All language subtitles for Teşkilat 22. Bölüm(720P_HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,920 --> 00:00:34,440 İndirin silahlarınızı. Yatın yere. 2 00:00:44,280 --> 00:00:46,380 Eski dostlar toplanıyor. Hayırdır? 3 00:00:46,900 --> 00:00:48,580 Benimle oyun oynama. 4 00:00:48,800 --> 00:00:52,900 Hele devletle hiç oynama. Belki canın sıkılıyordur. 5 00:00:53,120 --> 00:00:55,240 Canın sıkılıyorsa seni oynatırız. 6 00:00:55,540 --> 00:01:00,660 Ama şunu bil ki devlet ip atlamaz. Herk kurar. 7 00:03:16,970 --> 00:03:18,370 Gürcan. Vay be. 8 00:03:19,310 --> 00:03:20,830 İnsanın evi gibisi yok lan. 9 00:03:21,270 --> 00:03:22,490 Gerçekten özlemişiz. 10 00:03:22,710 --> 00:03:25,070 Abi biz de özledik. Hoş geldiniz. Tebrik ederim. 11 00:03:27,410 --> 00:03:28,410 Eyvallah. 12 00:03:30,830 --> 00:03:31,890 Arkadaşlar hoş geldiniz. 13 00:03:33,290 --> 00:03:34,290 Temiz işte. 14 00:03:34,470 --> 00:03:35,590 Hepinizi tebrik ederim. 15 00:03:35,870 --> 00:03:36,930 Sağ ol başkanım. 16 00:03:37,530 --> 00:03:38,930 Teşekkür ederiz başkanım. 17 00:03:39,720 --> 00:03:42,200 Ariel'den aldığımız hafıza kartı. 18 00:03:42,780 --> 00:03:44,460 Güzel, al. 19 00:03:47,060 --> 00:03:49,540 Gülcan, çeteleyi yaptık. 20 00:03:49,740 --> 00:03:50,740 Hemen. 21 00:03:54,720 --> 00:03:57,660 Zehra, bu da senin hakkın. 22 00:04:10,480 --> 00:04:11,480 Güzel. 23 00:04:13,120 --> 00:04:15,760 Biliyorsunuz bundan sonra işimiz daha da zorlaşacak arkadaşlar. 24 00:04:16,740 --> 00:04:19,180 Köşeye sıkışmış bir fare bile olsa saldırır. 25 00:04:19,459 --> 00:04:21,200 Bunlar asla durmayacaklar. 26 00:04:21,660 --> 00:04:23,180 Durmazlar huyları böyle. 27 00:04:23,460 --> 00:04:24,500 Haklısın Hakkı. 28 00:04:25,620 --> 00:04:26,900 Biliyorum yeni geldiniz. 29 00:04:27,480 --> 00:04:32,480 Biliyorum yorgunsunuz ama siz de biliyorsunuz ki bizim de huyumuz bu. Hep 30 00:04:32,480 --> 00:04:33,480 çalışmak zorundayız. 31 00:04:34,820 --> 00:04:36,700 Ceren 'in çektiği fotoğrafları yansıt. 32 00:04:38,080 --> 00:04:39,080 Yansıtıyorum. 33 00:04:44,840 --> 00:04:48,400 Arkadaşlar bu adamın kim olduğunu artık öğrenmek istiyorum. 34 00:04:48,760 --> 00:04:50,500 Çok büyük bir şey planlıyorlar. 35 00:04:51,120 --> 00:04:52,220 Bulun onu. 36 00:04:54,000 --> 00:04:55,460 Emredersiniz başkanım. 37 00:04:57,240 --> 00:05:03,280 Oysa güzel başlamıştı Yıldırım. Gemi patlaması. Sonra 38 00:05:03,280 --> 00:05:06,500 komisyon kararıyla ilgili önlemlerin. 39 00:05:07,000 --> 00:05:11,880 Girişin ümit vericiydi. Ama sonrası kötü. 40 00:05:12,200 --> 00:05:13,720 Burası zor bir ülke. 41 00:05:14,460 --> 00:05:19,940 ...Fadi ile yaşadığınız tecrübe şirket için... ...yeterince aydınlatıcı 42 00:05:19,940 --> 00:05:24,320 sanıyorum. Türklerle ilgili tecrübemiz Fadi ile sınırlı değil. 43 00:05:25,040 --> 00:05:27,620 Yüzyıllardır süren bir ilişki bu. 44 00:05:27,920 --> 00:05:34,840 Haklısınız. Ayrıca kimse bu işin kolay olduğunu söylemedi. Sadece bu 45 00:05:34,840 --> 00:05:36,760 olanlardan mutlu değiliz. 46 00:05:37,100 --> 00:05:42,860 Benden ne duymak istiyorsunuz? Türklerin bu yaptıklarının bedelini 47 00:05:42,860 --> 00:05:48,900 ödeyeceklerini. Tel Aviv 'in ortasında operasyon çekmenin bedelinin çok pahalı 48 00:05:48,900 --> 00:05:53,480 olduğunu anlamalarını. Bu yaptıklarının bedelini çok ağır ödeteceğim onlara. 49 00:05:54,040 --> 00:05:57,020 Ve fiyat etiketi de bu sefer bayağı yüksek olacak. 50 00:05:57,520 --> 00:05:58,540 Merak etmeyin. 51 00:05:58,840 --> 00:05:59,840 Hazırlıkların tamam. 52 00:06:00,060 --> 00:06:01,060 İyi günler. 53 00:06:05,420 --> 00:06:06,420 Katip. 54 00:06:08,580 --> 00:06:09,820 Buyurun Yıldırım Bey. 55 00:06:10,400 --> 00:06:11,400 Başlayalım. 56 00:06:11,940 --> 00:06:12,940 Tamam efendim. 57 00:06:29,640 --> 00:06:30,640 Kızı alıyoruz. 58 00:06:35,880 --> 00:06:36,880 Kim bu ya? 59 00:06:37,440 --> 00:06:38,440 Yanlış numara. 60 00:07:00,620 --> 00:07:02,380 Bu adamın kim olduğunu bir an önce bulmamız lazım. 61 00:07:03,360 --> 00:07:06,320 Çok karanlıktı. Kapişonu vardı hiçbir şey göremedim. 62 00:07:06,620 --> 00:07:09,000 Adama bir çanta dolusu para verdin gerçekten mi? 63 00:07:09,280 --> 00:07:10,780 Belli ki büyük bir şey planlıyorlar. 64 00:07:11,580 --> 00:07:13,720 Kapişonu çıkar öyle çekeyim diyemedim Serdar. 65 00:07:14,060 --> 00:07:15,380 Herkes şüphe içinde zaten. 66 00:07:17,240 --> 00:07:19,180 Bu herife temaslı tek kişi sensin. 67 00:07:21,740 --> 00:07:24,820 Organizasyon içinden bir operasyon değil. Tam anlayamadım. 68 00:07:25,040 --> 00:07:27,420 Ama bağımsız bir hareket biçimi devreye sokuldu. 69 00:07:28,340 --> 00:07:32,920 Tamam. Şimdi ne yapacaksan yap, kiminle konuşacaksan konuş... ...bana bu adamı 70 00:07:32,920 --> 00:07:34,120 bul. Bir ipucu getir. 71 00:07:35,100 --> 00:07:36,200 Elimden geleni yapıyorum. 72 00:07:36,640 --> 00:07:37,640 Yapacağım. 73 00:07:45,880 --> 00:07:46,980 Uzay, var mı bir ipucu? 74 00:07:48,080 --> 00:07:50,520 Henüz bir şey yok, çalışıyoruz. Sizde durum nedir Serdar? 75 00:07:51,700 --> 00:07:53,840 Bende de yok, Ceren'de de yeni bir şey yok. 76 00:07:54,040 --> 00:07:55,880 Bizimkiler geldi mi? Evet, geldiler. 77 00:07:56,280 --> 00:07:58,340 Tamam, temasta kalalım. Anlaşıldı. 78 00:08:06,700 --> 00:08:07,700 Ne hissediyorsun? 79 00:08:08,140 --> 00:08:09,620 Kapan karışık mı? 80 00:08:11,440 --> 00:08:12,440 Biraz. 81 00:08:13,400 --> 00:08:17,940 Sanki çocukluğum üzerime devrilmiş... ...ben de altında kalmış gibiyim. 82 00:08:18,300 --> 00:08:19,300 Neden? 83 00:08:20,640 --> 00:08:21,640 Unutmuştum. 84 00:08:22,500 --> 00:08:23,860 Unutmuş muydun? 85 00:08:24,820 --> 00:08:26,420 Unutmak mı istemiştin? 86 00:08:29,220 --> 00:08:30,940 Unutmak istemedim. 87 00:08:32,700 --> 00:08:33,700 Zehra... 88 00:08:34,360 --> 00:08:37,320 Yetimhaneler insanların sandığı kadar korkunç yerler değil. 89 00:08:38,000 --> 00:08:40,159 Muhakkak herkesin iki kardeşi olur. 90 00:08:40,400 --> 00:08:41,919 Benim onlarca vardı. 91 00:08:44,760 --> 00:08:49,080 Peki... ...Cetin 'le de kardeş gibi miydiniz? 92 00:08:50,340 --> 00:08:51,940 Yoksa başka bir şey mi vardı? 93 00:08:56,420 --> 00:08:57,720 O başkaydı. 94 00:09:04,430 --> 00:09:06,430 Benim için hızlı evine girdi biliyor musun? 95 00:09:09,870 --> 00:09:11,510 Adamın birini bıçakladı. 96 00:09:17,710 --> 00:09:18,710 Sucuktunuz. 97 00:09:23,690 --> 00:09:28,030 Bedenlerimiz sucuk... ...acılarımız etiskindi. 98 00:09:38,570 --> 00:09:40,270 Bana Yağmur 'u hatırlatıyorsun biliyor musun? 99 00:09:41,410 --> 00:09:42,410 Neden? 100 00:09:44,870 --> 00:09:47,870 Çetin senin için çok büyük bir fedakarlık yapmış. 101 00:09:49,090 --> 00:09:51,550 Şimdi karşına bambaşka biri olarak çıktı. 102 00:09:53,410 --> 00:09:54,710 Bıraktığın çocuk değil. 103 00:09:57,530 --> 00:10:04,170 İleride... ...ben de Yağmur 'un karşına çıktığımda... ...acaba ne hissedecek? 104 00:10:04,750 --> 00:10:06,490 Benden nefret mi edecek? 105 00:10:07,680 --> 00:10:08,680 Sevincek mi? 106 00:10:10,340 --> 00:10:11,900 Nasıl bir insan olacak? 107 00:10:13,000 --> 00:10:14,720 Bunları sorup duruyorum kendime. 108 00:10:18,860 --> 00:10:24,100 Birinin senin için kendi hayatından vazgeçtiğini bilmek çok büyük bir yük. 109 00:10:25,560 --> 00:10:29,200 Ben gerçekten bunu hak ettim mi diye düşünmeden edemiyorsun. 110 00:10:30,380 --> 00:10:32,100 Ama ben eminim Zehra. 111 00:10:33,840 --> 00:10:35,320 Yağmur seni anlayacak. 112 00:10:37,610 --> 00:10:38,409 Sen biliyorsun. 113 00:10:38,410 --> 00:10:40,130 Çünkü anlamak zorunda. 114 00:10:42,150 --> 00:10:43,150 Peki. 115 00:10:44,670 --> 00:10:47,090 Sen kendi anne babanı anlar mıydın? 116 00:10:50,770 --> 00:10:53,270 Benim annem de babam da bu ülke. 117 00:10:54,710 --> 00:10:56,290 Başka bir anne babam yok. 118 00:10:59,010 --> 00:11:00,010 Gel. 119 00:11:04,330 --> 00:11:06,170 Muhafaza görüntüleri geldi mi Gülcan? 120 00:11:09,420 --> 00:11:10,420 Gürcan. 121 00:11:15,100 --> 00:11:20,360 Ee Gürcan? Bu Ceren 'in çekip gönderdiği fotoğraftaki adamla ilgili bir ipucu 122 00:11:20,360 --> 00:11:21,360 falan mı var? 123 00:11:22,400 --> 00:11:24,880 Henüz somut bir şey yok başkan. Ee? 124 00:11:25,120 --> 00:11:26,120 O zaman ne? 125 00:11:26,340 --> 00:11:27,560 Acelemiz var. Mesele ne? 126 00:11:28,680 --> 00:11:29,680 Mesele? 127 00:11:30,680 --> 00:11:31,680 Pınar. 128 00:11:32,240 --> 00:11:33,420 Ne olmuş Pınar 'a? 129 00:11:35,960 --> 00:11:37,040 Çetin 'le buluştu. 130 00:11:48,470 --> 00:11:51,610 Evsi görevi iptal etmenize rağmen gitti başkanım. 131 00:11:52,070 --> 00:11:53,810 Normalde Pınar 'ın yapacağı bir şey değil bu. 132 00:11:54,630 --> 00:11:58,690 Sanırım aralarında ciddi bir duygusal yakınlık var başkanım. 133 00:11:59,690 --> 00:12:02,390 Bunu bilmek istersiniz diye düşündüm ondan. 134 00:12:04,130 --> 00:12:05,130 Evet. 135 00:12:07,330 --> 00:12:09,290 Sana iki tane sorum var hocam. 136 00:12:10,010 --> 00:12:15,690 Birincisi, onların arasındaki bu duygusal ilişki seni ne kadar 137 00:12:17,540 --> 00:12:20,180 İkincisi bunu bilmediğimi nereden çıkarttın? 138 00:12:22,100 --> 00:12:26,160 Nasıl? Siz biliyor muydunuz başkanım? Tabii ki biliyordum. 139 00:12:26,760 --> 00:12:29,500 Toplantıdan sonra Pınar 'a ben söyledim. Git dedim Çetin 'le buluş. 140 00:12:31,380 --> 00:12:32,940 Ben Pınar 'a güveniyorum. 141 00:12:33,380 --> 00:12:38,200 Ve senin Pınar 'ın peşinde ne işin vardı? Sana böyle bir görev verdim 142 00:12:38,200 --> 00:12:39,200 hatırlamıyorum. 143 00:12:40,200 --> 00:12:45,580 Ve gün geçtikçe sana olan güvenim azalmaya başladı Gülcan. Dikkat et. 144 00:12:45,840 --> 00:12:51,180 Başkanım. Bunlar birden aceleyle çıkınca ben şüphelendim. Neyden şüphelendin? 145 00:12:51,640 --> 00:12:54,240 Sen böyle ekip arkadaşlarından hep şüpheleniyor musun? 146 00:12:54,660 --> 00:12:58,520 Veya ne bileyim burada amirlerin arkasından böyle gizli gizli iş çevirmek 147 00:12:58,520 --> 00:12:59,780 burada adetten midir? 148 00:13:08,540 --> 00:13:12,940 Ah Gürcan ah. Senin işini de ben yapıyorum. 149 00:13:48,300 --> 00:13:49,300 Ben acıktım. 150 00:13:50,540 --> 00:13:51,980 Yiyecek bir şeyler alacağım. Sen de ister misin? 151 00:13:52,240 --> 00:13:53,320 Yok ben tokum sağ ol. 152 00:14:05,640 --> 00:14:06,640 Başkanım buldu mu? 153 00:14:07,020 --> 00:14:08,020 Söyle Uzay. 154 00:14:08,200 --> 00:14:11,200 Yaralı el. Ceren 'le buluştuğu yerin yakınındaki mamasa görüntülerini 155 00:14:11,200 --> 00:14:14,780 inceliyordum. Sonunda adamın bindiği aracı buldum. Bugün aldığım en iyi 156 00:14:15,160 --> 00:14:16,480 Araba kimin üzerine kayıtlı? 157 00:14:17,060 --> 00:14:20,330 Araç. Kurum adına kayıtlı ve şu anda Yağmur 'un evinin önünde. 158 00:14:21,690 --> 00:14:22,690 Ne dedin? 159 00:14:23,090 --> 00:14:24,170 Duydun işte Gürcan. 160 00:14:24,510 --> 00:14:26,670 Yaradel kurum personeli ve şu anda Yağmur 'un orada. 161 00:14:26,950 --> 00:14:30,910 Gürcan, hemen öbür korumayla temas haline geçiyorsun. Sen de Serdar 'a 162 00:14:31,050 --> 00:14:32,770 Hemen müdahale etmemiz lazım arkadaşlar. 163 00:14:36,850 --> 00:14:38,350 Efendim Uzay, bir ipucundur. 164 00:14:38,870 --> 00:14:40,810 Adamı bulduk. Kurum personeli. 165 00:14:41,650 --> 00:14:43,610 Ve şu anda Yağmur 'un evinin önünde. 166 00:14:50,530 --> 00:14:52,130 Yanındakiyle iletişime geçtiniz mi? 167 00:14:52,450 --> 00:14:53,470 İletişime geçiyorum. 168 00:14:53,750 --> 00:14:54,930 Ben de oraya intikal ediyorum. 169 00:14:57,890 --> 00:14:58,890 Zehra nerede? 170 00:15:00,750 --> 00:15:02,310 Pınarlı içeride der başkanım. 171 00:15:03,970 --> 00:15:04,970 Arkadaşlar. 172 00:15:05,750 --> 00:15:08,270 Bir süre bu konudan haberi olmayacak Zehra Hanım. 173 00:15:08,910 --> 00:15:09,910 Anlaşıldı mı? 174 00:15:10,950 --> 00:15:12,050 Emredersiniz başkanım. 175 00:15:16,390 --> 00:15:17,390 Kod kırmızı. 176 00:15:18,060 --> 00:15:22,880 3455 numaralı personel için kod kırmızı. Yanındaki adam hain. Hemen hareket 177 00:15:22,880 --> 00:15:24,420 alın. Kızı koruma altına alın. 178 00:15:24,820 --> 00:15:26,900 3455 'in yanına yaklaşmasına izin vermeyin. 179 00:15:27,260 --> 00:15:28,260 Anlaşıldı. 180 00:16:25,590 --> 00:16:27,410 Hanımefendi, evi acilen terk etmemiz lazım. 181 00:16:27,610 --> 00:16:28,610 Yağmur nerede? 182 00:16:28,690 --> 00:16:29,690 Ne oluyor? 183 00:16:29,750 --> 00:16:31,990 Anlatacak vakit yok. Hemen çıkmamız lazım. Yağmur nerede? 184 00:16:32,450 --> 00:16:34,110 Yatıyor. Ben şimdi kaldırıyorum. 185 00:18:39,220 --> 00:18:40,800 Şu adamı hemen bulun. 186 00:18:41,940 --> 00:18:43,360 Arıyorum başkanım arıyorum. 187 00:18:52,240 --> 00:18:53,620 Buldum dört numaralı kamera. 188 00:18:55,120 --> 00:18:56,120 Serdar duyuyor musun? 189 00:18:56,570 --> 00:18:57,570 Duyuyorum Gürcan, söyle. 190 00:18:57,910 --> 00:19:00,250 Şu anda 55. 191 00:19:00,510 --> 00:19:01,870 caddede güneye doğru ilerliyor. 192 00:19:02,270 --> 00:19:03,270 Anlaşıldı. 193 00:19:18,770 --> 00:19:20,350 56. caddeden sola. 194 00:19:20,670 --> 00:19:21,850 Sağda dönmüş olabilir. 195 00:19:25,710 --> 00:19:27,510 Arkadaşlar acele edin diyoruz size. 196 00:19:27,710 --> 00:19:30,450 56. caddeden sola döndü. Anlık görüntü aldım. 197 00:19:30,910 --> 00:19:32,310 İlk ışıklardan girdi. 198 00:19:32,830 --> 00:19:33,830 Anlaşıldı. 199 00:19:35,870 --> 00:19:37,190 Ne oluyor başkanım? 200 00:19:38,570 --> 00:19:39,570 Zehra. 201 00:19:39,970 --> 00:19:40,970 Sakin ol. 202 00:19:41,730 --> 00:19:44,610 Serdar 'ı yönlendirdik. Adamın peşinde tamam mı? 203 00:19:45,010 --> 00:19:46,010 Hangi adamın? 204 00:19:54,550 --> 00:19:56,490 Uzay, kimi arıyorsunuz? Ne oluyor? 205 00:19:56,850 --> 00:19:58,170 Korumalardan birini arıyoruz. 206 00:19:58,430 --> 00:19:59,430 Ne? 207 00:19:59,890 --> 00:20:01,690 Zehra, sakin ol. 208 00:20:02,430 --> 00:20:06,210 Korumalardan biri... ...evden Yağmur 'u kaçırdı. 209 00:20:06,450 --> 00:20:09,310 Ne? Dediğimi anladım. Sakin ol. 210 00:20:10,190 --> 00:20:11,330 Nereye gidiyorsun Zehra? 211 00:20:11,570 --> 00:20:12,690 Kızımı bulmaya başladım. 212 00:20:12,970 --> 00:20:15,390 Bak, sakin ol. Serdar adamın peşinde. 213 00:20:15,650 --> 00:20:18,850 Adamı yakalayacağız. Yağmur 'u buraya sağ salim getireceğiz, tamam? 214 00:20:24,680 --> 00:20:25,680 Serdar. 215 00:20:26,760 --> 00:20:27,760 Zehra. 216 00:20:28,060 --> 00:20:31,620 Serdar yalvarıyorum bul onu. Ne olur bir şey yapmalarına izin verme lütfen. 217 00:20:31,940 --> 00:20:33,000 Bana güven Zehra. 218 00:20:33,200 --> 00:20:34,200 Adamın peşindeyim. 219 00:20:35,540 --> 00:20:37,200 İlk sol Serdar ilk sol. 220 00:20:46,120 --> 00:20:47,120 Göremiyorum hala. 221 00:20:47,320 --> 00:20:50,020 Az kaldı az kaldı. 50 metre sonra sağ ama. 222 00:21:05,130 --> 00:21:06,290 Serdar otoparka girdi. 223 00:21:07,990 --> 00:21:12,450 Aracını değiştirecek muhtemelen. Serdar doğru söylüyor. Gürcan otopark 224 00:21:12,450 --> 00:21:13,450 kameraları. 225 00:21:13,690 --> 00:21:15,730 Uğraşıyorum. Uğraşıyorum Zehra. 226 00:21:15,970 --> 00:21:17,610 Uğraşma görüntü yemenler. 227 00:21:22,870 --> 00:21:25,610 Başkanım planlamışlar bunu. Kamera sistemine bağlanamıyorum. 228 00:21:25,810 --> 00:21:28,930 Sistem kapalı. Serdar içeriden görüntü alamıyoruz. 229 00:21:29,870 --> 00:21:30,870 Anlaşıldı. 230 00:21:54,570 --> 00:21:55,570 Burada var mı Serdar? 231 00:21:56,250 --> 00:21:57,470 Henüz yok, göremedim. 232 00:22:00,450 --> 00:22:03,090 Çıkış kameraları. Gürcan, çıkış kameraları. 233 00:22:03,550 --> 00:22:05,010 O zaman onu yapmaya çalışıyorum. 234 00:22:06,150 --> 00:22:07,170 Dört çıkış var. 235 00:22:15,070 --> 00:22:17,190 Şimdi P2'deyim, burada da görünmüyor. 236 00:22:28,010 --> 00:22:29,690 Ötel temat dağlandı. Peşindeyim. 237 00:22:30,490 --> 00:22:33,090 Serdar ne olur bul onu. Yalvarıyorum bul. 238 00:22:36,150 --> 00:22:37,150 Peşindeyim Zehra. 239 00:22:40,090 --> 00:22:44,050 Bey kapısından çıkış yaptı Serdar. Acele et abi. Acele et. Farklı bir araç. 240 00:22:44,130 --> 00:22:45,930 Siyah renkte sedan bir araç. 241 00:22:52,110 --> 00:22:54,490 Uzay. Polisle temas kuralım. 242 00:22:55,370 --> 00:22:56,850 Temata geçtim başkanım. 243 00:23:25,389 --> 00:23:27,090 Zehra, sakin ol yakalayacak. 244 00:23:27,390 --> 00:23:29,870 Yağmur 'a hiçbir şey olmayacak. Merak etme tamam mı? 245 00:23:49,470 --> 00:23:50,510 Bir dakika kardeşim. 246 00:23:55,760 --> 00:23:56,760 Köşeye sıkıştı. 247 00:24:02,140 --> 00:24:03,280 Araçtan indi ateş ediyor. 248 00:24:07,100 --> 00:24:09,600 Serdar takın ateş etme içeride yağmur var tamam mı? 249 00:24:09,800 --> 00:24:10,980 Ateş etmiyorum merak etme. 250 00:24:14,720 --> 00:24:15,720 Polit geliyor mu? 251 00:24:16,040 --> 00:24:17,380 Konumu verdim geliyorlar. 252 00:24:28,060 --> 00:24:29,060 Kaçıyor. 253 00:24:29,400 --> 00:24:30,400 Uzaklaşıyor arabadan. 254 00:24:47,500 --> 00:24:49,320 Serdar, Yağmur orada mı? İyi mi? 255 00:24:53,000 --> 00:24:54,120 Serdar, konuş benimle. 256 00:25:04,240 --> 00:25:05,820 Kızı adamlarına teslim ettim. 257 00:25:06,080 --> 00:25:07,360 Evet, biliyorum. 258 00:25:07,860 --> 00:25:08,860 Teşekkür ederim. 259 00:25:09,300 --> 00:25:12,140 Seninle iş yapmak her zaman çok güzel, Yıldırım. 260 00:25:12,440 --> 00:25:15,940 Biliyorsun bu sadece senin işin değil, koordinasyonun içinde olmamız gerek. 261 00:25:16,320 --> 00:25:21,460 MİT 'e talebi bin ortasında... ...operasyon çekmek ne demekmiş 262 00:25:21,680 --> 00:25:22,840 Rezil olacaklar. 263 00:25:23,320 --> 00:25:26,180 İşte bu yüzden de ben ne dersem onu yapacaksın. 264 00:25:26,540 --> 00:25:29,460 Benim MİT 'le işim bittikten sonrası tamamen sana ait. 265 00:25:29,680 --> 00:25:32,580 Ne istiyorsan yap. Hem kızıyla hem annesiyle. 266 00:25:33,320 --> 00:25:35,800 Senin istediğini alman ne kadar sürecek? 267 00:25:36,760 --> 00:25:40,340 Adamlarımı Ankara 'nın göbeğinde fazla tutmak istemem. 268 00:25:40,760 --> 00:25:44,080 Sonra Türkler yakalıyor. Merak etme, merak etme. 269 00:25:44,380 --> 00:25:46,100 Planım tıkır tıkır işliyor. 270 00:25:46,360 --> 00:25:47,720 Çok vakit almayacak. 271 00:25:48,640 --> 00:25:52,560 Bir taşla iki kuş. Kuşlardan biri senin, biri benim. 272 00:25:58,760 --> 00:25:59,760 Serdar. 273 00:26:05,000 --> 00:26:06,060 Yağmur arabada yok. 274 00:26:16,880 --> 00:26:19,600 Otopark. Araç değiştirmiş olabilirler. 275 00:26:20,180 --> 00:26:21,760 Olabilir, ben adamın peşindeyim. 276 00:26:49,139 --> 00:26:52,060 Uzay. Gerekli bütün bilimlere bilgi geçin. 277 00:26:52,340 --> 00:26:56,180 Otoparktaki bütün kameraları tek tek inceleyeceksiniz. Bu sıradan bir adam 278 00:26:56,180 --> 00:26:58,960 kaçırma olayı değil. Bu adamların planı farklı. 279 00:27:03,940 --> 00:27:04,940 Zehra. 280 00:27:06,900 --> 00:27:07,900 Zehra. 281 00:27:08,320 --> 00:27:09,620 Biliyorum öfkelisin. 282 00:27:10,140 --> 00:27:11,600 Ama bak bize güven. 283 00:27:12,040 --> 00:27:14,560 Tamam? Yağmur 'u bulacağız. 284 00:27:14,920 --> 00:27:17,360 Ve buraya Çağatay 'ı getireceğiz. Tamam? 285 00:27:21,740 --> 00:27:23,220 Zehra! Zehra! 286 00:27:50,320 --> 00:27:52,080 Efendim? Zehra. 287 00:27:52,480 --> 00:27:55,180 Zehra lütfen sakin ol. Sakin mi olayım? 288 00:27:55,720 --> 00:28:00,240 Biliyorum. Çok zor bir durum. Çok haklısın. Ama öfkere yanlış bir şey 289 00:28:00,240 --> 00:28:01,240 Zehra. Ne olur. 290 00:28:01,420 --> 00:28:04,440 Yapacağın en ufak bir yanlış Yağmur 'a zarar verebilir Zehra. 291 00:28:04,760 --> 00:28:08,820 Yağmur zaten yeterince zarar gördü. Hepsi de benim yüzümden. Bunun ne demek 292 00:28:08,820 --> 00:28:13,740 olduğunu biliyor musun sen? Ben kızımı göz göre göre ateşe attım. Zehra bari 293 00:28:13,740 --> 00:28:15,000 nereye gittiğini söyle lütfen. 294 00:28:15,300 --> 00:28:19,280 Zehra bak bir delilik yapma. Gözünü seveyim nereye gittiğini bize söyle. 295 00:28:19,800 --> 00:28:23,420 İnan bana bulacağız Yağmur 'u. Sadece birlikte hareket etmemiz gerekiyor. 296 00:28:23,420 --> 00:28:25,200 yalvarırım söyle nereye gittiğini. 297 00:28:25,700 --> 00:28:27,120 Kızımı bulmaya gidiyorum. 298 00:28:27,780 --> 00:28:32,180 Ama şu an Yağmur 'un nerede olduğunu hiçbirimiz bilmiyoruz. En azından 299 00:28:32,300 --> 00:28:33,360 Ben biliyorum. 300 00:28:34,440 --> 00:28:36,640 En azından bunu kimin bildiğini biliyorum. 301 00:28:36,940 --> 00:28:37,940 Kim? 302 00:28:41,300 --> 00:28:42,700 Zehra çıldırmış gibi. 303 00:28:43,600 --> 00:28:44,840 Tahmin edebilirim. 304 00:28:45,760 --> 00:28:46,800 Zehra ne demiş? 305 00:28:47,800 --> 00:28:48,940 Kendini suçluyormuş. 306 00:28:49,560 --> 00:28:52,460 Yağmur 'un kaçırılmasıyla ilgili kendi sorununu hissediyormuş. 307 00:28:53,460 --> 00:28:57,360 Bunu da tahmin edebilirim Gürcan. Başka ne demiş? Nereye gidiyormuş? 308 00:28:57,660 --> 00:28:59,360 Yağmur 'un nerede olduğunu bilmiyoruz ki. 309 00:29:00,060 --> 00:29:03,900 Zehra ben biliyorum. En azından kimin bildiğini biliyorum demiş. 310 00:29:08,320 --> 00:29:09,320 Serdar 'ı ara. 311 00:29:11,460 --> 00:29:12,460 Neden? 312 00:29:20,680 --> 00:29:23,420 Serdar, bir problemimiz daha var. 313 00:29:36,060 --> 00:29:38,220 Kim olduğumu bildiğini biliyorum. 314 00:29:42,600 --> 00:29:43,920 Pardon, kimsin? 315 00:29:44,140 --> 00:29:46,000 Oyun oynayacak vaktim yok! 316 00:29:48,880 --> 00:29:50,200 Ne kızı kimsin sen? 317 00:29:50,880 --> 00:29:52,980 Kimden bahsettiğimi çok iyi biliyorsun. 318 00:29:53,760 --> 00:29:54,900 Zehra sakin ol. 319 00:29:55,760 --> 00:29:57,200 Kızının nerede olduğunu bilmiyorum. 320 00:29:57,560 --> 00:29:58,980 Ama yaşadığını biliyorum. 321 00:29:59,280 --> 00:30:00,280 O daha çocuk. 322 00:30:00,880 --> 00:30:03,000 Ne hesabınız varsa benimle görün. 323 00:30:03,220 --> 00:30:04,199 Sakin ol. 324 00:30:04,200 --> 00:30:05,660 Biz aynı saftayız. 325 00:30:07,440 --> 00:30:10,400 Senin gibi iki yüzlü bir aşağılıkla aynı safta değilim ben. 326 00:30:10,940 --> 00:30:12,700 Olmadım olmayacağım da. 327 00:30:15,060 --> 00:30:16,060 Yapma bunu. 328 00:30:17,930 --> 00:30:19,370 Bana istediğin kadar vur. 329 00:30:19,870 --> 00:30:21,950 Ama bu kızını bulmamızı sağlamaz Zehra. 330 00:30:26,310 --> 00:30:30,650 Konuşacaktım. Eğer ona bir şey olursa... Bunu kızını terk edip yalnız bırakmadan 331 00:30:30,650 --> 00:30:31,650 önce düşünecektin. 332 00:30:31,890 --> 00:30:33,810 Bunların hepsinin olabileceğini biliyordun. 333 00:30:34,170 --> 00:30:36,450 Yaptığın yanlış tercihlerin acısını benden çıkarma. 334 00:30:41,490 --> 00:30:45,050 Sakın bir daha anneliğimle ilgili tek kelime bile etme. 335 00:30:48,459 --> 00:30:49,459 Sakın. 336 00:30:53,660 --> 00:30:54,660 Şimdi anlat. 337 00:30:55,740 --> 00:30:57,020 Ne biliyorsun böyle? 338 00:31:01,460 --> 00:31:05,080 Halit Başkan haklı. Bu bir devlet meselesi. Fidye etmeyecek halleri yok 339 00:31:05,400 --> 00:31:06,700 Ama ne istiyorlar? 340 00:31:07,100 --> 00:31:10,720 Hala bir şey istememiş olmaları garip değil mi? Garip. 341 00:31:11,020 --> 00:31:12,340 Ama değil sonuçta. 342 00:31:15,120 --> 00:31:16,120 Ne? 343 00:31:22,030 --> 00:31:24,550 Garip gibi gözüken hiçbir şey aslında garip değildir. 344 00:31:25,030 --> 00:31:26,250 Garip diye bir şey yok. 345 00:31:26,790 --> 00:31:29,930 Sadece farklı insanlar ve yaptıkları farklı şeyler vardır. 346 00:31:30,890 --> 00:31:31,890 Tamam Ozan. 347 00:31:32,530 --> 00:31:37,270 Farklı insanların yaptıkları farklı şeyleri garip deriz biz. Yani normal 348 00:31:37,270 --> 00:31:39,750 insanlar. Üçüncü bir araba olması lazım. 349 00:31:40,250 --> 00:31:44,290 Yaralı ile bizi kaldırmak için kullandılar. Bu yüzden o saatte 350 00:31:44,290 --> 00:31:45,370 araç listesini aldım. 351 00:31:45,630 --> 00:31:49,610 Bizde o saatte orada olan araçların listesi yetmez. En azından birkaç gün 352 00:31:49,610 --> 00:31:51,550 oraya yerleştirmiş araçların plakaları lazım. 353 00:31:51,880 --> 00:31:55,320 Muhtemelen bu işi çok önceden planladılar ve dikkat çekmemek için 354 00:31:55,320 --> 00:31:56,320 gün önce oraya koydular. 355 00:31:56,600 --> 00:31:57,600 Onlar da var. 356 00:31:58,000 --> 00:32:00,900 Serdar çıktıktan sonraki araçların listesi. Onlar da var. 357 00:32:01,140 --> 00:32:05,300 Serdar çıkış yaptıktan sonra 136 aracın çıkışı var. Tabii iki saat içinde. 358 00:32:05,500 --> 00:32:08,940 Serdar otoparktan çıktıktan sonraki araçlar ve en azından birkaç gün önce 359 00:32:08,940 --> 00:32:11,100 bırakılmış araçların kesişim listesi lazım bize. 360 00:32:11,620 --> 00:32:12,620 Üç. 361 00:32:16,180 --> 00:32:17,180 Üç araç. 362 00:32:25,100 --> 00:32:26,740 Panel valonla ihtimali yüksek. 363 00:32:26,960 --> 00:32:30,160 Plaka sahte mi? Hayır. Ama çiftliği kayıtta. 364 00:32:31,000 --> 00:32:36,040 O ne demek? Bu plaka iki farklı araca kayıtta. İçlerinden biri sahte. 365 00:32:44,680 --> 00:32:46,020 Yağmur bu araçta. 366 00:32:48,820 --> 00:32:49,820 Konuş. 367 00:32:50,600 --> 00:32:52,120 Konuş yok da acımam. 368 00:32:52,440 --> 00:32:53,520 Dağıtırım beynini. 369 00:33:02,760 --> 00:33:04,720 Zehra. Hayır. Zehra ne yapıyorsun? 370 00:33:05,460 --> 00:33:07,520 Karitma. Sakin ol. Sakin ol. 371 00:33:07,840 --> 00:33:10,180 Tamam. Bırak. Sakin ol lütfen. 372 00:33:10,460 --> 00:33:12,320 İndirt bir daha. Bırak. Bana bırak. 373 00:33:14,820 --> 00:33:15,820 Lütfen. 374 00:33:17,740 --> 00:33:18,740 Sağ ol. 375 00:33:21,600 --> 00:33:22,600 Bulacağız Yağmur. 376 00:33:22,760 --> 00:33:25,020 Bulacağız. Lütfen sakin ol. 377 00:33:34,860 --> 00:33:36,380 Ceren bir şey duydum da lütfen. 378 00:33:37,780 --> 00:33:40,160 Duymadım. Duysam söylerim zaten. 379 00:33:40,480 --> 00:33:42,160 Zorla. Belki aklına bir şey gelir. 380 00:33:42,420 --> 00:33:44,500 Senin bağlı olduğun adamlar değil mi bunlar? 381 00:33:45,000 --> 00:33:46,600 Uyuyanlar. Bilmiyorum. 382 00:33:47,040 --> 00:33:48,500 Olsa da ben bilmem zaten. 383 00:33:49,180 --> 00:33:53,600 Belki birilerini kızdırmışsınızdır. Senin kızını biliyordur. Olamaz mı? 384 00:33:53,600 --> 00:33:55,340 biz de biliyoruz. Bilmediğimiz bir şey söyle. 385 00:33:56,700 --> 00:33:58,040 Belki başka bir servis. 386 00:33:58,540 --> 00:33:59,540 Gerçekten bilmiyorum. 387 00:33:59,740 --> 00:34:00,740 Oyun oynuyor. 388 00:34:00,760 --> 00:34:03,080 Oyun oynuyor. Yeter. Yeter. 389 00:34:03,980 --> 00:34:04,980 Ne oldu? 390 00:34:05,480 --> 00:34:06,920 Eski sevgiline kıyamadın mı? 391 00:34:07,940 --> 00:34:08,940 Saçmalıyorsun. 392 00:34:09,500 --> 00:34:10,580 Ben iyiyim bu arada. 393 00:34:11,320 --> 00:34:12,340 Sorduğun için sağ ol. 394 00:34:14,440 --> 00:34:15,440 Zehra ne yapıyorsun? 395 00:34:16,659 --> 00:34:20,920 Kızımı bulmaya çalışıyorum. Ben de en az senin kadar. Benim kadar mı? Evet. 396 00:34:21,380 --> 00:34:22,380 Nedenini biliyor musun? 397 00:34:22,739 --> 00:34:24,320 Çünkü benim için çok değerlisin. 398 00:34:24,580 --> 00:34:25,820 O yüzden mi Ceren 'i korudun? 399 00:34:26,980 --> 00:34:27,980 Ceren umurumda mı? 400 00:34:28,460 --> 00:34:29,699 Git ne yaparsan yap. 401 00:34:36,850 --> 00:34:38,250 Biliyorum çok zor. 402 00:34:38,850 --> 00:34:40,449 Ama ben senin yanındayım. 403 00:34:46,790 --> 00:34:49,570 Her koşulda sakinliğini kaybetmeyen Zehra nerede? 404 00:34:50,870 --> 00:34:52,150 Soğukkanlığını kaybetmeyen. 405 00:34:52,790 --> 00:34:54,710 Benim de bir sınırım varmış Demir. 406 00:34:58,330 --> 00:35:00,910 Seni böyle görmek hoşuma gitmiyor. Kendine gel. 407 00:35:09,550 --> 00:35:10,550 Özür dilerim. 408 00:35:33,430 --> 00:35:35,570 Sadık Bey. Yani. 409 00:35:35,850 --> 00:35:36,850 Tövbekar. 410 00:35:38,350 --> 00:35:40,170 Beni sizin gönderdiğiniz anladı. 411 00:35:43,030 --> 00:35:44,930 Aranızda bir bağ olduğunu düşünüyorum. 412 00:35:46,410 --> 00:35:48,930 Eski bir mit mensup olduğumu biliyorsunuz. 413 00:35:49,570 --> 00:35:51,850 Mensupların arasında her zaman bir bağ olur. 414 00:35:52,250 --> 00:35:56,330 Yok. Bunun biraz daha ötesinde bir bağ gibi hissediyorum. 415 00:35:56,530 --> 00:35:58,110 İçleriniz her zaman kuvvetli. 416 00:35:58,390 --> 00:36:00,110 Ama şimdi konumuz bu değil. 417 00:36:00,490 --> 00:36:02,050 Ona da zaman gelir belki. 418 00:36:02,630 --> 00:36:06,290 Bence siz benim verdiğim ipucunu takip etmeye devam edin. 419 00:36:06,750 --> 00:36:10,730 Ama ipin benim elimdeki ucuyla şimdilik ilgilenmeyin ha. 420 00:36:13,250 --> 00:36:14,890 Benim de huyum bu işte. 421 00:36:15,690 --> 00:36:22,690 Elime bir ipucu geçince... ...ucunun nereye gittiğine bakmaksızın takip 422 00:36:22,690 --> 00:36:23,690 ediyorum. 423 00:36:23,710 --> 00:36:25,570 Bana pek öyle gelmedi ama. 424 00:36:26,530 --> 00:36:27,530 Nasıl? 425 00:36:28,490 --> 00:36:29,490 Neden? 426 00:36:30,650 --> 00:36:33,550 İşinizle ilgili kazayı araştırmayı bıraktınız çünkü. 427 00:36:34,190 --> 00:36:35,190 Sebep? 428 00:36:37,380 --> 00:36:38,380 Hayır. 429 00:36:39,300 --> 00:36:40,300 Şöyle. 430 00:36:41,300 --> 00:36:44,460 O kazanın olmadığına neredeyse eminim. 431 00:36:45,140 --> 00:36:49,140 Ama ne kadar derine inersem eminim. Başka bir kanıt bulamıyorum. 432 00:36:49,940 --> 00:36:50,940 Bulamadım. 433 00:36:53,360 --> 00:36:54,660 Karşımda devlet var. 434 00:36:55,680 --> 00:37:00,300 Ben size o kazayla ilgili yeni bir ipucu verebilirim belki de. 435 00:37:03,480 --> 00:37:04,980 Siz ciddi misiniz? 436 00:37:06,350 --> 00:37:07,730 Ben her konuda ciddiyim. 437 00:37:13,610 --> 00:37:16,050 Panelvanın gittiği yerle ilgili çıktı mı görüntüler? 438 00:37:16,830 --> 00:37:18,190 Bakıyorum. Birazdan çıkar. 439 00:37:25,810 --> 00:37:27,830 Evet. Var mı Ceren'den yeni bir şey? 440 00:37:28,070 --> 00:37:30,330 Farklı bir şey yok. Her zaman kiteleri söylüyor işte. 441 00:37:30,530 --> 00:37:31,530 O ne demek? 442 00:37:31,570 --> 00:37:34,490 İşin içinde başka bir istihbarat servisi olabilir gibi. 443 00:37:37,800 --> 00:37:38,800 Bunu biliyor muyduk? 444 00:37:40,920 --> 00:37:42,520 Bilmesek bile tahmin ettiğimiz bir şey. 445 00:37:43,260 --> 00:37:46,760 Ama bilmekle tahmin etmek arasında çok büyük bir fark var. 446 00:37:53,960 --> 00:37:54,960 Evet. 447 00:37:55,860 --> 00:37:56,860 Bu ne? 448 00:37:57,280 --> 00:38:00,600 Yağmur 'u otoparktan çıkardığını düşündüğümüz panelvanın gittiği adre. 449 00:38:01,020 --> 00:38:02,820 Ankara dışında depo gibi bir yer. 450 00:38:03,760 --> 00:38:04,800 Halit Başkan nerede? 451 00:38:06,400 --> 00:38:07,560 Bilmiyoruz. Biraz önce çıktı. 452 00:38:07,980 --> 00:38:11,120 Hakkı dayı ve Hulki? Onlar da Yağmur 'un son görüldüğü otoparkta ipucu 453 00:38:11,120 --> 00:38:13,500 arıyorlardı. Aracın çıkarkenki görüntüleri onlardan geldi. 454 00:38:13,740 --> 00:38:16,340 Şimdi iletişime geçer, onları bildiririm. Biz biliriz. 455 00:38:16,840 --> 00:38:17,840 Tuzak olabilir. 456 00:38:18,160 --> 00:38:20,040 Evet olabilir. O yüzden dikkatli olacağız. 457 00:38:32,810 --> 00:38:35,490 Eskiden düşmanlığında bir raconu vardı. Yıldırım. 458 00:38:36,690 --> 00:38:40,370 Zaman değişiyor Halit. Artık racon macon kalmadı. 459 00:38:40,670 --> 00:38:41,970 Racon kalktın. 460 00:38:44,290 --> 00:38:49,510 Geçmişte biz de çok adamın ensesine sıktık. Ama racon gereği... ...kadınlara 461 00:38:49,510 --> 00:38:50,750 da çocuklara ilişmedik. 462 00:38:55,130 --> 00:38:56,930 Eski dostlar toplanıyor. 463 00:38:58,510 --> 00:38:59,510 Hayırdır? 464 00:39:00,650 --> 00:39:03,430 Asla seninle dost olmadık Yıldırım. 465 00:39:09,390 --> 00:39:12,170 Haddini aştın Yıldırım. Yine ne yapmışım? 466 00:39:12,530 --> 00:39:18,570 Dağda keçi ölse benden biliyorsunuz. Dağda tanıdığımız tek çakal sensin. 467 00:39:18,570 --> 00:39:19,570 ondandır. 468 00:39:20,330 --> 00:39:22,670 Belki yanlış koku almışsınızdır. 469 00:39:23,010 --> 00:39:25,930 Yok. Benim burnum ketkindir. 470 00:39:26,610 --> 00:39:28,470 Alçaktığın kokusunu hemen alırım. 471 00:39:29,190 --> 00:39:32,170 O kokuşundan geliyordur. Öyle değil mi Tövbekar? 472 00:39:34,810 --> 00:39:38,810 Gerçi sana günahkar daha çok yakışıyor. O da kabulümüz. 473 00:39:39,390 --> 00:39:42,190 Zaten hiçbir zaman günahsızız demedik. 474 00:39:42,830 --> 00:39:43,830 Yıldırım. 475 00:39:45,470 --> 00:39:47,090 Haddini yine aştın. 476 00:39:48,050 --> 00:39:49,970 Ben ne yapmışım Mete Başkan? 477 00:39:50,290 --> 00:39:51,930 Benimle oyun oynama. 478 00:39:52,310 --> 00:39:54,810 Hele devletle hiç oynama. 479 00:39:57,930 --> 00:39:58,930 Belki canın sıkılıyordur. 480 00:40:01,650 --> 00:40:03,610 Canın sıkılıyorsa seni oynatırız. 481 00:40:04,510 --> 00:40:09,170 Ama şunu bil ki... ...devlet ip atlamaz, sirk kurar. 482 00:40:19,170 --> 00:40:20,610 Ne durumdayız Cermet? 483 00:40:21,270 --> 00:40:23,830 Yaklaştık sayılır. Beş dakika civarında adresteyiz. 484 00:40:24,890 --> 00:40:26,650 Tuzak olma ihtimali yüksek. 485 00:40:27,630 --> 00:40:30,070 Biliyoruz Zehra. O yüzden tedarikliyiz de. 486 00:40:31,810 --> 00:40:34,670 İçinizden birine bir şey olursa ben bunun vicdan azabını atlatamam. 487 00:40:35,410 --> 00:40:37,770 Asıl Yağmur 'a bir şey olursa biz bunu atlatamayız. 488 00:40:39,630 --> 00:40:41,350 Biz bir aileyiz Zehra. 489 00:40:42,950 --> 00:40:44,250 Yağmur bizim de kızımız. 490 00:40:45,050 --> 00:40:49,710 Biliyorum Hakkı dayı ama en azından ben önden gitseydim bir keşif yapsaydım siz 491 00:40:49,710 --> 00:40:52,310 arkadan gelseydiniz. Zehra sen ne dediğini bilmiyorsun. 492 00:40:52,530 --> 00:40:53,530 Öyle şey olmaz. 493 00:40:53,770 --> 00:40:55,210 Anca beraber kanca beraber. 494 00:40:58,060 --> 00:40:59,080 İyi ki varsınız. 495 00:40:59,760 --> 00:41:02,500 Sen şimdi bizi borç ver. Sadece Yağmur 'u düz. 496 00:41:06,920 --> 00:41:08,520 Hazırlanın adrete yaklaşıyorum. 497 00:41:08,960 --> 00:41:10,660 Hadi bitirelim su işi. 498 00:41:18,860 --> 00:41:20,280 Sizin derdiniz ne? 499 00:41:21,900 --> 00:41:24,360 Derdimiz... ...namertlik. 500 00:41:25,700 --> 00:41:26,700 Namertlik mi? 501 00:41:28,330 --> 00:41:31,750 O yüzden mi etrafımı üç kişi sardınız saldırıyorsunuz? 502 00:41:32,130 --> 00:41:34,270 Küçük bir kız çocuğu kayıp. 503 00:41:36,210 --> 00:41:38,250 O yüzden etrafı sarıldı. 504 00:41:41,150 --> 00:41:43,510 Annesine sorun. Annesi öldü. 505 00:41:43,950 --> 00:41:45,030 Babasına sorun. 506 00:41:45,550 --> 00:41:46,890 Babası da şehit oldu. 507 00:41:48,110 --> 00:41:49,530 Şimdi üzüldüm bak. 508 00:41:54,370 --> 00:41:55,390 Yıldırım Bey. 509 00:41:57,230 --> 00:42:00,190 Kız çocuğunun yerini siz mi söylemek istersiniz? 510 00:42:00,490 --> 00:42:05,570 Yoksa biz sana zorla söyletelim mi? Böyle bir iftirayı kabul etmem mümkün 511 00:42:07,670 --> 00:42:09,410 Hepinizi mahkemeye vereceğim. 512 00:42:11,170 --> 00:42:12,190 Mahkeme diyor. 513 00:42:12,830 --> 00:42:16,410 Koskoca devletimiz işinde gücünde iş insanlarıyla uğraşıyor. 514 00:42:16,670 --> 00:42:17,950 Çok yazık çok. 515 00:42:18,990 --> 00:42:21,210 Elden aşağı vurdun Yıldırım. 516 00:42:21,590 --> 00:42:23,830 Bunun cesareti bu kadar işte. 517 00:42:24,150 --> 00:42:26,490 Neyle suçlanıyorum hala anlamadım. 518 00:42:27,590 --> 00:42:28,790 Avukatımı çağırayım mı? 519 00:42:29,230 --> 00:42:32,930 Neticede bu ülkede hak var, hukuk var. Öyle değil mi? 520 00:42:33,670 --> 00:42:34,670 Bana bak. 521 00:42:35,350 --> 00:42:39,890 O kız çocuğuna bir şey olursa... ...hak da benim, hukuk da. Haberin olsun. 522 00:42:40,730 --> 00:42:42,130 Bu bir tehdit mi? 523 00:42:44,170 --> 00:42:45,490 Bu bir söz. 524 00:42:48,270 --> 00:42:51,530 Derdin kimin neyse... ...onun karşısına çık. 525 00:42:52,150 --> 00:42:53,150 Karşısındayım zaten. 526 00:42:53,770 --> 00:42:56,150 Derdimi de çözüyorum. Yavaş yavaş. 527 00:42:56,840 --> 00:43:00,780 Benim hiç acelem yok Mete Başkan. Bana bir şey olmaz. 528 00:43:01,240 --> 00:43:04,240 Ama siz ilk hatanızda yanarsınız. 529 00:43:04,440 --> 00:43:05,419 Ona göre. 530 00:43:05,420 --> 00:43:06,700 Biz önce yandık. 531 00:43:07,800 --> 00:43:09,380 Sonra girdik bu yola. 532 00:43:10,660 --> 00:43:16,600 Sen kime güveniyorsun lan? O arkandaki kalantorlara mı? Yoksa köpekliğini 533 00:43:16,600 --> 00:43:18,420 yaptığın o ağa babalarına mı? 534 00:43:18,680 --> 00:43:19,680 Yok. 535 00:43:19,880 --> 00:43:22,360 Benim tek bir dostum var günahkar. 536 00:43:22,940 --> 00:43:25,400 O da otuz yıldır burada yaşıyor. 537 00:43:30,350 --> 00:43:33,270 Beni ne ölümle korkutabilirsiniz ne hafifle. 538 00:43:36,390 --> 00:43:39,070 Ben sizden korkmam. 539 00:43:40,290 --> 00:43:41,950 Ben kimseden korkmam. 540 00:43:42,390 --> 00:43:44,150 İşte yanlışı burada yapıyorsun. 541 00:43:44,870 --> 00:43:46,190 Korkacaksın yıldırım. 542 00:43:46,630 --> 00:43:49,530 Aklı olan devletin gücünden korkar. 543 00:43:50,390 --> 00:43:53,730 Fare gibi kaçacak delik arayacak. Bu lafı unutma. 544 00:43:54,750 --> 00:43:56,770 Öğreteceğiz biz sana korkmayı. 545 00:43:57,110 --> 00:43:58,450 Sadece sen değil. 546 00:43:59,670 --> 00:44:01,230 Arkandakiler de korkacak. 547 00:44:03,330 --> 00:44:04,710 Sözünüz bitti mi? 548 00:44:04,970 --> 00:44:06,330 Hayır, bitmedi. 549 00:44:07,130 --> 00:44:08,610 Şunu iyi bil. 550 00:44:08,890 --> 00:44:12,550 Bu işin arkasında olduğunu biliyoruz. 551 00:44:12,770 --> 00:44:18,170 Ama bugün... ...ama yarın... ...yakayı ele vereceksin. 552 00:44:23,850 --> 00:44:25,470 Ben var ya... 553 00:44:25,820 --> 00:44:29,440 Eskiden olsa bunun mezarını çoktan kazmıştım da işte. 554 00:44:32,100 --> 00:44:33,600 Sen var ya sen. 555 00:44:33,820 --> 00:44:35,120 Sen yat kalk. 556 00:44:35,440 --> 00:44:37,300 Mete Başkan 'a dua et. 557 00:44:38,400 --> 00:44:39,780 Ben dua bilmem. 558 00:44:40,380 --> 00:44:41,380 Merak etme. 559 00:44:41,780 --> 00:44:43,640 Sana dua etmeyi öğreteceğim. 560 00:44:46,980 --> 00:44:53,680 Bir daha karşına çıktığında yüce Türk adaletine teslim edilmiş 561 00:44:53,680 --> 00:44:54,680 olacaksın. 562 00:44:57,450 --> 00:44:58,630 Şimdi sözün bitti. 563 00:44:59,410 --> 00:45:00,430 Defol git buradan. 564 00:46:32,560 --> 00:46:33,558 Boş gibi. 565 00:46:33,560 --> 00:46:34,940 Bu boşluk hoşuma gitmedi. 566 00:46:41,020 --> 00:46:42,080 Adımlarınıza dikkat edin. 567 00:46:42,700 --> 00:46:43,700 Buradan. 568 00:47:42,430 --> 00:47:45,910 Bu kadar çabuk beklemiyorduk. 569 00:47:46,600 --> 00:47:47,920 İndiniz silahlarınızı. 570 00:47:48,440 --> 00:47:49,880 Yoksa hepiniz ölürsünüz. 571 00:47:55,220 --> 00:47:56,520 Sana mı soracağız lan? 572 00:47:57,400 --> 00:47:58,400 Bırakın dedim. 573 00:47:59,020 --> 00:48:01,600 Bırakın yoksa delik desik olursunuz. Uzatma. 574 00:48:01,820 --> 00:48:02,820 Kız nerede? 575 00:48:03,200 --> 00:48:04,780 Kızla falan işimiz yok bizim. 576 00:48:05,040 --> 00:48:06,260 Bizim işimiz sizinle. 577 00:48:06,620 --> 00:48:10,640 Televizyonun ortasında operasyon çekmek değilmiş. Bunu göstermeye geldik. 578 00:48:10,940 --> 00:48:12,460 Daha önceden var mı böyle bir tecrüben? 579 00:48:12,980 --> 00:48:14,820 Ne? Tecrüben diyorum. 580 00:48:15,420 --> 00:48:19,980 Mite, Ankara 'nın ortasında bir şeyler öğretme gibi tecrüben oldu mu? 581 00:48:20,500 --> 00:48:22,200 Yeter! Konuşma bu kadar! 582 00:48:22,500 --> 00:48:23,900 İndirin silahlarınızı! 583 00:48:24,160 --> 00:48:25,160 Yatın yere! 584 00:48:32,300 --> 00:48:33,300 Bence siz yediniz. 585 00:48:39,400 --> 00:48:40,980 Sayı saymayı mı bilmiyorsun? 586 00:48:41,280 --> 00:48:42,700 Yoksa hiç dayat mı yemedin? 587 00:48:42,960 --> 00:48:44,560 Bize karşı duramazsınız! 588 00:48:45,360 --> 00:48:46,640 En derin silahları. 589 00:48:47,320 --> 00:48:49,540 Sayı saymayı da biliyoruz dayak atmayı da. 590 00:48:50,000 --> 00:48:51,000 Üç. 591 00:48:51,500 --> 00:48:52,500 İki. 592 00:48:53,120 --> 00:48:54,120 Bir. 593 00:49:01,860 --> 00:49:03,440 Kıpırdama. Olduğun yerde kal. 594 00:49:03,880 --> 00:49:04,880 Yat yere yat. 595 00:49:05,360 --> 00:49:06,720 Ellerini başının üstüne koy. 596 00:49:09,000 --> 00:49:10,000 Kıpırdama. 597 00:49:10,380 --> 00:49:11,440 Geç şöyle geç. 598 00:49:12,100 --> 00:49:14,020 Yat yere. At silahını. 599 00:49:14,240 --> 00:49:15,198 Altı yedi. 600 00:49:15,200 --> 00:49:16,200 Silahları ayrıştır. 601 00:49:24,240 --> 00:49:26,280 Dört beş, kelepçede. 602 00:49:32,560 --> 00:49:33,560 İyi misin? 603 00:49:41,120 --> 00:49:42,280 Ankara 'ya hoş geldin. 604 00:49:53,640 --> 00:49:55,040 Toparlanın! Çıkıyoruz! 605 00:50:32,650 --> 00:50:33,650 Duyuyor musunuz beni? 606 00:50:35,250 --> 00:50:38,330 Dinlemedeyim. Tahmin ettiğimiz gibi tuzakmış. 607 00:50:38,550 --> 00:50:39,810 Yağmur hala ortada yok. 608 00:51:00,470 --> 00:51:01,470 Ne olmuş? 609 00:51:03,180 --> 00:51:04,180 Olması gereken. 610 00:51:05,280 --> 00:51:06,440 Olması gereken? 611 00:51:06,760 --> 00:51:09,800 Tuzakmış. Bizi oraya bilerek çekmişler. 612 00:51:11,960 --> 00:51:12,960 Uzay? 613 00:51:14,360 --> 00:51:16,300 Tuzakmış işte Gürcan. Neyini anlamadın? 614 00:51:16,980 --> 00:51:17,980 Anladım peki. 615 00:51:18,520 --> 00:51:19,520 Herketi iyi değil mi? 616 00:51:19,940 --> 00:51:21,980 İyi olmaklardı böyle olmazdım. 617 00:51:24,660 --> 00:51:25,740 O ne demek? 618 00:51:26,540 --> 00:51:28,400 Başka bir amaçları olmalı. 619 00:51:28,720 --> 00:51:30,840 Başka bir motivasyonları var. 620 00:51:31,200 --> 00:51:32,200 Ne olabilir? 621 00:51:42,830 --> 00:51:45,990 Ama Ankara 'nın göbeğinde o depoya destek almadan gideceğimizi düşünmediler 622 00:51:45,990 --> 00:51:46,990 herhalde. 623 00:51:51,630 --> 00:51:53,270 Başka bir amaçları olmadı. 624 00:51:54,630 --> 00:51:55,630 Ama ne? 625 00:52:10,590 --> 00:52:11,750 Ne yapıyor çocuk? 626 00:52:12,190 --> 00:52:13,009 Yemek yiyor. 627 00:52:13,010 --> 00:52:14,010 Hala ağlıyor mu? 628 00:52:14,210 --> 00:52:15,210 Hiç susmadı ki. 629 00:52:18,370 --> 00:52:19,790 Depodakilerini paketlemiş miydi? 630 00:52:20,270 --> 00:52:22,330 Nasıl? Nasıl yani? 631 00:52:22,830 --> 00:52:24,110 Biz ne yapacağız? 632 00:52:24,570 --> 00:52:25,570 Ne yapacağız? 633 00:52:26,950 --> 00:52:28,310 Benden haber bekleyin. 634 00:52:36,170 --> 00:52:37,410 Adamlar boş çıkmış. 635 00:52:37,630 --> 00:52:38,830 Boş derken mi başkanım? 636 00:52:39,170 --> 00:52:40,530 Yani hiçbir şey bilmiyorlar. 637 00:52:41,710 --> 00:52:42,710 Yem. 638 00:52:44,050 --> 00:52:45,830 Öyle görünüyor. Çok kolay oldu. 639 00:52:47,530 --> 00:52:48,530 Zehra nerede? 640 00:52:48,770 --> 00:52:51,070 Odasında başkanım. Durumu hiç iyi değil. 641 00:52:52,050 --> 00:52:53,050 Normal. 642 00:52:54,890 --> 00:52:58,230 Onların bizi oraya çekmelerinin farklı bir motivasyonu olması gerek. 643 00:52:58,670 --> 00:52:59,670 Kesinlikle öyle. 644 00:52:59,770 --> 00:53:04,650 Bizim oraya tedbirsiz gidebileceğimizi düşünmeleri bile çok saçma değil mi? 645 00:53:06,790 --> 00:53:09,670 Bunların yabancı istihbaratla bir ilişkileri var mı başkanım? 646 00:53:10,410 --> 00:53:14,110 Şu an yok gibi gözüküyor da muhakkak bir bağlantıları var. 647 00:53:14,770 --> 00:53:16,230 Şimdi Yağmur 'u kaçırdılar. 648 00:53:16,710 --> 00:53:17,810 Bizi oraya çektiler. 649 00:53:18,430 --> 00:53:20,170 Adamları biz aldık ama borç çıktılar. 650 00:53:20,590 --> 00:53:23,970 Ne bizim elimizde bir şey gitsin ne de onların başkanın bunların amaçları 651 00:53:24,710 --> 00:53:26,270 Belki de bir şey elde ettiler. 652 00:53:27,090 --> 00:53:28,450 Yakında çıkar ne oldu. 653 00:53:42,570 --> 00:53:46,210 Gördüğün gibi Türk istihbaratı o kadar da akıllı değilmiş. 654 00:53:46,510 --> 00:53:50,030 Bu planın bu kadar iyi çalışacağını tahmin etmemiştim. 655 00:53:50,250 --> 00:53:55,010 Ariel iyi ki kadın ve kadının fotoğraflarını sana göndermiş. Bir 656 00:53:55,010 --> 00:53:56,430 kadar işe yaradığını gördün. 657 00:53:56,670 --> 00:54:01,470 Türk istihbaratının operasyon yaptığı bütün ülkeler bu ajanların kim olduğunu 658 00:54:01,470 --> 00:54:02,470 öğrenecek. 659 00:54:03,150 --> 00:54:06,590 Diğerleri beni ilgilendirmiyor. Ben sadece kadını istiyorum. 660 00:54:07,010 --> 00:54:09,250 Ariel 'in ölümünden o sorumlu. 661 00:54:10,550 --> 00:54:11,810 İyi bir dostum. 662 00:54:12,750 --> 00:54:13,750 Merak etme. 663 00:54:13,990 --> 00:54:15,050 Kadını alacaksın. 664 00:54:15,330 --> 00:54:18,210 Ama önce ben işimi görmeliyim. Sonra sen. 665 00:54:18,690 --> 00:54:19,910 Acele etmeliyiz. 666 00:54:20,290 --> 00:54:23,710 Kızı hala elimizdeyken bu işi halletmeliyiz. 667 00:54:24,050 --> 00:54:26,030 Yok, yok, yok. Acele yok. 668 00:54:26,530 --> 00:54:27,870 Kadını çıkarmayalım mı? 669 00:54:28,450 --> 00:54:30,270 Hem ben daha yeni başladım. 670 00:54:30,730 --> 00:54:35,610 Senin kadar sabırlı değilim, üzgünüm. Ben böyle anları yıllardır bekliyorum. 671 00:54:35,970 --> 00:54:37,490 Birkaç saat daha beklerim. 672 00:54:37,730 --> 00:54:38,990 Nasıl istersen. 673 00:54:39,250 --> 00:54:40,850 Yeter ki kadını alalım. 674 00:54:42,280 --> 00:54:43,440 Merak etme alacaksın. 675 00:54:44,000 --> 00:54:45,000 Görüşürüz. 676 00:54:54,740 --> 00:54:56,760 Alo Çetin Aslanım nasılsın? 677 00:54:57,600 --> 00:54:59,340 Senin için bir işim var. 678 00:55:00,160 --> 00:55:01,240 Büyük bir iş. 679 00:55:02,380 --> 00:55:05,620 Yine bir vatan haininin işini görmemiz lazım. 680 00:55:06,220 --> 00:55:11,580 Ama ciddi bir iş. Çok ciddi. Hata istemem. Şimdi beni iyi dinle. 681 00:55:13,130 --> 00:55:14,130 Çok belliydi. 682 00:55:15,270 --> 00:55:16,690 Belli olan neydi? 683 00:55:17,590 --> 00:55:18,750 Tuzak olduğu. 684 00:55:20,150 --> 00:55:22,490 İşin garibi adamların boş çıkması. 685 00:55:33,690 --> 00:55:37,070 Bu telefon adamların üzerinden çıktı. 686 00:55:37,310 --> 00:55:38,350 Mesaj attılar. 687 00:55:38,590 --> 00:55:40,430 Buradan temas kuracaklarmış. 688 00:55:42,220 --> 00:55:45,940 Başkanım arayacaklarını nereden biliyoruz? Mesaj attılar dedim ya 689 00:56:22,770 --> 00:56:26,190 Alo. Bu şirin kızın annesi de dinliyor mu? 690 00:56:26,450 --> 00:56:30,250 Dinliyor. Eğer kızının saçının teline zarar gelirse gebertirim seni. 691 00:56:30,530 --> 00:56:32,350 Biz çocuk katili değiliz. 692 00:56:32,710 --> 00:56:33,930 Ne istiyorsunuz? 693 00:56:34,190 --> 00:56:38,190 Sadece bu çocuğun annesinin onu ne kadar sevdiğini görmek istiyoruz. Ama bu 694 00:56:38,190 --> 00:56:42,230 sefer oyun yok. Sadece dediklerimizi yapacaksınız. Yoksa kız ölür. Ve onu 695 00:56:42,230 --> 00:56:43,650 öldüren biz değil, siz olursunuz. 696 00:56:43,970 --> 00:56:45,130 Boş konuşmayın içeri. 697 00:56:45,390 --> 00:56:46,870 Ne istiyorsun onu söyle. 698 00:56:47,250 --> 00:56:49,710 Bu kızın canına karşılık annesini istiyoruz. 699 00:56:50,330 --> 00:56:54,670 Yarın saat 5'te gönderdiğimiz konumda olacak tek başına. Bu sefer kalabalık 700 00:56:54,670 --> 00:56:56,770 olursanız kız ölür. Kızının sesini duymak istiyorum. 701 00:56:57,370 --> 00:57:01,550 Bazarlık edecek durumda değilsiniz. Yarın saat 5'te tek başına. 702 00:57:10,750 --> 00:57:11,750 Eee? 703 00:57:12,270 --> 00:57:13,270 Kim onlar? 704 00:57:15,450 --> 00:57:17,270 Kim oldukları gayet açık değil mi? 705 00:57:18,820 --> 00:57:20,740 Televizyonun intikamını almaya çalışıyorlar. 706 00:57:23,260 --> 00:57:24,260 Başkanım. 707 00:57:26,000 --> 00:57:27,760 Bana başka bir seçenek kalmıyor. 708 00:57:28,020 --> 00:57:29,820 Böyle bir şey kabul edilemez Reza. 709 00:57:30,100 --> 00:57:32,520 Yani unutma ki sen şu an yaşamıyorsun bile. 710 00:57:32,740 --> 00:57:35,440 Senin teslim olman tartışılabilir bir konu bile değil. 711 00:57:35,860 --> 00:57:39,400 Başkanım. Kendinizi lütfen benim yerime koyun. Evet. 712 00:57:40,300 --> 00:57:41,840 Mesele devlet meselesi. 713 00:57:42,100 --> 00:57:44,220 Ama söz konusu benim kızımın hayatı. 714 00:57:45,840 --> 00:57:49,520 Reza. Merak etme, burada operasyon çekmelerini idim vermeyiz. 715 00:57:50,140 --> 00:57:51,058 Kesinlikle öyle. 716 00:57:51,060 --> 00:57:53,340 Yani hemen yelkenleri suya indirmememiz lazım. 717 00:57:53,880 --> 00:57:56,480 Böyle alçakça bir tehditle boyun eğemeyiz arkadaşlar. 718 00:57:59,440 --> 00:58:03,420 Gürcan, Uzay, elimizde ne varsa tekrar hepsini araştırmaya başlayın. Hadi 719 00:58:03,420 --> 00:58:04,420 arkadaşlar. 720 00:58:06,320 --> 00:58:09,740 Pınar, sen de şu Çetin 'le bir daha bir buluş. Yağmur 'un okulunda Çetin de 721 00:58:09,740 --> 00:58:12,520 vardı değil mi? Bir ipucu çıkarabilmemiz muhtemel, tamam? 722 00:58:13,140 --> 00:58:14,140 Emredersiniz başkan. 723 00:58:16,870 --> 00:58:18,670 Zehra, bana güven. 724 00:58:19,710 --> 00:58:20,790 Bize güven. 725 00:58:21,650 --> 00:58:25,390 Kızımızı sağ salim teslim alıp buraya getireceğiz. 726 00:58:25,650 --> 00:58:26,810 Sana söz veriyorum. 727 00:58:27,410 --> 00:58:28,750 Hepimiz söz veriyoruz. 728 00:58:51,400 --> 00:58:52,600 Faturası kesilecek bir daha. 729 00:59:27,600 --> 00:59:28,600 Müsaade var mı? 730 00:59:45,420 --> 00:59:52,200 Ben de bu 731 00:59:52,200 --> 00:59:53,480 kadarını tahmin etmemiştim. 732 00:59:54,200 --> 00:59:55,820 Ne kadarın hakkı dayı? 733 00:59:56,170 --> 00:59:57,590 Bu kadar alçalacaklarını. 734 01:00:03,250 --> 01:00:05,310 Ben biraz düşündüm Zehra. 735 01:00:06,170 --> 01:00:09,010 Kendimi senin yerine koymaya çalıştım. 736 01:00:09,550 --> 01:00:11,970 Ne kadar zor durumda olduğunu biliyorum. 737 01:00:12,190 --> 01:00:15,390 Bende bir oğlum var neticede biliyorsun. Durumu biraz karışık. 738 01:00:15,990 --> 01:00:16,990 Biliyorum. 739 01:00:21,960 --> 01:00:26,060 Bu görevi kabul ederken hiç düşünmedim. Hemen kabul ettim. Öyle yetiştik 740 01:00:26,060 --> 01:00:30,120 sonuçta. Devlet emreder, sen yaparsın. 741 01:00:30,740 --> 01:00:33,880 Her zaman hazırdım vatanım için canımı vermeye. 742 01:00:35,340 --> 01:00:41,240 Peki... Sevdiklerimizin canını feda etmeye hakkımız var mı? 743 01:00:41,620 --> 01:00:42,680 Hakkı da yok. 744 01:00:43,540 --> 01:00:44,540 Vatanımız için. 745 01:00:45,540 --> 01:00:47,040 Bunu düşündün mü? 746 01:00:48,820 --> 01:00:50,400 Çok düşündüm. 747 01:00:50,990 --> 01:00:53,670 Ve işte bunun içinden çıkamadım. 748 01:00:58,990 --> 01:01:01,030 O zaman seni daha iyi anladım. 749 01:01:01,490 --> 01:01:03,430 Ne demeye geldin diyorsan. 750 01:01:03,670 --> 01:01:05,730 Hiç. Nasıl? 751 01:01:06,750 --> 01:01:08,810 Sana diyecek hiçbir şeyim yok. 752 01:01:09,330 --> 01:01:10,630 Sadece geldim. 753 01:01:11,170 --> 01:01:13,010 Seni görmek istedim Zehra. 754 01:01:14,290 --> 01:01:15,570 Yanında olduğumu. 755 01:01:16,110 --> 01:01:19,150 Seni anladığımı. En azından anlamaya çalıştığımı. 756 01:01:20,780 --> 01:01:24,960 Bazen böyle olur işte, elinden hiçbir şey gelmez. Ama orada olursun sadece. 757 01:01:26,580 --> 01:01:29,580 Sevdiğin insanın gözünün içine bakmak istersin. 758 01:01:30,160 --> 01:01:32,180 Yalnız hissetmesin diye sadece. 759 01:01:33,440 --> 01:01:37,680 İşte sonra da bu da bir şey diye avutursun kendini. 760 01:01:39,560 --> 01:01:41,060 Teşekkür ederim, hakkındayım. 761 01:01:42,660 --> 01:01:44,140 Sadece şunu bil Zeyra. 762 01:01:44,860 --> 01:01:47,600 Belki de hayatının en zor günlerini yaşıyorsun. 763 01:01:47,900 --> 01:01:50,000 Ama Allah aklının yanındadır. 764 01:01:51,560 --> 01:01:53,700 Bu durumda haklı kim diye düşünmenin gereği yok. 765 01:01:54,440 --> 01:01:55,640 Biraz sabret. 766 01:01:56,600 --> 01:02:01,000 Bu günler geçecek. O zaman doya doya kızına tanınacaksın. 767 01:02:05,860 --> 01:02:07,960 O daha çok küçük Hakkı dayı. 768 01:02:15,180 --> 01:02:17,300 Zehra ona hiçbir şey olmayacak. 769 01:02:21,460 --> 01:02:22,660 Evlatlarımızı koru. 770 01:03:25,040 --> 01:03:26,620 Patron yarın kaçta geleyim? 771 01:03:26,860 --> 01:03:28,000 Bir gibi burada ol. 772 01:03:31,520 --> 01:03:32,640 Ne dikiliyorsun? 773 01:03:32,980 --> 01:03:36,540 Konuştuk ya patron şu sıralar sıkışığım biraz gövmeye alacağım. 774 01:03:36,920 --> 01:03:40,360 Haftalık ediyoruz günlük değil. Hani şu sıkışıklığım geçsin haftalığa döneriz 775 01:03:40,360 --> 01:03:42,160 dedik. Konuştuk bunu yapma şimdi. 776 01:03:47,600 --> 01:03:52,480 Yalnız bahşişlerle beraber 220 olması gerekiyordu. Hem herkesten önce 777 01:03:52,480 --> 01:03:53,920 hem de tatava yapıyorsun. 778 01:03:54,270 --> 01:03:55,270 Uzağa de. 779 01:03:55,590 --> 01:03:57,410 Ben tatava yapmıyorum. Hakkımı istiyorum. 780 01:04:00,670 --> 01:04:06,070 Patron! Başlatma lan patronundan. Ne bela arif çıksın sen be. Yürü git. 781 01:04:06,070 --> 01:04:07,070 belaya sokma benim. 782 01:04:07,230 --> 01:04:11,050 İttirme. İttirirsem ne olur lan? Kendi mekanımda dayılık mı yapıyorsun bana? 783 01:04:11,270 --> 01:04:12,270 Bak ittirme. 784 01:04:12,490 --> 01:04:13,950 Yürü git. Dövdürme kendini. 785 01:04:16,710 --> 01:04:17,770 Kimsin lan sen? 786 01:04:18,190 --> 01:04:19,730 Dur lan! Dur! 787 01:04:20,230 --> 01:04:21,350 Kimsin oğlum sen? 788 01:04:39,190 --> 01:04:44,270 Yarım açıktı kusura bakma öyle bir girdik. Hakkı da gelmişti o açık bıraktı 789 01:04:44,270 --> 01:04:45,330 herhalde. Sen niye geldin? 790 01:04:45,610 --> 01:04:46,610 Sence? 791 01:04:51,500 --> 01:04:53,220 Gitmek zorundayım Serdar. Zorunda değil. 792 01:04:53,740 --> 01:04:54,940 Bulacağız Yağmur 'u. 793 01:04:56,440 --> 01:04:58,980 Ya bulamazsak? Yağsı falan yok. 794 01:04:59,840 --> 01:05:02,280 Kendini bu kalleşlere teslim mi edeceksin? 795 01:05:02,580 --> 01:05:03,580 Bunlara mı güveneceğiz? 796 01:05:04,100 --> 01:05:06,660 Çocuk kaçıran adamlarla anlaşma mı yapacağız Zehra? 797 01:05:06,860 --> 01:05:09,680 Çocuk kaçıran adamlar eğer senin çocuğunu kaçırmışsa evet. 798 01:05:14,140 --> 01:05:15,960 O neydi? Neyi sakladın? 799 01:05:19,060 --> 01:05:20,060 Ne bu? 800 01:05:25,740 --> 01:05:26,740 Ne olduğunu biliyorsun. 801 01:05:28,280 --> 01:05:31,860 Zira ben şu anda doğru kararlar verebilecek durumda değilim. 802 01:05:32,360 --> 01:05:33,540 Kendimi teslim ederim. 803 01:05:34,920 --> 01:05:36,680 Ettiğim gibi de ona içerim Serdar. 804 01:05:38,180 --> 01:05:39,740 Böylece herkesin istediği olur. 805 01:05:40,220 --> 01:05:44,720 Hem kızım kurtulur... ...hem de o heriflere istediklerini vermemiş olurum. 806 01:05:45,720 --> 01:05:49,620 Benim yüzümden ekibimin deşifre olmasına... ...devletimin itibarının 807 01:05:49,620 --> 01:05:50,800 altına alınmasına izin vermem. 808 01:05:51,620 --> 01:05:52,920 Ben ölür giderim. 809 01:05:54,000 --> 01:05:55,480 En azından kızım kurtulur. 810 01:05:56,660 --> 01:05:58,700 Başka da bir şey gelmiyor aklıma. Anla beni. 811 01:06:05,300 --> 01:06:06,300 Saçmalama. Hayır. 812 01:06:06,620 --> 01:06:07,620 Hayır. 813 01:06:14,240 --> 01:06:15,240 Peki. 814 01:06:15,600 --> 01:06:19,660 Eğer bulamazsak ve sen de... ...teklim olmak zorunda kalırsan... ...sana kendi 815 01:06:19,660 --> 01:06:20,660 ellerimle vereceğim. 816 01:06:21,120 --> 01:06:23,320 Ama lütfen bana biraz daha süre ver. 817 01:06:24,050 --> 01:06:25,810 Bulacağım, sana söz veriyorum. 818 01:06:26,430 --> 01:06:27,610 Bulacağım Yağmur 'u. 819 01:06:57,630 --> 01:06:59,610 Açız. Allah rızası için bir sadaka. 820 01:06:59,870 --> 01:07:01,350 Bırakın da rahat bir yemek yiyelim. 821 01:07:01,990 --> 01:07:05,210 Ne olursun bebeğim var. Yalvarıyorum. Yok para falan. Garson. 822 01:07:05,950 --> 01:07:07,190 Müşteri rahat oluyor bacım. 823 01:07:24,270 --> 01:07:27,730 Şeyh Torut 'un dedik, seni yanımıza aldık, eline ekmek tutun dedik. Ama 824 01:07:27,730 --> 01:07:28,730 kafan bayağı karışmış. 825 01:07:29,370 --> 01:07:33,170 Sen şimdi git, biraz dinlen, kafanı toparla, sonra konuşuruz. 826 01:07:33,850 --> 01:07:35,810 Adamlar da sana müsaade senin dedi. 827 01:07:36,290 --> 01:07:38,730 Git, gez, dolaş, kafanı dinle biraz. 828 01:07:39,090 --> 01:07:41,230 Ama sonra geri gel dedi, değil mi? 829 01:07:43,590 --> 01:07:44,610 Bunu da bildi. 830 01:07:46,890 --> 01:07:48,850 Buraya kadar bilmesi kolaydır. 831 01:07:49,930 --> 01:07:52,310 Bundan sonrasını bilmesi biraz zordur. 832 01:07:52,650 --> 01:07:56,250 Neden? Çünkü artık o adamlarla tanışmışsındır. 833 01:07:56,710 --> 01:07:59,290 Adamların parasını görmüşsündür. 834 01:07:59,670 --> 01:08:01,750 Arabasını görmüşsündür. 835 01:08:02,090 --> 01:08:08,350 Adamlar sana yalandan vatan demişlerdir, millet demişlerdir, namus demişlerdir, 836 01:08:08,370 --> 01:08:09,570 ahkam kesmişlerdir. 837 01:08:09,810 --> 01:08:12,130 Vermişlerdir damardan şırıngayı. 838 01:08:13,570 --> 01:08:14,890 Zehirlemişlerdir seni. 839 01:08:16,550 --> 01:08:23,390 İşte artık bu namussuz dünyada namusunla eve ekmek getirmek iyice zorlaşır. 840 01:08:23,710 --> 01:08:26,170 O saatten sonra artık yalanlar başlar. 841 01:08:26,510 --> 01:08:29,069 İnsan en büyük yalanı kime söyler bilir misin? 842 01:08:30,029 --> 01:08:31,950 Kime? Kendine. 843 01:08:33,170 --> 01:08:37,529 Zoru görünce... ...başlar kendini kandırmaya. 844 01:09:29,640 --> 01:09:30,640 Uzay beni duyuyor musun? 845 01:09:32,020 --> 01:09:35,340 Bu takip ettiğim adam Cezayir sokaktan geçmiş. 846 01:09:35,620 --> 01:09:38,260 Bu üç yol ağzını gören kameranın görüntülerini istiyorum. 847 01:09:38,560 --> 01:09:41,240 Dün 14 .22 civarlarında. Tamam mı? Duydunuz mu? 848 01:09:41,460 --> 01:09:42,460 Bir şey mi buldun? 849 01:09:42,620 --> 01:09:44,760 Bilmiyorum belki de. Buradan bir araca bitmiş olabilir. 850 01:09:45,180 --> 01:09:48,460 Az bekleteceğim. Siz yine de acele edin. Bakın her saniye bizim için önemli. 851 01:09:48,460 --> 01:09:49,979 Bakıyorum, bakıyorum. 852 01:09:50,939 --> 01:09:53,439 Saat kaç demiştin? 14 .22 civarı. 853 01:09:58,730 --> 01:09:59,730 Evet, buldum. 854 01:10:00,470 --> 01:10:01,470 Ne buldun? 855 01:10:01,530 --> 01:10:02,530 Bir dakika. 856 01:10:03,110 --> 01:10:06,150 İşte burada. Buldum, taksiye binmiş. Plakası okunuyor mu? 857 01:10:06,410 --> 01:10:09,790 Evet, okunuyor. Güzel, tamam. Taksiciyi bulun, nereye gittiğini öğrenin. 858 01:10:10,190 --> 01:10:11,450 Taksiciler odasını öğrenin. 859 01:10:27,560 --> 01:10:28,560 Sana dedik oğlum. 860 01:10:29,260 --> 01:10:31,040 Sürden ayrılanı kurt kapar dedik. 861 01:10:31,800 --> 01:10:32,800 Dinlemedin mi? 862 01:10:33,180 --> 01:10:34,260 Bilemedim Çetin abi. 863 01:10:36,740 --> 01:10:37,760 Adamların durumu nasıl? 864 01:10:38,560 --> 01:10:40,080 Onlar da kesin acildedir. 865 01:10:40,900 --> 01:10:41,900 Yok be abi. 866 01:10:42,720 --> 01:10:43,920 Pis dövdüler beni. 867 01:10:47,040 --> 01:10:49,040 Senin adını boşuna barış koymamışlar. 868 01:10:58,320 --> 01:10:59,760 Böyle yersin dayağı işte. 869 01:11:04,300 --> 01:11:07,960 Belinde boğulsaydı, sükseydin iki tane dedene görürdüm ben onları. 870 01:11:13,080 --> 01:11:14,460 Abi ben dönmek istiyorum. 871 01:11:16,620 --> 01:11:17,700 Dönmek istiyorsun. 872 01:11:18,300 --> 01:11:19,300 Nereye? 873 01:11:19,960 --> 01:11:20,960 Senin yanına. 874 01:11:25,240 --> 01:11:27,060 Dediğim işler çocuk oyuncağı değil ama. 875 01:11:39,339 --> 01:11:40,760 Sıra bu araçta beyefendi. 876 01:11:41,160 --> 01:11:43,180 Ben bu aracın şoförüne bakmıştım. 877 01:11:45,180 --> 01:11:47,400 Aykut! Beyefendi seni arıyor. 878 01:11:53,540 --> 01:11:54,540 Buyurun. 879 01:11:55,020 --> 01:11:56,580 Gel senden şöyle bir geçelim. 880 01:11:57,100 --> 01:11:58,600 Hayırdır abi yanlışımız mı oldu? 881 01:12:02,140 --> 01:12:04,060 Bu adamı hatırladın mı? Tanıyor musun? 882 01:12:05,480 --> 01:12:08,600 Yani gözüm bir yerden ısırıyor ama tam çıkartamadım. 883 01:12:08,840 --> 01:12:11,120 Cezayir sokakta iki iki buçuk gibi almıştım. 884 01:12:12,540 --> 01:12:13,860 Hatırladım abi hatırladım. 885 01:12:14,240 --> 01:12:17,140 Güzel. Şimdi bile nereye bıraktığını hatırla bakalım. 886 01:12:21,800 --> 01:12:25,600 Serdar taklidciyi bulduk konuştuk. Adamı panay mahallesinde on dördüncü sokakta 887 01:12:25,600 --> 01:12:26,940 köşedeki ilk dükkana bırakmış. 888 01:12:27,520 --> 01:12:28,520 Anlaşıldı tamam. 889 01:12:28,960 --> 01:12:30,260 Ben gidip bir bakıyorum. 890 01:12:30,680 --> 01:12:31,680 Deftek istiyor musun? 891 01:12:31,860 --> 01:12:33,120 Hayır henüz gerek yok. 892 01:12:44,590 --> 01:12:45,750 Sık desem sıkabilir misin? 893 01:12:48,750 --> 01:12:49,990 Sıkarım anasını satayım. 894 01:12:50,530 --> 01:12:51,770 Dayak yemekten iyidir. 895 01:12:59,270 --> 01:13:00,810 Çetin Bey 'in misafirimiz var. 896 01:13:01,270 --> 01:13:03,310 Kimmiş? Pınar Hanım. 897 01:13:07,150 --> 01:13:08,290 Hemen kaldırın onu. 898 01:13:08,570 --> 01:13:09,630 Hemen toparlanın. 899 01:13:12,450 --> 01:13:14,070 Sen Barış 'a anlat meseleyi. 900 01:13:14,360 --> 01:13:15,360 Ben geliyorum. Tamam. 901 01:13:19,620 --> 01:13:20,620 Buyurun. 902 01:13:21,420 --> 01:13:22,420 Teşekkür ederim. 903 01:13:22,780 --> 01:13:23,780 Şeker alır mısın? 904 01:13:24,280 --> 01:13:25,280 Kullanmıyorum. 905 01:13:34,200 --> 01:13:35,200 Pınar. 906 01:13:37,620 --> 01:13:40,160 Kusura bakma. Böyle habersiz geldim. 907 01:13:40,400 --> 01:13:41,440 Yok canım ne kusuru. 908 01:13:41,740 --> 01:13:42,740 Başımda beraber. 909 01:13:42,840 --> 01:13:43,840 Her zaman. 910 01:13:45,290 --> 01:13:46,310 Burada mı oturacağız? 911 01:13:50,730 --> 01:13:51,730 Kaparlandınız mı? 912 01:14:00,430 --> 01:14:01,510 Şöyle getir dersen. 913 01:14:06,230 --> 01:14:07,710 Bu arkadaşa ne oldu? 914 01:14:08,730 --> 01:14:11,970 Ha ufak bir iş kazası. Yani arada bir bizde öyle oluyor. 915 01:14:13,310 --> 01:14:14,350 Şöyle getir dersen. 916 01:14:16,650 --> 01:14:17,650 Hoş geldin yenge. 917 01:14:19,390 --> 01:14:20,390 Yenge? 918 01:14:20,930 --> 01:14:23,230 Hoş geldin Pınar Hanım demek istedi. 919 01:14:23,970 --> 01:14:25,530 Hadi sizi yalnız bırakın. 920 01:14:31,650 --> 01:14:34,050 Halloldu mu? Hallolacak ama biraz korktu. 921 01:14:50,190 --> 01:14:55,250 Karnın aç mı? Yani açsa dışarı çıkalım, yemek yiyelim. Yok, ben öylesine geldim. 922 01:14:55,330 --> 01:14:56,630 Bir çay, kahve içmeye. 923 01:14:58,650 --> 01:14:59,730 Niye uğradın? 924 01:15:05,030 --> 01:15:06,030 Fethim. 925 01:15:07,390 --> 01:15:09,630 Ben sana hiç teşekkür edemedim. 926 01:15:10,070 --> 01:15:11,070 Ne için? 927 01:15:11,550 --> 01:15:16,590 Sen... Sen benim için hapse girdin. 928 01:15:17,290 --> 01:15:18,330 Islak evine. 929 01:15:19,690 --> 01:15:21,650 Ama ben sana hiç teşekkür edemedim. 930 01:15:31,810 --> 01:15:33,010 Hala haber yok mu? 931 01:15:33,390 --> 01:15:34,650 Henüz bir şey yok Zehra. 932 01:15:37,450 --> 01:15:38,450 Zehra. 933 01:15:39,770 --> 01:15:40,830 Bulacağız tamam mı? 934 01:15:41,850 --> 01:15:42,930 Ferdar bir iz buldu. 935 01:15:43,830 --> 01:15:44,830 Ne izi? 936 01:15:44,870 --> 01:15:47,250 Yağmur 'u kaçıran adamın izini buldu. Nerede? 937 01:15:48,300 --> 01:15:49,340 Sana söyleyemem. 938 01:15:50,080 --> 01:15:52,780 Burada kalman gerekiyor biliyorsun. Halit Başkan 'ın emri. 939 01:15:54,780 --> 01:15:56,200 Ya bulamazsak? 940 01:15:57,220 --> 01:15:58,580 Hiç merak etme. 941 01:15:58,820 --> 01:15:59,960 Bulacağız tamam mı? 942 01:16:01,560 --> 01:16:02,560 Bulacağız. 943 01:16:07,940 --> 01:16:09,460 Sen ne yapıyorsun Gürcan? 944 01:16:11,740 --> 01:16:15,380 Operasyona katılan özel harekatın ve çevredeki diğer kameraların 945 01:16:15,380 --> 01:16:17,140 izliyorum. Belki bir iz bulurum diye. 946 01:16:17,500 --> 01:16:19,120 Üç saatlik görüntü var toplamda. 947 01:16:19,360 --> 01:16:21,020 Ne olur bir şeyler koyacağım. 948 01:16:22,060 --> 01:16:23,140 İçin rahat olsun. 949 01:16:23,440 --> 01:16:26,460 Üç saat değil on üç saat sürse gözümü kırpmadan izlerim. 950 01:16:27,580 --> 01:16:30,000 Hepimiz çalışıyoruz. Bak Pınar da o adamın yanına gitti. 951 01:16:30,420 --> 01:16:31,840 Sen merak etme olur mu? 952 01:16:49,770 --> 01:16:51,230 Girdiğimse senin için girdim. 953 01:16:51,950 --> 01:16:54,030 Bir an bile pişman olmadım. 954 01:16:55,090 --> 01:16:56,630 Yine iste yine girerim. 955 01:16:57,390 --> 01:16:58,390 Yok. 956 01:16:58,930 --> 01:16:59,930 İstemem. 957 01:17:05,730 --> 01:17:07,710 Biraz önce silah gördüm. 958 01:17:08,150 --> 01:17:09,150 Neydi adı? 959 01:17:09,570 --> 01:17:11,050 Ayva. Ayva. 960 01:17:12,050 --> 01:17:14,010 Neyse. Onun belinde. 961 01:17:17,150 --> 01:17:18,150 Çetin. 962 01:17:19,310 --> 01:17:23,390 Sen karanlık işlere bulaşmadın değil mi? Bak ben silahlardan falan nefret 963 01:17:23,390 --> 01:17:25,870 ederim. Yok canım ne karanlık işleri? 964 01:17:26,250 --> 01:17:27,250 Doğru söyle. 965 01:17:31,910 --> 01:17:33,450 Benim zor bir hayatım oldu. 966 01:17:35,850 --> 01:17:37,250 Yalan söylemeyeceğim yani. 967 01:17:38,110 --> 01:17:39,970 Kavga demiş eksik olmadı hiç hayatım. 968 01:17:44,270 --> 01:17:46,050 14 yaşında ısla evine girdim. 969 01:17:51,150 --> 01:17:52,370 Benim kaderim orada çizildi. 970 01:17:54,930 --> 01:17:56,010 Niye girdin? 971 01:17:57,330 --> 01:18:03,270 Çünkü o herif... ...o alçak hayvan... ...sana dokunmaya kalktı. 972 01:18:08,690 --> 01:18:10,230 Çetin Bey bir bakar mısınız? 973 01:18:10,510 --> 01:18:12,150 Bir imza meselesi vardı daha önce. 974 01:18:13,850 --> 01:18:15,070 Hemen gidip geliyorum. 975 01:18:43,760 --> 01:18:46,740 Ne bu imza meselesi? İki devir gelip güzelim mi? Ahmet 'in içine limon 976 01:18:46,740 --> 01:18:48,480 sıkıyorsun. Abi bu iş önemli. 977 01:18:49,400 --> 01:18:51,260 Benim bu barışın hallerini gözüm tutmalı. 978 01:18:51,720 --> 01:18:52,900 Çocuğun kafası karışık. 979 01:18:53,780 --> 01:18:55,600 Doğru bir iş yaptığımıza emin olmak istiyorum. 980 01:18:56,120 --> 01:18:57,540 Sonra bize bedeli ağır olacak. 981 01:18:58,000 --> 01:18:59,000 Ne yapsaydık? 982 01:18:59,800 --> 01:19:01,440 Sen mi tıkmak istiyorsun kadına? 983 01:19:02,180 --> 01:19:03,180 Konuşsaydın ya oğlum. 984 01:19:03,660 --> 01:19:05,280 Konuştum da bir de sen konuş istiyorum. 985 01:19:32,780 --> 01:19:33,780 Ne oldu abi? 986 01:19:34,920 --> 01:19:37,260 Demin misafirim gelince konuşmamız yarım kaldı. 987 01:19:37,640 --> 01:19:39,240 Yarım kalanı şeritle hemen barış. 988 01:19:39,520 --> 01:19:40,720 Onunla konuşmaya geldim. 989 01:19:42,840 --> 01:19:43,840 Eyvallah abi. 990 01:19:45,000 --> 01:19:46,680 Tamamdır değil mi? Bir sıkıntımız yok. 991 01:19:49,060 --> 01:19:50,060 Tamam, sağ ol. 992 01:20:06,190 --> 01:20:07,190 Bu ilk işin. 993 01:20:07,450 --> 01:20:09,230 İlk başta biraz korkutucu gelebilir. 994 01:20:10,010 --> 01:20:13,310 Ama hatırlaman gereken şeyleri düşününce kolaylaşacak. 995 01:20:15,750 --> 01:20:16,750 Nedir abi? 996 01:20:18,090 --> 01:20:19,650 Hatırlaman gereken üç tane şey var. 997 01:20:21,270 --> 01:20:22,370 Birincisi basit zaten. 998 01:20:22,950 --> 01:20:23,950 Kalk bakayım be ya. 999 01:20:25,390 --> 01:20:26,390 Kalk. 1000 01:20:40,120 --> 01:20:42,740 Birincisi elin milim titremeyecek. 1001 01:20:43,460 --> 01:20:44,460 Milim. 1002 01:20:44,860 --> 01:20:45,860 Ama misal. 1003 01:20:47,000 --> 01:20:48,000 Titredi. 1004 01:20:48,640 --> 01:20:50,540 O zaman diğer eline destek alacaksın. 1005 01:20:52,440 --> 01:20:53,440 Anladın mı? 1006 01:20:55,720 --> 01:20:56,720 Anladım abi. 1007 01:20:58,500 --> 01:20:59,500 Güzel. 1008 01:21:00,160 --> 01:21:01,260 Zaten birincisi kolay. 1009 01:21:06,680 --> 01:21:07,940 Gel elimi ikincisine. 1010 01:21:09,230 --> 01:21:10,370 İkincisi biraz daha zor. 1011 01:21:11,170 --> 01:21:14,230 Ama madem bizim işlere girdin, yapacak bir şey yok. Değil mi? 1012 01:21:17,490 --> 01:21:18,650 O nedir abi? 1013 01:21:20,310 --> 01:21:21,370 Yakalanmayacaksın Barış. 1014 01:21:23,270 --> 01:21:24,270 Yakalanmayacak. 1015 01:21:24,750 --> 01:21:26,650 Eğer yakalanırsan düşersin. 1016 01:21:26,950 --> 01:21:28,610 Düşersen de kurtlara yem olursun. 1017 01:21:29,350 --> 01:21:30,350 Anladın mı? 1018 01:21:31,670 --> 01:21:32,670 Anladım abi. 1019 01:21:32,830 --> 01:21:33,830 Aferin. 1020 01:21:36,950 --> 01:21:38,070 Gelelim üçüncüsüne. 1021 01:21:39,210 --> 01:21:40,450 En önemlisi de bu zaten. 1022 01:21:51,290 --> 01:21:53,690 Bu tetiğe basmadan önce babanı düşüneceksin. 1023 01:21:55,110 --> 01:21:57,050 Sonra yavaşça düşüreceksin tetiğe. 1024 01:21:59,030 --> 01:22:00,030 Baban için. 1025 01:22:00,610 --> 01:22:01,990 Tüm şehitlerimiz için. 1026 01:22:03,030 --> 01:22:04,030 Anladın mı? 1027 01:22:05,450 --> 01:22:06,450 Anladım abi. 1028 01:22:10,030 --> 01:22:11,030 Aferin aslanım. 1029 01:22:13,030 --> 01:22:16,070 Çetin. Ne haber aslanım? Her şey yolunda mı? 1030 01:22:17,950 --> 01:22:19,030 Sıkıntı yok Yıldırım Bey. 1031 01:22:19,710 --> 01:22:20,710 Oğlanla konuştum. 1032 01:22:21,010 --> 01:22:22,010 Vedat korktu tabii. 1033 01:22:22,530 --> 01:22:24,330 Ama yapacak yani. Başka çaresi yok. 1034 01:22:24,550 --> 01:22:27,290 Bizim vatan millet konusunda ne kadar atlası olduğumuzu biliyorsunuz. 1035 01:22:27,630 --> 01:22:29,090 Ona da bahsettiğim güzel güzel. 1036 01:22:29,490 --> 01:22:32,910 Anladı. Ama eli titrebilir tabii. Sonuçta ilk iş olacak. 1037 01:22:33,730 --> 01:22:37,610 İlki son iş. Ben anlamam. Bu iş bitecek Çetin. Ben seni tanırım. 1038 01:22:39,430 --> 01:22:40,990 Olmadı ben sıkarım. Sıkıntı yok. 1039 01:22:41,610 --> 01:22:43,750 Maksadım iz bırakmamak. Tamam. 1040 01:22:43,990 --> 01:22:45,430 Güzel haberleri bekliyorum. 1041 01:22:49,030 --> 01:22:50,030 Kaan! 1042 01:22:56,570 --> 01:22:57,910 Evet bir sıkıntı yok. 1043 01:22:58,150 --> 01:22:59,430 Yarın valla sende abi. 1044 01:23:01,210 --> 01:23:02,210 Saygılar. 1045 01:23:06,390 --> 01:23:07,570 Kusura bakma gerçekten. 1046 01:23:08,080 --> 01:23:09,080 Çok bekletmedin değil mi? 1047 01:23:09,340 --> 01:23:10,340 İş güç. 1048 01:23:11,060 --> 01:23:12,060 Hayır. 1049 01:23:15,180 --> 01:23:17,700 İstiyorsan sana etrafı geri vereyim. Olur mu? 1050 01:23:18,820 --> 01:23:20,840 Şahane. Nasıl istersen. 1051 01:24:37,550 --> 01:24:38,550 Şu ana bak. 1052 01:24:38,850 --> 01:24:41,430 Tediği çekip çekmeden sana kalmış. Cevap ver. 1053 01:24:41,790 --> 01:24:42,790 Yağmur nerede? 1054 01:24:42,930 --> 01:24:43,930 Yağmur kim? 1055 01:24:45,490 --> 01:24:46,670 Nerede saklıyorsunuz? 1056 01:24:47,070 --> 01:24:48,070 Bilmiyorum. 1057 01:25:35,870 --> 01:25:36,930 Oyun oynamak için artık! 1058 01:25:37,390 --> 01:25:38,390 Kız nerede? 1059 01:25:40,350 --> 01:25:41,350 Ne oluyor burada? 1060 01:26:10,290 --> 01:26:11,290 Konuş lan artık. 1061 01:26:11,530 --> 01:26:14,170 Nerede tutuyorsunuz kızı? Ben kızı teslim ettim. 1062 01:26:14,530 --> 01:26:15,610 Nerede tutulduğunu bilmiyorum. 1063 01:26:15,970 --> 01:26:16,970 Kimden aldın bu işi? 1064 01:26:17,130 --> 01:26:20,430 Bana bak. Seni öldürmeme için bir sebep söyle. Bilmiyorum dedim ya. 1065 01:26:20,730 --> 01:26:24,050 Size sadece emir gelir. Biz de bunu sorgulamadan kurtuluruz. 1066 01:27:39,750 --> 01:27:43,690 Emniyete haber vereyim, mekanda iki ceset var. Adamın telefonu bende, 1067 01:27:43,690 --> 01:27:44,389 şu anda. 1068 01:27:44,390 --> 01:27:46,070 Tamam abi, bize aktar biz bakalım. 1069 01:27:46,810 --> 01:27:47,810 Aktarıyorum şu an. 1070 01:27:49,050 --> 01:27:50,050 Zehra nasıl? 1071 01:27:50,310 --> 01:27:51,670 İyi değil, tedirgin. 1072 01:27:51,930 --> 01:27:54,030 Bizden haber bekliyor ama fazla vaktimiz yok. 1073 01:27:54,730 --> 01:27:55,730 Serdar mı? 1074 01:27:55,950 --> 01:27:58,230 Evet efendim, yaklaşıyor ama fazla vaktimiz kalmadı. 1075 01:27:58,830 --> 01:28:01,590 Herkes bir toplantı, biz durum değerlendirmesi yapalım arkadaşlar. 1076 01:28:04,230 --> 01:28:05,230 Başkanım. 1077 01:28:05,530 --> 01:28:07,850 Söyle. Başkanım, Zehra 'yı gördünüz mü? 1078 01:28:08,740 --> 01:28:11,840 Buradaydı. Şimdi odasına baktım odasında yok. 1079 01:28:13,800 --> 01:28:15,180 Buralardadır. Nereye gidecek? 1080 01:28:17,300 --> 01:28:18,380 Teslim olmaya. 1081 01:28:20,180 --> 01:28:21,180 Ne? 1082 01:28:23,760 --> 01:28:24,760 Nasıl ya? 1083 01:28:24,920 --> 01:28:26,480 Zehra yapmaz öyle şey abi. 1084 01:28:27,900 --> 01:28:29,780 Çabuk Kulaç 'ım. Çabuk! 1085 01:28:30,200 --> 01:28:31,580 Allah kahretsin. 1086 01:28:34,840 --> 01:28:38,040 Uzay, Gürcan duyuyor musunuz beni? Zehra nasıl diye sordum. 1087 01:28:38,660 --> 01:28:39,660 Zehra çıkmış. 1088 01:28:40,480 --> 01:28:41,760 Muhtemelen buluşma yerine gidiyor. 1089 01:28:43,440 --> 01:28:45,820 Tamam, sakin olun. Ben ilgileneceğim. Siz bir şey yapmayın. 1090 01:28:46,220 --> 01:28:47,720 Telefondan bir şey çıkacak mı ona bakın. 1091 01:28:48,100 --> 01:28:49,100 Tamam, sen de. 1092 01:28:50,140 --> 01:28:52,900 Zehra 'yı bul ve durdur. Bir delilik yap bakın. 1093 01:28:53,460 --> 01:28:54,460 Tamam, başkanım. 1094 01:29:01,880 --> 01:29:04,000 Başkanım, bir bakar mısınız? 1095 01:29:05,140 --> 01:29:06,140 Ne var? 1096 01:29:06,760 --> 01:29:08,880 Biri bizi fotoğraflamış. Bakın burada. 1097 01:29:09,360 --> 01:29:10,520 Aracın içinde biri var. 1098 01:29:12,160 --> 01:29:13,240 Ekrana ver bakayım. 1099 01:29:27,380 --> 01:29:29,020 Baştan beri planları buymuş. 1100 01:29:29,520 --> 01:29:33,700 Biz yağmurun peşindeyken onlar da bizi deşifre etme peşindelermiş. 1101 01:29:38,250 --> 01:29:39,250 Herkes burada. 1102 01:29:40,110 --> 01:29:41,110 Biteriz. 1103 01:29:44,470 --> 01:29:50,150 Kriz üstüne kriz. Kriz üstüne kriz. Bu fotoğrafları kim çekti? 1104 01:29:52,010 --> 01:29:53,410 İkiniz de bana bakın. 1105 01:29:55,690 --> 01:30:00,190 Bizim için deşifre olmak ölmekten daha beterdir. 1106 01:30:01,470 --> 01:30:06,110 Hayatımız boyunca bu başarısızlıkla anılmak istemiyorsak... 1107 01:30:06,400 --> 01:30:10,160 Bu fotoğrafı kim çekti? Kime gönderecekti? Hemen bulun. 1108 01:30:12,100 --> 01:30:13,320 Gürcan bana da gönder. 1109 01:30:13,720 --> 01:30:16,300 Başkanım, Zehra ile Yağmur peki? 1110 01:30:17,400 --> 01:30:18,940 Onunla Serdar ilgileniyor. 1111 01:30:19,200 --> 01:30:20,620 Siz bu işe odaklanın. 1112 01:30:21,720 --> 01:30:22,820 Emredersiniz başkanım. 1113 01:30:28,960 --> 01:30:31,780 Ben de işte böyle yeni tırlar alacağım. 1114 01:30:32,900 --> 01:30:33,900 Elemanlar falan. 1115 01:30:34,280 --> 01:30:35,840 Ben işleri bayağı büyütüyorum. 1116 01:30:36,280 --> 01:30:37,780 Belki başka bir garaja alabilirim. 1117 01:30:39,780 --> 01:30:41,680 Yeterince büyütmüşsün gibi ama. 1118 01:30:43,120 --> 01:30:44,820 Bunların hepsini sen mi yaptın? 1119 01:30:45,220 --> 01:30:46,600 Tabii. Yani. 1120 01:30:47,180 --> 01:30:48,760 Çalışıyoruz kazanıyoruz çok şükür. 1121 01:30:49,000 --> 01:30:50,000 Helal olsun. 1122 01:30:56,760 --> 01:30:58,240 Pınar. Efendim. 1123 01:31:00,120 --> 01:31:02,160 Ya ben kendimi rüyada gibi hissediyorum. 1124 01:31:02,700 --> 01:31:06,320 Yani. Arada bir saçmalayasam falan beni affet olur mu? 1125 01:31:07,160 --> 01:31:08,740 Yok saçmalamadın. 1126 01:31:09,720 --> 01:31:12,260 Ben seni aramaya hiç bırakmadım biliyor musun yıllarca? 1127 01:31:12,500 --> 01:31:13,880 Bir an bile vazgeçmedim. 1128 01:31:16,320 --> 01:31:17,400 Çocuktuk biz Sedim. 1129 01:31:21,780 --> 01:31:22,780 Çocuktuk derken? 1130 01:31:23,560 --> 01:31:25,560 Yani çocuktuk işte. 1131 01:31:27,740 --> 01:31:28,940 Biri mi var hayatında? 1132 01:31:31,160 --> 01:31:32,740 Çocuktuk deyince bunu mu anladın? 1133 01:31:36,300 --> 01:31:41,240 Ya ne bileyim böyle yıllar geçti üzerinden derimenin altından çok sular 1134 01:31:41,240 --> 01:31:42,240 gibisin. 1135 01:31:43,580 --> 01:31:47,720 Yok öyle demedim de. Ne edin peki? 1136 01:31:53,140 --> 01:31:54,140 Pardon. 1137 01:31:55,800 --> 01:31:58,740 Alo. Alo iyi günler bankadan arıyorum hanımefendi. 1138 01:31:59,100 --> 01:32:01,760 Kusura bakmayın şu anda bir toplantıdayım sonra arayayım. 1139 01:32:02,589 --> 01:32:04,210 Durumunuzda bir değişiklik var mı acaba? 1140 01:32:04,510 --> 01:32:05,750 Acil kredi isteği mesela. 1141 01:32:06,590 --> 01:32:10,330 Biliyorum sizinle Zehra Hanım ilgileniyordu fakat kendisi şu anda 1142 01:32:10,450 --> 01:32:11,510 Onun için ben ilgileniyorum. 1143 01:32:11,790 --> 01:32:14,390 Kendisi haber vermeden şubemizden ayrılmış. 1144 01:32:15,990 --> 01:32:17,650 Şu an yok, sağ olun. 1145 01:32:17,970 --> 01:32:18,970 Peki, iyi günler. 1146 01:32:24,070 --> 01:32:25,070 Kim o? 1147 01:32:25,450 --> 01:32:26,450 Banka. 1148 01:32:27,810 --> 01:32:28,870 Paraya mı ihtiyacın var? 1149 01:32:29,310 --> 01:32:31,670 Bak ne lazımsa, ne kadar lazımsa bana söyle. 1150 01:32:31,980 --> 01:32:33,820 Hallederim. Yok paraya ihtiyacım yok. 1151 01:32:34,080 --> 01:32:37,740 Pınar neye ihtiyacın varsa ne zaman? Lütfen önce bana söyle olur mu? 1152 01:32:38,300 --> 01:32:41,180 Şu anda sadece lavaboya gitmeye ihtiyacım var. 1153 01:32:43,500 --> 01:32:44,600 Şirketimizde lavaboda var. 1154 01:32:45,000 --> 01:32:46,600 Şimdi bundan düz gidiyorsun. 1155 01:32:46,980 --> 01:32:48,240 Tam karşıdaki kafa. 1156 01:32:48,680 --> 01:32:49,680 Sağ ol. 1157 01:33:13,269 --> 01:33:14,269 Gürcan ne oluyor? 1158 01:33:14,730 --> 01:33:16,610 Pınar yağmuru bulmamız lazım. 1159 01:33:16,850 --> 01:33:18,910 Zehra çıkıp gitmiş adamlara teslim olacak. 1160 01:33:19,150 --> 01:33:20,170 Sende bir şeyler yok mu? 1161 01:33:20,590 --> 01:33:24,310 Olsa haber verirdim herhalde Gürcan. E hadi olsun artık zamanımız bitti. 1162 01:33:49,580 --> 01:33:50,580 Hadi. 1163 01:34:06,140 --> 01:34:07,140 Başkanım. 1164 01:34:07,500 --> 01:34:08,500 Merhaba Halit. 1165 01:34:09,480 --> 01:34:10,560 Yağmur'dan haber var mı? 1166 01:34:10,840 --> 01:34:11,840 Hayır başkanım. 1167 01:34:12,680 --> 01:34:14,020 Maalesef haberleri iyi değil. 1168 01:34:14,360 --> 01:34:15,560 Ne oldu Halit? 1169 01:34:16,120 --> 01:34:20,140 Operasyonun asıl nedeninin maalesef ekibimizi deşifre etmek olduğunu 1170 01:34:20,740 --> 01:34:26,180 Nasıl? İncelediğimiz kamera görüntülerinden bir aracın içerisinden 1171 01:34:26,180 --> 01:34:29,280 içeri girerken görüntülerin çekildiğini tespit ettik başkanım. 1172 01:34:30,060 --> 01:34:34,380 Bu kabul edilemez Halit. Bunun sonuçları yıkıcı olur. 1173 01:34:35,140 --> 01:34:36,560 Kesinlikle, haklısınız. 1174 01:34:36,860 --> 01:34:41,840 Ekibin deşifre olması demek, yurt dışındaki yaptığımız operasyonların 1175 01:34:41,840 --> 01:34:42,840 çıkması demek. 1176 01:34:46,010 --> 01:34:47,710 Bunun altından kalkamayız. 1177 01:34:51,910 --> 01:34:55,850 Bu işin altında yıldırım var. 1178 01:34:56,170 --> 01:35:00,970 Büyük ihtimalle. Yabancı bir istihbarat birimiyle birlikte hareket ediyor. Evet 1179 01:35:00,970 --> 01:35:04,790 Halit. Ve biz bunun olmasına müsaade etmeyeceğiz. 1180 01:35:05,030 --> 01:35:06,030 Öyle değil mi? 1181 01:35:06,570 --> 01:35:08,910 Kesinlikle. Bize güvenebilirsiniz. 1182 01:35:09,510 --> 01:35:14,070 Güveniyorum. Ve bu güvenimi boşa çıkartmayacağınızı biliyorum. 1183 01:35:14,930 --> 01:35:15,930 Asla. 1184 01:35:31,990 --> 01:35:32,990 Ne yapıyorsun? 1185 01:35:37,530 --> 01:35:38,610 Yapmam gerekir. 1186 01:35:39,950 --> 01:35:42,650 Zehra gidip o adamlara tehditli mi olacaksın? Saçmalama. 1187 01:35:45,260 --> 01:35:47,540 Serdar ben kızım için önümü göze aldım. 1188 01:35:48,320 --> 01:35:53,540 Ona daha iyi bir gelecek sunabilmek için ben her şeyden vazgeçtim. Şimdi onu 1189 01:35:53,540 --> 01:35:54,900 elimden almak üzereler. 1190 01:35:55,140 --> 01:35:57,760 Biliyorum anlıyorum ama lütfen biraz daha sabret. 1191 01:35:58,260 --> 01:35:59,420 Bulacağız Yağmur 'u. 1192 01:36:00,780 --> 01:36:01,780 Vakit yok. 1193 01:36:02,340 --> 01:36:07,420 Yok öldürecekler kızımı. O çok küçük daha çok küçük. Serdar zarar verecekler 1194 01:36:07,420 --> 01:36:08,600 ona. Vermeyecekler. 1195 01:36:08,900 --> 01:36:11,660 Zarar vermeyecekler. Sen de teklim olmayacaksın. 1196 01:36:12,140 --> 01:36:13,420 Onurumuzu da kaybetmeyeceğiz. 1197 01:36:15,600 --> 01:36:17,960 Hangimizin canı onurumuzdan daha önemli ki? 1198 01:36:19,200 --> 01:36:21,340 Ama onurumuzu kaybetmeyeceğiz. 1199 01:36:22,640 --> 01:36:24,340 Canını alamayacaklar beni. 1200 01:36:30,480 --> 01:36:31,940 Hala sen dedin. 1201 01:36:32,140 --> 01:36:33,140 Evet. 1202 01:36:43,620 --> 01:36:44,620 Üzgünüm ama. 1203 01:36:44,920 --> 01:36:47,900 Seni kendi ellerimle o adamlara teslim edemem. Ölüme asla. 1204 01:36:51,240 --> 01:36:52,700 Serdar mecburuz. 1205 01:36:53,080 --> 01:36:54,080 Vakit yok. 1206 01:36:54,460 --> 01:36:59,820 Belki istediklerini verirsem biraz zaman kazanırız. Sen de bu sırada Yağmur 'u 1207 01:36:59,820 --> 01:37:01,260 bulursun. Ya bulamazsam? 1208 01:37:04,420 --> 01:37:06,260 Ben onu ölüme gönderemem. 1209 01:37:07,280 --> 01:37:08,620 Ne olur bırak git. 1210 01:37:18,640 --> 01:37:19,720 Senin son görüşün mü olabilir? 1211 01:37:21,180 --> 01:37:22,180 Belki de. 1212 01:37:26,960 --> 01:37:29,540 Senin başına bir şey gelirse kendimi asla affedemem. 1213 01:37:30,560 --> 01:37:33,900 Ben de kızımın başına bir şey gelirse kendimi asla affedemem. 1214 01:37:53,420 --> 01:37:54,420 Bana bak. 1215 01:37:54,820 --> 01:37:57,020 Sen sadece vakit kazanmaya çalış. 1216 01:37:57,300 --> 01:37:59,380 Ben Yağmur 'u bulup getireceğim sana. 1217 01:38:00,460 --> 01:38:01,460 Lütfen. 1218 01:38:09,540 --> 01:38:11,280 Beni izliyorlardır. 1219 01:38:11,540 --> 01:38:13,580 Varken iletişime geçmezler. 1220 01:38:16,840 --> 01:38:19,460 Atlatacağım. Bunu da atlatacağız. 1221 01:38:21,320 --> 01:38:22,940 Sana inanmak istiyorum. 1222 01:38:23,690 --> 01:38:25,910 İnan. Kendine de inan. 1223 01:38:27,190 --> 01:38:28,190 Tamam, 1224 01:38:29,730 --> 01:38:30,730 gidiyorum. 1225 01:39:33,179 --> 01:39:34,460 Alo. Uzay. 1226 01:39:48,750 --> 01:39:52,850 Serdar aktardığın telefonla bir şey buldum. Adamın biriyle tam 13 kez 1227 01:39:53,330 --> 01:39:54,650 Kim adam? Nerede? 1228 01:39:55,290 --> 01:39:57,510 Aldığım sinyale göre senin yakınında. 1229 01:39:58,070 --> 01:39:59,450 Muhtemelen Zehra 'yı izliyordu. 1230 01:40:00,290 --> 01:40:01,810 Adamı bir an önce bulmamız lazım. 1231 01:40:02,490 --> 01:40:03,910 Dur aklıma bir fikir geldi. 1232 01:40:04,170 --> 01:40:05,170 Tamam ben hallediyorum. 1233 01:40:05,390 --> 01:40:06,390 Anlaşıldı. 1234 01:40:29,309 --> 01:40:30,510 Alo? Alo? 1235 01:40:56,840 --> 01:40:58,080 Ya bu donanıklık ne oğlum ha? 1236 01:40:58,320 --> 01:40:59,320 Toparlayın buraları. 1237 01:40:59,540 --> 01:41:00,880 Benim misafirim gördünüz mü? 1238 01:41:07,900 --> 01:41:09,620 Tular? Çetin? 1239 01:41:14,320 --> 01:41:15,360 Ne yapıyorsun burada? 1240 01:41:16,300 --> 01:41:19,200 Gözlüğüm kayıp. Acaba burada mı düşürdüm diye arıyorum. 1241 01:41:20,760 --> 01:41:22,260 Gözlüğünde hiç gözlük yoktu ki senin. 1242 01:41:23,039 --> 01:41:26,440 Doğru, haklısın. Ama işte çanta açık belki düşmüşsür diye. 1243 01:41:27,520 --> 01:41:31,860 O zaman beraber arayalım. Yok, gerek yok. Belki de arabada düşürdüm farkında 1244 01:41:31,860 --> 01:41:32,860 değilim mi? 1245 01:41:33,880 --> 01:41:34,880 Çetin. 1246 01:41:35,760 --> 01:41:37,280 Ben birazcık acıktım. 1247 01:41:37,640 --> 01:41:39,140 Acaba yemek mi yesek beraber? 1248 01:41:40,680 --> 01:41:41,680 Olur. 1249 01:41:42,460 --> 01:41:45,780 Bildiğin çok iyi bir etresyonu var. Bizim çocuklara söyleyeyim, Eda Börsten 1250 01:41:45,780 --> 01:41:47,720 yapsın. Biz de bu arada çay içelim. 1251 01:41:48,100 --> 01:41:49,440 Kahve. Tamam. 1252 01:42:02,110 --> 01:42:04,430 Yaşamak mı istersin? Ölene kadar dayak yemek. Yaşamak. 1253 01:42:04,770 --> 01:42:06,910 Güzel. O zaman beni kız tuttuğunuz yere götür. 1254 01:42:07,250 --> 01:42:08,250 Sakin ol. 1255 01:42:08,350 --> 01:42:13,110 Telaşlı mı görünüyorum? Hayır. Doğru cevap. Gayet sakinim. Ama acele etmezsen 1256 01:42:13,110 --> 01:42:16,890 telaşlanıp yanlışlıkla tetiği çekebilirim. Hadi. Tamam. Götüreceğim 1257 01:42:25,050 --> 01:42:26,230 Yüzü görünmüyor hala. 1258 01:42:32,120 --> 01:42:33,620 Çözünürlüğü arttırabilir misin? 1259 01:42:34,360 --> 01:42:35,160 Arttırabil... 1260 01:42:35,160 --> 01:42:41,820 Nasıl bu ya? 1261 01:42:42,580 --> 01:42:47,140 Abi... Ebru bu. 1262 01:42:53,860 --> 01:42:55,760 Fotoğrafları çeken Ebru 'ymuş. 1263 01:43:10,849 --> 01:43:12,130 Başkanım. Efendim. 1264 01:43:12,590 --> 01:43:14,810 Bizimkilerin fotoğrafını çeken kişiye bir uymuş. 1265 01:43:16,230 --> 01:43:17,230 Ebru. 1266 01:43:20,170 --> 01:43:21,170 Eşim Ebru. 1267 01:43:21,410 --> 01:43:22,410 Ne diyorsun? 1268 01:43:23,110 --> 01:43:24,170 Gazeteci değil miydi o? 1269 01:43:24,610 --> 01:43:25,610 Doğrudur efendim. 1270 01:43:26,470 --> 01:43:27,530 Fotoğraflarımızı batacak. 1271 01:43:27,890 --> 01:43:29,150 Hepimizde ifşa edecek. 1272 01:43:29,470 --> 01:43:30,470 Farkındasın değil mi? 1273 01:43:31,690 --> 01:43:32,690 Evet efendim. 1274 01:43:42,190 --> 01:43:47,150 Uzun zaman önce açtığım düşen uçak dosyasıyla ilgili bomba gibi bir gelişme 1275 01:43:47,150 --> 01:43:48,150 bu akşam. 1276 01:43:48,790 --> 01:43:54,310 Milli İstihbarat Tezkilatı 'nın yasa dışı organizasyonunu desifre edeceğim. 1277 01:43:55,270 --> 01:43:57,170 Bugün saat tam beşte. 1278 01:43:58,090 --> 01:44:01,670 Belgelerle, fotoğraflarla iddia ediyorum. 1279 01:44:02,190 --> 01:44:05,270 Bu haber aylarca konuşulacak bir haber olacak. 1280 01:44:05,530 --> 01:44:11,070 Eğer siz de gerçekleri bilmek istiyorsanız saat beşte canlı yayında 1281 01:44:25,279 --> 01:44:30,260 Gülcan, Ebru 'nun bilgisayarına gir. Bütün fotoğrafları yok et. Bu artık 1282 01:44:30,260 --> 01:44:31,260 güvenlik meselesi arkadaşlar. 1283 01:44:37,660 --> 01:44:38,660 Uzay. 1284 01:44:40,860 --> 01:44:45,820 Bu iş yüzünden eşin hayatı boyunca cezaevinde kalabilir. Biliyorsun değil 1285 01:44:46,100 --> 01:44:47,180 Biliyorum başkanım. 1286 01:44:47,620 --> 01:44:49,500 Daha önce de kurcalamıştı bu konuyu. 1287 01:44:49,800 --> 01:44:53,160 Ama birileri onu manipüle etmiş olmalı. Bilerek gönderilmiş oraya. 1288 01:44:54,140 --> 01:44:56,040 Kesinlikle Yıldırım'dır. Başkası olamaz. 1289 01:45:03,580 --> 01:45:05,120 Fotoğraflar bilgisayarında değil başkanım. 1290 01:45:05,700 --> 01:45:06,960 Hafıza kartında olmalı. 1291 01:45:09,920 --> 01:45:11,320 Başkanım izin verin ben gideyim. 1292 01:45:15,120 --> 01:45:18,980 Tamam. Hulki ve Hakkı ile git. Bu işi tetsizce hallettiler tamam mı? 1293 01:45:19,300 --> 01:45:22,140 Eğer bizden önce emniyet oraya giderse bu iş büyür. 1294 01:45:22,480 --> 01:45:23,860 Dua edelim de şu araya kadar varmak. 1295 01:45:24,320 --> 01:45:25,320 Emredersiniz başkanım. 1296 01:45:25,600 --> 01:45:26,840 Hadi çabuk çabuk. 1297 01:45:58,670 --> 01:46:00,870 En başından beri biliyordum yaşadığını. 1298 01:46:03,870 --> 01:46:07,870 Bu iş bittiğinde... ...seni de bulacağım Uzay. 1299 01:46:11,930 --> 01:46:12,930 Bulacağım. 1300 01:46:23,750 --> 01:46:24,810 Mekan burası. 1301 01:46:25,290 --> 01:46:26,830 İçeride mi? Evet. 1302 01:46:27,390 --> 01:46:28,390 Ben gidebilir miyim? 1303 01:46:28,970 --> 01:46:29,970 İn. 1304 01:46:33,310 --> 01:46:34,209 Gel şöyle. 1305 01:46:34,210 --> 01:46:35,210 Gel. 1306 01:46:35,510 --> 01:46:36,510 Dön. 1307 01:47:08,420 --> 01:47:13,420 Deşifre olduk mu bu iş biter aslanım bu iş biter. Dayı ağzını yel alsın ya. 1308 01:47:13,960 --> 01:47:15,420 Kafama çıkarım daha iyi. 1309 01:47:16,080 --> 01:47:18,880 Arşive falan verirler belki en iyi ihtimaldi o zaten. 1310 01:47:19,320 --> 01:47:22,700 Dayı ağzından yel alsın diyorum sen yangına körükle gidiyorsun ya. 1311 01:47:23,600 --> 01:47:25,320 Hatıralarımızı yazarız artık Kulki. 1312 01:47:25,860 --> 01:47:30,400 Baktım deşifre oldum. Dayı bak şimdi çekeceğim kenara sıkacağım kafama 1313 01:47:30,400 --> 01:47:33,760 adamı ya. Kulki kenara çekme lütfen gaza bas lütfen gaza bas. 1314 01:47:38,250 --> 01:47:39,250 Vakit geldi. 1315 01:47:49,190 --> 01:47:50,250 Ne şimdi? 1316 01:47:53,690 --> 01:47:55,630 Ya sırası değil lütfen. 1317 01:47:56,930 --> 01:47:59,770 Şimdilik oyalıyorum. Bilgisayarını tekrar açıp kapatıyor. 1318 01:48:02,290 --> 01:48:03,590 Kulüpler ne durumda? 1319 01:48:06,830 --> 01:48:08,230 Az kaldı, varmak üzereler. 1320 01:50:13,059 --> 01:50:14,700 Kadın teslim olunca ne yapacağız? 1321 01:50:15,200 --> 01:50:16,360 Kızı verecek miyiz? 1322 01:50:17,640 --> 01:50:19,760 Yok. Öyle bir şey demediler. 1323 01:50:20,450 --> 01:50:21,610 Sıkarız kafasına geber gider. 1324 01:50:21,890 --> 01:50:23,030 Biz de ondan mı uğraşacağız? 1325 01:50:55,600 --> 01:50:56,600 Sırasıydı şimdi. 1326 01:50:57,000 --> 01:50:58,820 Yok mu işte hadi. 1327 01:51:00,240 --> 01:51:03,140 Evet evet hala açamadı. 1328 01:51:04,940 --> 01:51:06,600 Hulki ve Akı vardılar mı? 1329 01:51:08,000 --> 01:51:10,240 Evet izliyorlar uzaktan. 1330 01:51:19,400 --> 01:51:22,420 Alo merhaba açıksınız değil mi? 1331 01:51:23,700 --> 01:51:28,620 Tamam. Ya benim bilsellerim arızalandı. Çok acil gelsem ilgilenebilir misiniz? 1332 01:51:29,000 --> 01:51:30,300 Evet çok acelem var. 1333 01:51:30,620 --> 01:51:31,940 Evet evet hemen çıkıyorum. 1334 01:51:32,160 --> 01:51:36,480 Tamam hemen geliyorum. Teşekkür ederim. Hemen çıkıyorum. Sağ olun. 1335 01:51:51,920 --> 01:51:53,040 Gözcü bildiriyor. 1336 01:51:53,370 --> 01:51:54,510 10 -7 evden çıktı. 1337 01:51:55,010 --> 01:51:56,270 Kontrol 5 anlaşıldı. 1338 01:51:56,530 --> 01:51:57,530 10 -12. 1339 01:51:58,090 --> 01:51:59,230 Beklemede kalalım bir süre. 1340 01:51:59,550 --> 01:52:00,550 Tamam. 1341 01:52:39,820 --> 01:52:41,860 10 -07 erken sokağa doğru yöneldi. 1342 01:52:43,200 --> 01:52:44,540 Uzaklaştığından emin olalım. 1343 01:52:44,960 --> 01:52:46,240 Anlaşıldı, takipteyim. 1344 01:52:59,160 --> 01:53:02,240 10 -07 güzergâhta sorunsuz ilerliyor. 1345 01:53:02,820 --> 01:53:04,100 Anlaşıldı, gidiyoruz. 1346 01:53:04,500 --> 01:53:06,420 Gözcü bir, sen gözetlemede kal. 1347 01:53:06,730 --> 01:53:09,850 Herhangi bir gelişme olursa 1033 koduyla iletişime geçelim. 1348 01:53:10,070 --> 01:53:11,070 1034. 1349 01:53:28,470 --> 01:53:29,950 Anahtarı ne yaptım ya? 1350 01:53:30,450 --> 01:53:33,490 1012. 1012 tekrar ediyorum. 1351 01:53:36,400 --> 01:53:37,358 Ne oldu? 1352 01:53:37,360 --> 01:53:38,360 Bekleyemiyor. 1353 01:53:58,020 --> 01:53:59,020 Kontrol 5. 1354 01:53:59,780 --> 01:54:02,640 10 -07 güzergâhta sorunsuz devam ediyor. 1355 01:54:02,860 --> 01:54:03,860 10 -8. 1356 01:54:05,900 --> 01:54:07,720 Tamam. Ben takipte kalacağım. 1357 01:54:09,000 --> 01:54:10,000 Hadi. 1358 01:55:45,580 --> 01:55:47,580 Biz çıkıyoruz. Buralar sana emanet. 1359 01:55:47,980 --> 01:55:48,980 Eyvallah. 1360 01:55:51,620 --> 01:55:53,980 Çıkmadan şu gözlüğe ben tekrar baktım. 1361 01:55:54,220 --> 01:55:55,220 Baktık ama her yere. 1362 01:55:55,620 --> 01:55:58,340 Koltuğun kenarındaydı herhalde. Tamam gel bakalım. 1363 01:55:58,620 --> 01:56:02,420 Yok yok ben bakayım. Çünkü içim rahat etmeyecek biliyorum. Kafama takılacak 1364 01:56:02,420 --> 01:56:03,420 hemen bakıp geliyorum. 1365 01:56:40,520 --> 01:56:41,520 Bu olabilir mi? 1366 01:56:56,820 --> 01:56:59,000 Güzel çıkmışsın. Sil, sil, sil. 1367 01:57:41,360 --> 01:57:42,840 Cinsiyeti belli değil mi hala? 1368 01:57:43,600 --> 01:57:44,600 Belli. 1369 01:57:45,800 --> 01:57:46,800 Kız. 1370 01:57:50,160 --> 01:57:52,320 Keşke doğumunda da yanında olabilseydim. 1371 01:57:53,960 --> 01:57:55,420 İşimiz gittiyse çıkalım. 1372 01:58:22,640 --> 01:58:23,640 Ebru. 1373 01:59:15,180 --> 01:59:16,180 O kadın hain. 1374 01:59:18,180 --> 01:59:21,320 Senin ne işin var devletin istihbaratının şeyiyle şeyi yapıyorsun? 1375 01:59:22,060 --> 01:59:24,080 Yanlış bilmiyor musun? Öyle tabii. 1376 01:59:25,520 --> 01:59:29,480 Hepimiz bu vatanın bir evladıyız icabında. Bu kadının yaptığı devletimize 1377 01:59:29,480 --> 01:59:32,580 küfretmek. Biz bunu bu kadının yanına mı bırakacağız? 1378 01:59:33,720 --> 01:59:36,280 Bırakmayacağız. Bu kadının hesabı dürülecek. 1379 01:59:36,780 --> 01:59:38,360 Bunu da sen yapacaksın aslan. 1380 01:59:42,700 --> 01:59:44,580 Abi ben bu kadını nasıl öldüreyim? 1381 01:59:44,960 --> 01:59:45,960 Gazeteci bu. 1382 01:59:46,200 --> 01:59:49,380 Bütün ülke ayağa kalkar. Sen nereden biliyorsun gazeteci olduğunu? 1383 01:59:49,940 --> 01:59:51,360 Benim eve kadar geldi bu. 1384 01:59:51,740 --> 01:59:54,140 Bu babamın ölümünü araştırıyordu. 1385 01:59:55,060 --> 01:59:57,120 Biraz uyuz bir tip ama ne bileyim. 1386 01:59:59,780 --> 02:00:00,960 Ver silahı ver tamam. 1387 02:00:04,140 --> 02:00:05,300 Oğlum versene silahı. 1388 02:00:05,680 --> 02:00:08,920 Ayvaz git başka birisini bul. Bu yapamayacak. Bu ancak dayak yer. 1389 02:00:11,120 --> 02:00:12,760 Ya biz burada vatan diyoruz. 1390 02:00:13,040 --> 02:00:14,560 Millet diyoruz, Sakarya diyoruz. 1391 02:00:15,380 --> 02:00:17,140 Yapacaksan yap, yapamayacaksan defol git. 1392 02:00:20,280 --> 02:00:21,280 Yapacağım tamam. 1393 02:00:24,540 --> 02:00:25,540 Yapacağım. 1394 02:00:47,050 --> 02:00:48,050 Alo Pınar. 1395 02:00:48,350 --> 02:00:49,570 Hakkı dayı neredesiniz? 1396 02:00:50,330 --> 02:00:51,730 Evden şimdi çıktık. 1397 02:00:52,030 --> 02:00:53,610 Fotoğrafları sildik. Bir sıkıntı yok. 1398 02:00:53,870 --> 02:00:54,910 Hemen geri dönün. 1399 02:00:55,430 --> 02:00:56,770 Neden? Ne oldu Pınar? 1400 02:00:57,270 --> 02:01:00,170 Ebru tehlikede olabilir Hakkı dayı. Hemen geri dönün. 1401 02:01:01,250 --> 02:01:02,410 Ne oluyor Hakkı dayı? 1402 02:01:02,850 --> 02:01:04,750 Bilmiyorum. Burki geri dönmemiz lazım. 1403 02:01:05,350 --> 02:01:06,350 Nereye dönüyorsun? 1404 02:01:06,490 --> 02:01:07,630 Ebru 'nun evine geri döneceğiz. 1405 02:01:07,890 --> 02:01:09,790 Neden? Ne oluyor? Hakkı dayı söylesene. 1406 02:01:10,050 --> 02:01:11,110 Yemin ederim bilmiyorum. 1407 02:01:11,950 --> 02:01:15,550 Belli ki Pınar bir şeylerden şüphelendi. Gidin bir daha bakın Ebru 'nun evine 1408 02:01:15,550 --> 02:01:16,550 dedi. 1409 02:01:52,910 --> 02:01:53,910 Başka kimse var mı burada? 1410 02:01:54,210 --> 02:01:55,570 Başka kimse var mı? Yok. 1411 02:01:55,990 --> 02:01:56,990 Bağırma lan. 1412 02:01:57,090 --> 02:01:59,110 Zaten kızı yeterince korkuttuk. Bağırma. 1413 02:01:59,410 --> 02:02:01,470 Sessiz ol. Başka kimse var mı yok mu? 1414 02:02:01,890 --> 02:02:02,890 İyi. 1415 02:02:03,110 --> 02:02:04,170 Kadını nereye götürdünüz? 1416 02:02:05,330 --> 02:02:06,330 Yürü yarıma. 1417 02:02:06,510 --> 02:02:07,670 Nasıl bilmiyorsunuz? 1418 02:02:08,130 --> 02:02:09,130 Bağırma. 1419 02:02:09,450 --> 02:02:11,350 Cevap ver bak. Arkadaşların çoktan öldü. 1420 02:02:12,250 --> 02:02:14,470 Sen yaşar ama cevap verirsen. 1421 02:02:15,130 --> 02:02:18,230 Kadını nereye götürdünüz? Çok zor. Nasıl bilmiyorsunuz lan? 1422 02:02:18,530 --> 02:02:20,810 Nasıl bilmiyorsunuz? Siz götürdünüz kadını. 1423 02:02:21,840 --> 02:02:22,779 Cevap ver. 1424 02:02:22,780 --> 02:02:23,780 Ama teklice. 1425 02:02:24,080 --> 02:02:25,080 Sessiz ol. 1426 02:02:25,820 --> 02:02:26,820 Unut. 1427 02:02:27,540 --> 02:02:29,060 Üç. İki. 1428 02:02:30,800 --> 02:02:31,800 Telefon. 1429 02:02:33,220 --> 02:02:34,260 Konut telefondur. 1430 02:02:35,300 --> 02:02:36,300 Bu mu? 1431 02:02:36,460 --> 02:02:37,480 Telefon bu mu? Evet. 1432 02:02:37,880 --> 02:02:38,880 Bunda mı? Evet. 1433 02:03:06,160 --> 02:03:07,160 İyisin değil mi? 1434 02:03:14,740 --> 02:03:15,980 Korkuttuk değil mi seni biraz? 1435 02:03:17,820 --> 02:03:20,960 Yağmurcuğum... ...ben senin annenin yakın arkadaşıyım. 1436 02:03:21,620 --> 02:03:24,260 Seni burada kötü adamlardan kurtarmaya geldim. 1437 02:03:28,700 --> 02:03:29,700 Halan da iyi. 1438 02:03:30,300 --> 02:03:31,300 Evde. 1439 02:04:03,980 --> 02:04:04,858 Üşüdün mü? 1440 02:04:04,860 --> 02:04:06,200 Montumu verebilir miyim sana? 1441 02:04:13,080 --> 02:04:14,080 İyi misin? 1442 02:04:16,980 --> 02:04:18,620 Geçti artık. Tamam. 1443 02:04:20,900 --> 02:04:21,920 Hadi gidelim. 1444 02:04:29,260 --> 02:04:30,760 Gözünü kapatmak ister misin? 1445 02:04:40,520 --> 02:04:41,520 Kızım nerede? 1446 02:04:42,700 --> 02:04:43,700 Sakin ol. 1447 02:04:46,920 --> 02:04:48,600 Biz sözümüze sadığız. 1448 02:04:55,300 --> 02:04:57,060 Ama Ankara 'nın ortasındayız. 1449 02:04:58,100 --> 02:04:59,640 Seni bu uçağa bindireceğiz. 1450 02:05:00,320 --> 02:05:02,320 Ondan sonra kızını serbest bırakacaklar. 1451 02:05:02,820 --> 02:05:03,820 Kızım nerede? 1452 02:05:04,320 --> 02:05:05,320 Dedim ya. 1453 02:05:05,720 --> 02:05:07,360 Biz sözümüze sadığız. 1454 02:05:07,740 --> 02:05:09,080 Ama salak değiliz. 1455 02:05:10,280 --> 02:05:14,420 Uçağın tekeri havalanmadan kızının yerini söylemeyeceğiz. 1456 02:05:15,960 --> 02:05:17,340 Bırak söylemeyelim. 1457 02:05:17,600 --> 02:05:19,380 Cesedin yerini arayıp dursunlar. 1458 02:06:00,750 --> 02:06:03,510 Sakin ol Uzay. Bu tip şüpheler olur. 1459 02:06:04,310 --> 02:06:06,190 Sağdaki adam hep şüpheci olur. 1460 02:06:06,730 --> 02:06:08,830 Bunlar da bir şeylerden şüphelendi belli ki. 1461 02:06:17,070 --> 02:06:18,070 Ebru. 1462 02:06:20,170 --> 02:06:21,850 Gördün mü bak geliyor işte. 1463 02:06:50,060 --> 02:06:51,060 Beklesin. 1464 02:07:19,560 --> 02:07:20,800 Ebru! Ebru! 1465 02:07:22,380 --> 02:07:23,380 Ebru! 1466 02:07:27,340 --> 02:07:30,680 Ebru! Ebru! Ebru! 1467 02:07:51,400 --> 02:07:52,620 Ebru! Ebru! 1468 02:07:53,020 --> 02:07:54,400 Özür dilerim. 1469 02:07:55,140 --> 02:07:56,360 Özür dilerim. 1470 02:07:56,940 --> 02:07:58,180 Özür dilerim. 1471 02:08:00,060 --> 02:08:03,000 İkinizden de özür dilerim. Özür dilerim. 1472 02:08:03,680 --> 02:08:04,920 Özür dilerim. 1473 02:08:05,180 --> 02:08:07,860 Özür dilerim. Özür dilerim. 1474 02:08:08,740 --> 02:08:11,700 Özür dilerim. Özür dilerim. 1475 02:08:13,080 --> 02:08:14,900 İkinizden de özür dilerim. 1476 02:08:30,220 --> 02:08:31,280 Cevap vermiyorlar. 1477 02:08:45,300 --> 02:08:46,380 İyi misin? 1478 02:09:07,790 --> 02:09:08,568 Ne oluyor? 1479 02:09:08,570 --> 02:09:09,830 Bilmiyorum bir gariplik var. 1480 02:09:31,190 --> 02:09:33,250 Allah kahretsin gözümüzün önünde öldü kadın. 1481 02:09:33,750 --> 02:09:34,990 Toparlanın gidiyoruz. Nereye? 1482 02:09:35,440 --> 02:09:36,358 Ne demek nereye? 1483 02:09:36,360 --> 02:09:39,560 Aptal aptal sorular sorma! Kadını mı gömelim burada? Yürüyün! 1484 02:09:57,500 --> 02:10:00,820 Namurcuğum... ...sen şimdi arabada bekle, hiçbir yere ayrılma olur mu? 1485 02:10:44,720 --> 02:10:45,720 Geldim. 1486 02:10:46,280 --> 02:10:48,360 Zeyra geldim. Aç gözlerini. 1487 02:10:48,860 --> 02:10:49,920 Aç gözlerini. 1488 02:10:50,260 --> 02:10:51,260 Geldim buradayım. 1489 02:10:51,640 --> 02:10:52,640 Zeyra hadi. 1490 02:10:52,940 --> 02:10:54,120 Hadi aç gözlerini. 1491 02:11:44,349 --> 02:11:45,990 Hadi Zehra hadi. 1492 02:11:46,230 --> 02:11:47,750 Aç gözlerini ne olursun. 1493 02:11:48,070 --> 02:11:49,070 Zehra. 1494 02:11:50,190 --> 02:11:51,190 Zehra lütfen. 1495 02:11:52,010 --> 02:11:53,010 Lütfen. 1496 02:11:53,550 --> 02:11:54,550 Lütfen. 1497 02:11:55,070 --> 02:11:56,090 Lütfen. Lütfen lütfen. 1498 02:11:58,670 --> 02:11:59,670 Dur. 1499 02:12:00,690 --> 02:12:01,690 Sakin ol. 1500 02:12:02,570 --> 02:12:03,650 Elin çözülür. 1501 02:12:22,040 --> 02:12:25,960 Merhaba. Yağmur dayı. Yağmur dayı. 1502 02:13:17,990 --> 02:13:23,470 Gecelerinde rolleri unutur dost oluruz. 1503 02:13:23,970 --> 02:13:27,890 Bizi bağlayan bu kan değil yalnız. 1504 02:13:28,810 --> 02:13:32,730 Annem biz birbirimize kalamız. 1505 02:13:33,130 --> 02:13:37,410 Ben kararlı uçarken yolumda. 1506 02:13:37,730 --> 02:13:42,350 Sen çatık kaşlarının altında. 1507 02:13:46,220 --> 02:13:51,900 başlarsın. Annem sen benim yanıma kalan 1508 02:14:34,540 --> 02:14:37,760 Geçmişin izleri çok can yaksa da. 104303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.