All language subtitles for Take.The.Ball,.Pass.The.Ball.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,060 --> 00:01:45,060 www.titlovi.com 2 00:01:48,060 --> 00:01:50,420 Uzmi loptu. Dodaj loptu. Uzmi loptu. Dodaj loptu. 3 00:01:50,540 --> 00:01:53,380 Uzmi loptu. Dodaj loptu. Uzmi loptu. Dodaj loptu. 4 00:02:44,340 --> 00:02:46,340 Ne zanima me odakle si. 5 00:02:46,420 --> 00:02:48,099 Ne zanima me. 6 00:02:48,100 --> 00:02:50,340 Ako mi ka�e� da voli� nogomet, 7 00:02:51,620 --> 00:02:54,780 a ne voli� Barcelonu, ima� problem. 8 00:02:56,500 --> 00:02:58,540 Ako se odigrava utakmica na TVu, 9 00:02:59,700 --> 00:03:02,900 bilo koja mom�ad na svijetu, i ako Barcelona igra, 10 00:03:03,020 --> 00:03:05,380 svaki put bih odabrao Barcelonu. 11 00:03:06,900 --> 00:03:12,500 Rekao bih da se 2011 igrao najbolji nogomet koji sam vidio. 12 00:03:14,900 --> 00:03:18,260 Barcelona se reafirmirala 13 00:03:18,380 --> 00:03:21,380 kao najcjenjenija mom�ad u Europi. 14 00:03:22,340 --> 00:03:24,259 Ne zato jer smo pobjedili, 15 00:03:24,260 --> 00:03:27,660 ve� zbog na�ina na koji smo pobje�ivali. 16 00:03:29,740 --> 00:03:32,700 Postojale su brojne posebne ere u nogometnoj povijesti. 17 00:03:34,020 --> 00:03:36,260 Prvo, Cruyffov Ajax, 18 00:03:36,380 --> 00:03:41,260 Sacchijev AC Milan, projekt koji sam ja nastavio. 19 00:03:41,380 --> 00:03:43,380 Zatim je stigao Guardiola 20 00:03:43,860 --> 00:03:48,180 koji je kreirao ne�to veli�anstveno. 21 00:03:48,980 --> 00:03:51,460 Igrati u ono vrijeme protiv Barcelone... 22 00:03:51,580 --> 00:03:54,740 znali ste da imate ve�e �anse za izgubiti nego pobijediti. 23 00:03:55,500 --> 00:03:58,940 Znate, ta Barcelona je jednostavno "pojela" sve na tablici. 24 00:04:28,500 --> 00:04:30,980 To je jedna od najboljih izvedbi u finalima Lige prvaka. 25 00:04:32,000 --> 00:04:35,200 U�initi to protiv ekipe kakva je Manchester United je bilo nevjerojatno. 26 00:04:36,180 --> 00:04:39,180 Taj dan smo stvarno u�ivali. 27 00:04:39,300 --> 00:04:41,059 Oni su bili stvarno dobri. 28 00:04:41,060 --> 00:04:43,540 Bili su dosta bolja ekipa od ostalih 29 00:04:43,660 --> 00:04:46,380 protiv kojih sam igrao. 30 00:04:47,340 --> 00:04:49,940 Jednostavno su bili predobri. 31 00:04:50,860 --> 00:04:54,700 Sje�am se kako je sir Alex rekao da nikada prije ovako nije izgubio, 32 00:04:54,820 --> 00:04:56,820 gdje je osje�ao 33 00:04:57,660 --> 00:04:59,259 da ni�ta nije mogao u�initi. 34 00:04:59,260 --> 00:05:04,540 Nitko nam ovako nije sakrio loptu, sjajna stvar za njih. 35 00:05:04,660 --> 00:05:06,820 Zaslu�ili su pobjedu jer su igrali na pravi na�in. 36 00:05:06,940 --> 00:05:09,380 Dr�ali su se filozofije, konstantno su dodavali loptu. 37 00:05:09,500 --> 00:05:12,460 Mo�da su pogrije�ili u par navrata, ali su nastavili s dodavanjima. 38 00:05:12,580 --> 00:05:15,020 Zatim odjednom odigraju taj dodatan pas, 39 00:05:15,140 --> 00:05:17,900 me�uprostor je ve�i, te�e ga je zatvoriti 40 00:05:18,020 --> 00:05:21,300 i igra�i izgube svoje pozicije. Tada oni preuzimaju kontrolu. 41 00:05:21,420 --> 00:05:23,500 Njihova izvedba je bila... 42 00:05:23,980 --> 00:05:25,980 bila je najbolja koju sam ikad vidio. 43 00:05:27,220 --> 00:05:30,380 Ono �to me stvarno zadivilo kod njih je strpljenje krilnih igra�a. 44 00:05:30,500 --> 00:05:34,820 Stalno ostajati tako �iroko i visoko, stalno tr�ati u slobodan prostor, 45 00:05:34,940 --> 00:05:37,140 a rijetko kada dobiti loptu. 46 00:05:38,380 --> 00:05:40,460 Obojica su zabili gol, ali to strpljenje 47 00:05:40,580 --> 00:05:44,620 da ostaju na svojim pozicijama stalno je dr�alo na�e bekove u obrani. 48 00:05:44,740 --> 00:05:47,700 Naravno, imate Messija koji se vra�ao po loptu 49 00:05:47,820 --> 00:05:49,820 i stalno stvarao situacije 4 na 3. 50 00:05:53,820 --> 00:05:57,700 Osnovna stvar na�e filozofije je stvaranje igra�a vi�e. 51 00:05:57,820 --> 00:06:02,340 Messi se stalno vra�ao u sredinu stvaraju�i tog igra�a vi�ka. 52 00:06:02,460 --> 00:06:09,220 Zabijao je i golove, daju�i nam prednost nad 53 00:06:09,340 --> 00:06:11,119 svakim timom protiv kojeg smo igrali. 54 00:06:11,154 --> 00:06:12,899 Pokazat �u vam kako smo to izveli. 55 00:06:12,900 --> 00:06:15,300 Ovo je obrana Manchester Uniteda. 56 00:06:15,420 --> 00:06:18,700 Nikad nisu zatvarali igra�a u me�uprostoru. 57 00:06:19,100 --> 00:06:21,220 Imali su dva zadnja vezna igra�a, 58 00:06:21,980 --> 00:06:25,820 zatim broj 10, Rooney, koji nije ba� sudjelovao u obrani. 59 00:06:25,940 --> 00:06:27,059 i klasi�nog napada�a. 60 00:06:27,060 --> 00:06:30,220 Ova je situacija bila 3 na 2. 61 00:06:30,820 --> 00:06:33,980 Iniesta odigrava okomit pas k Messiju, 62 00:06:34,620 --> 00:06:36,700 a zatim Messi napada obranu. 63 00:06:44,380 --> 00:06:47,220 Zapo�eli smo jako dobro, no oni su uspjeli izjedna�iti. 64 00:06:47,340 --> 00:06:51,180 To nas je prestra�ilo, �to je normalno za finale. 65 00:06:51,300 --> 00:06:55,580 Ipak, uspjeli smo preuzeti kontrolu i kada smo vodili 3-1, 66 00:06:55,700 --> 00:07:01,500 bili smo puno opu�teniji. 67 00:07:28,300 --> 00:07:30,460 Pep nam je odr�ao govor u svla�ionici stadiona Wembley. 68 00:07:30,980 --> 00:07:35,220 Sje�am se da je soba bila dosta mra�na i on je rekao: 69 00:07:36,420 --> 00:07:40,140 "Rekao sam vam ako me dovedete dovde, ja �u vam dati pobjedu u finalu, 70 00:07:40,260 --> 00:07:42,260 "pobrinut �u se za to." 71 00:07:46,650 --> 00:07:48,950 Da je Pep rekao da sko�im s 3.kata Camp Noua, sko�io bih. 72 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Sigurno postoji dobar razlog za to. 73 00:07:51,660 --> 00:07:53,660 To je ono �to sam doista volio kod njega. 74 00:07:53,780 --> 00:07:58,820 Sva�ta bi govorio, a mi bi shvatili 75 00:07:58,940 --> 00:08:02,020 da njegove rije�i nisu samo rije�i, 76 00:08:02,140 --> 00:08:06,500 to vas uvjerava da �e vam to �to �inite 77 00:08:06,620 --> 00:08:08,620 donijeti dobre rezultate. 78 00:08:08,780 --> 00:08:12,180 Nevjerojatna �injenica, na�in na koji nam je ne�to govorio, 79 00:08:12,300 --> 00:08:14,900 "Ovo �emo raditi. To �inite. Uspjet �e." 80 00:08:15,020 --> 00:08:17,740 I doista bi se to dogodilo. 81 00:08:18,780 --> 00:08:21,300 Dogodilo bi se, tek tako. 82 00:08:25,540 --> 00:08:26,939 Taj je dan bio kruna 83 00:08:26,940 --> 00:08:33,500 svega �to smo postigli nakon 2008. 84 00:08:34,500 --> 00:08:38,020 To je bio krunski trenutak na�e dominacije, 85 00:08:38,140 --> 00:08:45,140 dominacije tima kojeg obo�avaju njegovi navija�i 86 00:08:46,180 --> 00:08:48,620 i svi oni koji uistinu vole nogomet. 87 00:08:56,340 --> 00:08:58,340 Barcin na�in osvajanja Lige prvaka 88 00:08:58,420 --> 00:09:00,420 u takvom stilu na Wembleyju 89 00:09:00,460 --> 00:09:03,180 je bio savr�en kraj brutalno iscrpljuju�e sezone. 90 00:09:03,300 --> 00:09:06,020 Rivalstvo izme�u njih i Madria nikad nije bilo ja�e. 91 00:09:06,220 --> 00:09:09,460 Me�uodnos Mourinha i Guardiole je bio i vi�e nego napet. 92 00:09:09,580 --> 00:09:11,539 Neki bi rekli da je situacija izmicala kontroli. 93 00:09:11,540 --> 00:09:14,180 Mislim da je to eskaliralo u ne�to vi�e od nogometa. 94 00:09:14,300 --> 00:09:19,100 Ne znam ima li kakvog osobnog rivalstva izme�u njih, 95 00:09:19,740 --> 00:09:21,099 ali tako je izgledalo. 96 00:09:21,100 --> 00:09:24,020 Nemojmo zaboraviti odakle to potje�e. 97 00:09:24,140 --> 00:09:29,580 2010. godine Barcelona mu je na putu prema finalu Lige prvaka. 98 00:09:30,660 --> 00:09:33,740 Finale Lige prvaka je na stadionu Real Madrida. 99 00:09:33,860 --> 00:09:38,260 Mislim da smo svi zaboravili kakva je to trauma bila navija�ima u Madridu. 100 00:09:38,380 --> 00:09:40,380 Prestra�eni su mogu�om pobjedom Barcelone. 101 00:09:40,540 --> 00:09:41,699 �to se dogodi? 102 00:09:41,700 --> 00:09:43,700 Mourinho. 103 00:09:52,180 --> 00:09:56,500 Mourinho pobje�uje Barcelonu slave�i pobjedu kao lu�ak. 104 00:09:56,620 --> 00:09:59,580 Na ovaj na�in kupuje ulaznicu za trenera Real Madrida. 105 00:10:08,460 --> 00:10:10,339 Bila su to te�ka vremena za Mourinha 106 00:10:10,340 --> 00:10:14,380 jer dolazi u vrijeme kad je Barcelona bila najbolja. 107 00:10:15,060 --> 00:10:17,380 Sumnjam da bi bilo koji trener 108 00:10:17,500 --> 00:10:20,060 prona�ao rje�enje za Madrid u to doba. 109 00:10:20,180 --> 00:10:23,340 Bio je sretan �to je do�ao u Madrid, u jedan veliki klub, 110 00:10:23,460 --> 00:10:27,540 ali je bio frustriran nakon poraza 5-0 111 00:10:28,260 --> 00:10:31,800 jer smo ih tada pobjedili na Camp Nou, u njegovoj prvoj godini u Realu. 112 00:10:32,940 --> 00:10:34,659 U toj utakmici nisu imali �anse. 113 00:10:34,660 --> 00:10:39,780 To je bila najbolja utakmica 114 00:10:39,900 --> 00:10:43,260 koju sam odigrao za Barcelonu. 115 00:11:07,980 --> 00:11:10,480 Mislim da je imao "prosvjetljenje", rekav�i: 116 00:11:10,500 --> 00:11:14,580 "Slu�ajte, ako �elimo pobijediti ovu mom�ad, ne mo�emo ih pobijediti igraju�i nogomet. 117 00:11:14,700 --> 00:11:18,220 Moramo ih pobijediti na neki drugi na�in." 118 00:11:18,780 --> 00:11:21,340 "Igraju" nogomet izvan terena, 119 00:11:21,460 --> 00:11:25,980 u svakoj press konferenciji, u svakom intervjuu 120 00:11:26,100 --> 00:11:28,220 stvaraju�i tenzije prije svake utakmice. 121 00:11:28,340 --> 00:11:31,940 U potpunosti sam siguran da je Mourinhova uloga u Madridu 122 00:11:32,060 --> 00:11:34,940 bila da "nokautira Barcelonu na njihovom vlastitom terenu", 123 00:11:35,060 --> 00:11:37,060 citiram Fergusona. 124 00:11:38,560 --> 00:11:40,720 Mourinho nije glup, sjajan je natjecatelj. 125 00:11:41,780 --> 00:11:43,780 Mora� po�tivati pobjednike. 126 00:11:44,100 --> 00:11:47,100 Ali kad pobjednici po�nu gubiti i osje�ati se nemo�no, 127 00:11:47,220 --> 00:11:48,699 bolje je pripaziti 128 00:11:48,700 --> 00:11:50,700 jer �e se sva�ta dogoditi. 129 00:11:53,380 --> 00:11:56,020 Igranje �etiri El Classica u tako kratkom periodu 130 00:11:56,140 --> 00:11:59,860 dovelo je tenzije do samog vrhunca. 131 00:11:59,980 --> 00:12:04,460 Bilo je te�ko jer su mnogi od nas igrali u �panjolskoj reprezentaciji, 132 00:12:04,580 --> 00:12:10,460 sve su se tenzije "preto�ile" na travnjak. 133 00:12:10,580 --> 00:12:14,020 U svakom slu�aju bilo mi je dosta te�ko. 134 00:12:28,420 --> 00:12:30,420 Svi smo izgubili glave. 135 00:12:30,540 --> 00:12:33,460 Utakmice su trebale biti puno atraktivnije, 136 00:12:33,580 --> 00:12:37,340 puno bolje za gledanje, s manje agresije. 137 00:12:37,460 --> 00:12:41,380 Ali kada se natje�e�, do�u takvi trenutci 138 00:12:41,500 --> 00:12:47,740 u kojima tenzije preuzimaju kontrolu nad utakmicom. 139 00:12:57,740 --> 00:13:00,940 Sje�am se onog dana kada su osvojili Kup Kralja u produ�ecima, 140 00:13:01,060 --> 00:13:02,619 kada je Cristiano zabio. 141 00:13:02,620 --> 00:13:05,340 Bili smo bolja mom�ad, no oni su pobjedili. 142 00:13:05,460 --> 00:13:07,425 Za nas je to bilo: "Wow!". 143 00:13:07,460 --> 00:13:13,220 Ostvarili su taj trenutak koji nas je doveo u stanje nesigurnosti, 144 00:13:13,340 --> 00:13:15,660 bili su to stvarno te�ki trenutci. 145 00:13:38,200 --> 00:13:40,220 Vjerovali smo da smo bili bolji, stvarali vi�e �ansi, 146 00:13:40,260 --> 00:13:44,700 ali smo zbog grani�nog zale�a 147 00:13:44,820 --> 00:13:46,820 izgubili Kup Kralja u finalu. 148 00:13:46,855 --> 00:13:49,340 Kada izgubi�, 149 00:13:49,460 --> 00:13:52,900 ne osje�a� samo ljutnju, ve� po�inje� biti nesiguran. 150 00:13:53,020 --> 00:13:54,659 U ovoj situaciji imamo 151 00:13:54,660 --> 00:13:57,460 utakmicu koja je mogla oti�i u oba smjera. 152 00:13:57,580 --> 00:13:59,900 Pedro je zabio gol koji je s pravom ozna�en neregularnim, 153 00:14:00,020 --> 00:14:02,980 �to je Guardiola dodatno naglasio rekav�i da je zale�e bilo vrlo grani�no. 154 00:14:03,100 --> 00:14:04,979 To je nagnalo Mourinha da ka�e 155 00:14:04,980 --> 00:14:07,180 kako se Guardiola �ali na ispravno donesene odluke. 156 00:14:07,300 --> 00:14:10,140 On to nije �inio. Samo je naglasio kako je zale�e bilo grani�no i da je 157 00:14:10,260 --> 00:14:12,260 utakmica mogla oti�i u drugom smjeru. 158 00:14:18,040 --> 00:14:20,040 Nakon onoga �to je Pep rekao neki dan, 159 00:14:20,580 --> 00:14:22,620 u�li smo u novu eru. 160 00:14:22,740 --> 00:14:28,500 Sada postoji nova grupa trenera s jednim �lanom, njim, 161 00:14:29,020 --> 00:14:33,060 koja kritizira suce za dono�enje ispravnih odluka. 162 00:14:33,940 --> 00:14:37,180 To nitko nikada nije ni �uo ni vidio. 163 00:14:38,420 --> 00:14:39,979 Mourinho je stalno provocirao, 164 00:14:39,980 --> 00:14:45,020 u toj mjeri da su �ak i Barcini ljudi �eljeli Guardiolinu reakciju 165 00:14:45,140 --> 00:14:48,680 jer ga je Mourinho stalno izazivao, 166 00:14:49,100 --> 00:14:51,100 kao i cijelu Barcelonu. 167 00:14:52,540 --> 00:14:54,019 Tijekom jednog smo ru�ka 168 00:14:54,020 --> 00:14:57,180 slu�ali trenera Real Madrida. 169 00:14:57,300 --> 00:15:01,580 Primijetio sam nekakvu promjenu kod Pepa. 170 00:15:03,900 --> 00:15:07,460 Imao sam osje�aj da �e Pep u�initi ne�to neuobi�ajeno, 171 00:15:07,580 --> 00:15:11,020 mislim da su to i ostali znali jer je nakon treninga 172 00:15:11,140 --> 00:15:13,940 predsjednik do�ao u svla�ionu 173 00:15:14,060 --> 00:15:16,220 �to se nikada ne doga�a. 174 00:15:16,340 --> 00:15:19,740 Sje�am se da je Zubizaretta rekao: "Budi miran, Pep!" 175 00:15:19,860 --> 00:15:25,340 Pep mu je rekao da �e ostati miran, da ne�e reagirati. 176 00:15:25,460 --> 00:15:27,460 No, Pep je lagao! 177 00:15:29,140 --> 00:15:32,980 Bio sam na press konferenciji taj dan, svi sjedimo u konferencijskoj sobi. 178 00:15:34,140 --> 00:15:36,660 Odjednom se dogodi trenutak u kojem su svi ostali zate�eni. 179 00:15:37,420 --> 00:15:39,420 "Stvarno je to rekao!? 180 00:15:40,340 --> 00:15:42,340 Kvragu!" 181 00:15:44,740 --> 00:15:45,859 Da? Da. 182 00:15:45,860 --> 00:15:48,620 Pep Guardiola, dobra ve�er svima. 183 00:15:48,740 --> 00:15:52,420 Gosp. Mourinho mi se obra�ao imenom, stoga �u i ja u�initi isto. 184 00:15:52,540 --> 00:15:54,540 Nazvao me Pep, stoga �u ja njega zvati Jose. 185 00:15:54,660 --> 00:15:57,060 Ne znam koja kamera pripada Joseu, 186 00:15:57,180 --> 00:15:59,420 vjerojatno sve. 187 00:16:00,540 --> 00:16:03,540 Sutra u 20:45, na�e �e mom�adi na terenu odigrati utakmicu, 188 00:16:03,660 --> 00:16:05,860 no izvan terena on je ve� pobijedio. 189 00:16:05,980 --> 00:16:10,860 Pobje�ivao je cijelu godinu, vjerojatno �e tako i nastaviti. 190 00:16:10,980 --> 00:16:14,020 Dodjeljujem mu trofej Lige prvaka za pobjede na press konferencijama. 191 00:16:14,140 --> 00:16:17,100 U ovoj je sobi on jebeni �ef. 192 00:16:17,220 --> 00:16:21,300 On sve zna, ne �elim se uop�e ni poku�ati natjecati s njim. 193 00:16:21,420 --> 00:16:24,700 �elim ga samo podsjetiti da smo zajedno radili 4 godine. 194 00:16:26,820 --> 00:16:30,300 Gledali smo press konferenciju u klupskom hotelu. 195 00:16:30,420 --> 00:16:35,660 Dao nam je jo� jedan poticaj da iza�emo i damo svoj maksimum. 196 00:16:37,340 --> 00:16:39,099 Kad se Guardiola vratio svi smo mu pljeskali, 197 00:16:39,100 --> 00:16:43,660 a on je rekao: "Dosta, vrijeme je da se fokusiramo na me�." 198 00:16:43,780 --> 00:16:45,139 Stvarno nas je iznenadilo 199 00:16:45,140 --> 00:16:47,900 jer se nikada ni�ta sli�no nije dogodilo, 200 00:16:48,020 --> 00:16:49,899 no granica je bila prije�ena. 201 00:16:49,900 --> 00:16:53,780 Bio je to vjetar u le�a kojeg smo u tom trenutku trebali. 202 00:16:56,580 --> 00:17:01,380 El Classici su oduvijek puni tenzija, no ovaj je bio najgori. 203 00:17:01,500 --> 00:17:04,460 U glavi su mi se stvarale sumnje i strahovi. 204 00:17:07,060 --> 00:17:13,260 Znao sam da trebam operaciju vi�e od mjesec dana, 205 00:17:13,380 --> 00:17:14,939 no to nikome nisam rekao. 206 00:17:14,940 --> 00:17:18,820 Nemogu�e je imati tajne u svla�ionici. 207 00:17:18,940 --> 00:17:20,940 Uvijek se sve sazna. 208 00:17:21,020 --> 00:17:23,860 Stoga sam rekao nekolicini igra�a pravu istinu. 209 00:17:27,060 --> 00:17:29,100 Kada ide� na utakmicu pun samopouzdanja, 210 00:17:29,980 --> 00:17:31,459 sve je mnogo lak�e, 211 00:17:31,460 --> 00:17:36,140 a meni se javljao glas koji mi je stalno govorio da pazim 212 00:17:36,260 --> 00:17:38,740 jer bi mogao dodatno ozljediti koljeno u svakom trenutku. 213 00:17:38,860 --> 00:17:41,540 U koljenu je bio velik odlomljen komad hrskavice. 214 00:17:41,660 --> 00:17:44,380 Mogao sam jednostavno pasti 215 00:17:44,500 --> 00:17:46,700 kad su njihovi igra�i punom brzinom tr�ali prema meni. 216 00:17:46,820 --> 00:17:48,980 Bio sam stra�no nervozan. 217 00:17:57,900 --> 00:18:01,780 Bio je to trenutak kad �emo ili biti zapam�eni kao jedna od najbolji mom�adi 218 00:18:02,980 --> 00:18:08,140 ili �emo biti dobra mom�ad, no ne i me�u najboljima. 219 00:18:08,260 --> 00:18:11,300 Toliko zna�ajna je bila polufinalna utakmica Lige prvaka protiv Reala. 220 00:18:11,420 --> 00:18:13,940 Iako zna� da si bolja mom�ad, 221 00:18:14,380 --> 00:18:17,820 uvijek ima� odre�ene sumnje. Sje�am se da je Pep rekao: 222 00:18:17,940 --> 00:18:19,699 "Mnogo smo bolja mom�ad i 223 00:18:19,700 --> 00:18:22,100 dovest �u vas do finala Lige prvaka." 224 00:18:22,220 --> 00:18:24,220 Tako je i bilo. 225 00:18:43,700 --> 00:18:46,220 Bili su dobro organizirani, 226 00:18:46,340 --> 00:18:51,380 bilo je te�ko stvarati gol-�anse. 227 00:18:51,940 --> 00:18:54,580 Leo je zatim uzeo loptu na sredini terena 228 00:18:54,700 --> 00:18:56,900 i zapo�eo poznati "slalom". 229 00:18:59,540 --> 00:19:02,540 To je jednostavno talent. Zato je najbolji na svijetu. 230 00:19:02,660 --> 00:19:04,780 Samo Messi to mo�e u�initi. 231 00:19:04,900 --> 00:19:06,900 Taj gol je nevjerojatan. 232 00:19:07,220 --> 00:19:11,420 Busi mu dodaje loptu, a on prolazi pored 3 ili 4 igra�a 233 00:19:11,540 --> 00:19:13,740 i zabija svojom desnom nogom. 234 00:19:18,340 --> 00:19:20,340 To je jedan od najboljih golova u povijesti nogometa. 235 00:19:21,620 --> 00:19:24,740 Moja asistencija je bila najte�i dio gola. 236 00:19:25,660 --> 00:19:27,579 �alim se, istina je 237 00:19:27,580 --> 00:19:32,540 da svi znamo �to vi�e Leo ima loptu, 238 00:19:32,660 --> 00:19:35,140 to je bolje za cijelu mom�ad. 239 00:19:35,980 --> 00:19:38,700 Imate ekstremno defanzivnu mom�ad Real Madrida, 240 00:19:38,820 --> 00:19:40,619 s Pepeom u sredini terena. 241 00:19:40,620 --> 00:19:43,900 Agresivna mom�ad koja igra za rezultat 0-0. 242 00:19:44,020 --> 00:19:45,779 Mourinho oduvijek tvrdi da je Madrid 243 00:19:45,780 --> 00:19:49,140 u tome i uspijevao, sve dok Pepe nije isklju�en iz igre. 244 00:19:49,260 --> 00:19:52,780 Nikad ne�emo znati bi li Messi zabio svoja 2 gola 245 00:19:52,900 --> 00:19:54,940 da Pepe nije bio isklju�en. 246 00:19:56,160 --> 00:19:58,420 U tom trenutku, crveni karton nije ni�ta zna�io. 247 00:19:58,540 --> 00:20:00,019 Messi je nezaustavljiv. 248 00:20:00,020 --> 00:20:03,700 To je prirodan talent koji je dan samo odabranima. 249 00:20:03,820 --> 00:20:07,820 Mo�da �e se u 20 ili 30 godina pojaviti jednako talentiran dje�ak, 250 00:20:07,940 --> 00:20:09,940 no trenutno je to Messi. 251 00:20:09,980 --> 00:20:14,300 Pro�lo je godinu dana, kad Pierluigi Colinna 252 00:20:14,420 --> 00:20:16,860 u svojim suda�kim podukama �panjolskoj mom�adi, 253 00:20:16,980 --> 00:20:19,100 koristi incident u kojem je uklju�en Pepe, 254 00:20:19,220 --> 00:20:23,180 kako bi im pokazao kako bi se to interpretiralo na utakmicama Eura 2012. 255 00:20:23,300 --> 00:20:25,540 U trenutcima dok se ta scena prikazivala na ekranu, 256 00:20:25,660 --> 00:20:28,460 do�lo je do podjele u �panjolskoj ekipi. 257 00:20:28,580 --> 00:20:33,100 Zapo�ele su prepirke igra�a Madrida i Barcelone u vezi starta, 258 00:20:33,220 --> 00:20:36,460 je li bio za crveni karton ili ne? 259 00:20:40,300 --> 00:20:43,460 Rekao sam Colinni: "Poka�i nam ne�to drugo. To nije dobar primjer za nas." 260 00:20:45,300 --> 00:20:48,380 Da, neki od njih su i dalje tvrdili da to nije start za crveni karton. 261 00:20:48,500 --> 00:20:50,500 I da ga Pepe nije dodirnuo. 262 00:20:51,220 --> 00:20:52,419 Nevjerojatno! 263 00:20:52,420 --> 00:20:54,420 Ka�em vam, trebao je biti crveni karton. 264 00:20:55,020 --> 00:20:56,779 Mogu re�i �to �ele. 265 00:20:56,780 --> 00:20:59,940 Navija�i �ele vidjeti dobru igru svoje mom�adi. 266 00:21:00,060 --> 00:21:02,780 Ne �ele mom�ad koja stalno radi prekr�aje 267 00:21:02,900 --> 00:21:06,780 ili se stalno brani sa svim igra�ima iza lopte. 268 00:21:07,300 --> 00:21:10,580 Ali na kraju nogomet uvijek pobje�uje. 269 00:21:12,900 --> 00:21:15,140 Nakon druge utakmice na Camp Nou, 270 00:21:15,260 --> 00:21:18,860 ostali smo na terenu slave�i 10 ili 15 minuta, 271 00:21:19,420 --> 00:21:21,700 a jo� smo trebali odigrati finale Lige prvaka. 272 00:21:21,820 --> 00:21:27,140 S velikim po�tovanjem prema igra�ima Manchester Uniteda, 273 00:21:27,260 --> 00:21:31,660 na� najve�i test te godine je bila pobjeda nad Madridom u polufinalu. 274 00:21:36,220 --> 00:21:39,340 Pobjedili su Real Madrid u polufinalu. 275 00:21:39,460 --> 00:21:43,340 Zatim su razmontirali Manchester United u finalu Lige prvaka. 276 00:21:43,460 --> 00:21:46,180 Vjerujem kako trenutni izljevi raznoraznih superlativa 277 00:21:46,300 --> 00:21:49,620 od najboljih igra�a u povijesti nogometa iz cijelog svijeta, 278 00:21:50,620 --> 00:21:52,820 objektivno ozna�avaju ovaj pothvat 279 00:21:52,940 --> 00:21:56,820 kao vrhunac europskog klupskog nogometa. Ikad. 280 00:21:57,740 --> 00:22:01,620 �injenica da Eric Abidal igra i pobje�uje, 281 00:22:01,740 --> 00:22:04,780 netom nakon �to je pobijedio rak 282 00:22:04,800 --> 00:22:09,000 pretvara ovaj pothvat iz sjajne sportske pri�e u veliku dramu. 283 00:22:10,300 --> 00:22:12,750 Taj dan nije bio toliko va�an zbog dizanja trofeja Lige prvaka, 284 00:22:12,780 --> 00:22:15,460 trebali smo veli�ati Abidala. 285 00:22:16,260 --> 00:22:19,260 To je bio pravi trijumf. 286 00:22:20,100 --> 00:22:23,780 Bio je jedna od va�nijih li�nosti u svla�ionici, 287 00:22:23,900 --> 00:22:26,260 svi su ga voljeli. 288 00:22:26,380 --> 00:22:28,380 Abidal! 289 00:22:32,180 --> 00:22:36,100 Sje�am se da nas je dan ili 2 nakon �to smo �uli za rak 290 00:22:36,220 --> 00:22:39,220 Abi do�ao posjetiti. 291 00:22:39,340 --> 00:22:41,820 On nas je razveselio. 292 00:22:41,940 --> 00:22:46,540 Jedan moj suigra� je preminuo dok sam igrao za Sevillu, 293 00:22:46,660 --> 00:22:52,300 mislio sam: "Ovo se vi�e ne smije ponoviti. 294 00:22:53,300 --> 00:22:55,139 Ne jo� jedan, molim Te." 295 00:22:55,140 --> 00:22:58,980 U prvom slu�aju nisam mogao pomo�i, sada jesam. 296 00:22:59,100 --> 00:23:03,660 Ako postoji �ansa za spa�avanje njegovog �ivota, 297 00:23:04,260 --> 00:23:06,580 karijera mi je zadnja stvar na pameti. 298 00:23:08,100 --> 00:23:12,540 Dani me posjetio i rekao:"Abi, imamo istu krvnu grupu. 299 00:23:13,620 --> 00:23:15,499 Dat �u ti dio svoje jetre." 300 00:23:15,500 --> 00:23:20,560 Nakon tog, svi su Danija gledali na druga�iji na�in. 301 00:23:23,200 --> 00:23:25,200 To je bila privatna stvar koja je iza�la u javnost 302 00:23:25,500 --> 00:23:27,019 jer je Abi govorio ostalima. 303 00:23:27,020 --> 00:23:29,700 Nikad si ne bih oprostio da je on umro, 304 00:23:29,820 --> 00:23:31,820 a ja nisam ni�ta poduzeo u vezi njegovog stanja. 305 00:23:31,860 --> 00:23:33,819 Nisam mogao to dozvoliti. 306 00:23:33,820 --> 00:23:39,380 Na kraju su prona�li drugo rje�enje, no ne �alim za svojom pru�enom pomo�i. 307 00:23:41,940 --> 00:23:43,940 Par dana nakon operacije 308 00:23:44,980 --> 00:23:48,940 vratio se nazad u svla�ionicu i trenirao u teretani. 309 00:23:49,060 --> 00:23:53,540 Htio se priklju�iti mom�adi u �to kra�em roku. 310 00:23:53,660 --> 00:23:57,300 Uop�e nismo ni sumnjali da se ne�e u potpunosti oporaviti. 311 00:23:58,540 --> 00:24:00,740 Jesi li vjerovao da �e� imati dobru �ansu za igranje na Wembleyju? 312 00:24:02,100 --> 00:24:06,180 Ne. Ne vjerujem da sam imao ni 10 posto �ansi. 313 00:24:07,620 --> 00:24:11,940 Trebalo je igrati protiv najja�e mogu�e ekipe, 314 00:24:13,020 --> 00:24:15,460 a najja�a mom�ad morala je imati Puyola. 315 00:24:16,100 --> 00:24:17,859 Htio sam igrati. 316 00:24:17,860 --> 00:24:21,300 �arko sam �elio igrati, no bio sam u gorem stanju nego Abidal. 317 00:24:21,420 --> 00:24:24,300 A znamo da je najva�nija stvar pobjeda. 318 00:24:25,060 --> 00:24:27,660 Trener je u�inio ne�to �to nikada nije, 319 00:24:27,780 --> 00:24:31,780 Otkrio je po�etnu postavu u svla�ionici na stadionu Wembley 320 00:24:33,020 --> 00:24:36,540 sat vremena prije utakmice finala Lige prvaka. 321 00:24:39,020 --> 00:24:40,739 Bio sam prestra�en, 322 00:24:40,740 --> 00:24:43,140 misle�i:"Kvragu! �to se doga�a!?" 323 00:24:43,260 --> 00:24:45,260 Nisam bio u potpunosti spreman, 324 00:24:46,660 --> 00:24:51,620 ali imao sam neku unutarnju energiju koja mi je dala snagu. 325 00:24:51,740 --> 00:24:54,940 Kad si na terenu, misli�:"Okej, obavimo ovo." 326 00:25:00,540 --> 00:25:04,820 Abidalova situacija dala nam je dodatnu motivaciju i snagu. 327 00:25:06,300 --> 00:25:10,460 Prona�ao je snagu, za koju nije ni znao da je ima, 328 00:25:10,580 --> 00:25:13,620 da odigra kako samo on to zna. 329 00:25:14,260 --> 00:25:16,260 Abidal je bio primjer svima. 330 00:25:19,020 --> 00:25:20,619 Pokazao je nevjerojatnu snagu, motivaciju 331 00:25:20,620 --> 00:25:22,740 i �elju da pobjedi rak. 332 00:25:22,860 --> 00:25:25,380 Odlu�ili smo da ako pobijedimo 333 00:25:25,500 --> 00:25:29,540 Abidal treba biti prva osoba koja di�e trofej. 334 00:25:29,660 --> 00:25:31,820 Bio je to nevjerojatan trenutak. 335 00:25:31,940 --> 00:25:34,500 Imao sam sre�u dva puta dizati trofej, 336 00:25:34,620 --> 00:25:37,220 te�ko je opisati taj osje�aj. 337 00:25:38,500 --> 00:25:39,899 Bila je to Puyolova odluka. 338 00:25:39,900 --> 00:25:44,060 Bio je razo�aran �to nije zapo�eo utakmicu, 339 00:25:44,180 --> 00:25:48,500 mo�da se i nije osje�ao jednim od klju�nih igra�a u utakmici, 340 00:25:48,620 --> 00:25:53,540 no unato� tome, odlu�io je da �e Abidal prvi di�i trofej. 341 00:25:54,820 --> 00:25:57,820 Rekao mi je:"To mora biti Abidal." 342 00:25:58,460 --> 00:26:02,940 Rekao sam:"Kvragu, u pravu si! Abidal to mora u�initi." 343 00:26:03,060 --> 00:26:05,220 Bez ikakvih sumnji, taj trenutak je bio... 344 00:26:06,220 --> 00:26:08,340 najbolja stvar koja se dogodila. 345 00:26:08,460 --> 00:26:11,260 Gledati Abidala kako di�e trofej je bilo nevjerojatno. 346 00:26:16,860 --> 00:26:18,579 Bio sam sa Victorom Valdesom, blizu Abidala. 347 00:26:18,580 --> 00:26:22,540 Gledanje Abidala kako di�e trofej, znaju�i njegove probleme s bolesti... 348 00:26:22,660 --> 00:26:24,660 svaki put se naje�im. 349 00:26:43,620 --> 00:26:45,620 To je bio trenutak 350 00:26:51,420 --> 00:26:53,700 koji je pokazao slogu na�e ekipe. 351 00:26:54,980 --> 00:26:57,260 Bili smo mnogo vi�e od suigra�a. 352 00:26:57,380 --> 00:27:01,020 Ka�u da je Barca vi�e od kluba. 353 00:27:01,140 --> 00:27:03,780 U tom trenutku Barca je to i bila. 354 00:27:14,100 --> 00:27:16,500 Mislim da pri�u ovog kluba ne mo�ete razumijeti 355 00:27:16,620 --> 00:27:21,420 bez poznavanja jedne od klju�nih figura, Cruyffa. 356 00:27:21,540 --> 00:27:25,340 Kao igra�, bio je jedan od najboljih u povijesti. 357 00:27:25,460 --> 00:27:26,859 Nisam ga gledao kako igra, 358 00:27:26,860 --> 00:27:30,220 ali mi je otac uvijek pri�ao sjajne pri�e o njemu. 359 00:27:30,340 --> 00:27:32,500 Uvijek ka�e:"Messi, zatim Cruyff." 360 00:27:33,740 --> 00:27:35,619 Kad smo bili djeca, 11-12 godina, Cruyff je potpisao za Barcu. 361 00:27:35,620 --> 00:27:40,540 Kopirali smo njegovu frizuru, na�in na koji je tr�ao i igrao nogomet. 362 00:27:40,660 --> 00:27:42,980 Insprirao je revoluciju 1972/73. 363 00:28:07,060 --> 00:28:12,140 Dolazi kao trener s reputacijom dobrog igra�a. 364 00:28:12,260 --> 00:28:16,220 Njeguje filozofiju koja je suprotna ve�ini ostalih. 365 00:28:16,240 --> 00:28:18,219 Dra�e mu je ostvariti neuspjeh s vlastitim idejama 366 00:28:18,220 --> 00:28:20,700 nego uspjeh s idejama drugih ljudi. 367 00:28:20,820 --> 00:28:24,140 Igra�i vole ovakav pristup, ovakvu karizmu. 368 00:28:26,660 --> 00:28:31,580 Igrao sam s njime vi�e od pet godina, a kad je preuzeo tim 369 00:28:31,700 --> 00:28:36,060 �eljeli smo igrati druga�iji stil nogometa. 370 00:28:36,180 --> 00:28:41,300 To je uzrokovalo nevjericu diljem svijeta. 371 00:28:41,420 --> 00:28:44,220 Svi su igrali u formaciji 4-4-2, 372 00:28:44,340 --> 00:28:50,220 a mi smo igrali s 3 brani�a, 4 vezna i 3 napada�a. 373 00:28:51,780 --> 00:28:53,780 Ljudi bi govorili:"Pa imaju samo 3 stopera!" 374 00:28:53,820 --> 00:28:55,699 Bila je to 3-4-3 formacija. 375 00:28:55,700 --> 00:28:58,780 Govorili bi:"To je ludost. Primit �e puno golova!" 376 00:28:58,900 --> 00:29:01,740 Ali, Johannu je bilo dra�e pobijediti 6-5 nego 1-0. 377 00:29:01,860 --> 00:29:05,780 Imao sam sre�e jer sam imao 6, 7, 8 godina. 378 00:29:05,900 --> 00:29:09,060 Gledao sam prvi Kup Europe. 379 00:29:09,180 --> 00:29:10,579 Bili smo stvarno dobra mom�ad, 380 00:29:10,580 --> 00:29:14,180 uvijek smo igrali vrlo dobro, no nikada nismo ostvarili ne�to zna�ajno. 381 00:29:14,300 --> 00:29:17,060 No, s njegovim dolaskom mijenja se i mentalitet 382 00:29:17,180 --> 00:29:20,100 te smo po�eli pobje�ivati u bitnim utakmicama i osvajati va�ne trofeje. 383 00:29:46,700 --> 00:29:50,740 Cruyff je najutjecajnija osoba u povijesti FC Barcelone. 384 00:29:51,140 --> 00:29:54,900 Na� stil igre je najva�nija stvar. 385 00:29:55,020 --> 00:29:56,739 Nakon toga slijede individualno igra�i. 386 00:29:56,740 --> 00:29:59,980 Ono �to te privla�i i ono �to odjeljuje ovaj klub od ostalih 387 00:30:00,100 --> 00:30:03,020 je poseban na�in igranja nogometa. 388 00:30:04,660 --> 00:30:07,220 Sve je po�elo davno tijekom Cruyffova razdoblja. 389 00:30:07,340 --> 00:30:12,140 Od tada smo uvijek te�ili istom stilu nogometa, 390 00:30:12,260 --> 00:30:16,900 uz dr�anjem posjeda, 391 00:30:17,860 --> 00:30:21,700 stvaranjem trokuta, 392 00:30:21,820 --> 00:30:24,060 trenutnim pritiskanjem nakon gubitka lopte. 393 00:30:24,180 --> 00:30:29,460 Uvijek smo bili kompaktni kako bi brzo vratili loptu i dr�ali posjed. 394 00:30:30,940 --> 00:30:32,099 S vremenom sam shvatio 395 00:30:32,100 --> 00:30:35,380 da je Cruyjff ve� utjecao na moj stil dok sam imao svega 21 godinu 396 00:30:35,500 --> 00:30:39,140 jer mi je usadio takav na�in razmi�ljanja koji mi je omogu�io 397 00:30:39,260 --> 00:30:41,260 da sa sigurno��u igram izvan �esnaesterca. 398 00:30:41,380 --> 00:30:46,860 Shvati� da smo svi mi; ja, Xavi, Iniesta... 399 00:30:46,980 --> 00:30:51,740 Svi smo odrasli usvajaju�i Johanovu filozofiju nogometa. 400 00:30:51,860 --> 00:30:55,580 Znate, osje�am veliku �ast, odnosno ponos 401 00:30:55,600 --> 00:30:57,459 kad vidim da njegova filozofija i dalje �ivi 402 00:30:57,460 --> 00:30:59,900 pri �emu mog oca spominju kao arhitekta. 403 00:31:05,740 --> 00:31:11,420 Ovo je proces koji je zapo�eo koji je zapo�eo 1970-ih s Laureano Ruizom. 404 00:31:11,540 --> 00:31:13,980 S time sam imao iskustva kao igra�. 405 00:31:14,580 --> 00:31:17,180 Zatim sam bio trener kad je druga velika promjena do�la na red 406 00:31:17,300 --> 00:31:19,059 s Johanom Cruyjffom kao trenerom. 407 00:31:19,094 --> 00:31:20,819 Promijenio je na� mentalitet. 408 00:31:20,820 --> 00:31:26,420 Promijenio nas je u pobjednike, nau�io nas je samopouzdanju, 409 00:31:26,540 --> 00:31:30,220 natjerao nas je da tra�imo loptu i budemo kreativni te da u�ivamo. 410 00:31:30,340 --> 00:31:33,020 Tre�a velika promjena do�la je s Pepom 411 00:31:33,140 --> 00:31:35,140 koji je sve uzdigao na jo� ve�u razinu. 412 00:31:37,420 --> 00:31:40,460 Cruyffov dolazak je bio klju�an jer je on nametao vlastite ideje. 413 00:31:40,580 --> 00:31:46,340 U tome je imao prednost zbog igra�a koji su 414 00:31:46,460 --> 00:31:49,460 ve� razumjeli njegovu filozofiju jer sam ih jedno vrijeme i ja trenirao. 415 00:31:49,580 --> 00:31:53,860 Ja sam uveo rondo. 416 00:31:53,980 --> 00:31:56,580 Idealni rondo je 4 na 2 igra�a. 417 00:31:57,180 --> 00:32:01,100 Stalno se mora� kretati tra�e�i prostor. 418 00:32:01,220 --> 00:32:03,220 Igra� s loptom 419 00:32:03,300 --> 00:32:05,940 mora imati mogu�nost dodati loptu u desnu i 420 00:32:06,060 --> 00:32:09,540 lijevu stranu te naposlijetku kroz sredinu 421 00:32:09,660 --> 00:32:11,700 �to ja zovem "pas niz ulicu". 422 00:32:11,820 --> 00:32:13,579 U utakmici to dodavanje postaje 423 00:32:13,580 --> 00:32:18,580 lopta u prostor. 424 00:32:19,100 --> 00:32:22,100 Zato je to vrlo va�na takti�ka vje�ba. 425 00:32:22,500 --> 00:32:25,740 Barcelona uvijek trenira u malom prostoru. 426 00:32:25,860 --> 00:32:30,460 Ako ti lopta nije blizu noge za vrijeme treninga, gotovo je. 427 00:32:30,580 --> 00:32:33,860 Zato prilikom utakmica vidimo sve njihove igra�e koji igraju 428 00:32:34,420 --> 00:32:36,620 kao da su u nekom malom prostoru. 429 00:32:38,020 --> 00:32:41,740 Ako dodaje�, igra� koji te pokriva nema vremena sprije�iti te. 430 00:32:42,340 --> 00:32:45,340 Ve� je prekasno kad do�e do tebe. 431 00:32:45,460 --> 00:32:50,420 Tako se preuzima kontrola. 432 00:32:57,340 --> 00:32:59,420 Lopta dolazi velikom brzinom iz svih smjerova. 433 00:32:59,980 --> 00:33:04,060 Svjetlo pokazuje kamo treba dodati loptu. 434 00:33:04,180 --> 00:33:08,500 Dakle, ako se svjetlo pojavi tamo moram biti u dobroj poziciji. 435 00:33:08,620 --> 00:33:12,300 Lijeva noga kontrola, desna dodavanje. �im manje dodira. 436 00:33:12,420 --> 00:33:14,420 To je uloga veznog igra�a. 437 00:33:26,020 --> 00:33:28,300 Stalno si markiran i pod pritiskom. 438 00:33:28,420 --> 00:33:30,620 Mora� di�i glavu i prona�i rje�enje. 439 00:33:31,140 --> 00:33:33,500 Sve sam to nau�io kad sam imao 11-12 godina 440 00:33:33,940 --> 00:33:40,180 jer sam imao sjajne trenere u Barceloni poput Joana Vile i Alberta Benaigesa. 441 00:33:41,300 --> 00:33:43,300 Sin igra u mla�oj kategoriji. 442 00:33:43,380 --> 00:33:46,380 I kao roditelj shva�a� 443 00:33:46,500 --> 00:33:48,179 �emu te klub u�i. 444 00:33:48,180 --> 00:33:52,260 Nije sve samo u tome kako igrati i koliko �e� biti uspje�an. 445 00:33:52,380 --> 00:33:55,740 U�e te pona�anju, kako biti Barcelonin igra�, 446 00:33:55,860 --> 00:34:00,380 kako �ivjeti kao Barcelonin igra�, kako po�tivati druge. 447 00:34:02,420 --> 00:34:05,860 Kada imate dobro odgojenu, pristojnu djecu s pozitivnim vrijednostima... 448 00:34:05,980 --> 00:34:07,980 sve je mnogo lak�e. 449 00:34:08,060 --> 00:34:11,460 Pa pogledajte mom�ad koju imamo u ovom trenutku. 450 00:34:11,580 --> 00:34:13,580 Sve su to izvanredni ljudi. 451 00:34:15,220 --> 00:34:20,140 Imali smo sre�u dobiti takve igra�e iz na�e �kole, La Masie, 452 00:34:20,260 --> 00:34:26,260 poput Xavija, Inieste, Piquea, Puyola, Valdesa, Pedra, Lea, Busquetsa. 453 00:34:26,380 --> 00:34:28,980 Svi su ostvarili sjajan uspjeh u prvoj mom�adi. 454 00:34:30,140 --> 00:34:35,620 Spomenite jo� neki tim osim Ajaxa, koji je dominirao nogometom 455 00:34:35,740 --> 00:34:40,700 s toliko igra�a iz vlastite �kole nogometa. 456 00:34:40,820 --> 00:34:43,860 S razlogom su mladi igra�i iz Barcelone 457 00:34:43,980 --> 00:34:47,060 oni koji se najbolje prilagode prvoj mom�adi Barcelone. 458 00:34:47,180 --> 00:34:48,619 To nije slu�ajnost. 459 00:34:48,620 --> 00:34:51,460 To nije zato jer rade s posebnim tehnologijama 460 00:34:51,580 --> 00:34:53,099 koje nijedan drugi klub nema. 461 00:34:53,100 --> 00:34:55,500 To ima veze s njihovim odgojom, 462 00:34:55,620 --> 00:34:57,579 vrijednostima, nogometnim vrijednostima. 463 00:34:57,580 --> 00:35:01,140 �to je zapravo prava su�tina na�eg nogometa? 464 00:35:01,260 --> 00:35:03,260 Je li to rezultat ili na� stil igranja? 465 00:35:03,300 --> 00:35:04,579 Stil igranja. 466 00:35:04,580 --> 00:35:07,540 Ako si u tome uspje�an, rezultati �e do�i. 467 00:35:07,660 --> 00:35:09,379 Do�li smo ovdje igrati nogomet. 468 00:35:09,380 --> 00:35:14,500 Ljudi su shvatili da smo druga�iji, da imamo talent. 469 00:35:14,620 --> 00:35:18,020 Dana nam je �ansa da prije�emo iz juniorske ekipe 470 00:35:18,140 --> 00:35:19,899 u prvu mom�ad. 471 00:35:19,900 --> 00:35:22,860 Druga�iji je to na�in razumijevanja nogometa 472 00:35:22,980 --> 00:35:27,660 koji ti daje ve�u �ansu za uspjeh. 473 00:35:28,700 --> 00:35:30,740 Kad sam se pridru�io Barceloni 474 00:35:30,860 --> 00:35:32,059 mediji su me pitali 475 00:35:32,060 --> 00:35:34,700 koji me igra� najvi�e iznenadio. 476 00:35:34,820 --> 00:35:37,340 Rekao sam Andres Iniesta 477 00:35:37,460 --> 00:35:39,580 �to ih je iznenadilo 478 00:35:40,060 --> 00:35:44,900 jer su svi o�ekivali da ka�em Messi ili Ronaldinho. 479 00:35:45,020 --> 00:35:51,100 Ali igra� koji te�ke stvari prikazuje jednostavnima je Andres. 480 00:35:51,220 --> 00:35:53,700 �elio bih Andresa ili Xavija 481 00:35:55,420 --> 00:36:00,140 u mom timu sve dok se ne umirove. 482 00:36:02,980 --> 00:36:06,100 Barcin stil nogometa je druga�iji od bilo koje druge mom�adi na svijetu. 483 00:36:06,220 --> 00:36:12,020 U Barceloni mora� po�tivati specifi�an stil nogometa. 484 00:36:12,140 --> 00:36:16,380 Ne mo�e� samo daleko ispucavati lopte. 485 00:36:16,500 --> 00:36:22,860 Stoperi moraju kontrolirati loptu, driblati i odigravati pravilna dodavanja. 486 00:36:22,980 --> 00:36:24,259 To nije jednostavno. 487 00:36:24,260 --> 00:36:27,500 U Premier ligi ili u Real Madridu ispuca� loptu. 488 00:36:27,620 --> 00:36:30,140 To nije problem u ve�ini klubova. 489 00:36:30,260 --> 00:36:33,900 Ali u Barceloni to nije dozvoljeno. Mora� �initi puno vi�e. 490 00:36:36,260 --> 00:36:38,260 To je jedinstvena filozofija. 491 00:36:39,460 --> 00:36:44,940 Zato je mnogim novim igra�ima te�ko 492 00:36:45,060 --> 00:36:47,380 prilagoditi se na�em stilu igranja nogometa. 493 00:36:47,500 --> 00:36:52,780 Mo�da izgleda jednostavno, ali to smo trenirali godinama. 494 00:36:52,900 --> 00:36:58,460 Ve�ina nas je igrala ovako otkad smo bili djeca. 495 00:36:58,580 --> 00:37:01,980 Nije jednostavno igrati za Barcelonu. 496 00:37:02,100 --> 00:37:04,620 Vidi� sve te igra�e koji su ovdje dugo vremena. 497 00:37:04,700 --> 00:37:08,300 Prolaze cijelu �kolu sve do seniora, 498 00:37:08,420 --> 00:37:11,060 a izgleda kao da igraju za seniore ve� mnogo godina. 499 00:37:11,080 --> 00:37:12,539 Dolazak ovdje nije bio jednostavan 500 00:37:12,540 --> 00:37:15,260 zbog odre�enih elemenata igre 501 00:37:15,380 --> 00:37:17,660 kojima nisi nau�en. 502 00:37:18,220 --> 00:37:20,220 Mo�ete vidjeti igra�e... 503 00:37:20,260 --> 00:37:24,620 Mogao bih vam re�i par imena, no ne smijem. 504 00:37:24,740 --> 00:37:28,860 Igra�i svjetske klase 505 00:37:28,980 --> 00:37:30,939 koji su bili potpuno izgubljeni. 506 00:37:30,940 --> 00:37:32,539 Postali su histeri�ni. 507 00:37:32,540 --> 00:37:35,460 Uzrok tome je stil nogometa kojem se trebalo prilagoditi. 508 00:37:35,580 --> 00:37:41,420 Morao si ostajati �iroko kako bi omogu�io slobodu Andresu, 509 00:37:41,540 --> 00:37:43,019 stalno tr�e�i u prostor, 510 00:37:43,020 --> 00:37:46,220 znaju�i da 8 ili 9 puta od njih 10 511 00:37:46,340 --> 00:37:47,859 ne�e� dobiti loptu. 512 00:37:47,860 --> 00:37:50,900 Ali ako ne odradi� svoj dio, Andres ne�e dobiti loptu. 513 00:37:56,740 --> 00:38:01,100 U istom trenutku kad Abidal dobije i primiruje loptu 514 00:38:01,220 --> 00:38:03,220 ja tr�im u prostor i��ekuju�i dodavanje. 515 00:38:04,180 --> 00:38:06,420 Svaki vra�ji put. La�na trka. 516 00:38:08,180 --> 00:38:13,660 Andres dobije loptu, a Sam sada tr�i u prostor 517 00:38:13,780 --> 00:38:15,659 kako bi mu Andres dodao loptu, 518 00:38:15,660 --> 00:38:19,140 Andres sada mo�e meni dodati jer se vra�am iz ofsajda. 519 00:38:19,540 --> 00:38:23,340 Ako mi ne doda, Andres i dalje ima opciju driblinga. 520 00:38:23,460 --> 00:38:25,740 Imate igra�a koji se vra�a, igra�a koji tr�i 521 00:38:25,860 --> 00:38:28,020 i igra�a s loptom koji tr�i prema vama, 522 00:38:28,140 --> 00:38:30,340 tako da dok shvati� �to se doga�a 523 00:38:30,460 --> 00:38:32,460 ve� si u nevolji. 524 00:38:36,500 --> 00:38:40,020 Neki su igra�i poput Thierryja Henryja i Abidala uspjeli 525 00:38:40,140 --> 00:38:41,779 unato� po�etnim zastajkivanjima. 526 00:38:41,780 --> 00:38:46,100 S druge strane, neki jako talentirani igra�i jednostavno nisu uspjeli. 527 00:38:47,380 --> 00:38:48,979 Propustio sam svoju priliku. 528 00:38:48,980 --> 00:38:54,220 Bio sam pun �elje igrati, 529 00:38:54,340 --> 00:38:56,179 ponekad je to bilo... 530 00:38:56,180 --> 00:39:00,660 Znate, odmah sam �elio pokazati �to mogu. 531 00:39:00,780 --> 00:39:03,780 Ponekad je to radilo protiv mene. 532 00:39:06,100 --> 00:39:08,065 U Barceloni je te�ko igrati, pogotovo stoperima. 533 00:39:08,100 --> 00:39:11,900 Ako u po�etku napravi� par pogre�aka, navija�i te prozivaju, 534 00:39:12,020 --> 00:39:15,140 pritisak raste. 535 00:39:15,540 --> 00:39:21,300 No, Chygrynskiyijeve kvalitete su blie savr�ene za Barcu. 536 00:39:22,980 --> 00:39:28,420 Preobratiti navija�e nije jednostavno, pogotovo u Barceloni. 537 00:39:28,540 --> 00:39:33,780 Mislim da je Xavi rekao: "Ovo je posebno mjesto. 538 00:39:33,900 --> 00:39:36,220 Igrao sam ovdje mnogo godina, 539 00:39:36,340 --> 00:39:39,180 no vjerujte mi, ako jednu ili dvije utakmice ne odigram dobro 540 00:39:39,820 --> 00:39:42,700 ovi ljudi �e me uni�titi." 541 00:39:42,820 --> 00:39:48,420 Shvatio sam to kao �alu, no zatim sam shvatio da... 542 00:39:48,540 --> 00:39:50,540 da nije �ala. 543 00:39:52,980 --> 00:39:55,620 Unato� tome �to sam bio doma�i igra�, pretrpio sam stvari 544 00:39:55,840 --> 00:39:57,990 koje su prelazile granice normale. 545 00:39:58,180 --> 00:40:01,020 2003 sam bio "Rak u Barceloni". 546 00:40:01,140 --> 00:40:04,540 2014 sam bio "star i dobar za ni�ta". 547 00:40:05,180 --> 00:40:06,579 To vam je vrtuljak. 548 00:40:06,580 --> 00:40:10,940 Barcelona je najzahtjevniji nogometni klub na svijetu. 549 00:40:11,060 --> 00:40:12,219 Bez sumnje. 550 00:40:12,220 --> 00:40:16,540 Zamislite novo poja�anje. Njemu je duplo te�e. 551 00:40:16,660 --> 00:40:19,260 Shvatio sam da moram nau�iti 552 00:40:19,380 --> 00:40:21,460 ovaj stil nogometa, 553 00:40:22,620 --> 00:40:24,780 kako stvarati prostor, kako se braniti 554 00:40:24,900 --> 00:40:29,020 i sve ostale stvari koje su ti igra�i ve� �inili. 555 00:40:32,420 --> 00:40:34,385 Igrali smo utakmicu protiv Osasune 556 00:40:34,420 --> 00:40:39,300 u kojoj se Osasuna nije dobro branila u ovom prostoru. 557 00:40:39,420 --> 00:40:41,660 Njihov igra� na toj poziciji nije dobro pokrivao prostor. 558 00:40:42,740 --> 00:40:46,780 Stoga je taj dan igrao Chygrynskiy jer je imao sjajnu ljevicu. 559 00:40:46,900 --> 00:40:49,260 Mogao je dodavati lopte i s lijevom i s desnom nogom. 560 00:40:49,380 --> 00:40:50,739 Ali sjajna lijeva noga. 561 00:40:50,740 --> 00:40:54,020 Uvijek smo igrali s brani�ima 562 00:40:54,140 --> 00:40:57,220 koji bi onda davali okomite paseve Xaviju. 563 00:40:57,340 --> 00:41:00,140 Kad god smo se kretali, Xavi je ostajao u toj zoni. 564 00:41:01,060 --> 00:41:02,739 To je bio izlaz. 565 00:41:02,740 --> 00:41:04,419 Tog je dana bilo smije�no to �to 566 00:41:04,420 --> 00:41:09,060 je Chygrynskiy dva puta dao dugu loptu Zlatanu. 567 00:41:09,180 --> 00:41:10,199 Obje su bile dobre. 568 00:41:10,200 --> 00:41:12,720 Zlatan je skoro do�ao u situaciju jedan na jedan s golmanom. 569 00:41:15,180 --> 00:41:17,180 Pep ga je izvadio na poluvremenu... 570 00:41:19,620 --> 00:41:21,940 ...jer nije po�tivao pravila. 571 00:41:22,060 --> 00:41:27,140 To je njegov na�in podu�avanja mom�adi i to je na�in igre koji je on tra�io od nas. 572 00:41:27,260 --> 00:41:31,740 Glavni vokabular Guardiole ili mog oca je gradnja igre u pozadini, 573 00:41:31,860 --> 00:41:33,819 posjed, 574 00:41:33,820 --> 00:41:37,340 brzina lopte je va�nija od brzine noga, 575 00:41:37,940 --> 00:41:41,580 uvijek igrajte atraktivan nogomet kako bi navija�i bili sretni. 576 00:41:41,900 --> 00:41:44,140 Postoji mnogo sli�nosti. 577 00:41:44,260 --> 00:41:46,139 Kad igra� za Barcelonu, 578 00:41:46,140 --> 00:41:47,899 posebno nakon Guardiolinog dolaska, 579 00:41:47,900 --> 00:41:52,100 stvarno nau�i� igrati tako kako Barcelona igra. 580 00:41:52,220 --> 00:41:57,020 11 je igra�a, ne samo napada�i ili vezni igra�i. 581 00:41:57,140 --> 00:42:00,940 11 igra�a mora sudjelovati kako bi stvorili priliku. 582 00:42:01,060 --> 00:42:06,100 U osnovi, ono �to mi �elimo je dati loptu napada�ima 583 00:42:06,220 --> 00:42:09,380 odli�nim dodavanjem tako da oni do�u u situaciju 1 na 1. 584 00:42:09,500 --> 00:42:12,700 O�ito je da napada�i duga dodavanja 585 00:42:12,820 --> 00:42:16,180 te�e kontroliraju, 586 00:42:16,300 --> 00:42:19,020 stoga napada�i ne�e obaviti svoju zada�u. 587 00:42:19,140 --> 00:42:23,060 Sve se vrti oko kretanja od obrane pa postepeno do napada. 588 00:42:25,900 --> 00:42:27,900 Pep je radio rizike na cijelom terenu. 589 00:42:28,020 --> 00:42:33,460 Mislim da je ostvario dvije sjajne inovacije kao na� trener. 590 00:42:34,020 --> 00:42:36,300 Jedna je presing nakon gubitka lopte, 591 00:42:36,740 --> 00:42:39,940 a druga je igranje od iza, igranje obrane. 592 00:42:44,980 --> 00:42:47,260 Sje�am se prvog razgovora s Guardiolom kao trenerom. 593 00:42:47,380 --> 00:42:49,940 To je bilo u njegovom uredu u Camp Nou. 594 00:42:50,500 --> 00:42:54,460 Imao je neku plo�u s 2 mala magneta 595 00:42:54,580 --> 00:42:59,220 sa svake strane gola, taman izvan 16terca. 596 00:42:59,340 --> 00:43:02,180 Rekao je: "Zna� li tko su ova dva igra�a?" 597 00:43:02,820 --> 00:43:05,020 Rekao sam, "Ne." 598 00:43:05,140 --> 00:43:07,620 On rekne, "To su tvoji stoperi." 599 00:43:09,460 --> 00:43:12,620 Nisam imao pojma o �emu pri�a. Zvu�alo je kao kineski. 600 00:43:12,740 --> 00:43:18,980 Rekao je, "Kad ima� loptu, �elim da oni budu ovdje." 601 00:43:20,580 --> 00:43:23,140 Mislio sam da je lud. 602 00:43:23,900 --> 00:43:29,780 Nakon toga je rekao: "Dodat �e� njima, a od tamo �emo graditi igru." 603 00:43:29,900 --> 00:43:33,420 I dalje sam mislio da je potpuno lud, 604 00:43:33,540 --> 00:43:37,300 ali s obzirom da sam i ja lud, usvojio sam njegove zamisli. 605 00:43:37,420 --> 00:43:40,060 Rekao sam mu da stoperi moraju biti hrabri 606 00:43:40,180 --> 00:43:43,180 i da moraju �eljeti loptu. 607 00:43:43,300 --> 00:43:46,540 Pep je rekao: "Bez brige, to je moj posao. 608 00:43:46,660 --> 00:43:48,660 Pobrinut �u se da je �ele." 609 00:43:48,695 --> 00:43:50,660 Tako je to zapo�elo. 610 00:43:52,500 --> 00:43:58,460 Pep i Tito su doveli ovu ideju na razinu vi�e. 611 00:43:59,100 --> 00:44:04,980 Rekli su nam da ne brinemo, 612 00:44:05,100 --> 00:44:06,739 ako napravimo pogre�ku, 613 00:44:06,740 --> 00:44:08,699 oni preuzimaju odgovornost. 614 00:44:08,700 --> 00:44:11,140 Sve �to su od nas tra�ili je da gradimo igru od obrane 615 00:44:11,260 --> 00:44:17,780 jer je to na�in na koji je Barca morala igrati. 616 00:44:20,660 --> 00:44:24,100 Pokazivao bi nam kako graditi igru od same obrane. 617 00:44:24,220 --> 00:44:26,220 Rekao je da �emo zabijati ako �emo to raditi. 618 00:44:26,300 --> 00:44:29,260 Za�to bi onda stao s tim na�inom igranja ako napravim gre�ku? 619 00:44:29,380 --> 00:44:32,940 Obojica smo znali da je to riskantno. 620 00:44:33,060 --> 00:44:36,860 No on bi rekao, "Ne brini ako napravi� pogre�ku. 621 00:44:37,380 --> 00:44:39,860 Samo se dr�i pravila, nastavi igrati." 622 00:44:59,780 --> 00:45:02,860 Smatramo da se tu radi o ne�em mnogo va�nijem od pobjede. 623 00:45:02,980 --> 00:45:05,820 Poruka ne glasi - "pobjeda, pobjeda, pobjeda". 624 00:45:05,940 --> 00:45:07,819 Pobjeda je rezultat tvoje igre. 625 00:45:07,820 --> 00:45:09,820 Filozofija je najva�nija stvar. 626 00:45:10,260 --> 00:45:13,420 Zna� da si napravio ne�to kad te ljudi �ele gledati kako igra�. 627 00:45:13,500 --> 00:45:15,299 Ne kako pobje�uje�. 628 00:45:15,300 --> 00:45:19,300 Kad govori� o Barceloni, govori� o na�inu na koji igraju nogomet, 629 00:45:19,420 --> 00:45:21,420 ljepoti igre. 630 00:45:28,100 --> 00:45:31,820 Ode� doma i misli� si: "Moram pogledati drugi gol..." 631 00:45:31,940 --> 00:45:34,460 Usput, pobjedili su. 632 00:45:45,940 --> 00:45:49,820 Postojao je znak na vratima trenerove prostorije na kojem je pisalo: 633 00:45:49,940 --> 00:45:56,300 "Ako nam nudite igra�a koji je ni�i od 1.80m, 634 00:45:56,420 --> 00:45:57,819 okrenite se i idite ku�i." 635 00:45:57,820 --> 00:46:02,180 Cruyff je to promijenio kad se vratio nazad i postao trener. 636 00:46:02,200 --> 00:46:06,760 Vjerovao je kako je talent klju� te kako je visina nebitna. 637 00:46:11,500 --> 00:46:13,680 Od tada su se igra�i razlikovali samo u kvaliteti. 638 00:46:13,700 --> 00:46:17,500 Je li dobar ili nije? Bez obzira na visinu. 639 00:46:17,620 --> 00:46:21,140 Pogledajte Jordija, Xavija, Messija and Andr�sa. 640 00:46:21,260 --> 00:46:25,460 Slo�eni jedan na drugog jedva do�u do normalne visine. Omaleni su! 641 00:46:27,020 --> 00:46:30,420 Maleni igra�i imaju goleme prednosti nad visokim igra�ima. 642 00:46:30,540 --> 00:46:33,540 Mogu br�e krenuti, stati, okretati se. 643 00:46:33,660 --> 00:46:35,660 Najbolji igra�i su mali. 644 00:46:36,460 --> 00:46:38,900 Messi je dao mnogo ljudima, 645 00:46:39,020 --> 00:46:42,500 mladim nogometnim sanjarima, novu nadu. 646 00:46:43,100 --> 00:46:45,100 Nije sve u 1,80m. 647 00:46:45,820 --> 00:46:47,820 Tu ima puno vi�e od tog. 648 00:46:48,180 --> 00:46:49,619 To je inteligencija. 649 00:46:49,620 --> 00:46:52,180 Na kraju krajeva, ako je mozak br�i od lopte, 650 00:46:53,900 --> 00:46:55,900 dominira�. 651 00:47:03,940 --> 00:47:06,700 Jedan je moj prijatelj radio u omladinskom pogonu, 652 00:47:07,340 --> 00:47:10,300 kad je Messi imao 14 ili 15 godina. 653 00:47:10,420 --> 00:47:14,660 Uvijek sam ispitivao o djeci, koji je od njih poseban, 654 00:47:14,780 --> 00:47:17,660 koji �e od njih vjerojatno uspjeti i u�i u prvu mom�ad. 655 00:47:18,340 --> 00:47:21,100 Rekao mi je: "Ima tu jedan dje�ak iz Argentine, 656 00:47:21,220 --> 00:47:24,700 nikad nisam nikog vidio s takvim talentom kakvog on posjeduje." 657 00:47:24,820 --> 00:47:28,500 Kad je Messi po�eo s nama trenirati, sa 16 godina, 658 00:47:29,780 --> 00:47:31,780 shvatili smo da je uistinu poseban. 659 00:47:58,740 --> 00:48:04,100 Imao sam veliku mre�u skauta u Ju�noj Americi. 660 00:48:04,220 --> 00:48:09,380 Jedan od njih mi je rekao da postoji jedan mladi� u Rosariju. 661 00:48:09,500 --> 00:48:13,940 Imao je samo 12 godina, no bio je jedinstven. 662 00:48:14,060 --> 00:48:18,740 U dana�nje vrijeme klubovi ula�u u djecu, u ono vrijeme to nije bio slu�aj. 663 00:48:18,860 --> 00:48:23,780 Nije bilo lako, no Charly Rexach je pomogao i odlu�ili smo ga dovesti. 664 00:48:24,500 --> 00:48:26,740 Nitko nije htio riskirati sa mnom. 665 00:48:27,820 --> 00:48:31,900 Potpisivanje takvog dje�aka iz daleke zemlje 666 00:48:32,020 --> 00:48:35,420 i dovo�enje istog u Barcelonu predstavljalo je veliki rizik. 667 00:48:35,980 --> 00:48:40,740 Charly Rexach je taj scenarij ipak omogu�io. 668 00:48:40,860 --> 00:48:45,060 On me do�ao gledati i rekao mi je kako me Barca definitivno �eli. 669 00:48:45,820 --> 00:48:49,300 Zahvaljuju�i njemu i trenerima koji su me htjeli uzeti, 670 00:48:49,420 --> 00:48:52,060 iako su postojali ljudi koji me nisu htjeli. 671 00:48:52,180 --> 00:48:56,840 No uglavnom je Charly zaslu�an za moj dolazak u Barcelonu. 672 00:48:59,400 --> 00:49:02,080 Oduvijek sam govorio kako mi je �ast �to sam doveo Messija u klub. 673 00:49:02,100 --> 00:49:04,700 Moja mala uloga u Messijevom dolasku 674 00:49:04,820 --> 00:49:08,620 je konstantno prigovaranje sve dok ga nismo potpisali. 675 00:49:09,020 --> 00:49:11,780 Ako ste u ono vrijeme oti�li k upravi 676 00:49:11,900 --> 00:49:15,580 i rekli im da �elite potpisati 12-godi�njaka, 677 00:49:15,700 --> 00:49:17,940 njihova je prva reakcija bila: 678 00:49:18,060 --> 00:49:20,940 "Razgovarat �emo ponovno za 8 godina." 679 00:49:21,060 --> 00:49:23,060 No rekao sam: "Ne. Moramo ga uzeti. 680 00:49:23,620 --> 00:49:28,540 Jako je dobar, a jednog dana bit �e nevjerojatan." 681 00:49:28,660 --> 00:49:31,500 To je moj uspjeh. Inzistirao sam na tome. 682 00:49:31,620 --> 00:49:36,740 Ve� je i u to vrijeme bilo jasno da je Messi �udesan. 683 00:49:40,260 --> 00:49:42,980 Stoga sam rekao Rexachu da trebam nekakav potpis. 684 00:49:43,100 --> 00:49:45,100 Njegovi su roditelji ovdje bili mjesec dana, 685 00:49:45,180 --> 00:49:50,020 morao sam ih stalno uvjeravati, nije bilo nikakvog pismenog dogovora. 686 00:49:50,140 --> 00:49:52,620 Bili smo u Pompeia teniskom klubu na Montjuicu, 687 00:49:52,740 --> 00:49:58,540 na stolu su se nalazile salvete, stoga je Rexach uzeo jednu i napisao: 688 00:49:58,660 --> 00:50:01,620 "Ja, Carles Rexach, savjetnik predsjednika, 689 00:50:01,740 --> 00:50:05,780 potvr�ujem da Leo Messi ima kvalitete za dolazak u Barcelonu." 690 00:50:05,900 --> 00:50:07,739 On ju je potpisao, a zatim sam i ja. 691 00:50:07,740 --> 00:50:09,740 I dalje imamo tu salvetu pohranjenu u banci 692 00:50:09,775 --> 00:50:14,540 jer je delikatna i zna�ajna. 693 00:50:15,860 --> 00:50:19,060 Potpisivanjem salvete �elio sam Messijevoj obitelji pokazati 694 00:50:19,180 --> 00:50:21,940 da sam predan ostvarivanju njegova dolaska u Barcelonu. 695 00:50:23,420 --> 00:50:26,660 Mislim da je Barceloni i Messiju... bilo im je su�eno. 696 00:50:26,780 --> 00:50:28,745 Jednostavno je moralo tako biti. 697 00:50:28,780 --> 00:50:31,660 Do�ao je u najbolji klub u koji je mogao. 698 00:50:53,300 --> 00:50:55,300 U po�etku je bilo te�ko. 699 00:50:55,900 --> 00:51:00,500 Bio sam vrlo mlad, sve je bilo novo. 700 00:51:00,620 --> 00:51:04,660 Ostavio sam �lanove obitelji, prijatelje, domovinu. 701 00:51:04,780 --> 00:51:11,060 Bilo je te�ko, no nekako sam se sna�ao. 702 00:51:11,180 --> 00:51:13,620 Ve�ina nas je znala da je do�ao fenomen. 703 00:51:13,740 --> 00:51:16,060 Gamper kup je bio dokaz. 704 00:51:16,180 --> 00:51:17,459 Bila je to prva no�, 705 00:51:17,460 --> 00:51:19,379 nakon koje je bilo mnogo istih, 706 00:51:19,380 --> 00:51:24,180 gdje je 99.000 sretnika na Camp Nou odalo po�ast 707 00:51:24,300 --> 00:51:27,340 ne�emu uzbudljivom, uzdi�u�em, 708 00:51:27,460 --> 00:51:29,460 ne�emu �to jo� nisu do�ivjeli. 709 00:51:30,020 --> 00:51:33,620 Bio sam tamo te no�i, bilo je nevjerojatno. 710 00:51:43,220 --> 00:51:44,939 Bio je to poseban dan, 711 00:51:44,940 --> 00:51:49,620 u�ivao sam u svakoj minuti. 712 00:51:50,340 --> 00:51:52,900 Odr�avao se Gamper kup 713 00:51:53,020 --> 00:51:58,540 i ja sam bio u po�etnih 11. 714 00:51:59,660 --> 00:52:04,420 Bio je to veliki trenutak za mene jer se nakon utakmice 715 00:52:04,540 --> 00:52:07,460 sve promijenilo. 716 00:52:07,580 --> 00:52:10,980 Tu je sve zapo�elo. 717 00:52:13,380 --> 00:52:16,980 Sje�am se da sam Patricku Vierii prije te utakmice rekao 718 00:52:17,100 --> 00:52:22,380 da se pazi jer igra protiv mladi�a koji 719 00:52:22,500 --> 00:52:25,060 �e promijeniti povijest. 720 00:52:25,180 --> 00:52:29,620 Jednog dana je izgledalo da su svi igra�i prije Messija, uklju�uju�i i mene, 721 00:52:29,740 --> 00:52:31,980 igrali neki drugi sport. 722 00:52:33,380 --> 00:52:35,540 Bilo je nevjerojatno gledati �to mladi� radi 723 00:52:35,660 --> 00:52:39,340 igra�ima poput Vierie, igra�a prve mom�adi Juventusa. 724 00:52:39,980 --> 00:52:44,500 Prolazio je pored velikih, fizi�kih igra�a. 725 00:52:44,620 --> 00:52:46,860 Messi je radio �togod je po�elio. 726 00:52:46,980 --> 00:52:51,300 Capello je pitao mo�e li do�i k njima na posudbu. 727 00:52:59,780 --> 00:53:01,780 Capello nije budala! 728 00:53:02,380 --> 00:53:04,339 U po�etku nisam ni�ta znao o Messiju. 729 00:53:04,340 --> 00:53:08,540 Samo sam znao da �e igrati. 730 00:53:08,660 --> 00:53:10,900 Vidio sam da je mladi�, 731 00:53:11,020 --> 00:53:16,260 no kad je utakmica po�ela, po�eo je raditi nevjerojatne stvari. 732 00:53:16,380 --> 00:53:19,500 Rijkaard je bio Barcelonin trener u to vrijeme. 733 00:53:20,580 --> 00:53:25,020 Igrao se Gamper kup, prijateljskog karaktera. 734 00:53:25,140 --> 00:53:28,700 Sudac nije bio strog, mogli smo se kretati izvan ozna�enih polja 735 00:53:28,820 --> 00:53:31,060 stoga sam oti�ao k Rijkaardu 736 00:53:31,180 --> 00:53:37,500 i pitao ga mo�e li Messi do�i k nama na posudbu. 737 00:53:37,620 --> 00:53:41,460 Nisi mogao imati mnogo stranih igra�a u mom�adi u to vrijeme. 738 00:53:41,580 --> 00:53:44,420 Rekao sam mu: "Ve� ima� tri strana igra�a. 739 00:53:44,540 --> 00:53:46,660 Nema� mjesta za njega." 740 00:53:46,780 --> 00:53:52,300 Ali Rijkaard je odgovorio kako ve� tra�e rje�enje 741 00:53:52,420 --> 00:53:58,660 i kako �e Messi biti �lan prve mom�adi nadolaze�e sezone. 742 00:53:59,260 --> 00:54:01,260 Jednostavno... 743 00:54:02,220 --> 00:54:03,339 Kako to opisati? 744 00:54:03,340 --> 00:54:07,420 Svi su znali da �e taj tip biti najbolji na svijetu. 745 00:54:07,500 --> 00:54:09,500 Nije bilo nikakve sumnje. 746 00:54:34,240 --> 00:54:36,099 Znao sam o njegovim golgeterskim mogu�nostima 747 00:54:36,100 --> 00:54:39,500 i na sre�u, Guardiola ga je stavio da tu poziciju la�ne devetke. 748 00:54:39,620 --> 00:54:42,220 To je zna�ilo da �e uz Eto'oa i ostale napada�e 749 00:54:42,340 --> 00:54:46,460 on imati vi�e slobode u napadu. 750 00:54:47,060 --> 00:54:53,060 Ta promjena je bila od golemog zna�aja za njega. 751 00:55:17,420 --> 00:55:19,940 Te�ko je odabrati Leov najbolji gol. 752 00:55:20,060 --> 00:55:23,580 Onaj koji je zabio Getafeu mi pada na pamet. 753 00:55:24,540 --> 00:55:26,580 Kad iz dana u dan gleda� �to radi, 754 00:55:26,700 --> 00:55:28,700 nemogu�e je odabrati jedan gol. 755 00:55:39,100 --> 00:55:42,020 Neodoljivo podsje�a na Maradonin gol protiv Engleske. 756 00:55:42,620 --> 00:55:45,340 Tada sam znao, 757 00:55:45,460 --> 00:55:49,300 ba� u tom trenutku da sam svjedo�io �udesnom trenutku. 758 00:55:49,420 --> 00:55:52,220 To je jedan od njegovih sjajnih golova, vjerojatno najbolji, 759 00:55:52,340 --> 00:55:55,220 no ako gleda� kompilaciju njegovih golova 760 00:55:56,380 --> 00:56:02,180 vjerojatno je zabio jo� 50 sli�nih, �to ga �ini nevjerojatnim. 761 00:56:11,180 --> 00:56:16,900 Jedan od mojih favorita je gol protiv Arsenala. 762 00:56:17,340 --> 00:56:20,460 Kao da gledate nekog na PlayStationu. 763 00:56:20,580 --> 00:56:27,140 Prebaci loptu preko Almunije u pravom trenutku i zabija. 764 00:56:35,620 --> 00:56:37,339 Volim taj gol zbog tog "loba". 765 00:56:37,340 --> 00:56:40,540 Bilo koji drugi igra� bi udario loptu iz prve, 766 00:56:40,660 --> 00:56:45,940 no on ima strpljenja za postizanje takvog pogotka. 767 00:56:46,060 --> 00:56:49,580 Najbolji njegov gol koji sam vidio je protiv Malage kod ku�e 768 00:56:49,940 --> 00:56:52,220 jer taj gol prkosi logici. 769 00:56:53,540 --> 00:56:56,420 Dijagonalnu loptu izkontrolira prsima, 770 00:56:57,180 --> 00:56:59,180 tr�i punom brzinom. 771 00:57:00,500 --> 00:57:03,780 Prvog igra�a nema, drugi je tik iza njega. 772 00:57:05,700 --> 00:57:08,980 Ako napravi jo� jedan korak, ovaj igra� �e mu izbiti loptu. 773 00:57:09,100 --> 00:57:11,940 OK, ako zaustavi� loptu s lijevom nogom ovdje, 774 00:57:13,220 --> 00:57:18,060 kako s tom istom nogom dira� loptu u zraku 775 00:57:18,980 --> 00:57:20,980 da bude� siguran da suparnik ne�e uzeti loptu? 776 00:57:21,100 --> 00:57:22,659 Zamalo je pao. 777 00:57:22,660 --> 00:57:25,580 Zamalo je pao i udario loptu u bli�i kut, ra�lje. 778 00:57:26,660 --> 00:57:28,660 To nije normalno. 779 00:57:32,800 --> 00:57:35,320 Bez obzira �to je on Messi, na treningu uvijek �eli pobijediti. 780 00:57:35,340 --> 00:57:39,340 Razljutit �e se ako ne dobiva loptu 781 00:57:39,460 --> 00:57:41,540 i ako je fauliran. 782 00:57:41,660 --> 00:57:44,580 To puno govori o �ampionu kakav je on. 783 00:57:44,700 --> 00:57:49,140 Ako trener na treningu ne sudi prekr�aj, 784 00:57:49,260 --> 00:57:53,460 �esto je pitao; "To nije faul? OK." 785 00:57:53,580 --> 00:57:57,780 Zatim je oti�ao loptu, sve pretr�ao i zabio. 786 00:57:58,500 --> 00:58:00,099 Sad ti ima� loptu, svoj poku�aj, 787 00:58:00,100 --> 00:58:02,940 a on tr�i iza tebe, uzima ti loptu, ponovno zabija 788 00:58:03,300 --> 00:58:07,740 sve dok se ne vrati u normalno stanje i ne opusti. 789 00:58:07,860 --> 00:58:09,825 U tren oka gubi� 3-1. 790 00:58:09,860 --> 00:58:13,260 On je igra� koji je druga�iji od ostalih. 791 00:58:13,860 --> 00:58:16,060 Vrlo je talentiran i zara�uje mnogo novaca, 792 00:58:16,180 --> 00:58:21,700 no kad ga upozna� vidi� da se pona�a sasvim normalno. 793 00:58:25,140 --> 00:58:31,060 Znam ga 10 ili 12 godina, nije ba� otvorena osoba, 794 00:58:31,180 --> 00:58:35,060 ali je normalan, skroman �ovjek. 795 00:58:35,180 --> 00:58:37,059 Vrlo je tih, 796 00:58:37,060 --> 00:58:40,700 no kad njegove noge govore umjesto njega, jedinstven je. 797 00:58:40,820 --> 00:58:42,699 On je pobjednik. 798 00:58:42,700 --> 00:58:47,060 Ima �elju da uvijek bude najbolji na terenu 799 00:58:47,180 --> 00:58:51,020 i to je razlog za�to je postao najbolji u povijesti ove igre. 800 00:58:56,700 --> 00:59:01,340 Imao sam sre�u igrati protiv Pele-a i Crujyffa. 801 00:59:01,460 --> 00:59:02,819 Gledao sam Maradonu. 802 00:59:02,820 --> 00:59:07,420 Svi su napravili zna�ajne stvari u ovom sportu. 803 00:59:07,540 --> 00:59:09,660 No nitko nije kao Leo Messi. 804 00:59:09,780 --> 00:59:13,340 Radi stvari koje neki igra�i ne mogu ni zamisliti. 805 00:59:16,260 --> 00:59:18,500 Radi nemogu�e, nevjerojatne stvari. 806 00:59:18,620 --> 00:59:21,540 Kre�e se brzinom druga�ijom od drugih. 807 00:59:22,820 --> 00:59:26,940 Kao da mu je lopta priljepljena za nogu, a on vam je stalno pokazuje. 808 00:59:27,060 --> 00:59:31,740 Taman kad misli� da �e� je dose�i, nestane. 809 00:59:33,180 --> 00:59:40,100 Te�ko je govoriti o Leu koriste�i na� vokabular 810 00:59:40,220 --> 00:59:42,220 jer on nije s na�e planete. 811 00:59:43,780 --> 00:59:46,260 U svakoj utakmici gledao bih i �ekao �to �e u�initi 812 00:59:46,380 --> 00:59:49,300 jer je on igra� koji odlu�uje utakmice. 813 00:59:49,980 --> 00:59:53,740 Kad on uzme loptu, ne�to �e se dogoditi. 814 00:59:57,300 --> 00:59:59,380 Sposoban je niotkuda zapo�eti i dovr�iti stvar. 815 01:00:01,500 --> 01:00:04,180 Ina�e su igra�i sposobni za jedno ili drugo, 816 01:00:06,620 --> 01:00:08,620 no on je druga�iji. 817 01:00:10,460 --> 01:00:12,139 Bolji je od tebe s obje noge, s glavom, 818 01:00:12,140 --> 01:00:14,140 u obrani i napadu. 819 01:00:14,175 --> 01:00:16,140 Br�i je, 820 01:00:17,060 --> 01:00:19,300 bolji u driblinzima i dodavanjima. 821 01:00:26,900 --> 01:00:28,379 Golman? 822 01:00:28,380 --> 01:00:31,100 Pa jo� ga nismo stavili na gol. 823 01:00:31,220 --> 01:00:35,220 Pazite se ako to proba! 824 01:00:43,860 --> 01:00:46,780 Utjecaj i va�nost Crujyffa kao igra�a 825 01:00:46,900 --> 01:00:49,780 i zatim kao trenera "dream" tima Barcelone je velik. 826 01:00:49,900 --> 01:00:52,340 Predanost Joana Laporte Nizozemcu je bila takva 827 01:00:52,460 --> 01:00:54,299 da se kandidirao, 828 01:00:54,300 --> 01:00:56,059 a nakon osvajanja mandata 829 01:00:56,060 --> 01:00:59,020 zapo�eo je zlatno doba svih vremena 830 01:00:59,660 --> 01:01:04,060 daju�i "GPS" Cruyjffu, od nogometne filozofije do 831 01:01:04,180 --> 01:01:06,940 biranja igra�a koji �e tu filozofiju provesti u djelo. 832 01:01:07,380 --> 01:01:10,540 Zbog te tri stvari: sjajan igra�, sjajan trener 833 01:01:10,660 --> 01:01:13,140 i najbolji profesor ikad, 834 01:01:13,260 --> 01:01:15,860 Cruyjff je postao najva�niji �ovjek 835 01:01:15,980 --> 01:01:18,460 u povijesti profesionalnog nogometa. 836 01:01:19,140 --> 01:01:23,700 Mislim... mislim da je Cruyjffov doprinos bio od krucijalnog zna�aja. 837 01:01:23,820 --> 01:01:26,380 Nije to bilo kao svaki drugi posao, 838 01:01:26,500 --> 01:01:31,060 ali znali smo da konstatno stvara ideje i daje potporu. 839 01:01:32,460 --> 01:01:35,020 Savjetovao nas je u svim na�im odlukama. 840 01:01:35,140 --> 01:01:38,340 Johan je stvorio i razvio poseban stil nogometa, 841 01:01:38,460 --> 01:01:44,540 a Rijkaard je tom stilu nadodao vlastitu osobnost, ideje, iskustva. 842 01:01:50,520 --> 01:01:51,899 Ljudi se sje�aju Pepovog vremena 843 01:01:51,900 --> 01:01:53,900 jer je to bilo vrlo uspje�no razdoblje, 844 01:01:53,940 --> 01:01:57,660 no nikad ne�u zaboraviti Frankovo vrijeme u klubu 845 01:01:57,780 --> 01:02:00,140 koje predstavlja nekoliko vrlo uspje�nih godina. 846 01:02:00,580 --> 01:02:05,540 Madridovi Galacticosi su sve pobje�ivali, 847 01:02:05,660 --> 01:02:07,660 imali smo osje�aj da ih nitko ne mo�e poraziti. 848 01:02:07,780 --> 01:02:10,140 No s Rijkaardom smo tome stali na kraj, 849 01:02:10,260 --> 01:02:14,980 �to je za mene osobno bio trenutak ponosa. 850 01:02:25,460 --> 01:02:28,540 Barca je ve� bila veliki brend, 851 01:02:28,660 --> 01:02:32,700 no bili smo u muzeju i vidjeli samo jedan trofej Lige prvaka. 852 01:02:43,460 --> 01:02:46,420 Ako pogledate finale, mislim da stvarno nismo zaslu�ili izgubiti. 853 01:03:11,260 --> 01:03:13,880 Izuzev ro�enja moje djece, to mi je bila najljep�a no� u �ivotu. 854 01:03:13,900 --> 01:03:20,860 Stvarno sam mislio da mi je to zadnja utakmica za Barcelonu 855 01:03:21,060 --> 01:03:23,740 jer sam imao stvarno te�ku godinu. 856 01:03:23,860 --> 01:03:28,300 Taj dan sam igrao zahvaljuju�i Franku. 857 01:03:28,420 --> 01:03:30,900 Bio mi je poput oca. 858 01:03:31,020 --> 01:03:35,940 Na kraju smo osvojili Europski kup. 859 01:03:41,500 --> 01:03:43,620 Nakon pobjede u Parizu, tog magi�nog trenutka, 860 01:03:43,740 --> 01:03:48,660 te prekretne to�ke, idu�a sezona nije bila dobra. 861 01:03:48,780 --> 01:03:53,780 Glavni igra�i nisu vodili ekipu na pravi na�in. 862 01:03:54,500 --> 01:03:58,420 Mo�da smo imali previ�e uspjeha u tako kratkom vremenu da je bilo prerano. 863 01:03:59,180 --> 01:04:02,340 Polako, ali sigurno, kretali smo se u krivom smjeru. 864 01:04:02,460 --> 01:04:06,300 Idu�e sezone, Rijkaard je i dalje bio trener. 865 01:04:06,420 --> 01:04:12,660 Mislim da je to bila jedna od najgorih sezona u bliskoj pro�losti Barcelone 866 01:04:12,780 --> 01:04:14,780 kad smo zavr�ili tre�i. 867 01:04:15,420 --> 01:04:18,180 Nakon pobjede u Parizu i osvajanja lige 868 01:04:18,300 --> 01:04:20,179 krenuli smo u pogre�nom smjeru. 869 01:04:20,180 --> 01:04:25,460 Prestali smo se natjecati. Izgubili smo strastvenost, �e�. 870 01:04:25,580 --> 01:04:28,540 Kroz sezonu se moglo osjetiti kako je ovo kraj jedne ere. 871 01:04:28,660 --> 01:04:30,059 Ljudi su htjeli promjenu, 872 01:04:30,060 --> 01:04:33,420 a ja sam bio jedan od onih koje ljudi nisu �eljeli. 873 01:04:33,540 --> 01:04:35,540 Bilo je vrlo te�ko. 874 01:04:39,100 --> 01:04:42,060 Dva sam puta dobio crveni karton: Jednom jer je sudac pogre�no procjenio 875 01:04:42,180 --> 01:04:44,180 i jednom na Bernabeuu. 876 01:04:50,940 --> 01:04:52,819 Osje�ao sam se ljuto i bespomo�no. 877 01:04:52,820 --> 01:04:54,739 Stalno su tr�ali oko nas. 878 01:04:54,740 --> 01:05:00,020 Zaboravite 4-1, mogli smo izgubiti 7-1. 879 01:05:00,140 --> 01:05:03,300 Bila je to jedna od najgorih no�i u mojoj karijeri, 880 01:05:03,420 --> 01:05:05,700 isto vrijedi za Puyola i ostale. 881 01:05:10,900 --> 01:05:14,540 Jednostavno ni�ta nije bilo dobro. Ne za standarde koji se ovdje o�ekuju. 882 01:05:14,660 --> 01:05:16,459 Nedovoljno dobro za klub. 883 01:05:16,460 --> 01:05:19,940 I nedovoljno dobro s obzirom na igra�e koje smo imali. 884 01:05:20,060 --> 01:05:22,060 Ne�to se moralo promijeniti. 885 01:05:32,420 --> 01:05:36,060 Mourinho na kraju ove pri�e izlazi kao negativac, 886 01:05:36,140 --> 01:05:39,580 no 2008 on je bio sasvim legitiman kandidat 887 01:05:39,700 --> 01:05:42,220 za nasljednika Franka Rijkaarda. 888 01:05:42,860 --> 01:05:43,979 On je pobjednik, 889 01:05:43,980 --> 01:05:47,820 bio je sigurna opcija jer je bio veliki brend, 890 01:05:47,940 --> 01:05:51,940 nedavno je bio trener Chelsea, bio je na tr�i�tu. 891 01:05:53,120 --> 01:05:55,340 Bio je to dug proces, bilo je mnogo �lanova uprave 892 01:05:55,460 --> 01:05:56,579 koji su �eljeli Mourinha. 893 01:05:56,580 --> 01:06:02,900 Govorili su kako trebamo trenera koji �e brzo posti�i kvalitetne rezultate. 894 01:06:03,580 --> 01:06:07,700 S obzirom da je Mourinho privukao pa�nju 4 ili 5 direktora, 895 01:06:07,820 --> 01:06:14,500 podpredsjednik je odlu�io organizirati sastanak s njim. 896 01:06:14,780 --> 01:06:17,740 INGLA: Tada je zastupao formaciju 4-3-3, 897 01:06:17,860 --> 01:06:19,539 �ak je pripremio PowerPoint prezentaciju 898 01:06:19,540 --> 01:06:24,340 s nekim tipi�nim pozicijama i kretnjama igra�a na terenu. 899 01:06:24,460 --> 01:06:27,020 Siguran sam da bi bio uspje�an. 900 01:06:32,940 --> 01:06:35,100 Mourinho nam je puno pomogao kad smo bili mla�i. 901 01:06:35,520 --> 01:06:40,500 Van Gaal ga je �esto slao da vodi trening Barce B. 902 01:06:43,200 --> 01:06:45,640 Ja sam bio s igra�ima U-19, slao bi ga k nama svaki tjedan. 903 01:06:45,660 --> 01:06:51,780 Bio je to isti stil nogometa, Barcelonina filozofija. 904 01:06:53,380 --> 01:06:55,620 Rondo, posjed, dr�anje lopte, pozicioniranje. 905 01:06:55,740 --> 01:06:57,980 Na svemu smo radili s Mourinhom. 906 01:06:58,100 --> 01:07:00,860 Moglo se razumjeti da je Mourinho smatrao 907 01:07:00,980 --> 01:07:04,300 da bi on trebao biti na �elu u stvaranju najbolje mom�adi na svijetu. 908 01:07:04,660 --> 01:07:07,700 2008 se Mourinho drasti�no promijenio. 909 01:07:07,820 --> 01:07:12,460 Snaga, visina, atleticizam su mu bili va�niji od tehnike. 910 01:07:14,220 --> 01:07:15,939 Kad je oti�ao u Chelsea, 911 01:07:15,940 --> 01:07:19,860 Mourinhova nogometna filozofija se promijenila. 912 01:07:20,220 --> 01:07:23,540 To je potpuno druga�iji stil nogometa od onog u Barceloni. 913 01:07:27,580 --> 01:07:30,460 Mi smo �eljeli ostati vjerni Cruyjffovoj filozofiji nogometa. 914 01:07:31,980 --> 01:07:36,980 Predsjenik i Johan su bili dobri prijatelji, 915 01:07:37,100 --> 01:07:41,060 Laporta je u potpunosti vjerovao Cruyjffovom mi�ljenju. 916 01:07:41,180 --> 01:07:44,980 Johan mu je rekao kako pravi �ovjek za taj posao trenira mla�u ekipu. 917 01:07:45,740 --> 01:07:47,740 Sve �to je trebao jest promovirati ga. 918 01:07:48,180 --> 01:07:52,140 Ima puno igra�a... bilo je puno igra�a koji su 919 01:07:52,260 --> 01:07:54,540 periodi�no posje�ivali mog oca. 920 01:07:54,660 --> 01:07:55,779 On je to volio. 921 01:07:55,780 --> 01:08:00,460 Znam da je i Pep to volio, �esto su se nalazili. 922 01:08:00,580 --> 01:08:04,780 Moj je otac imao, kako bismo mi to nazvali "ludu" ideju, 923 01:08:04,900 --> 01:08:07,660 da trener Barce B koja se nalazila u tre�oj ligi, 924 01:08:07,780 --> 01:08:11,100 do�e trenirati prvu mom�ad. 925 01:08:11,220 --> 01:08:13,240 To je bio velik rizik. 926 01:08:14,660 --> 01:08:16,660 Pitao sam ih jesu li mislili da je Pep spreman, 927 01:08:16,820 --> 01:08:20,620 a Txiki Begiristain i Johan, koji su ga svakodnevno vi�ali, su rekli da jest. 928 01:08:21,140 --> 01:08:23,380 Mourinhov me agent nazvao i pitao: 929 01:08:23,500 --> 01:08:25,860 "Ho�ete li zaposliti Mourinha ili ne? 930 01:08:25,980 --> 01:08:30,780 Ako ste zainteresirani, moramo razgovarati." 931 01:08:30,900 --> 01:08:34,020 Rekao sam mu: "Ne, Jorge. Odabrali smo Pepa Guardiolu." 932 01:08:34,620 --> 01:08:37,300 Rekao sam Pepu da �elim vidjeti njega kao idu�eg trenera 933 01:08:37,420 --> 01:08:39,420 ako sezona ne zavr�i dobro. 934 01:08:39,660 --> 01:08:46,660 Pep i ja smo ru�ali... na polovici ru�ka mi je rekao: 935 01:08:47,020 --> 01:08:51,100 "Ako me uzmete za trenera, sve �u vam osvojiti." 936 01:08:51,220 --> 01:08:53,220 Stvarno je rekao to. 937 01:09:02,080 --> 01:09:04,120 Kad sam �uo da �e Guardiola biti na� novi trener, 938 01:09:04,140 --> 01:09:07,180 znao sam da �e sve biti dobro. 939 01:09:07,860 --> 01:09:10,340 Nisam radio s njime kao trenerom, ali smo bili suigra�i, 940 01:09:10,460 --> 01:09:13,860 stoga sam znao kakav je on perfekcionist. 941 01:09:13,980 --> 01:09:15,980 Mislio sam kako �e ovo biti sjajno. 942 01:09:17,900 --> 01:09:21,220 Kad pogledate unazad, zbog Eura 2008 943 01:09:21,340 --> 01:09:25,020 Guardiolina promocija u trenera je privukla vrlo malo pa�nje �panjolskih medija 944 01:09:25,140 --> 01:09:26,979 sve do dana njegovog predstavljanja 945 01:09:26,980 --> 01:09:31,100 gdje ga mo�ete vidjeti kako sjedi, sav mr�av, mlad, s kosom... 946 01:09:31,220 --> 01:09:33,540 kao neki lokalni heroj, te progovara: 947 01:09:33,660 --> 01:09:37,620 "Sve se mijenja." Ronaldinho, van! Deco, van! 948 01:09:37,740 --> 01:09:41,540 Eto'o, van! Ili, u najboljem slu�aju, na� tre�i izbor za napada�a. 949 01:09:41,660 --> 01:09:45,220 To je bila njegova poruka: "Ja sam glavni." 950 01:09:46,860 --> 01:09:50,140 Zamislite kako je bilo Samuelu kad je to �uo. 951 01:09:50,260 --> 01:09:55,780 Bilo je to poput eksplozije. 952 01:10:03,300 --> 01:10:04,979 S obzirom na to kakav sam bio igra�, 953 01:10:04,980 --> 01:10:07,620 te �to sam sve u�inio za klub, 954 01:10:07,740 --> 01:10:11,420 bilo bi lijepo od Pepa da mi je to barem telefonski priop�io. 955 01:10:11,540 --> 01:10:13,580 Uvijek je bolje biti direktan s ljudima. 956 01:10:13,700 --> 01:10:15,900 Bio sam u �oku kad sam to saznao na taj na�in. 957 01:10:18,940 --> 01:10:22,340 U pogledu taktike, najbolji je na svijetu. Uvijek sam to govorio. 958 01:10:22,460 --> 01:10:24,460 Razumije igru bolje od ikoga, 959 01:10:24,540 --> 01:10:26,540 ali ja �u biti jo� bolji 960 01:10:26,700 --> 01:10:28,700 jer �u biti na �elu, skupa s ljudima. 961 01:10:30,600 --> 01:10:33,540 Samuel je treninge shva�ao ozbiljno. Trenirao je kako je i igrao. 962 01:10:33,780 --> 01:10:35,739 Svaki trener je volio Eto'oa, 963 01:10:35,740 --> 01:10:40,460 no na treningu je igrao na sve ili ni�ta 964 01:10:40,580 --> 01:10:42,580 i tako je �esto stvarao probleme. 965 01:10:42,660 --> 01:10:47,180 Sje�am se kako mi je Rijkaard rekao kako se trebamo rije�iti Samuela 966 01:10:47,300 --> 01:10:52,260 jer je jednog pomo�nika zgrabio za vrat 967 01:10:52,380 --> 01:10:54,660 jer mu je dosudio zale�e na treningu. 968 01:10:54,780 --> 01:10:57,180 No, strast je tako�er i dobra. 969 01:10:57,660 --> 01:11:01,020 Sje�am se predsezonskog trening kampa u St. Andrewsu. 970 01:11:01,140 --> 01:11:02,579 Svi smo bili znati�eljni. 971 01:11:02,580 --> 01:11:04,780 Prodali smo Deca i Ronaldinha, 972 01:11:05,420 --> 01:11:07,179 no �elio sam zadr�ati Eto'oa, 973 01:11:07,180 --> 01:11:10,900 �to sam mu i osobno rekao. 974 01:11:11,720 --> 01:11:13,379 Bio je sjajan u toj predsezoni. 975 01:11:13,380 --> 01:11:16,180 Tr�ao je i radio bolje od ikoga. 976 01:11:17,660 --> 01:11:21,340 U predsezonskim je utakmicama zabio najvi�e golova. 977 01:11:22,580 --> 01:11:25,620 Stoga su kapetani oti�li k Pepu... 978 01:11:25,640 --> 01:11:27,960 Nadam se da se Pep ne�e naljutiti �to �u ovo podijeliti. 979 01:11:27,980 --> 01:11:32,060 Rekli su Pepu da �e Eto'o biti od velike pomo�i. 980 01:11:33,020 --> 01:11:35,540 Spasio ih je �ovjek kojeg su htjeli izbaciti. 981 01:11:35,660 --> 01:11:37,820 Ovih dana svi govore o Messiju, 982 01:11:37,940 --> 01:11:40,820 ali onaj koji je u ono vrijeme pravio razliku u Barceloni 983 01:11:40,940 --> 01:11:42,940 nije bio Ronaldinho. Bio je to Eto'o. 984 01:11:43,540 --> 01:11:46,660 Kad su stvari postale te�ke, svi su se ugledali na mene. 985 01:11:50,220 --> 01:11:52,620 Mom�ad je mogla igrati i bez trenera. 986 01:11:53,100 --> 01:11:56,580 Guardiolin je posao bio vratiti nam �elju za pobjedom, 987 01:11:56,700 --> 01:11:59,580 �to je i ostvario svojim govorima. 988 01:12:09,980 --> 01:12:12,640 Nakon njegovog prvog govora u svla�ionici u St. Andrewsu 989 01:12:13,460 --> 01:12:16,380 znao sam da �e se dogoditi ne�to veliko. 990 01:12:16,500 --> 01:12:20,820 Nikad nisam nikoga �uo da na takav na�in prenosi poruku. 991 01:12:20,940 --> 01:12:26,340 U tom su trenutku svi znali da �e sve pro�i odli�no. 992 01:12:27,440 --> 01:12:29,099 Pep je dosta razgovarao s igra�ima. 993 01:12:29,100 --> 01:12:32,100 Mo�da je njegov najbolji govor bio kad nam je rekao: 994 01:12:32,220 --> 01:12:36,060 "Mo�e� proma�iti penal ili dati krivo dodavanje, 995 01:12:36,180 --> 01:12:37,459 ljudi ste. 996 01:12:37,460 --> 01:12:44,020 Ali nikad vam ne�u oprostiti ako ne date svojih 100 posto." 997 01:12:46,460 --> 01:12:48,920 Postoji vrlo malo ljudi koji tako dobro komuniciraju kao on. 998 01:12:48,940 --> 01:12:54,500 Uvjerava svoje igra�e u ono �to trebaju u�initi. 999 01:12:54,620 --> 01:12:57,420 Uvjeri te da �e to funkcionirati. 1000 01:12:57,540 --> 01:12:59,499 Od prve smo minute 1001 01:12:59,500 --> 01:13:06,140 svi vjerovali da promjena dolazi 1002 01:13:06,260 --> 01:13:08,260 i da mo�emo posti�i velike stvari. 1003 01:13:09,740 --> 01:13:12,900 Pepovi govori su upravo ono �to mi je trebalo. 1004 01:13:14,740 --> 01:13:17,380 Bio je jako strastven dok je govorio. 1005 01:13:17,940 --> 01:13:19,379 Volim izazove. 1006 01:13:19,380 --> 01:13:23,700 Stvarno volim raditi na bitnim stvarima. 1007 01:13:23,820 --> 01:13:27,100 Nakon �to su mi rekli kako dolaze drasti�ne promjene u Barcu, 1008 01:13:27,220 --> 01:13:29,860 da dolaze novi trener i novi igra�i, 1009 01:13:29,880 --> 01:13:31,980 odlu�io sam da �elim biti ovdje. 1010 01:13:33,280 --> 01:13:35,280 Pridru�io sam se mom�adi za vrijeme predsezone, 1011 01:13:35,300 --> 01:13:36,979 htio sam razgovarati s Guardiolom. 1012 01:13:36,980 --> 01:13:40,580 Rekao sam mu da imam ponude od drugih ekipa. 1013 01:13:41,460 --> 01:13:43,940 Trebalo mu je samo 10 sekundi. 1014 01:13:44,060 --> 01:13:47,740 Rekao mi je da u glavi ima 3 ili 4 postave, 1015 01:13:48,260 --> 01:13:50,540 a nijednu od njih ne mo�e zamisliti bez mene. 1016 01:13:50,660 --> 01:13:54,380 Rekao sam bratu, agentu i svima ostalima 1017 01:13:54,500 --> 01:13:56,500 da zaborave na sve ponude. 1018 01:13:57,300 --> 01:13:59,300 Imali smo dobru predsezonu, 1019 01:13:59,380 --> 01:14:00,899 mom�ad je bila svje�a, 1020 01:14:00,900 --> 01:14:03,380 puno je radila i bila dobro pripremljena, 1021 01:14:03,500 --> 01:14:05,980 no sama sezona nije zapo�ela dobro. 1022 01:14:14,220 --> 01:14:18,860 Gledao sam tu utakmicu s ocem kod ku�e. 1023 01:14:18,980 --> 01:14:20,819 Izgubili su od Numancie. 1024 01:14:20,820 --> 01:14:23,980 Odmah su krenuli napadi: "On nije spreman za ovo." 1025 01:14:24,000 --> 01:14:26,880 Moj otac je kazao: "Ovo je jedna od najboljih utakmica zadnjih godina!" 1026 01:14:26,900 --> 01:14:31,180 Ma, daj ajde! Nije to bila najbolja utakmica. 1027 01:14:31,580 --> 01:14:34,820 Ve�ina nas, uklju�uju�i i mene, vidjela je utakmicu i rekla: 1028 01:14:34,940 --> 01:14:36,940 "Wow! Ovo ne izgleda dobro." 1029 01:14:37,180 --> 01:14:40,220 Moj otac nikad nije gledao kona�ni rezultat nakon 90 minuta. 1030 01:14:40,340 --> 01:14:43,420 Gledao je na kona�an rezultat godina koje slijede. 1031 01:14:54,340 --> 01:14:56,460 Bio je to velik trenutak za mene, 1032 01:14:56,580 --> 01:15:00,660 mo�da jo� i ve�i trenutak za ekipu i klub 1033 01:15:00,780 --> 01:15:02,820 jer smo trebali tu pobjedu. 1034 01:15:03,180 --> 01:15:05,460 Da smo odigrali nerije�eno, 1035 01:15:05,580 --> 01:15:08,540 po�eli bi se pojavljivati raznorazni upitnici. 1036 01:15:09,860 --> 01:15:13,180 Kad smo napokon kliknuli, kad smo ostvarili tu prvu pobjedu, 1037 01:15:14,820 --> 01:15:16,820 nitko nas nije mogao zaustaviti. 1038 01:15:34,820 --> 01:15:39,820 Guardiola nas je mnogo�emu u�io, ali i obja�njavao za�to smo to �inili. 1039 01:15:39,940 --> 01:15:42,300 Ve�ina nas je sve to razumijela 1040 01:15:42,420 --> 01:15:45,860 jer smo godinama bili u Barci, 1041 01:15:45,980 --> 01:15:49,060 ali igra�i iz drugih klubova su osjetili velike promjene 1042 01:15:49,180 --> 01:15:51,180 kad je Guardiola preuzeo. 1043 01:15:56,540 --> 01:16:01,420 On je bio trener koji je u potpunosti promijenio moje poglede. 1044 01:16:02,700 --> 01:16:08,180 Kad sam stigao, pokazao mi je nove na�ine 1045 01:16:08,300 --> 01:16:11,940 gledanja, igranja, razmi�ljanja o nogometu. 1046 01:16:14,260 --> 01:16:18,220 Uvijek me podsje�a na taktike ko�arka�kih mom�adi, 1047 01:16:18,340 --> 01:16:21,540 kad oni imaju loptu i po�nu si me�usobno signalizirati 1048 01:16:21,660 --> 01:16:23,900 da �e odigrati odre�enu akciju. 1049 01:16:24,020 --> 01:16:26,020 Bilo je poput toga. 1050 01:16:28,180 --> 01:16:29,419 Bilo je sjajno. 1051 01:16:29,420 --> 01:16:31,500 Nikad nisam imao dozvolu davati duge lopte, 1052 01:16:31,620 --> 01:16:35,580 od prve sam minute bio uklju�en u taktiku. 1053 01:16:35,700 --> 01:16:38,340 Stoga sam stalno morao biti u potpunosti koncentriran, 1054 01:16:38,460 --> 01:16:45,300 utakmice su mi brzo prolazile. 1055 01:16:45,420 --> 01:16:49,620 To je bilo sjajno jer sam bio naviknut na direktniji stil nogometa, 1056 01:16:49,740 --> 01:16:55,180 a prije sam znao razmi�ljati o tome koliko su mi utakmice znale biti dosadne. 1057 01:16:57,820 --> 01:17:00,920 Bio sam u elementu jer smo Guardiola i ja dijelili isti na�in razmi�ljanja. 1058 01:17:00,940 --> 01:17:05,940 Mislio sam si, ne ispucavaj, dodaj... Guardiola bi rekao istu stvar. 1059 01:17:06,060 --> 01:17:12,060 No moja nogometna filozofija nije ista poput Abidalove ili Henryjeve, 1060 01:17:12,180 --> 01:17:14,940 Hlebove ili Yaya Toureine. 1061 01:17:15,060 --> 01:17:20,780 Mislili su da su igrali dobro, u drugim klubovima bi to i bilo tako. 1062 01:17:20,900 --> 01:17:23,580 U Barci nisu. Druga�iji je to stil nogometa. 1063 01:17:23,940 --> 01:17:27,060 Whoa, stani! Ovo je novost. Pri�ekaj da vidim. Daj da vidim. 1064 01:17:27,180 --> 01:17:29,580 Pri�ekaj da zaboravim na vlastiti ponos. 1065 01:17:29,700 --> 01:17:34,100 Ta je mom�ad imala mnogo igra�a koji su bili poput kraljeva u svojim dr�avama. 1066 01:17:34,220 --> 01:17:37,460 Re�i nekom igra�u koji je sva�ta radio: 1067 01:17:37,580 --> 01:17:40,500 "Ne, ostani ondje. Ne radi ovo. Tr�i za njega." 1068 01:17:40,940 --> 01:17:44,660 "�to? �to ti je? Znam igrati nogomet!" 1069 01:17:45,180 --> 01:17:46,979 Pepove su metode bile druga�ije. 1070 01:17:46,980 --> 01:17:49,820 Stalno je intervenirao, mahao rukama. 1071 01:17:49,940 --> 01:17:53,020 Sje�am se kako su Abidal i nekolicina drugih pri�li k meni govore�i: 1072 01:17:53,140 --> 01:17:55,340 "Ovaj �ovjek sve mijenja!" 1073 01:17:57,700 --> 01:17:59,665 Nisam ja bio obi�an 15-godi�njak. 1074 01:17:59,700 --> 01:18:03,380 Ako me po�tuje�, po�tivat �u i ja tebe, 1075 01:18:03,500 --> 01:18:05,500 no ako ne, za�to bih ja onda tebe po�tivao? 1076 01:18:05,540 --> 01:18:08,260 Zato sam rekao Pepu: "Ne mo�e� tako razgovarati sa mnom." 1077 01:18:08,380 --> 01:18:11,300 Oti�ao sam predsjedniku i rekao: "Ako se ovo nastavi, odlazim." 1078 01:18:11,420 --> 01:18:15,580 Abi je do�ao iz Lyona, gdje se njeguje druga�iji stil igre. 1079 01:18:16,980 --> 01:18:18,980 Pogledajte Abidala koji je tek stigao, 1080 01:18:19,740 --> 01:18:22,340 a zatim ga pogledajte nakon 3 godine. 1081 01:18:23,060 --> 01:18:26,180 Uba�aji, smirivanje lopte, dodavanja. 1082 01:18:26,300 --> 01:18:28,380 Prije bi je jednostavno ispucao. 1083 01:18:28,500 --> 01:18:32,580 Prije nije bio tako smiren u zadnjoj tre�ini. 1084 01:18:34,340 --> 01:18:37,860 Mislim da je Pep nogometni genije. 1085 01:18:37,980 --> 01:18:44,460 Ponekad zna pretjerivati, provjeravaju�i svaki mogu�i detalj. 1086 01:18:44,580 --> 01:18:46,545 Neki de�ki to prihva�aju i po�tuju, 1087 01:18:46,580 --> 01:18:51,020 ali ima i onih koji ka�u: "Znate gdje si to mo�ete zabiti." 1088 01:18:51,140 --> 01:18:53,300 Stigao sam ovdje. Imao sam 21 godinu. 1089 01:18:53,420 --> 01:18:57,460 Za mene je to bilo najbolje i najgore razdoblje 1090 01:18:57,580 --> 01:19:02,060 jer svaku minutu svog �ivota mora� usmjeriti k nogometu. 1091 01:19:02,180 --> 01:19:05,220 U 12 sati mora� i�i spavati. 1092 01:19:05,340 --> 01:19:09,500 Mora� dobro jesti. �eli te kontrolirati na svaki na�in. 1093 01:19:09,620 --> 01:19:13,220 "Nemoj i�i gledati tenis, nemoj biti na suncu, 1094 01:19:13,340 --> 01:19:15,780 ne idi gledati Formulu 1, ne idi tamo. 1095 01:19:15,900 --> 01:19:17,219 Imamo zadatak." 1096 01:19:17,220 --> 01:19:21,220 Htio je znati sve. �to smo jeli, �to... Bilo �to! 1097 01:19:21,780 --> 01:19:23,499 Bio je toliko opsjednut 1098 01:19:23,500 --> 01:19:29,620 da smo se ponekad znali i porje�kati. 1099 01:19:30,820 --> 01:19:33,100 Gerard je jedan od mojih najboljih prijatelja, 1100 01:19:33,180 --> 01:19:36,440 ali vjerujem da trener mora biti takav. 1101 01:19:36,860 --> 01:19:39,420 Tijekom treninga smo uvijek morali dati svojih 100 posto, 1102 01:19:39,540 --> 01:19:41,820 ja sam to �inio kroz cijelu karijeru. 1103 01:19:41,940 --> 01:19:44,340 Mi�ljenja sam da takav nogomet mora i biti. 1104 01:19:44,580 --> 01:19:46,580 S jedne strane, bio je dosta zahtjevan. 1105 01:19:46,620 --> 01:19:50,900 Svi smo zajedno morali ru�ati u prostorijama kluba svaki dan. 1106 01:19:51,020 --> 01:19:53,060 Kontrolirao je na�e te�ine, �to smo jeli. 1107 01:19:53,180 --> 01:19:56,460 U potpunosti je promijenio dijetu mom�adi. 1108 01:19:56,580 --> 01:19:59,820 S druge strane, dan prije utakmica nas je ostavljao na miru. 1109 01:20:00,740 --> 01:20:04,380 Kao igra� se uvijek �alio da previ�e vremena tro�e u hotelu. 1110 01:20:05,740 --> 01:20:08,860 U po�etku se to �inilo kao lo�a odluka 1111 01:20:08,980 --> 01:20:11,020 jer nismo bili naviknuti na to, 1112 01:20:11,140 --> 01:20:14,980 ali mislim da je to jedna od najboljih odluka koje je donio. 1113 01:20:15,100 --> 01:20:18,340 �to je Pep znao raditi prije utakmica... 1114 01:20:19,340 --> 01:20:22,380 Recimo, finale Lige prvaka, 1115 01:20:22,500 --> 01:20:27,460 u hotelu su: obitelji, djeca, �ene. 1116 01:20:27,540 --> 01:20:29,540 Brat mi je bio u sobi u pono�. 1117 01:20:30,060 --> 01:20:35,580 Djevojke, prijatelji, svi razgovaramo. Skuham kavu, u�ivamo. 1118 01:20:35,700 --> 01:20:37,539 Ako igra� u bilo kojoj drugoj mom�adi: 1119 01:20:37,540 --> 01:20:42,780 "Nemoj ovo, nemoj ono. Ne. Mora� se koncentrirati." 1120 01:20:44,340 --> 01:20:49,020 Imali smo sre�e jer se Pep nedavno umirovio 1121 01:20:49,140 --> 01:20:53,620 i shava�ao je kakav je �ivot profesionalnog nogometa�a. 1122 01:20:56,420 --> 01:20:59,180 Na svaki trening i utakmicu smo i�li sretni i puni samopouzdanja 1123 01:20:59,300 --> 01:21:01,940 jer nas je dobro tretirao. Shva�ao nas je. 1124 01:21:02,940 --> 01:21:07,020 Slu�ajte, ovo svaki puta govorim prijateljima. 1125 01:21:07,620 --> 01:21:09,620 Kad je sudac davao zadnji zvi�duk, 1126 01:21:11,300 --> 01:21:13,860 znao sam pogledati u vrijeme misle�i: "Ve�?" 1127 01:21:13,980 --> 01:21:16,140 Nisam htio da utakmica zavr�i. 1128 01:21:16,740 --> 01:21:20,660 Nisam htio da utakmica zavr�i. Mislio sam si: "U�ivam u ovome." 1129 01:21:22,860 --> 01:21:25,260 Imali smo sjajnog u�itelja, a mi smo bili poput spu�ve, 1130 01:21:25,380 --> 01:21:27,740 upijali smo sve �emu nas je u�io. 1131 01:21:27,860 --> 01:21:30,540 Svejedno je koliko si dobar u�itelj, 1132 01:21:30,660 --> 01:21:35,340 ako u�enici nisu dovoljno sposobni upiti prene�eno znanje. 1133 01:21:35,460 --> 01:21:38,980 Sve se savr�eno poslo�ilo. 1134 01:21:43,400 --> 01:21:45,760 Sve smo pobje�ivali jer smo bili najbolja mom�ad, 1135 01:21:45,780 --> 01:21:48,860 no imali smo i sre�e. 1136 01:21:48,980 --> 01:21:51,300 Ima sjajnih trenutaka u toj sezoni. 1137 01:21:51,420 --> 01:21:56,460 Recimo, kad smo osvojili kup koji je bio ovisan o klju�nom trenutku 1138 01:21:56,580 --> 01:21:59,140 kada je Pinto obranio penal protiv Mallorce. 1139 01:22:08,020 --> 01:22:09,259 Gubili smo 1-0, 1140 01:22:09,260 --> 01:22:14,820 na po�etku drugog poluvremena dosu�en je penal protiv nas, 1141 01:22:14,940 --> 01:22:17,580 Martin Caceres je poslan na klupu. 1142 01:22:17,700 --> 01:22:24,700 Probao sam omesti izvo�a�a penala. 1143 01:22:25,260 --> 01:22:27,700 Pitao sam ga: "U koju �e� stranu pucati?" 1144 01:22:27,820 --> 01:22:32,140 Nije odgovorio, stoga sam rekao: "Bacit �u se u ovu stranu." 1145 01:22:32,260 --> 01:22:36,340 Imao sam sre�e, bacio sam se u pravu stranu i obranio penal. 1146 01:22:36,900 --> 01:22:40,980 To nam je dalo veliko pouzdanje. 1147 01:22:41,100 --> 01:22:43,140 Zatim je i Leo u�ao. 1148 01:22:43,260 --> 01:22:46,260 Bio je fauliran, njihov brani� je dobio crveni, 1149 01:22:46,380 --> 01:22:48,380 a on je zabio �udesan gol. 1150 01:22:50,300 --> 01:22:53,660 Da smo u La Ligi izgubili na Bernabeuu, Real bi se odvojio na tablici. 1151 01:22:53,780 --> 01:22:56,580 No pobjedili smo ih 6-2, �ime smo osigurali osvajanje lige. 1152 01:22:56,700 --> 01:22:58,259 To je bila klju�na utakmica. 1153 01:22:58,260 --> 01:23:00,740 Bili su 4 boda iza nas, 1154 01:23:00,860 --> 01:23:04,500 a da su nas pobjedili, bilo bi stvarno te�ko osvojiti ligu. 1155 01:23:04,820 --> 01:23:07,560 Ali odigrali smo jednu od na�ih najboljih utakmica. 1156 01:23:15,820 --> 01:23:18,200 Stvarno sam u�ivao. Bila je to jedna od najboljih utakmica. 1157 01:23:18,220 --> 01:23:20,820 Kad �u umirati, vjerojatno �u razmi�ljati o toj utakmici. 1158 01:23:22,260 --> 01:23:24,300 Puyol ljubi kapetansku traku, Messi zabija golove, 1159 01:23:24,420 --> 01:23:27,780 Henry i Pique. Fantasti�no! 1160 01:23:28,780 --> 01:23:32,940 Naravno, trebao sam se prikladno pona�ati... no kakav osje�aj! 1161 01:23:47,460 --> 01:23:53,340 �udno je jer je ve� pro�lo 8 godina. 1162 01:23:53,460 --> 01:23:57,660 Uvijek gledam na televiziji. Pogledao sam taj gol tisu�u puta. 1163 01:23:57,780 --> 01:24:03,380 Uvijek se sjetim tog prizora. Ne znam �to sam osje�ao. 1164 01:24:03,500 --> 01:24:07,220 Naravno, bio je to nevjerojatan osje�aj 1165 01:24:07,340 --> 01:24:09,580 jer smo odigrali sjajnu utakmicu. 1166 01:24:11,820 --> 01:24:14,980 Pobjeda 6-2 je bila stvarno posebna zbog taktike. 1167 01:24:16,700 --> 01:24:19,420 Tada je zapo�ela pri�a s la�nom devetkom. 1168 01:24:23,300 --> 01:24:24,819 Pep me nazvao dan prije utakmice 1169 01:24:24,820 --> 01:24:27,420 rekav�i mi da do�em do trening kampa. 1170 01:24:28,740 --> 01:24:30,740 Uvijek je rado razgovarao o novim pozicijama. 1171 01:24:30,820 --> 01:24:33,740 Stalno je gledao razne utakmice s Titom. 1172 01:24:33,860 --> 01:24:36,420 Rekao je da �eli isprobati ne�to novo. 1173 01:24:36,540 --> 01:24:39,460 Crvene su nao�ale Barca, ove druge su Real. 1174 01:24:39,580 --> 01:24:41,219 Pep je promijenio na� sustav, 1175 01:24:41,220 --> 01:24:44,660 rekao je Henryju da bude izme�u desnog beka i stopera, 1176 01:24:44,780 --> 01:24:47,260 s Eto'om izme�u stopera i lijevog beka. 1177 01:24:47,380 --> 01:24:51,140 Guardiola je analizirao Madridove stopere 1178 01:24:51,260 --> 01:24:55,940 i vidio kako nikad ne izlaze na broj 9. 1179 01:24:58,060 --> 01:25:01,100 Zahvaljuju�i la�noj devetki, uvijek smo ih broj�ano nadja�ali 1180 01:25:01,220 --> 01:25:03,139 kad se Messi spustio po loptu. 1181 01:25:03,140 --> 01:25:06,380 Uvijek smo imali igra�a vi�e. 1182 01:25:07,260 --> 01:25:11,140 Pep je rekao da smo ih broj�ano nadja�avali cijelu utakmicu. 1183 01:25:11,220 --> 01:25:12,419 Bio je u pravu. 1184 01:25:12,420 --> 01:25:14,420 Nikad nismo tako odigrali, 1185 01:25:15,660 --> 01:25:19,900 stoga Madrid nije ni prou�avao taj scenarij. 1186 01:25:20,180 --> 01:25:22,660 Njihovi stoperi nisu znali trebaju li me pokrivati ili ne, 1187 01:25:22,780 --> 01:25:27,220 �to je zna�ilo da sam imao puno prostora kad sam se spustio po loptu. 1188 01:25:27,340 --> 01:25:30,140 �im su stoperi iza�li na mene da me zaustave, 1189 01:25:30,260 --> 01:25:32,860 Eto'o i Henry su radili razne trke. 1190 01:25:32,980 --> 01:25:35,380 To se dogodilo s Henryjevim prvim golom. 1191 01:25:35,500 --> 01:25:38,460 Bila je to sjajna predstava. 1192 01:25:38,480 --> 01:25:41,520 Uspjelo je, to se moglo vidjeti na primjeru mog gola kad mi je Leo dodao, 1193 01:25:41,540 --> 01:25:43,099 to�no to se dogodilo. 1194 01:25:43,100 --> 01:25:46,780 Nalazio se u prostoru gdje oni nisu znali trebaju li iza�i ili ne, 1195 01:25:46,900 --> 01:25:50,340 ja ve� tr�im u prostor, Sam radi isto na drugoj strani, 1196 01:25:50,460 --> 01:25:52,460 i eto, uspjelo je. 1197 01:25:55,740 --> 01:26:00,100 Stalno smo improvizirali. 1198 01:26:00,220 --> 01:26:02,300 Roboti bi rekli: 1199 01:26:02,420 --> 01:26:06,020 "Ja. Idem. Ovdje. Sada. Ja. Idem. Tamo." 1200 01:26:06,140 --> 01:26:08,940 Ne. Uvijek je bilo mjesta za kreativnost. 1201 01:26:09,060 --> 01:26:15,940 60% na�e strategije je uvijek bilo utvr�eno prije utakmice. 1202 01:26:17,060 --> 01:26:19,940 Ostalih 40% je bila na�a improvizacija. 1203 01:26:25,940 --> 01:26:27,499 Da Iniesta nije zabio 1204 01:26:27,500 --> 01:26:31,980 pogodak u Ligi prvaka, ispali bi. 1205 01:26:32,100 --> 01:26:34,100 Gol u 92.minuti. 1206 01:26:45,420 --> 01:26:50,020 Sjedio sam s kapetanom Carlesom Puyolom, koji je bio suspendiran. 1207 01:26:50,140 --> 01:26:52,140 Bam, Chelsea vodi 1-0. 1208 01:26:52,580 --> 01:26:53,939 Puyol mi govori: 1209 01:26:53,940 --> 01:26:58,580 "Ne brini, sve je u redu. Zabit �emo na kraju." 1210 01:26:58,700 --> 01:27:04,900 Onda vidite mene, razmi�ljam: "Moj Bo�e. Izgubit �emo!" 1211 01:27:06,660 --> 01:27:08,579 Tekle su minute, nisam imao snage re�i, 1212 01:27:08,580 --> 01:27:12,260 "Slu�aj, bio si u krivu! Ne�e se to dogoditi!" 1213 01:27:14,460 --> 01:27:17,100 Znao sam da ako jo� malo izdr�imo, 1214 01:27:17,220 --> 01:27:22,860 jer smo bili pod pritiskom, da �emo stvoriti tu zadnju priliku. 1215 01:27:22,980 --> 01:27:26,340 Zatim je stigao omaleni Andres i spasio nas. 1216 01:27:51,220 --> 01:27:55,820 Svaki put kad gledam taj gol pun sam emocija 1217 01:27:55,940 --> 01:28:00,020 jer je to bio tako zna�ajan trenutak za na� klub. 1218 01:28:00,820 --> 01:28:03,220 Nikad mi taj gol ne�e dosaditi. 1219 01:28:04,700 --> 01:28:06,700 Zbog ovakvih trenutaka volimo nogomet. 1220 01:28:09,340 --> 01:28:12,660 Jedina stvar koja je bolja je seks. 1221 01:28:13,820 --> 01:28:15,459 To je bio najva�niji gol u cijeloj pri�i. 1222 01:28:15,460 --> 01:28:17,780 Da nismo dosegli finale u Rimu, 1223 01:28:18,500 --> 01:28:21,340 vjerojatno ne bismo ni razgovarali o Pepovoj Barci. 1224 01:28:30,340 --> 01:28:32,340 Ne znam kako sam odigrao. 1225 01:28:36,060 --> 01:28:38,300 Iniesta... ne znam ni kako je on odigrao. 1226 01:28:38,780 --> 01:28:41,700 Nismo htjeli propustiti ovu priliku. 1227 01:28:43,900 --> 01:28:45,980 Imali smo �ansu osvojiti tri naslova. 1228 01:28:46,100 --> 01:28:50,140 Taman smo pro�li dramu na stadionu Stamford Bridge. 1229 01:28:51,540 --> 01:28:55,100 Kad smo osvojili Ligu prvaka protiv Arsenala u Parizu, 1230 01:28:55,220 --> 01:28:57,059 nisam zapo�eo utakmicu. 1231 01:28:57,060 --> 01:28:59,900 Morao sam igrati ovaj put. 1232 01:29:00,020 --> 01:29:04,820 Bez obzira na rizik i mogu�e posljedice. 1233 01:29:06,000 --> 01:29:08,520 Savjetovao sam ga da ne puca sna�no iz velike udaljenosti 1234 01:29:08,740 --> 01:29:13,780 jer je postojao rizik da ponovno povrijedi mi�i�. 1235 01:29:14,100 --> 01:29:15,699 Yaya je igrao kao stoper. 1236 01:29:15,700 --> 01:29:18,580 Sylvinho uop�e nije ni igrao te sezone. 1237 01:29:18,700 --> 01:29:20,219 Puyol je bio desni bek. 1238 01:29:20,220 --> 01:29:22,660 Neki ljudi su rekli: "Hmm, nedostaju ljudi. 1239 01:29:22,780 --> 01:29:25,100 Dva ozlije�ena igra�a zapo�inju." 1240 01:29:26,320 --> 01:29:28,480 Znali smo da �emo pobijediti, jer nam je Pep tako rekao. 1241 01:29:28,500 --> 01:29:30,259 Pep je genije. 1242 01:29:30,260 --> 01:29:35,020 To�no nam je rekao �to moramo u�initi za pobjedu. 1243 01:29:35,040 --> 01:29:36,659 Nadam se da se nikada ne�e promijeniti 1244 01:29:36,660 --> 01:29:41,420 jer je on za mene, budu�nost ove igre. 1245 01:29:42,520 --> 01:29:44,620 Neke su utakmice izgledale nemogu�ima za pobijediti, 1246 01:29:44,640 --> 01:29:48,260 no nakon 20 minuta imali smo ih u �aci, 1247 01:29:48,860 --> 01:29:52,460 poput one utakmice s Manchester Unitedom u Rimu. 1248 01:29:52,900 --> 01:29:56,100 Koji bi vam trener pokazivao video 1249 01:29:57,580 --> 01:29:59,219 pet minuta prije finala Lige prvaka? 1250 01:29:59,220 --> 01:30:00,419 Samo on. 1251 01:30:00,420 --> 01:30:04,380 Nismo znali �to se doga�a. Ulazimo unutra. Vidimo ekran. 1252 01:30:05,220 --> 01:30:08,340 Trener nam govori da ustanemo i gledamo u ekran, 1253 01:30:08,460 --> 01:30:10,580 mi �ekamo. 1254 01:30:12,180 --> 01:30:14,380 Pep i Tito su napravili spektakularan video 1255 01:30:14,500 --> 01:30:16,419 koji uklju�uje svakog od nas. 1256 01:30:16,420 --> 01:30:19,500 Mislim da je bila glazba iz Gladiatora. 1257 01:30:19,620 --> 01:30:23,340 Gledamo cijelo putovanje k finalu. 1258 01:30:24,580 --> 01:30:28,300 Tu�ni trenutci, sretni trenutci, pote�ko�e. 1259 01:30:31,340 --> 01:30:35,260 Nakon Iniestinog gola na Stamford Bridgedu, dobio sam poruku od Pepa 1260 01:30:35,380 --> 01:30:38,620 Trebam tvoju pomo� da osvojimo Ligu prvaka." 1261 01:30:38,740 --> 01:30:43,820 Prve povratne informacije sam dobio no� prije utakmice. 1262 01:30:43,940 --> 01:30:48,340 Pep je okupio tehni�ko osoblje i pokazao im je video. 1263 01:30:49,780 --> 01:30:51,019 �im sam ga vidio, 1264 01:30:51,020 --> 01:30:54,220 znao sam da �emo osvojiti Ligu prvaka. 1265 01:30:54,620 --> 01:30:59,940 Bio je tako mo�an. Bio je... bio je nevjerojatan. 1266 01:31:00,060 --> 01:31:04,100 �ak bih rekao da je bio i predobar. 1267 01:31:05,660 --> 01:31:09,180 Kao motivacijsko sredstvo, video je bio potpuna katastrofa. 1268 01:31:09,300 --> 01:31:11,900 U po�etnih 10 minuta, da nije bilo Victora... 1269 01:31:16,980 --> 01:31:18,980 zabili bi dvaput! 1270 01:31:19,900 --> 01:31:21,900 Er... trener je bio dosta sentimentalan. 1271 01:31:22,020 --> 01:31:25,220 I�ao sam u svla�ionicu kad su mi rekli da ne mogu u�i. 1272 01:31:25,300 --> 01:31:26,499 "�to?" 1273 01:31:26,500 --> 01:31:28,740 Rekli su da trener ne�to priprema. 1274 01:31:28,860 --> 01:31:31,540 Kad smo napokon mogli u�i, nismo se imali vremena spremiti, 1275 01:31:31,660 --> 01:31:32,979 bilo je u�asno vru�e. 1276 01:31:32,980 --> 01:31:37,820 Zatim nam je pokazao video koji nas je doveo do ruba suza. 1277 01:31:38,900 --> 01:31:41,700 I�li smo na teren, Andrea Bocelli je pjevao, 1278 01:31:41,820 --> 01:31:43,739 �to nas je ponovno potreslo. 1279 01:31:43,740 --> 01:31:47,580 Manchester United se sigurno pitao �to je s nama. 1280 01:31:47,700 --> 01:31:50,780 Bili smo potreseni. 1281 01:31:50,900 --> 01:31:54,180 Nakon videa je rekao: "De�ki, na kraju utakmice 1282 01:31:54,300 --> 01:31:57,060 �elim da ljudi govore da znamo igrati nogomet. 1283 01:31:58,180 --> 01:32:00,180 U�ivajte." 1284 01:32:19,380 --> 01:32:22,620 U�li smo u utakmicu vjeruju�i u na�u pobjedu. 1285 01:32:22,740 --> 01:32:26,700 Prvih 10, 15 minuta je bilo vrlo dobro. 1286 01:32:26,820 --> 01:32:30,180 Vjerojatno niotkuda, malo sam iza�ao van svoje pozicije, 1287 01:32:30,300 --> 01:32:33,380 Iniesta to vidi, tr�i u prostor i odjednom 1288 01:32:33,500 --> 01:32:35,500 boom, Eto'o i gubi� 1-0. 1289 01:32:36,780 --> 01:32:39,020 Od trenutka jednostavno... 1290 01:32:39,900 --> 01:32:42,620 To su trebali. Duboko su udahnuli, 1291 01:32:42,740 --> 01:32:44,740 uzeli loptu i konstatno je dodavali, 1292 01:32:44,780 --> 01:32:47,060 postepeno su nas sve vi�e frustrirali. 1293 01:32:47,180 --> 01:32:51,620 Znate kad vidite nekog i pogledate ga u o�i, 1294 01:32:51,740 --> 01:32:53,579 a znate da je gotovo. 1295 01:32:53,580 --> 01:32:55,580 Mislim da je to bio Wayne Rooney. 1296 01:32:55,660 --> 01:32:58,420 Htio je oduzeti loptu, samim time i na� posjed 1297 01:32:58,540 --> 01:33:02,740 i mogli ste vidjeti njegov pogled. Bio je pora�en. 1298 01:33:02,860 --> 01:33:07,980 Kvaliteta koju su imali te no�i... bili su predobri za nas. 1299 01:33:08,660 --> 01:33:11,180 Ta nas je no� najvi�e boljela. 1300 01:33:11,300 --> 01:33:13,940 Trebalo mi je dosta vremena da to prebolim. 1301 01:33:15,660 --> 01:33:18,220 Znali smo da �emo ispisati povijest osvojiv�i trostruku krunu 1302 01:33:18,340 --> 01:33:21,500 igraju�i na� stil nogometa, s igra�ima koje smo imali. 1303 01:33:21,620 --> 01:33:25,620 Nakon �to je Leo zabio za 2-0, znali smo da �emo pobijediti. 1304 01:33:27,140 --> 01:33:29,180 To�no sam tako to zami�ljao. 1305 01:33:29,820 --> 01:33:33,500 Lopta je pre�la preko golmana i u mre�u. 1306 01:33:33,620 --> 01:33:36,060 Bio je to nezaboravan trenutak. 1307 01:33:55,740 --> 01:33:59,300 Osvajanje trostruke krune u prvoj sezoni je bilo pokazatelj veli�ine. 1308 01:33:59,420 --> 01:34:03,140 Nogomet je dosegao svoj vrhunac na Wembleyju 2011 godine, 1309 01:34:03,260 --> 01:34:06,940 prije kojeg je Johann Cruyjff rekao kako bi Guardiola 1310 01:34:07,060 --> 01:34:08,899 trebao napustiti poziciju trenera 1311 01:34:08,900 --> 01:34:12,900 nakon 3 izuzetno napete godine i 10 osvojenih trofeja. 1312 01:34:13,020 --> 01:34:15,020 Sve ima cijenu. 1313 01:34:15,140 --> 01:34:17,660 Zna�ajan dio te cijene 1314 01:34:17,780 --> 01:34:21,180 je da se Pep sve manje slagao sa svojim osobljem, 1315 01:34:21,300 --> 01:34:24,500 uz to je i Joan Laporta napustio poziciju predsjednika 1316 01:34:24,620 --> 01:34:28,700 koju je preuzeo novi �ovjek, Sandro Rosell. 1317 01:34:28,820 --> 01:34:33,500 Guardiola je u svojoj zadnjoj godini bio frustriran i ljut. 1318 01:34:33,620 --> 01:34:36,820 Vidjev�i koliko se istro�io u zadnje 4 godine, 1319 01:34:36,940 --> 01:34:40,180 kladim se da je Guardiola mislio kako je Cruyjff potpuno u pravu. 1320 01:34:41,460 --> 01:34:42,859 Pep je postao poprili�no napet. 1321 01:34:42,860 --> 01:34:45,980 Frustrirao se oko stvari koje ga prije nisu mu�ile. 1322 01:34:46,100 --> 01:34:51,020 Igrali smo predsezonsku utakmicu na stadionu Dallas Cowboysa, 1323 01:34:52,540 --> 01:34:56,180 �uo sam Guardiolu kako razgovara s Puyolom i Piqueom. 1324 01:34:56,620 --> 01:34:59,580 Bila je to nebitna predsezonska prijateljska utakmica, 1325 01:34:59,700 --> 01:35:04,500 no Guardiola je po�eo vikati na njih. 1326 01:35:05,660 --> 01:35:10,220 Kad sam to vidio, rekao sam Iniesti: 1327 01:35:10,340 --> 01:35:12,380 "Odlazi. Ovo je njegova zadnja godina." 1328 01:35:14,580 --> 01:35:16,900 �ak i genijalci rade gre�ke, tako je i Pep u�inio isto 1329 01:35:17,020 --> 01:35:20,860 jer smo osje�ali da mu vi�e nismo va�ni. 1330 01:35:22,340 --> 01:35:27,140 Nismo znali �to se doga�a s Pepom, 1331 01:35:27,260 --> 01:35:31,500 �to je dovelo do raznih nesigurnosti u ekipi. 1332 01:35:32,500 --> 01:35:36,660 Pep je obi�no obnavljao ugovor u velja�i ili o�ujku, 1333 01:35:36,780 --> 01:35:39,620 no velja�a je pro�la bez ikakvih novosti. 1334 01:35:39,740 --> 01:35:43,540 Zatim je pro�ao i o�ujak, a mi nismo ni�ta znali. 1335 01:35:45,140 --> 01:35:47,420 Te�ko sam shva�ao �to se doga�a. 1336 01:35:49,820 --> 01:35:54,460 Imali smo nekoliko rasprava o tome. 1337 01:35:54,580 --> 01:35:58,500 Da mi je te godine Pep rekao da sko�im s tribina Camp Noua, 1338 01:35:58,620 --> 01:36:02,860 tr�ao bih niz stepenice. Ne bih sko�io! 1339 01:36:04,340 --> 01:36:06,620 Kad toliko dugo radi� s istim trenerskim osobljem, 1340 01:36:06,740 --> 01:36:09,500 stvari se mijenjaju. 1341 01:36:09,620 --> 01:36:14,180 Stvarno je te�ko odr�avati dinamiku i pobjedni�ki mentalitet. 1342 01:36:14,300 --> 01:36:17,940 Osvojili smo Kup Kralja u njegovoj zadnjoj utakmici, 1343 01:36:18,060 --> 01:36:22,100 to je bio savr�en scenarij za ozna�avanje kraja njegove karijere u Barci. 1344 01:36:29,940 --> 01:36:33,900 Tog dana su svi mogli vidjeti mom�ad ponovno na okupu. 1345 01:36:34,860 --> 01:36:37,700 Nakon 30 minuta vodili smo 3-0 1346 01:36:37,820 --> 01:36:44,260 protiv najbolje postave Athletic Bilbaa zadnjih godina. 1347 01:36:44,820 --> 01:36:48,300 Njegov odlazak, ostvariv�i pobjedu u tom natjecanju u takvom stilu, 1348 01:36:48,420 --> 01:36:52,140 nakon njegovog zadnjeg vodstva te no�i je trebao biti savr�en odlazak, 1349 01:36:52,260 --> 01:36:56,460 ali je oti�ao s dosta gorkim osje�ajem. 1350 01:36:57,660 --> 01:37:01,980 Najvi�e zbog toga �to se osje�ao zlostavljanim, podcijenjenim. 1351 01:37:10,380 --> 01:37:15,540 Moje trajno sje�anje na to finale je osje�aj tuge. 1352 01:37:15,660 --> 01:37:21,420 To je bio kraj ne�ega predivnog, naravno da ste tu�ni. 1353 01:37:21,980 --> 01:37:24,700 No jo� me ne�to mu�ilo. 1354 01:37:24,820 --> 01:37:30,780 Poku�aji da se uni�ti sve �to smo postigli. 1355 01:37:30,900 --> 01:37:34,580 Ne razumijem motivaciju za time. Stvari su bile super, stalno smo pobje�ivali. 1356 01:37:34,700 --> 01:37:38,020 Sigurno se toga dr�i�, toga se rado prisje�a�. 1357 01:37:38,140 --> 01:37:42,300 Ali ne, njih nije bilo briga �to smo postigli. 1358 01:37:42,420 --> 01:37:46,860 Fokusirali su se samo na negativne stvari. 1359 01:37:47,580 --> 01:37:49,700 Mislim da klub ima problem. 1360 01:37:52,340 --> 01:37:53,899 Barca je malo �udna u tom pogledu. 1361 01:37:53,900 --> 01:37:56,780 Nau�io sam da je najva�nija stvar u �ivotu biti zahvalan 1362 01:37:56,900 --> 01:38:00,820 ljudima koji prave razlike u tvom �ivotu. 1363 01:38:00,940 --> 01:38:04,940 Nakon svega �to je u�inio za klub, 1364 01:38:05,060 --> 01:38:08,340 Guardiola nije dobio pozornost kakvu je trebao. 1365 01:38:15,180 --> 01:38:16,939 Najaviv�i svoj odlazak na press konferenciji 1366 01:38:16,940 --> 01:38:20,340 i zatim odmah otkriv�i tko �e ga zamijeniti 1367 01:38:20,460 --> 01:38:25,700 pred cijelom ekipom i �lanovima uprave... 1368 01:38:26,460 --> 01:38:29,980 Mislim da to nije bio pravi na�in za opra�tanje od trenera. 1369 01:38:32,300 --> 01:38:34,420 Prema savjetima direktora Andonija Zubizarrete, 1370 01:38:35,260 --> 01:38:37,620 nakon konzultiranja s upravom, 1371 01:38:37,740 --> 01:38:41,140 najavljujem da �e sljede�i Barcin trener biti Tito Vilanova. 1372 01:38:44,340 --> 01:38:46,420 Smatram da trebaju podignuti kip Pepu na Camp Nou. 1373 01:38:47,540 --> 01:38:50,220 U predsjedni�nom dijelu. 1374 01:38:50,340 --> 01:38:52,340 To je ono �to ja mislim. 1375 01:38:53,620 --> 01:38:55,660 Najbolji na�in prisje�anja Guardioline Barce 1376 01:38:55,780 --> 01:38:58,580 je umetanje DVDa i gledanje utakmica koje smo odigrali 1377 01:38:58,700 --> 01:39:02,620 tijekom 4 sezone u kojima je on bio trener. 1378 01:39:12,420 --> 01:39:13,659 Uveo je nov na�in igranja. 1379 01:39:13,660 --> 01:39:15,860 Imao je posebnu grupu igra�a, 1380 01:39:15,980 --> 01:39:18,220 ali je to�no znao �to mora s njima u�initi. 1381 01:39:18,860 --> 01:39:21,140 Slijedio je filozofiju njegovog maestra, 1382 01:39:21,260 --> 01:39:23,260 �ovjeka koji nas je sve podu�avao, Johan Cruyff. 1383 01:39:47,820 --> 01:39:49,619 To je poput automobila. 1384 01:39:49,620 --> 01:39:52,540 Cruyff je bio prvi sjajan model, Mark 1, 1385 01:39:52,660 --> 01:39:54,660 a Pep je Mark 2. 1386 01:39:56,820 --> 01:40:02,660 Mislim da �e Xavi biti na istom nivou 1387 01:40:02,780 --> 01:40:04,780 kad se vrati kao trener. 1388 01:40:04,860 --> 01:40:10,460 Kad se on vrati, on �e biti Mark 3. 1389 01:40:11,900 --> 01:40:16,180 Kako je moj otac govorio, on je uvijek bio el listo de la clase, 1390 01:40:16,300 --> 01:40:19,580 najinteligentniji u razredu, pametnjakovi�. 1391 01:40:19,700 --> 01:40:21,980 Jedini je problem �to ljudi ve� sada 1392 01:40:22,100 --> 01:40:25,540 o�ekuju puno, pritisak je prevelik. 1393 01:40:25,900 --> 01:40:28,260 Ali ako �e sljediti njegov put, malo pomalo, 1394 01:40:28,380 --> 01:40:30,740 smireno, kao �to je Pep to �inio, spreman si za to. 1395 01:40:30,860 --> 01:40:33,780 Nadam se da �e jednog dana Xavi to u�initi. 1396 01:40:35,140 --> 01:40:36,579 Barcina budu�nost mora biti u rukama 1397 01:40:36,580 --> 01:40:42,660 �ovjeka s Xavijevim talentom i vizijom. 1398 01:40:45,700 --> 01:40:50,420 Uop�e ne sumnjam da �e se jednog dana vratiti kao trener. 1399 01:40:50,540 --> 01:40:54,820 Zaslu�uje priliku 1400 01:40:54,940 --> 01:40:57,060 zbog igra�a koji je on ovdje bio. 1401 01:40:57,180 --> 01:40:59,340 Bit �e sjajan trener. 1402 01:40:59,460 --> 01:41:02,860 Kao igra�, vidio je cijelu sliku na terenu. 1403 01:41:02,980 --> 01:41:05,620 Siguran sam da �e sa strane vidjeti jo� bolje. 1404 01:41:05,740 --> 01:41:07,379 Jednog �e se dana vratiti. 1405 01:41:07,380 --> 01:41:12,820 Ne znam kada, no �eli se vratiti. 1406 01:41:12,940 --> 01:41:17,940 Ima istu nogometnu filozofiju kao Pep. 1407 01:41:20,040 --> 01:41:21,819 Svijet nas gleda jer vidi da smo druga�iji. 1408 01:41:21,820 --> 01:41:24,420 U pravu su, jesmo. 1409 01:41:24,540 --> 01:41:27,220 Ali sada imamo veliku odgovornost 1410 01:41:27,340 --> 01:41:30,420 da se sve ovo nastavi razvijati. 1411 01:41:33,580 --> 01:41:36,940 Jedina stvar koja se nije promijenila 1412 01:41:37,060 --> 01:41:41,820 u mojim godinama provedenim ovdje je stil igre. 1413 01:41:42,460 --> 01:41:47,820 Igra�i dolaze i odlaze, no filozofija ostaje. 1414 01:41:49,660 --> 01:41:51,259 Vjerujemo u ovu filozofiju 1415 01:41:51,260 --> 01:41:56,180 koju su Barcini treneri pobolj�avali iz godine u godinu. 1416 01:41:56,300 --> 01:41:58,300 No kad stvari krenu u krivom smjeru, 1417 01:41:58,340 --> 01:42:01,580 nadajmo se da to ne�e biti u idu�ih 200 godina, 1418 01:42:01,700 --> 01:42:04,540 no ako se to dogodi, ni slu�ajno 1419 01:42:04,660 --> 01:42:07,380 ne smijemo promijeniti stil igre. 1420 01:42:07,500 --> 01:42:10,360 Na�a se jedinstvena filozofija ne bi smjela mijenjati. Nikada. 1421 01:42:46,120 --> 01:42:47,899 Dokumentarni film ne mo�e zavr�iti, 1422 01:42:47,900 --> 01:42:51,620 a da vas ne pitam o va�im sje�anjima iz te 4 godine. 1423 01:42:53,780 --> 01:42:58,100 Kad razmi�ljam o tom vremenu, ispunjen sam nostalgijom i sre�om. 1424 01:42:59,100 --> 01:43:03,580 Prema mom mi�ljenju, tijekom te 4 godine 1425 01:43:03,700 --> 01:43:08,980 sve su se zvijezde poravnale u savr�enom trenutku. 1426 01:43:09,580 --> 01:43:15,340 Osnovni razlog uspjeha je nevjerojatan talent tih igra�a. 1427 01:43:16,780 --> 01:43:18,539 Oni su ti koji nastupaju. 1428 01:43:18,540 --> 01:43:22,740 Volim koristiti golf kao primjer, mi treneri smo kao pomaga�i. 1429 01:43:22,860 --> 01:43:26,780 Dodajemo golf palicu igra�u, no kad je lopta na terenu 1430 01:43:26,900 --> 01:43:28,900 oni je ubacuju u rupu. 1431 01:43:42,300 --> 01:43:44,940 Svi su dali svoj doprinos i svi su znali svoju ulogu. 1432 01:43:45,060 --> 01:43:48,540 Svi su znali da je Messi najbolji, nitko to nije poricao. 1433 01:43:48,660 --> 01:43:52,020 Igra�i iz akademije su imali zna�ajne uloge. 1434 01:43:52,140 --> 01:43:54,380 Strani su igra�i tako�er bili va�ni. 1435 01:43:54,500 --> 01:43:58,180 Sve se odigralo tako da nisam morao govoriti igra�ima: 1436 01:43:58,940 --> 01:44:04,660 "Mora� �initi ovo ili mora� �initi ono." 1437 01:44:05,220 --> 01:44:08,420 Uloge su unutar grupe bile podijeljene 1438 01:44:08,540 --> 01:44:10,980 i ako se nekome to nije svi�alo, oti�ao je. 1439 01:44:12,220 --> 01:44:17,500 Tako smo stvorili ne�to posebno �to je trajalo tako dugo. 1440 01:44:29,060 --> 01:44:31,019 Mislim da smo izazvali emocionalnu reakciju. 1441 01:44:31,020 --> 01:44:35,580 Kad se prisje�ate titula, to su samo brojevi 1442 01:44:35,700 --> 01:44:37,139 i ni�ta vi�e. 1443 01:44:37,140 --> 01:44:42,020 Bilo je mnogo ljudi koji su u�ivali gledati nas. 1444 01:44:58,680 --> 01:45:00,379 Svi se sje�amo onih finala Lige prvaka, 1445 01:45:00,380 --> 01:45:02,219 posebno onog drugog. 1446 01:45:02,220 --> 01:45:05,260 Jedno 20-25 minuta, 1447 01:45:05,380 --> 01:45:09,900 od 46 minute bili smo �udesni. 1448 01:45:10,020 --> 01:45:13,980 To je savr�en prikaz onoga �to smo mi zami�ljali. 1449 01:45:14,100 --> 01:45:17,900 Bili smo grupa mladih trenera 1450 01:45:18,660 --> 01:45:21,340 koja je poku�avala uvjeriti grupu jedinstvenih igra�a 1451 01:45:22,540 --> 01:45:26,780 da �ine ne�to druga�ije �to je funkcioniralo pune 4 godine. 1452 01:45:34,220 --> 01:45:36,660 Ljudi postaju treneri iz raznoraznih razloga. 1453 01:45:36,780 --> 01:45:39,020 Moja motivacija je taktika. 1454 01:45:39,140 --> 01:45:41,140 Zato sam postao trener, 1455 01:45:41,420 --> 01:45:44,420 da seciram igru i tra�im rje�enja. 1456 01:45:45,300 --> 01:45:46,579 Osnovni koncept, 1457 01:45:46,580 --> 01:45:53,580 koji je Johann Cruyjff ubacio u na�e vene 1458 01:45:54,140 --> 01:45:56,700 prije mnogo godina, 1459 01:45:56,820 --> 01:46:00,780 je da �injenje jednostavnih stvari daje �ansu za pobjedom od 75 posto. 1460 01:46:00,900 --> 01:46:03,660 Jedna od najlak�ih stvari je dodavanje lopte. 1461 01:46:03,780 --> 01:46:05,980 Nakon toga se stvari kompliciraju. 1462 01:46:06,100 --> 01:46:08,460 No dodavanja su ono �to ujedinjuje grupu. 1463 01:46:09,260 --> 01:46:13,780 Lopta se kre�e po terenu od jednog igra�a do drugog. 1464 01:46:13,900 --> 01:46:18,500 Svi sudjeluju u igri svojim dodavanjima. 1465 01:46:18,980 --> 01:46:22,740 Na tome smo radili od prvog dana. 1466 01:46:36,260 --> 01:46:39,380 �esto me pitaju je li to najbolji tim ikad 1467 01:46:39,500 --> 01:46:41,339 ili jedan od najboljih. 1468 01:46:41,340 --> 01:46:45,940 To je pitanje koje nema odgovor. 1469 01:46:46,060 --> 01:46:50,420 To je kao poput nove knjige, je li dobra ili nije? 1470 01:46:50,540 --> 01:46:53,900 Ili neki novi film, je li dobar? 1471 01:46:54,020 --> 01:46:55,979 Znat �emo odgovor za 25 godina. 1472 01:46:55,980 --> 01:46:58,620 Ovisi ho�e li ljudi i dalje pri�ati o nama. 1473 01:46:58,740 --> 01:47:02,300 Ako nakon 25 godina i dalje razgovaramo o knjizi, dobra je. 1474 01:47:02,420 --> 01:47:05,180 Ako i dalje gledamo film nakon 25 godina, mora biti dobar. 1475 01:47:05,300 --> 01:47:07,099 Isto �e se dogoditi s na�om ekipom. 1476 01:47:07,100 --> 01:47:12,620 Jesmo li bili bolji od Sacchijevog Milana, Peleovog Brazila ili Johanovog Ajaxa? 1477 01:47:13,140 --> 01:47:17,540 Svi �e imati svoje mi�ljenje 1478 01:47:17,660 --> 01:47:21,660 koje �e strastveno braniti. 1479 01:47:21,780 --> 01:47:24,220 Rekao bih vam da je moja mom�ad bila briljantna, 1480 01:47:24,340 --> 01:47:27,300 ali Johan bi rekao da je njegova mom�ad bila bolja. 1481 01:47:27,420 --> 01:47:30,860 Arrigo Sacchi bi isto rekao za svoju ekipu Milana. 1482 01:47:30,980 --> 01:47:32,419 Svi bismo bili u pravu. 1483 01:47:32,420 --> 01:47:34,860 Ako �e nas se sje�ati za 25 godina, 1484 01:47:34,980 --> 01:47:37,100 ne�e govoriti o titulama koje smo osvojili, 1485 01:47:37,220 --> 01:47:39,019 govorit �e o na�inu na koji smo igrali. 1486 01:47:39,020 --> 01:47:42,380 Ako �e nas se sje�ati, bit �e to zato jer su u�ivali gledaju�i nas. 1487 01:47:42,500 --> 01:47:46,980 No to je velik misterij. Ho�e li nas se sje�ati? 1488 01:48:02,140 --> 01:48:04,140 cveta 1489 01:48:07,140 --> 01:48:11,140 Preuzeto sa www.titlovi.com 126091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.