13:39,219 --> 00:13:40,385 Don't! 203 00:13:40,387 --> 00:13:42,887 Wounds caused by excalibur never heal. 204 00:13:42,889 --> 00:13:44,088 Magic. 205 00:13:44,090 --> 00:13:45,523 ( excalibur pants ) 206 00:13:45,525 --> 00:13:48,092 Cal, go on patrol. I'll meet you. 207 00:13:49,496 --> 00:13:51,462 What are you doing here? 208 00:13:51,464 --> 00:13:53,398 What is she doing here? 209 00:13:53,400 --> 00:13:57,435 Colonel eve baird, meet flynn carsen, the librarian. 210 00:13:57,437 --> 00:14:00,972 We've... We've met. T-t-that's excalibur. 211 00:14:00,974 --> 00:14:04,175 You call excalibur "cal"? 212 00:14:04,177 --> 00:14:05,343 We're friends. Best friends. 213 00:14:05,345 --> 00:14:06,544 Besties, really. 214 00:14:06,546 --> 00:14:09,314 Why would you send her that? 215 00:14:09,316 --> 00:14:11,115 I don't send the invitations. 216 00:14:11,117 --> 00:14:12,350 The library does. 217 00:14:12,352 --> 00:14:14,485 The library sends the invitations. 218 00:14:14,487 --> 00:14:17,121 I believe colonel baird has been chosen 219 00:14:17,123 --> 00:14:19,190 To be your guardian. 220 00:14:19,192 --> 00:14:20,425 ( laughs ) 221 00:14:20,427 --> 00:14:22,527 I don't need a guardian. 222 00:14:22,529 --> 00:14:24,963 You hear that? 223 00:14:24,965 --> 00:14:28,032 I don't need her! I'm fine. 224 00:14:28,034 --> 00:14:31,269 ( clears throat ) 225 00:14:31,271 --> 00:14:34,205 I think there's been some sort of misunderstanding. 226 00:14:34,207 --> 00:14:38,376 I'm sorry. Goodbye. Don't come back. 227 00:14:41,414 --> 00:14:42,647 Don't come back. 228 00:14:42,649 --> 00:14:47,185 And don't tell me what to do. 229 00:14:47,187 --> 00:14:49,520 Oh, you are perfect. 230 00:14:49,522 --> 00:14:51,356 Say hello to judson for me! 231 00:14:51,358 --> 00:14:54,559 Sayonara, arrivederci, and goodbye. 232 00:14:54,561 --> 00:14:57,061 - I need an answer. - This is my answer. 233 00:14:59,232 --> 00:15:03,368 Walking away quickly is not an answer. 234 00:15:03,370 --> 00:15:04,669 How about this? 235 00:15:23,523 --> 00:15:25,156 Well, if you won't tell me what a guardian is, 236 00:15:25,158 --> 00:15:26,691 Point me to one of the other librarians. 237 00:15:26,693 --> 00:15:28,092 Charlene! 238 00:15:28,094 --> 00:15:29,961 There are no other librarians. 239 00:15:29,963 --> 00:15:32,463 There's only ever one librarian. 240 00:15:32,465 --> 00:15:35,433 And when he dies, another takes his place. 241 00:15:35,435 --> 00:15:38,102 Good day. 242 00:15:38,104 --> 00:15:40,038 Was he the librarian before you? 243 00:15:42,709 --> 00:15:45,009 Judson? No. 244 00:15:45,011 --> 00:15:46,210 He was more than that. 245 00:15:46,212 --> 00:15:48,212 He was, um... 246 00:15:48,214 --> 00:15:50,982 Well, he found me, he trained me, 247 00:15:50,984 --> 00:15:55,653 He was there for me when my-- my mother-- 248 00:15:55,655 --> 00:15:57,522 He died five years ago. 249 00:15:59,693 --> 00:16:01,526 Sorry? 250 00:16:01,528 --> 00:16:02,694 He's with us in spirit. 251 00:16:02,696 --> 00:16:04,062 That's nice. 252 00:16:04,064 --> 00:16:07,031 No, literally in spirit. 253 00:16:07,033 --> 00:16:08,666 Nice reflexes. 254 00:16:08,668 --> 00:16:12,136 She, uh, she will make a good guardian. 255 00:16:12,138 --> 00:16:15,406 Hey, buy a guy a drink first. 256 00:16:16,710 --> 00:16:19,177 You're dead. 257 00:16:19,179 --> 00:16:20,712 It's easier than it looks. 258 00:16:20,714 --> 00:16:23,381 A guardian, for your information, 259 00:16:23,383 --> 00:16:27,151 Is the librarian's partner and bodyguard. 260 00:16:27,153 --> 00:16:31,622 You see, a life of fighting evil cults and monsters, well... 261 00:16:31,624 --> 00:16:33,324 Librarians tend to die. 262 00:16:33,326 --> 00:16:34,492 Often. 263 00:16:34,494 --> 00:16:35,660 Sometimes even more than once. 264 00:16:35,662 --> 00:16:37,562 Flynn's survived ten years. 265 00:16:37,564 --> 00:16:41,099 Longer, eh, longer than anyone and most of it without a guardian. 266 00:16:41,101 --> 00:16:42,533 Alone. 267 00:16:42,535 --> 00:16:45,570 It's-- it's changed him. 268 00:16:45,572 --> 00:16:47,005 Ha! 269 00:16:47,007 --> 00:16:49,374 Um, this is, this is too much. 270 00:16:49,376 --> 00:16:53,211 Magic is real and a building sent me an envelope? 271 00:16:53,213 --> 00:16:54,479 I have a job. 272 00:16:54,481 --> 00:16:56,114 I-- i hunt terrorists. 273 00:16:56,116 --> 00:16:59,417 I took an oath to protect innocent people, to-- 274 00:16:59,419 --> 00:17:00,585 To be a guardian. 275 00:17:00,587 --> 00:17:05,123 Now, you do the same job but in a world 276 00:17:05,125 --> 00:17:08,126 With evils only you can face. 277 00:17:08,128 --> 00:17:12,397 There's only one ever guardian in the whole world, eve baird. 278 00:17:12,399 --> 00:17:16,768 And the library thinks that it should be you. 279 00:17:16,770 --> 00:17:19,404 Do you mind? 280 00:17:19,406 --> 00:17:22,073 I'm trying to solve a murder here. 281 00:17:31,117 --> 00:17:34,118 Well, you're doing a pretty poor job of it. 282 00:17:34,120 --> 00:17:36,254 - Is that the foyer upstairs? - It's foyer. 283 00:17:36,256 --> 00:17:38,523 So you're saying this dr. Jonas sheer-- 284 00:17:38,525 --> 00:17:40,158 Shay-ear. 285 00:17:40,160 --> 00:17:42,093 Professor of archeology, five phds, was killed 286 00:17:42,095 --> 00:17:44,462 On your doorstep and you don't have a single lead? 287 00:17:44,464 --> 00:17:45,696 Oh, i've got lots of leads. 288 00:17:45,698 --> 00:17:47,565 I've got a plethora of possibilities. 289 00:17:47,567 --> 00:17:48,833 A cornucopia of clues. 290 00:17:48,835 --> 00:17:50,368 I just don't see how they all connect! 291 00:17:50,370 --> 00:17:52,470 He was trying to show me this when he was killed. 292 00:17:52,472 --> 00:17:53,638 It has something to do with this crown. 293 00:17:53,640 --> 00:17:55,139 What painting is that? 294 00:17:55,141 --> 00:17:58,309 I don't know and that is what is vexing me. 295 00:17:58,311 --> 00:17:59,577 Ooh. ( laughs ) 296 00:17:59,579 --> 00:18:00,778 I like that. 297 00:18:00,780 --> 00:18:02,280 I haven't used that word in a while. 298 00:18:02,282 --> 00:18:03,514 Vex. Vex. 299 00:18:03,516 --> 00:18:04,682 Vexatious. Vex, vex, vex-- 300 00:18:04,684 --> 00:18:06,250 He was here. 301 00:18:06,252 --> 00:18:07,718 How did he know about your secret library? 302 00:18:07,720 --> 00:18:09,420 Also vexing. 303 00:18:09,422 --> 00:18:12,223 It's one of the best kept secrets in the world. 304 00:18:12,225 --> 00:18:15,526 He was smart. Very, very smart, but-- 305 00:18:15,528 --> 00:18:19,097 Is it possible you dropped one of your special glowing envelopes by mistake? 306 00:18:19,099 --> 00:18:20,331 ( laughs ) 307 00:18:20,333 --> 00:18:23,367 No, yes, no! 308 00:18:23,369 --> 00:18:24,535 Not dropped. Sent. 309 00:18:24,537 --> 00:18:26,437 He was smart. He was very, very smart. 310 00:18:26,439 --> 00:18:29,207 Was he so smart that you sent him an envelope? 311 00:18:38,651 --> 00:18:40,118 What are you looking for? 312 00:18:40,120 --> 00:18:41,586 The ledger, the ledger, the ledger. 313 00:18:41,588 --> 00:18:45,323 When the librarian dies, the library doesn't 314 00:18:45,325 --> 00:18:48,526 Just send out one letter. It sends out hundreds. 315 00:18:48,528 --> 00:18:52,396 Hundreds to qualified replacements all over the world. 316 00:18:52,398 --> 00:18:56,267 And it invites them in for an interview. 317 00:18:56,269 --> 00:18:59,504 - Many are called, one is chosen. - Precisely. 318 00:19:02,642 --> 00:19:05,209 And professor jonas sheir, 319 00:19:05,211 --> 00:19:08,846 With his five phds would certainly have been qualified. 320 00:19:08,848 --> 00:19:11,182 We have to sign in. 321 00:19:13,853 --> 00:19:17,388 He said i wouldn't remember him. 322 00:19:17,390 --> 00:19:19,757 He was here. 323 00:19:19,759 --> 00:19:22,426 He was here and he signed in on the day that i was chosen 324 00:19:22,428 --> 00:19:23,861 To be librarian instead of him. 325 00:19:23,863 --> 00:19:26,430 And now he's dead. 326 00:19:26,432 --> 00:19:27,832 I know this name. 327 00:19:27,834 --> 00:19:29,567 Dr. Abraham thomas. 328 00:19:29,569 --> 00:19:31,869 Mm. Professor of physics. Doctor of medicine. 329 00:19:31,871 --> 00:19:33,604 Speaks four languages. 330 00:19:33,606 --> 00:19:35,406 I met dr. Thomas at a nato conference on bio-weapons. 331 00:19:35,408 --> 00:19:38,910 He died in a car accident last month. 332 00:19:40,680 --> 00:19:44,916 Far shariad, tehran university? 333 00:19:44,918 --> 00:19:46,417 Plane crash. 334 00:19:46,419 --> 00:19:48,252 Someone's killing librarians. 335 00:19:48,254 --> 00:19:52,590 Not all of them, just these, top ranked, top dozen or so. 336 00:19:52,592 --> 00:19:55,259 Dead... Dead... 337 00:19:55,261 --> 00:19:57,895 Disappeared... 338 00:19:57,897 --> 00:19:59,797 These three top-ranked candidates 339 00:19:59,799 --> 00:20:01,299 Don't pop death notices. 340 00:20:01,301 --> 00:20:02,800 They didn't come in for interviews. 341 00:20:02,802 --> 00:20:06,537 Ezekiel jones? Oh, you got to be kidding me. 342 00:20:06,539 --> 00:20:10,575 You sent an envelope to ezekiel jones? 343 00:20:10,577 --> 00:20:13,211 Well, at least he never came in for an interview. 344 00:20:13,213 --> 00:20:15,780 Maybe they got dropped to the bottom of the kill list. 345 00:20:15,782 --> 00:20:17,381 They could still be alive. 346 00:20:17,383 --> 00:20:19,250 First contact's address is in new york. 347 00:20:19,252 --> 00:20:22,386 That's where i'm going. Thank you for your help. 348 00:20:26,960 --> 00:20:28,326 I was invited. 349 00:20:28,328 --> 00:20:29,560 Not by me. 350 00:20:33,733 --> 00:20:35,900 I don't need your permission. 351 00:20:35,902 --> 00:20:37,401 ( sirens ) 352 00:20:37,403 --> 00:20:39,503 See, i really, really work better alone. 353 00:20:39,505 --> 00:20:41,806 What judson described? A partner? 354 00:20:41,808 --> 00:20:43,941 - It's a sound operating structure. - I've had partners before 355 00:20:43,943 --> 00:20:45,509 And they've left or they've gone. 356 00:20:45,511 --> 00:20:46,744 They're gone and they're dead. 357 00:20:46,746 --> 00:20:48,412 Or they're dead and they're gone. 358 00:20:48,414 --> 00:20:49,680 But, if you'll excuse me, 359 00:20:49,682 --> 00:20:51,549 Right now i need to find cassandra cillian. 360 00:20:51,551 --> 00:20:53,918 Female, early twenties, collapsed at school. 361 00:20:53,920 --> 00:20:55,453 High fever, bp 1 over 90, 362 00:20:55,455 --> 00:20:57,855 Pulse 100, temp 102.5. 363 00:20:57,857 --> 00:21:00,491 Sudden high fever, sore joints, nausea and vomiting. 364 00:21:00,493 --> 00:21:02,893 Sensitivity to light and stiff neck. Meningitis? 365 00:21:02,895 --> 00:21:05,529 Push a wide spectrum antibiotic, let's get a lumbar tap-- 366 00:21:05,531 --> 00:21:09,800 Pardon me but it's not, it's not meningitis. It's psittacosis. 367 00:21:09,802 --> 00:21:11,936 The symptoms of psittacosis and meningococcus are similar, 368 00:21:11,938 --> 00:21:14,739 For example, the sensitivity to light, but you're ignoring the other factors. 369 00:21:14,741 --> 00:21:17,675 The other factors-- she's wearing a necklace 370 00:21:17,677 --> 00:21:19,710 That has parrot feathers that she picked up off the ground-- 371 00:21:19,712 --> 00:21:21,946 She could have bought that. Let's go, we're wasting time. 372 00:21:21,948 --> 00:21:26,317 No, it's homemade. The feathers fading. 373 00:21:26,319 --> 00:21:27,885 Commercial feathers are preserved against sunlight 374 00:21:27,887 --> 00:21:29,920 And ultraviolet light, ultraviolet-- 375 00:21:29,922 --> 00:21:32,990 Ultraviolet, 400 nanometers. 376 00:21:32,992 --> 00:21:35,726 She's right. 914 different species of bird in north america 377 00:21:35,728 --> 00:21:37,361 And this doesn't match-- that-- 378 00:21:37,363 --> 00:21:38,896 Ooh, that's an african parrot feather. 379 00:21:43,803 --> 00:21:46,370 You heard the janitor. Psittacosis, parrot fever. 380 00:21:46,372 --> 00:21:49,373 - Let's go! - Radiation, ultraviolet radiation. 381 00:21:49,375 --> 00:21:51,542 Radiation. 382 00:21:51,544 --> 00:21:54,812 Radiation from the collision of matter and anti-matter-- 383 00:21:58,051 --> 00:22:00,418 Paul dirac mathematically predicted the existence 384 00:22:00,420 --> 00:22:04,955 Of positrons with a mass of 9.1 10 negative 31 kilograms protons 385 00:22:04,957 --> 00:22:07,825 With mass of 1.67262178 386 00:22:07,827 --> 00:22:10,428 Times negative 27 kilograms- 387 00:22:10,430 --> 00:22:13,064 Neutrons with a mass of-- 388 00:22:13,066 --> 00:22:14,498 ( panting ) 389 00:22:14,500 --> 00:22:16,467 Cassandra cillian? 390 00:22:16,469 --> 00:22:20,371 I'm sorry. I'm sorry. It'll stop in a second. 391 00:22:20,373 --> 00:22:22,740 Oh. I smell peanuts this time. 392 00:22:22,742 --> 00:22:24,875 That's not bad. 393 00:22:24,877 --> 00:22:28,612 Wow. Auditory and sensory hallucinations linked to memory retrieval. 394 00:22:28,614 --> 00:22:30,481 You're a synesthete. 395 00:22:30,483 --> 00:22:32,516 Wow. Yes. 396 00:22:32,518 --> 00:22:34,518 - Hi. - Hi. 397 00:22:34,520 --> 00:22:37,054 She has a photographic memory like mine. 398 00:22:37,056 --> 00:22:38,622 Only her brain is cross-wired. 399 00:22:38,624 --> 00:22:40,391 All five senses are linked to her memory. 400 00:22:40,393 --> 00:22:41,625 Unbelievable. 401 00:22:41,627 --> 00:22:43,427 I was about to be super-pissed at you 402 00:22:43,429 --> 00:22:44,995 For assuming i don't know what a synesthete is, 403 00:22:44,997 --> 00:22:47,998 But i actually don't know what a synesthete is. 404 00:22:48,000 --> 00:22:50,101 Numbers are colors, science is musical notes, 405 00:22:50,103 --> 00:22:52,403 When i do math, i smell things. 406 00:22:52,405 --> 00:22:54,405 Mostly breakfast. 407 00:22:54,407 --> 00:22:57,875 You're in a lot of danger. You need to come with us. 408 00:22:57,877 --> 00:22:59,110 Are you the police? 409 00:22:59,112 --> 00:23:02,380 No, i'm the librarian. 410 00:23:04,684 --> 00:23:06,650 Go get your coat. 411 00:23:08,121 --> 00:23:09,754 Okay. Two left. 412 00:23:09,756 --> 00:23:11,589 But on the opposite sides of the world. 413 00:23:11,591 --> 00:23:13,057 If somebody's hunting these people, 414 00:23:13,059 --> 00:23:14,959 You're risking their lives by not accepting my help. 415 00:23:14,961 --> 00:23:16,127 You need me. 416 00:23:16,129 --> 00:23:18,829 Okay, if i can't get rid of you, 417 00:23:18,831 --> 00:23:21,932 I will make use of you, so why don't we both take one. 418 00:23:21,934 --> 00:23:25,035 Here, no actually, i will take mr. Jones. 419 00:23:25,037 --> 00:23:27,538 Good luck to you out there. Get ready for anything. 420 00:23:27,540 --> 00:23:28,706 Define anything. 421 00:23:28,708 --> 00:23:30,474 Oh, ninjas, possibly. 422 00:23:30,476 --> 00:23:33,844 Ninjas? In oklahoma? 423 00:23:41,954 --> 00:23:43,854 ( beeping ) 424 00:23:52,598 --> 00:23:54,598 ( beeping ) 425 00:24:01,808 --> 00:24:04,175 ( beeping ) 426 00:24:29,735 --> 00:24:30,968 - ( screams ) - ( zaps ) 427 00:24:30,969 --> 00:24:32,202 - Why is that guard holding a dagger? - He's not a guard. 428 00:24:32,205 --> 00:24:35,940 He's here to kill you, ezekiel jones. 429 00:24:35,942 --> 00:24:38,909 And i'm assuming you're not here to kill me. 430 00:24:38,911 --> 00:24:42,813 So, tell you what, watch my back for ten minutes 431 00:24:42,815 --> 00:24:44,114 And i'll cut you in on 10%. 432 00:24:44,116 --> 00:24:46,884 ( chuckles ) 433 00:24:46,886 --> 00:24:50,955 You. Don't i know you? Yeah, cairo museum. 434 00:24:50,957 --> 00:24:53,824 You were that crazy professor who said the crown jewels of amenhotep were cursed. 435 00:24:53,826 --> 00:24:55,192 Librarian, not professor. But, yeah. 436 00:24:55,194 --> 00:24:57,194 I stole those jewels right out of the main exhibit. 437 00:24:57,196 --> 00:24:59,530 Oh, i know. I'm the one who had to smite the evil mummy. 438 00:24:59,532 --> 00:25:01,632 And now you're going to steal this jeweled dagger. 439 00:25:01,634 --> 00:25:04,835 Oh, no, no, no. It's mine. 440 00:25:04,837 --> 00:25:07,872 I just left it locked in this display case on my way to work this morning. 441 00:25:07,874 --> 00:25:09,673 You know how that happens. 442 00:25:09,675 --> 00:25:11,709 Looped the video to avoid the motion detectors, clever. 443 00:25:11,711 --> 00:25:14,044 You're smart enough to be my sidekick. We'll call you "kid crime". 444 00:25:14,046 --> 00:25:15,913 You can wear little green shorts. 445 00:25:15,915 --> 00:25:18,816 Burning through the glass in a room full of infrared sensors. 446 00:25:18,818 --> 00:25:20,684 - Less clever. - ( alarms blaring ) 447 00:25:23,122 --> 00:25:24,255 ( men shouting ) 448 00:25:25,525 --> 00:25:26,790 My escape route's cut off. 449 00:25:26,792 --> 00:25:28,626 Mine's not. 450 00:25:30,863 --> 00:25:32,296 - What do you want, mate? - Come to new york, 451 00:25:32,298 --> 00:25:36,534 Find out why people are trying to kill you. 452 00:25:36,536 --> 00:25:37,935 Sidekick. 453 00:25:37,937 --> 00:25:39,837 I'm not your sidekick, you might be my sidekick. 454 00:25:39,839 --> 00:25:41,105 Let's go, let's go! 455 00:25:42,675 --> 00:25:44,208 Yee-ha! 456 00:25:44,210 --> 00:25:45,776 Ride 'em, cowgirl! 457 00:25:45,778 --> 00:25:46,977 ( country music playing ) 458 00:25:51,817 --> 00:25:52,950 ( cheering ) 459 00:26:00,293 --> 00:26:02,293 Good ride. 460 00:26:02,295 --> 00:26:04,061 Okay. 461 00:26:08,000 --> 00:26:11,268 - You working the pipeline sunday? - Yes sir, i am. 462 00:26:11,270 --> 00:26:13,070 I got about an hour after church so i'm gonna run down 463 00:26:13,072 --> 00:26:15,706 To that junkyard, see if they got that '68 gearbox. 464 00:26:25,685 --> 00:26:26,984 She ain't from around here. 465 00:26:26,986 --> 00:26:27,685 No, she's not. 466 00:26:32,191 --> 00:26:36,026 She's from somewhere interesting. 467 00:26:38,030 --> 00:26:40,798 Gentlemen. 468 00:26:40,800 --> 00:26:43,834 Time for the master to go to work. 469 00:26:46,138 --> 00:26:47,638 Idiot. 470 00:26:49,275 --> 00:26:52,610 How's your daddy? 471 00:26:52,612 --> 00:26:55,980 Too drunk to work, he's too stubborn to die. 472 00:27:05,124 --> 00:27:08,292 - That was quick. - She's crazy. 473 00:27:08,294 --> 00:27:09,860 She's crazy? 474 00:27:09,862 --> 00:27:11,228 Why, 'cause she wouldn't leave with you. 475 00:27:11,230 --> 00:27:13,397 Hell, half our high school must be insane. 476 00:27:13,399 --> 00:27:15,399 She won't even talk to you 477 00:27:15,401 --> 00:27:17,901 Unless you an explain that weird tattoo. 478 00:27:25,645 --> 00:27:27,311 Excuse me. 479 00:27:35,688 --> 00:27:37,888 Hey. 480 00:27:37,890 --> 00:27:41,258 That's a nice tattoo you got there. 481 00:27:41,260 --> 00:27:43,093 Tell you what, cowboy. 482 00:27:43,095 --> 00:27:46,063 Tell me what it means 483 00:27:46,065 --> 00:27:48,332 And i'll let you buy me a drink. 484 00:27:50,736 --> 00:27:53,270 It looks like you got some foreign words there, 485 00:27:53,272 --> 00:27:54,772 Is that "i-talian?" 486 00:27:54,774 --> 00:27:56,740 ( sighs ) 487 00:28:02,181 --> 00:28:04,782 Aestus cruentus adventus est, 488 00:28:04,784 --> 00:28:09,019 Et ubique carmen pudicitiae submerse est. 489 00:28:10,990 --> 00:28:14,391 "and the blood-dimmed tide is loosed, 490 00:28:14,393 --> 00:28:18,395 And everywhere the ceremony of innocence is drowned." 491 00:28:18,397 --> 00:28:20,931 That's yeats, "the second coming", 492 00:28:20,933 --> 00:28:23,333 It's his poem about the apocalypse. 493 00:28:23,335 --> 00:28:25,369 So tell me, what's a pretty little thing like you 494 00:28:25,371 --> 00:28:27,871 Doin' running around with the end of the world on her arm? 495 00:28:27,873 --> 00:28:29,173 Hmm. 496 00:28:29,175 --> 00:28:30,340 I'm lamia. 497 00:28:30,342 --> 00:28:31,875 Hi. 498 00:28:31,877 --> 00:28:34,111 And you must be jacob stone. 499 00:28:34,113 --> 00:28:35,312 I'm not-- 500 00:28:39,719 --> 00:28:42,786 - Whoa! Whoa! - Sorry. No. 501 00:28:44,890 --> 00:28:46,724 Hey, ho, whoa, no! 502 00:28:53,866 --> 00:28:55,232 Who are these guys? 503 00:28:55,234 --> 00:28:57,167 Ninjas? Possibly? 504 00:28:57,169 --> 00:29:00,270 - In oklahoma? - That's what i said. 505 00:29:00,272 --> 00:29:02,339 ( grunting ) 506 00:29:12,084 --> 00:29:13,484 ( shouting ) 507 00:29:20,993 --> 00:29:23,093 Not bad for an amateur. 508 00:29:23,095 --> 00:29:25,829 There ain't nothing amateur about my bar-fighting, sweetheart. 509 00:29:25,831 --> 00:29:27,097 ( shouting ) 510 00:29:28,400 --> 00:29:29,900 Oh, wait, forgot my hat. 511 00:29:30,936 --> 00:29:32,536 This way, this way. 512 00:29:32,538 --> 00:29:34,471 ( tires screech ) 513 00:29:39,378 --> 00:29:42,846 Ah, man, i'm gonna miss that hat. 514 00:29:42,848 --> 00:29:45,015 You mind telling me what that was all about? 515 00:29:45,017 --> 00:29:48,185 You were targeted because of your expertise. 516 00:29:48,187 --> 00:29:50,287 My expertise? 517 00:29:50,289 --> 00:29:52,523 Y'all think they're out there killing oil riggers 518 00:29:52,525 --> 00:29:54,057 With ninjas, you all got another-- 519 00:29:54,059 --> 00:29:56,527 Jacob stone, i.Q. 190, 520 00:29:56,529 --> 00:29:58,295 Accepted to the sorbonne and cambridge for 521 00:29:58,297 --> 00:30:00,931 An arts degree, turned 'em both down. 522 00:30:00,933 --> 00:30:02,399 But for the past 20 years under a pseudonym 523 00:30:02,401 --> 00:30:03,867 You've secretly been writing literature 524 00:30:03,869 --> 00:30:06,303 On european and native american art history 525 00:30:06,305 --> 00:30:08,972 All while working on an oil rig five miles 526 00:30:08,974 --> 00:30:11,475 From the town where you grew up. 527 00:30:11,477 --> 00:30:12,976 Y'all. 528 00:30:16,882 --> 00:30:18,515 I don't get why i'm stuck here with 529 00:30:18,517 --> 00:30:22,186 A cowboy and a maid. 530 00:30:22,188 --> 00:30:24,321 You might want to apologize to the little lady. 531 00:30:24,323 --> 00:30:27,891 Little lady actually not an improvement over maid. 532 00:30:29,228 --> 00:30:30,961 Is it just me or is this elevator-- 533 00:30:30,963 --> 00:30:32,429 This thing's going really fast. 534 00:30:32,431 --> 00:30:34,998 Improbably, terrifyingly fast. 535 00:30:38,070 --> 00:30:40,003 ( elevator dings ) 536 00:30:51,283 --> 00:30:53,050 ( giggles ) 537 00:30:57,089 --> 00:30:58,989 You got to be kiddin' me. 538 00:30:58,991 --> 00:31:01,859 Not kidding. But we don't have a lot of time, so questions? 539 00:31:01,861 --> 00:31:03,327 Ask them. 540 00:31:05,264 --> 00:31:07,397 Is that the spear of destiny? 541 00:31:07,399 --> 00:31:10,534 Yes. 542 00:31:10,536 --> 00:31:12,369 - Ark of the covenant? - Yes. 543 00:31:12,371 --> 00:31:13,537 What about bigfoot and dracula? 544 00:31:13,539 --> 00:31:15,005 Yes and no. Yes on bigfoot. 545 00:31:15,007 --> 00:31:16,607 So vampires aren't real? 546 00:31:16,609 --> 00:31:21,178 Vampires are real, but dracula is not because i killed him. 547 00:31:21,180 --> 00:31:23,614 Is this helping? I don't know that it is. 548 00:31:23,616 --> 00:31:25,115 What? 549 00:31:25,117 --> 00:31:27,451 Ten years ago each of you received an envelope 550 00:31:27,453 --> 00:31:30,020 Inviting you to apply for a position here in this library, 551 00:31:30,022 --> 00:31:31,355 But you never showed. 552 00:31:31,357 --> 00:31:33,023 Ten years ago i was in a hospital. 553 00:31:33,025 --> 00:31:35,559 Right, with your tumor. 554 00:31:35,561 --> 00:31:39,396 Um, synesthetes rarely have all five senses involved. 555 00:31:39,398 --> 00:31:42,432 You've got full on hallucinations and seizures, 556 00:31:42,434 --> 00:31:44,601 Indicative of a frontal lobe anomaly. 557 00:31:44,603 --> 00:31:46,503 Oligodendroglioma. 558 00:31:46,505 --> 00:31:50,007 How big is it? 559 00:31:52,444 --> 00:31:54,611 It's about the size of a grape. 560 00:31:54,613 --> 00:31:59,416 Which i really wish they hadn't told me because i used to really like grapes. 561 00:31:59,418 --> 00:32:01,919 - Are you-- - not yet. 562 00:32:01,921 --> 00:32:06,590 Someday, sooner than i'd like, but not yet. 563 00:32:08,994 --> 00:32:12,062 But i lived long enough to learn magic exists, 564 00:32:12,064 --> 00:32:15,165 - So that's pretty cool. - Very cool. 565 00:32:15,167 --> 00:32:17,301 Stone, why didn't you show up? 566 00:32:17,303 --> 00:32:20,203 'cause i already had a job. Family business. 567 00:32:20,205 --> 00:32:22,973 I threw mine out. 568 00:32:22,975 --> 00:32:25,208 It was obviously a mistake. 569 00:32:25,210 --> 00:32:27,244 I steal stuff. I've been stealing stuff since i was a kid. 570 00:32:27,246 --> 00:32:29,613 I'm not going to get invited to work at a library. 571 00:32:29,615 --> 00:32:32,950 - It's a magic library. - Yeah, great, it doesn't fill my pocket. 572 00:32:32,952 --> 00:32:35,018 I came here to find out who's trying to kill me. 573 00:32:35,020 --> 00:32:38,322 If magic's real, how come we don't see it all the time? 574 00:32:38,324 --> 00:32:40,958 Once upon a time, 575 00:32:40,960 --> 00:32:43,961 The world was filled with magic. 576 00:32:43,963 --> 00:32:47,464 Traveled among a power network called ley lines. 577 00:32:50,336 --> 00:32:53,470 See the ley lines? See the magic. 578 00:32:53,472 --> 00:32:56,139 Over the centuries, the magic was drained off 579 00:32:56,141 --> 00:32:58,075 And stored into artifacts. 580 00:32:58,077 --> 00:32:59,710 - Like excalibur? - Exactly. 581 00:32:59,712 --> 00:33:01,078 He was one of the most powerful. 582 00:33:01,080 --> 00:33:02,579 He? 583 00:33:02,581 --> 00:33:04,381 Magic continued to fade as cities were constructed 584 00:33:04,383 --> 00:33:06,083 Over the ley lines and technology 585 00:33:06,085 --> 00:33:07,551 Began to advance and as you can see now 586 00:33:07,553 --> 00:33:09,519 There's very little magic left. 587 00:33:09,521 --> 00:33:12,456 My job is to make sure that what remains 588 00:33:12,458 --> 00:33:14,558 Doesn't fall into the wrong hands. 589 00:33:17,296 --> 00:33:19,997 Like the people who tried to kill the three of you. 590 00:33:19,999 --> 00:33:24,001 The woman who tried to kill stone had a snake tattoo. 591 00:33:25,771 --> 00:33:28,338 The serpent brotherhood. 592 00:33:28,340 --> 00:33:31,208 An ancient cult bent on bringing magic back into the world. 593 00:33:31,210 --> 00:33:32,542 I've fought them before. 594 00:33:32,544 --> 00:33:35,379 So these serpent ninja brotherhood fellas 595 00:33:35,381 --> 00:33:36,546 Are the ones that are trying to kill us? 596 00:33:36,548 --> 00:33:38,582 The serpent brotherhood use assassins. 597 00:33:38,584 --> 00:33:40,384 Ha! Ninjas? 598 00:33:40,386 --> 00:33:43,353 Who said ninjas? In oklahoma? That would be ridiculous. 599 00:33:45,724 --> 00:33:47,724 But what did professor sheir find 600 00:33:47,726 --> 00:33:49,393 That pushed the brotherhood to kill him, 601 00:33:49,395 --> 00:33:51,128 Then murder their way down the list? 602 00:33:51,130 --> 00:33:52,629 Still vexing. 603 00:33:54,333 --> 00:33:56,433 Does it have anything to do with this painting, 604 00:33:56,435 --> 00:33:57,601 "the crown of king arthur"? 605 00:33:57,603 --> 00:33:59,736 What? 606 00:34:03,575 --> 00:34:05,509 The crown of king arthur. You sure? 607 00:34:05,511 --> 00:34:07,244 Yeah. 608 00:34:07,246 --> 00:34:09,379 The crown of king arthur was forged by merlin 609 00:34:09,381 --> 00:34:10,680 To give arthur control over the magic 610 00:34:10,682 --> 00:34:13,116 That he needed to build camelot. 611 00:34:13,118 --> 00:34:15,085 So the brotherhood wants to bring magic back, 612 00:34:15,087 --> 00:34:18,055 But they need the crown to control it. 613 00:34:18,057 --> 00:34:20,624 Cannot believe i just said that with a straight face. 614 00:34:20,626 --> 00:34:24,294 Um, why is bringing magic back bad? 615 00:34:24,296 --> 00:34:25,762 'cause magic seems pretty cool. 616 00:34:25,764 --> 00:34:28,632 Magic is cool, until warring nations drown each other 617 00:34:28,634 --> 00:34:30,233 In tidal waves of blood 618 00:34:30,235 --> 00:34:32,069 Or use dragons to burn cities to the ground. 619 00:34:32,071 --> 00:34:33,336 Magic, used well, can be good. 620 00:34:33,338 --> 00:34:35,305 But a world of wild magic? 621 00:34:35,307 --> 00:34:38,341 It's full of chaos. Suffering. 622 00:34:38,343 --> 00:34:40,444 I will begin by exam-- 623 00:34:42,748 --> 00:34:45,248 I will begin by examining the original painting. 624 00:34:45,250 --> 00:34:47,784 Well, i just said that i remember it was called 625 00:34:47,786 --> 00:34:49,686 "the crown of king arthur". It's a minor piece. 626 00:34:49,688 --> 00:34:51,855 Unknown artist. I don't know where that thing's at. 627 00:34:51,857 --> 00:34:53,790 Munich museum of history and art. 628 00:34:53,792 --> 00:34:55,192 I cased it last month for a heist, 629 00:34:55,194 --> 00:34:56,827 Memorized the inventory. 630 00:34:56,829 --> 00:34:58,662 There's a flight to munich, 631 00:34:58,664 --> 00:35:00,330 Three flights to munich out of jfk, 632 00:35:00,332 --> 00:35:02,265 One at 6:00, one at 7:15, 633 00:35:02,267 --> 00:35:03,600 And 10:45. 634 00:35:05,104 --> 00:35:06,503 That's why they were targeted. 635 00:35:06,505 --> 00:35:09,639 You were busy doing whatever librarians do-- 636 00:35:09,641 --> 00:35:10,841 Saving the world. A lot. 637 00:35:10,843 --> 00:35:12,876 And they, the other librarians-- 638 00:35:12,878 --> 00:35:14,744 Not librarians, i'm the only librarian. 639 00:35:14,746 --> 00:35:16,480 --Were the people most likely to find the crown. 640 00:35:16,482 --> 00:35:18,615 The brotherhood was just trying to wipe out the competition. 641 00:35:18,617 --> 00:35:21,218 - I say we beat 'em to it. - Fair enough. 642 00:35:21,220 --> 00:35:23,386 Nobody tries to stab ezekiel jones in the back. 643 00:35:23,388 --> 00:35:27,524 - I've never been to europe, so-- - uh, first of all, no. 644 00:35:27,526 --> 00:35:30,861 Second of all, let's not refer to our self in the third person. 645 00:35:30,863 --> 00:35:32,596 Europe is over-rated and i work alone. 646 00:35:32,598 --> 00:35:36,233 So, if you'll excuse me, goodbye. 647 00:35:36,235 --> 00:35:39,636 Uh-uh. I got an envelope. 648 00:35:39,638 --> 00:35:41,404 The library invited me to this party 649 00:35:41,406 --> 00:35:42,906 And i'm taking them to munich. 650 00:35:42,908 --> 00:35:46,176 Maybe we'll see you there. Do try to keep up. 651 00:35:50,883 --> 00:35:53,383 Sorry. 652 00:35:53,385 --> 00:35:55,886 Y-- you don't have to do this alone. 653 00:35:55,888 --> 00:35:58,788 You-- you can't. 654 00:35:58,790 --> 00:36:00,590 I'm not alone. 655 00:36:00,592 --> 00:36:03,226 You're here. Charlene's here. 656 00:36:03,228 --> 00:36:04,394 Excalibur's here. 657 00:36:04,396 --> 00:36:06,863 I-- i can't stay forever. 658 00:36:06,865 --> 00:36:09,466 Well, then, go. 659 00:36:09,468 --> 00:36:10,700 Wherever, whenever. 660 00:36:10,702 --> 00:36:12,569 If you're ready to go, go. 661 00:36:12,571 --> 00:36:15,805 It's-- it's not about when i'm ready. 662 00:36:22,314 --> 00:36:24,581 You were supposed to live forever. 663 00:36:32,257 --> 00:36:34,791 ( bell tolling ) 664 00:36:34,793 --> 00:36:37,594 So, why are we looking for a brit's crown 665 00:36:37,596 --> 00:36:39,396 In a german museum? 666 00:36:39,398 --> 00:36:42,332 Well, historically camelot fell to the goth invaders, 667 00:36:42,334 --> 00:36:44,868 So they could have taken the crown back to ancient germania 668 00:36:44,870 --> 00:36:46,369 Hidden it, 669 00:36:46,371 --> 00:36:49,439 And they left clues in the cultural artifacts 670 00:36:49,441 --> 00:36:51,708 I think i heard one night on the radio. 671 00:36:51,710 --> 00:36:54,477 You are one strange cowboy. 672 00:37:01,353 --> 00:37:04,321 Hello. 673 00:37:04,323 --> 00:37:06,489 What can you tell us? 674 00:37:11,563 --> 00:37:12,963 Step this way. 675 00:37:12,965 --> 00:37:14,965 Step this way, please, ladies and gentlemen. 676 00:37:14,967 --> 00:37:16,566 Proceed to right. 677 00:37:23,575 --> 00:37:25,642 Flynn. 678 00:37:25,644 --> 00:37:27,644 Flynn! 679 00:37:27,646 --> 00:37:29,779 Split up. Find the painting. 680 00:37:29,781 --> 00:37:31,481 Yes, ma'am. 681 00:37:37,823 --> 00:37:41,791 "crown of king arthur", artist unknown, painted 1146, 682 00:37:41,793 --> 00:37:43,526 Installed as one of the original pieces 683 00:37:43,528 --> 00:37:45,662 In this museum in 1546. 684 00:37:47,399 --> 00:37:50,467 Look at the swords of the knights. Roman short swords. 685 00:37:50,469 --> 00:37:52,669 Arthur's wearing the equipment of a roman legionnaire. 686 00:37:52,671 --> 00:37:55,038 It's the roman hypothesis. 687 00:37:55,040 --> 00:37:57,641 The theory is that when the roman empire fell, 688 00:37:57,643 --> 00:37:59,576 The roman legions stationed in britain stayed behind. 689 00:37:59,578 --> 00:38:01,544 Camelot as a city. 690 00:38:01,546 --> 00:38:02,846 Armored warriors. Legionnaires. 691 00:38:02,848 --> 00:38:04,447 It all fits. 692 00:38:04,449 --> 00:38:06,783 - Arthur was a roman. - Arthur was a roman. 693 00:38:06,785 --> 00:38:10,487 There's only one problem. The painting's a fake. 694 00:38:13,558 --> 00:38:15,925 Hey, wendt, go over there. 695 00:38:17,329 --> 00:38:18,862 ( grunting ) 696 00:38:27,673 --> 00:38:31,675 This color red, it's a dye. 697 00:38:31,677 --> 00:38:34,711 It's called carmine; it was discovered in, like, the 1500s. 698 00:38:34,713 --> 00:38:36,413 Painting can't be as early as 1100s. 699 00:38:36,415 --> 00:38:37,747 Also, odd, it can't be moved. 700 00:38:37,749 --> 00:38:39,449 This frame's anchored into the beam. 701 00:38:39,451 --> 00:38:40,617 You'd have to smash down this wall to move it. 702 00:38:40,619 --> 00:38:42,686 One zero, one, one, zero, one zero. 703 00:38:42,688 --> 00:38:45,955 There's a binary code engraved into the frame that you can't move. 704 00:38:45,957 --> 00:38:47,457 Who cares? That's not the-- 705 00:38:47,459 --> 00:38:48,858 The point is that this is a-- 706 00:38:48,860 --> 00:38:50,360 This type of security is not used in europe. 707 00:38:50,362 --> 00:38:51,895 ( overlapping dialogue ) 708 00:38:51,897 --> 00:38:55,632 All right, enough, enough, enough! 709 00:38:55,634 --> 00:38:58,968 It's like listening to the inside of my own head. 710 00:38:58,970 --> 00:39:00,470 Except louder. 711 00:39:00,472 --> 00:39:02,739 We have a fake painting. Why is it a fake? 712 00:39:02,741 --> 00:39:05,375 Because it's meant as a message, not art. 713 00:39:05,377 --> 00:39:07,544 And it's in a frame that can't be moved, 714 00:39:07,546 --> 00:39:09,846 Which means that the frame's location in this museum is important. 715 00:39:09,848 --> 00:39:11,848 And it has a code in it. 716 00:39:11,850 --> 00:39:15,418 A coordinate code, leading you... 717 00:39:15,420 --> 00:39:17,554 Somewhere. But it requires a key. 718 00:39:17,556 --> 00:39:19,756 Some sort of reference point. 719 00:39:19,758 --> 00:39:22,792 Like a fixed point in space. 720 00:39:22,794 --> 00:39:24,661 Like a painting that can't be moved. 721 00:39:24,663 --> 00:39:26,463 The entire museum is the key. 722 00:39:26,465 --> 00:39:30,700 The dimensions, the floors, the rooms in the museum 723 00:39:30,702 --> 00:39:32,068 As they relate to where the painting is. 724 00:39:32,070 --> 00:39:34,604 That's the key to the code. 725 00:39:34,606 --> 00:39:36,773 Leading where? 726 00:39:36,775 --> 00:39:38,541 Let's find out. 727 00:39:42,080 --> 00:39:43,813 ( grunting ) 728 00:39:48,754 --> 00:39:49,886 ( shouts ) 729 00:40:00,599 --> 00:40:02,399 There! 730 00:40:15,480 --> 00:40:17,547 Latin. 731 00:40:17,549 --> 00:40:19,516 The "crown of the celts 732 00:40:19,518 --> 00:40:23,420 Lies seventy leagues to the great woods" 733 00:40:23,422 --> 00:40:24,821 And then there are some coordinates. 734 00:40:24,823 --> 00:40:27,657 This means, the crown of king arthur is real 735 00:40:27,659 --> 00:40:30,627 And it's buried in the black forest. 736 00:40:30,629 --> 00:40:31,895 Well, where have you been? 737 00:40:31,897 --> 00:40:34,898 Some very exciting stuff's going on here. 738 00:40:36,001 --> 00:40:37,700 ( sighs ) 739 00:40:46,011 --> 00:40:47,811 Whoa! 740 00:40:49,848 --> 00:40:52,682 We're close. 741 00:40:52,684 --> 00:40:54,784 We can walk from here. 742 00:40:54,786 --> 00:40:57,687 Okay, i think first we should probably just stop 743 00:40:57,689 --> 00:40:58,955 And snack and hydrate. 744 00:40:58,957 --> 00:41:01,524 I packed some sandwiches, some cucumbers, 745 00:41:01,526 --> 00:41:03,560 Some crackers and some delicious prosciutto. 746 00:41:03,562 --> 00:41:05,762 People are trying to kill us and you brought a picnic. 747 00:41:05,764 --> 00:41:07,630 Hey. We're on an adventure. 748 00:41:07,632 --> 00:41:10,033 Driving down bad roads in a crappy truck. 749 00:41:10,035 --> 00:41:11,768 This sure beats my day job 750 00:41:11,770 --> 00:41:15,104 Which is driving down bad roads in a crappy truck. 751 00:41:15,106 --> 00:41:16,773 ( helicopter blades whirring ) 752 00:41:19,244 --> 00:41:20,677 The serpent brotherhood. 753 00:41:20,679 --> 00:41:22,712 - They have a helicopter. - Yeah. 754 00:41:22,714 --> 00:41:24,080 Why don't we have a helicopter? 755 00:41:24,082 --> 00:41:25,715 Because we have a charlene, 756 00:41:25,717 --> 00:41:27,050 Who approved a budget for one rental car. 757 00:41:27,052 --> 00:41:28,618 Doesn't matter, doesn't matter. 758 00:41:28,620 --> 00:41:31,154 We still have the advantage, because all the clues 759 00:41:31,156 --> 00:41:34,257 For the crown's location will be down here on ground level. 760 00:41:34,259 --> 00:41:36,526 They have a helicopter and are trained killers. 761 00:41:36,528 --> 00:41:40,797 You and i have very different definitions of "advantage". 762 00:41:40,799 --> 00:41:42,899 - ( helicopter blades whirring ) - ( phone rings ) 763 00:41:46,204 --> 00:41:48,605 - Sir? - Lamia, 764 00:41:48,607 --> 00:41:51,241 Centuries of planning depend on you outrunning 765 00:41:51,243 --> 00:41:55,044 One half-mad librarian, his part-time bodyguard 766 00:41:55,046 --> 00:41:57,013 And their amateur sidekicks. 767 00:41:57,015 --> 00:41:59,048 You can understand my frustration. 768 00:41:59,050 --> 00:42:02,819 We had some issues at the museum. 769 00:42:02,821 --> 00:42:05,054 Get the crown. Kill whom you must. 770 00:42:05,056 --> 00:42:07,724 But understand without the crown, 771 00:42:07,726 --> 00:42:10,693 It will take us 100 years to remake the world. 772 00:42:10,695 --> 00:42:13,563 With the crown, we can do it in a single night. 773 00:42:20,839 --> 00:42:25,275 Good job, by the way. The museum. 774 00:42:27,879 --> 00:42:29,178 You think about it. 775 00:42:29,180 --> 00:42:31,314 We kind of have the same job. 776 00:42:31,316 --> 00:42:35,251 Running around the world, finding dangerous objects. 777 00:42:35,253 --> 00:42:39,322 Yes, it's important work 778 00:42:39,324 --> 00:42:41,224 Which is why i need to stay focused. 779 00:42:41,226 --> 00:42:43,192 I get that. 780 00:42:43,194 --> 00:42:47,096 The whole time i'm home, i'm just thinking about my next job. 781 00:42:47,098 --> 00:42:48,932 Exactly. 782 00:42:48,934 --> 00:42:50,934 I don't need friends and family cluttering up my life. 783 00:42:50,936 --> 00:42:55,338 I get so sick of my friends and family. 784 00:42:55,340 --> 00:42:57,006 That's funny. 785 00:42:57,008 --> 00:43:00,109 Um, for what it's worth, 786 00:43:00,111 --> 00:43:03,179 You're not nearly as weird 787 00:43:03,181 --> 00:43:04,781 As i thought you were in berlin. 788 00:43:06,985 --> 00:43:10,086 Well, i think you are-- 789 00:43:10,088 --> 00:43:12,922 Henge. 790 00:43:12,924 --> 00:43:15,992 Henge. 791 00:43:15,994 --> 00:43:18,828 I'm henge. Cool. 792 00:43:20,765 --> 00:43:22,899 ( laughing ) 793 00:43:28,239 --> 00:43:30,807 A henge! 794 00:43:30,809 --> 00:43:32,875 This is unheard of in this part of the world. 795 00:43:34,679 --> 00:43:38,815 This is the second clue to the burial place of the crown. 796 00:43:39,884 --> 00:43:41,718 ( helicopter blades whirring ) 797 00:43:47,759 --> 00:43:49,626 You solve this, i'll go stall them. 798 00:43:49,628 --> 00:43:51,060 I'm your guardian, for now. 799 00:43:51,062 --> 00:43:52,662 You're not my guardian. 800 00:43:52,664 --> 00:43:54,664 Take ezekiel with you. 801 00:43:54,666 --> 00:43:56,966 Wait, wait, what? Because i'm expendable? 802 00:43:56,968 --> 00:43:59,369 Well, for ancient astronomical puzzles, i need 803 00:43:59,371 --> 00:44:01,838 A historian, i need a scientist. 804 00:44:01,840 --> 00:44:03,906 - But... - And you're a little expendable. 805 00:44:07,379 --> 00:44:08,745 They'll be spread out in pairs, 806 00:44:08,747 --> 00:44:10,346 So we have some room to move. 807 00:44:10,348 --> 00:44:12,015 Yeah, i've slipped past police in 20 different countries. 808 00:44:12,017 --> 00:44:13,716 I think i know what i'm doing. 809 00:44:13,718 --> 00:44:15,351 Yeah, i know. I've read your fbi file. 810 00:44:15,353 --> 00:44:17,120 Yeah, criminals do tend to get those. 811 00:44:17,122 --> 00:44:20,790 No, your other one. 812 00:44:23,928 --> 00:44:25,795 Bloody hell. 813 00:44:29,701 --> 00:44:32,435 Astrological symbology in latin. 814 00:44:32,437 --> 00:44:36,673 "when the sun passes through upon the fourth day after solstice." 815 00:44:36,675 --> 00:44:39,042 It's like stonehenge, the light only comes 816 00:44:39,044 --> 00:44:43,012 Through certain openings, certain hours on certain days. 817 00:44:43,014 --> 00:44:45,782 In fact there's only one day a year where you can read it. 818 00:44:45,784 --> 00:44:50,253 And that day is not today. 819 00:44:50,255 --> 00:44:52,722 Maybe we could recreate the sun's path. 820 00:44:52,724 --> 00:44:54,123 Well, over several days, months apart, 821 00:44:54,125 --> 00:44:55,758 I could triangulate each position. 822 00:44:55,760 --> 00:44:57,060 I can do that math. 823 00:44:57,062 --> 00:44:58,227 ( sighs ) 824 00:44:58,229 --> 00:44:59,395 It's gonna take me awhile. 825 00:44:59,397 --> 00:45:01,330 It won't take me awhile. 826 00:45:02,467 --> 00:45:04,400 Where are we? 827 00:45:04,402 --> 00:45:06,803 We're in the black forest. 828 00:45:06,805 --> 00:45:10,339 No, she means 84.3 degrees north, 829 00:45:10,341 --> 00:45:12,842 18.5 degrees east. 830 00:45:12,844 --> 00:45:15,478 At solstice, the height is 52.5 degrees. 831 00:45:18,149 --> 00:45:19,749 The sun's on the ecliptic, 832 00:45:19,751 --> 00:45:22,185 23.5 degrees off the celestial equator, 833 00:45:22,187 --> 00:45:23,953 Equator, equator. 834 00:45:23,955 --> 00:45:26,889 Solstice degrees add latitude then subtract one degree a day-- 835 00:45:26,891 --> 00:45:29,792 Cassandra? 836 00:45:29,794 --> 00:45:32,762 Find it... 837 00:45:32,764 --> 00:45:34,130 Yes. 838 00:45:34,132 --> 00:45:37,934 48.5 degrees over that rock. How high is that rock? 839 00:45:37,936 --> 00:45:39,469 About nine feet. 840 00:45:39,471 --> 00:45:41,003 Nine feet, three meters. 841 00:45:41,005 --> 00:45:45,074 Cosine 48.5 degrees times 48.5 degrees, 842 00:45:46,478 --> 00:45:48,010 The shadow ends there. 843 00:45:51,416 --> 00:45:53,015 It's venus beneath the harvest moon. 844 00:45:53,017 --> 00:45:54,484 Venus's transgression across the sky 845 00:45:54,486 --> 00:45:58,254 At this latitude, it's on a 15 degree arc. 846 00:45:58,256 --> 00:46:01,858 This part of the world, the harvest would be a late october festival. 847 00:46:01,860 --> 00:46:05,962 October, the stars, stars. 848 00:46:05,964 --> 00:46:08,464 The orionid meteor shower from halley's comet-- 849 00:46:08,466 --> 00:46:09,832 Cassandra. 850 00:46:09,834 --> 00:46:11,267 No, don't, i can't stop. 851 00:46:11,269 --> 00:46:15,838 Venus is over this rock in late october. 852 00:46:15,840 --> 00:46:18,875 Let's line it up. 853 00:46:18,877 --> 00:46:23,513 "but the two months march past the rise of spring as the rise of kings." 854 00:46:23,515 --> 00:46:27,917 Vernal equinox, sun crosses the equator, 855 00:46:27,919 --> 00:46:29,852 90 degrees... 856 00:46:29,854 --> 00:46:34,056 Latitude plus... 60 degrees, rising, 857 00:46:34,058 --> 00:46:35,825 Rising, rising, rising into aphelion, 858 00:46:35,827 --> 00:46:37,560 Farthest from the sun in summer. 859 00:46:40,365 --> 00:46:43,132 That's funny. 860 00:46:43,134 --> 00:46:45,535 What's going on? 861 00:46:45,537 --> 00:46:48,805 Summer smells, it's oranges. 862 00:46:48,807 --> 00:46:50,239 Listen, listen, listen to me. All right? 863 00:46:50,241 --> 00:46:52,975 Now i may have a trick. Listen, listen. All right? 864 00:46:52,977 --> 00:46:55,812 Now your sensations need a context, 865 00:46:55,814 --> 00:46:58,214 One place where you remember smelling the oranges. 866 00:46:58,216 --> 00:47:00,316 A strong memory, something stronger than the smell. 867 00:47:00,318 --> 00:47:02,151 - Breakfast. - Okay. 868 00:47:02,153 --> 00:47:04,420 - Breakfast-- - there you go. 869 00:47:04,422 --> 00:47:05,955 - I'm twelve. - All right. 870 00:47:05,957 --> 00:47:08,157 That's a girl, right there. Lock in on that. 871 00:47:10,461 --> 00:47:14,363 My dad's doing the bills and i balance the checkbook in my head. 872 00:47:16,467 --> 00:47:18,367 He's so proud of me. 873 00:47:18,369 --> 00:47:21,170 They're both so proud of me. 874 00:47:24,876 --> 00:47:26,242 How'd you do that? 875 00:47:26,244 --> 00:47:28,511 It was bachiani. 876 00:47:28,513 --> 00:47:30,580 Italian artist in the 1800s. 877 00:47:30,582 --> 00:47:32,415 He was a synesthete, 878 00:47:32,417 --> 00:47:35,484 And he might have mentioned that little trick in his memoirs. 879 00:47:37,622 --> 00:47:40,957 I think that was the last time they were proud of me. 880 00:47:40,959 --> 00:47:43,926 Well, parents ain't ever easy, cassie. 881 00:47:45,096 --> 00:47:46,429 Got it. 882 00:47:50,435 --> 00:47:52,368 That's old iron. 883 00:47:52,370 --> 00:47:56,005 I could cut through it with a weldin' torch. 884 00:47:56,007 --> 00:47:59,208 Don't suppose you packed one of those, did you? 885 00:47:59,210 --> 00:48:02,078 Actually, cassandra did. 886 00:48:02,080 --> 00:48:05,147 In the truck there's an oxygen tank in the first aid kit. 887 00:48:06,885 --> 00:48:08,284 Would you mind? 888 00:48:08,286 --> 00:48:09,952 Oh. 889 00:48:15,660 --> 00:48:18,261 They've already moved off. We need to draw them back here. 890 00:48:20,365 --> 00:48:23,332 Hey, thief, can you hotwire a helicopter? 891 00:48:23,334 --> 00:48:25,401 Well, as a matter of fact... 892 00:48:25,403 --> 00:48:26,903 I think i heard something. 893 00:48:26,905 --> 00:48:28,037 This way! 894 00:48:30,008 --> 00:48:32,575 ( helicopter engine starts ) 895 00:48:32,577 --> 00:48:34,577 The helicopter! 896 00:48:36,180 --> 00:48:39,048 To sustain a flame, to create the thermic lance, 897 00:48:39,050 --> 00:48:40,449 You need a high-energy medium. 898 00:48:40,451 --> 00:48:43,352 Most people would use metal like magnesium, 899 00:48:43,354 --> 00:48:46,956 But a high protein meat like prosciutto 900 00:48:46,958 --> 00:48:50,026 Stuffed into a cucumber works just as well. 901 00:48:50,028 --> 00:48:52,028 Bacon would be better but-- 902 00:48:52,030 --> 00:48:53,529 Ready? 903 00:48:53,531 --> 00:48:55,197 Cutting tool. 904 00:48:55,199 --> 00:48:58,267 Both effective and delicious. I'll be back. 905 00:48:58,269 --> 00:49:00,569 He just made a cutting torch out of a picnic lunch. 906 00:49:00,571 --> 00:49:03,339 This is exactly like my day job. 907 00:49:04,509 --> 00:49:05,975 ( grunting ) 908 00:49:22,226 --> 00:49:23,592 Talented. 909 00:49:23,594 --> 00:49:25,261 You should work for us. 910 00:49:25,263 --> 00:49:26,495 I like the librarian. 911 00:49:26,497 --> 00:49:29,298 He's weird, but he's interesting. 912 00:49:29,300 --> 00:49:30,733 ( grunts ) 913 00:49:38,409 --> 00:49:42,178 I'll tell him that when i kill him. 914 00:49:42,180 --> 00:49:44,347 Do you mind if i cut in? 915 00:49:51,456 --> 00:49:53,189 ( grunting ) 916 00:49:55,360 --> 00:49:57,560 You brought a crowbar to a sword fight. 917 00:49:57,562 --> 00:50:01,530 I was trained by excalibur. I think i'm gonna be okay. 918 00:50:02,567 --> 00:50:04,500 We do not want to be here. 919 00:50:04,502 --> 00:50:06,268 Time to go! 920 00:50:13,444 --> 00:50:14,777 ( shouts ) 921 00:50:19,784 --> 00:50:21,150 Stone, how we doing? 922 00:50:21,152 --> 00:50:22,518 I'm done. 923 00:50:36,034 --> 00:50:38,167 Congratulations. 924 00:50:38,169 --> 00:50:39,435 You just did something that no librarian 925 00:50:39,437 --> 00:50:43,606 Has been able to do in 1,000 years. 926 00:50:43,608 --> 00:50:46,342 You found the crown of king arthur. 927 00:50:49,213 --> 00:50:51,380 As this is where we run. 928 00:50:51,382 --> 00:50:53,549 Go, go, go, go, go! 929 00:50:53,551 --> 00:50:57,153 - Shotgun! - This job seems to involve an awful lot of running! 930 00:50:57,155 --> 00:51:00,289 Oh, you get used to it. 931 00:51:00,291 --> 00:51:02,258 Okay, let's go. 932 00:51:02,260 --> 00:51:04,627 And go. 933 00:51:10,368 --> 00:51:12,201 Not bad for their first... 934 00:51:12,203 --> 00:51:15,604 - Only. - ...Time out. 935 00:51:15,606 --> 00:51:17,573 What did you do on your first time out? 936 00:51:17,575 --> 00:51:19,575 I recovered the spear of destiny 937 00:51:19,577 --> 00:51:23,079 And stopped extra dimensional pyramid power from taking over the world. 938 00:51:24,682 --> 00:51:26,749 Now you're just showing off. 939 00:51:26,751 --> 00:51:29,085 It is a very nice crown. 940 00:51:29,087 --> 00:51:31,554 Well, done and done. 941 00:51:31,556 --> 00:51:35,224 Now, it's time to see about sending you good people home. 942 00:51:38,162 --> 00:51:41,163 If that's what's appropriate. 943 00:51:43,134 --> 00:51:46,368 I think col. Baird is going to be sticking around. 944 00:51:46,370 --> 00:51:49,138 But if she thinks she's getting the same benefit package 945 00:51:49,140 --> 00:51:51,440 - She got in the army-- - charlene. 946 00:51:54,345 --> 00:51:57,646 Judson said that he was ready to move on. 947 00:51:59,383 --> 00:52:00,883 Oh, well... 948 00:52:00,885 --> 00:52:02,551 I'll just have a talk with him. 949 00:52:02,553 --> 00:52:05,888 After all, who's in charge? I am. Not him. 950 00:52:05,890 --> 00:52:09,325 Just because he's dead... 951 00:52:14,265 --> 00:52:15,664 Well, this has been great. 952 00:52:15,666 --> 00:52:18,200 But i gotta get back to my job. 953 00:52:18,202 --> 00:52:19,635 Your job? 954 00:52:19,637 --> 00:52:22,571 Digging? Like, actually digging holes? 955 00:52:22,573 --> 00:52:23,739 I have responsibilities. 956 00:52:23,741 --> 00:52:25,541 A man has to have dreams. 957 00:52:25,543 --> 00:52:27,843 But a man's reach should exceed his grasp, 958 00:52:27,845 --> 00:52:30,379 Or what's a heaven for? 959 00:52:30,381 --> 00:52:32,681 That's why i always reach for the impossible. 960 00:52:32,683 --> 00:52:35,618 You mean that's why you always reach for other people's stuff. 961 00:52:35,620 --> 00:52:37,653 Hey, it's great you love digging holes. 962 00:52:37,655 --> 00:52:40,689 I've one talent in this world, that's stealing. 963 00:52:40,691 --> 00:52:42,691 Not proud it's the only thing i'm good at, 964 00:52:42,693 --> 00:52:44,260 But i'm damn proud i'm good at it. 965 00:52:45,296 --> 00:52:46,762 Very noble profession, 966 00:52:46,764 --> 00:52:49,265 Which i am excited to see you employ elsewhere. 967 00:52:49,267 --> 00:52:52,935 Flynn? How did you become the librarian? 968 00:52:52,937 --> 00:52:56,372 Uh, the previous librarian died. 969 00:52:56,374 --> 00:53:00,476 So, if we're the last candidates, 970 00:53:00,478 --> 00:53:03,212 Does one of us become the librarian if you die? 971 00:53:03,214 --> 00:53:05,181 ( laughs ) 972 00:53:09,287 --> 00:53:10,819 Well, if it's ezekiel, i'm gonna shoot him 973 00:53:10,821 --> 00:53:12,755 And hope someone better pops up. 974 00:53:12,757 --> 00:53:15,224 ( alarm blaring ) 975 00:53:15,226 --> 00:53:16,892 It's the perimeter alarm. 976 00:53:16,894 --> 00:53:19,562 We installed a new security system after the last break-in. 977 00:53:19,564 --> 00:53:20,763 How long till they get past the elevators? 978 00:53:20,765 --> 00:53:22,531 Well, it's not just a secret door. 979 00:53:22,533 --> 00:53:23,832 It's an actual magical portal. 980 00:53:23,834 --> 00:53:25,467 There's no way they can breech it 981 00:53:25,469 --> 00:53:28,370 Unless you disable it from the inside. 982 00:53:28,372 --> 00:53:30,706 Somebody let them in? 983 00:53:35,313 --> 00:53:37,613 Find the crown. 984 00:53:40,585 --> 00:53:43,385 The crown. Okay, everybody split up. 985 00:53:43,387 --> 00:53:45,988 Find charlene, i'm going after the crown. 986 00:53:45,990 --> 00:53:48,324 - I'm with you. - I got my own backup. 987 00:53:48,326 --> 00:53:49,758 Cal, come! 988 00:53:58,669 --> 00:54:00,769 Is that a flying sword? 989 00:54:00,771 --> 00:54:02,771 - Excalibur. - Of course it is. 990 00:54:02,773 --> 00:54:04,440 - Come on, old friend. - Can't argue with that. 991 00:54:04,442 --> 00:54:06,675 - Let's go. - He's got a flying sword. 992 00:54:08,646 --> 00:54:11,847 Miss charlene? 993 00:54:11,849 --> 00:54:13,549 Hello? 994 00:54:15,386 --> 00:54:16,785 What are you doing, you following me? 995 00:54:16,787 --> 00:54:18,687 Well, this place isn't exactly well mapped out, 996 00:54:18,689 --> 00:54:20,623 And i heard your voice-- 997 00:54:20,625 --> 00:54:21,790 Whoa. 998 00:54:21,792 --> 00:54:23,926 Who disabled the library security? 999 00:54:23,928 --> 00:54:25,828 Hmm? 'cause we've got one guy 1000 00:54:25,830 --> 00:54:27,563 That's good at opening locks 1001 00:54:27,565 --> 00:54:29,832 And, like you said, well, you're pretty damn good at it. 1002 00:54:29,834 --> 00:54:31,300 What about you, mate? 1003 00:54:31,302 --> 00:54:34,003 Stuck in a dead end job, making little money. 1004 00:54:38,376 --> 00:54:39,842 ( shouting ) 1005 00:54:53,557 --> 00:54:57,993 Don't worry, cassandra. 1006 00:54:57,995 --> 00:55:00,496 I was hoping for a rematch. 1007 00:55:00,498 --> 00:55:04,667 Well, i brought a sword this time. 1008 00:55:04,669 --> 00:55:06,869 - For what it's worth, i believe you now. - Why's that? 1009 00:55:06,871 --> 00:55:08,837 - 'cause they're trying to kill you, too. - That's a comfort. 1010 00:55:11,709 --> 00:55:13,375 Let her go, lamia, she's no threat to you. 1011 00:55:13,377 --> 00:55:14,743 She's not even a librarian. 1012 00:55:14,745 --> 00:55:16,812 Let her go and i'll give you back... 1013 00:55:16,814 --> 00:55:19,915 The crown. 1014 00:55:21,352 --> 00:55:22,651 Cassandra. 1015 00:55:22,653 --> 00:55:25,087 They said they can save me. 1016 00:55:25,089 --> 00:55:27,056 That only magic can save me. 1017 00:55:27,058 --> 00:55:29,425 They're the serpent brotherhood. 1018 00:55:29,427 --> 00:55:31,960 Serpents lie. 1019 00:55:33,864 --> 00:55:35,497 ( shouts ) 1020 00:55:43,708 --> 00:55:45,074 The library's been breached. 1021 00:55:45,076 --> 00:55:46,909 The serpent brotherhood is everywhere. 1022 00:55:46,911 --> 00:55:50,779 No one comes into my library without my permission. 1023 00:55:52,116 --> 00:55:53,482 Do it. 1024 00:55:54,618 --> 00:55:58,754 The library's gotten very big. 1025 00:55:58,756 --> 00:56:02,524 It's, uh, it's going to take both of us. 1026 00:56:02,526 --> 00:56:05,561 I know. 1027 00:56:05,563 --> 00:56:08,030 Oh, he'll never save his receipts. 1028 00:56:09,066 --> 00:56:10,966 Merlin forged this crown 1029 00:56:10,968 --> 00:56:13,702 So that arthur could control his weapons of power. 1030 00:56:13,704 --> 00:56:15,771 And the greatest of all weapons? 1031 00:56:15,773 --> 00:56:19,375 - The magic sword excalibur. - ( zapping ) 1032 00:56:22,646 --> 00:56:24,780 Cal, no! 1033 00:56:24,782 --> 00:56:26,682 - Cal, come! - ( cal whimpering ) 1034 00:56:26,684 --> 00:56:28,617 You're powerful. 1035 00:56:28,619 --> 00:56:30,652 More than you know. 1036 00:56:33,791 --> 00:56:36,558 But not that powerful. 1037 00:56:36,560 --> 00:56:37,860 ( grunts ) 1038 00:56:48,739 --> 00:56:50,105 Flynn! 1039 00:56:54,912 --> 00:56:56,745 Tell dulaque we have the key. 1040 00:56:56,747 --> 00:56:59,415 We will open the lock and magic will return to the world. 1041 00:57:02,520 --> 00:57:06,522 First, kill the librarian. 1042 00:57:06,524 --> 00:57:07,856 Yes, ma'am. 1043 00:57:16,534 --> 00:57:18,500 ( music playing ) 75097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.