Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,500 --> 00:03:24,500
I caught you.
2
00:03:25,820 --> 00:03:28,280
Oh, I saw you looking.
3
00:03:29,360 --> 00:03:30,360
Do you want to sign up?
4
00:03:31,300 --> 00:03:32,500
Oh, no.
5
00:03:33,860 --> 00:03:37,780
I'm not qualified, or I'm just not
really 12 -week challenge material.
6
00:03:38,500 --> 00:03:39,500
That could change.
7
00:03:40,780 --> 00:03:42,660
So are you a student or staff?
8
00:03:44,060 --> 00:03:45,300
I'm a MS1, yeah.
9
00:03:46,120 --> 00:03:47,120
Hannah.
10
00:03:47,780 --> 00:03:48,780
I'm Melania.
11
00:03:49,220 --> 00:03:50,760
This is all for my psych MA.
12
00:03:51,530 --> 00:03:53,830
Oh, so you're looking for guinea pigs.
13
00:03:55,330 --> 00:03:58,470
What are you saying? You don't want to
be my guinea pig?
14
00:03:58,690 --> 00:03:59,690
No.
15
00:04:00,110 --> 00:04:04,310
Well, maybe... Maybe leaning towards the
F?
16
00:04:05,230 --> 00:04:07,770
Maybe, depending on the scientific
figure of the study.
17
00:04:08,590 --> 00:04:09,590
Hmm.
18
00:04:10,130 --> 00:04:12,750
Well, why don't you come by and find
out?
19
00:04:58,060 --> 00:05:00,480
The dead teach the living.
20
00:05:00,980 --> 00:05:06,600
For the next 12 weeks, these generous
donors will be your teachers and your
21
00:05:06,600 --> 00:05:07,600
first patients.
22
00:05:08,160 --> 00:05:12,440
You'll have the opportunity to honor
their lives at semester's end, but until
23
00:05:12,440 --> 00:05:16,580
then, let's remember to proceed with
dignity and care.
24
00:05:18,800 --> 00:05:20,220
Oh, we got a hefty one.
25
00:05:21,860 --> 00:05:24,680
Let's start with our first incision down
the sternum.
26
00:05:25,270 --> 00:05:27,110
My eyes are burning from the themes
already.
27
00:05:54,400 --> 00:05:57,080
Let's hope for the sake of your future
patients that the rest of you have a
28
00:05:57,080 --> 00:05:58,760
delicate touch than this hitching here.
29
00:06:00,860 --> 00:06:01,860
I got it.
30
00:07:17,110 --> 00:07:18,570
Happy birthday, baby.
31
00:07:19,390 --> 00:07:20,390
Thanks, Nikki.
32
00:07:21,670 --> 00:07:23,430
This is for you, birthday girl.
33
00:07:24,270 --> 00:07:28,750
Strictly speaking, it is a re -gift.
What is it? Do you lack all self
34
00:07:28,750 --> 00:07:29,649
with your heart?
35
00:07:29,650 --> 00:07:32,070
Then let this card also help you out.
36
00:07:32,630 --> 00:07:34,870
I don't know. How does it work?
37
00:07:35,650 --> 00:07:37,490
Oh, like this.
38
00:07:40,210 --> 00:07:41,950
This re -gift is backfired.
39
00:07:43,140 --> 00:07:46,240
Okay, um, don't panic, but I think that
girl's checking you out.
40
00:07:46,960 --> 00:07:49,100
The hot one at the bar. She keeps
looking at you.
41
00:07:59,060 --> 00:08:01,200
You should go for it.
42
00:08:02,080 --> 00:08:03,180
Go for what?
43
00:08:03,840 --> 00:08:04,980
Don't get all pissy.
44
00:08:05,520 --> 00:08:08,380
Come on, you're always talking about how
you're all theory, no practice.
45
00:08:08,920 --> 00:08:11,700
Like you're waiting for an invitation to
some kind of initiation party.
46
00:08:12,720 --> 00:08:13,359
I'm not.
47
00:08:13,360 --> 00:08:14,360
I'm not waiting.
48
00:08:14,600 --> 00:08:15,600
Well, then.
49
00:08:15,880 --> 00:08:16,880
Here's your chance.
50
00:08:17,100 --> 00:08:18,860
To put your theories into practice?
51
00:08:20,660 --> 00:08:21,660
Fine.
52
00:08:24,800 --> 00:08:26,060
I need the bathroom.
53
00:08:26,440 --> 00:08:30,480
Oh, you are such a team. This is
initiation day.
54
00:08:33,179 --> 00:08:34,179
Hannah.
55
00:08:35,720 --> 00:08:36,760
How have you been?
56
00:08:37,900 --> 00:08:41,320
Good. I've been good. How about you?
57
00:08:41,789 --> 00:08:42,850
How many years has it been?
58
00:08:44,690 --> 00:08:45,690
Oh my God, Melissa.
59
00:08:46,210 --> 00:08:47,450
Yeah. Hi.
60
00:08:48,930 --> 00:08:53,530
I know there's something different about
me.
61
00:08:56,530 --> 00:08:58,490
You were really nice to me in high
school.
62
00:08:58,870 --> 00:08:59,870
A lot of people weren't.
63
00:09:00,770 --> 00:09:02,530
A lot of people were assholes.
64
00:09:05,010 --> 00:09:06,170
You can ask, you know.
65
00:09:06,790 --> 00:09:08,830
What? How I lost the weight.
66
00:09:09,770 --> 00:09:10,770
It's not that impressive.
67
00:09:12,180 --> 00:09:13,840
There's these new pills called Grave.
68
00:09:14,280 --> 00:09:15,280
A supplement.
69
00:09:16,080 --> 00:09:18,540
Kind of pricey, but it makes you drop
the weight like crazy.
70
00:09:19,840 --> 00:09:21,920
Grave. It's not TGA approved.
71
00:09:23,460 --> 00:09:24,460
Strictly speaking.
72
00:09:25,040 --> 00:09:28,600
I was doing it too, but then I started
taking the pill and no matter what I
73
00:09:28,620 --> 00:09:30,260
the weight just melted off.
74
00:09:31,740 --> 00:09:32,740
Do you want to try one?
75
00:09:48,240 --> 00:09:51,120
I don't really... Do you remember this
girl?
76
00:09:52,520 --> 00:09:54,880
The girl that had bloody pads stuffed in
her bag?
77
00:09:55,580 --> 00:09:57,020
She doesn't exist anymore.
78
00:09:58,600 --> 00:10:01,280
I'm a completely new person and it's
thanks to those pills.
79
00:10:05,900 --> 00:10:06,900
I'll take it back.
80
00:10:14,480 --> 00:10:15,780
Take this one tomorrow.
81
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
My treat.
82
00:10:17,480 --> 00:10:18,860
And tell me if you notice a difference.
83
00:10:19,760 --> 00:10:20,960
It works that fast.
84
00:10:21,240 --> 00:10:22,240
You'd be surprised.
85
00:10:24,080 --> 00:10:25,160
Here we are.
86
00:10:26,200 --> 00:10:27,820
Oh, no. There you go. Oh, yes.
87
00:10:28,420 --> 00:10:29,420
Cheers, Chris.
88
00:10:58,760 --> 00:10:59,760
you
89
00:13:24,480 --> 00:13:29,880
I can't help but notice some people not
using the potato masher correctly, so I
90
00:13:29,880 --> 00:13:32,750
thought... just jump on and show you how
it's done.
91
00:14:29,920 --> 00:14:31,640
Dad? Mom?
92
00:14:33,180 --> 00:14:34,180
Honey?
93
00:14:53,930 --> 00:14:56,250
No flour, no sugar. I used beetroot
instead.
94
00:14:56,510 --> 00:14:57,510
No butter.
95
00:14:58,150 --> 00:14:59,150
Can you tell?
96
00:15:00,210 --> 00:15:01,210
It's yummy.
97
00:15:04,970 --> 00:15:06,010
You don't like it?
98
00:16:35,890 --> 00:16:37,790
You were too smart to be this stupid.
99
00:16:38,790 --> 00:16:40,470
Some box doesn't just fade.
100
00:16:40,990 --> 00:16:43,370
No, I'm hoping it's something a little
more run -of -the -mill.
101
00:16:44,810 --> 00:16:47,570
Seriously, though, I mean, this is all
just, like, a bit gross.
102
00:16:48,430 --> 00:16:49,430
You're banging.
103
00:16:50,430 --> 00:16:51,430
Uh -huh.
104
00:16:54,370 --> 00:16:56,310
Thinking of signing up to do this thing.
105
00:16:57,430 --> 00:16:58,430
What thing?
106
00:16:58,510 --> 00:17:00,370
Oh, just a gym program thing.
107
00:17:00,650 --> 00:17:03,710
That's what all this, uh, diet pill
bullshit is about.
108
00:17:04,369 --> 00:17:06,950
That bouncy head trainer, Alana?
109
00:17:07,310 --> 00:17:08,310
Alanya?
110
00:17:08,710 --> 00:17:09,710
Huh.
111
00:17:11,589 --> 00:17:12,790
Have you figured it out yet?
112
00:17:13,530 --> 00:17:14,530
Getting there.
113
00:17:15,270 --> 00:17:16,270
Not that.
114
00:17:16,910 --> 00:17:20,690
Have you figured out whether you want to
be with her or just be her?
115
00:17:24,550 --> 00:17:26,150
Come on, let's go.
116
00:17:26,690 --> 00:17:27,869
This one's eating itself.
117
00:17:29,450 --> 00:17:35,710
Huh. High sodium, high potassium, mostly
calcium phosphate.
118
00:17:37,270 --> 00:17:38,270
What?
119
00:17:39,590 --> 00:17:40,770
I think it's a hash.
120
00:17:45,870 --> 00:17:47,330
What? Human ash.
121
00:17:52,530 --> 00:17:54,530
Melissa's probably eating someone's
grandpa.
122
00:17:55,910 --> 00:17:56,889
Oh, ew.
123
00:17:56,890 --> 00:17:58,370
Wait, are you going to report her?
124
00:17:58,830 --> 00:18:03,690
It's just the sodium content alone
should make you hungrier. If anything, a
125
00:18:03,690 --> 00:18:05,770
of phosphate would be more likely to
cause weight loss.
126
00:18:06,550 --> 00:18:09,210
Okay, but, I mean, if you can't make it,
who cares?
127
00:18:22,510 --> 00:18:24,870
And not too deep. Make sure not to
puncture her lungs.
128
00:18:27,510 --> 00:18:29,630
It's too weird to think of her as a real
person.
129
00:18:30,710 --> 00:18:32,930
Well, we could name her, like the other
groups did.
130
00:18:34,530 --> 00:18:36,830
Guys, what about Big Bertha?
131
00:18:37,970 --> 00:18:43,450
Maybe her family will show up when we do
that memorial service.
132
00:18:43,910 --> 00:18:46,230
Nah, Big Bertha's definitely unclaimed.
133
00:18:46,490 --> 00:18:47,870
They'll be rolling her out for years.
134
00:18:48,710 --> 00:18:50,130
Why would you assume that?
135
00:18:52,040 --> 00:18:53,040
Oh, look at her.
136
00:18:54,120 --> 00:18:55,120
You're a dick.
137
00:21:52,840 --> 00:21:53,840
All right, ready?
138
00:21:54,740 --> 00:21:57,120
Three, two, one, smile.
139
00:22:15,500 --> 00:22:17,980
Last thing for today. Come on, finish
strong.
140
00:22:28,490 --> 00:22:29,490
Good job, everyone.
141
00:24:09,559 --> 00:24:12,360
um um
142
00:24:36,590 --> 00:24:37,590
One more.
143
00:24:37,770 --> 00:24:38,770
Me?
144
00:25:23,660 --> 00:25:26,420
Flatten the back, sink deeper.
145
00:25:57,100 --> 00:26:01,620
Your progress is... I'm impressed with
you.
146
00:26:07,020 --> 00:26:09,460
You should be really proud of yourself.
147
00:26:11,240 --> 00:26:13,760
Would you mind if I made a post about
this?
148
00:26:15,140 --> 00:26:16,140
Okay. Sure.
149
00:26:17,520 --> 00:26:18,520
Let's take a photo.
150
00:26:19,580 --> 00:26:20,580
Smile.
151
00:28:58,920 --> 00:29:00,260
Here you get your lunches.
152
00:29:00,660 --> 00:29:03,020
I wish you would tell me if you were
coming to visit.
153
00:29:03,260 --> 00:29:05,660
How could I tell you if you're not
answering my calls?
154
00:29:06,760 --> 00:29:08,740
Um, you don't have to do that.
155
00:29:10,760 --> 00:29:14,740
Are you going somewhere?
156
00:29:20,760 --> 00:29:22,200
I booked it.
157
00:29:32,699 --> 00:29:33,699
Tonight? What?
158
00:29:33,780 --> 00:29:36,940
Hana -chan, you were the one who told me
I should go. No, no.
159
00:29:37,240 --> 00:29:43,860
I'm happy for you. I just thought you...
You said Dad couldn't be left alone.
160
00:29:48,440 --> 00:29:50,140
I can't help him, Hana.
161
00:29:51,420 --> 00:29:53,360
You don't know how hard it is for me.
162
00:29:54,220 --> 00:29:58,690
I've been waiting to see that he was
forced for twenty... Five years. Okay,
163
00:29:58,830 --> 00:30:01,650
okay. But then... You'll check on him,
won't you?
164
00:30:03,950 --> 00:30:06,110
Yeah. Yeah, of course.
165
00:30:08,050 --> 00:30:12,310
Once a week?
166
00:30:12,690 --> 00:30:14,650
You know, your father won't.
167
00:30:15,510 --> 00:30:17,590
We don't want to attract any hungry
ghosts.
168
00:30:33,450 --> 00:30:34,930
Hey, Dad, it's me.
169
00:30:35,970 --> 00:30:38,290
Mom just came by on the way to the
airport.
170
00:30:40,330 --> 00:30:43,470
Do you think it might be a good idea to
maybe just...
171
00:32:36,840 --> 00:32:39,880
Acetylcholine synthesized by choline and
acetylcholine enzyme.
172
00:32:40,900 --> 00:32:45,120
Acetylcholine synthesized by choline and
acetylcholine enzyme. Acetylcholine
173
00:32:45,120 --> 00:32:47,620
synthesized by choline and acetylcholine
enzyme.
174
00:33:09,530 --> 00:33:13,110
Parabellum. Acetylcholine synthesized by
choline and acetylcholine.
175
00:33:16,890 --> 00:33:19,810
Acetylcholine synthesized by choline and
acetylcholine.
176
00:33:21,970 --> 00:33:23,070
We're still here.
177
00:33:24,210 --> 00:33:25,330
Right. Look.
178
00:34:14,000 --> 00:34:15,000
That's it. Push.
179
00:34:15,040 --> 00:34:16,040
Push.
180
00:34:45,840 --> 00:34:46,840
amazing.
181
00:35:39,340 --> 00:35:40,238
All right.
182
00:35:40,240 --> 00:35:41,240
Really nice, everyone.
183
00:35:41,900 --> 00:35:43,800
Let's warm up with 1K on the rose.
184
00:35:45,060 --> 00:35:46,300
Can I chat to you for a sec?
185
00:35:46,980 --> 00:35:47,980
Yeah.
186
00:35:57,560 --> 00:35:58,560
Hannah,
187
00:36:01,220 --> 00:36:02,019
I'll be honest.
188
00:36:02,020 --> 00:36:04,740
I'm a little concerned.
189
00:36:08,110 --> 00:36:09,450
The rate that you're losing.
190
00:36:12,370 --> 00:36:14,170
Have you been following the diet
guidelines?
191
00:36:15,970 --> 00:36:17,090
I'm following the guidelines.
192
00:36:18,110 --> 00:36:19,170
How closely?
193
00:36:21,290 --> 00:36:23,850
You haven't been skipping meals or
anything.
194
00:36:24,430 --> 00:36:26,710
Do you want an adherence percentage?
195
00:36:28,290 --> 00:36:31,430
I have a duty of care to everyone in the
group.
196
00:36:31,830 --> 00:36:32,910
You know that, right?
197
00:36:33,950 --> 00:36:35,110
Yeah, I'm sorry.
198
00:36:35,410 --> 00:36:36,970
Whatever you're doing, whatever...
199
00:36:37,310 --> 00:36:41,710
shortcut you think you've found, I
promise you it is a bad path.
200
00:36:42,030 --> 00:36:43,190
I'm not doing anything. Hannah.
201
00:36:44,010 --> 00:36:45,290
I'm not doing anything.
202
00:36:45,890 --> 00:36:46,890
That's bullshit.
203
00:36:46,990 --> 00:36:49,690
Do you even realize the damage you could
be doing to yourself?
204
00:36:51,110 --> 00:36:56,230
All that I've done is exactly what
you've asked me to do. I've been killing
205
00:36:56,230 --> 00:36:58,730
myself for weeks because I thought that
you would be...
206
00:37:08,100 --> 00:37:10,160
Hannah, I'm not trying to make you feel
bad.
207
00:37:10,740 --> 00:37:11,740
Yeah.
208
00:37:14,860 --> 00:37:18,940
Talk to me. You... You thought I'd be
what?
209
00:37:23,820 --> 00:37:24,820
Impressed?
210
00:37:37,160 --> 00:37:39,800
Okay, should we join the others?
211
00:37:45,640 --> 00:37:46,640
Come in.
212
00:37:47,080 --> 00:37:49,440
I need to tie my shoes.
213
00:38:19,210 --> 00:38:20,210
you
214
00:40:56,080 --> 00:40:57,080
Not camp going well?
215
00:40:57,600 --> 00:40:58,600
I quit.
216
00:41:00,400 --> 00:41:01,400
Why?
217
00:41:16,040 --> 00:41:17,040
Whoa.
218
00:41:17,580 --> 00:41:18,740
Is it cancer?
219
00:41:19,880 --> 00:41:20,880
Must be.
220
00:41:21,400 --> 00:41:22,460
Looks fucking cool.
221
00:41:23,380 --> 00:41:24,380
Professor?
222
00:41:24,830 --> 00:41:25,830
Can you come look at this?
223
00:41:25,990 --> 00:41:26,990
Wow.
224
00:41:30,290 --> 00:41:31,290
Pretty advanced.
225
00:41:32,170 --> 00:41:33,170
See this?
226
00:41:33,390 --> 00:41:35,730
It metastasized to the abdominal wall as
well.
227
00:41:37,730 --> 00:41:38,730
Terrible way to go.
228
00:44:16,810 --> 00:44:17,850
Grab yourself a plane.
229
00:44:20,890 --> 00:44:22,650
Actually, I can't stay.
230
00:44:30,670 --> 00:44:32,790
After bed press, in barbell squat.
231
00:44:33,090 --> 00:44:34,470
Then one minute on the rower.
232
00:44:34,670 --> 00:44:37,850
Then we'll be doing everybody's
favorite, treadmill sprint.
233
00:44:38,530 --> 00:44:40,390
Moving into boxing pad workout.
234
00:44:41,150 --> 00:44:44,130
And then we'll be finishing up with some
shadow boxing.
235
00:44:44,750 --> 00:44:45,750
Any questions?
236
00:44:47,009 --> 00:44:48,009
Let's get into it.
237
00:45:17,600 --> 00:45:19,020
Hey. Heading home?
238
00:45:19,940 --> 00:45:21,740
Hey. Yep.
239
00:45:28,820 --> 00:45:30,720
Uh, sorry.
240
00:45:31,860 --> 00:45:32,860
It's okay.
241
00:45:35,200 --> 00:45:36,200
No, really.
242
00:45:39,360 --> 00:45:44,960
About the other day, I... I wasn't
trying to be harsh, but...
243
00:45:45,610 --> 00:45:47,170
I know I came on too strong.
244
00:45:49,110 --> 00:45:51,390
At least you weren't the only one.
245
00:45:56,050 --> 00:46:01,270
Anyway, I, uh... I have this bad habit
of telling other people how to live
246
00:46:01,270 --> 00:46:02,270
lives.
247
00:46:03,010 --> 00:46:04,590
But it's meant with love.
248
00:46:05,790 --> 00:46:07,010
You have bad habits?
249
00:46:07,630 --> 00:46:09,270
Yeah, I feel a little betrayed.
250
00:46:10,170 --> 00:46:11,170
Wild, right?
251
00:46:51,210 --> 00:46:52,210
See you tomorrow.
252
00:47:19,950 --> 00:47:20,950
Thank you.
253
00:52:56,780 --> 00:52:57,940
I'm so happy for you, Hannah.
254
00:53:00,280 --> 00:53:02,080
Does this mean you got your hands on
some grey?
255
00:53:02,300 --> 00:53:03,300
Ash.
256
00:53:03,640 --> 00:53:05,380
You know that's what it is, right?
257
00:53:06,400 --> 00:53:07,400
Human ash.
258
00:53:11,260 --> 00:53:14,240
What? Mel, who were you buying the pills
from?
259
00:53:15,740 --> 00:53:17,040
What do you mean human ash?
260
00:53:18,220 --> 00:53:19,220
I tested it.
261
00:53:20,320 --> 00:53:22,140
Did you notice any other side effects?
262
00:53:22,360 --> 00:53:23,560
Like, um, nightmares?
263
00:53:24,970 --> 00:53:26,270
Weird visuals, I guess.
264
00:53:27,210 --> 00:53:28,630
Technically blackouts.
265
00:53:29,730 --> 00:53:30,730
Blackouts?
266
00:53:33,310 --> 00:53:34,310
Nightmares.
267
00:53:35,410 --> 00:53:42,210
Well, sometimes I'd wake up in the
middle of the night feeling really
268
00:53:42,870 --> 00:53:48,050
Like... Like someone was watching me.
269
00:53:48,710 --> 00:53:50,190
I had a similar feeling.
270
00:53:53,840 --> 00:54:00,240
One time I was in bed and I heard
someone whistling in the hallway.
271
00:54:03,420 --> 00:54:08,620
Like this old timey tune and I thought
it was my housemate but I got up to
272
00:54:08,620 --> 00:54:09,620
and she wasn't home.
273
00:54:12,060 --> 00:54:13,060
Spooky.
274
00:54:14,520 --> 00:54:16,500
But I haven't had it since I stopped
taking the grey.
275
00:54:18,380 --> 00:54:19,380
Not at all?
276
00:54:21,950 --> 00:54:23,330
Maybe you should go get yourself
checked.
277
00:54:25,910 --> 00:54:28,690
But honestly, you look amazing.
278
00:54:30,270 --> 00:54:31,330
It's kind of worth it, right?
279
00:55:02,700 --> 00:55:03,700
wouldn't recommend it.
280
00:55:05,000 --> 00:55:06,000
Why is that?
281
00:55:07,120 --> 00:55:09,060
Well, you see these smooth ridges here?
282
00:55:09,940 --> 00:55:12,700
The tumor in your pancreas is benign and
small.
283
00:55:13,640 --> 00:55:15,000
It's an unnecessary risk.
284
00:55:15,780 --> 00:55:17,140
What about the other symptoms?
285
00:55:18,020 --> 00:55:19,400
Is it sleepwalking?
286
00:55:19,980 --> 00:55:24,180
Well, I can see here that the results of
your sleep tests were inconclusive.
287
00:55:25,700 --> 00:55:28,180
I think we need to factor in other
causes.
288
00:55:29,700 --> 00:55:30,900
Diet, fatigue.
289
00:55:32,920 --> 00:55:33,920
Drugs and alcohol.
290
00:55:35,920 --> 00:55:38,520
I remember how much pressure I was under
in med school.
291
00:55:41,040 --> 00:55:45,600
On the oncology side, my recommended
course of action is watchful waiting.
292
00:58:21,550 --> 00:58:22,550
Yeah.
293
00:59:20,330 --> 00:59:21,330
Can someone take over?
294
00:59:28,530 --> 00:59:30,250
Whoa. Are you okay?
295
00:59:30,910 --> 00:59:33,650
Hey. Oh, yeah. No, I'm fine. I just need
a minute.
296
00:59:35,210 --> 00:59:36,850
Come on.
297
00:59:37,870 --> 00:59:38,870
Where are we going?
298
00:59:39,050 --> 00:59:41,650
Have you eaten anything today? I am
fine.
299
00:59:42,410 --> 00:59:44,590
Just, I'm having a bad reaction.
300
00:59:45,930 --> 00:59:46,930
To what?
301
00:59:48,200 --> 00:59:51,140
Hannah, please tell me you aren't
actually taking those diet pills.
302
00:59:51,760 --> 00:59:56,840
You really, you really can't lecture me
on pills. You look sick, Hannah.
303
00:59:57,460 --> 01:00:01,600
This is like those scam -tastic
cleansers that we used to make fun of,
304
01:00:01,600 --> 01:00:02,820
worse. Way worse.
305
01:00:03,140 --> 01:00:06,480
It is not a bad thing for me to want to
change myself for the better.
306
01:00:07,160 --> 01:00:08,500
It's my body. It is.
307
01:00:09,040 --> 01:00:10,420
It is your body. Yeah.
308
01:00:10,820 --> 01:00:13,720
But do you really think that you're
going to magically feel better when you
309
01:00:13,720 --> 01:00:15,160
reach a certain number on the scale?
310
01:00:15,720 --> 01:00:18,150
Because if so, you're f***ed. Fucking
deluded, Hannah.
311
01:00:18,390 --> 01:00:20,750
I know you wish I were fat and miserable
forever.
312
01:00:21,030 --> 01:00:24,030
Oh my God, you use the word fat like it
is a dirty word. Okay, that is the whole
313
01:00:24,030 --> 01:00:25,030
problem.
314
01:00:27,310 --> 01:00:31,410
Hannah, if you don't stop punishing
yourself, you are going to destroy
315
01:00:31,410 --> 01:00:32,410
everything.
316
01:01:01,360 --> 01:01:02,360
Come in.
317
01:01:06,640 --> 01:01:07,640
You okay?
318
01:01:07,840 --> 01:01:09,320
Yeah. Yeah, of course.
319
01:01:10,680 --> 01:01:11,940
You just seem a bit off.
320
01:01:12,340 --> 01:01:14,500
I think off might be my equilibrium.
321
01:01:14,760 --> 01:01:15,760
Okay.
322
01:01:17,360 --> 01:01:21,420
Have a seat. Oh, you don't have to
indulge me, by the way. We can go out.
323
01:01:22,500 --> 01:01:23,500
Oh, no.
324
01:01:24,280 --> 01:01:25,280
This is great.
325
01:01:35,850 --> 01:01:37,730
Promise to keep my hands to myself this
time.
326
01:01:40,870 --> 01:01:44,850
I mean, are we committed to that plan?
327
01:01:45,190 --> 01:01:48,050
Or is there some latitude?
328
01:04:21,080 --> 01:04:22,080
Hannah?
329
01:04:24,760 --> 01:04:26,440
Annie, I'm so sorry.
330
01:04:28,660 --> 01:04:30,220
It's fine. It's fine.
331
01:04:30,440 --> 01:04:31,520
Are you okay?
332
01:04:36,280 --> 01:04:38,000
Leave it. Leave it. I can do that.
333
01:04:48,650 --> 01:04:49,650
Really?
334
01:06:17,490 --> 01:06:18,490
Dad? Anna?
335
01:06:19,010 --> 01:06:20,010
Uh -huh?
336
01:06:20,710 --> 01:06:21,710
Everything okay?
337
01:06:22,510 --> 01:06:23,510
Everything's fine.
338
01:06:23,750 --> 01:06:25,170
I just felt like a little trip.
339
01:07:43,790 --> 01:07:44,790
I did what you wanted.
340
01:12:44,810 --> 01:12:45,810
Are you okay?
341
01:12:46,190 --> 01:12:47,190
Oh, fine.
342
01:12:48,370 --> 01:12:52,910
I just, um, my pen.
343
01:12:55,090 --> 01:12:56,090
Thank you.
344
01:12:59,890 --> 01:13:02,650
Oh, dare I ask about the glass?
345
01:13:07,830 --> 01:13:13,710
What is this?
346
01:13:17,900 --> 01:13:18,900
What for?
347
01:13:20,420 --> 01:13:21,740
I made you breakfast.
348
01:13:23,000 --> 01:13:24,340
Not you feeding yourself.
349
01:13:26,340 --> 01:13:28,200
I didn't even know you could cook.
350
01:13:34,580 --> 01:13:38,800
Well, you think I can synthesize complex
compounds? I can't.
351
01:13:40,220 --> 01:13:42,140
I can't follow that simple recipe.
352
01:13:48,880 --> 01:13:49,880
Are we fighting?
353
01:13:51,000 --> 01:13:54,220
You've got to tell me if we're fighting,
otherwise I'm just a little foolish.
354
01:13:56,420 --> 01:13:57,740
It's only a meal, Hannah.
355
01:13:58,460 --> 01:13:59,460
I'm just getting cold.
356
01:14:00,220 --> 01:14:01,620
It's never just a meal.
357
01:14:02,440 --> 01:14:04,020
Not with either of you, not ever.
358
01:14:08,020 --> 01:14:09,100
Well, donate it then.
359
01:14:10,180 --> 01:14:11,520
What's the matter? It matters.
360
01:14:12,540 --> 01:14:15,920
You always pretend like it's nothing,
but it has always mattered.
361
01:14:17,930 --> 01:14:19,930
if you don't care about yourself that
much, fine.
362
01:14:20,370 --> 01:14:22,510
But why did you have to care so little
about us?
363
01:14:23,310 --> 01:14:27,910
Your mother is the one who's left. You
left us a long time ago.
364
01:14:29,590 --> 01:14:31,190
I'm still here. Until when?
365
01:14:36,850 --> 01:14:37,850
Until when?
366
01:14:41,430 --> 01:14:45,150
You can't sit by yourself like this in
the dark forever.
367
01:14:58,990 --> 01:15:00,670
I'm not going to sit with you here until
the end.
368
01:15:52,010 --> 01:15:53,010
You can say it.
369
01:15:53,270 --> 01:15:54,530
Just say it.
370
01:15:58,970 --> 01:16:01,430
I don't know what you're talking about.
I'm sorry.
371
01:16:01,770 --> 01:16:02,830
And you are right.
372
01:16:03,430 --> 01:16:06,330
I need help. I am losing weight way too
fast.
373
01:16:07,450 --> 01:16:08,450
Jesus, Anna.
374
01:16:08,670 --> 01:16:11,150
I told you not to take Melissa's pills.
375
01:16:12,630 --> 01:16:14,370
They're not Melissa's pills.
376
01:16:16,230 --> 01:16:18,470
I actually made them myself.
377
01:16:19,970 --> 01:16:20,970
What do you mean?
378
01:16:21,740 --> 01:16:22,860
You made them.
379
01:16:23,540 --> 01:16:25,820
Like you stole an urn or something?
380
01:16:29,740 --> 01:16:36,540
Please tell me you have not been eating
all the cadavers.
381
01:16:39,200 --> 01:16:41,280
One cadaver.
382
01:16:41,680 --> 01:16:42,680
My God.
383
01:16:43,460 --> 01:16:44,460
Hours.
384
01:16:45,360 --> 01:16:47,700
Bertha. What the fuck?
385
01:16:48,040 --> 01:16:49,040
How?
386
01:16:59,400 --> 01:17:05,040
fucked up i know what you said about me
the other day it is true i am fucked up
387
01:17:05,040 --> 01:17:09,320
sometimes i feel like there's this like
bottomless pit inside of me and
388
01:17:09,320 --> 01:17:13,280
everything just keeps getting sucked
into it and i thought that if i changed
389
01:17:13,280 --> 01:17:15,900
myself then it would go away
390
01:17:28,270 --> 01:17:29,630
You did fuck up.
391
01:17:29,930 --> 01:17:33,310
Yeah. Like, catastrophically. Yeah.
392
01:17:35,410 --> 01:17:36,970
But you're not fucked up.
393
01:17:38,790 --> 01:17:39,930
There's a difference.
394
01:17:41,570 --> 01:17:43,770
But you've stopped taking them, right?
395
01:17:44,150 --> 01:17:45,230
The pills?
396
01:17:45,490 --> 01:17:46,490
Yeah.
397
01:17:46,890 --> 01:17:49,590
Um, there is one more thing.
398
01:18:05,879 --> 01:18:06,879
Spiritually.
399
01:18:07,180 --> 01:18:09,120
I can prove this to you, okay?
400
01:18:14,000 --> 01:18:16,140
Look into this.
401
01:18:19,320 --> 01:18:20,520
Just have to do this.
402
01:18:23,740 --> 01:18:26,640
Just take a look into the reflection and
tell me what you see.
403
01:18:30,300 --> 01:18:31,400
I see myself.
404
01:18:36,520 --> 01:18:37,520
Okay, Hannah.
405
01:18:38,580 --> 01:18:41,100
Seriously, what are you doing? I'm
measuring my blood sugar.
406
01:18:41,420 --> 01:18:46,300
I have this theory that she calms
whenever my glucose levels drop below 6
407
01:18:46,300 --> 01:18:52,760
millimoles. I've been microdosing on
bees to keep my blood sugar up.
408
01:18:53,800 --> 01:18:54,800
Just keep looking.
409
01:18:55,280 --> 01:18:57,340
What? At what?
410
01:18:58,020 --> 01:19:01,680
All I can see is my face looking a bit
freaked out, frankly.
411
01:19:05,710 --> 01:19:06,509
There is nothing.
412
01:19:06,510 --> 01:19:08,170
There is nothing, Hannah.
413
01:19:09,050 --> 01:19:10,050
There.
414
01:19:10,310 --> 01:19:11,310
What?
415
01:19:14,110 --> 01:19:15,110
There.
416
01:19:20,270 --> 01:19:21,570
You can't see that.
417
01:19:23,630 --> 01:19:24,630
Hannah.
418
01:19:27,050 --> 01:19:29,010
She is right there.
419
01:19:29,330 --> 01:19:34,230
Okay, okay, but listen, because you are
saying something that I can't...
420
01:19:54,670 --> 01:19:55,670
Oh,
421
01:19:58,510 --> 01:20:01,530
thank God. Thank God the fu -
422
01:20:17,350 --> 01:20:19,930
So I've been keeping track, and there is
a direct correlation.
423
01:20:20,570 --> 01:20:24,830
The more calories I consume, the more
weight I lose, and the larger she gets.
424
01:20:25,670 --> 01:20:28,150
It's like she's devouring me from the
inside.
425
01:20:30,090 --> 01:20:31,090
I talked to Mel.
426
01:20:31,450 --> 01:20:35,030
She said that she felt a presence at
times, but it was nothing like this.
427
01:20:35,450 --> 01:20:38,050
And everything stopped when she quit
taking the pills.
428
01:20:39,750 --> 01:20:41,470
Well, then what makes Bertha different?
429
01:20:42,390 --> 01:20:43,390
What does she want?
430
01:20:47,009 --> 01:20:53,230
Professor, I had a question for you
about
431
01:20:53,230 --> 01:20:54,630
the moment.
432
01:21:08,770 --> 01:21:11,670
We were inseparable as teens.
433
01:21:12,730 --> 01:21:15,850
She was the kind of sister who'd buy you
booze.
434
01:21:16,520 --> 01:21:18,520
Show you how to shove a tampon up your
vag.
435
01:21:20,100 --> 01:21:21,280
She worked in disability.
436
01:21:22,000 --> 01:21:23,520
That was good for a bit.
437
01:21:24,440 --> 01:21:27,180
And then the diagnosis.
438
01:21:29,260 --> 01:21:30,260
Yeah, we saw.
439
01:21:31,320 --> 01:21:32,320
In her liver.
440
01:21:34,500 --> 01:21:35,500
Yeah.
441
01:21:35,720 --> 01:21:36,720
Started small.
442
01:21:36,980 --> 01:21:39,700
Just a tiny speck on her pancreas.
443
01:21:42,730 --> 01:21:47,290
Grace spent her whole life taking care
of other people, but she wasn't really
444
01:21:47,290 --> 01:21:49,370
for taking care of herself, you know?
445
01:21:50,930 --> 01:21:54,130
I think she carried a lot of pain.
446
01:21:56,730 --> 01:21:59,490
And eating had always been her way of
coping.
447
01:22:00,110 --> 01:22:01,390
But it got really bad.
448
01:22:01,930 --> 01:22:03,290
She stopped seeing everyone.
449
01:22:05,270 --> 01:22:09,050
I don't think Grace ever made peace with
herself.
450
01:22:11,880 --> 01:22:14,600
She was so good.
451
01:22:16,700 --> 01:22:18,300
And she never saw it.
452
01:22:20,500 --> 01:22:23,300
And I couldn't help her.
453
01:22:27,080 --> 01:22:30,460
You can't love someone into getting
better.
454
01:22:37,500 --> 01:22:39,400
Are you okay?
455
01:22:41,640 --> 01:22:43,640
Think I understand why she latched on to
me.
456
01:22:44,260 --> 01:22:46,160
I need to return everything I took from
her.
457
01:22:48,640 --> 01:22:52,860
I have to head home for her ash, but
could you pick up a few things for me?
458
01:22:52,860 --> 01:22:53,860
text you a list.
459
01:22:54,880 --> 01:22:55,880
Hannah, wait.
460
01:23:37,490 --> 01:23:38,490
Mom.
461
01:23:39,070 --> 01:23:40,970
Mom. You scared me.
462
01:23:43,490 --> 01:23:44,490
What's happened?
463
01:23:46,490 --> 01:23:47,490
Mom.
464
01:23:48,910 --> 01:23:49,910
You're here.
465
01:23:50,150 --> 01:23:53,130
Of course I'm here. I sent you my flight
details.
466
01:23:53,450 --> 01:23:56,550
I just, I didn't, I didn't think you
were coming back.
467
01:23:57,370 --> 01:23:58,690
You are being silly.
468
01:24:00,130 --> 01:24:01,310
What about Dad?
469
01:24:01,590 --> 01:24:03,290
He called just before?
470
01:24:03,890 --> 01:24:04,890
We'll see.
471
01:24:09,230 --> 01:24:10,430
You're so skinny.
472
01:24:10,830 --> 01:24:11,830
Are you okay?
473
01:24:12,850 --> 01:24:13,850
I'm fine.
474
01:24:14,810 --> 01:24:15,810
You're not fine.
475
01:24:16,550 --> 01:24:17,610
Is it a stress?
476
01:24:20,070 --> 01:24:22,370
I told you not to study too hard,
Hannah.
477
01:24:22,790 --> 01:24:24,130
You always overdo it.
478
01:24:25,010 --> 01:24:26,110
What are you looking for?
479
01:24:29,110 --> 01:24:30,890
Did you go through my stuff?
480
01:24:31,910 --> 01:24:34,830
Hannah, maybe we need to put the food on
hold for a bit.
481
01:24:35,390 --> 01:24:37,730
I asked you not to clean.
482
01:24:38,190 --> 01:24:39,190
When I am not here.
483
01:24:39,310 --> 01:24:41,650
You need to come home and rest.
484
01:24:42,090 --> 01:24:43,570
I've never seen you so thin.
485
01:24:44,090 --> 01:24:45,090
Oh, my God, Mom.
486
01:24:45,550 --> 01:24:47,130
But that's what you always wanted.
487
01:24:47,450 --> 01:24:48,690
Of course not, Anna.
488
01:24:49,070 --> 01:24:50,710
You look like a different person.
489
01:24:52,890 --> 01:24:53,890
No.
490
01:24:54,170 --> 01:24:56,150
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no.
491
01:24:56,550 --> 01:24:57,590
What did you do with it?
492
01:24:57,830 --> 01:25:01,350
What? The powder that was in the
Tupperware.
493
01:25:01,570 --> 01:25:02,209
The dust?
494
01:25:02,210 --> 01:25:03,210
Yeah.
495
01:25:09,610 --> 01:25:10,990
I was just trying to help you, Hannah.
496
01:26:29,100 --> 01:26:30,100
What's going on?
497
01:26:32,640 --> 01:26:33,740
Anna, stop!
498
01:26:36,300 --> 01:26:38,160
Why didn't you tell me about this?
499
01:26:38,840 --> 01:26:39,840
Is this bad?
500
01:26:40,320 --> 01:26:42,100
Is this why you've been up so much to
wait?
501
01:26:42,360 --> 01:26:47,920
Are you dying? No, no, no, no, no. Look
at the smooth borders, Mom. It's benign.
502
01:26:48,000 --> 01:26:49,220
Soft as you see.
503
01:26:53,840 --> 01:26:54,840
Someone's at the door.
504
01:26:56,680 --> 01:26:58,240
Mom, wait. Don't!
505
01:28:52,910 --> 01:28:53,910
Stay in there.
506
01:29:37,940 --> 01:29:40,000
Uh, charge me whatever, Chris. Yeah.
507
01:29:43,260 --> 01:29:44,260
Josie, hi.
508
01:29:44,580 --> 01:29:46,480
Have you got any more of that ketamine?
509
01:30:17,360 --> 01:30:19,700
Oh, right, you want to fill me in
because I figured the cat wasn't for
510
01:30:19,700 --> 01:30:21,720
celebrating. Think I figured it out?
511
01:30:25,280 --> 01:30:26,800
Where the hell did you get that, Hannah?
512
01:30:28,780 --> 01:30:33,300
Hannah, I just need you to trust me.
Jules, can I see your phone?
513
01:30:39,120 --> 01:30:40,120
Here.
514
01:30:40,480 --> 01:30:41,480
What?
515
01:30:43,580 --> 01:30:45,060
What the fuck are you doing?
516
01:30:45,480 --> 01:30:46,480
I'm so sorry.
517
01:30:46,860 --> 01:30:48,500
Just trust me, okay?
518
01:30:52,700 --> 01:30:55,540
Oh, my God. Wait, are you already high?
519
01:30:56,160 --> 01:30:57,360
Hannah, what?
520
01:30:58,320 --> 01:30:59,320
Hannah?
521
01:31:00,380 --> 01:31:02,740
Hannah, that is way too much.
522
01:31:04,720 --> 01:31:06,900
I only need 20 minutes. Ha.
523
01:31:07,480 --> 01:31:08,480
For what?
524
01:31:09,040 --> 01:31:10,760
Hannah, 20 minutes for what?
525
01:31:14,580 --> 01:31:15,660
I have a theory.
526
01:31:17,040 --> 01:31:18,500
I told you it was a dead end.
527
01:31:18,740 --> 01:31:23,300
But when I got the test done, they found
a growth on my pancreas in the exact
528
01:31:23,300 --> 01:31:24,660
same spot as Bertha.
529
01:31:25,980 --> 01:31:30,760
What if the ash is what caused the tumor
and I need to remove the growth to
530
01:31:30,760 --> 01:31:31,760
break the connection?
531
01:31:32,380 --> 01:31:38,440
That is not a theory, Ash. That is like
far -fetched speculation at best,
532
01:31:38,440 --> 01:31:43,980
Hannah. Please think about this clearly,
okay? You can't just cut yourself open.
533
01:31:45,860 --> 01:31:47,620
Elective surgery would be months away.
534
01:31:48,120 --> 01:31:50,200
There's no way that I can last that
long.
535
01:31:51,020 --> 01:31:52,020
Hannah.
536
01:31:52,220 --> 01:31:59,200
Hannah, no. No, this is... This is not
cool, okay? You cannot put this on me. I
537
01:31:59,200 --> 01:32:05,220
swear I will make you pay for like 20
years worth of therapy. Fucking decades
538
01:32:05,220 --> 01:32:06,220
it, Hannah.
539
01:32:07,100 --> 01:32:08,660
Look, I'll do all the work.
540
01:32:09,200 --> 01:32:12,040
All you have to do is make sure that I
don't bleed out after.
541
01:32:27,630 --> 01:32:28,630
blood sugar.
542
01:39:21,840 --> 01:39:22,840
What the hell were you thinking?
543
01:39:25,100 --> 01:39:27,600
Hey, hey, hey, hey.
544
01:39:29,320 --> 01:39:30,380
I'm gonna get you out of here.
545
01:40:41,610 --> 01:40:45,290
we gather to honour the silent teachers
who have profoundly shaped our
546
01:40:45,290 --> 01:40:47,810
understanding of the human body and the
art of medicine.
547
01:40:48,750 --> 01:40:54,090
Each donor was a person with dreams,
fears and stories of their own.
548
01:40:54,790 --> 01:40:57,670
We do not know all the details of their
lives, but we do know this.
549
01:40:58,350 --> 01:41:01,990
In their final act, they chose to become
our teachers.
550
01:41:02,650 --> 01:41:06,550
They chose to leave a legacy of
learning, compassion and healing.
551
01:41:07,590 --> 01:41:10,050
To the families of our donors who have
done today.
552
01:41:10,750 --> 01:41:12,090
Your presence may help you.
553
01:41:12,770 --> 01:41:14,570
Your love, love, love, love, love.
554
01:41:47,640 --> 01:41:48,640
Hey.
555
01:41:49,380 --> 01:41:50,380
Hi.
556
01:41:53,340 --> 01:41:54,340
Come on in.
557
01:41:59,640 --> 01:42:00,640
What's all this?
558
01:42:01,900 --> 01:42:07,100
These are for you to replace what I...
last time.
559
01:42:07,900 --> 01:42:09,780
You really didn't have to. Right, sorry.
560
01:42:10,800 --> 01:42:14,330
I couldn't remember everything you had,
so I just went off of... The program
561
01:42:14,330 --> 01:42:17,530
list, but if there's anything missing, I
can just... Hannah, I don't need
562
01:42:17,530 --> 01:42:18,530
groceries. Sorry.
563
01:42:19,690 --> 01:42:20,690
You said.
564
01:42:29,630 --> 01:42:30,810
I'm sorry for disappearing.
565
01:42:32,130 --> 01:42:33,950
I was a little screwy, evidently.
566
01:42:35,110 --> 01:42:36,590
But I really...
567
01:42:55,460 --> 01:42:57,220
What were you doing at the gym before
exams?
568
01:43:00,740 --> 01:43:01,740
I wasn't at the gym.
569
01:43:03,320 --> 01:43:06,620
I saw you go into the locker room. I
called you, like, right after.
570
01:43:23,160 --> 01:43:24,480
I should probably leave you to it.
571
01:43:26,810 --> 01:43:27,890
Hannah, come on.
572
01:43:30,750 --> 01:43:32,010
I want to understand.
573
01:44:13,370 --> 01:44:16,170
Clever Completely
574
01:45:01,640 --> 01:45:04,440
Thank you.
37991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.