Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,800 --> 00:00:34,100
It was a day like no other.
2
00:00:37,800 --> 00:00:40,500
It was a day I had always dreamed of.
3
00:00:41,400 --> 00:00:43,500
A day I would never forget.
4
00:00:45,800 --> 00:00:49,700
Will you marry this woman
and take her to your heart,
5
00:00:49,800 --> 00:00:52,600
forever devoted and forever young?
6
00:00:52,700 --> 00:00:54,400
I will.
7
00:00:54,500 --> 00:00:59,100
And will you marry this man
and take him to your heart,
8
00:00:59,200 --> 00:01:01,600
forever devoted and forever young?
9
00:01:01,700 --> 00:01:03,700
I will.
10
00:01:03,800 --> 00:01:06,900
Would you now place the ring on her finger?
11
00:01:10,100 --> 00:01:11,800
I now declare...
12
00:01:15,200 --> 00:01:18,100
What a shame we had uninvited guests.
13
00:01:21,000 --> 00:01:24,100
I'll have what I came for this day!
14
00:01:26,600 --> 00:01:28,400
Jack politely asked him to leave.
15
00:01:28,800 --> 00:01:30,600
Kiss steel, bastard!
16
00:01:43,900 --> 00:01:45,600
Jack!
17
00:02:02,700 --> 00:02:04,800
Hold tight! I'm coming!
18
00:02:08,700 --> 00:02:11,800
His temper flared,but he fought like a gentleman.
19
00:02:35,100 --> 00:02:39,600
My one true love had fought bravely,but it wasn't enough.
20
00:02:51,500 --> 00:02:53,600
There was only room for one more.
21
00:02:53,700 --> 00:02:56,300
It was either my love or myself.
22
00:02:56,400 --> 00:03:00,700
- You take it, my love.
- Never! Those maggots will not have you.
23
00:03:00,900 --> 00:03:03,500
They will not have me for long.
24
00:03:03,600 --> 00:03:06,900
I have consumption
and will be dead before the year is out.
25
00:03:07,000 --> 00:03:11,100
You were gonna marry me
with consumption? Why didn't you tell me?
26
00:03:11,200 --> 00:03:13,400
I didn't want to spoil things.
27
00:03:13,500 --> 00:03:14,700
- Go.
- No!
28
00:03:14,800 --> 00:03:17,100
Live to fight another day.
29
00:03:21,000 --> 00:03:23,100
Whatever makes you happy.
30
00:03:28,800 --> 00:03:32,100
With Jack, my happiness always came first.
31
00:03:33,900 --> 00:03:35,800
I faced my fate alone.
32
00:03:35,900 --> 00:03:39,000
The 10 turned to 20, the 20 to 40.
33
00:03:39,100 --> 00:03:42,300
Could this be the end ofmy freedom, my salvation, my...
34
00:03:42,400 --> 00:03:45,100
Hey, gorgeous!
35
00:03:45,900 --> 00:03:48,200
Hiya, Joanie!
36
00:04:01,900 --> 00:04:04,000
What happened?
37
00:04:35,300 --> 00:04:39,300
"Was this the end of my freedom,
my salvation?"
38
00:04:41,700 --> 00:04:43,800
My career?
39
00:05:56,800 --> 00:05:59,000
Gorgeous day. Huh, gorgeous?
40
00:05:59,100 --> 00:06:01,500
We got blue skies,
41
00:06:01,600 --> 00:06:04,900
nice warm water and a cold beer.
42
00:06:08,100 --> 00:06:09,900
Honey, did you get any more Buds?
43
00:06:10,000 --> 00:06:15,000
No, I just didn't have time today
to ravage the Riviera for your beer.
44
00:06:15,900 --> 00:06:19,300
- Tough day, huh?
- Yeah, you could say it was tough.
45
00:06:19,400 --> 00:06:23,000
But then when the going gets tough,
the tough...
46
00:06:25,500 --> 00:06:27,400
I don't know what the tough do.
47
00:06:27,500 --> 00:06:30,600
I don't know what the pirates do,
or what anybody does.
48
00:06:30,700 --> 00:06:34,200
- Jack...
- Oh, honey. I know, baby. I know.
49
00:06:37,300 --> 00:06:40,200
Look out there. What do you see?
50
00:06:41,200 --> 00:06:43,200
- Bloomingdale's?
- No.
51
00:06:43,300 --> 00:06:44,700
Greece.
52
00:06:44,800 --> 00:06:48,500
Yeah. Mykonos, Lesbos, ouzo, olive oil.
Honey, we're going.
53
00:06:48,600 --> 00:06:52,600
Wait. I thought you said that
we were going back to New York for a while.
54
00:06:52,700 --> 00:06:55,700
Absolutely.
When the summer's over we're going.
55
00:06:55,800 --> 00:07:00,100
Oh, Jack, we've been on this boat
half a year now. I need shore leave.
56
00:07:00,200 --> 00:07:03,700
I promised Gloria I'd finish that book
three months ago, and I can't.
57
00:07:03,800 --> 00:07:05,900
I don't know what happens next.
58
00:07:06,000 --> 00:07:08,800
I thought you wanted
to sail around the world with me.
59
00:07:08,900 --> 00:07:12,100
Well, I do, but not all of it this week.
60
00:07:12,500 --> 00:07:15,300
I mean, Jack, this is just becoming a blur.
61
00:07:15,400 --> 00:07:20,100
Exotic ports and great parties
and spectacular sunsets...
62
00:07:20,200 --> 00:07:21,900
It's not enough.
63
00:07:22,000 --> 00:07:24,200
It's not enough?!
64
00:07:24,300 --> 00:07:28,600
You sound like someone who's got what they
wanted and now don't want what they got.
65
00:07:28,700 --> 00:07:32,200
- I wanna do something serious.
- Serious? Come on!
66
00:07:32,300 --> 00:07:34,700
How much romance can one woman take?
67
00:07:34,800 --> 00:07:37,100
Joan Wilder?
68
00:07:39,700 --> 00:07:42,200
From your most devoted friend.
69
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Thank you.
70
00:07:51,300 --> 00:07:55,600
"This afternoon we shall meet... awaiting
the moment. " What's this afternoon?
71
00:07:55,700 --> 00:08:00,500
- Must be somebody coming to the reception.
- That's not till next Tuesday.
72
00:08:02,100 --> 00:08:04,600
This is "next Tuesday", Jack.
73
00:08:20,800 --> 00:08:25,900
- Jack, you said you were getting a car.
- If I knew it was Tuesday, I would've. Sorry.
74
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
That's all right.
75
00:08:28,100 --> 00:08:31,500
Whaddaya say we spin that roulette wheel
while we're there?
76
00:08:31,600 --> 00:08:33,600
Sounds great.
77
00:08:43,400 --> 00:08:44,600
Jack.
78
00:08:44,700 --> 00:08:46,600
- Yeah?
- She can't leave now.
79
00:08:46,700 --> 00:08:49,500
- Why not?
- What do you mean, "Why not?"
80
00:08:49,600 --> 00:08:53,100
- Oh, my God.
- I'm your biggest fan!
81
00:08:53,200 --> 00:08:55,500
- I read all your books.
- Thank you.
82
00:08:55,600 --> 00:08:59,800
I'm so happy to see you.
83
00:08:59,900 --> 00:09:03,200
- This is my publisher. Gloria Horne.
- Oh, your publisher.
84
00:09:03,800 --> 00:09:06,700
- And this is...
- You are Mr. Wilder?
85
00:09:07,300 --> 00:09:10,100
No, I'm Mr. Colton. Jack Colton.
86
00:09:10,200 --> 00:09:12,500
What do you do, Mr. Colton?
87
00:09:12,600 --> 00:09:14,700
Casino work.
88
00:09:14,800 --> 00:09:19,300
Yeah. I think I'll go downstairs and punch in.
Excuse me, excuse me.
89
00:09:19,400 --> 00:09:21,900
- But...
- I'll be back!
90
00:09:23,400 --> 00:09:25,700
God, I've got to have a drink!
91
00:09:25,800 --> 00:09:28,200
Literary functions are not Jack's speed.
92
00:09:28,300 --> 00:09:32,200
I mean, his favorite author
is the man who wrote "Pull Tab to Open".
93
00:09:32,300 --> 00:09:36,200
- I am his favorite author.
- You saying it's none of my business?
94
00:09:36,300 --> 00:09:39,400
Let me tell you, Jack is not the marrying kind.
95
00:09:39,500 --> 00:09:43,500
I am worried. You're the girl who
never gets a book back late to the library.
96
00:09:43,600 --> 00:09:48,700
You are three months past your deadline.
What gives? Un scotch, double.
97
00:09:48,800 --> 00:09:53,800
My heart just isn't in it. Romance
just doesn't seem real to me any more.
98
00:09:53,800 --> 00:09:58,400
Real? You don't write "real". You write
about people that sail off into the sunset.
99
00:09:58,500 --> 00:10:03,200
- And the next day when the sun comes up?
- There is no next day in romance.
100
00:10:03,300 --> 00:10:06,600
Stop confusing real life
with a romantic novel.
101
00:10:07,000 --> 00:10:10,600
- Joanie, just finish it.
- I can't.
102
00:10:10,700 --> 00:10:13,700
After 17 books,
I don't know how it ends any more.
103
00:10:13,800 --> 00:10:16,800
Then permit me to tell you.
104
00:10:20,100 --> 00:10:22,200
It doesn't end.
105
00:10:22,300 --> 00:10:26,100
It only begins anew
when you journey down the Nile with me.
106
00:10:27,600 --> 00:10:30,300
- Have you got the right woman?
- No.
107
00:10:31,600 --> 00:10:36,700
My name is Omar Khalifa and I have traveled
1,000 miles to tell you I need you.
108
00:10:36,800 --> 00:10:39,600
- You sent me the flowers.
- They pale by your beauty.
109
00:10:39,700 --> 00:10:41,300
Oh, Mary!
110
00:10:41,400 --> 00:10:45,700
- I read about you.
- Yes, I know. Time magazine.
111
00:10:45,700 --> 00:10:50,300
Well, I'm afraid the Western press
cannot understand the spirit of my vision.
112
00:10:50,400 --> 00:10:53,300
You are a writer. You can understand.
113
00:10:54,200 --> 00:10:57,800
So, Joan Wilder,
you must come and write my story.
114
00:10:59,000 --> 00:11:01,300
I only write romance novels.
115
00:11:01,400 --> 00:11:05,400
Yes. And you haven't finished the one
you're working on right now.
116
00:11:06,300 --> 00:11:10,600
You are a gifted storyteller.
You create heroes in a world of cynics.
117
00:11:10,800 --> 00:11:14,700
Journey down the Nile with me
and I'll give you a chance to record history.
118
00:11:14,800 --> 00:11:17,300
- Come. We must leave today.
- Joanie!
119
00:11:17,900 --> 00:11:23,000
In just four nights I will become Emperor,
and you will have the exclusive story.
120
00:11:23,100 --> 00:11:25,900
- They have emperors on the Nile?
- They do now.
121
00:11:26,800 --> 00:11:28,900
Oh, shit.
122
00:11:48,700 --> 00:11:50,800
So now what are we celebrating?
123
00:11:50,900 --> 00:11:53,400
- The Nile!
- Oh, the Nile.
124
00:11:53,600 --> 00:11:55,500
We've been invited to Africa.
125
00:11:56,400 --> 00:11:58,500
Jack Colton, Omar Khalifa.
126
00:11:59,200 --> 00:12:01,500
How do you do?
127
00:12:01,600 --> 00:12:07,800
He's asked me - me - to write his story.
It's just what I've always wanted to do!
128
00:12:07,900 --> 00:12:12,200
And now Joan's work will receive
the serious attention that it deserves.
129
00:12:12,300 --> 00:12:15,300
And this will be her biggest accomplishment:
130
00:12:15,400 --> 00:12:17,500
My biography.
131
00:12:18,200 --> 00:12:21,700
What's so important there
that you have to write the book now?
132
00:12:21,800 --> 00:12:24,200
- Mr. Khalifa has...
- Omar, please.
133
00:12:24,800 --> 00:12:29,100
Omar has been chosen
to unite the tribes of the Nile
134
00:12:29,300 --> 00:12:32,300
and end the strife that has bloodied his land.
135
00:12:32,400 --> 00:12:35,500
He will carry on the work of
the missing Great Redeemer.
136
00:12:35,600 --> 00:12:39,500
- You have listened very well.
- You got all that in 20 minutes?
137
00:12:41,400 --> 00:12:45,400
As a friend of Miss Wilder's,
you are welcome to be my guest also.
138
00:12:45,900 --> 00:12:48,000
- Thank you.
- My pleasure.
139
00:12:50,300 --> 00:12:52,800
Could I talk to you for a minute, please?
140
00:12:58,500 --> 00:13:00,600
I thought you wanted to go to New York.
141
00:13:00,700 --> 00:13:03,000
- That's all changed.
- That fast?
142
00:13:03,100 --> 00:13:07,400
But to write a biography -
it's something important, something real.
143
00:13:07,500 --> 00:13:11,600
- This is what I've been looking for.
- Isn't it a little bit over your head?
144
00:13:11,700 --> 00:13:14,200
I think it's a great chance.
145
00:13:14,300 --> 00:13:16,400
So you got your heart set on it?
146
00:13:21,300 --> 00:13:23,700
Mine's set on Greece.
147
00:13:28,200 --> 00:13:30,300
So when are you gonna leave?
148
00:13:31,500 --> 00:13:34,300
Tonight. He has a private jet and...
149
00:13:34,300 --> 00:13:36,600
Oh, he's got a private jet.
150
00:13:38,800 --> 00:13:42,300
- Oh, what the hell. We had a good run.
- Oh, Jack, come on.
151
00:13:42,300 --> 00:13:45,100
This is just five or four weeks of research.
152
00:13:45,200 --> 00:13:48,000
Maybe you're right. Maybe we need a break.
153
00:13:48,100 --> 00:13:50,500
It's been kind of tough lately.
154
00:13:50,600 --> 00:13:54,100
Yeah. When the going gets tough,
the tough go to Greece.
155
00:13:58,200 --> 00:14:01,400
- Well, I'll write you.
- Where?
156
00:14:03,200 --> 00:14:04,900
Yeah.
157
00:14:05,000 --> 00:14:06,900
Where?
158
00:14:19,700 --> 00:14:23,700
I think I'll go down and
give that roulette wheel one more chance.
159
00:14:33,700 --> 00:14:35,800
You take care of yourself.
160
00:14:38,300 --> 00:14:40,400
And you stay out of trouble.
161
00:14:51,100 --> 00:14:53,000
Look out for her, will ya?
162
00:14:53,100 --> 00:14:57,300
I can offer you this comfort:
She leaves you for a higher purpose.
163
00:15:00,600 --> 00:15:02,500
Yeah.
164
00:15:17,700 --> 00:15:19,800
Free Al-Jawhara!
165
00:15:49,500 --> 00:15:53,800
Don't be frightened. You know,
a man of vision has many enemies.
166
00:15:53,900 --> 00:15:57,800
And my destiny is to outsmart them.
You see?
167
00:15:58,800 --> 00:16:00,900
Like it?
168
00:16:01,300 --> 00:16:03,700
It's OK.
169
00:16:46,000 --> 00:16:49,200
Well, sweetheart, I guess it's just you and me.
170
00:16:49,300 --> 00:16:52,100
Goddamn it, she was the best time I ever had.
171
00:16:52,500 --> 00:16:55,300
Don't cry, scumbag! I'll keep you company.
172
00:16:58,800 --> 00:17:02,200
Cartagena, Colombia!
Long time no... Oh, shit.
173
00:17:02,300 --> 00:17:06,300
- Go ahead. Gimme a reason. Make my year!
- Hey, go easy with the gun.
174
00:17:06,400 --> 00:17:11,000
Did you miss me? I missed you.
You're all I thought about for six months.
175
00:17:11,300 --> 00:17:16,100
They threw me in a jail filled with rejects
from the communicable disease ward.
176
00:17:16,300 --> 00:17:21,100
Every wacko, drippy,
open-sored lowlife was in that joint!
177
00:17:21,200 --> 00:17:23,600
All wanting to be my proctologist.
178
00:17:23,900 --> 00:17:27,100
And rats! I'm full of rat bites.
179
00:17:28,300 --> 00:17:33,300
Ten weeks of rabies shots this long and
all I thought of was you, Colton. Just you!
180
00:17:33,400 --> 00:17:38,000
Well, I'm flattered, pal.
And I'm sorry you had such a tough time.
181
00:17:39,300 --> 00:17:41,300
How about 100 bucks?
182
00:17:41,400 --> 00:17:45,300
I'll give you a one-way ticket to Harp Land!
What'd you do with it?
183
00:17:45,400 --> 00:17:48,700
- What are you talking about?
- The stone, moron! I'm cocked!
184
00:17:48,800 --> 00:17:53,600
- Let's talk about this like gentlemen.
- Gentlemen! Did I tell you I got malaria?
185
00:17:53,700 --> 00:17:58,100
Every time I shake, I shake like this. Know
what happens if I shake my trigger finger?
186
00:17:58,200 --> 00:18:02,200
And I feel an attack coming on!
Know what happens if that happens?
187
00:18:02,300 --> 00:18:05,200
It's the end of Mr. Lucky. That's the end of...
188
00:18:05,700 --> 00:18:08,000
Holy shit!
189
00:18:09,000 --> 00:18:12,300
Quiet! Next time you'll not be so lucky.
190
00:18:12,400 --> 00:18:16,400
- I am Tarak. You must come with me now.
- What the hell are you?
191
00:18:16,500 --> 00:18:20,300
- Omar steal our jewel. Al-Jawhara.
- Jewel?
192
00:18:20,300 --> 00:18:24,900
You were invited with the woman. You can
get into Omar's palace. My people cannot.
193
00:18:25,000 --> 00:18:29,800
- What people? What are you talking about?
- You must help me find the Jewel.
194
00:18:29,900 --> 00:18:32,200
- What jewel?
- The Jewel of the Nile.
195
00:18:32,300 --> 00:18:34,800
- Our most priceless jewel.
- Oh, that jewel.
196
00:18:34,900 --> 00:18:38,700
Omar has stolen my people's jewel.
Omar is a very bad man.
197
00:18:38,700 --> 00:18:40,800
Oh, that scum! I spit on him!
198
00:18:40,900 --> 00:18:44,500
Jack, buddy, let's help this nice man
get his jewel back.
199
00:18:44,600 --> 00:18:48,200
- Yes.
- Look, I don't know where you're from,
200
00:18:48,300 --> 00:18:50,400
but I'm sailing my boat tonight.
201
00:18:50,500 --> 00:18:54,900
No, you must come to help find the Jewel
now before Omar kill many people.
202
00:18:55,200 --> 00:18:59,000
As long as Omar have the Jewel,
nothing can stop him.
203
00:18:59,100 --> 00:19:03,100
Look, I'm going on the boat.
You guys can do what you want.
204
00:19:08,700 --> 00:19:10,600
The boat blew up!
205
00:19:12,900 --> 00:19:14,800
My boat blew up.
206
00:19:14,900 --> 00:19:16,900
The boat blew up!
207
00:19:17,000 --> 00:19:19,100
Everything's gone.
208
00:19:21,300 --> 00:19:24,800
Who are you? The Prince of Darkness?
Don't you got any friends?
209
00:19:25,000 --> 00:19:27,100
This is the work of Omar.
210
00:19:28,500 --> 00:19:32,400
- Omar blew up my boat, huh?
- Your woman is in danger, too.
211
00:19:32,500 --> 00:19:34,500
I will take you to him.
212
00:19:34,600 --> 00:19:37,000
- I'm coming, too.
- The hell you are!
213
00:19:37,600 --> 00:19:40,600
Look, you owe me, Colton.
214
00:19:40,700 --> 00:19:43,400
So wherever you're going, I'm going.
215
00:19:44,700 --> 00:19:47,000
Where we going?
216
00:19:47,100 --> 00:19:48,700
Africa.
217
00:20:19,200 --> 00:20:22,500
- Do you recognize my home?
- I wrote this!
218
00:20:22,600 --> 00:20:27,800
Yes! In The Return of the King.
I had the same uniforms designed.
219
00:20:40,400 --> 00:20:42,700
Hello. Hi!
220
00:20:45,800 --> 00:20:49,200
- Is all this yours?
- It belongs to the country. To my people.
221
00:20:49,300 --> 00:20:51,100
Oh.
222
00:20:56,200 --> 00:20:58,300
Why point out the negative?
223
00:20:58,400 --> 00:21:01,400
In three nights in Kadir
the moon will be full,
224
00:21:01,500 --> 00:21:07,000
and all my people will unite behind me
in peace and none of this will be necessary.
225
00:21:07,100 --> 00:21:11,600
- Now let me show you my humble house.
- Thank you.
226
00:21:17,700 --> 00:21:20,200
I'm really blessed. My people love me.
227
00:21:20,200 --> 00:21:23,900
Well, yes. They seem very... enthusiastic.
228
00:21:30,600 --> 00:21:35,100
Oh, this is a good shot for you -
the little boy holding up my picture.
229
00:21:35,200 --> 00:21:37,300
Oh, yeah, that's wonderful.
230
00:21:59,400 --> 00:22:01,100
My humble house.
231
00:22:01,200 --> 00:22:03,800
You must forgive us. We are a poor people.
232
00:22:13,700 --> 00:22:16,300
Everything you need, they will bring you.
233
00:22:16,400 --> 00:22:17,900
Oh, thank you.
234
00:22:18,000 --> 00:22:22,000
Here only strangers say thank you.
Family and friends have no need.
235
00:22:23,900 --> 00:22:25,900
What was that?
236
00:22:26,000 --> 00:22:28,100
Cats. Come.
237
00:22:30,400 --> 00:22:32,100
I have a cat.
238
00:22:39,700 --> 00:22:41,800
I hope this is satisfactory.
239
00:22:43,300 --> 00:22:46,600
Oh, yes, this is OK. Fine.
240
00:22:46,700 --> 00:22:49,300
Here you'll write your masterpiece.
241
00:22:49,300 --> 00:22:51,600
Ah, I have a few questions...
242
00:22:51,600 --> 00:22:55,100
I see the writer is already at work. Good.
243
00:22:56,200 --> 00:22:58,600
Explore your new world.
244
00:22:58,700 --> 00:23:02,100
Feel free to go anywhere and see anything.
245
00:23:02,500 --> 00:23:04,600
Talk to anyone.
246
00:23:05,200 --> 00:23:08,900
I'm glad you're here, Joan.
Together we'll make history.
247
00:24:06,400 --> 00:24:08,500
It's like a fishbowl!
248
00:24:08,600 --> 00:24:13,200
Why do these Third World cesspools
always gotta be so hot, will you tell me that?
249
00:24:15,400 --> 00:24:17,500
Hey, where the hell you going?
250
00:24:23,000 --> 00:24:25,100
Holy shit!
251
00:24:42,200 --> 00:24:46,800
Well, Colton, looks like
we've hitched our wagon to a star.
252
00:25:15,700 --> 00:25:17,800
Stop that! Stop it!
253
00:25:26,500 --> 00:25:28,500
Excuse me?
254
00:25:29,600 --> 00:25:32,100
What does this mean?
255
00:25:36,200 --> 00:25:39,400
- Do you speak English?
- "Give back the Jewel. "
256
00:25:40,000 --> 00:25:43,500
- Give back the jewel?
- Yeah. Eid lana Al-Jawhara.
257
00:25:48,400 --> 00:25:50,900
You can't do that! I'm a professional.
258
00:25:59,800 --> 00:26:01,800
We'll see about that.
259
00:26:03,800 --> 00:26:07,100
If you don't tell mewhat the hell is going on here,
260
00:26:07,200 --> 00:26:11,400
- I'll be on the first plane back to New York.
- It's impossible.
261
00:26:12,000 --> 00:26:17,100
Tomorrow we journey to Kadir. You must be
there. It will be your most important chapter.
262
00:26:17,200 --> 00:26:21,200
- I can't write if you keep secrets from me.
- What secrets?
263
00:26:24,100 --> 00:26:26,100
What is the Jewel?
264
00:26:28,500 --> 00:26:30,800
The Jewel is a legend.
265
00:26:30,900 --> 00:26:32,900
I am real.
266
00:26:33,500 --> 00:26:37,000
Do not be distracted
from your mission, Joan Wilder.
267
00:26:37,700 --> 00:26:39,700
Make yourself comfortable.
268
00:26:40,300 --> 00:26:43,300
You stay with me until our book is done.
269
00:26:43,300 --> 00:26:45,400
You can't keep me here!
270
00:26:48,200 --> 00:26:50,300
Go. You are free to leave.
271
00:26:53,500 --> 00:26:57,600
Only the worst kind of fool
would attempt our desert alone.
272
00:27:08,000 --> 00:27:12,200
I gotta get off this camel.
It's breaking my ass! Colton!
273
00:27:12,300 --> 00:27:14,900
- You gotta hang on and take it.
- I can't.
274
00:27:15,000 --> 00:27:18,400
- The camp's coming up.
- Shit!
275
00:27:33,700 --> 00:27:35,800
You are welcome!
276
00:27:37,400 --> 00:27:40,100
We have food! We have drink!
277
00:27:40,200 --> 00:27:42,200
You got a toilet?
278
00:27:47,100 --> 00:27:49,400
So how big is this jewel?
279
00:27:55,100 --> 00:27:58,200
Very, very big. Very big. Very, very big.
280
00:27:58,300 --> 00:27:59,500
Very big.
281
00:28:00,600 --> 00:28:03,300
It's as big as this orange?
282
00:28:11,100 --> 00:28:15,000
- It's as big as an orange.
- The Jewel is the heart of our people.
283
00:28:15,200 --> 00:28:17,600
Omar steals the heart of our people.
284
00:28:17,700 --> 00:28:19,900
- Omar is thief.
- Omar is very bad man.
285
00:28:20,300 --> 00:28:23,300
Before Omar steal Jewel, everything good.
286
00:28:23,400 --> 00:28:25,300
Now everything is shit!
287
00:28:33,900 --> 00:28:38,700
You help us find the Jewel,
and we give you great reward.
288
00:28:38,800 --> 00:28:42,100
But if you lie to us, you die.
289
00:28:43,800 --> 00:28:45,800
But now we dance!
290
00:29:20,800 --> 00:29:22,900
Look at these guys, Colton.
291
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
No sheep is safe tonight.
292
00:29:36,500 --> 00:29:40,300
We split it right down the middle,
Colton. 50-50.
293
00:29:40,400 --> 00:29:42,500
What are you talking about?
294
00:29:42,600 --> 00:29:45,100
Don't play stupid with me, partner.
295
00:29:45,200 --> 00:29:47,100
The Jewel.
296
00:29:47,200 --> 00:29:50,000
And don't you even think of
messing with me.
297
00:29:55,600 --> 00:29:59,500
Oh, what's that I hear?
A heart breaking? You sap!
298
00:29:59,600 --> 00:30:01,500
Keep your mind on business.
299
00:30:01,600 --> 00:30:06,200
You'll wind up getting yourself killed
over some broad who dumped you.
300
00:30:08,100 --> 00:30:09,700
Jewels!
301
00:30:09,800 --> 00:30:12,100
Oh, Omar!
302
00:30:40,800 --> 00:30:43,400
I want you lot to be careful!
303
00:30:44,100 --> 00:30:49,300
See that word "Fragile" on the side?
It means don't drop... Why don't you listen?
304
00:30:49,400 --> 00:30:54,100
I might love your country, your culture,
and even your people! That means I love you!
305
00:30:54,200 --> 00:30:58,000
But you drop one more of my boxes,
and I'll smash your bloody face in!
306
00:31:00,400 --> 00:31:05,500
You tell Omar, right - Omar -
that his special-effects wizard has arrived!
307
00:31:05,500 --> 00:31:07,600
Come on, then.
308
00:32:33,900 --> 00:32:36,800
War plans? Oh, my God! What is he up to?
309
00:32:42,300 --> 00:32:45,100
Wait till Time magazine sees this.
310
00:33:09,500 --> 00:33:12,000
You bastard! You burnt my hand!
311
00:33:12,100 --> 00:33:17,100
I didn't say it wouldn't burn.
I said it wouldn't hurt! There's no blistering.
312
00:33:17,200 --> 00:33:21,700
- I've done it hundreds of times on stage.
- This is not a cheap theatrical stunt!
313
00:33:21,800 --> 00:33:27,100
- It's a miracle! My people have to believe it!
- Omar, trust me. Trust what I've got to say.
314
00:33:27,200 --> 00:33:32,100
Look, if I can make gods out of rock'n'roll
stars, imagine what I can do for you.
315
00:33:32,200 --> 00:33:36,100
For your information,
I am not a rock'n'roll star!
316
00:33:36,200 --> 00:33:39,500
The people must believe
I have the same powers as the Jewel.
317
00:33:39,600 --> 00:33:41,900
Come! I want to see him now.
318
00:33:42,000 --> 00:33:46,300
If it weren't for the Jewel,
I'd have led my people to power long ago.
319
00:33:55,600 --> 00:34:00,700
Westerners understand nothing. The Jewel
represents the spiritual world of my people.
320
00:34:00,800 --> 00:34:05,300
Unless I convince them I am their spiritual
leader, they will never follow me into battle.
321
00:34:05,400 --> 00:34:07,500
That is why you are here.
322
00:34:32,500 --> 00:34:36,600
- Tell me how it's done, magician.
- It's not magic trick. It's miracle.
323
00:34:37,900 --> 00:34:40,300
I am losing patience with you.
324
00:34:40,400 --> 00:34:44,300
But you cannot kill me.
Even you are superstitious.
325
00:34:44,400 --> 00:34:47,100
Al-Jawhara lives.
326
00:34:47,200 --> 00:34:50,200
Two nights from now it will not matter.
327
00:35:05,800 --> 00:35:07,800
Oh, no.
328
00:35:12,200 --> 00:35:14,200
A woman?
329
00:35:14,400 --> 00:35:17,500
- Most unexpected.
- I gotta get outta here.
330
00:35:17,600 --> 00:35:19,600
I gotta stop Omar.
331
00:35:19,900 --> 00:35:22,700
Did you bring an army?
332
00:35:22,800 --> 00:35:27,000
- No. I'm just Joan Wilder.
- Just-Joan Wilder, I'm Al-Jawhara.
333
00:35:29,800 --> 00:35:32,200
The Jewel of the Nile.
334
00:35:32,600 --> 00:35:34,900
I don't understand.
335
00:35:35,000 --> 00:35:38,400
- You are the Jewel?!
- Yes. For the moment.
336
00:35:38,500 --> 00:35:43,400
In two nights at the holy city of Kadir
Omar will proclaim himself Emperor.
337
00:35:43,500 --> 00:35:47,500
Without me to oppose him, he'll march
across North Africa like a madman.
338
00:35:49,100 --> 00:35:52,000
But the world will see me
as the savior of my people.
339
00:35:52,100 --> 00:35:56,900
No, it won't. The world won't believe you.
I've been in your office and seen your vision.
340
00:35:57,000 --> 00:35:59,400
- I'll write the truth about you.
- The truth?
341
00:35:59,700 --> 00:36:02,800
If I wanted the truth,
I would have hired 60 Minutes.
342
00:36:02,900 --> 00:36:05,900
What do you know about truth?
You fantasize everything.
343
00:36:06,000 --> 00:36:11,400
Why do you think I brought you here? You
stay here and write what I tell you to write!
344
00:36:13,000 --> 00:36:17,200
- You think no one knows I'm here?
- Oh, yes, Jack! I forgot to tell you.
345
00:36:17,500 --> 00:36:20,000
Jack is dead.
346
00:36:21,000 --> 00:36:24,800
Don't be ridiculous.
Jack would never die without telling me.
347
00:36:25,100 --> 00:36:27,200
Nevertheless, he is dead.
348
00:36:34,100 --> 00:36:38,800
You look pale, Miss Wilder.
I'll send you my personal physician.
349
00:36:45,200 --> 00:36:47,600
It can't be true.
350
00:36:53,100 --> 00:36:56,700
This Jack... He is friend for you?
351
00:36:58,300 --> 00:37:00,000
Yes.
352
00:37:00,100 --> 00:37:02,200
He is my best friend.
353
00:37:15,100 --> 00:37:17,600
What? I don't see shit!
354
00:37:18,800 --> 00:37:20,800
We must stop here.
355
00:37:20,900 --> 00:37:23,900
It is dangerous for Sufis to enter Omar's city.
356
00:37:24,500 --> 00:37:27,200
Now, wait. He's already tried to kill me once.
357
00:37:29,400 --> 00:37:31,700
You are guest of Omar.
358
00:37:32,200 --> 00:37:35,400
Find for us the Jewel. Accept your destiny.
359
00:37:36,800 --> 00:37:39,700
Destiny, my ass! Excuse me.
360
00:37:40,900 --> 00:37:43,600
When you hook up with jujubes,
see what happens.
361
00:37:43,700 --> 00:37:46,700
Just take your lead from me, and we'll be fine.
362
00:37:48,100 --> 00:37:52,600
- We gonna walk through the centre of town?
- I'm gonna put you up a camel's ass.
363
00:37:52,700 --> 00:37:54,300
I might like it.
364
00:38:00,000 --> 00:38:02,600
- What are you doing?
- In one of my books,
365
00:38:02,700 --> 00:38:04,700
Angelina's Savage Secret,
366
00:38:04,800 --> 00:38:09,500
she used her nail file to cut
the mortar away from the window box.
367
00:38:10,000 --> 00:38:12,200
How long did this take?
368
00:38:12,200 --> 00:38:14,200
Two pages.
369
00:38:14,300 --> 00:38:18,900
But... it's not the bars
that make the prison. It is the desert.
370
00:38:19,000 --> 00:38:22,800
So I'll travel at night. I don't care.
I have to stop Omar.
371
00:38:22,900 --> 00:38:25,700
I gotta get out to write the truth about him.
372
00:38:25,800 --> 00:38:27,800
I have to get to Kadir.
373
00:38:28,400 --> 00:38:31,800
Wait a minute.
You are the one that has to get to Kadir.
374
00:38:31,900 --> 00:38:35,300
You are the only one that can stop Omar.
You have to go with me!
375
00:38:38,000 --> 00:38:40,300
Maybe you are the one.
376
00:38:42,400 --> 00:38:43,900
I accept.
377
00:38:44,200 --> 00:38:46,300
We are sworn, Just-Joan.
378
00:38:48,400 --> 00:38:51,700
- Right. But it's just Joan.
- Right. Just-Joan.
379
00:38:51,700 --> 00:38:55,400
- Right. We just have to get out this window.
- Please.
380
00:39:00,700 --> 00:39:03,600
- Magic!
- Dry rot.
381
00:39:05,600 --> 00:39:11,700
I bet you could pick up a swell three-bedroom
town house here for about five or six dollars.
382
00:39:14,600 --> 00:39:16,400
Hi. My name is Colton.
383
00:39:16,500 --> 00:39:20,200
I've been invited by your Omar.
I'm here to see Joan Wilder.
384
00:39:23,000 --> 00:39:25,500
Hey, Rachid! How are you?
Good to see you again.
385
00:39:25,600 --> 00:39:27,800
Joan Wilder does not want to see you.
386
00:39:32,100 --> 00:39:35,300
Well, now, Rachid,
I don't think you understand.
387
00:39:36,900 --> 00:39:41,400
We're here on official business.
This is Mr...................................................................................................................................................................................................................
388
00:39:41,500 --> 00:39:45,600
He's got something very important
to talk to all you guys about.
389
00:39:50,000 --> 00:39:53,400
Look, we don't want to
create an international incident here.
390
00:39:53,400 --> 00:39:56,600
I mean, after all, she is an American citizen.
391
00:39:56,700 --> 00:40:00,800
If you'll just let us see her, no paperwork.
Mum's the word. Everything...
392
00:40:03,400 --> 00:40:06,900
Guys, no sweat, OK?
We'll catch you next time we're in town.
393
00:40:07,000 --> 00:40:09,300
- Take it easy.
- Say hello to her for us.
394
00:40:09,400 --> 00:40:13,100
You know what they say: Once
they've had a holy man, they never go back.
395
00:40:13,700 --> 00:40:17,900
- Quickly, Just-Joan!
- Are you sure you know where you're going?
396
00:40:23,200 --> 00:40:26,200
Those guys can go for hours
without coming up for air.
397
00:40:26,300 --> 00:40:30,400
Ease up, will ya?
All right, there's gotta be another way in here.
398
00:40:30,500 --> 00:40:36,300
I can't wait for another smooth move. How
about us at the back door in pussycat suits?
399
00:40:36,400 --> 00:40:40,300
- When they come with the milk...
- How about you takin' it in the ear!?
400
00:40:40,400 --> 00:40:43,600
Look, if it wasn't for me,
you wouldn't be on to this.
401
00:40:43,800 --> 00:40:46,700
Subsequently I should shoot you
the first chance I get!
402
00:40:46,800 --> 00:40:48,300
Jack!
403
00:40:48,700 --> 00:40:50,800
You're alive!
404
00:40:50,900 --> 00:40:53,100
Kinda goin' outta your way to duck me!
405
00:40:53,200 --> 00:40:55,500
You bastard!
406
00:41:04,100 --> 00:41:07,000
Oh, Jack! I thought I'd never see you again.
407
00:41:07,100 --> 00:41:11,100
They told me you were dead.
I never wanna feel that way again.
408
00:41:11,500 --> 00:41:14,300
Does this mean you apologize?
409
00:41:14,400 --> 00:41:18,600
I feel like I'm back in eighth grade.
Is this The Young and the Stupid?
410
00:41:18,700 --> 00:41:23,000
- What the hell is he doing here?
- Don't get cagey with me. I'm on to it.
411
00:41:23,100 --> 00:41:25,200
I know how you two operate.
412
00:41:27,600 --> 00:41:30,700
I'll get in there with or without you dinks!
413
00:41:39,600 --> 00:41:44,600
Hey, look, guys! Lighten up!
I'm only saying hello to an old girlfriend here!
414
00:41:44,700 --> 00:41:48,500
- Just-Joan, we need to go!
- Wait a minute, who's this guy?
415
00:41:48,600 --> 00:41:51,900
- He's a friend.
- You made friends in there?
416
00:42:08,200 --> 00:42:11,200
- OK. Let's go, come on!
- Wait. He's coming with us.
417
00:42:12,300 --> 00:42:16,100
Don't start with me! I've come
halfway across Africa to rescue you.
418
00:42:16,200 --> 00:42:19,000
Rescue me? I was doing fine without you.
419
00:42:20,800 --> 00:42:24,100
- I am guide. I can help.
- I don't need a guide. I need a miracle!
420
00:42:24,200 --> 00:42:26,300
Jack, he's coming with us.
421
00:42:30,100 --> 00:42:34,400
All right. But if we get out of this alive,
I'm gonna kill you.
422
00:42:34,500 --> 00:42:35,900
Let's go.
423
00:43:10,700 --> 00:43:13,300
- Who are you?
- Is this where Al Jolson's buried?
424
00:43:13,400 --> 00:43:16,200
- Who the hell are you?
- Don't provoke me, pal!
425
00:43:16,200 --> 00:43:20,800
I had a tough day. You know
how hot it is here? It's 120� in the shade.
426
00:43:23,000 --> 00:43:26,300
I'm like this with Weinberger.
We'll be all over you!
427
00:43:34,300 --> 00:43:36,200
Let me in!
428
00:43:38,300 --> 00:43:40,400
Holy shit and shove me in it.
429
00:44:12,800 --> 00:44:14,800
Oh, no. Over the wall!
430
00:44:48,700 --> 00:44:51,100
Excuse me. Excuse me.
431
00:44:55,000 --> 00:44:56,800
Come on!
432
00:44:56,900 --> 00:44:58,600
No! No!
433
00:45:03,300 --> 00:45:06,300
OK, flyboy,
your estimated time of departure is now!
434
00:45:25,000 --> 00:45:28,000
- What are you doing?
- I'm not doing anything!
435
00:45:29,000 --> 00:45:32,600
- Well, do something!
- All right. I'm trying!
436
00:45:35,800 --> 00:45:38,200
I mean, this isn't Space Invaders!
437
00:45:44,300 --> 00:45:47,200
- Jack, the wall!
- Oh, no!
438
00:46:27,600 --> 00:46:31,800
- It is Space Invaders!
- That'll show 'em!
439
00:46:41,500 --> 00:46:43,500
All right, yeah!
440
00:46:44,200 --> 00:46:46,900
Oh, shit!
441
00:46:49,100 --> 00:46:51,200
Let's get outta here!
442
00:47:06,900 --> 00:47:08,900
This is gonna be tight!
443
00:47:13,900 --> 00:47:16,100
This is my first time in airplane.
444
00:47:28,800 --> 00:47:31,100
How do you stop this thing?
445
00:47:37,500 --> 00:47:39,300
Sorry!
446
00:47:47,600 --> 00:47:50,400
- Do you know where you're going?
- Give me a break!
447
00:48:35,300 --> 00:48:38,200
- Your friend steal the Jewel.
- What?
448
00:48:42,800 --> 00:48:45,900
- You! You are liar to me!
- No!
449
00:48:46,400 --> 00:48:48,700
I come back and you're dead!
450
00:48:53,700 --> 00:48:56,800
You thieving bastard!
You ain't stiffin' me again!
451
00:48:56,900 --> 00:49:00,300
I promise ya.
I'll feed ya to the maggots! I'll get...
452
00:49:59,900 --> 00:50:01,800
Great! We're out of quarters.
453
00:50:01,900 --> 00:50:04,000
Well, try that one there.
454
00:50:09,600 --> 00:50:11,700
Now what?
455
00:50:12,100 --> 00:50:14,200
Damn it!
456
00:50:24,000 --> 00:50:25,700
Yes!
457
00:50:26,600 --> 00:50:29,200
Hey, that's not bad for your first time.
458
00:51:03,600 --> 00:51:05,700
Come on, we'll get him. We'll get him.
459
00:51:05,800 --> 00:51:08,400
Colton, you ain't gettin' away.
460
00:51:29,300 --> 00:51:31,400
Where the hell's the horn?
461
00:51:32,600 --> 00:51:35,400
Get outta here! Get out of the way!
462
00:51:53,600 --> 00:51:55,000
Sandstorm.
463
00:52:05,000 --> 00:52:07,600
Stop!
464
00:52:08,000 --> 00:52:10,300
What are you gonna do?
465
00:52:11,900 --> 00:52:14,500
Either save us or kill us. Hang on!
466
00:53:15,700 --> 00:53:18,700
- Now you are dead.
- No! Don't cut off my head!
467
00:53:18,800 --> 00:53:22,800
- You stole our jewel.
- It was the mook! He's always screwin' me.
468
00:53:22,900 --> 00:53:25,800
I swear to God on my eyes
I never seen that jewel!
469
00:53:27,500 --> 00:53:30,100
No, wait, wait!
470
00:53:30,200 --> 00:53:32,700
You need me. I can help you find him.
471
00:53:32,800 --> 00:53:37,700
- You are his friend.
- No! No friend. Stop saying that.
472
00:53:37,800 --> 00:53:40,100
Friends don't stab each other in the back.
473
00:53:40,200 --> 00:53:44,900
Come on. Look, we'll team up.
We'll find him, we'll get him good.
474
00:53:45,000 --> 00:53:49,200
He knows that I will not be denied!
Colton's future is bleak!
475
00:53:49,900 --> 00:53:52,000
Very bleak!
476
00:53:55,000 --> 00:53:56,800
Any idea where we are?
477
00:53:56,900 --> 00:54:01,900
The best I can figure out is that we head
due east. We should make it to the border.
478
00:54:02,000 --> 00:54:07,600
- Well... is that the way to Kadir?
- La. Kadir is in the west, over that mountain.
479
00:54:07,700 --> 00:54:11,200
Well, the best of luck to you, pal.
Joan, let's get going.
480
00:54:11,300 --> 00:54:13,500
Jack, we have to take him to Kadir.
481
00:54:14,800 --> 00:54:18,200
What are you talkin' about?
We got him out, like you said. Come on.
482
00:54:18,300 --> 00:54:21,400
We swore an oath, Just-Joan and I.
We go to Kadir.
483
00:54:23,000 --> 00:54:25,400
What is it with you?!
484
00:54:25,500 --> 00:54:30,200
Jesus! Everything's always gotta be
your way? It's just like the goddamn boat!
485
00:54:30,300 --> 00:54:34,700
What do you mean "my way"? It wasn't
my idea to spend six months on your boat!
486
00:54:34,800 --> 00:54:39,300
- Oh, debate good. I enjoy.
- OK, let me tell you what I put up with.
487
00:54:39,700 --> 00:54:43,900
We're moored off the Canary Islands.
Midnight, sound asleep.
488
00:54:44,000 --> 00:54:46,600
Three crazed Joan Wilder fans
489
00:54:46,700 --> 00:54:50,200
decide they want the anchor
of the Angelina for a souvenir!
490
00:54:50,300 --> 00:54:55,700
- We were drifting for days! And the other...
- Stop. I'm sorry. It's time for Just-Joan.
491
00:54:55,800 --> 00:54:58,900
- Remember the Costa del Sol, Jack?
- Oh, come on!
492
00:54:59,000 --> 00:55:01,900
He's gotta meet me
at the governor's for dinner.
493
00:55:02,000 --> 00:55:06,900
And you show up with the entire
national basketball team!
494
00:55:07,000 --> 00:55:08,900
They were hungry.
495
00:55:09,000 --> 00:55:12,600
This is what I'm talking about.
Sometimes you could think about me.
496
00:55:12,700 --> 00:55:16,900
Oh, I suppose you were thinking all about me
when you took off with Omar?
497
00:55:17,000 --> 00:55:19,100
- He blew up my boat!
- Our boat?
498
00:55:19,200 --> 00:55:23,000
- Oh, now it's our boat?
- Good debate. It's equal, no winners.
499
00:55:23,100 --> 00:55:26,400
- Just-Joan, we must hurry.
- Wait. He blew up our boat?
500
00:55:26,500 --> 00:55:29,800
Why are you risking your life for this guy?
501
00:55:31,100 --> 00:55:34,900
I made a commitment. I can't break it.
502
00:55:38,800 --> 00:55:41,500
OK. Fine.
503
00:55:41,600 --> 00:55:45,400
But I'm gonna tell you the truth.
I didn't come here for you anyway. No!
504
00:55:45,500 --> 00:55:48,500
I'm on to something big.
505
00:55:49,200 --> 00:55:54,200
- A jewel. The Jewel of the Nile.
- Come with us. I am Jawhara!
506
00:55:55,200 --> 00:55:58,500
- That means Joe.
- Thanks, Joe, but no thanks.
507
00:55:58,900 --> 00:56:01,900
I wouldn't want her
to break her commitment.
508
00:56:02,600 --> 00:56:04,700
Oh, Jack...
509
00:56:05,100 --> 00:56:07,200
Come on.
510
00:56:45,500 --> 00:56:47,600
That's for the Angelina.
511
00:56:48,700 --> 00:56:50,800
I still owe you for Joan.
512
00:56:54,400 --> 00:56:59,100
Oh, no. Oh, God.
Please, let me get out of this alive.
513
00:56:59,200 --> 00:57:03,200
I swear to God
I'll be a good boy from tomorrow on.
514
00:57:08,700 --> 00:57:10,800
But tonight I gotta kill Colton.
515
00:57:24,600 --> 00:57:27,000
Heydi Joan Wilder!
516
00:57:41,100 --> 00:57:44,900
- Why you didn't tell your friend about me?
- Oh, I know him.
517
00:57:45,500 --> 00:57:49,900
He'd go halfway round the world for a party.
He wouldn't cross town for a noble cause.
518
00:57:50,000 --> 00:57:54,000
- People can surprise you.
- No, he's just Jack. He'll never change.
519
00:57:54,100 --> 00:57:56,100
Like a...
520
00:57:56,700 --> 00:57:58,800
Like a stone.
521
00:57:58,900 --> 00:58:02,700
It's always a stone. Open your hand.
522
00:58:03,900 --> 00:58:07,200
Change is not always visible.
523
00:58:07,400 --> 00:58:10,500
- Let's show some hustle!
- What?
524
00:58:10,600 --> 00:58:14,600
Your buddy Omar!
What is it? He can't live without you?
525
00:58:18,400 --> 00:58:21,200
- Are we jogging?
- We are jogging.
526
00:58:34,000 --> 00:58:36,500
Greece is looking better and better.
527
00:58:45,600 --> 00:58:47,600
Oh, shit!
528
00:58:49,100 --> 00:58:52,000
Just tell me why this guy wants you so bad.
529
00:58:52,900 --> 00:58:55,400
- Hey, Joe, where you going?
- This way.
530
00:58:55,500 --> 00:58:58,800
- You gotta be kidding.
- He knows the mountains better than you.
531
00:58:58,900 --> 00:59:01,000
Joan, will you give me a break?
532
00:59:01,100 --> 00:59:03,500
America - democracy. We vote, huh?
533
00:59:58,000 --> 01:00:00,100
Stop!
534
01:00:12,100 --> 01:00:14,200
Hurry up. Let's go!
535
01:00:15,100 --> 01:00:16,400
Get down!
536
01:00:20,600 --> 01:00:22,700
It's a black day for democracy.
537
01:00:24,100 --> 01:00:28,200
- Do not worry. It's not my destiny to die here.
- What about us?
538
01:00:29,400 --> 01:00:32,000
That's another ball game.
539
01:00:40,900 --> 01:00:43,100
Rachid!
540
01:00:47,200 --> 01:00:49,400
Joan Wilder!
541
01:00:49,400 --> 01:00:51,800
I wish no harm to you!
542
01:00:52,200 --> 01:00:54,800
I'm your friend! Your fan!
543
01:00:55,400 --> 01:00:57,600
Please surrender!
544
01:00:57,700 --> 01:01:01,800
What did you do for this guy Omar
you never did for me?
545
01:01:01,900 --> 01:01:04,000
Bloody bitch!
546
01:01:13,700 --> 01:01:15,800
Oh, shit! Look out!
547
01:01:48,000 --> 01:01:50,200
Hey, Omar! Eat rocks!
548
01:01:52,100 --> 01:01:53,600
Let's go.
549
01:02:22,400 --> 01:02:24,500
I got something.
550
01:02:28,600 --> 01:02:30,700
Nubians.
551
01:02:30,800 --> 01:02:33,100
I was hoping to avoid them.
552
01:02:40,200 --> 01:02:42,300
Sell any books here?
553
01:02:45,600 --> 01:02:49,300
- Main man! Hey, my man!
- What are you so happy about?
554
01:02:49,400 --> 01:02:53,600
Just keep smiling. Maybe they'll think
we're from National Geographic.
555
01:02:59,800 --> 01:03:01,900
Hey! How ya doin'?
556
01:03:33,100 --> 01:03:36,200
He says it's many days'
long trip over high mountains.
557
01:03:36,300 --> 01:03:39,000
And he wishes us a very pleasant journey.
558
01:03:41,000 --> 01:03:43,400
Thank you.
559
01:03:43,500 --> 01:03:47,600
All right. Thank you, guys.
Catch you next time. Goodbye.
560
01:03:47,700 --> 01:03:49,800
Come on, Jack.
561
01:03:52,500 --> 01:03:58,700
Ah, Mr. Jack! Just-Joan! The Chief's son, he
wishes to make a blessing for your marriage.
562
01:04:00,800 --> 01:04:03,300
We're not married.
563
01:04:23,900 --> 01:04:29,200
He says, because you are not married,
that his son wishes to court you.
564
01:04:29,600 --> 01:04:32,100
- Oh, I just...
- Oh, no, that's...
565
01:04:33,200 --> 01:04:37,500
That's very nice, but the lady is...
She's with me.
566
01:04:43,700 --> 01:04:49,000
He says that because there is more than
one suitor, that you must wrestle his son.
567
01:04:49,300 --> 01:04:51,400
I gotta wrestle his son?
568
01:04:56,500 --> 01:04:58,600
How ya doin'?
569
01:05:02,200 --> 01:05:04,300
OK. This one I think I can handle.
570
01:05:05,000 --> 01:05:06,800
OK!
571
01:05:11,700 --> 01:05:12,900
No?
572
01:05:13,500 --> 01:05:15,600
Hussein!
573
01:05:35,500 --> 01:05:39,300
Wait a minute, guys.
Let's talk this over like gentlemen!
574
01:05:41,900 --> 01:05:44,300
All right. You guys are with me, huh?
575
01:05:44,400 --> 01:05:46,400
Yeah, me. All right.
576
01:05:46,500 --> 01:05:50,500
Do me a favor. Tell him
we lived together for six months. Shit.
577
01:05:50,600 --> 01:05:52,900
All right, what are the rules?
578
01:06:17,400 --> 01:06:19,500
Right.
579
01:06:31,100 --> 01:06:33,100
I'm sorry about that.
580
01:06:35,900 --> 01:06:38,100
No, not the left one! No!
581
01:06:42,200 --> 01:06:45,100
No pain, no gain.
582
01:06:45,200 --> 01:06:47,300
Let me go!
583
01:06:53,800 --> 01:06:55,900
- No!
- Can we talk about this?
584
01:06:56,900 --> 01:06:59,000
Stop it!
585
01:06:59,500 --> 01:07:01,500
We have to do something!
586
01:07:02,300 --> 01:07:04,300
I am doing something.
587
01:07:25,500 --> 01:07:27,600
Joe, he's...
588
01:08:31,200 --> 01:08:35,500
- That was great!
- Great, huh? I could've gotten killed!
589
01:09:32,000 --> 01:09:36,600
This is the marriage dance. In this tribe,
the women, they choose the man.
590
01:09:37,000 --> 01:09:41,400
And then, according to the custom,
they will be together for life.
591
01:09:41,500 --> 01:09:43,800
They get all that from one dance?
592
01:09:43,900 --> 01:09:45,600
It's beautiful!
593
01:09:51,100 --> 01:09:55,900
Ralph, if you want to be one of us,
take off your shoes and socks.
594
01:09:56,700 --> 01:10:00,400
If you want to be one of us,
you must see with the eyes of your heart,
595
01:10:00,500 --> 01:10:03,300
- not with the eyes of your head.
- Gotcha, yeah.
596
01:10:03,400 --> 01:10:06,700
Your heart will never give you fear or pain -
597
01:10:06,800 --> 01:10:08,800
if you know our way.
598
01:10:11,000 --> 01:10:12,700
Ralph.
599
01:10:12,800 --> 01:10:16,100
No, thanks, pal. Keep your friggin' jewel.
600
01:10:16,200 --> 01:10:18,300
- No!
- Are you afraid?
601
01:10:19,200 --> 01:10:21,100
I just had my feet resoled.
602
01:10:21,300 --> 01:10:25,500
- What is the worst that can happen to you?
- I could wind up a Chicken McNugget.
603
01:10:25,600 --> 01:10:31,500
- What is the best that could happen to you?
- I could get through this and find the Jewel.
604
01:10:31,600 --> 01:10:33,600
It's your choice.
605
01:10:33,700 --> 01:10:35,800
Look down.
606
01:10:39,700 --> 01:10:41,400
Hot coals!
607
01:10:45,100 --> 01:10:47,200
I did it! I did it! I'm one of us!
608
01:11:14,800 --> 01:11:16,900
All right! Yeah!
609
01:11:42,500 --> 01:11:45,000
Your fears - they make you foolish.
610
01:11:52,100 --> 01:11:54,100
Go to her, Jack.
611
01:13:16,300 --> 01:13:20,300
- I'm sorry I got people shooting at you again.
- You kidding?
612
01:13:20,400 --> 01:13:23,700
We're the perfect couple
when we got people shooting at us.
613
01:13:23,800 --> 01:13:28,500
- Just the slow times I'm not too good at.
- I guess I just expect too much.
614
01:13:28,600 --> 01:13:30,700
Maybe we both expect too much.
615
01:13:33,900 --> 01:13:36,000
Oh, boy.
616
01:13:37,700 --> 01:13:40,100
Thank you for coming to Kadir with me.
617
01:14:08,200 --> 01:14:10,700
This valley is gift of the Nile.
618
01:14:19,300 --> 01:14:21,500
I've been away from here too long.
619
01:14:25,800 --> 01:14:29,500
You know, I'm getting to like this guy Joe.
He's growing on me.
620
01:14:29,600 --> 01:14:32,900
What do you say we cut him in
on this jewel, if we ever find it?
621
01:14:33,000 --> 01:14:35,100
Jack...
622
01:14:35,900 --> 01:14:37,900
We have the Jewel.
623
01:14:39,000 --> 01:14:41,100
What are you talking about? Where?
624
01:14:41,700 --> 01:14:44,000
Well, there.
625
01:14:47,700 --> 01:14:49,800
- What, Joe's got the Jewel?
- No.
626
01:14:51,200 --> 01:14:53,300
Joe is the Jewel.
627
01:14:57,000 --> 01:14:59,200
Joe is the Jewel of the Nile?
628
01:14:59,300 --> 01:15:03,400
He's a holy man. That's his religious title.
629
01:15:05,600 --> 01:15:07,900
Joe is the Jewel.
630
01:15:15,700 --> 01:15:19,500
Why didn't you tell me the truth?
Why'd you keep it from me?
631
01:15:19,600 --> 01:15:22,700
Because I thought if you knew,
you wouldn't come with us.
632
01:15:22,800 --> 01:15:24,900
Maybe I would've surprised you.
633
01:15:25,800 --> 01:15:29,800
I think I've come through once or twice,
if I remember right.
634
01:15:29,900 --> 01:15:32,600
I'm sorry.
635
01:15:32,700 --> 01:15:35,600
You're right. You come through all the time.
636
01:15:43,200 --> 01:15:45,300
It's funny.
637
01:15:46,300 --> 01:15:48,800
I really thought we had a chance.
638
01:16:03,900 --> 01:16:05,900
Look! The train to Kadir!
639
01:16:06,000 --> 01:16:09,200
Come on, Jack.
Inshallah, we'll be there tonight.
640
01:16:09,300 --> 01:16:13,400
- What a lot of people!
- They are going to see the false redeemer.
641
01:16:13,500 --> 01:16:16,900
- Omar again, huh?
- We'll see about that.
642
01:16:52,800 --> 01:16:54,900
Shit!
643
01:18:04,800 --> 01:18:06,900
What are you doing?
644
01:18:07,300 --> 01:18:09,600
Come on!
645
01:18:09,900 --> 01:18:11,600
Jump!
646
01:18:15,200 --> 01:18:16,600
No!
647
01:18:47,500 --> 01:18:49,600
No! Hang on, Joan!
648
01:19:08,400 --> 01:19:10,100
Jack, watch out!
649
01:19:10,200 --> 01:19:12,200
It's...
650
01:19:40,600 --> 01:19:44,400
Guys, wait up! Come on, Humphrey.
Go, go, go!
651
01:19:53,800 --> 01:19:56,000
Do something!
652
01:19:56,100 --> 01:19:58,200
What do you want me to do?
653
01:21:31,000 --> 01:21:32,700
Colton!
654
01:21:34,300 --> 01:21:37,600
Your ass is grass,
and I'm a lawn mower, Colton!
655
01:21:37,700 --> 01:21:40,600
Colton, I'll get you! Colton, I'm on to ya!
656
01:22:14,000 --> 01:22:15,700
Colton.
657
01:23:11,200 --> 01:23:13,200
All right, yeah!
658
01:23:15,700 --> 01:23:19,000
All right! Let's go, come on.
Let's get out of here!
659
01:23:25,800 --> 01:23:27,900
Just-Joan, you're gre...
660
01:23:29,700 --> 01:23:31,600
Welcome.
661
01:23:31,700 --> 01:23:36,800
I don't usually travel by train,
but I had a small accident with my helicopter.
662
01:23:50,100 --> 01:23:52,400
May we reach Kadir in time.
663
01:24:15,300 --> 01:24:19,300
Once we get inside,
we must find the entrance to the catacombs.
664
01:24:20,200 --> 01:24:22,300
T- shirts! Buy T-shirts!
665
01:24:22,400 --> 01:24:26,800
Gimme the T-shirt.
I'll buy it, I'll buy it. Get outta here, will ya?
666
01:24:47,100 --> 01:24:51,000
You know, I really admire
your loyalty to each other.
667
01:24:51,700 --> 01:24:55,600
And I'm going to give you a chance
to be together to the very end.
668
01:24:55,700 --> 01:24:57,600
Well, not exactly.
669
01:24:57,700 --> 01:25:00,800
One will watch the other die.
670
01:25:05,900 --> 01:25:08,000
But which one?
671
01:25:09,700 --> 01:25:11,700
Rachid.
672
01:25:13,500 --> 01:25:16,700
- Is that the goat's blood?
- Yes.
673
01:25:16,800 --> 01:25:20,900
Very popular
with the inhabitants of these catacombs.
674
01:25:21,400 --> 01:25:25,600
- Rats.
- Yes. They eat until they get the last drop.
675
01:25:26,000 --> 01:25:29,000
But don't worry, Mr. Colton.
You won't be alone.
676
01:25:29,800 --> 01:25:34,900
Rachid is now placing acid
that will eat through Miss Wilder's rope.
677
01:25:35,000 --> 01:25:38,000
What kind of sick pervert
would go to this trouble?
678
01:25:38,400 --> 01:25:40,400
- Why don't you shoot us?!
- Jack!
679
01:25:40,500 --> 01:25:44,400
What kind of demented psychopath
would even think of this?
680
01:25:44,600 --> 01:25:47,100
- The Savage Secret.
- What?
681
01:25:48,300 --> 01:25:50,200
Was my biggest seller.
682
01:25:54,400 --> 01:25:59,100
Think about this pit
as your last adventure, Joan Wilder.
683
01:26:00,500 --> 01:26:02,800
My people await me.
684
01:26:23,000 --> 01:26:26,500
What you talkin' about?
I work with professional people.
685
01:26:26,600 --> 01:26:30,600
You tell His Highness
the show starts with him or without him.
686
01:26:38,400 --> 01:26:42,500
Goddamn beanie convention.
Wind up goin' home with a rug.
687
01:26:42,600 --> 01:26:44,700
The entrance!
688
01:26:55,800 --> 01:26:58,100
Give me a red to the yellow. And cue!
689
01:27:00,000 --> 01:27:02,500
I said give me a red gel down there!
690
01:27:08,400 --> 01:27:11,500
And cue! For Gawd's sake, cue!
691
01:27:36,100 --> 01:27:39,100
Build it, build it softly.
And give me some smoke.
692
01:28:09,400 --> 01:28:13,900
That's good, that's good, that's very good.
Now, bring it up slowly.
693
01:29:31,100 --> 01:29:33,500
There are many rooms and many ways.
694
01:29:33,600 --> 01:29:35,800
You! You go this way.
695
01:29:35,900 --> 01:29:38,200
And, you! You go this way.
696
01:29:38,300 --> 01:29:40,700
And we: We go this way.
697
01:30:01,800 --> 01:30:03,900
Boy, it stinks in this place.
698
01:30:08,200 --> 01:30:10,900
What looks good, amigo?
699
01:30:11,000 --> 01:30:14,800
You go from this way. And... I go this way.
700
01:30:14,900 --> 01:30:17,000
All right.
701
01:30:18,000 --> 01:30:19,900
What a fruit loop.
702
01:30:21,400 --> 01:30:23,500
- How'd they get out?
- What?
703
01:30:23,600 --> 01:30:26,500
In The Savage Secret, how'd they get out?
704
01:30:28,400 --> 01:30:31,300
Jesse had a knife hidden in his boot.
705
01:30:32,600 --> 01:30:35,600
You wouldn't happen to have a knife,
would ya?
706
01:30:35,600 --> 01:30:38,700
- I'm not even wearing underwear.
- Great!
707
01:30:39,800 --> 01:30:41,900
No!
708
01:31:01,100 --> 01:31:03,800
We were good together,
weren't we, Joan Wilder?
709
01:31:03,900 --> 01:31:06,100
The best.
710
01:31:06,200 --> 01:31:09,100
- And we're gonna make it.
- Yeah.
711
01:31:12,400 --> 01:31:14,800
Oh, God. I love you, lady.
712
01:31:14,900 --> 01:31:16,800
I love you, Jack.
713
01:31:17,200 --> 01:31:19,300
Will you marry me?
714
01:31:20,600 --> 01:31:23,900
- Yes!
- Because I never want you leaving me again.
715
01:31:24,600 --> 01:31:28,600
You're not just saying that
because this is it, are you?
716
01:31:30,300 --> 01:31:34,300
I'm saying it
because I'm not afraid to say it any more.
717
01:31:48,600 --> 01:31:51,900
So where do you wanna go
on our honeymoon?
718
01:32:13,400 --> 01:32:17,500
Rats! Get out of here, you...
Goddamn rat farm! Go on!
719
01:32:17,900 --> 01:32:23,600
- Ralph! Get us out of here, will ya?
- Ah! And there's the biggest rat of all.
720
01:32:24,600 --> 01:32:26,600
Colton, look at you. You...
721
01:32:27,600 --> 01:32:30,200
You don't know how many nights
I dreamed of this.
722
01:32:30,300 --> 01:32:35,700
- Except your flesh was torn off your body.
- Ralph, please, just help us down.
723
01:32:35,800 --> 01:32:37,900
Jack! Hold on!
724
01:32:39,200 --> 01:32:41,900
Well, well, well, Colton.
725
01:32:42,000 --> 01:32:46,500
I think this calls for a renegotiation.
Don't you, Tarzan? Huh?
726
01:32:46,600 --> 01:32:49,800
This looks a little bit more like 70-30.
727
01:32:49,900 --> 01:32:54,400
- Or maybe even 80-20.
- Ralph, will ya get the rats off that rope?!
728
01:32:55,000 --> 01:32:59,300
- I don't go near rats, buddy.
- Ralph, do not be afraid.
729
01:33:00,800 --> 01:33:03,500
Remember the Sufi way: See with your heart.
730
01:33:04,100 --> 01:33:07,900
My heart sees rats, Pop.
Don't let this garb fool you.
731
01:33:08,000 --> 01:33:10,300
Come on, Colton. Where's the Jewel?
732
01:33:10,400 --> 01:33:14,700
Ralph, I am the Jewel. The Jewel of the Nile.
733
01:33:14,800 --> 01:33:17,900
And I'm a kumquat from Queens.
Pipe down, towel-head!
734
01:33:18,000 --> 01:33:21,200
- Come on, Ralph.
- Take the ladder and put it over the well.
735
01:33:21,200 --> 01:33:24,900
- Please, don't let us die!
- That's a good idea, Legs.
736
01:33:25,000 --> 01:33:30,400
I ain't gonna let you die, but I ain't movin' no
ladder until you come across with the rock!
737
01:33:44,200 --> 01:33:46,700
Lookin' more like 90-10! Huh, kumquat?
738
01:33:48,600 --> 01:33:52,400
- Did you get the ladder all right?
- Jack, help me unlock the Jewel.
739
01:33:52,500 --> 01:33:57,200
The Jewel? You mean you weren't
shittin' me? That guy really is the Jewel?
740
01:33:57,300 --> 01:34:00,400
Come on.
We still got time to stop Omar. Let's go.
741
01:34:01,600 --> 01:34:04,500
Ralph, that is not the Sufi way.
742
01:34:04,600 --> 01:34:09,800
I don't know what got into me, Jewels. Every
time I'm around this guy he makes me crazy.
743
01:34:09,900 --> 01:34:14,100
Come on. Tell him to cut me down, Jewels.
Come on, huh?
744
01:34:59,300 --> 01:35:03,000
Don't fuck around with the equipment!
Bloody woman!
745
01:35:27,100 --> 01:35:29,200
Here they come, Jack.
746
01:35:50,900 --> 01:35:56,100
Oh, my God. Look at this. Looks like
Our Lady of Mount Palmer schoolyard.
747
01:35:57,600 --> 01:35:59,500
Hold it!
748
01:36:03,800 --> 01:36:06,500
Excuse me. Pardon me. Coming through.
749
01:36:08,200 --> 01:36:09,800
Oh, Rachid.
750
01:36:09,900 --> 01:36:14,000
How ya doin'? Let's talk this over
before you butcher me alive.
751
01:36:14,000 --> 01:36:16,500
What are you getting so steamed about?
752
01:36:19,300 --> 01:36:21,900
Look at that. It worked!
753
01:38:02,200 --> 01:38:04,400
Get over the wall. Come on!
754
01:38:04,800 --> 01:38:06,900
Get goin'.
755
01:38:11,800 --> 01:38:13,900
Keep going.
756
01:38:39,700 --> 01:38:43,200
I knew we'd hook up again, Colton. Get it?
757
01:38:45,900 --> 01:38:48,000
I swear to God!
758
01:38:48,100 --> 01:38:50,200
My right hand to God!
759
01:38:50,300 --> 01:38:52,400
Come on!
760
01:39:33,300 --> 01:39:38,500
I am dead, Miss Wilder.
All that will be written for Omar is an epitaph.
761
01:39:38,900 --> 01:39:41,000
But I will not be alone.
762
01:39:50,700 --> 01:39:53,200
Who is going to save you now?
763
01:39:55,900 --> 01:39:57,300
Who?
764
01:40:38,500 --> 01:40:40,500
Well, you got your story.
765
01:40:41,500 --> 01:40:43,600
I got a lot more than that.
766
01:41:07,700 --> 01:41:09,500
You are married!
767
01:41:39,400 --> 01:41:42,100
Always a bridesmaid, never the bride.
768
01:41:42,200 --> 01:41:44,700
As usual, it's zilch for poor Ralphie.
769
01:41:47,600 --> 01:41:49,700
You are Sufi.
770
01:41:51,800 --> 01:41:53,900
Keep it always.
771
01:41:55,200 --> 01:41:57,300
Guys!
772
01:41:59,700 --> 01:42:01,800
Sufis rule!
773
01:45:46,700 --> 01:45:49,200
Subtitles by Visiontext
774
01:45:59,600 --> 01:46:02,500
Ripped by:
SkyFury
62209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.