All language subtitles for Shaun.Tans.Tales.from.Outer.Suburbia.S01E09.1080p.Webrip.x264.AAC2.0-MasterCylinder_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,040 (ETHEREAL MUSIC) 2 00:00:08,360 --> 00:00:10,360 (MAGICAL MUSIC) 3 00:00:12,080 --> 00:00:14,080 (GASPS SOFTLY) 4 00:00:15,120 --> 00:00:16,120 (MEOW) Huh? 5 00:00:26,280 --> 00:00:27,320 (GASPS) 6 00:00:36,360 --> 00:00:37,400 Uh. 7 00:00:47,280 --> 00:00:49,280 (THEME MUSIC) 8 00:01:19,440 --> 00:01:22,640 Hey, get that thing. Come on. 9 00:01:22,680 --> 00:01:23,720 What? 10 00:01:27,640 --> 00:01:32,040 Dog Boy book. Mum, you did it! Did you finish the cover? 11 00:01:32,080 --> 00:01:37,000 Um, I haven't done it yet. What? Why not? 12 00:01:37,040 --> 00:01:39,880 I can't figure out my art contest painting. 13 00:01:39,920 --> 00:01:43,960 Leave that aside for now. Pim needs your talent, hey? 14 00:01:44,000 --> 00:01:47,040 I'll finish it today, I promise. 15 00:01:47,080 --> 00:01:49,640 Great. Now help me set up the decorations. 16 00:01:57,600 --> 00:01:59,920 (BOTH SING) # Happy birthday to you. # 17 00:01:59,960 --> 00:02:01,120 (GASPS) 18 00:02:01,160 --> 00:02:04,480 # Happy birthday to you 19 00:02:04,520 --> 00:02:09,120 # Happy birthday, dear Dog Boy 20 00:02:09,160 --> 00:02:12,400 # Happy birthday to you. # 21 00:02:12,440 --> 00:02:14,840 Happy birthday. Happy birthday, sweetheart. 22 00:02:14,880 --> 00:02:16,000 Wow. 23 00:02:17,120 --> 00:02:20,280 This is from Grandma and Grandpa. They're sorry they can't be here. 24 00:02:20,320 --> 00:02:22,520 Mandarin triceratops. 25 00:02:22,560 --> 00:02:25,600 And this is from Klara and I. I hope you like it. 26 00:02:25,640 --> 00:02:28,600 Oh, a Dog Boy book. 27 00:02:29,920 --> 00:02:31,680 Huh? It's not finished yet. 28 00:02:31,720 --> 00:02:33,640 Klara's doing a cover for you, 29 00:02:33,680 --> 00:02:37,000 and we're going to write the ending together today. 30 00:02:37,040 --> 00:02:39,200 You're not going to work? Not on your birthday. 31 00:02:39,240 --> 00:02:43,400 This day is all about you. Absolutely anything you want to do. 32 00:02:43,440 --> 00:02:46,400 Woohoo! Make a wish. 33 00:02:54,040 --> 00:02:55,080 Hmm. 34 00:03:04,000 --> 00:03:06,960 Dog Boy. Dog Boy. Dog Boy. 35 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 (FLY BUZZES) 36 00:03:09,040 --> 00:03:10,040 (GROANS) 37 00:03:11,240 --> 00:03:13,240 (WHIMSICAL MUSIC) 38 00:03:20,040 --> 00:03:24,600 And then Dog Boy rode his dinosaur over the cupcake mountain. 39 00:03:24,640 --> 00:03:26,600 Oh, great. And then? 40 00:03:26,640 --> 00:03:28,960 And then he fell into Lollipop Valley. 41 00:03:29,000 --> 00:03:31,440 Crash, smash, crash! Wow. 42 00:03:31,480 --> 00:03:33,960 (PHONE RINGS) Hang on one second. 43 00:03:35,000 --> 00:03:36,600 Hello. 44 00:03:36,640 --> 00:03:38,640 Oh. 45 00:03:38,680 --> 00:03:40,800 Oh, no, I can't. It's my son's birthday. 46 00:03:42,680 --> 00:03:47,200 But can't someone else? No. Oh, OK, yes. 47 00:03:47,240 --> 00:03:52,040 Yeah, I understand. You can't go. 48 00:03:52,080 --> 00:03:54,040 There's an emergency at work, sweetheart. 49 00:03:54,080 --> 00:03:56,480 I've got to go. I don't care. 50 00:03:56,520 --> 00:03:58,080 I'll be back as soon as I can. 51 00:03:58,120 --> 00:04:01,400 It's my birthday. You said anything I want. 52 00:04:01,440 --> 00:04:04,840 Oh, I won't be long. 53 00:04:04,880 --> 00:04:08,200 Klara, look after your brother for me. There's an emergency at work. 54 00:04:08,240 --> 00:04:09,600 Yes. 55 00:04:12,200 --> 00:04:13,240 I love you. 56 00:04:30,880 --> 00:04:34,080 Aren't mums and dads meant to be there on your birthday? 57 00:04:34,120 --> 00:04:36,760 Hmm. I'm glad you're still here. 58 00:04:36,800 --> 00:04:41,280 Mm-hm. Um... Will you read my present with me? 59 00:04:41,320 --> 00:04:46,880 Um... 60 00:04:46,920 --> 00:04:48,640 Why does that doll just have one eye? 61 00:04:48,680 --> 00:04:49,680 Huh? 62 00:04:50,800 --> 00:04:52,600 Did you turn it around? No. 63 00:04:52,640 --> 00:04:55,720 Mrs. Katayama said I can't draw on the second eye 64 00:04:55,760 --> 00:04:59,200 until I achieve my goal, paint something meaningful. 65 00:04:59,240 --> 00:05:03,240 Will you play with me? Later. 66 00:05:03,280 --> 00:05:05,640 Please. I'll be down in a sec. 67 00:05:05,680 --> 00:05:06,680 Huh. 68 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Huh? 69 00:05:28,720 --> 00:05:30,400 I'm going to the beach. 70 00:05:59,000 --> 00:06:00,520 Nice bucket. 71 00:06:03,280 --> 00:06:04,280 Yoiks! 72 00:06:04,320 --> 00:06:05,880 Thanks. Hey, give it back! 73 00:06:12,280 --> 00:06:13,960 Oi! Yes! 74 00:06:15,680 --> 00:06:17,840 Get back here! Don't let him get away! 75 00:06:28,640 --> 00:06:30,280 I did it! Yes! 76 00:06:31,680 --> 00:06:32,720 We lost them. 77 00:06:36,240 --> 00:06:39,720 You must like water, right? Because you're a water buffalo. 78 00:06:40,920 --> 00:06:42,440 Will you take me to the beach? 79 00:06:43,560 --> 00:06:45,600 (GRUNTS) Ah! 80 00:06:53,360 --> 00:06:56,320 OK. But won't you come with me? 81 00:06:59,880 --> 00:07:00,880 Please. 82 00:07:05,200 --> 00:07:06,200 (GASPS) 83 00:07:07,360 --> 00:07:12,720 Wait. Watch it! 84 00:07:12,760 --> 00:07:16,240 Huh? Mrs. Katayama? Yes. 85 00:07:16,280 --> 00:07:21,800 You discovered my secret identity, bus driver. 86 00:07:21,840 --> 00:07:25,920 Can you take me to the beach? Hmm. By yourself? 87 00:07:25,960 --> 00:07:29,920 Nobody wanted to take me, even though it's my birthday. 88 00:07:29,960 --> 00:07:30,960 I see. 89 00:07:32,000 --> 00:07:34,120 All aboard! Thank you. 90 00:07:42,160 --> 00:07:44,320 (WHISPERED VOICE) Don't step on the cut grass. 91 00:07:57,080 --> 00:07:58,280 I can't do it. 92 00:07:58,320 --> 00:07:59,320 (FLY BUZZES) 93 00:08:14,240 --> 00:08:15,280 Ah! 94 00:08:17,000 --> 00:08:18,760 Whoa! 95 00:08:18,800 --> 00:08:19,840 Ah! 96 00:08:23,840 --> 00:08:26,400 We are here. Thank you, thank you. 97 00:08:28,280 --> 00:08:31,280 Wait. What? I don't want to go back. 98 00:08:31,320 --> 00:08:34,280 This is where you belong. But they aren't even... 99 00:08:34,320 --> 00:08:37,400 Trust me, OK? OK. 100 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 (WHIMPERS) 101 00:09:00,040 --> 00:09:02,040 (GRUNTING AND SNORING) 102 00:09:21,360 --> 00:09:22,680 MAN: I'm gonna get you. 103 00:09:25,520 --> 00:09:27,240 And stop hurting yourself. 104 00:09:28,880 --> 00:09:30,840 Don't worry. I'm here. 105 00:09:31,880 --> 00:09:35,560 Klara, come see this. There's a dugong. 106 00:09:38,080 --> 00:09:39,120 Klara? 107 00:09:41,320 --> 00:09:42,360 Fine. 108 00:09:56,320 --> 00:09:59,760 Er, let me out! (DISTANT VOICE) Klara. 109 00:10:01,800 --> 00:10:02,800 Hello? 110 00:10:03,920 --> 00:10:09,800 Hello. 111 00:10:09,840 --> 00:10:11,400 Help. 112 00:10:11,440 --> 00:10:12,880 (FLY BUZZES) 113 00:10:15,080 --> 00:10:16,120 (FAINTLY) Help. 114 00:10:19,520 --> 00:10:20,560 Help! 115 00:10:21,840 --> 00:10:22,880 (GASPS) 116 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 (WHIMSICAL MUSIC) 117 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 (MAGICAL MUSIC) 118 00:10:53,040 --> 00:10:54,040 (GROANS) 119 00:11:08,120 --> 00:11:09,120 Stay out of there. 120 00:11:24,440 --> 00:11:25,640 Let me in, please. 121 00:11:30,880 --> 00:11:32,200 Let me in! 122 00:11:53,000 --> 00:11:54,040 (CREAKING) 123 00:11:55,160 --> 00:11:56,160 (SCREAMS) 124 00:12:28,560 --> 00:12:30,560 (MUSIC INTENSIFIES) 125 00:12:47,800 --> 00:12:48,840 Klara. 126 00:12:50,640 --> 00:12:53,520 I thought you didn't want to be my friend. 127 00:12:53,560 --> 00:12:55,520 You didn't hear the whole story. 128 00:12:55,560 --> 00:12:57,160 So tell it to me. 129 00:12:59,000 --> 00:13:00,960 I...can't. 130 00:13:02,720 --> 00:13:04,360 What are you so scared of? 131 00:13:04,400 --> 00:13:07,840 You can talk. You're the one that's hiding. 132 00:13:07,880 --> 00:13:12,760 Uh, swallowed. Not hiding. So why are we in here? 133 00:13:14,000 --> 00:13:19,880 If I can just paint something that wins, then everything will be good. 134 00:13:19,920 --> 00:13:24,760 Me, Mum, Pim, living here, Dad being gone. 135 00:13:25,840 --> 00:13:30,400 But I can't even start. A lot to ask of one painting. 136 00:13:30,440 --> 00:13:32,840 Hmm. 137 00:13:32,880 --> 00:13:35,960 Even to make something that just one person can see and love 138 00:13:36,000 --> 00:13:37,480 is a success. 139 00:13:37,520 --> 00:13:40,360 You don't let anyone see your art. 140 00:13:40,400 --> 00:13:44,520 You did. Yeah, and I loved it. 141 00:13:44,560 --> 00:13:45,920 Hmm. 142 00:13:47,680 --> 00:13:49,400 What are you and cat fighting about? 143 00:13:50,520 --> 00:13:52,000 It's hard to explain. 144 00:13:58,440 --> 00:14:01,680 Something happened between us a long time ago. 145 00:14:01,720 --> 00:14:03,200 She wants to talk about it. 146 00:14:03,240 --> 00:14:07,040 She thinks her unhappiness will just go away if we do. 147 00:14:07,080 --> 00:14:09,720 That everything will be alright. 148 00:14:09,760 --> 00:14:13,920 And you? Talking will be the end of us. 149 00:14:13,960 --> 00:14:16,680 The end of everything. What do you mean? 150 00:14:18,320 --> 00:14:20,240 Please don't ask me any more. 151 00:14:20,280 --> 00:14:24,440 But real friends don't hide things from one another. 152 00:14:28,120 --> 00:14:29,320 Can I help you? 153 00:14:30,800 --> 00:14:32,600 Maybe we can help each other. 154 00:14:38,120 --> 00:14:40,120 (RUMBLING) 155 00:14:58,680 --> 00:14:59,720 Hmm. 156 00:15:02,000 --> 00:15:04,920 There you go. Lawn problems? 157 00:15:04,960 --> 00:15:07,360 Leave me alone. OK. 158 00:15:07,400 --> 00:15:10,640 That thing is gonna die if you don't get up and do something to help it. 159 00:15:10,680 --> 00:15:15,240 It's dying? Of course. It doesn't belong here. 160 00:15:15,280 --> 00:15:19,280 Well, that's how I feel, too. Join the club. 161 00:15:20,360 --> 00:15:21,800 Do you have any blankets you can wet? 162 00:15:25,440 --> 00:15:26,440 There. 163 00:15:29,960 --> 00:15:33,960 Pim. 164 00:15:34,000 --> 00:15:35,240 What's going on? 165 00:15:35,280 --> 00:15:39,520 Just another day in beautiful outer suburbia. 166 00:15:39,560 --> 00:15:42,480 What's she doing here? Helping. 167 00:15:42,520 --> 00:15:44,440 Wanna make yourself useful? 168 00:15:48,920 --> 00:15:49,960 I'll call for help. 169 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 (UPBEAT MUSIC) 170 00:16:09,680 --> 00:16:12,440 So what are you doing here? 171 00:16:13,720 --> 00:16:18,680 I'm visiting your neighbour. 172 00:16:18,720 --> 00:16:21,880 You know them? I think so. 173 00:16:21,920 --> 00:16:26,480 That girl, she has something I need. I...I just don't know what it is. 174 00:16:26,520 --> 00:16:28,520 (SIREN WAILS) 175 00:16:30,120 --> 00:16:31,160 Thank you. 176 00:16:32,880 --> 00:16:34,400 Don't give up on Esme. 177 00:16:34,440 --> 00:16:37,040 I think she needs your help as much as you need hers. 178 00:16:37,080 --> 00:16:38,080 Hmm. 179 00:16:41,800 --> 00:16:44,560 (HORN HONKS) 180 00:16:44,600 --> 00:16:45,600 BOTH: Mum! 181 00:16:45,640 --> 00:16:48,960 What are you doing here? Here to save the day. 182 00:16:49,000 --> 00:16:52,640 No one was answering the phone. Then there's this emergency message. 183 00:16:52,680 --> 00:16:55,560 You should have seen your mum when she recognised the address. 184 00:16:55,600 --> 00:16:57,560 She was laying eggs, she was. 185 00:17:02,960 --> 00:17:04,960 (OCEAN SOUNDS) 186 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 You've both done really well looking after him. 187 00:17:08,040 --> 00:17:09,440 But let's fix this. 188 00:17:14,560 --> 00:17:16,640 Mum, you've got such a cool job. 189 00:17:16,680 --> 00:17:22,200 How come you didn't tell us about your work rescuing stuff? 190 00:17:22,240 --> 00:17:25,600 Well, you never asked. Come on, Pim. 191 00:17:27,000 --> 00:17:29,880 Go for it. OK, take it away. 192 00:17:37,720 --> 00:17:39,760 Are you taking it back to the sea? 193 00:17:39,800 --> 00:17:42,840 I am taking all of you to the sea. 194 00:17:42,880 --> 00:17:44,560 Come on. Oh! 195 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 Hmm. 196 00:17:54,560 --> 00:17:56,440 Pim, look. 197 00:17:58,800 --> 00:17:59,800 Whoa! 198 00:18:01,440 --> 00:18:02,760 Wow. 199 00:18:16,720 --> 00:18:20,400 Alright, watch it now. Stand back. 200 00:18:20,440 --> 00:18:22,600 Let's load this sausage onto the boat. 201 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 (BOAT HORN BLOWS) 202 00:18:35,760 --> 00:18:36,800 Whoa! 203 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 Hey. 204 00:18:43,040 --> 00:18:45,800 We've got to finish the Dog Boy story, Mum. 205 00:18:45,840 --> 00:18:49,040 OK, so you want to find the message from his dad? 206 00:18:49,080 --> 00:18:51,640 Hmm? No. 207 00:18:51,680 --> 00:18:55,400 We have to find out what happens when Dog Boy's steering the boat. 208 00:18:56,720 --> 00:18:58,440 Well, isn't that what we're doing right now? 209 00:18:59,840 --> 00:19:01,280 Woohoo! 210 00:19:01,320 --> 00:19:02,360 Woo! 211 00:19:09,960 --> 00:19:11,000 Wow! 212 00:19:16,400 --> 00:19:18,400 (ETHEREAL MUSIC) 213 00:19:20,720 --> 00:19:23,320 Alright, here we are. 214 00:19:23,360 --> 00:19:25,960 Will he be OK out there all on his own? 215 00:19:26,000 --> 00:19:28,280 I don't think he'll be alone. 216 00:19:31,440 --> 00:19:39,440 (GENTLE MUSIC) 217 00:19:46,960 --> 00:19:52,840 # Too big to hold Too sad to stay 218 00:19:58,680 --> 00:20:04,400 # Some things are meant to drift away. # 219 00:20:19,040 --> 00:20:20,880 Klara, come on. 220 00:20:22,720 --> 00:20:30,720 # Some things are meant to drift away 221 00:20:33,080 --> 00:20:35,480 # In the current 222 00:20:35,520 --> 00:20:38,400 # In the shallows 223 00:20:39,880 --> 00:20:43,640 # The shadow of the day 224 00:20:46,720 --> 00:20:52,600 # Some things are meant to drift away 225 00:20:56,600 --> 00:20:59,520 # Drift away. # 226 00:21:06,200 --> 00:21:07,200 (HORSE SNICKERS) 227 00:21:21,000 --> 00:21:26,960 # Carry sorrow like a lantern 228 00:21:27,000 --> 00:21:30,840 # Till it glows and flies away 229 00:21:34,800 --> 00:21:39,920 # Some things are meant to drift away 230 00:21:44,560 --> 00:21:46,880 # Drift away. # 231 00:21:46,920 --> 00:21:48,920 Captions by Red Bee Media 232 00:21:48,960 --> 00:21:50,960 Copyright Australian Broadcasting Corporation 14333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.