Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,480
(PHONE RINGS)
2
00:00:15,320 --> 00:00:16,840
(RINGING STOPS)
3
00:00:22,680 --> 00:00:24,080
(LAUGHS)
4
00:00:29,440 --> 00:00:30,440
(CRUNCHING)
5
00:00:39,160 --> 00:00:40,480
Hi, Mrs K.
6
00:00:40,480 --> 00:00:43,040
Merry Christmas, Klara.
7
00:00:44,040 --> 00:00:45,680
Pim said these are your favourite.
8
00:00:45,680 --> 00:00:49,160
Oh! Ichigo! Delicious.
9
00:00:50,240 --> 00:00:52,200
Beautiful! Thank you.
10
00:00:52,200 --> 00:00:53,800
(INDISTINCT SINGING)
11
00:00:53,800 --> 00:00:55,200
# ..all day long
12
00:00:55,200 --> 00:00:57,800
# Hoppin' and boppin'
and singing his song
13
00:00:57,800 --> 00:01:00,640
# All the little birds
on Jaybird Street... #
14
00:01:02,840 --> 00:01:05,280
# Love to hear the robin
go tweet, tweet, tweet
15
00:01:05,280 --> 00:01:06,360
# Rockin' robin
16
00:01:07,640 --> 00:01:09,000
# Rockin' robin... #
17
00:01:09,000 --> 00:01:12,400
Well, see ya! Bye.
Bye-bye.
18
00:02:01,240 --> 00:02:04,280
LUCY: Oh, you guys got a turkey?
Oh, delicious!
19
00:02:04,280 --> 00:02:05,560
Hm.
20
00:02:05,560 --> 00:02:07,960
Oh, that's nice.
(LAUGHS)
21
00:02:07,960 --> 00:02:09,200
Oh.
22
00:02:09,200 --> 00:02:11,360
(DOOR OPENS AND CLOSES)
23
00:02:11,360 --> 00:02:12,760
Popcorn, check.
24
00:02:12,760 --> 00:02:14,640
And Mrs K gave us this.
25
00:02:14,640 --> 00:02:15,960
(IMITATES SQUAWKING)
26
00:02:15,960 --> 00:02:18,840
I've gotta go, Polly. Bye! Bye.
27
00:02:18,840 --> 00:02:21,080
Alright. Let's get to work.
28
00:02:21,080 --> 00:02:22,280
Yeah!
29
00:02:22,280 --> 00:02:25,360
Um, I was going to do some drawing.
30
00:02:25,360 --> 00:02:29,120
No! Klara,
we're gonna decorate together!
31
00:02:29,120 --> 00:02:30,560
Like we always do!
32
00:02:30,560 --> 00:02:33,800
(SIGHS) But I have an idea,
and I need to draw it now.
33
00:02:33,800 --> 00:02:35,760
Well, decorating is creative.
34
00:02:35,760 --> 00:02:39,880
Ugh. It's for an...art prize.
35
00:02:39,880 --> 00:02:42,200
Oh. An art...prize.
36
00:02:42,200 --> 00:02:44,840
Do you need to put your art
in a competition?
37
00:02:44,840 --> 00:02:47,320
(SIGHS) So you think it's a bad idea?
38
00:02:47,320 --> 00:02:49,040
I don't know.
39
00:02:49,040 --> 00:02:52,600
Is putting yourself out there
for other people's judgement
40
00:02:52,600 --> 00:02:54,200
really a good idea?
41
00:02:54,200 --> 00:02:56,000
It's more than that!
42
00:02:56,000 --> 00:02:57,400
It's... It's...
43
00:02:57,400 --> 00:02:58,720
It's about money.
44
00:02:58,720 --> 00:03:00,080
Pim!
45
00:03:00,080 --> 00:03:01,480
I enjoy it.
46
00:03:01,480 --> 00:03:03,840
(SIGHS) Well, it doesn't
look like you are.
47
00:03:03,840 --> 00:03:05,880
Come on,
we can have some family time.
48
00:03:05,880 --> 00:03:08,440
Why are you so against this?
49
00:03:11,040 --> 00:03:12,400
Pim, what are you doing?
50
00:03:12,400 --> 00:03:15,840
If you're not helping, then
I'm calling Grandma and Grandpa.
51
00:03:15,840 --> 00:03:17,280
Agh!
Be careful.
52
00:03:17,280 --> 00:03:19,000
Do you even know their number?
53
00:03:19,000 --> 00:03:20,080
Of course!
54
00:03:20,080 --> 00:03:22,440
I can do things for myself,
you know?
55
00:03:22,440 --> 00:03:24,200
At least take your brother
up to the attic
56
00:03:24,200 --> 00:03:26,800
and get the tree down
before you disappear.
57
00:03:26,800 --> 00:03:28,800
Ugh. Fine!
58
00:03:28,800 --> 00:03:30,120
All aboard.
59
00:03:31,760 --> 00:03:32,880
Chop, chop!
60
00:03:36,560 --> 00:03:38,680
Ugh, it's even hotter up here.
61
00:03:41,640 --> 00:03:45,320
(GRUNTS) I found it, but...
62
00:03:45,320 --> 00:03:47,200
..it's melted onto the rafters.
63
00:03:53,560 --> 00:03:54,880
Let me try!
64
00:03:54,880 --> 00:03:56,040
Agh!
65
00:03:56,040 --> 00:03:57,400
Whoops.
66
00:03:57,400 --> 00:03:58,560
Oh!
67
00:04:00,320 --> 00:04:01,640
(GASPS)
Come on!
68
00:04:05,240 --> 00:04:06,800
Uh...
69
00:04:06,800 --> 00:04:09,680
(GASPS) It must be in Mum's room.
70
00:04:11,120 --> 00:04:12,120
Huh?
71
00:04:19,040 --> 00:04:20,560
What?
72
00:04:21,760 --> 00:04:23,600
(FAINTLY) What?
73
00:04:23,600 --> 00:04:24,600
Oh!
74
00:04:26,400 --> 00:04:27,920
(INHALES DEEPLY)
75
00:04:27,920 --> 00:04:30,520
Oh! That smell.
76
00:04:53,280 --> 00:04:55,160
That looks like you, Mum!
77
00:04:55,160 --> 00:04:56,680
Wah!
78
00:04:56,680 --> 00:04:58,280
And Dad.
79
00:05:00,160 --> 00:05:02,000
(INHALES)
80
00:05:02,000 --> 00:05:03,600
Mmm.
81
00:05:03,600 --> 00:05:05,720
(BOTH INHALE DEEPLY)
82
00:05:11,440 --> 00:05:13,760
What is this place?
83
00:05:22,040 --> 00:05:23,600
(FAINTLY) Oh...
84
00:05:23,600 --> 00:05:27,240
(INHALES AND EXHALES DEEPLY)
85
00:05:27,240 --> 00:05:29,040
Ah! (LAUGHS)
86
00:05:29,040 --> 00:05:30,520
Mum?
(LAUGHS)
87
00:05:32,320 --> 00:05:35,680
(GASPS) Remember this?
88
00:05:35,680 --> 00:05:36,680
Oh!
89
00:05:38,560 --> 00:05:39,560
Mmm.
90
00:05:44,040 --> 00:05:46,120
Hm! (CHUCKLES)
91
00:05:46,120 --> 00:05:47,280
(BOTH GASP)
92
00:05:47,280 --> 00:05:49,920
Wow! You look weird.
93
00:05:49,920 --> 00:05:52,000
What is going on?
94
00:05:52,000 --> 00:05:53,720
Are you OK?
95
00:05:53,720 --> 00:05:57,120
Oh, a little nauseous,
but, otherwise, good.
96
00:05:57,120 --> 00:05:59,400
Do you like the name 'Klara'?
97
00:05:59,400 --> 00:06:00,440
I like it.
98
00:06:00,440 --> 00:06:02,680
That's what I'm going to
name our daughter.
99
00:06:02,680 --> 00:06:05,600
Klara!
It's Mum when you were in her tummy.
100
00:06:06,760 --> 00:06:07,760
(GASPS)
101
00:06:07,760 --> 00:06:09,640
I think she's
going to be a livewire.
102
00:06:09,640 --> 00:06:11,040
Do you want to feel.
103
00:06:17,520 --> 00:06:20,040
(CHUCKLES)
104
00:06:20,040 --> 00:06:22,160
(SOFT THUD)
You kicked me!
105
00:06:22,160 --> 00:06:24,120
Oh!
(LAUGHS)
106
00:06:24,120 --> 00:06:25,800
(GUITAR PLAYS)
107
00:06:29,080 --> 00:06:31,360
(GASPS) I love this song!
108
00:06:36,280 --> 00:06:38,600
(BOTH LAUGH)
109
00:06:43,400 --> 00:06:45,320
Hey! I like dancing.
110
00:06:49,200 --> 00:06:51,240
(LAUGHS)
111
00:06:52,520 --> 00:06:53,800
(GASPS)
112
00:06:58,960 --> 00:07:00,200
(GASPS)
113
00:07:01,200 --> 00:07:02,440
Mum?
114
00:07:02,440 --> 00:07:04,000
Hi, I'm Lucy.
115
00:07:04,000 --> 00:07:05,880
We just moved here.
116
00:07:08,120 --> 00:07:10,000
Like... Like us!
117
00:07:10,000 --> 00:07:14,760
We move all the time,
because my mum loves adventure.
118
00:07:14,760 --> 00:07:17,240
So why did you move HERE?
119
00:07:17,240 --> 00:07:18,760
Good question.
120
00:07:18,760 --> 00:07:20,720
Had to leave all my friends.
121
00:07:20,720 --> 00:07:22,560
Moving's the worst.
122
00:07:22,560 --> 00:07:24,480
Tell me about it'!
123
00:07:24,480 --> 00:07:28,040
I tried to tell my mum
I didn't want to go,
124
00:07:28,040 --> 00:07:30,120
but she wouldn't listen.
125
00:07:30,120 --> 00:07:31,800
Mums never do.
126
00:07:34,080 --> 00:07:35,920
Hey, what's in there?
127
00:07:35,920 --> 00:07:38,200
Oh, it's just some stories.
128
00:07:38,200 --> 00:07:40,560
Oh, you DID write stories!
129
00:07:40,560 --> 00:07:42,480
There's nothing good.
130
00:07:42,480 --> 00:07:46,040
Just things that happen
and how they make me feel.
131
00:07:46,040 --> 00:07:47,560
Like what kind of things?
132
00:07:47,560 --> 00:07:50,000
Uh, you wouldn't be interested.
133
00:07:50,000 --> 00:07:51,960
But I am interested.
134
00:07:51,960 --> 00:07:55,840
Like how I wish I had
a brother or a sister.
135
00:07:56,760 --> 00:08:00,160
And there's one about how my dad
keeps doing my homework for me,
136
00:08:00,160 --> 00:08:01,760
thinking he's helping,
137
00:08:01,760 --> 00:08:03,400
but he gets most of it wrong.
138
00:08:03,400 --> 00:08:05,760
(LAUGHS) That is so funny!
139
00:08:05,760 --> 00:08:08,880
Is Dogboy in it?
Who's Dogboy?
140
00:08:08,880 --> 00:08:10,360
Could I read some?
141
00:08:10,360 --> 00:08:12,000
You really want to?
142
00:08:27,920 --> 00:08:29,840
Klara, read it for me!
143
00:08:29,840 --> 00:08:31,640
Shh.
144
00:08:31,640 --> 00:08:33,920
Mum! I mean, Lucy.
145
00:08:33,920 --> 00:08:35,440
Wanna play a game?
146
00:08:38,800 --> 00:08:40,280
(LAUGHS)
147
00:08:40,280 --> 00:08:43,040
You really don't have to read it.
148
00:08:43,040 --> 00:08:45,160
(LAUGHS)
149
00:08:47,000 --> 00:08:48,280
What does it say?
150
00:08:49,440 --> 00:08:50,760
Let's go read up there.
151
00:08:55,280 --> 00:08:58,480
Well, I'm gonna go explore,
by myself!
152
00:08:58,480 --> 00:09:00,760
OK. Be careful.
153
00:09:09,200 --> 00:09:11,680
(LAUGHS) I can't believe
she said that!
154
00:09:11,680 --> 00:09:13,800
You don't have to say you like it.
155
00:09:13,800 --> 00:09:15,280
I don't like it.
156
00:09:15,280 --> 00:09:16,600
I LOVE it.
157
00:09:18,200 --> 00:09:20,520
I feel like you know me.
158
00:09:20,520 --> 00:09:25,400
Like you're my twin sister
from a parallel universe.
159
00:09:25,400 --> 00:09:27,320
Something like that.
160
00:09:36,560 --> 00:09:38,720
Wow!
161
00:09:39,760 --> 00:09:41,840
(PHONE RINGING)
162
00:09:44,160 --> 00:09:46,960
This bit here,
about how you see the world
163
00:09:46,960 --> 00:09:49,840
that's exactly what I want to show
with my drawings.
164
00:09:49,840 --> 00:09:51,520
It's so good.
(RINGING CONTINUES)
165
00:09:54,400 --> 00:09:55,600
Thank you.
166
00:09:55,600 --> 00:09:58,560
I want to spend
my whole life writing.
167
00:10:01,440 --> 00:10:02,800
What happened?
168
00:10:04,840 --> 00:10:07,280
(RINGING CONTINUES)
169
00:10:08,640 --> 00:10:10,800
Ah! Get away from that!
170
00:10:10,800 --> 00:10:12,120
Hm.
171
00:10:13,600 --> 00:10:14,800
Are you OK?
172
00:10:14,800 --> 00:10:18,160
Don't read it!
I'm never showing anyone again.
173
00:10:28,520 --> 00:10:30,240
(SOBS)
174
00:10:33,560 --> 00:10:35,800
Um, Klara?
175
00:10:38,800 --> 00:10:41,360
You need to leave that alone.
176
00:10:41,360 --> 00:10:43,000
I didn't touch it.
177
00:10:43,000 --> 00:10:46,600
Are you OK?
This is the worst day of my life!
178
00:10:46,600 --> 00:10:48,120
(SOBS)
179
00:10:48,120 --> 00:10:49,200
Wait!
180
00:10:50,480 --> 00:10:52,040
Come back!
181
00:10:53,480 --> 00:10:55,520
(SOBS)
182
00:11:02,320 --> 00:11:03,880
(GASPS)
183
00:11:06,400 --> 00:11:09,840
Hm? (LAUGHS)
184
00:11:09,840 --> 00:11:11,640
(LAUGHS) Look, Klara.
185
00:11:11,640 --> 00:11:13,440
She's little, like me.
186
00:11:13,440 --> 00:11:15,560
(LAUGHS)
187
00:11:15,560 --> 00:11:16,840
Hm?
188
00:11:16,840 --> 00:11:18,240
(LAUGHS)
189
00:11:18,240 --> 00:11:20,840
Hello!
(LAUGHS) Chase me!
190
00:11:20,840 --> 00:11:22,280
(BARKS)
(LAUGHS)
191
00:11:22,280 --> 00:11:24,040
Hey! Come back!
192
00:11:25,040 --> 00:11:26,920
(BARKS)
193
00:11:28,240 --> 00:11:29,760
What happened to you?
194
00:11:39,760 --> 00:11:41,160
(GASPS)
195
00:11:44,880 --> 00:11:46,600
(LAUGHS)
196
00:11:48,240 --> 00:11:49,800
Pim! Come back!
197
00:11:49,800 --> 00:11:52,880
No way!
It's MY turn to play with Mum.
198
00:11:58,440 --> 00:11:59,720
(GASPS)
199
00:12:03,240 --> 00:12:05,520
Don't touch it! Pim, listen,
200
00:12:05,520 --> 00:12:08,400
we have to leave
before she touches anything else.
201
00:12:11,960 --> 00:12:14,240
(GASPS) We need to find Mum.
202
00:12:15,680 --> 00:12:19,760
Mum? Mum?
She's not our mum yet.
203
00:12:20,760 --> 00:12:23,280
Lucy? Lucy?
204
00:12:24,480 --> 00:12:27,080
Lucy?
Lucy?
205
00:12:29,480 --> 00:12:31,160
BOTH: Lucy?
206
00:12:31,160 --> 00:12:32,200
Oh, no.
207
00:12:40,440 --> 00:12:42,400
I'm scared, Klara.
208
00:12:42,400 --> 00:12:44,080
We need to go home.
209
00:12:44,080 --> 00:12:46,600
Then everything might
go back to how it was.
210
00:12:47,760 --> 00:12:49,320
Hey! Be gentle.
211
00:12:50,560 --> 00:12:52,520
We need to get help.
I'll go!
212
00:12:52,520 --> 00:12:54,400
I'll call Grandma and Grandpa.
213
00:12:54,400 --> 00:12:56,000
They'll be able to help us.
214
00:12:56,000 --> 00:12:58,240
Are you sure you can do it
all by yourself?
215
00:12:58,240 --> 00:12:59,760
I'm not a baby.
216
00:13:01,160 --> 00:13:03,400
OK. Go. Fast.
217
00:13:03,400 --> 00:13:05,520
I've got it.
Be careful.
218
00:13:06,880 --> 00:13:09,360
(GIGGLES AND SQUEALS)
219
00:13:23,600 --> 00:13:24,640
Oh!
220
00:13:31,800 --> 00:13:33,120
Ah!
221
00:13:35,600 --> 00:13:37,000
Oh...
222
00:13:37,000 --> 00:13:38,680
(GASPS)
223
00:13:38,680 --> 00:13:40,080
Ah! Oh...
224
00:13:49,560 --> 00:13:51,040
(SQUEALING)
225
00:13:54,920 --> 00:13:55,920
Ooh!
226
00:13:57,120 --> 00:13:59,960
(SOBS AND SCREAMS)
227
00:13:59,960 --> 00:14:01,440
This is hard.
228
00:14:01,440 --> 00:14:02,440
Klara!
229
00:14:03,960 --> 00:14:06,120
Ah!
Hey!
230
00:14:08,040 --> 00:14:09,880
(GROANS)
231
00:14:11,120 --> 00:14:13,640
Whoops.
Are you OK?
232
00:14:13,640 --> 00:14:17,920
Uh, yeah, but I messed up.
233
00:14:17,920 --> 00:14:20,480
The phone broke.
Oh, no!
234
00:14:20,480 --> 00:14:22,040
Why did you even bring it here?
235
00:14:22,040 --> 00:14:24,280
I didn't know what else to do.
236
00:14:24,280 --> 00:14:25,680
I'm sorry.
237
00:14:25,680 --> 00:14:28,160
It's OK, Pim. We'll figure this out.
238
00:14:29,160 --> 00:14:31,880
(LAUGHS)
(GASPS)
239
00:14:31,880 --> 00:14:33,400
NO!
240
00:14:39,960 --> 00:14:43,520
How are we gonna turn her
back into Mum?
241
00:14:43,520 --> 00:14:46,640
(CRIES)
242
00:14:47,840 --> 00:14:50,040
Can I try?
OK.
243
00:14:50,040 --> 00:14:52,960
Sit down, and make sure
you support her head.
244
00:14:54,200 --> 00:14:55,960
I like being the big one.
245
00:15:01,640 --> 00:15:04,080
(RINGING)
246
00:15:15,440 --> 00:15:16,520
Come on!
247
00:15:45,400 --> 00:15:47,480
You did it!
No, WE did it.
248
00:15:47,480 --> 00:15:49,960
Now call Grandma and Grandpa.
249
00:15:52,440 --> 00:15:55,040
Hello? It's Pim!
250
00:15:55,040 --> 00:15:56,880
We're gonna need a ladder.
251
00:15:59,880 --> 00:16:02,000
What do you think this place is?
252
00:16:02,000 --> 00:16:03,160
I don't know.
253
00:16:03,160 --> 00:16:06,320
But I do remember
Mum telling us about a courtyard.
254
00:16:06,320 --> 00:16:08,280
Yeah! The big tree.
255
00:16:08,280 --> 00:16:10,680
I loved those bedtime stories.
256
00:16:10,680 --> 00:16:11,920
So did I.
257
00:16:11,920 --> 00:16:15,000
But they weren't always happy tales.
258
00:16:15,000 --> 00:16:17,120
But Mum always cheered us up.
259
00:16:17,120 --> 00:16:18,880
Hm. She did.
260
00:16:18,880 --> 00:16:20,960
And we'd all be giggling by the end.
261
00:16:28,520 --> 00:16:30,760
Hello?
262
00:16:30,760 --> 00:16:32,200
BOTH: We're over here!
263
00:16:33,400 --> 00:16:35,040
Where's Mum?
264
00:16:35,040 --> 00:16:37,480
Um... Here.
265
00:16:37,480 --> 00:16:39,440
(GASPS) Oh!
266
00:16:40,440 --> 00:16:41,880
Aw!
267
00:16:44,400 --> 00:16:48,120
Oh, my little Lucy-goosey.
268
00:16:48,120 --> 00:16:49,280
(LAUGHS)
269
00:16:49,280 --> 00:16:51,160
Coochie, coochie, coochie, coo!
(LAUGHS)
270
00:16:51,160 --> 00:16:52,600
Coochie, coochie, coo!
271
00:16:59,520 --> 00:17:01,600
Ooh!
272
00:17:01,600 --> 00:17:02,920
It's beautiful.
273
00:17:02,920 --> 00:17:05,720
Grandma, what is this place?
274
00:17:05,720 --> 00:17:08,920
Oh, well, it's...
it's an inner courtyard.
275
00:17:08,920 --> 00:17:12,000
Yeah. Every house has one of these,
if, um,
276
00:17:12,000 --> 00:17:13,840
if you can find it.
277
00:17:18,480 --> 00:17:20,120
What's this?
278
00:17:20,120 --> 00:17:21,880
Ah, well...
279
00:17:21,880 --> 00:17:25,640
Lucy was a bit older
than you are now.
280
00:17:25,640 --> 00:17:30,120
Your mum used to write
wonderful stories.
281
00:17:30,120 --> 00:17:33,680
Grandpa and I
read everything she wrote.
282
00:17:33,680 --> 00:17:36,640
Her words were like music.
283
00:17:36,640 --> 00:17:40,520
And reading them
was honestly like dancing.
284
00:17:41,640 --> 00:17:46,880
But Lucy was too shy
to let anyone else read her writing.
285
00:17:47,960 --> 00:17:52,160
And I was sure that all she needed
was just a LITTLE push.
286
00:17:52,160 --> 00:17:55,600
So I sent her work to a publisher.
287
00:17:55,600 --> 00:17:58,640
I was convinced
they'd put it in a book,
288
00:17:58,640 --> 00:18:01,520
that all the world
would love Lucy's words
289
00:18:01,520 --> 00:18:03,680
as much as we did.
290
00:18:03,680 --> 00:18:05,480
And they rejected her.
291
00:18:09,880 --> 00:18:13,560
Lucy's stories
that once sung like music
292
00:18:13,560 --> 00:18:15,680
had fallen silent.
293
00:18:16,960 --> 00:18:18,480
I think she gave up,
294
00:18:18,480 --> 00:18:19,840
because of me.
295
00:18:21,520 --> 00:18:25,000
That's why she was worried about me
putting my art in a competition.
296
00:18:25,000 --> 00:18:27,920
She doesn't want you to be sad
like her.
297
00:18:47,080 --> 00:18:48,480
(BOTH LAUGH)
298
00:18:48,480 --> 00:18:50,000
Best we leave now.
299
00:18:50,000 --> 00:18:52,680
Just one more moment,
300
00:18:52,680 --> 00:18:54,680
holding my little girl.
301
00:18:55,760 --> 00:18:57,720
Where does the time go?
302
00:19:04,720 --> 00:19:08,520
(SIGHS) Bye-bye,
little Lucy-goosey.
303
00:19:31,600 --> 00:19:34,280
(SIGHS AND YAWNS)
304
00:19:34,280 --> 00:19:36,680
(YAWNS)
305
00:19:36,680 --> 00:19:39,520
Hey, Pim. Where's Klara?
306
00:19:39,520 --> 00:19:40,680
One sec!
307
00:19:44,240 --> 00:19:45,240
(GASPS)
308
00:19:48,160 --> 00:19:50,000
Merry Christmas, Mum.
309
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
Whoa! (LAUGHS)
310
00:19:53,560 --> 00:19:56,960
I had a dress just like that
when I was young.
311
00:20:03,320 --> 00:20:05,320
Thank you.
312
00:20:24,000 --> 00:20:25,920
You kept it!
313
00:20:25,920 --> 00:20:29,600
I haven't written anything
for a LONG time,
314
00:20:29,600 --> 00:20:31,240
other than for Pim.
315
00:20:31,240 --> 00:20:33,440
I should never have pushed you.
316
00:20:35,840 --> 00:20:37,880
I should never have given up.
317
00:20:42,280 --> 00:20:44,600
(LAUGHTER)
318
00:20:44,600 --> 00:20:46,080
Lorenzo, try this!
319
00:20:46,080 --> 00:20:47,280
Ah. Thank you.
320
00:20:48,600 --> 00:20:50,280
Mm! Delicious.
321
00:21:50,400 --> 00:21:52,400
Captions by Red Bee Media
322
00:21:52,400 --> 00:21:54,400
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
18486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.