All language subtitles for Saccharine 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,500 --> 00:03:24,500 I caught you. 2 00:03:25,820 --> 00:03:28,280 Oh, I saw you looking. 3 00:03:29,360 --> 00:03:30,360 Do you want to sign up? 4 00:03:31,300 --> 00:03:32,500 Oh, no. 5 00:03:33,860 --> 00:03:37,780 I'm not qualified, or I'm just not really 12 -week challenge material. 6 00:03:38,500 --> 00:03:39,500 That could change. 7 00:03:40,780 --> 00:03:42,660 So are you a student or staff? 8 00:03:44,060 --> 00:03:45,300 I'm a MS1, yeah. 9 00:03:46,120 --> 00:03:47,120 Hannah. 10 00:03:47,780 --> 00:03:48,780 I'm Melania. 11 00:03:49,220 --> 00:03:50,760 This is all for my psych MA. 12 00:03:51,530 --> 00:03:53,830 Oh, so you're looking for guinea pigs. 13 00:03:55,330 --> 00:03:58,470 What are you saying? You don't want to be my guinea pig? 14 00:03:58,690 --> 00:03:59,690 No. 15 00:04:00,110 --> 00:04:04,310 Well, maybe... Maybe leaning towards the F? 16 00:04:05,230 --> 00:04:07,770 Maybe, depending on the scientific figure of the study. 17 00:04:08,590 --> 00:04:09,590 Hmm. 18 00:04:10,130 --> 00:04:12,750 Well, why don't you come by and find out? 19 00:04:58,060 --> 00:05:00,480 The dead teach the living. 20 00:05:00,980 --> 00:05:06,600 For the next 12 weeks, these generous donors will be your teachers and your 21 00:05:06,600 --> 00:05:07,600 first patients. 22 00:05:08,160 --> 00:05:12,440 You'll have the opportunity to honor their lives at semester's end, but until 23 00:05:12,440 --> 00:05:16,580 then, let's remember to proceed with dignity and care. 24 00:05:18,800 --> 00:05:20,220 Oh, we got a hefty one. 25 00:05:21,860 --> 00:05:24,680 Let's start with our first incision down the sternum. 26 00:05:25,270 --> 00:05:27,110 My eyes are burning from the themes already. 27 00:05:54,400 --> 00:05:57,080 Let's hope for the sake of your future patients that the rest of you have a 28 00:05:57,080 --> 00:05:58,760 delicate touch than this hitching here. 29 00:06:00,860 --> 00:06:01,860 I got it. 30 00:07:17,110 --> 00:07:18,570 Happy birthday, baby. 31 00:07:19,390 --> 00:07:20,390 Thanks, Nikki. 32 00:07:21,670 --> 00:07:23,430 This is for you, birthday girl. 33 00:07:24,270 --> 00:07:28,750 Strictly speaking, it is a re -gift. What is it? Do you lack all self 34 00:07:28,750 --> 00:07:29,649 with your heart? 35 00:07:29,650 --> 00:07:32,070 Then let this card also help you out. 36 00:07:32,630 --> 00:07:34,870 I don't know. How does it work? 37 00:07:35,650 --> 00:07:37,490 Oh, like this. 38 00:07:40,210 --> 00:07:41,950 This re -gift is backfired. 39 00:07:43,140 --> 00:07:46,240 Okay, um, don't panic, but I think that girl's checking you out. 40 00:07:46,960 --> 00:07:49,100 The hot one at the bar. She keeps looking at you. 41 00:07:59,060 --> 00:08:01,200 You should go for it. 42 00:08:02,080 --> 00:08:03,180 Go for what? 43 00:08:03,840 --> 00:08:04,980 Don't get all pissy. 44 00:08:05,520 --> 00:08:08,380 Come on, you're always talking about how you're all theory, no practice. 45 00:08:08,920 --> 00:08:11,700 Like you're waiting for an invitation to some kind of initiation party. 46 00:08:12,720 --> 00:08:13,359 I'm not. 47 00:08:13,360 --> 00:08:14,360 I'm not waiting. 48 00:08:14,600 --> 00:08:15,600 Well, then. 49 00:08:15,880 --> 00:08:16,880 Here's your chance. 50 00:08:17,100 --> 00:08:18,860 To put your theories into practice? 51 00:08:20,660 --> 00:08:21,660 Fine. 52 00:08:24,800 --> 00:08:26,060 I need the bathroom. 53 00:08:26,440 --> 00:08:30,480 Oh, you are such a team. This is initiation day. 54 00:08:33,179 --> 00:08:34,179 Hannah. 55 00:08:35,720 --> 00:08:36,760 How have you been? 56 00:08:37,900 --> 00:08:41,320 Good. I've been good. How about you? 57 00:08:41,789 --> 00:08:42,850 How many years has it been? 58 00:08:44,690 --> 00:08:45,690 Oh my God, Melissa. 59 00:08:46,210 --> 00:08:47,450 Yeah. Hi. 60 00:08:48,930 --> 00:08:53,530 I know there's something different about me. 61 00:08:56,530 --> 00:08:58,490 You were really nice to me in high school. 62 00:08:58,870 --> 00:08:59,870 A lot of people weren't. 63 00:09:00,770 --> 00:09:02,530 A lot of people were assholes. 64 00:09:05,010 --> 00:09:06,170 You can ask, you know. 65 00:09:06,790 --> 00:09:08,830 What? How I lost the weight. 66 00:09:09,770 --> 00:09:10,770 It's not that impressive. 67 00:09:12,180 --> 00:09:13,840 There's these new pills called Grave. 68 00:09:14,280 --> 00:09:15,280 A supplement. 69 00:09:16,080 --> 00:09:18,540 Kind of pricey, but it makes you drop the weight like crazy. 70 00:09:19,840 --> 00:09:21,920 Grave. It's not TGA approved. 71 00:09:23,460 --> 00:09:24,460 Strictly speaking. 72 00:09:25,040 --> 00:09:28,600 I was doing it too, but then I started taking the pill and no matter what I 73 00:09:28,620 --> 00:09:30,260 the weight just melted off. 74 00:09:31,740 --> 00:09:32,740 Do you want to try one? 75 00:09:48,240 --> 00:09:51,120 I don't really... Do you remember this girl? 76 00:09:52,520 --> 00:09:54,880 The girl that had bloody pads stuffed in her bag? 77 00:09:55,580 --> 00:09:57,020 She doesn't exist anymore. 78 00:09:58,600 --> 00:10:01,280 I'm a completely new person and it's thanks to those pills. 79 00:10:05,900 --> 00:10:06,900 I'll take it back. 80 00:10:14,480 --> 00:10:15,780 Take this one tomorrow. 81 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 My treat. 82 00:10:17,480 --> 00:10:18,860 And tell me if you notice a difference. 83 00:10:19,760 --> 00:10:20,960 It works that fast. 84 00:10:21,240 --> 00:10:22,240 You'd be surprised. 85 00:10:24,080 --> 00:10:25,160 Here we are. 86 00:10:26,200 --> 00:10:27,820 Oh, no. There you go. Oh, yes. 87 00:10:28,420 --> 00:10:29,420 Cheers, Chris. 88 00:10:58,760 --> 00:10:59,760 you 89 00:13:24,480 --> 00:13:29,880 I can't help but notice some people not using the potato masher correctly, so I 90 00:13:29,880 --> 00:13:32,750 thought... just jump on and show you how it's done. 91 00:14:29,920 --> 00:14:31,640 Dad? Mom? 92 00:14:33,180 --> 00:14:34,180 Honey? 93 00:14:53,930 --> 00:14:56,250 No flour, no sugar. I used beetroot instead. 94 00:14:56,510 --> 00:14:57,510 No butter. 95 00:14:58,150 --> 00:14:59,150 Can you tell? 96 00:15:00,210 --> 00:15:01,210 It's yummy. 97 00:15:04,970 --> 00:15:06,010 You don't like it? 98 00:16:35,890 --> 00:16:37,790 You were too smart to be this stupid. 99 00:16:38,790 --> 00:16:40,470 Some box doesn't just fade. 100 00:16:40,990 --> 00:16:43,370 No, I'm hoping it's something a little more run -of -the -mill. 101 00:16:44,810 --> 00:16:47,570 Seriously, though, I mean, this is all just, like, a bit gross. 102 00:16:48,430 --> 00:16:49,430 You're banging. 103 00:16:50,430 --> 00:16:51,430 Uh -huh. 104 00:16:54,370 --> 00:16:56,310 Thinking of signing up to do this thing. 105 00:16:57,430 --> 00:16:58,430 What thing? 106 00:16:58,510 --> 00:17:00,370 Oh, just a gym program thing. 107 00:17:00,650 --> 00:17:03,710 That's what all this, uh, diet pill bullshit is about. 108 00:17:04,369 --> 00:17:06,950 That bouncy head trainer, Alana? 109 00:17:07,310 --> 00:17:08,310 Alanya? 110 00:17:08,710 --> 00:17:09,710 Huh. 111 00:17:11,589 --> 00:17:12,790 Have you figured it out yet? 112 00:17:13,530 --> 00:17:14,530 Getting there. 113 00:17:15,270 --> 00:17:16,270 Not that. 114 00:17:16,910 --> 00:17:20,690 Have you figured out whether you want to be with her or just be her? 115 00:17:24,550 --> 00:17:26,150 Come on, let's go. 116 00:17:26,690 --> 00:17:27,869 This one's eating itself. 117 00:17:29,450 --> 00:17:35,710 Huh. High sodium, high potassium, mostly calcium phosphate. 118 00:17:37,270 --> 00:17:38,270 What? 119 00:17:39,590 --> 00:17:40,770 I think it's a hash. 120 00:17:45,870 --> 00:17:47,330 What? Human ash. 121 00:17:52,530 --> 00:17:54,530 Melissa's probably eating someone's grandpa. 122 00:17:55,910 --> 00:17:56,889 Oh, ew. 123 00:17:56,890 --> 00:17:58,370 Wait, are you going to report her? 124 00:17:58,830 --> 00:18:03,690 It's just the sodium content alone should make you hungrier. If anything, a 125 00:18:03,690 --> 00:18:05,770 of phosphate would be more likely to cause weight loss. 126 00:18:06,550 --> 00:18:09,210 Okay, but, I mean, if you can't make it, who cares? 127 00:18:22,510 --> 00:18:24,870 And not too deep. Make sure not to puncture her lungs. 128 00:18:27,510 --> 00:18:29,630 It's too weird to think of her as a real person. 129 00:18:30,710 --> 00:18:32,930 Well, we could name her, like the other groups did. 130 00:18:34,530 --> 00:18:36,830 Guys, what about Big Bertha? 131 00:18:37,970 --> 00:18:43,450 Maybe her family will show up when we do that memorial service. 132 00:18:43,910 --> 00:18:46,230 Nah, Big Bertha's definitely unclaimed. 133 00:18:46,490 --> 00:18:47,870 They'll be rolling her out for years. 134 00:18:48,710 --> 00:18:50,130 Why would you assume that? 135 00:18:52,040 --> 00:18:53,040 Oh, look at her. 136 00:18:54,120 --> 00:18:55,120 You're a dick. 137 00:21:52,840 --> 00:21:53,840 All right, ready? 138 00:21:54,740 --> 00:21:57,120 Three, two, one, smile. 139 00:22:15,500 --> 00:22:17,980 Last thing for today. Come on, finish strong. 140 00:22:28,490 --> 00:22:29,490 Good job, everyone. 141 00:24:09,559 --> 00:24:12,360 um um 142 00:24:36,590 --> 00:24:37,590 One more. 143 00:24:37,770 --> 00:24:38,770 Me? 144 00:25:23,660 --> 00:25:26,420 Flatten the back, sink deeper. 145 00:25:57,100 --> 00:26:01,620 Your progress is... I'm impressed with you. 146 00:26:07,020 --> 00:26:09,460 You should be really proud of yourself. 147 00:26:11,240 --> 00:26:13,760 Would you mind if I made a post about this? 148 00:26:15,140 --> 00:26:16,140 Okay. Sure. 149 00:26:17,520 --> 00:26:18,520 Let's take a photo. 150 00:26:19,580 --> 00:26:20,580 Smile. 151 00:28:58,920 --> 00:29:00,260 Here you get your lunches. 152 00:29:00,660 --> 00:29:03,020 I wish you would tell me if you were coming to visit. 153 00:29:03,260 --> 00:29:05,660 How could I tell you if you're not answering my calls? 154 00:29:06,760 --> 00:29:08,740 Um, you don't have to do that. 155 00:29:10,760 --> 00:29:14,740 Are you going somewhere? 156 00:29:20,760 --> 00:29:22,200 I booked it. 157 00:29:32,699 --> 00:29:33,699 Tonight? What? 158 00:29:33,780 --> 00:29:36,940 Hana -chan, you were the one who told me I should go. No, no. 159 00:29:37,240 --> 00:29:43,860 I'm happy for you. I just thought you... You said Dad couldn't be left alone. 160 00:29:48,440 --> 00:29:50,140 I can't help him, Hana. 161 00:29:51,420 --> 00:29:53,360 You don't know how hard it is for me. 162 00:29:54,220 --> 00:29:58,690 I've been waiting to see that he was forced for twenty... Five years. Okay, 163 00:29:58,830 --> 00:30:01,650 okay. But then... You'll check on him, won't you? 164 00:30:03,950 --> 00:30:06,110 Yeah. Yeah, of course. 165 00:30:08,050 --> 00:30:12,310 Once a week? 166 00:30:12,690 --> 00:30:14,650 You know, your father won't. 167 00:30:15,510 --> 00:30:17,590 We don't want to attract any hungry ghosts. 168 00:30:33,450 --> 00:30:34,930 Hey, Dad, it's me. 169 00:30:35,970 --> 00:30:38,290 Mom just came by on the way to the airport. 170 00:30:40,330 --> 00:30:43,470 Do you think it might be a good idea to maybe just... 171 00:32:36,840 --> 00:32:39,880 Acetylcholine synthesized by choline and acetylcholine enzyme. 172 00:32:40,900 --> 00:32:45,120 Acetylcholine synthesized by choline and acetylcholine enzyme. Acetylcholine 173 00:32:45,120 --> 00:32:47,620 synthesized by choline and acetylcholine enzyme. 174 00:33:09,530 --> 00:33:13,110 Parabellum. Acetylcholine synthesized by choline and acetylcholine. 175 00:33:16,890 --> 00:33:19,810 Acetylcholine synthesized by choline and acetylcholine. 176 00:33:21,970 --> 00:33:23,070 We're still here. 177 00:33:24,210 --> 00:33:25,330 Right. Look. 178 00:34:14,000 --> 00:34:15,000 That's it. Push. 179 00:34:15,040 --> 00:34:16,040 Push. 180 00:34:45,840 --> 00:34:46,840 amazing. 181 00:35:39,340 --> 00:35:40,238 All right. 182 00:35:40,240 --> 00:35:41,240 Really nice, everyone. 183 00:35:41,900 --> 00:35:43,800 Let's warm up with 1K on the rose. 184 00:35:45,060 --> 00:35:46,300 Can I chat to you for a sec? 185 00:35:46,980 --> 00:35:47,980 Yeah. 186 00:35:57,560 --> 00:35:58,560 Hannah, 187 00:36:01,220 --> 00:36:02,019 I'll be honest. 188 00:36:02,020 --> 00:36:04,740 I'm a little concerned. 189 00:36:08,110 --> 00:36:09,450 The rate that you're losing. 190 00:36:12,370 --> 00:36:14,170 Have you been following the diet guidelines? 191 00:36:15,970 --> 00:36:17,090 I'm following the guidelines. 192 00:36:18,110 --> 00:36:19,170 How closely? 193 00:36:21,290 --> 00:36:23,850 You haven't been skipping meals or anything. 194 00:36:24,430 --> 00:36:26,710 Do you want an adherence percentage? 195 00:36:28,290 --> 00:36:31,430 I have a duty of care to everyone in the group. 196 00:36:31,830 --> 00:36:32,910 You know that, right? 197 00:36:33,950 --> 00:36:35,110 Yeah, I'm sorry. 198 00:36:35,410 --> 00:36:36,970 Whatever you're doing, whatever... 199 00:36:37,310 --> 00:36:41,710 shortcut you think you've found, I promise you it is a bad path. 200 00:36:42,030 --> 00:36:43,190 I'm not doing anything. Hannah. 201 00:36:44,010 --> 00:36:45,290 I'm not doing anything. 202 00:36:45,890 --> 00:36:46,890 That's bullshit. 203 00:36:46,990 --> 00:36:49,690 Do you even realize the damage you could be doing to yourself? 204 00:36:51,110 --> 00:36:56,230 All that I've done is exactly what you've asked me to do. I've been killing 205 00:36:56,230 --> 00:36:58,730 myself for weeks because I thought that you would be... 206 00:37:08,100 --> 00:37:10,160 Hannah, I'm not trying to make you feel bad. 207 00:37:10,740 --> 00:37:11,740 Yeah. 208 00:37:14,860 --> 00:37:18,940 Talk to me. You... You thought I'd be what? 209 00:37:23,820 --> 00:37:24,820 Impressed? 210 00:37:37,160 --> 00:37:39,800 Okay, should we join the others? 211 00:37:45,640 --> 00:37:46,640 Come in. 212 00:37:47,080 --> 00:37:49,440 I need to tie my shoes. 213 00:38:19,210 --> 00:38:20,210 you 214 00:40:56,080 --> 00:40:57,080 Not camp going well? 215 00:40:57,600 --> 00:40:58,600 I quit. 216 00:41:00,400 --> 00:41:01,400 Why? 217 00:41:16,040 --> 00:41:17,040 Whoa. 218 00:41:17,580 --> 00:41:18,740 Is it cancer? 219 00:41:19,880 --> 00:41:20,880 Must be. 220 00:41:21,400 --> 00:41:22,460 Looks fucking cool. 221 00:41:23,380 --> 00:41:24,380 Professor? 222 00:41:24,830 --> 00:41:25,830 Can you come look at this? 223 00:41:25,990 --> 00:41:26,990 Wow. 224 00:41:30,290 --> 00:41:31,290 Pretty advanced. 225 00:41:32,170 --> 00:41:33,170 See this? 226 00:41:33,390 --> 00:41:35,730 It metastasized to the abdominal wall as well. 227 00:41:37,730 --> 00:41:38,730 Terrible way to go. 228 00:44:16,810 --> 00:44:17,850 Grab yourself a plane. 229 00:44:20,890 --> 00:44:22,650 Actually, I can't stay. 230 00:44:30,670 --> 00:44:32,790 After bed press, in barbell squat. 231 00:44:33,090 --> 00:44:34,470 Then one minute on the rower. 232 00:44:34,670 --> 00:44:37,850 Then we'll be doing everybody's favorite, treadmill sprint. 233 00:44:38,530 --> 00:44:40,390 Moving into boxing pad workout. 234 00:44:41,150 --> 00:44:44,130 And then we'll be finishing up with some shadow boxing. 235 00:44:44,750 --> 00:44:45,750 Any questions? 236 00:44:47,009 --> 00:44:48,009 Let's get into it. 237 00:45:17,600 --> 00:45:19,020 Hey. Heading home? 238 00:45:19,940 --> 00:45:21,740 Hey. Yep. 239 00:45:28,820 --> 00:45:30,720 Uh, sorry. 240 00:45:31,860 --> 00:45:32,860 It's okay. 241 00:45:35,200 --> 00:45:36,200 No, really. 242 00:45:39,360 --> 00:45:44,960 About the other day, I... I wasn't trying to be harsh, but... 243 00:45:45,610 --> 00:45:47,170 I know I came on too strong. 244 00:45:49,110 --> 00:45:51,390 At least you weren't the only one. 245 00:45:56,050 --> 00:46:01,270 Anyway, I, uh... I have this bad habit of telling other people how to live 246 00:46:01,270 --> 00:46:02,270 lives. 247 00:46:03,010 --> 00:46:04,590 But it's meant with love. 248 00:46:05,790 --> 00:46:07,010 You have bad habits? 249 00:46:07,630 --> 00:46:09,270 Yeah, I feel a little betrayed. 250 00:46:10,170 --> 00:46:11,170 Wild, right? 251 00:46:51,210 --> 00:46:52,210 See you tomorrow. 252 00:47:19,950 --> 00:47:20,950 Thank you. 253 00:52:56,780 --> 00:52:57,940 I'm so happy for you, Hannah. 254 00:53:00,280 --> 00:53:02,080 Does this mean you got your hands on some grey? 255 00:53:02,300 --> 00:53:03,300 Ash. 256 00:53:03,640 --> 00:53:05,380 You know that's what it is, right? 257 00:53:06,400 --> 00:53:07,400 Human ash. 258 00:53:11,260 --> 00:53:14,240 What? Mel, who were you buying the pills from? 259 00:53:15,740 --> 00:53:17,040 What do you mean human ash? 260 00:53:18,220 --> 00:53:19,220 I tested it. 261 00:53:20,320 --> 00:53:22,140 Did you notice any other side effects? 262 00:53:22,360 --> 00:53:23,560 Like, um, nightmares? 263 00:53:24,970 --> 00:53:26,270 Weird visuals, I guess. 264 00:53:27,210 --> 00:53:28,630 Technically blackouts. 265 00:53:29,730 --> 00:53:30,730 Blackouts? 266 00:53:33,310 --> 00:53:34,310 Nightmares. 267 00:53:35,410 --> 00:53:42,210 Well, sometimes I'd wake up in the middle of the night feeling really 268 00:53:42,870 --> 00:53:48,050 Like... Like someone was watching me. 269 00:53:48,710 --> 00:53:50,190 I had a similar feeling. 270 00:53:53,840 --> 00:54:00,240 One time I was in bed and I heard someone whistling in the hallway. 271 00:54:03,420 --> 00:54:08,620 Like this old timey tune and I thought it was my housemate but I got up to 272 00:54:08,620 --> 00:54:09,620 and she wasn't home. 273 00:54:12,060 --> 00:54:13,060 Spooky. 274 00:54:14,520 --> 00:54:16,500 But I haven't had it since I stopped taking the grey. 275 00:54:18,380 --> 00:54:19,380 Not at all? 276 00:54:21,950 --> 00:54:23,330 Maybe you should go get yourself checked. 277 00:54:25,910 --> 00:54:28,690 But honestly, you look amazing. 278 00:54:30,270 --> 00:54:31,330 It's kind of worth it, right? 279 00:55:02,700 --> 00:55:03,700 wouldn't recommend it. 280 00:55:05,000 --> 00:55:06,000 Why is that? 281 00:55:07,120 --> 00:55:09,060 Well, you see these smooth ridges here? 282 00:55:09,940 --> 00:55:12,700 The tumor in your pancreas is benign and small. 283 00:55:13,640 --> 00:55:15,000 It's an unnecessary risk. 284 00:55:15,780 --> 00:55:17,140 What about the other symptoms? 285 00:55:18,020 --> 00:55:19,400 Is it sleepwalking? 286 00:55:19,980 --> 00:55:24,180 Well, I can see here that the results of your sleep tests were inconclusive. 287 00:55:25,700 --> 00:55:28,180 I think we need to factor in other causes. 288 00:55:29,700 --> 00:55:30,900 Diet, fatigue. 289 00:55:32,920 --> 00:55:33,920 Drugs and alcohol. 290 00:55:35,920 --> 00:55:38,520 I remember how much pressure I was under in med school. 291 00:55:41,040 --> 00:55:45,600 On the oncology side, my recommended course of action is watchful waiting. 292 00:58:21,550 --> 00:58:22,550 Yeah. 293 00:59:20,330 --> 00:59:21,330 Can someone take over? 294 00:59:28,530 --> 00:59:30,250 Whoa. Are you okay? 295 00:59:30,910 --> 00:59:33,650 Hey. Oh, yeah. No, I'm fine. I just need a minute. 296 00:59:35,210 --> 00:59:36,850 Come on. 297 00:59:37,870 --> 00:59:38,870 Where are we going? 298 00:59:39,050 --> 00:59:41,650 Have you eaten anything today? I am fine. 299 00:59:42,410 --> 00:59:44,590 Just, I'm having a bad reaction. 300 00:59:45,930 --> 00:59:46,930 To what? 301 00:59:48,200 --> 00:59:51,140 Hannah, please tell me you aren't actually taking those diet pills. 302 00:59:51,760 --> 00:59:56,840 You really, you really can't lecture me on pills. You look sick, Hannah. 303 00:59:57,460 --> 01:00:01,600 This is like those scam -tastic cleansers that we used to make fun of, 304 01:00:01,600 --> 01:00:02,820 worse. Way worse. 305 01:00:03,140 --> 01:00:06,480 It is not a bad thing for me to want to change myself for the better. 306 01:00:07,160 --> 01:00:08,500 It's my body. It is. 307 01:00:09,040 --> 01:00:10,420 It is your body. Yeah. 308 01:00:10,820 --> 01:00:13,720 But do you really think that you're going to magically feel better when you 309 01:00:13,720 --> 01:00:15,160 reach a certain number on the scale? 310 01:00:15,720 --> 01:00:18,150 Because if so, you're f***ed. Fucking deluded, Hannah. 311 01:00:18,390 --> 01:00:20,750 I know you wish I were fat and miserable forever. 312 01:00:21,030 --> 01:00:24,030 Oh my God, you use the word fat like it is a dirty word. Okay, that is the whole 313 01:00:24,030 --> 01:00:25,030 problem. 314 01:00:27,310 --> 01:00:31,410 Hannah, if you don't stop punishing yourself, you are going to destroy 315 01:00:31,410 --> 01:00:32,410 everything. 316 01:01:01,360 --> 01:01:02,360 Come in. 317 01:01:06,640 --> 01:01:07,640 You okay? 318 01:01:07,840 --> 01:01:09,320 Yeah. Yeah, of course. 319 01:01:10,680 --> 01:01:11,940 You just seem a bit off. 320 01:01:12,340 --> 01:01:14,500 I think off might be my equilibrium. 321 01:01:14,760 --> 01:01:15,760 Okay. 322 01:01:17,360 --> 01:01:21,420 Have a seat. Oh, you don't have to indulge me, by the way. We can go out. 323 01:01:22,500 --> 01:01:23,500 Oh, no. 324 01:01:24,280 --> 01:01:25,280 This is great. 325 01:01:35,850 --> 01:01:37,730 Promise to keep my hands to myself this time. 326 01:01:40,870 --> 01:01:44,850 I mean, are we committed to that plan? 327 01:01:45,190 --> 01:01:48,050 Or is there some latitude? 328 01:04:21,080 --> 01:04:22,080 Hannah? 329 01:04:24,760 --> 01:04:26,440 Annie, I'm so sorry. 330 01:04:28,660 --> 01:04:30,220 It's fine. It's fine. 331 01:04:30,440 --> 01:04:31,520 Are you okay? 332 01:04:36,280 --> 01:04:38,000 Leave it. Leave it. I can do that. 333 01:04:48,650 --> 01:04:49,650 Really? 334 01:06:17,490 --> 01:06:18,490 Dad? Anna? 335 01:06:19,010 --> 01:06:20,010 Uh -huh? 336 01:06:20,710 --> 01:06:21,710 Everything okay? 337 01:06:22,510 --> 01:06:23,510 Everything's fine. 338 01:06:23,750 --> 01:06:25,170 I just felt like a little trip. 339 01:07:43,790 --> 01:07:44,790 I did what you wanted. 340 01:12:44,810 --> 01:12:45,810 Are you okay? 341 01:12:46,190 --> 01:12:47,190 Oh, fine. 342 01:12:48,370 --> 01:12:52,910 I just, um, my pen. 343 01:12:55,090 --> 01:12:56,090 Thank you. 344 01:12:59,890 --> 01:13:02,650 Oh, dare I ask about the glass? 345 01:13:07,830 --> 01:13:13,710 What is this? 346 01:13:17,900 --> 01:13:18,900 What for? 347 01:13:20,420 --> 01:13:21,740 I made you breakfast. 348 01:13:23,000 --> 01:13:24,340 Not you feeding yourself. 349 01:13:26,340 --> 01:13:28,200 I didn't even know you could cook. 350 01:13:34,580 --> 01:13:38,800 Well, you think I can synthesize complex compounds? I can't. 351 01:13:40,220 --> 01:13:42,140 I can't follow that simple recipe. 352 01:13:48,880 --> 01:13:49,880 Are we fighting? 353 01:13:51,000 --> 01:13:54,220 You've got to tell me if we're fighting, otherwise I'm just a little foolish. 354 01:13:56,420 --> 01:13:57,740 It's only a meal, Hannah. 355 01:13:58,460 --> 01:13:59,460 I'm just getting cold. 356 01:14:00,220 --> 01:14:01,620 It's never just a meal. 357 01:14:02,440 --> 01:14:04,020 Not with either of you, not ever. 358 01:14:08,020 --> 01:14:09,100 Well, donate it then. 359 01:14:10,180 --> 01:14:11,520 What's the matter? It matters. 360 01:14:12,540 --> 01:14:15,920 You always pretend like it's nothing, but it has always mattered. 361 01:14:17,930 --> 01:14:19,930 if you don't care about yourself that much, fine. 362 01:14:20,370 --> 01:14:22,510 But why did you have to care so little about us? 363 01:14:23,310 --> 01:14:27,910 Your mother is the one who's left. You left us a long time ago. 364 01:14:29,590 --> 01:14:31,190 I'm still here. Until when? 365 01:14:36,850 --> 01:14:37,850 Until when? 366 01:14:41,430 --> 01:14:45,150 You can't sit by yourself like this in the dark forever. 367 01:14:58,990 --> 01:15:00,670 I'm not going to sit with you here until the end. 368 01:15:52,010 --> 01:15:53,010 You can say it. 369 01:15:53,270 --> 01:15:54,530 Just say it. 370 01:15:58,970 --> 01:16:01,430 I don't know what you're talking about. I'm sorry. 371 01:16:01,770 --> 01:16:02,830 And you are right. 372 01:16:03,430 --> 01:16:06,330 I need help. I am losing weight way too fast. 373 01:16:07,450 --> 01:16:08,450 Jesus, Anna. 374 01:16:08,670 --> 01:16:11,150 I told you not to take Melissa's pills. 375 01:16:12,630 --> 01:16:14,370 They're not Melissa's pills. 376 01:16:16,230 --> 01:16:18,470 I actually made them myself. 377 01:16:19,970 --> 01:16:20,970 What do you mean? 378 01:16:21,740 --> 01:16:22,860 You made them. 379 01:16:23,540 --> 01:16:25,820 Like you stole an urn or something? 380 01:16:29,740 --> 01:16:36,540 Please tell me you have not been eating all the cadavers. 381 01:16:39,200 --> 01:16:41,280 One cadaver. 382 01:16:41,680 --> 01:16:42,680 My God. 383 01:16:43,460 --> 01:16:44,460 Hours. 384 01:16:45,360 --> 01:16:47,700 Bertha. What the fuck? 385 01:16:48,040 --> 01:16:49,040 How? 386 01:16:59,400 --> 01:17:05,040 fucked up i know what you said about me the other day it is true i am fucked up 387 01:17:05,040 --> 01:17:09,320 sometimes i feel like there's this like bottomless pit inside of me and 388 01:17:09,320 --> 01:17:13,280 everything just keeps getting sucked into it and i thought that if i changed 389 01:17:13,280 --> 01:17:15,900 myself then it would go away 390 01:17:28,270 --> 01:17:29,630 You did fuck up. 391 01:17:29,930 --> 01:17:33,310 Yeah. Like, catastrophically. Yeah. 392 01:17:35,410 --> 01:17:36,970 But you're not fucked up. 393 01:17:38,790 --> 01:17:39,930 There's a difference. 394 01:17:41,570 --> 01:17:43,770 But you've stopped taking them, right? 395 01:17:44,150 --> 01:17:45,230 The pills? 396 01:17:45,490 --> 01:17:46,490 Yeah. 397 01:17:46,890 --> 01:17:49,590 Um, there is one more thing. 398 01:18:05,879 --> 01:18:06,879 Spiritually. 399 01:18:07,180 --> 01:18:09,120 I can prove this to you, okay? 400 01:18:14,000 --> 01:18:16,140 Look into this. 401 01:18:19,320 --> 01:18:20,520 Just have to do this. 402 01:18:23,740 --> 01:18:26,640 Just take a look into the reflection and tell me what you see. 403 01:18:30,300 --> 01:18:31,400 I see myself. 404 01:18:36,520 --> 01:18:37,520 Okay, Hannah. 405 01:18:38,580 --> 01:18:41,100 Seriously, what are you doing? I'm measuring my blood sugar. 406 01:18:41,420 --> 01:18:46,300 I have this theory that she calms whenever my glucose levels drop below 6 407 01:18:46,300 --> 01:18:52,760 millimoles. I've been microdosing on bees to keep my blood sugar up. 408 01:18:53,800 --> 01:18:54,800 Just keep looking. 409 01:18:55,280 --> 01:18:57,340 What? At what? 410 01:18:58,020 --> 01:19:01,680 All I can see is my face looking a bit freaked out, frankly. 411 01:19:05,710 --> 01:19:06,509 There is nothing. 412 01:19:06,510 --> 01:19:08,170 There is nothing, Hannah. 413 01:19:09,050 --> 01:19:10,050 There. 414 01:19:10,310 --> 01:19:11,310 What? 415 01:19:14,110 --> 01:19:15,110 There. 416 01:19:20,270 --> 01:19:21,570 You can't see that. 417 01:19:23,630 --> 01:19:24,630 Hannah. 418 01:19:27,050 --> 01:19:29,010 She is right there. 419 01:19:29,330 --> 01:19:34,230 Okay, okay, but listen, because you are saying something that I can't... 420 01:19:54,670 --> 01:19:55,670 Oh, 421 01:19:58,510 --> 01:20:01,530 thank God. Thank God the fu - 422 01:20:17,350 --> 01:20:19,930 So I've been keeping track, and there is a direct correlation. 423 01:20:20,570 --> 01:20:24,830 The more calories I consume, the more weight I lose, and the larger she gets. 424 01:20:25,670 --> 01:20:28,150 It's like she's devouring me from the inside. 425 01:20:30,090 --> 01:20:31,090 I talked to Mel. 426 01:20:31,450 --> 01:20:35,030 She said that she felt a presence at times, but it was nothing like this. 427 01:20:35,450 --> 01:20:38,050 And everything stopped when she quit taking the pills. 428 01:20:39,750 --> 01:20:41,470 Well, then what makes Bertha different? 429 01:20:42,390 --> 01:20:43,390 What does she want? 430 01:20:47,009 --> 01:20:53,230 Professor, I had a question for you about 431 01:20:53,230 --> 01:20:54,630 the moment. 432 01:21:08,770 --> 01:21:11,670 We were inseparable as teens. 433 01:21:12,730 --> 01:21:15,850 She was the kind of sister who'd buy you booze. 434 01:21:16,520 --> 01:21:18,520 Show you how to shove a tampon up your vag. 435 01:21:20,100 --> 01:21:21,280 She worked in disability. 436 01:21:22,000 --> 01:21:23,520 That was good for a bit. 437 01:21:24,440 --> 01:21:27,180 And then the diagnosis. 438 01:21:29,260 --> 01:21:30,260 Yeah, we saw. 439 01:21:31,320 --> 01:21:32,320 In her liver. 440 01:21:34,500 --> 01:21:35,500 Yeah. 441 01:21:35,720 --> 01:21:36,720 Started small. 442 01:21:36,980 --> 01:21:39,700 Just a tiny speck on her pancreas. 443 01:21:42,730 --> 01:21:47,290 Grace spent her whole life taking care of other people, but she wasn't really 444 01:21:47,290 --> 01:21:49,370 for taking care of herself, you know? 445 01:21:50,930 --> 01:21:54,130 I think she carried a lot of pain. 446 01:21:56,730 --> 01:21:59,490 And eating had always been her way of coping. 447 01:22:00,110 --> 01:22:01,390 But it got really bad. 448 01:22:01,930 --> 01:22:03,290 She stopped seeing everyone. 449 01:22:05,270 --> 01:22:09,050 I don't think Grace ever made peace with herself. 450 01:22:11,880 --> 01:22:14,600 She was so good. 451 01:22:16,700 --> 01:22:18,300 And she never saw it. 452 01:22:20,500 --> 01:22:23,300 And I couldn't help her. 453 01:22:27,080 --> 01:22:30,460 You can't love someone into getting better. 454 01:22:37,500 --> 01:22:39,400 Are you okay? 455 01:22:41,640 --> 01:22:43,640 Think I understand why she latched on to me. 456 01:22:44,260 --> 01:22:46,160 I need to return everything I took from her. 457 01:22:48,640 --> 01:22:52,860 I have to head home for her ash, but could you pick up a few things for me? 458 01:22:52,860 --> 01:22:53,860 text you a list. 459 01:22:54,880 --> 01:22:55,880 Hannah, wait. 460 01:23:37,490 --> 01:23:38,490 Mom. 461 01:23:39,070 --> 01:23:40,970 Mom. You scared me. 462 01:23:43,490 --> 01:23:44,490 What's happened? 463 01:23:46,490 --> 01:23:47,490 Mom. 464 01:23:48,910 --> 01:23:49,910 You're here. 465 01:23:50,150 --> 01:23:53,130 Of course I'm here. I sent you my flight details. 466 01:23:53,450 --> 01:23:56,550 I just, I didn't, I didn't think you were coming back. 467 01:23:57,370 --> 01:23:58,690 You are being silly. 468 01:24:00,130 --> 01:24:01,310 What about Dad? 469 01:24:01,590 --> 01:24:03,290 He called just before? 470 01:24:03,890 --> 01:24:04,890 We'll see. 471 01:24:09,230 --> 01:24:10,430 You're so skinny. 472 01:24:10,830 --> 01:24:11,830 Are you okay? 473 01:24:12,850 --> 01:24:13,850 I'm fine. 474 01:24:14,810 --> 01:24:15,810 You're not fine. 475 01:24:16,550 --> 01:24:17,610 Is it a stress? 476 01:24:20,070 --> 01:24:22,370 I told you not to study too hard, Hannah. 477 01:24:22,790 --> 01:24:24,130 You always overdo it. 478 01:24:25,010 --> 01:24:26,110 What are you looking for? 479 01:24:29,110 --> 01:24:30,890 Did you go through my stuff? 480 01:24:31,910 --> 01:24:34,830 Hannah, maybe we need to put the food on hold for a bit. 481 01:24:35,390 --> 01:24:37,730 I asked you not to clean. 482 01:24:38,190 --> 01:24:39,190 When I am not here. 483 01:24:39,310 --> 01:24:41,650 You need to come home and rest. 484 01:24:42,090 --> 01:24:43,570 I've never seen you so thin. 485 01:24:44,090 --> 01:24:45,090 Oh, my God, Mom. 486 01:24:45,550 --> 01:24:47,130 But that's what you always wanted. 487 01:24:47,450 --> 01:24:48,690 Of course not, Anna. 488 01:24:49,070 --> 01:24:50,710 You look like a different person. 489 01:24:52,890 --> 01:24:53,890 No. 490 01:24:54,170 --> 01:24:56,150 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 491 01:24:56,550 --> 01:24:57,590 What did you do with it? 492 01:24:57,830 --> 01:25:01,350 What? The powder that was in the Tupperware. 493 01:25:01,570 --> 01:25:02,209 The dust? 494 01:25:02,210 --> 01:25:03,210 Yeah. 495 01:25:09,610 --> 01:25:10,990 I was just trying to help you, Hannah. 496 01:26:29,100 --> 01:26:30,100 What's going on? 497 01:26:32,640 --> 01:26:33,740 Anna, stop! 498 01:26:36,300 --> 01:26:38,160 Why didn't you tell me about this? 499 01:26:38,840 --> 01:26:39,840 Is this bad? 500 01:26:40,320 --> 01:26:42,100 Is this why you've been up so much to wait? 501 01:26:42,360 --> 01:26:47,920 Are you dying? No, no, no, no, no. Look at the smooth borders, Mom. It's benign. 502 01:26:48,000 --> 01:26:49,220 Soft as you see. 503 01:26:53,840 --> 01:26:54,840 Someone's at the door. 504 01:26:56,680 --> 01:26:58,240 Mom, wait. Don't! 505 01:28:52,910 --> 01:28:53,910 Stay in there. 506 01:29:37,940 --> 01:29:40,000 Uh, charge me whatever, Chris. Yeah. 507 01:29:43,260 --> 01:29:44,260 Josie, hi. 508 01:29:44,580 --> 01:29:46,480 Have you got any more of that ketamine? 509 01:30:17,360 --> 01:30:19,700 Oh, right, you want to fill me in because I figured the cat wasn't for 510 01:30:19,700 --> 01:30:21,720 celebrating. Think I figured it out? 511 01:30:25,280 --> 01:30:26,800 Where the hell did you get that, Hannah? 512 01:30:28,780 --> 01:30:33,300 Hannah, I just need you to trust me. Jules, can I see your phone? 513 01:30:39,120 --> 01:30:40,120 Here. 514 01:30:40,480 --> 01:30:41,480 What? 515 01:30:43,580 --> 01:30:45,060 What the fuck are you doing? 516 01:30:45,480 --> 01:30:46,480 I'm so sorry. 517 01:30:46,860 --> 01:30:48,500 Just trust me, okay? 518 01:30:52,700 --> 01:30:55,540 Oh, my God. Wait, are you already high? 519 01:30:56,160 --> 01:30:57,360 Hannah, what? 520 01:30:58,320 --> 01:30:59,320 Hannah? 521 01:31:00,380 --> 01:31:02,740 Hannah, that is way too much. 522 01:31:04,720 --> 01:31:06,900 I only need 20 minutes. Ha. 523 01:31:07,480 --> 01:31:08,480 For what? 524 01:31:09,040 --> 01:31:10,760 Hannah, 20 minutes for what? 525 01:31:14,580 --> 01:31:15,660 I have a theory. 526 01:31:17,040 --> 01:31:18,500 I told you it was a dead end. 527 01:31:18,740 --> 01:31:23,300 But when I got the test done, they found a growth on my pancreas in the exact 528 01:31:23,300 --> 01:31:24,660 same spot as Bertha. 529 01:31:25,980 --> 01:31:30,760 What if the ash is what caused the tumor and I need to remove the growth to 530 01:31:30,760 --> 01:31:31,760 break the connection? 531 01:31:32,380 --> 01:31:38,440 That is not a theory, Ash. That is like far -fetched speculation at best, 532 01:31:38,440 --> 01:31:43,980 Hannah. Please think about this clearly, okay? You can't just cut yourself open. 533 01:31:45,860 --> 01:31:47,620 Elective surgery would be months away. 534 01:31:48,120 --> 01:31:50,200 There's no way that I can last that long. 535 01:31:51,020 --> 01:31:52,020 Hannah. 536 01:31:52,220 --> 01:31:59,200 Hannah, no. No, this is... This is not cool, okay? You cannot put this on me. I 537 01:31:59,200 --> 01:32:05,220 swear I will make you pay for like 20 years worth of therapy. Fucking decades 538 01:32:05,220 --> 01:32:06,220 it, Hannah. 539 01:32:07,100 --> 01:32:08,660 Look, I'll do all the work. 540 01:32:09,200 --> 01:32:12,040 All you have to do is make sure that I don't bleed out after. 541 01:32:27,630 --> 01:32:28,630 blood sugar. 542 01:39:21,840 --> 01:39:22,840 What the hell were you thinking? 543 01:39:25,100 --> 01:39:27,600 Hey, hey, hey, hey. 544 01:39:29,320 --> 01:39:30,380 I'm gonna get you out of here. 545 01:40:41,610 --> 01:40:45,290 we gather to honour the silent teachers who have profoundly shaped our 546 01:40:45,290 --> 01:40:47,810 understanding of the human body and the art of medicine. 547 01:40:48,750 --> 01:40:54,090 Each donor was a person with dreams, fears and stories of their own. 548 01:40:54,790 --> 01:40:57,670 We do not know all the details of their lives, but we do know this. 549 01:40:58,350 --> 01:41:01,990 In their final act, they chose to become our teachers. 550 01:41:02,650 --> 01:41:06,550 They chose to leave a legacy of learning, compassion and healing. 551 01:41:07,590 --> 01:41:10,050 To the families of our donors who have done today. 552 01:41:10,750 --> 01:41:12,090 Your presence may help you. 553 01:41:12,770 --> 01:41:14,570 Your love, love, love, love, love. 554 01:41:47,640 --> 01:41:48,640 Hey. 555 01:41:49,380 --> 01:41:50,380 Hi. 556 01:41:53,340 --> 01:41:54,340 Come on in. 557 01:41:59,640 --> 01:42:00,640 What's all this? 558 01:42:01,900 --> 01:42:07,100 These are for you to replace what I... last time. 559 01:42:07,900 --> 01:42:09,780 You really didn't have to. Right, sorry. 560 01:42:10,800 --> 01:42:14,330 I couldn't remember everything you had, so I just went off of... The program 561 01:42:14,330 --> 01:42:17,530 list, but if there's anything missing, I can just... Hannah, I don't need 562 01:42:17,530 --> 01:42:18,530 groceries. Sorry. 563 01:42:19,690 --> 01:42:20,690 You said. 564 01:42:29,630 --> 01:42:30,810 I'm sorry for disappearing. 565 01:42:32,130 --> 01:42:33,950 I was a little screwy, evidently. 566 01:42:35,110 --> 01:42:36,590 But I really... 567 01:42:55,460 --> 01:42:57,220 What were you doing at the gym before exams? 568 01:43:00,740 --> 01:43:01,740 I wasn't at the gym. 569 01:43:03,320 --> 01:43:06,620 I saw you go into the locker room. I called you, like, right after. 570 01:43:23,160 --> 01:43:24,480 I should probably leave you to it. 571 01:43:26,810 --> 01:43:27,890 Hannah, come on. 572 01:43:30,750 --> 01:43:32,010 I want to understand. 573 01:44:13,370 --> 01:44:16,170 Clever Completely 574 01:45:01,640 --> 01:45:04,440 Thank you. 37991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.