All language subtitles for Reds.1981.1080p.BluRay.x264.anoXmous_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,138 --> 00:00:24,138 © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud 1 00:01:39,138 --> 00:01:44,138 Was that in 1913 or 17? I can't remember now. 2 00:01:45,311 --> 00:01:50,311 I'm beginning to forget all the people that/ used to know, see? 3 00:01:54,988 --> 00:01:59,241 Do I remember Louise Bryant? 4 00:01:59,242 --> 00:02:04,242 Why, of course. I cou/dn 't forget her if/ tried. 5 00:02:08,001 --> 00:02:09,501 I can't... 6 00:02:09,502 --> 00:02:12,963 I might sort of scratch my memory, 7 00:02:12,964 --> 00:02:15,841 but not at the moment. 8 00:02:15,842 --> 00:02:20,178 You know, things go and come back again. 9 00:02:20,179 --> 00:02:23,515 It was Christopher Street, 10 00:02:23,516 --> 00:02:26,768 and I was thinking about 11 00:02:26,769 --> 00:02:29,354 another street down there instead, 12 00:02:29,355 --> 00:02:33,108 until it came back that it was Christopher Street. 13 00:02:33,109 --> 00:02:37,988 Sometimes I have lapses like that. 14 00:02:37,989 --> 00:02:40,198 I'd forgotten all about them. 15 00:02:40,199 --> 00:02:43,535 Were they socialists? 16 00:02:43,536 --> 00:02:45,662 I guess they must've been, 17 00:02:45,663 --> 00:02:47,873 but I don't think they were of any importance. 18 00:02:47,874 --> 00:02:49,958 I don't remember them at all. 19 00:02:49,959 --> 00:02:53,003 I know that Jack went around with Mabel Dodge, 20 00:02:53,004 --> 00:02:56,548 and then he went around with another gal, 21 00:02:56,549 --> 00:03:00,344 and then he went around with Louise Bryant. 22 00:03:00,345 --> 00:03:02,846 I know there were shifts back and forth, 23 00:03:02,847 --> 00:03:05,807 but it never occurred to me... 24 00:03:05,808 --> 00:03:09,186 It never impinged on my own personal life. 25 00:03:09,187 --> 00:03:10,562 I like baseball. 26 00:03:10,563 --> 00:03:13,732 I don't know what the outside world thought of them. 27 00:03:13,733 --> 00:03:16,151 But they were a couple. 28 00:03:16,152 --> 00:03:19,696 I mean, you always spoke of Louise Bryant and Jack Reed. 29 00:03:19,697 --> 00:03:23,867 I recall his telling me that he had two ambitions 30 00:03:23,868 --> 00:03:25,410 when he came to college. 31 00:03:25,411 --> 00:03:28,538 One was to be elected president of his class. 32 00:03:28,539 --> 00:03:31,416 He didn't know anyone in the class. No one knew him. 33 00:03:31,417 --> 00:03:34,920 The other was to make a million dollars 34 00:03:34,921 --> 00:03:37,422 by the time he was 25. 35 00:03:37,423 --> 00:03:41,885 Now, my idea about Jack Reed is probably different from most. 36 00:03:41,886 --> 00:03:46,640 But I knew him well. I knew he was a man of strong views. 37 00:03:46,641 --> 00:03:48,767 I knew he was independent. 38 00:03:48,768 --> 00:03:51,937 And I have an idea, I may be wrong of this, 39 00:03:51,938 --> 00:03:54,564 that his wife was a Communist 40 00:03:54,565 --> 00:03:58,735 and that his wife had influenced him, as any wife does, 41 00:03:58,736 --> 00:04:02,989 as you know and I know. 42 00:04:02,990 --> 00:04:04,324 Louise Bryant? 43 00:04:04,325 --> 00:04:08,328 Well, I thought she was something of an exhibitionist. 44 00:04:08,329 --> 00:04:12,082 No, I'm not gonna talk about people. Don't fool yourself. 45 00:04:12,083 --> 00:04:16,670 No, sir. I'm not... I'm not 46 00:04:16,671 --> 00:04:18,839 a purveyor of neighbourhood gossip, or anything of the kind. 47 00:04:18,840 --> 00:04:20,465 That's not my job. 48 00:04:20,466 --> 00:04:23,427 He was quiet. 49 00:04:23,428 --> 00:04:26,179 He was a nice fellow. 50 00:04:26,180 --> 00:04:31,180 I would say, if I met him, I would say he was a nice fellow. 51 00:04:31,352 --> 00:04:34,813 He was, however, a fighting fellow 52 00:04:34,814 --> 00:04:36,815 in regards to principles. 53 00:04:36,816 --> 00:04:41,319 Isaid, I think, that a guy Who's always interested 54 00:04:41,320 --> 00:04:44,197 in the condition of the world and changing it 55 00:04:44,198 --> 00:04:46,616 either has no problems of his own 56 00:04:46,617 --> 00:04:48,869 or refuses to face them. 57 00:04:48,870 --> 00:04:51,997 Jack”. Well, I wouldn't call him a playboy, 58 00:04:51,998 --> 00:04:53,457 but some people did. 59 00:04:53,458 --> 00:04:58,170 Jack Reed's life, short as it was, 60 00:04:58,171 --> 00:05:00,130 happened at a time, 61 00:05:00,131 --> 00:05:04,009 and all of us, after all, are the victims of our time and place, 62 00:05:04,010 --> 00:05:07,846 when he had the opportunity, as a reporter, 63 00:05:07,847 --> 00:05:11,308 to be in some very exciting and dramatic places. 64 00:05:11,309 --> 00:05:15,812 It isn't everybody can be buried in the Kremlin, 65 00:05:15,813 --> 00:05:18,190 and he's the only American. 66 00:05:18,191 --> 00:05:21,902 Born in Portland, Oregon. 67 00:05:21,903 --> 00:05:24,404 Now, isn't that something? 68 00:05:24,405 --> 00:05:26,364 - What's he hugging? - A statue. 69 00:05:26,365 --> 00:05:29,367 Well, I can see that. But what's it a statue of? 70 00:05:29,368 --> 00:05:31,036 It's just a statue, Mr Woodward. 71 00:05:31,037 --> 00:05:33,413 - How much is it? - It's $75. 72 00:05:33,414 --> 00:05:35,415 - For a photograph? - That's right, Mrs Rudisile. 73 00:05:35,416 --> 00:05:37,125 This is interesting, Mrs Trullinger. 74 00:05:37,126 --> 00:05:39,878 Not that it isn't very nice, but it isn't a painting. 75 00:05:39,879 --> 00:05:42,130 Mr Woodward, I'd like you to look at this. 76 00:05:42,131 --> 00:05:44,299 - I think I see the intention here. - Yes. 77 00:05:44,300 --> 00:05:46,218 Eve dominates, you see? 78 00:05:46,219 --> 00:05:48,428 The dream dominates the dreamer. 79 00:05:48,429 --> 00:05:48,929 It's... 80 00:05:52,767 --> 00:05:54,726 It looks blurry to me. 81 00:05:54,727 --> 00:05:56,978 The other one looked blurry, too. 82 00:05:56,979 --> 00:06:00,398 I think that's the intention of the photographer, Mr Woodward. 83 00:06:00,399 --> 00:06:01,900 What? To be blurry? 84 00:06:01,901 --> 00:06:04,069 But perhaps if you looked at it from a different point of view... 85 00:06:04,070 --> 00:06:05,987 Louise! 86 00:06:05,988 --> 00:06:10,988 This is you? 87 00:06:14,247 --> 00:06:19,247 Lovely figure. 88 00:06:24,966 --> 00:06:26,675 Louise, have you taken leave of your senses? 89 00:06:26,676 --> 00:06:28,593 Don't be a fool, Paul. 90 00:06:28,594 --> 00:06:30,470 You think I'm a fool because I object to my wife 91 00:06:30,471 --> 00:06:32,681 being displayed naked in front of half the people I know... 92 00:06:32,682 --> 00:06:34,641 Yes. My God, it's a work of art in a gallery. 93 00:06:34,642 --> 00:06:35,809 What's the matter with you? 94 00:06:35,810 --> 00:06:38,019 You used to call Portland a stuffy provincial coffin for the mind. 95 00:06:38,020 --> 00:06:39,187 It may be stuffy and provincial, 96 00:06:39,188 --> 00:06:41,314 but it also happens to be a coffin where I earn a living. 97 00:06:41,315 --> 00:06:42,983 You can take your living and fill up teeth with it, 98 00:06:42,984 --> 00:06:44,442 because I can earn my own living. 99 00:06:44,443 --> 00:06:45,610 I have my work. 100 00:06:45,611 --> 00:06:49,155 You consider a few articles in The Oregonian and The Gazette work? 101 00:06:49,156 --> 00:06:50,782 No, I'll tell you what your work is, Louise. 102 00:06:50,783 --> 00:06:52,868 It's making yourself the centre of attention. 103 00:06:52,869 --> 00:06:56,162 It's shocking Louise Trullinger, emancipated woman of Portland. 104 00:06:56,163 --> 00:06:58,707 Now, we're gonna say good night to these people and go home. 105 00:06:58,708 --> 00:07:01,126 - I'm going to the Liberal Club. - You're not going to the Liberal Club. 106 00:07:01,127 --> 00:07:04,379 - I'm going to the Liberal Club, Paul. - No, you're not... 107 00:07:04,380 --> 00:07:07,632 It's very nice, Mrs Trullinger. All of it. 108 00:07:07,633 --> 00:07:10,302 It's very gratifying to hear, isn't it, Louise? 109 00:07:10,303 --> 00:07:14,973 Isn't it, Louise? 110 00:07:14,974 --> 00:07:18,393 Of course, you know who is going to be at the Liberal Club. 111 00:07:18,394 --> 00:07:21,187 Patriotic Americans believe in freedom. 112 00:07:21,188 --> 00:07:25,025 And unless we are willing to take arms to defend our heritage, 113 00:07:25,026 --> 00:07:29,863 we cannot call ourselves patriotic Americans! 114 00:07:29,864 --> 00:07:31,990 I'm proud to be free. 115 00:07:31,991 --> 00:07:33,992 I'm proud to be an American. 116 00:07:33,993 --> 00:07:36,870 And if the man we elected President decides 117 00:07:36,871 --> 00:07:38,747 that our freedoms are being threatened 118 00:07:38,748 --> 00:07:42,000 and that the world must be made safe for democracy, 119 00:07:42,001 --> 00:07:46,504 then I know I won't be alone in heeding the call of patriotism! 120 00:07:46,505 --> 00:07:49,007 What is this war about? 121 00:07:49,008 --> 00:07:51,760 Each man will have his own answer. 122 00:07:51,761 --> 00:07:56,761 I have mine. I'm ready to be called! 123 00:08:03,481 --> 00:08:05,774 Now, tonight we have with us 124 00:08:05,775 --> 00:08:09,861 the son of Margaret and the late C.J. Reed of Portland, 125 00:08:09,862 --> 00:08:12,781 who has witnessed this war first-hand. 126 00:08:12,782 --> 00:08:16,242 And I, for one, see no reason why we here at the Liberal Club 127 00:08:16,243 --> 00:08:21,243 shouldn't listen to what Jack Reed has to say. 128 00:08:24,418 --> 00:08:29,418 What would you say this war is about, Jack Reed? 129 00:08:38,599 --> 00:08:41,518 Profits. 130 00:08:41,519 --> 00:08:46,519 What did he say? 131 00:08:47,900 --> 00:08:50,318 Excuse me, Mr Reed. Hello, my name is Louise Bryant 132 00:08:50,319 --> 00:08:51,569 and I am ajournalist. 133 00:08:51,570 --> 00:08:53,947 And I was wondering if you might have time to give me an interview. 134 00:08:53,948 --> 00:08:55,240 I'm sorry, I don't. I don't do interviews. 135 00:08:55,241 --> 00:08:58,201 I had a piece in the Blast not long ago. 136 00:08:58,202 --> 00:09:03,202 - Berkman's Blast? Really? - That's right. 137 00:09:05,042 --> 00:09:06,710 Well, when did you want to do this interview? 138 00:09:06,711 --> 00:09:07,877 Now. 139 00:09:07,878 --> 00:09:09,087 I don't live here. 140 00:09:09,088 --> 00:09:11,214 - I live in a house by the river. - Oh, really. 141 00:09:11,215 --> 00:09:15,301 MY, my, my. Two places. 142 00:09:15,302 --> 00:09:19,180 Yeah, I use this place as a studio. 143 00:09:19,181 --> 00:09:21,558 Do you like white lilies? 144 00:09:21,559 --> 00:09:24,394 They're my favourite flowers. 145 00:09:24,395 --> 00:09:28,481 - You're not married, are you? - No, I don't think I believe in marriage. 146 00:09:28,482 --> 00:09:29,691 - Are you married? - Marriage? 147 00:09:29,692 --> 00:09:31,776 How could anyone believe in marriage? 148 00:09:31,777 --> 00:09:34,654 I bet your mother's glad to see you back in Portland. 149 00:09:34,655 --> 00:09:37,323 Mother's glad when I'm not in jail. Is this you? 150 00:09:37,324 --> 00:09:39,826 Yes. Do you like it? 151 00:09:39,827 --> 00:09:42,996 Yeah. I think they're... 152 00:09:42,997 --> 00:09:46,958 - A little blurry, but this one's very nice. - Yes. 153 00:09:46,959 --> 00:09:50,336 It is. Now... 154 00:09:50,337 --> 00:09:52,422 Granted, the profit motive in the world economy 155 00:09:52,423 --> 00:09:54,507 is a basic root cause for the war. 156 00:09:54,508 --> 00:09:56,926 Do you feel that those Americans who are pro-war 157 00:09:56,927 --> 00:10:00,638 and who ascribe their motives to patriotism are cynical or naive? 158 00:10:00,639 --> 00:10:03,308 And, if they're cynical, is it the cynicism of patriots 159 00:10:03,309 --> 00:10:04,934 who feel that without a profit motive, 160 00:10:04,935 --> 00:10:07,771 the power structure elite of this country will not enter the war, 161 00:10:07,772 --> 00:10:09,272 even though they feel that the containment 162 00:10:09,273 --> 00:10:11,524 of German militarism may be necessary for... 163 00:10:11,525 --> 00:10:13,777 Ali right, Miss Bryant, do you want an interview? Write this down. 164 00:10:13,778 --> 00:10:14,944 Are you naive enough to think 165 00:10:14,945 --> 00:10:17,405 containing German militarism has anything to do with this war? 166 00:10:17,406 --> 00:10:19,949 Don't you understand that England and France own the world economy 167 00:10:19,950 --> 00:10:21,451 and Germanyjust wants a piece of it? 168 00:10:21,452 --> 00:10:22,577 Keep writing, Miss Bryant. 169 00:10:22,578 --> 00:10:24,913 Miss Bryant, can't you grasp that J.P. Morgan 170 00:10:24,914 --> 00:10:27,082 has loaned England and France a billion dollars? 171 00:10:27,083 --> 00:10:29,167 And if Germany wins, he won't get it back. 172 00:10:29,168 --> 00:10:30,919 More coffee? America would be entering the war 173 00:10:30,920 --> 00:10:32,212 to protect J.P. Morgan's money. 174 00:10:32,213 --> 00:10:33,505 If he loses it, we'll have a depression. 175 00:10:33,506 --> 00:10:34,756 So, the real question is, 176 00:10:34,757 --> 00:10:36,925 why do we have an economy where the poor have to pay 177 00:10:36,926 --> 00:10:38,343 so the rich won't lose money? 178 00:10:38,344 --> 00:10:39,844 All right, now, what haven't we covered? 179 00:10:39,845 --> 00:10:42,514 Economic freedom for women means sexual freedom, 180 00:10:42,515 --> 00:10:44,432 and sexual freedom means birth control... 181 00:10:44,433 --> 00:10:46,226 Dissent! The Masses stands for dissent. 182 00:10:46,227 --> 00:10:47,602 We have a predominantly 183 00:10:47,603 --> 00:10:48,853 upper-middle class readership. 184 00:10:48,854 --> 00:10:51,564 So, we have to run around the country raising money for the magazine 185 00:10:51,565 --> 00:10:56,565 any way we... 186 00:10:56,946 --> 00:10:59,489 What? 187 00:10:59,490 --> 00:11:02,075 Well, I'm thinking that I guess I... 188 00:11:02,076 --> 00:11:04,369 That I ought to offer you more coffee. 189 00:11:04,370 --> 00:11:07,455 I hadn't realised the hour, but 190 00:11:07,456 --> 00:11:10,125 I seem to have taken up a lot of your time. 191 00:11:10,126 --> 00:11:14,379 Well, that's okay by me. 192 00:11:14,380 --> 00:11:17,465 Does this happen to you often? 193 00:11:17,466 --> 00:11:20,218 Not often enough. 194 00:11:20,219 --> 00:11:23,513 Well? 195 00:11:23,514 --> 00:11:25,223 We certainly have come a long way fast. 196 00:11:25,224 --> 00:11:27,475 Yeah. 197 00:11:27,476 --> 00:11:30,645 Do you want to take it a step further? 198 00:11:30,646 --> 00:11:33,857 Yeah. 199 00:11:33,858 --> 00:11:35,733 What would you think if I asked you to do something 200 00:11:35,734 --> 00:11:38,153 that might seem a little selfish? 201 00:11:38,154 --> 00:11:40,238 Well, I... I think you should. 202 00:11:40,239 --> 00:11:42,907 Good. Good, because I'd like you to take a look at my work 203 00:11:42,908 --> 00:11:44,409 and tell me what you think. 204 00:11:44,410 --> 00:11:46,870 You see, I really respect your opinion so much. 205 00:11:46,871 --> 00:11:49,581 Well, it's odd, because I was just gonna ask you 206 00:11:49,582 --> 00:11:50,748 if you had anything I could take a look at. 207 00:11:50,749 --> 00:11:53,168 I know it's an imposition but I'd be very grateful and you see, 208 00:11:53,169 --> 00:11:55,295 I've read everything that you've ever written. 209 00:11:55,296 --> 00:11:57,213 Well, I'd be happy to do it. So, that's... 210 00:11:57,214 --> 00:11:58,965 Well, thank you. 211 00:11:58,966 --> 00:12:03,136 Well, then I... I'll get your coat. 212 00:12:03,137 --> 00:12:04,888 Oh, and I hope you won't be gentle with me. 213 00:12:04,889 --> 00:12:06,389 - Gentle? - I'm a serious writer. 214 00:12:06,390 --> 00:12:07,557 You can really be tough. 215 00:12:07,558 --> 00:12:09,350 No, I will be. No, I will be. 216 00:12:09,351 --> 00:12:11,394 - Thank you. - Thank you. 217 00:12:11,395 --> 00:12:14,147 - Do you want me to leave? - Not really, but I'm late. 218 00:12:14,148 --> 00:12:17,567 - Late at 6:00 in the morning? - Yes. I have an appointment. 219 00:12:17,568 --> 00:12:19,444 Well, could I see you tomorrow night? 220 00:12:19,445 --> 00:12:20,737 I'm busy tomorrow night. 221 00:12:20,738 --> 00:12:23,198 - Because I'm leaving town the next day. - Gee, I'm sorry. 222 00:12:23,199 --> 00:12:24,866 So, if you have time, let me know what you think, 223 00:12:24,867 --> 00:12:27,535 and I'll send you a copy of the interview. 224 00:12:27,536 --> 00:12:30,538 Some interview, huh? 225 00:12:30,539 --> 00:12:33,249 Take a look sometime. 226 00:12:33,250 --> 00:12:36,753 Yeah. Yeah, yeah. Okay, I understand. 227 00:12:36,754 --> 00:12:41,754 - Bye. - Bye. 228 00:12:47,139 --> 00:12:49,933 Jack, dean do you remember Mr Hardison? 229 00:12:49,934 --> 00:12:52,936 Used to be at the First Presbyterian Church, up the hill. 230 00:12:52,937 --> 00:12:57,937 He's in Seattle now at the big Plymouth church. 231 00:13:00,653 --> 00:13:03,404 What brings you out here, Jack? 232 00:13:03,405 --> 00:13:07,659 Just come out to see your mother? 233 00:13:07,660 --> 00:13:11,996 Mr Partlow, I just... I'm raising money for this magazine that I write for. 234 00:13:11,997 --> 00:13:14,290 - What? - I say, I'm raising money 235 00:13:14,291 --> 00:13:16,334 for this magazine that I write for! 236 00:13:16,335 --> 00:13:18,002 - Magazine? What magazine? - Yes, sir. 237 00:13:18,003 --> 00:13:19,337 Well, it's called The Masses. 238 00:13:19,338 --> 00:13:21,172 - The what? - The Masses! 239 00:13:21,173 --> 00:13:23,007 - The Masses. - Masses. 240 00:13:23,008 --> 00:13:26,094 Jack, do you remember Mr Potterson's sister? 241 00:13:26,095 --> 00:13:27,512 The one with the bad arm? 242 00:13:27,513 --> 00:13:30,098 - Is that religious? - Oh, no, sir. No, sir. 243 00:13:30,099 --> 00:13:32,183 Oh, you remember her, Jack. Her name was Miriam. 244 00:13:32,184 --> 00:13:33,351 She didn't eat meat. 245 00:13:33,352 --> 00:13:35,019 Sounds religious. 246 00:13:35,020 --> 00:13:37,188 You remember the fellow that was courting her? 247 00:13:37,189 --> 00:13:40,692 Sold spool thread. Came from down around Eugene. 248 00:13:40,693 --> 00:13:43,027 - Not religious, huh? - No, sir. 249 00:13:43,028 --> 00:13:46,447 - What was his name, Jack? - I don't think I remember the name. 250 00:13:46,448 --> 00:13:49,617 Well, I don't know about you people, but I'm starved. 251 00:13:49,618 --> 00:13:51,035 I don't know, Mrs Partlow. I... 252 00:13:51,036 --> 00:13:53,496 Jack, I heard you made a few people a little unhappy 253 00:13:53,497 --> 00:13:54,872 down at the Liberal Club last night. 254 00:13:54,873 --> 00:13:57,041 Oh, Carl, we're here to have a good time, 255 00:13:57,042 --> 00:13:58,876 let's not go into that. 256 00:13:58,877 --> 00:14:00,712 What was his name, Jack? 257 00:14:00,713 --> 00:14:02,964 - Here you are! - I can't... 258 00:14:02,965 --> 00:14:04,549 Welcome. So happy... 259 00:14:04,550 --> 00:14:06,217 - Hello, Jack. - Hello. 260 00:14:06,218 --> 00:14:11,218 Oh, you look wonderful. 261 00:14:13,183 --> 00:14:15,184 Alma, this is Louise Trullinger. 262 00:14:15,185 --> 00:14:19,063 Alma Boyle. This is Ned Boyle and Jack Reed. 263 00:14:19,064 --> 00:14:21,733 Jack, Louise is quite a progressive in her own right. 264 00:14:21,734 --> 00:14:22,900 Mr Partlow. 265 00:14:22,901 --> 00:14:26,571 - How do you do, Mr Reed? - How do you do? 266 00:14:26,572 --> 00:14:29,490 Oh, Mr Partlow, Mrs Partlow, this is Louise Trullinger. 267 00:14:29,491 --> 00:14:31,326 - Pleased to meet you. - Pleased to meet you. 268 00:14:31,327 --> 00:14:34,662 Are you Paul Trullinger's wife? 269 00:14:34,663 --> 00:14:36,539 Yes. Yes, I am. 270 00:14:36,540 --> 00:14:38,499 Well, isn't that something? 271 00:14:38,500 --> 00:14:40,501 He did Frank Rhodes' bridge. 272 00:14:40,502 --> 00:14:44,255 Oh, Mrs Trullinger, your husband's the finest dentist in all of Portland. 273 00:14:44,256 --> 00:14:46,424 - Thank you very much. - Really? 274 00:14:46,425 --> 00:14:48,718 And I think he did a plate for Uncle Grover. 275 00:14:48,719 --> 00:14:51,095 Oh, we won't wait for Harry and Martha. I could eat a horse. 276 00:14:51,096 --> 00:14:52,263 All right, let's go in. 277 00:14:52,264 --> 00:14:53,931 What a shame Paul couldn't come tonight. 278 00:14:53,932 --> 00:14:55,099 - An emergency? - Yes... 279 00:14:55,100 --> 00:14:56,267 Not Uncle Grover's plate, I hope. 280 00:14:56,268 --> 00:14:59,937 - No. Uncle Grover's plate's like new. - Oh, well... 281 00:14:59,938 --> 00:15:03,733 Did free love start in Greenwich Village? 282 00:15:03,734 --> 00:15:05,276 Very good wine, Carl. 283 00:15:05,277 --> 00:15:10,277 - More, Jack? - No, no. No, thank you. 284 00:15:10,407 --> 00:15:12,033 It's just delicious, really. 285 00:15:12,034 --> 00:15:14,535 Don't you think so, Mrs Trullinger? 286 00:15:14,536 --> 00:15:16,454 Yes, it's just delicious. 287 00:15:16,455 --> 00:15:17,747 Thank you, Louise. 288 00:15:17,748 --> 00:15:20,958 - Dupont, I think. - Dupont. 289 00:15:20,959 --> 00:15:22,418 It is Dupont, isn't it, Harry? 290 00:15:22,419 --> 00:15:25,797 Mother doesn't want you to get Jack started on the subject of marriage. 291 00:15:25,798 --> 00:15:28,257 You got any children, Mrs Trullinger? 292 00:15:28,258 --> 00:15:29,967 Not yet, Mr Reed. 293 00:15:29,968 --> 00:15:31,886 - Call me Jack. - I've been married 14 years now. 294 00:15:31,887 --> 00:15:34,639 Don't get me in any arguments about free love. 295 00:15:34,640 --> 00:15:35,973 It's getting cold outside. 296 00:15:35,974 --> 00:15:37,642 I'll just call you Louise. 297 00:15:37,643 --> 00:15:40,436 George Waldorf. That's it! George Waldorf! 298 00:15:40,437 --> 00:15:41,938 Used to sell spool thread. 299 00:15:41,939 --> 00:15:46,275 - What about George Waldorf? - Well, he died. 300 00:15:46,276 --> 00:15:48,736 I couldn't think of letting you walk unescorted, Louise. 301 00:15:48,737 --> 00:15:49,987 Tell me something. 302 00:15:49,988 --> 00:15:53,616 Does Dr Trullinger mind your spending so much time at your studio? 303 00:15:53,617 --> 00:15:56,619 People have to give each other a little freedom. 304 00:15:56,620 --> 00:15:59,080 Freedom, Mrs Trullinger? 305 00:15:59,081 --> 00:16:01,332 I'd like to know what your idea of freedom is. 306 00:16:01,333 --> 00:16:06,333 Having your own studio? Walk... 307 00:16:10,509 --> 00:16:15,509 I'd like to see you with your pants off, Mr Reed. 308 00:16:38,036 --> 00:16:43,036 Marching and shuffling along 309 00:16:56,013 --> 00:16:57,638 I didn't realise the time. 310 00:16:57,639 --> 00:17:00,808 So, if you like, there's some very nice damson preserves. 311 00:17:00,809 --> 00:17:03,311 And you can make toast out of that, if you want. 312 00:17:03,312 --> 00:17:05,563 So, bye. 313 00:17:05,564 --> 00:17:06,814 Where you going? 314 00:17:06,815 --> 00:17:08,191 Where you going? 315 00:17:08,192 --> 00:17:10,985 If you're catching the 2:45, I mean, you don't really have that much time. 316 00:17:10,986 --> 00:17:13,404 - I'm sure you're gonna want to pack... - Louise, it's 8:45, only. 317 00:17:13,405 --> 00:17:14,572 It's 8:45. 318 00:17:14,573 --> 00:17:16,532 Listen, I realise that you're very busy in New York, 319 00:17:16,533 --> 00:17:18,075 but I'd be grateful if you could take the time 320 00:17:18,076 --> 00:17:19,827 to write a few words to me about my work. 321 00:17:19,828 --> 00:17:21,078 Oh, yes. Oh, yes. 322 00:17:21,079 --> 00:17:23,706 If you'll just send my portfolio back. You can mail it to this address... 323 00:17:23,707 --> 00:17:26,417 Louise, wait a minute. What are you just walking out like that for? 324 00:17:26,418 --> 00:17:31,418 Will you come upstairs, please, and just talk to me for a minute? 325 00:17:31,715 --> 00:17:33,591 Thank you. 326 00:17:33,592 --> 00:17:38,054 - Listen... - What is it? 327 00:17:38,055 --> 00:17:39,263 Why don't you come? 328 00:17:39,264 --> 00:17:40,723 - What? - Come to New York. 329 00:17:40,724 --> 00:17:42,517 You wanna write? Come where the writers are. 330 00:17:42,518 --> 00:17:45,019 If you wanna have freedom you gotta go where the freedom is, don't you? 331 00:17:45,020 --> 00:17:46,938 You're gonna go to waste in Portland. Come to New York. 332 00:17:46,939 --> 00:17:48,689 - You ought to be in New York. - Thank you very much. 333 00:17:48,690 --> 00:17:49,941 I'll remember that. 334 00:17:49,942 --> 00:17:53,528 - What? - I'll remember your advice. 335 00:17:53,529 --> 00:17:55,571 Please come with me. 336 00:17:55,572 --> 00:17:57,365 All right, wait a minute. Let me get this straight. 337 00:17:57,366 --> 00:17:59,575 You want me to come with you to New York. 338 00:17:59,576 --> 00:18:00,952 Yeah. 339 00:18:00,953 --> 00:18:02,912 What as? What as? 340 00:18:02,913 --> 00:18:04,622 - What do you mean, what... - What as? 341 00:18:04,623 --> 00:18:07,208 - Your girlfriend? - What does that mean? 342 00:18:07,209 --> 00:18:08,543 What as? Your girlfriend, 343 00:18:08,544 --> 00:18:11,796 your mistress, your paramour, your concubine? 344 00:18:11,797 --> 00:18:13,548 Why does it have to be as anything? 345 00:18:13,549 --> 00:18:15,383 Because I don't wanna get into some kind 346 00:18:15,384 --> 00:18:20,221 of emotional possessive involvement where I'm not able to... 347 00:18:20,222 --> 00:18:22,139 I want to know what as. 348 00:18:22,140 --> 00:18:27,140 Well, it's nearly Thanksgiving. Why don't you come as a turkey? 349 00:18:27,479 --> 00:18:31,649 I always thought she was a very earnest girl who went away. 350 00:18:31,650 --> 00:18:36,487 Probably the dentist knew nothing except about teeth, 351 00:18:36,488 --> 00:18:39,448 and was mainly interested... 352 00:18:39,449 --> 00:18:42,743 And then she had this wonderful journalist 353 00:18:42,744 --> 00:18:45,162 who could talk about all sorts of things. 354 00:18:45,163 --> 00:18:48,332 I had a coat I brought from Germany. 355 00:18:48,333 --> 00:18:50,668 And she wanted that coat 356 00:18:50,669 --> 00:18:54,964 and made me all kinds of propositions. 357 00:18:54,965 --> 00:18:57,925 But I wanted it, too. 358 00:18:57,926 --> 00:19:00,928 But finally I gave in and gave it to her. 359 00:19:00,929 --> 00:19:04,181 I had other coats. 360 00:19:04,182 --> 00:19:09,182 So that's how she operated. 361 00:19:12,357 --> 00:19:15,776 She went after him. As I say, she got him. 362 00:19:15,777 --> 00:19:19,363 So she wasn't any dummy. 363 00:19:19,364 --> 00:19:23,618 But it was something to happen in little old Port/and. 364 00:19:23,619 --> 00:19:25,661 You didn't hear the word "sex, ". 365 00:19:25,662 --> 00:19:27,622 You didn't hear the word "lesbian." 366 00:19:27,623 --> 00:19:30,499 You didn't hear the word "homosexual." 367 00:19:30,500 --> 00:19:33,044 You didn't hear the word "abortion." 368 00:19:33,045 --> 00:19:34,795 You didn't hear those things. 369 00:19:34,796 --> 00:19:36,297 Men respected women. 370 00:19:36,298 --> 00:19:39,675 They helped them on with their Coats, they opened the doors for them. 371 00:19:39,676 --> 00:19:42,053 And the man and woman who courted each other, 372 00:19:42,054 --> 00:19:43,512 they married each other. 373 00:19:43,513 --> 00:19:46,057 You know something that/ think, 374 00:19:46,058 --> 00:19:50,978 that there was just as much fucking going on then as now. 375 00:19:50,979 --> 00:19:55,316 Only now, it has a more perverted quality. 376 00:19:55,317 --> 00:19:58,819 Now there's no love whatever included. 377 00:19:58,820 --> 00:20:01,822 Then, there was your heart, a bit of heart in it. 378 00:20:01,823 --> 00:20:04,158 Greenwich Village was there, 379 00:20:04,159 --> 00:20:05,993 and New York was around it. 380 00:20:05,994 --> 00:20:10,247 And the rest of New York did not act the way Greenwich Village did, exactly. 381 00:20:10,248 --> 00:20:12,750 It was sort of a centre of dissent 382 00:20:12,751 --> 00:20:16,837 and had been for a long time in American life. 383 00:20:16,838 --> 00:20:20,257 People from all over the count/y came there. 384 00:20:20,258 --> 00:20:24,679 It was regarded as bohemian. Their ways of life were irregular. 385 00:20:24,680 --> 00:20:26,597 The way they dressed 386 00:20:26,598 --> 00:20:28,265 and certainly the way they thought 387 00:20:28,266 --> 00:20:31,102 was outside the mainstream of American life. 388 00:20:31,103 --> 00:20:32,770 And as I recollect it, 389 00:20:32,771 --> 00:20:35,773 marriage was not important in Greenwich Village. 390 00:20:35,774 --> 00:20:39,402 I remember hearing a line Jack said to somebody 391 00:20:39,403 --> 00:20:41,445 he was trying to lure into bed. 392 00:20:41,446 --> 00:20:46,446 She was being very coy, and he said, "Aren 't you pagan enough?" 393 00:20:46,702 --> 00:20:47,202 Hello? 394 00:20:57,254 --> 00:21:02,254 Hello, Jack? 395 00:21:42,007 --> 00:21:44,300 If it's illegal to hand out pamphlets on birth control, 396 00:21:44,301 --> 00:21:45,676 I'm proud to be a criminal. 397 00:21:45,677 --> 00:21:48,971 No one is arguing with your inalienable right to go to jail, Emma. 398 00:21:48,972 --> 00:21:51,182 All I'm saying is that this is not the right time 399 00:21:51,183 --> 00:21:52,433 to go to jail for birth control. 400 00:21:52,434 --> 00:21:54,685 Oh, there's a right time to go to jail for birth control? 401 00:21:54,686 --> 00:21:56,979 The Masses is governing conscience now? 402 00:21:56,980 --> 00:21:59,315 Soon you'll be indistinguishable from The New York Times. 403 00:21:59,316 --> 00:22:01,984 Emma, all I'm saying is that you are too valuable 404 00:22:01,985 --> 00:22:03,694 - to the anti-war movement. - You're wrong. 405 00:22:03,695 --> 00:22:07,364 - No, he's right. If we get into this war... - And you're wrong. 406 00:22:07,365 --> 00:22:10,534 - Will you let me finish my sentence? - Your sentence is not worth finishing. 407 00:22:10,535 --> 00:22:13,329 Thousands of American women, overworked, underfed, 408 00:22:13,330 --> 00:22:17,500 are dying, giving birth to anaemic children who can't last out a year. 409 00:22:17,501 --> 00:22:20,377 Are their lives any less valuable than thousands of American boys'? 410 00:22:20,378 --> 00:22:23,380 - I want those back Tuesday. - I'm not saying... Do you think... 411 00:22:23,381 --> 00:22:25,341 - Oh, shit. - Exactly. 412 00:22:25,342 --> 00:22:26,550 Good night. 413 00:22:26,551 --> 00:22:29,804 - You want some coffee? - Chase and Sanborn? 414 00:22:29,805 --> 00:22:33,224 - I'm out of coffee. - Again? I'm leaving. 415 00:22:33,225 --> 00:22:36,060 No, the conversation is over. You're a journalist, Jack. 416 00:22:36,061 --> 00:22:38,312 When you're a revolutionary, we'll discuss priorities. 417 00:22:38,313 --> 00:22:39,688 Hopefully over coffee. 418 00:22:39,689 --> 00:22:44,689 - It's late, I'll walk you home. - Why? I won't hurt anybody. 419 00:22:50,742 --> 00:22:53,410 Well... 420 00:22:53,411 --> 00:22:54,995 Yeah. 421 00:22:54,996 --> 00:22:56,872 It's Friday night. 422 00:22:56,873 --> 00:22:58,541 I'm so glad to see you. 423 00:22:58,542 --> 00:23:03,542 Really, I'm so glad to see you. 424 00:23:03,755 --> 00:23:06,215 I finished your articles. They're very good. 425 00:23:06,216 --> 00:23:09,760 The rail road piece, I think, is... Needs polishing. 426 00:23:09,761 --> 00:23:11,929 - It's repetitious, but... - But that's deliberate. 427 00:23:11,930 --> 00:23:13,430 I'm using repetition to make a point. 428 00:23:13,431 --> 00:23:15,724 I don't want it to seem too polished. 429 00:23:15,725 --> 00:23:17,935 Oh. 430 00:23:17,936 --> 00:23:20,229 Well, I think you're gonna love New York. 431 00:23:20,230 --> 00:23:22,022 Emma, Emma, Emma. 432 00:23:22,023 --> 00:23:24,024 I think it was Emma Goldberg. 433 00:23:24,025 --> 00:23:25,276 I think so. 434 00:23:25,277 --> 00:23:27,069 I never forgot Emma Goldman. 435 00:23:27,070 --> 00:23:30,072 She inspired me to the very depths. 436 00:23:30,073 --> 00:23:33,117 And Max Eastman was a beloved man. 437 00:23:33,118 --> 00:23:36,120 The real rad/cal, a free spirit. 438 00:23:36,121 --> 00:23:39,915 He was in that same group with that Emma Goldman. 439 00:23:39,916 --> 00:23:43,377 That was her name. Goldman, not Goldberg. 440 00:23:43,378 --> 00:23:45,129 Floyd Dell was one of them. 441 00:23:45,130 --> 00:23:47,464 He wrote novels, beautiful novels. 442 00:23:47,465 --> 00:23:51,260 The radicals included people like the /WWs 443 00:23:51,261 --> 00:23:52,887 and Bill Haywood. 444 00:23:52,888 --> 00:23:55,139 And there were Walter Lippmann, 445 00:23:55,140 --> 00:23:58,142 and Lincoln Steffens and Isadora Duncan 446 00:23:58,143 --> 00:24:00,144 and Edna St Vincent Mil/ay. 447 00:24:00,145 --> 00:24:01,979 Alfred Stieglitz... 448 00:24:01,980 --> 00:24:03,647 Oh, and Margaret Sanger. 449 00:24:03,648 --> 00:24:06,108 My Lord, I picketed for her. 450 00:24:06,109 --> 00:24:08,736 And, of course, the great writer Eugene O'Neill 451 00:24:08,737 --> 00:24:10,070 came from down there. 452 00:24:10,071 --> 00:24:13,991 I don't think there's anybody who can touch O'Neill today. 453 00:24:13,992 --> 00:24:18,746 You have to be a bit of a rebe/ to be an artist of any kind, I believe. 454 00:24:18,747 --> 00:24:23,747 And everybody in Greenwich Village was a bit of a rebel. 455 00:24:30,342 --> 00:24:32,301 - What do you do, Louise? - I write. 456 00:24:32,302 --> 00:24:34,637 Good for you. Could you pass the bread, please? 457 00:24:34,638 --> 00:24:35,971 - Thanks. - Because to the middle-class American, 458 00:24:35,972 --> 00:24:40,972 everyone on the left is the same. An anarchist, a socialist... 459 00:24:46,191 --> 00:24:49,026 Would you pass the bread, please? 460 00:24:49,027 --> 00:24:50,945 - What do you do, Louise? - I write. 461 00:24:50,946 --> 00:24:53,113 Good. Madame Schumann-Heink... 462 00:24:53,114 --> 00:24:57,701 Jack tells me you write, Miss Bryant. What do you write about? 463 00:24:57,702 --> 00:24:59,995 Everything. 464 00:24:59,996 --> 00:25:02,623 You write about everything? 465 00:25:02,624 --> 00:25:06,543 Everything. Yes. Everything, nothing... 466 00:25:06,544 --> 00:25:09,672 Just... 467 00:25:09,673 --> 00:25:13,050 I see. 468 00:25:13,051 --> 00:25:15,469 Now, about Davis and Sloan, have they quit? 469 00:25:15,470 --> 00:25:20,470 Not yet, but they... 470 00:25:24,229 --> 00:25:28,315 I don't think they should sit here like this. I don't. I think it's cruel. 471 00:25:28,316 --> 00:25:30,067 - It's just... - Organisation, right? 472 00:25:30,068 --> 00:25:32,152 Look, what does a capitalist do? 473 00:25:32,153 --> 00:25:34,238 Let me ask you that, Mike. Huh? Tell me. 474 00:25:34,239 --> 00:25:35,906 I mean, what does he make, besides money? 475 00:25:35,907 --> 00:25:38,575 I don't know what he makes. The workers do all the work, don't they? 476 00:25:38,576 --> 00:25:40,077 Well, what if they got organised? 477 00:25:40,078 --> 00:25:42,079 I mean, all the workers. Notjust the plumbers, 478 00:25:42,080 --> 00:25:44,248 and the carpenters and the goddamn cigar makers. 479 00:25:44,249 --> 00:25:45,708 But all of them, all over the world? 480 00:25:45,709 --> 00:25:48,335 Not in just one country. Give him a beer, will you? 481 00:25:48,336 --> 00:25:49,878 What if they all got organised? 482 00:25:49,879 --> 00:25:52,423 Don't you think they could... They could change society overnight. 483 00:25:52,424 --> 00:25:53,716 They can make it into anything they wanted. 484 00:25:53,717 --> 00:25:56,343 Jack, can I tap you for $5? I'm flat. 485 00:25:56,344 --> 00:25:59,847 Well, don't ask this pretentious son of a bitch for money. 486 00:25:59,848 --> 00:26:04,848 If you need $5, I'll give it to you. 487 00:26:05,270 --> 00:26:06,437 Let me have $4.50, will you? 488 00:26:06,438 --> 00:26:08,355 - What isn't fair...? - You see what I'm saying? 489 00:26:08,356 --> 00:26:11,191 If all the workers in the world belonged to one big union, 490 00:26:11,192 --> 00:26:13,277 - there wouldn't be a war, would there? - Are you listening to me? 491 00:26:13,278 --> 00:26:15,279 Miss Bryant. 492 00:26:15,280 --> 00:26:17,781 You've been nursing that beer for an hour. 493 00:26:17,782 --> 00:26:19,450 Can I get you a glass of wine or something? 494 00:26:19,451 --> 00:26:21,577 No, thank you. I'm fine. Thank you, anyway. 495 00:26:21,578 --> 00:26:24,455 - Beer's fine. - You are an amiable person. 496 00:26:24,456 --> 00:26:27,249 And a very good painter, I hear. 497 00:26:27,250 --> 00:26:27,794 I write. 498 00:26:38,553 --> 00:26:40,387 Read Jung! 499 00:26:40,388 --> 00:26:42,806 "Read Freud, read Jung." Read Engels, read Marx! 500 00:26:42,807 --> 00:26:45,976 My God, you can't interpret Freud in an economic context. 501 00:26:45,977 --> 00:26:47,895 You know you got a taxi waiting? 502 00:26:47,896 --> 00:26:50,105 Zosima represents the corruption of religion. 503 00:26:50,106 --> 00:26:51,315 I tell you you're wrong. 504 00:26:51,316 --> 00:26:56,236 - And Jung is a mystic... - But do you seriously believe... 505 00:26:56,237 --> 00:27:00,324 - How long are they going to stay? - I don't know. They'll get out in a while. 506 00:27:00,325 --> 00:27:03,452 - I'll only be gone for a day. - You just got back from Boston. 507 00:27:03,453 --> 00:27:04,953 Hey, why don't you come with me to Baltimore? 508 00:27:04,954 --> 00:27:07,247 Really? What am I supposed to come to Baltimore as? 509 00:27:07,248 --> 00:27:08,665 What as? 510 00:27:08,666 --> 00:27:12,169 Jack, you know, you got a taxi waiting. 511 00:27:12,170 --> 00:27:14,671 Taxi's waiting, Jack. 512 00:27:14,672 --> 00:27:19,672 See you tomorrow. 513 00:27:23,765 --> 00:27:26,308 We've been trying for two years. 514 00:27:26,309 --> 00:27:29,686 Capitalists can take this country into war any time they damn well please. 515 00:27:29,687 --> 00:27:31,939 The only impact you can make is in the streets. 516 00:27:31,940 --> 00:27:33,023 Of course, but... 517 00:27:33,024 --> 00:27:36,151 But don't you think, Emma, 518 00:27:36,152 --> 00:27:38,987 that if Debs gets a lot of votes, it'll strengthen that image? 519 00:27:38,988 --> 00:27:41,865 No, I don't. I think voting is the opium of the masses in this country. 520 00:27:41,866 --> 00:27:43,867 Every four years, you deaden the pain. 521 00:27:43,868 --> 00:27:46,829 Yeah, but... 522 00:27:46,830 --> 00:27:48,038 Don't you think... 523 00:27:48,039 --> 00:27:51,166 I just made it very clear what I think, Miss Bryant. 524 00:27:51,167 --> 00:27:53,460 Come on, E.G. Don't be so goddamn dogmatic. 525 00:27:53,461 --> 00:27:56,547 - Louise has a point. She says... - Suddenly I'm dogmatic. 526 00:27:56,548 --> 00:27:59,550 Why does my status change every time you get a new woman, Jack? 527 00:27:59,551 --> 00:28:02,845 Bernie, could I have the red wine? Louise, would you like a glass? 528 00:28:02,846 --> 00:28:04,888 She'sjust... She's upset with me. 529 00:28:04,889 --> 00:28:07,850 It's got nothing to do with you. Nothing to do with you. 530 00:28:07,851 --> 00:28:10,853 Thank you. It's a great comfort. 531 00:28:10,854 --> 00:28:13,522 The house is completely filled with people when you're gone. 532 00:28:13,523 --> 00:28:15,399 They use it as if it was a meeting hall or something. 533 00:28:15,400 --> 00:28:17,734 - I can't get any work done. - Just throw them out. 534 00:28:17,735 --> 00:28:19,528 - How am I supposed to throw them out? - Just kick them out. 535 00:28:19,529 --> 00:28:20,696 Tell them to leave. 536 00:28:20,697 --> 00:28:22,239 I'm not going to say to Max Eastman, "Leave." 537 00:28:22,240 --> 00:28:23,740 - Just throw them out. - Jack? 538 00:28:23,741 --> 00:28:26,577 Jack, is that you? Jack, it's very good to see you. 539 00:28:26,578 --> 00:28:30,497 - Hello, Horace. How are you? - Very good to see you. 540 00:28:30,498 --> 00:28:33,250 - You know Louise Bryant? - Yes, hello. How are you? 541 00:28:33,251 --> 00:28:35,419 - Very nice to see you. - How do you do? 542 00:28:35,420 --> 00:28:36,587 Great pleasure. 543 00:28:36,588 --> 00:28:38,589 - Hi, Max. How are you? - Divine, Horace. 544 00:28:38,590 --> 00:28:40,591 - And Floyd, good to see you. - Hello, Horace. 545 00:28:40,592 --> 00:28:42,676 Still getting arrested, Jack? 546 00:28:42,677 --> 00:28:45,929 I 'EVY- 547 00:28:45,930 --> 00:28:47,097 How about you, Miss Bryant? 548 00:28:47,098 --> 00:28:49,266 Are you trying to get arrested, too? 549 00:28:49,267 --> 00:28:52,603 No, not really. 550 00:28:52,604 --> 00:28:56,273 - What do you do, Miss Bryant? - I write. 551 00:28:56,274 --> 00:29:01,274 You write? Now, may I ask, what are you working on? 552 00:29:02,280 --> 00:29:04,615 It's impossible to describe. 553 00:29:04,616 --> 00:29:06,116 It's impossible to describe? 554 00:29:06,117 --> 00:29:07,242 She just did a hell of a piece 555 00:29:07,243 --> 00:29:09,578 on the influence of the Armory Show and you ought to read it. 556 00:29:09,579 --> 00:29:12,289 Well, you know, I very much would like to read that. 557 00:29:12,290 --> 00:29:14,958 Why don't you give me a call at The Metropolitan? 558 00:29:14,959 --> 00:29:17,878 In fact, even better, why don't we have a drink on Thursday? 559 00:29:17,879 --> 00:29:20,631 - Fine. - We can talk about the Armory Show. 560 00:29:20,632 --> 00:29:21,965 - It's a date, then. - Well, all right. 561 00:29:21,966 --> 00:29:23,550 That's wonderful. Fine. 562 00:29:23,551 --> 00:29:24,051 Jack! 563 00:29:27,639 --> 00:29:32,559 Now, you stay out of the slammer, now, okay? 564 00:29:32,560 --> 00:29:37,231 Goodbye. Goodbye. Goodbye. It's nice to see you. 565 00:29:37,232 --> 00:29:39,149 - Jack, please don't do that. - What? 566 00:29:39,150 --> 00:29:41,401 He's the editor of Metropolitan. I've known him for years. 567 00:29:41,402 --> 00:29:44,488 - Jack, I can speak for myself. - So can your work. 568 00:29:44,489 --> 00:29:46,073 - I don't want you to do that... - Taxi's waiting, Jack. 569 00:29:46,074 --> 00:29:51,074 Oh. Taxi's waiting, Jack. 570 00:29:52,664 --> 00:29:55,123 Jack”. 571 00:29:55,124 --> 00:29:59,086 I'll see you at the end of the week, okay? 572 00:29:59,087 --> 00:30:00,254 - Okay? - Wait. Wait. 573 00:30:00,255 --> 00:30:02,756 Maybe I will call him about Thursday. 574 00:30:02,757 --> 00:30:05,509 Yeah, call him about Thursday. Yeah, yeah. 575 00:30:05,510 --> 00:30:07,261 - See you, boys. - Bye-bye, Jack. 576 00:30:07,262 --> 00:30:09,930 - Bye-bye, Jack. - See you. 577 00:30:09,931 --> 00:30:14,931 See you, Jack. 578 00:30:17,522 --> 00:30:20,148 "The railroad's opening new frontiers, 579 00:30:20,149 --> 00:30:23,026 "and crisscrossing it all are the rail roads." 580 00:30:23,027 --> 00:30:25,404 "The railroad's opening new frontiers," 581 00:30:25,405 --> 00:30:27,990 "and in turn, these frontiers..." 582 00:30:27,991 --> 00:30:30,367 "And in turn, these frontiers..." 583 00:30:30,368 --> 00:30:34,663 Oh, God. 584 00:30:34,664 --> 00:30:39,664 It is repetitious. 585 00:30:39,877 --> 00:30:42,045 We're not human beings, we're a Commodity. 586 00:30:42,046 --> 00:30:43,755 - And how many days a week? - Seven days. 587 00:30:43,756 --> 00:30:45,048 - Every day? - They said, 588 00:30:45,049 --> 00:30:48,385 "If you don't come to work on Sunday, don't come on Monday." 589 00:30:48,386 --> 00:30:50,429 - What do you make an hour? - 20 cents. 590 00:30:50,430 --> 00:30:53,223 How many times have they slammed the door on your face 591 00:30:53,224 --> 00:30:55,851 because the labour you do is called unskilled? 592 00:30:55,852 --> 00:30:57,060 That's right, Bill. 593 00:30:57,061 --> 00:30:59,438 Well, the IWW's not gonna turn you down 594 00:30:59,439 --> 00:31:01,565 - because you're unskilled. - Listen to him, George. 595 00:31:01,566 --> 00:31:05,193 Or skilled. Or black or white or yellow. 596 00:31:05,194 --> 00:31:06,570 Seven days a week. 597 00:31:06,571 --> 00:31:08,572 - What do you make an hour? - 10 cents an hour. 598 00:31:08,573 --> 00:31:10,240 One big union. 599 00:31:10,241 --> 00:31:14,411 - All workers belong... - Listen, read that. That's important. 600 00:31:14,412 --> 00:31:17,372 I'm looking for a lathe worker named Pasquale Alberti. 601 00:31:17,373 --> 00:31:20,417 He had an industrial accident. He got his leg crushed. Do you know him? 602 00:31:20,418 --> 00:31:22,085 Yeah, sure, Harvard. 603 00:31:22,086 --> 00:31:24,588 Is that what they wanna read about in Greenwich Village now, 604 00:31:24,589 --> 00:31:28,300 industrial accidents? 605 00:31:28,301 --> 00:31:30,886 And for that, we need power. 606 00:31:30,887 --> 00:31:33,764 And there's only one way to get power. 607 00:31:33,765 --> 00:31:35,098 Organise! 608 00:31:35,099 --> 00:31:37,601 All the workers together! 609 00:31:37,602 --> 00:31:39,603 One big union! 610 00:31:39,604 --> 00:31:44,149 And the war the IWW wants you to get into is class war! 611 00:31:44,150 --> 00:31:45,984 Not a war in Europe! 612 00:31:45,985 --> 00:31:48,278 War against the capitalists! 613 00:31:48,279 --> 00:31:50,781 You'll never get anything or anywhere, 614 00:31:50,782 --> 00:31:55,118 until the whole working class belongs to one big... 615 00:31:55,119 --> 00:31:56,953 All right, gentlemen, 616 00:31:56,954 --> 00:32:01,954 you've got 20 seconds to vacate the premises. 617 00:32:07,090 --> 00:32:09,299 May I ask on what authority? 618 00:32:09,300 --> 00:32:11,093 On my authority. 619 00:32:11,094 --> 00:32:13,095 This is an illegal assembly. 620 00:32:13,096 --> 00:32:15,680 Excuse me, Officer. These men have the legal right to assemble. 621 00:32:15,681 --> 00:32:16,973 That's all they're doing. 622 00:32:16,974 --> 00:32:18,767 We know what the hell they doing. 623 00:32:18,768 --> 00:32:20,769 - What the hell you doing? - Me? 624 00:32:20,770 --> 00:32:21,937 You. 625 00:32:21,938 --> 00:32:24,481 - I write. - You write? 626 00:32:24,482 --> 00:32:29,361 You wrong. 627 00:32:29,362 --> 00:32:34,362 Get him out of here! 628 00:32:35,827 --> 00:32:37,369 Here they are. 629 00:32:37,370 --> 00:32:41,873 The folio. The oeuvre. 630 00:32:41,874 --> 00:32:44,292 Well... 631 00:32:44,293 --> 00:32:45,669 How is Jack? 632 00:32:45,670 --> 00:32:49,172 I do hope he's being more careful about what he's writing these days. 633 00:32:49,173 --> 00:32:51,299 I'd hate to see him not able to get into print. 634 00:32:51,300 --> 00:32:54,344 Oh, I'm sure he'll do fine. 635 00:32:54,345 --> 00:32:58,014 Did you tell him where we were having drinks? 636 00:32:58,015 --> 00:33:00,016 No, I will. He's out of town. 637 00:33:00,017 --> 00:33:03,520 Mr Whigham, excuse me, but the Armory Show piece is on the top. 638 00:33:03,521 --> 00:33:05,522 Oh, this is the Armory... 639 00:33:05,523 --> 00:33:10,523 - Yes. - Yes. Of course. Here it is. 640 00:33:15,366 --> 00:33:17,409 Well... 641 00:33:17,410 --> 00:33:19,870 I really ought to spend more time on this. 642 00:33:19,871 --> 00:33:21,663 Oh, yes, of course. 643 00:33:21,664 --> 00:33:24,040 What about dinner? 644 00:33:24,041 --> 00:33:27,544 - Dinner? - Jack wouldn't mind. 645 00:33:27,545 --> 00:33:30,505 - Why would he mind? - Well, we're all grownups, of course, 646 00:33:30,506 --> 00:33:33,008 but Jack's rather... 647 00:33:33,009 --> 00:33:34,926 He's rather an odd duck, isn't he? 648 00:33:34,927 --> 00:33:36,261 And I've never really known how... 649 00:33:36,262 --> 00:33:37,679 Mr Whigham, are you saying you need 650 00:33:37,680 --> 00:33:42,680 Jack's permission to make a pass at me? 651 00:33:42,894 --> 00:33:44,186 What are you getting so upset about? 652 00:33:44,187 --> 00:33:46,021 For Christ's sake, I made two little tiny changes... 653 00:33:46,022 --> 00:33:47,564 Don't rewrite what I write, Pete. 654 00:33:47,565 --> 00:33:49,733 What the hell's the matter with you, Jack? 655 00:33:49,734 --> 00:33:51,943 The IWW's a bunch of Reds. 656 00:33:51,944 --> 00:33:53,278 Come on. 657 00:33:53,279 --> 00:33:55,739 We got Reds in the IWW, got Reds in the Village. 658 00:33:55,740 --> 00:33:57,574 We've got nothing but Reds around here. 659 00:33:57,575 --> 00:34:00,577 For Christ's sake, you're the best goddamn writer around. 660 00:34:00,578 --> 00:34:02,287 Now, what the hell you wanna waste your time 661 00:34:02,288 --> 00:34:04,539 with a lot of Red propaganda nobody's ever gonna print? 662 00:34:04,540 --> 00:34:06,583 It's the truth. Does that mean anything around here? 663 00:34:06,584 --> 00:34:08,210 Well, who the hell's to say what the truth is? 664 00:34:08,211 --> 00:34:10,212 A bunch of goddamn Reds in the IWW? 665 00:34:10,213 --> 00:34:12,214 You're not being fair to the AF of L. 666 00:34:12,215 --> 00:34:15,091 - Now, give me the goddamn article... - You're gonna rewrite what I write. 667 00:34:15,092 --> 00:34:17,302 I'm just gonna take it to a magazine that won't. 668 00:34:17,303 --> 00:34:19,054 Well, fine. Take it to The Masses. 669 00:34:19,055 --> 00:34:20,430 - They're a bunch of Reds. - Thank you. 670 00:34:20,431 --> 00:34:22,641 - Who's gonna pay your rent? - Rent's easy, Pete. 671 00:34:22,642 --> 00:34:25,602 You just don't rewrite what I write. You got that? Don't rewrite what I write. 672 00:34:25,603 --> 00:34:30,603 You stubborn son of a bitch. Who's gonna pay your rent? 673 00:34:44,830 --> 00:34:45,330 Louise? 674 00:35:04,016 --> 00:35:06,518 I got every one in the shop. 675 00:35:06,519 --> 00:35:11,519 We're broke, but we've got them all. 676 00:35:12,692 --> 00:35:13,192 Thanks. 677 00:35:17,863 --> 00:35:19,864 - What's the matter? - Nothing. 678 00:35:19,865 --> 00:35:22,826 - What is it? - It's nothing. How'd it go? 679 00:35:22,827 --> 00:35:24,661 A lot better than we thought it would. 680 00:35:24,662 --> 00:35:27,539 - You see Whigham? - Yesterday. 681 00:35:27,540 --> 00:35:30,625 - How was that? - We mostly talked about you, of course. 682 00:35:30,626 --> 00:35:32,168 Did he offer you work? 683 00:35:32,169 --> 00:35:34,004 No, but he made a big point of telling me 684 00:35:34,005 --> 00:35:36,673 what wonderful friends you and he have become over the years. 685 00:35:36,674 --> 00:35:40,010 It was a fascinating meeting. 686 00:35:40,011 --> 00:35:44,639 Are you angry at Whigham or me? 687 00:35:44,640 --> 00:35:46,016 What is it? 688 00:35:46,017 --> 00:35:48,018 It's nothing. You said you'd be back Tuesday 689 00:35:48,019 --> 00:35:49,519 and it's Saturday. 690 00:35:49,520 --> 00:35:51,396 Didn't I say I'd back at the end of the week? 691 00:35:51,397 --> 00:35:53,857 - The end of the week is Friday. - The end of the week is Friday? 692 00:35:53,858 --> 00:35:55,358 Saturday's not the end of the week any more, huh? 693 00:35:55,359 --> 00:35:56,860 Jack, you said you'd be back Tuesday! 694 00:35:56,861 --> 00:35:58,028 What difference does it make? 695 00:35:58,029 --> 00:35:59,195 What do you think I've been doing? 696 00:35:59,196 --> 00:36:01,197 Running around listening to the sound of my own voice? 697 00:36:01,198 --> 00:36:03,241 How do I know whose voice you've been listening to? 698 00:36:03,242 --> 00:36:08,242 Obviously you like it a lot better than mine! 699 00:36:16,672 --> 00:36:19,341 Look at me. Oh, God! 700 00:36:19,342 --> 00:36:22,510 I'm like a wife. 701 00:36:22,511 --> 00:36:27,511 I'm like a boring, clinging, miserable little wife. 702 00:36:28,726 --> 00:36:31,770 - Who'd wanna come home to me? - Mel. 703 00:36:31,771 --> 00:36:33,730 Well, Ican't do this! I can't do this any more! 704 00:36:33,731 --> 00:36:36,441 You can't do what? 705 00:36:36,442 --> 00:36:38,068 I'm just living in your margins. 706 00:36:38,069 --> 00:36:40,737 I don't know what I'm doing here. I don't know what my purpose is. 707 00:36:40,738 --> 00:36:43,948 - Well, tell me what you want. - I want to stop needing you! 708 00:36:43,949 --> 00:36:45,116 I want you to know something. 709 00:36:45,117 --> 00:36:50,038 I asked Whigham if he'd send me to France. 710 00:36:50,039 --> 00:36:55,039 - Is that what you want? - That's what I want. 711 00:36:56,879 --> 00:36:59,089 - What are you doing, Louise? - I can't work around you. 712 00:36:59,090 --> 00:37:00,256 Will you tell me why you're doing this? 713 00:37:00,257 --> 00:37:02,092 I'm not taken seriously when you're around. 714 00:37:02,093 --> 00:37:03,551 When I'm around you're not taken seriously? 715 00:37:03,552 --> 00:37:04,761 Oh, God, this is not good. 716 00:37:04,762 --> 00:37:06,221 You mean you think I'm taken more seriously? 717 00:37:06,222 --> 00:37:07,389 Is that what you're talking about? 718 00:37:07,390 --> 00:37:09,099 Do you mean you're not? Come on, Jack. 719 00:37:09,100 --> 00:37:11,267 You know what I'm saying. You're not being honest with me. 720 00:37:11,268 --> 00:37:12,435 I don't know what you're saying. 721 00:37:12,436 --> 00:37:15,063 You're not being honest with me. Please, be honest with me. 722 00:37:15,064 --> 00:37:16,231 I am so being honest with you. 723 00:37:16,232 --> 00:37:19,109 Maybe if you took yourself a little more seriously, other people would, too. 724 00:37:19,110 --> 00:37:20,610 I told you what I thought about the Armory piece. 725 00:37:20,611 --> 00:37:21,820 I was honest about that. 726 00:37:21,821 --> 00:37:24,447 I think it's very nice, but no, I don't take it very seriously. 727 00:37:24,448 --> 00:37:25,615 - Thank you. - Why do you even expect 728 00:37:25,616 --> 00:37:28,785 to be taken seriously if you're not writing about serious things? 729 00:37:28,786 --> 00:37:30,120 I don't understand that. 730 00:37:30,121 --> 00:37:32,330 I found myself an apartment. I'm looking for one. 731 00:37:32,331 --> 00:37:34,499 I'm not even sure I know what things you're serious about. 732 00:37:34,500 --> 00:37:35,917 One day you're writing about the rail roads, 733 00:37:35,918 --> 00:37:37,168 and you don't even finish the piece. 734 00:37:37,169 --> 00:37:39,254 The next day you're doing a piece on an art exhibition 735 00:37:39,255 --> 00:37:40,797 that happened three years ago. 736 00:37:40,798 --> 00:37:42,632 Look, why do you give me anything to read, anyway? 737 00:37:42,633 --> 00:37:45,176 If I criticise it at all, you tell me you like it the way it is. 738 00:37:45,177 --> 00:37:46,678 And when we're out with other people, 739 00:37:46,679 --> 00:37:48,513 if somebody doesn't ask you a direct question, 740 00:37:48,514 --> 00:37:49,973 you tell me you feel ignored. 741 00:37:49,974 --> 00:37:52,142 But with everything that's happening in the world today, 742 00:37:52,143 --> 00:37:53,852 you decide to sit down and write a piece 743 00:37:53,853 --> 00:37:57,689 on the influence of the goddamned Armory Show of 1913! 744 00:37:57,690 --> 00:37:59,482 Are people supposed to take that seriously? 745 00:37:59,483 --> 00:38:00,817 Well, I don't really care! 746 00:38:00,818 --> 00:38:02,277 - You care! - I'm not really... I don't care! 747 00:38:02,278 --> 00:38:03,945 - You care! - I don't care! 748 00:38:03,946 --> 00:38:07,115 And I'm not interested in whether your stupid friends 749 00:38:07,116 --> 00:38:09,367 - take me seriously or not! - Well, they don't take it seriously. 750 00:38:09,368 --> 00:38:10,660 That's why they don't take it seriously. 751 00:38:10,661 --> 00:38:12,871 I found an apartment on Houston Street, and I'm moving in. 752 00:38:12,872 --> 00:38:15,498 And I'll tell you something else, Jack Reed. 753 00:38:15,499 --> 00:38:17,959 I don't think we like the same people or the same kind of life. 754 00:38:17,960 --> 00:38:20,044 - And I wanna be on my own. - Go ahead, be on your own! 755 00:38:20,045 --> 00:38:21,713 I don't give a damn! You're on your own anyway. 756 00:38:21,714 --> 00:38:23,381 Oh! I know you don't give a damn! 757 00:38:23,382 --> 00:38:25,175 Well, will you tell me why the hell I should give a damn? 758 00:38:25,176 --> 00:38:26,509 You shouldn't! Don't give a damn! 759 00:38:26,510 --> 00:38:29,179 - I don't give a damn, either! - That's right! I don't give a damn! 760 00:38:29,180 --> 00:38:34,180 - I'm getting out of here! - Good, fine! I'm leaving, too! 761 00:39:19,522 --> 00:39:24,400 Honey, can we just get out of New York? 762 00:39:24,401 --> 00:39:29,401 Let's go Somewhere and just write what we wanna write. 763 00:40:00,604 --> 00:40:05,604 Provincetown was just a tiny little fishing village. 764 00:40:05,943 --> 00:40:09,988 And it was very, very conservative. 765 00:40:09,989 --> 00:40:13,658 We'd take the Fall River steamer up there, /remember, eve/y summer. 766 00:40:13,659 --> 00:40:16,327 We used to save fares by sleeping in tiers. 767 00:40:16,328 --> 00:40:18,329 And we always got bedbugs. 768 00:40:18,330 --> 00:40:20,415 You did whatever you pleased up there. 769 00:40:20,416 --> 00:40:23,960 And we put on some very interesting plays, experimental plays 770 00:40:23,961 --> 00:40:26,504 that a commercial theatre cou/dn 't possibly do. 771 00:40:26,505 --> 00:40:29,465 Take Susan G/aspe//'s Trifles. 772 00:40:29,466 --> 00:40:31,134 There's a whole play 773 00:40:31,135 --> 00:40:34,637 without the protagonist even appearing on the stage. 774 00:40:34,638 --> 00:40:37,307 And they gave three one-act plays. 775 00:40:37,308 --> 00:40:39,350 One of them was a play by... 776 00:40:39,351 --> 00:40:43,146 I always thought it was by John Reed and Louise Bryant. 777 00:40:43,147 --> 00:40:44,981 But I see it's by her. 778 00:40:44,982 --> 00:40:46,149 They were in it. 779 00:40:46,150 --> 00:40:49,485 The play was terrible, and they were worse. 780 00:40:49,486 --> 00:40:52,864 And of course, Gene O'Neill was known as the poet, 781 00:40:52,865 --> 00:40:56,367 but/ liked his plays better than his poet/y. 782 00:40:56,368 --> 00:40:57,660 Will you never understand? 783 00:40:57,661 --> 00:41:00,330 Are you so stupid that you do not know what I mean? 784 00:41:00,331 --> 00:41:02,123 I am offering myself to you. 785 00:41:02,124 --> 00:41:04,208 I am kneeling before you. 786 00:41:04,209 --> 00:41:06,502 I have promised you my body, 787 00:41:06,503 --> 00:41:08,838 my body that men have found so beautiful. 788 00:41:08,839 --> 00:41:13,676 I have promised to love you, a negro sailor! 789 00:41:13,677 --> 00:41:17,305 Tell them not to stand behind the moon. 790 00:41:17,306 --> 00:41:19,223 Don't stand behind the moon. 791 00:41:19,224 --> 00:41:21,517 - Back? - Can you step back a little bit? 792 00:41:21,518 --> 00:41:22,727 'Cause of the moon. 793 00:41:22,728 --> 00:41:24,520 This is the moon here. 794 00:41:24,521 --> 00:41:26,064 - This way? - Yes. 795 00:41:26,065 --> 00:41:28,191 Take it from "I hate the sea." 796 00:41:28,192 --> 00:41:29,400 Will you never understand? 797 00:41:29,401 --> 00:41:31,527 Are you so stupid that you don't know what I mean? 798 00:41:31,528 --> 00:41:33,363 I'm offering myself to you. 799 00:41:33,364 --> 00:41:35,823 I'm kneeling before you. 800 00:41:35,824 --> 00:41:38,701 I... I, who have had so many men kneel before me, 801 00:41:38,702 --> 00:41:40,703 I'm offering you my body, 802 00:41:40,704 --> 00:41:44,207 my body that men have found so beautiful. 803 00:41:44,208 --> 00:41:46,376 I have promised to love you. 804 00:41:46,377 --> 00:41:48,378 You, a negro sailor. 805 00:41:48,379 --> 00:41:52,173 Is that not humiliation enough that you must keep me waiting so? 806 00:41:52,174 --> 00:41:54,258 Answer me, please! Answer me. 807 00:41:54,259 --> 00:41:57,679 Will you give me that water? 808 00:41:57,680 --> 00:42:00,390 I have no water. 809 00:42:00,391 --> 00:42:02,225 Old Teddy wants this war, doesn't he? 810 00:42:02,226 --> 00:42:04,894 I wonder how long it'll take the public to find out he's a maniac. 811 00:42:04,895 --> 00:42:07,689 Teddy Roosevelt has rabies. Universal military training. 812 00:42:07,690 --> 00:42:09,399 Jack, your second speech is out. 813 00:42:09,400 --> 00:42:12,235 And the ironic part of it is that poor people, they love him. 814 00:42:12,236 --> 00:42:15,238 Sure, they do. They'll take him up San Juan Hill again. 815 00:42:15,239 --> 00:42:17,115 You can't touch the bunny suit. It's rented. 816 00:42:17,116 --> 00:42:18,574 Did you read the piece on the convention? 817 00:42:18,575 --> 00:42:21,035 If the left doesn't defend Wilson, we're gonna get President Hughes. 818 00:42:21,036 --> 00:42:22,245 Think we ought to go to St Louis? 819 00:42:22,246 --> 00:42:24,080 I am not going to St Louis to defend Wilson. 820 00:42:24,081 --> 00:42:26,207 - I think we should. - Why? What good would it do? 821 00:42:26,208 --> 00:42:28,126 I don't know, if you don't think Hughes would have us 822 00:42:28,127 --> 00:42:30,294 in a war in a few months, it wouldn't do any good at all. 823 00:42:30,295 --> 00:42:32,588 Wilson's kept us out so far. 824 00:42:32,589 --> 00:42:34,424 Reed thought that he was a good poet. 825 00:42:34,425 --> 00:42:36,426 He was a terrible poet. 826 00:42:36,427 --> 00:42:38,803 He thought that he could write good novels. 827 00:42:38,804 --> 00:42:40,430 Short stories. 828 00:42:40,431 --> 00:42:41,931 Of course, he was a poet. 829 00:42:41,932 --> 00:42:45,893 And not a great poet, 830 00:42:45,894 --> 00:42:48,646 but some of it was very fine. 831 00:42:48,647 --> 00:42:53,067 But, as a journalist, Jack Reed topped them all. 832 00:42:53,068 --> 00:42:55,236 - Look. Pull this up. - Hey, Jack. 833 00:42:55,237 --> 00:42:57,280 See? That's good. 834 00:42:57,281 --> 00:42:59,741 Jack, your ride's here. 835 00:42:59,742 --> 00:43:03,995 - Excuse me. I'll wait outside. - Okay. Okay. 836 00:43:03,996 --> 00:43:08,996 - Do you see what I mean? If one... - Jack, the taxi's waiting. 837 00:43:11,086 --> 00:43:15,798 Yeah, I got to run. 838 00:43:15,799 --> 00:43:20,799 Bye, honey. 839 00:43:25,017 --> 00:43:27,143 Jack Reed wanted to stir up trouble, 840 00:43:27,144 --> 00:43:29,604 he wanted to stir up trouble for the capitalists. 841 00:43:29,605 --> 00:43:33,149 And he also wanted to arouse the working masses 842 00:43:33,150 --> 00:43:36,819 to the necessity of some kind of effective united action. 843 00:43:36,820 --> 00:43:41,820 In other words, I am accusing him of either being a busybody 844 00:43:41,950 --> 00:43:45,828 or of being a fraidy-cat, 845 00:43:45,829 --> 00:43:50,829 not wanting to face things of his own nature. 846 00:43:52,461 --> 00:43:56,005 Dear Louise, St Louis is very hot and very crowded with Democrats, 847 00:43:56,006 --> 00:43:59,008 all having a wonderful time and wearing little paper hats 848 00:43:59,009 --> 00:44:00,968 in anticipation of Wilson's nomination. 849 00:44:00,969 --> 00:44:02,178 I'd like to think it's because 850 00:44:02,179 --> 00:44:04,222 he doesn't want the United States to go into the war, 851 00:44:04,223 --> 00:44:06,182 but who knows the mind of a Democrat? 852 00:44:06,183 --> 00:44:09,185 By the way, I've decided to throw out the poem on white lilies. 853 00:44:09,186 --> 00:44:10,728 The rhyming scheme was wrong. 854 00:44:10,729 --> 00:44:12,980 Maybe when I get back I can start it again. 855 00:44:12,981 --> 00:44:15,566 Politics sure plays hell with your poet/y. 856 00:44:15,567 --> 00:44:18,486 /keep thinking I see you. It's the damnedest thing. 857 00:44:18,487 --> 00:44:23,487 /miss you, honey. I miss walking on the beach. 858 00:45:05,409 --> 00:45:10,409 - Hello. - Where's the whisky? 859 00:45:16,962 --> 00:45:21,962 Would you like a glass? 860 00:45:27,723 --> 00:45:29,974 Don't try and decide. 861 00:45:29,975 --> 00:45:34,975 I'll get you one. 862 00:45:36,732 --> 00:45:38,441 I like your play. 863 00:45:38,442 --> 00:45:41,777 I only hope I can do the partjustice. 864 00:45:41,778 --> 00:45:44,447 I think your dialogue is beautiful. I really do, I love it... 865 00:45:44,448 --> 00:45:46,741 Then why the hell don't you just stand still and say it 866 00:45:46,742 --> 00:45:48,951 instead of wandering all over the stage? 867 00:45:48,952 --> 00:45:51,287 You're supposed to be looking for your soul, not an ashtray. 868 00:45:51,288 --> 00:45:52,747 Would you rather I didn't smoke during rehearsals? 869 00:45:52,748 --> 00:45:55,458 I'd rather you went up in flames than put out your Cigarette 870 00:45:55,459 --> 00:45:57,293 in the middle of a monologue about birth. 871 00:45:57,294 --> 00:45:58,502 I'm sorry. You're absolutely right. 872 00:45:58,503 --> 00:46:00,463 It makes me wanna cancel the whole production. 873 00:46:00,464 --> 00:46:05,464 I won't do it again. Excuse me, I'm sorry. 874 00:46:12,976 --> 00:46:15,937 You keep the glass. I'll take the bottle. 875 00:46:15,938 --> 00:46:18,105 Are you leaving? 876 00:46:18,106 --> 00:46:23,106 Give me your glass. 877 00:46:30,953 --> 00:46:33,287 Are you nervous? 878 00:46:33,288 --> 00:46:36,707 - Or is that a tremor? - Why aren't you in Chicago with Jack? 879 00:46:36,708 --> 00:46:41,708 Why should I be? He has his things, I have mine. 880 00:46:51,640 --> 00:46:56,640 - What are they? - What? 881 00:46:57,396 --> 00:47:01,482 The things that you have that are yours. 882 00:47:01,483 --> 00:47:04,777 What are they? 883 00:47:04,778 --> 00:47:07,446 My work, for one. 884 00:47:07,447 --> 00:47:10,700 He's a real mean son of a bitch, isn't he? 885 00:47:10,701 --> 00:47:12,201 What do you mean? 886 00:47:12,202 --> 00:47:15,121 Leaving you alone with your work. 887 00:47:15,122 --> 00:47:18,874 - You think I mind? - You should. 888 00:47:18,875 --> 00:47:21,377 It's the one thing we mustn't be left alone with. 889 00:47:21,378 --> 00:47:23,963 - You may feel that way, I don't. - Good. 890 00:47:23,964 --> 00:47:28,426 Don't let those village radicals keep you from being what you should be. 891 00:47:28,427 --> 00:47:31,053 What do you think I should be? 892 00:47:31,054 --> 00:47:34,098 The centre of attention. 893 00:47:34,099 --> 00:47:37,393 Well, you must have been with some very competitive women. 894 00:47:37,394 --> 00:47:39,312 Let's just say possessive. 895 00:47:39,313 --> 00:47:42,273 Possessive? That's something else. 896 00:47:42,274 --> 00:47:44,442 It's a waste of time. 897 00:47:44,443 --> 00:47:46,736 I'm not. 898 00:47:46,737 --> 00:47:49,071 Neither is Jack, for that matter. 899 00:47:49,072 --> 00:47:52,575 Oh, yes. I know. You and Jack have your own things. 900 00:47:52,576 --> 00:47:55,619 He has the freedom to do the things that he wants to and so do I. 901 00:47:55,620 --> 00:47:57,747 And I think anyone Who's afraid of that kind of freedom 902 00:47:57,748 --> 00:48:01,334 is really only afraid of his own emptiness. 903 00:48:01,335 --> 00:48:05,087 Are you making this up as you go along? 904 00:48:05,088 --> 00:48:09,342 I'd like you to go. 905 00:48:09,343 --> 00:48:10,593 Why? 906 00:48:10,594 --> 00:48:12,011 Because I don't want to be patronised. 907 00:48:12,012 --> 00:48:14,138 I'm sorry if you don't believe in mutual independence 908 00:48:14,139 --> 00:48:15,598 and free love and respect. 909 00:48:15,599 --> 00:48:20,599 Don't give me a lot of parlour socialism that you learned in the Village. 910 00:48:20,604 --> 00:48:25,316 If you were mine, I wouldn't share you with anybody or anything. 911 00:48:25,317 --> 00:48:30,317 It'd bejust you and me. You'd be at the centre of it all. 912 00:48:31,531 --> 00:48:33,699 You know, it would feel a lot more like love 913 00:48:33,700 --> 00:48:38,700 than being left alone with your work. 914 00:48:48,340 --> 00:48:52,468 - I hope I haven't upset you. - Not at all. I'm grateful. 915 00:48:52,469 --> 00:48:55,012 But you seem to be looking for something much more serious 916 00:48:55,013 --> 00:48:57,556 than what I had in mind. 917 00:48:57,557 --> 00:49:00,643 - Than what you had in mind? - Yes. 918 00:49:00,644 --> 00:49:04,230 You see, Jack and I are both perfectly capable 919 00:49:04,231 --> 00:49:07,691 of living with our beliefs. 920 00:49:07,692 --> 00:49:11,529 But I think someone as romantic as you would be destroyed by them. 921 00:49:11,530 --> 00:49:16,530 And I don't want that to happen. It would upset Jack too much. 922 00:49:37,889 --> 00:49:41,517 You can't come and play in my yard. 923 00:49:41,518 --> 00:49:45,271 I don't love you any more. 924 00:49:45,272 --> 00:49:48,399 You'll be sony when you see me. 925 00:49:48,400 --> 00:49:52,027 Sliding down my cellar door. 926 00:49:52,028 --> 00:49:55,573 You can't holler down my rain barre/. 927 00:49:55,574 --> 00:50:00,574 You can't climb my apple tree. 928 00:50:00,745 --> 00:50:04,081 I don't want to play in your yard. 929 00:50:04,082 --> 00:50:09,082 If you can't be good to me. 930 00:50:40,785 --> 00:50:43,746 I don't want to play in your yard. 931 00:50:43,747 --> 00:50:46,457 I don't like you any more. 932 00:50:46,458 --> 00:50:49,418 You'll be sony when you see me. 933 00:50:49,419 --> 00:50:52,963 Sliding down our cellar door. 934 00:50:52,964 --> 00:50:55,966 You can't holler down our rain barre/. 935 00:50:55,967 --> 00:50:59,803 You can't climb our apple tree. 936 00:50:59,804 --> 00:51:03,265 I don't want to play in your yard. 937 00:51:03,266 --> 00:51:08,266 If you won't be good to me. 938 00:51:09,356 --> 00:51:14,356 Wonderful! 939 00:51:27,916 --> 00:51:32,916 Floyd, I've been waiting for this for weeks. 940 00:51:52,274 --> 00:51:57,274 Tap your sensuality. 941 00:52:09,916 --> 00:52:12,209 - Wonderful close. - Extraordinary. 942 00:52:12,210 --> 00:52:16,297 Very good. Excellent. 943 00:52:16,298 --> 00:52:19,216 - Floyd, that's new for you, isn't it? - Max, what about you? 944 00:52:19,217 --> 00:52:20,426 - Okay. Who's next? - I just recited 945 00:52:20,427 --> 00:52:21,802 two-thirds of my new play. 946 00:52:21,803 --> 00:52:24,138 You said it was a work of uncanny perception. 947 00:52:24,139 --> 00:52:29,139 Oh, did I? How quickly we forget. 948 00:52:44,200 --> 00:52:46,827 - Welll. - Jack. Come in. 949 00:52:46,828 --> 00:52:48,454 News from the front. 950 00:52:48,455 --> 00:52:49,705 - Hello, Jack. - Hello, Jack. 951 00:52:49,706 --> 00:52:53,459 - Hi, Jack. - How was the trip? 952 00:52:53,460 --> 00:52:55,336 Welcome back. 953 00:52:55,337 --> 00:52:57,546 - Who's next? - Nobody's next. 954 00:52:57,547 --> 00:52:59,423 Let's have a dance out of Gene. 955 00:52:59,424 --> 00:53:03,344 Jack, you're just in time to see O'Neill dance. 956 00:53:03,345 --> 00:53:05,471 Okay. Do something Irish. Come on, Gene. 957 00:53:05,472 --> 00:53:07,139 Yeah. Let's have it, Gene. 958 00:53:07,140 --> 00:53:09,558 - Yeah. Go ahead Gene. - Recite something from your new play. 959 00:53:09,559 --> 00:53:10,976 Hutch says it's wonderful. 960 00:53:10,977 --> 00:53:13,646 Tell us about the convention, Jack. How was Wilson's speech? 961 00:53:13,647 --> 00:53:18,233 Never mind the speech. What was he wearing? 962 00:53:18,234 --> 00:53:23,234 - What about Wilson? - Yeah. What about Wilson? 963 00:53:23,239 --> 00:53:26,659 Oh, I don't think there's any reason to believe that Wilson's gonna do anything 964 00:53:26,660 --> 00:53:30,621 other than support the interest of the ruling class and take us into the war. 965 00:53:30,622 --> 00:53:33,999 But as long as he says he's against it, then I think we have to support him. 966 00:53:34,000 --> 00:53:37,252 Because he'll have to make good on that campaign promise 967 00:53:37,253 --> 00:53:39,380 for at least a few months and that might give us time 968 00:53:39,381 --> 00:53:41,006 to strengthen the anti-war coalition. 969 00:53:41,007 --> 00:53:46,007 But there's a lot more pro-war feeling in the streets now than there was before... 970 00:54:00,110 --> 00:54:05,110 You want another drink, Gene? 971 00:54:06,950 --> 00:54:11,950 I guess not. 972 00:54:22,841 --> 00:54:26,802 - Good night. - Night. 973 00:54:26,803 --> 00:54:31,803 Good night. 974 00:54:38,773 --> 00:54:41,024 Would you like some cold tea with lemon? 975 00:54:41,025 --> 00:54:43,402 No, thanks. 976 00:54:43,403 --> 00:54:48,403 Well, I'll have some, anyway. 977 00:54:58,418 --> 00:55:01,628 - What's this? - A poem. 978 00:55:01,629 --> 00:55:06,629 May I read it? 979 00:55:07,093 --> 00:55:12,093 I didn't finish it. 980 00:55:25,904 --> 00:55:30,904 Finish it. 981 00:55:33,495 --> 00:55:38,495 Finish it? 982 00:55:38,625 --> 00:55:43,625 Would that make you happy? If I were a poet? 983 00:55:44,923 --> 00:55:49,923 I'm haPPV- 984 00:55:56,768 --> 00:56:00,395 - Jack. - Why don't you get some sleep? 985 00:56:00,396 --> 00:56:04,066 Jack. 986 00:56:04,067 --> 00:56:06,610 There's something that I have to tell you. 987 00:56:06,611 --> 00:56:10,405 - You don't have to tell me anything. - No? 988 00:56:10,406 --> 00:56:10,906 No. 989 00:56:20,959 --> 00:56:25,959 You want to get married? 990 00:56:54,033 --> 00:56:59,033 Okay. There we go. I'll see... 991 00:56:59,998 --> 00:57:03,834 - Oh, careful there. Careful. - There's two more to come. 992 00:57:03,835 --> 00:57:08,835 Two? No, there should be three. 993 00:57:11,843 --> 00:57:14,428 Oh, excuse me. I'm sorry. I'm very sorry to hover like this. 994 00:57:14,429 --> 00:57:16,263 It's not that you're not doing a wonderful job. 995 00:57:16,264 --> 00:57:21,264 It's just that I'm very concerned about this one particular box. 996 00:57:21,686 --> 00:57:26,686 - Here. No. No. - I'll take it. 997 00:57:46,210 --> 00:57:48,754 Where's the whisky? 998 00:57:48,755 --> 00:57:51,840 - Lady, where do you want this? - Oh, just put it over there. 999 00:57:51,841 --> 00:57:56,136 That'll be fine. Thank you. 1000 00:57:56,137 --> 00:57:59,181 Yeah. 1001 00:57:59,182 --> 00:58:01,725 - Anything to drink in there? - Drink? 1002 00:58:01,726 --> 00:58:04,645 Oh, here. Thanks. Thank you very much. I... 1003 00:58:04,646 --> 00:58:09,646 - Thank you. Good. - Thank you. 1004 00:58:14,238 --> 00:58:19,238 Oh. Well. Let's see now. Here we are. 1005 00:58:22,246 --> 00:58:25,165 - Gene? - No glass? 1006 00:58:25,166 --> 00:58:28,293 Oh. Let's see. 1007 00:58:28,294 --> 00:58:33,256 Well, I guess I should have labelled these, shouldn't I have? 1008 00:58:33,257 --> 00:58:36,176 No. No, that isn't the right one. 1009 00:58:36,177 --> 00:58:38,637 Try this one. 1010 00:58:38,638 --> 00:58:41,640 Well, what are you working on, Gene? 1011 00:58:41,641 --> 00:58:43,684 At the moment, Scotch. 1012 00:58:43,685 --> 00:58:46,478 I found a cup. Will a cup be all right? 1013 00:58:46,479 --> 00:58:50,983 - I'd prefer a glass. - A glass. 1014 00:58:50,984 --> 00:58:55,612 You know, you left without saying goodbye. 1015 00:58:55,613 --> 00:58:59,950 That's not like you, not that I have the slightest idea what you're like. 1016 00:58:59,951 --> 00:59:04,951 Success at last. See, a... Here we go. 1017 00:59:13,881 --> 00:59:16,800 Your skill as a bartender seems to have deteriorated. 1018 00:59:16,801 --> 00:59:20,012 - Are you nervous? - Yes. No. I'm... 1019 00:59:20,013 --> 00:59:25,013 Why should I be nervous? My God, it's gonna smell like a saloon in here. 1020 00:59:36,863 --> 00:59:41,863 - What is it? - It's a poem telling you that I love you. 1021 00:59:42,201 --> 00:59:45,537 And that I won't be possessive and I won't be jealous. 1022 00:59:45,538 --> 00:59:49,791 And you can sleep with whoever you want, live with whoever you want. 1023 00:59:49,792 --> 00:59:54,792 I'll do anything that you say. I'd like to kill you, but I can't. 1024 00:59:55,715 --> 00:59:59,509 So you can do whatever you want to, 1025 00:59:59,510 --> 01:00:03,555 except not see me. 1026 01:00:03,556 --> 01:00:08,556 Or smoke during the monologue. 1027 01:00:10,730 --> 01:00:13,774 Gene, Jack and I, we haven't told anyone yet 1028 01:00:13,775 --> 01:00:17,069 because we were too embarrassed. 1029 01:00:17,070 --> 01:00:19,946 But 1030 01:00:19,947 --> 01:00:21,907 we're married. 1031 01:00:21,908 --> 01:00:26,908 Jack and I got married. 1032 01:00:27,455 --> 01:00:31,124 - That is embarrassing. - Yes. Isn't it? 1033 01:00:31,125 --> 01:00:33,752 We felt very silly, but we wanted to do it. 1034 01:00:33,753 --> 01:00:36,046 And it's gonna be good. We're gonna work together. 1035 01:00:36,047 --> 01:00:37,881 We're gonna spend all our time together. 1036 01:00:37,882 --> 01:00:39,674 That's why we took a lease on this place, 1037 01:00:39,675 --> 01:00:41,343 so we wouldn't have to go back to the city. 1038 01:00:41,344 --> 01:00:42,803 Does this mean that we have to cheat? 1039 01:00:42,804 --> 01:00:44,846 Or is this a free and independent marriage? 1040 01:00:44,847 --> 01:00:47,307 - Gene. - You're a lying Irish whore from Portland 1041 01:00:47,308 --> 01:00:50,477 and you used me to get Jack Reed to marry you. 1042 01:00:50,478 --> 01:00:52,646 No, I didn't. 1043 01:00:52,647 --> 01:00:54,856 I just want us to be friends, Gene. 1044 01:00:54,857 --> 01:00:57,692 Oh, how genteel. That would be a good role for you, wouldn't it? 1045 01:00:57,693 --> 01:01:00,654 "There's Louise with Jack and Gene." 1046 01:01:00,655 --> 01:01:03,365 "He's crazy about her, but Jack doesn't know." 1047 01:01:03,366 --> 01:01:08,366 "Poor Jack. Poor Gene. What a heartbreaker she is." 1048 01:01:13,251 --> 01:01:17,170 What a heartbreaker you are, Louise. 1049 01:01:17,171 --> 01:01:21,299 I'm sorry. I'm... 1050 01:01:21,300 --> 01:01:25,220 Where is he? 1051 01:01:25,221 --> 01:01:26,721 Washington. 1052 01:01:26,722 --> 01:01:29,474 Well, Mrs Reed, 1053 01:01:29,475 --> 01:01:34,475 I'll do whatever you say. What do you want me to do? 1054 01:01:35,439 --> 01:01:40,439 Wish us well? 1055 01:01:48,828 --> 01:01:52,497 I wish you well. 1056 01:01:52,498 --> 01:01:57,498 You and Jack. 1057 01:02:31,913 --> 01:02:34,873 Jack! 1058 01:02:34,874 --> 01:02:39,169 Oh, God. 1059 01:02:39,170 --> 01:02:42,464 I'm not sure whether she had an affair 1060 01:02:42,465 --> 01:02:45,717 with Eugene O'Neill or not during this time. 1061 01:02:45,718 --> 01:02:48,470 And nobody seemed to know. Or... 1062 01:02:48,471 --> 01:02:51,932 It was nobody's business, anyway, so... 1063 01:02:51,933 --> 01:02:54,601 I don't know what that situation was. 1064 01:02:54,602 --> 01:02:58,230 The report was that she and Reed and O'Neill 1065 01:02:58,231 --> 01:03:03,231 had a ménage â trois. 1066 01:03:03,653 --> 01:03:08,653 Jack, what... What is... 1067 01:03:21,837 --> 01:03:24,089 Oh, God! I swear... 1068 01:03:24,090 --> 01:03:27,634 that we love America! 1069 01:03:27,635 --> 01:03:30,637 We love her mountains, her forests... 1070 01:03:30,638 --> 01:03:33,014 There were mutinies in the French army, 1071 01:03:33,015 --> 01:03:36,017 there were mutinies in various parts of the front. 1072 01:03:36,018 --> 01:03:40,522 And then, in 1917, the troops, poorly armed, 1073 01:03:40,523 --> 01:03:43,942 poorly equipped, poorly clothed, went back to Russia 1074 01:03:43,943 --> 01:03:45,360 to talk it out with the czar. 1075 01:03:45,361 --> 01:03:47,195 And when they got through, there wasn't any czar. 1076 01:03:47,196 --> 01:03:49,281 Revolution in Russia. 1077 01:03:49,282 --> 01:03:53,118 This was the spring of 1917. 1078 01:03:53,119 --> 01:03:55,453 And I became so excited 1079 01:03:55,454 --> 01:03:59,624 that I zigzag-jumped the benches 1080 01:03:59,625 --> 01:04:01,960 as we walked out of the park. 1081 01:04:01,961 --> 01:04:04,713 Oh, I was so happy as a young boy. 1082 01:04:04,714 --> 01:04:07,966 Revolution, the people take over, 1083 01:04:07,967 --> 01:04:11,303 down with the czar! 1084 01:04:11,304 --> 01:04:16,304 Naturally, I was happy. 1085 01:04:55,765 --> 01:04:58,892 Well, haven't you made the politics a little nebulous here? 1086 01:04:58,893 --> 01:05:00,935 - What do you mean "nebulous"? - Unclear... 1087 01:05:00,936 --> 01:05:03,897 - How can you say they're unclear? - Well, they're unclear to me. I... 1088 01:05:03,898 --> 01:05:05,273 Why am I necessarily attempting 1089 01:05:05,274 --> 01:05:07,567 to define the politics of a specific group of people? 1090 01:05:07,568 --> 01:05:12,568 It isn't what I said. I think it's a vast oversimplification. 1091 01:05:13,074 --> 01:05:18,074 Oh, it's just an opinion. 1092 01:05:18,621 --> 01:05:21,206 You know, if you made carbons of these, 1093 01:05:21,207 --> 01:05:23,750 I could take them on the train with me. 1094 01:05:23,751 --> 01:05:26,294 Wilson, of course, was elected on the platform of. 1095 01:05:26,295 --> 01:05:29,422 "Keep us out of war" in 1916. 1096 01:05:29,423 --> 01:05:33,635 But in 1917, Wilson reversed himself 1097 01:05:33,636 --> 01:05:37,097 and declared war against Germany. 1098 01:05:37,098 --> 01:05:41,101 The mission at that time was to make the world safe for democracy. 1099 01:05:41,102 --> 01:05:43,978 Reed said, 1100 01:05:43,979 --> 01:05:48,979 "This is a war for democracy? Where is the goddamn democracy?" 1101 01:05:49,318 --> 01:05:54,318 If men really disapproved of war, dear, we'd have stopped wars years ago. 1102 01:05:55,491 --> 01:05:59,244 Men like wars. Always have. 1103 01:05:59,245 --> 01:06:02,789 So they all went and got little uniforms, went to war. 1104 01:06:02,790 --> 01:06:05,458 - My country is at war! - Yes. 1105 01:06:05,459 --> 01:06:10,459 And so today, I, too, am at war! 1106 01:06:11,465 --> 01:06:14,634 My name is Jack Reed, I'm from New York. 1107 01:06:14,635 --> 01:06:17,804 This is not my war, and I'm not gonna have anything to do with it! 1108 01:06:17,805 --> 01:06:19,681 All right. All right. 1109 01:06:19,682 --> 01:06:20,849 All right, folks. 1110 01:06:20,850 --> 01:06:23,435 There was a lot of anti-war feeling, of course. 1111 01:06:23,436 --> 01:06:27,605 We had no one against the war. There wasn't a soul against the war. 1112 01:06:27,606 --> 01:06:32,110 Well, I'm not talking about saying it to the workers any other way. 1113 01:06:32,111 --> 01:06:34,779 How do we move them? 1114 01:06:34,780 --> 01:06:36,823 Right. How do we organise them? 1115 01:06:36,824 --> 01:06:41,824 The Socialist Party... 1116 01:06:42,538 --> 01:06:44,873 The Socialist Party of America is nothing to sneeze at. 1117 01:06:44,874 --> 01:06:47,709 You think the Socialist Party is going to take a position? 1118 01:06:47,710 --> 01:06:49,377 You boys are Reds, aren't you? 1119 01:06:49,378 --> 01:06:53,214 The Socialist Party is useless. Jack, is that right? 1120 01:06:53,215 --> 01:06:55,717 Now, that's the truth. Jack? 1121 01:06:55,718 --> 01:06:56,885 The United States is at war. 1122 01:06:56,886 --> 01:06:58,803 Your friends are talking to you. 1123 01:06:58,804 --> 01:07:02,307 If the workers of the world act together, they can stop the war. And I'm not... 1124 01:07:02,308 --> 01:07:06,019 This one even pisses red. 1125 01:07:06,020 --> 01:07:08,730 You ran around saving the world until your kidney acted up again. 1126 01:07:08,731 --> 01:07:10,023 Very intelligent. 1127 01:07:10,024 --> 01:07:12,066 And you're gonna keep running around making speeches 1128 01:07:12,067 --> 01:07:13,902 until you wind up in the hospital. Brilliant. 1129 01:07:13,903 --> 01:07:15,737 And then, you're gonna lose your kidney. Perfect. 1130 01:07:15,738 --> 01:07:18,198 Harry, how much is the government paying you to keep me quiet? 1131 01:07:18,199 --> 01:07:19,741 Very funny. Keep laughing. 1132 01:07:19,742 --> 01:07:22,869 - Yeah... - That hurt, didn't it? 1133 01:07:22,870 --> 01:07:25,038 Listen, I'm gonna tell you something. 1134 01:07:25,039 --> 01:07:27,832 You're not gonna be able to keep doing what you've been doing. 1135 01:07:27,833 --> 01:07:29,876 This is a serious condition. It could kill you. 1136 01:07:29,877 --> 01:07:34,005 Harry, look, I want to know if... 1137 01:07:34,006 --> 01:07:36,925 Could this thing interfere with having children? 1138 01:07:36,926 --> 01:07:41,926 - Yes. You cannot have sex if you die. - No, come on, Harry. Seriously. 1139 01:07:41,931 --> 01:07:45,391 Are you thinking about having children? 1140 01:07:45,392 --> 01:07:50,392 Not at the moment, but I want to be able to... 1141 01:07:50,523 --> 01:07:53,775 Is Louise talking about it? 1142 01:07:53,776 --> 01:07:55,109 No. 1143 01:07:55,110 --> 01:07:57,111 Well, just because she isn't talking about it 1144 01:07:57,112 --> 01:07:58,780 doesn't mean she isn't thinking about it. 1145 01:07:58,781 --> 01:08:01,115 Don't worry. You don't make babies with your kidneys. 1146 01:08:01,116 --> 01:08:03,034 Look, I'm gonna send you home to Louise. 1147 01:08:03,035 --> 01:08:04,786 Tell her to keep you there, put you in bed, 1148 01:08:04,787 --> 01:08:07,747 give you lots of liquids. I'm gonna write it all down. 1149 01:08:07,748 --> 01:08:10,792 Look, Louise doesn't know about this. And I don't want her to, okay? 1150 01:08:10,793 --> 01:08:12,627 - Fine. - So, can you give me my bill here? 1151 01:08:12,628 --> 01:08:17,628 - I don't want it sent to the house. - Do you have any money? 1152 01:08:19,301 --> 01:08:20,468 Not at the moment. 1153 01:08:20,469 --> 01:08:23,263 Then why the hell should I give you a bill? Go home. 1154 01:08:23,264 --> 01:08:26,975 It is my belief that socialism and peace are inseparable. 1155 01:08:26,976 --> 01:08:30,937 And I reiterate that the Socialist Party will stand firmly behind 1156 01:08:30,938 --> 01:08:34,315 its resolution to oppose American involvement in this war! 1157 01:08:34,316 --> 01:08:36,776 Mr Chairman, Louis Fraina, Local Boston. 1158 01:08:36,777 --> 01:08:39,445 The chair recognises the delegate from Boston. 1159 01:08:39,446 --> 01:08:40,572 And I still want to know 1160 01:08:40,573 --> 01:08:43,491 what specific action we are going to take against the war. 1161 01:08:43,492 --> 01:08:45,118 Your resolution is all very nice, 1162 01:08:45,119 --> 01:08:47,996 but will it stop even one boy from being killed? I don't think so. 1163 01:08:47,997 --> 01:08:50,582 Stigmatised as unpatriotic. 1164 01:08:50,583 --> 01:08:52,792 The task that confronts us is difficult. 1165 01:08:52,793 --> 01:08:54,669 Let us hope that we can handle it properly. 1166 01:08:54,670 --> 01:08:55,837 What's that supposed to mean? 1167 01:08:55,838 --> 01:08:57,463 Stupid! 1168 01:08:57,464 --> 01:09:01,509 I'd like to know if the Socialist Party is gonna fight conscription or not. 1169 01:09:01,510 --> 01:09:04,470 - That's what I'd like to know. - Will the delegate identify himself? 1170 01:09:04,471 --> 01:09:07,015 I am not a delegate, Mr Chairman. My name is John Reed, 1171 01:09:07,016 --> 01:09:08,600 I write for the magazine The Masses, 1172 01:09:08,601 --> 01:09:11,686 and I want to know if the Socialist Party is gonna organise demonstrations... 1173 01:09:11,687 --> 01:09:13,855 I'm sorry, Mr Reed. You have no credentials here. 1174 01:09:13,856 --> 01:09:17,025 Now, this floor is reserved for delegates, notjournalists. 1175 01:09:17,026 --> 01:09:18,860 Mr Chairman, is the Socialist Party prepared 1176 01:09:18,861 --> 01:09:20,695 - to take a position on the draft or not? - Hey, shut up! 1177 01:09:20,696 --> 01:09:23,031 I'm sorry, Mr Reed. You have no credentials. 1178 01:09:23,032 --> 01:09:24,324 Let him speak, will you? 1179 01:09:24,325 --> 01:09:26,868 Mr Reed, you're getting into party politics, eh? 1180 01:09:26,869 --> 01:09:29,203 I'm just trying to be a journalist. Mr Chairman... 1181 01:09:29,204 --> 01:09:32,540 So is Trotsky. Let us see what happens in Russia. 1182 01:09:32,541 --> 01:09:36,336 Why don't you join the Socialist Party? We need good people like you. 1183 01:09:36,337 --> 01:09:38,421 Big things are happening in Russia. 1184 01:09:38,422 --> 01:09:42,008 As appalling as it may seem to see socialists Supporting bloodshed, 1185 01:09:42,009 --> 01:09:44,594 I can understand the necessity of Supporting one's government 1186 01:09:44,595 --> 01:09:46,054 during times of war. 1187 01:09:46,055 --> 01:09:49,223 The task that confronts us is a giant! 1188 01:09:49,224 --> 01:09:54,224 In that, we must continue our opposition! 1189 01:10:06,200 --> 01:10:10,536 - We have to give this dog a name. - Well, she has a name. 1190 01:10:10,537 --> 01:10:12,789 What's the matter with her name? 1191 01:10:12,790 --> 01:10:16,084 - I can't find anything in this house. - I'm not going to call a dog "Dog." 1192 01:10:16,085 --> 01:10:18,461 I suppose if she were a baby, you'd wanna call her "Person." 1193 01:10:18,462 --> 01:10:20,421 Not really. I think I might wanna call her "Jack." 1194 01:10:20,422 --> 01:10:21,923 No. No. Bad. 1195 01:10:21,924 --> 01:10:23,633 See, now this is why I can't find anything. 1196 01:10:23,634 --> 01:10:24,801 You put things anywhere. 1197 01:10:24,802 --> 01:10:26,427 Dog! Dog! 1198 01:10:26,428 --> 01:10:28,388 She's still not housebroken. 1199 01:10:28,389 --> 01:10:30,890 You got to grab her when she squats like that, 1200 01:10:30,891 --> 01:10:33,601 and then take her outside. That's right. 1201 01:10:33,602 --> 01:10:36,604 And then when she goes, you've got to give her a reward. 1202 01:10:36,605 --> 01:10:38,439 All right. Now, stay, Dog. 1203 01:10:38,440 --> 01:10:40,608 Are we having garlic for dinner, honey? 1204 01:10:40,609 --> 01:10:41,221 No, no, no. 1205 01:10:49,451 --> 01:10:53,287 Why? Why, do you think I'm using too much garlic? 1206 01:10:53,288 --> 01:10:55,790 I thought I'd put a little in the sauce. 1207 01:10:55,791 --> 01:11:00,791 Garlic doesn't bother me. 1208 01:11:09,805 --> 01:11:14,267 - That's from Gene. - Sorry. I didn't mean to read it. 1209 01:11:14,268 --> 01:11:19,268 I didn't realise what it was. 1210 01:11:23,318 --> 01:11:26,654 He gave it to me in October. I haven't seen him since. 1211 01:11:26,655 --> 01:11:28,489 - You don't have to explain. - I'm not explaining. 1212 01:11:28,490 --> 01:11:30,992 - I'm just telling you it's over. - Louise, look. 1213 01:11:30,993 --> 01:11:32,785 I don't expect you to tell me everything you do. 1214 01:11:32,786 --> 01:11:34,829 What about if you tell me something, just tell me the truth? 1215 01:11:34,830 --> 01:11:36,789 - Jack, I haven't seen him. - Don't do that, Louise. 1216 01:11:36,790 --> 01:11:39,834 Don't tell me that Gene gave you a love poem six or seven months ago, 1217 01:11:39,835 --> 01:11:41,878 but you put it in a book and you haven't seen him since. 1218 01:11:41,879 --> 01:11:43,504 I don't care whether you've seen him or not. 1219 01:11:43,505 --> 01:11:45,131 - I just care about dishonesty. - Oh, I see. 1220 01:11:45,132 --> 01:11:47,175 You don't care that I had an affairwith another man, 1221 01:11:47,176 --> 01:11:49,677 you just care about dishonesty? Look Who's being dishonest. 1222 01:11:49,678 --> 01:11:51,387 You care. You care so much, you won't even talk about it. 1223 01:11:51,388 --> 01:11:53,222 - You won't even mention... - Wanna talk? I'll talk about it. 1224 01:11:53,223 --> 01:11:54,390 You want to be honest about it? 1225 01:11:54,391 --> 01:11:55,683 If I didn't wanna be honest about it, 1226 01:11:55,684 --> 01:11:57,518 do you think I'd be silly enough to leave a poem he gave me 1227 01:11:57,519 --> 01:11:59,687 lying around in the house in a book of Walt Whitman? 1228 01:11:59,688 --> 01:12:00,855 Why not Whitman? 1229 01:12:00,856 --> 01:12:03,691 I'm sure Gene would feel right at home in that company. 1230 01:12:03,692 --> 01:12:04,859 Oh, no. You don't care. 1231 01:12:04,860 --> 01:12:07,320 Why the hell should I care that you slept with somebody else? 1232 01:12:07,321 --> 01:12:08,404 Do you think I haven't? 1233 01:12:08,405 --> 01:12:10,156 I don't think we have to report to each other 1234 01:12:10,157 --> 01:12:13,034 every time we go to bed with somebody. It doesn't mean anything. 1235 01:12:13,035 --> 01:12:14,410 It doesn't mean that I love you any less. 1236 01:12:14,411 --> 01:12:19,411 Do you love me any less 'cause you went to bed with Gene? 1237 01:12:21,168 --> 01:12:22,877 What difference does it make? 1238 01:12:22,878 --> 01:12:26,088 I just don't think we should lie about it. That's all. 1239 01:12:26,089 --> 01:12:29,050 - Who? - What do you mean, "Who?" 1240 01:12:29,051 --> 01:12:31,719 - Who was it? - Who was what? 1241 01:12:31,720 --> 01:12:33,679 Who was it? 1242 01:12:33,680 --> 01:12:38,680 What do you want, a list? It doesn't mean anything. 1243 01:12:46,860 --> 01:12:50,071 Louise. 1244 01:12:50,072 --> 01:12:50,572 Louise. 1245 01:12:57,704 --> 01:13:00,206 - What are you doing? - I'm not sure. 1246 01:13:00,207 --> 01:13:02,375 - I wanna know where you're going. - I don't want to talk about it. 1247 01:13:02,376 --> 01:13:04,794 - Well, I wanna talk about it. - You said it all, Jack. 1248 01:13:04,795 --> 01:13:07,797 What? What did I say now that we both haven't said 100 times? 1249 01:13:07,798 --> 01:13:09,382 Please forward my mail to John K. Wheeler, 1250 01:13:09,383 --> 01:13:10,550 Wheeler Bell Syndicate. 1251 01:13:10,551 --> 01:13:13,052 I'll have someone pick up the rest of my things in the morning. 1252 01:13:13,053 --> 01:13:15,096 Didn't we say that people had to give each other freedom 1253 01:13:15,097 --> 01:13:17,306 - if they were gonna live together? - We said a lot of things. 1254 01:13:17,307 --> 01:13:18,933 I thought we weren't going to be possessive. 1255 01:13:18,934 --> 01:13:20,810 - I thought you loved me! - Who says I don't? 1256 01:13:20,811 --> 01:13:23,563 You love yourself! Me, you fuck! 1257 01:13:23,564 --> 01:13:25,898 When you're not fucking other people, that is! 1258 01:13:25,899 --> 01:13:30,899 Freedom? You mean I should just be like you and not give a damn, is that... 1259 01:13:31,113 --> 01:13:33,948 Is that what fucking Gene means? You don't give a damn about us? 1260 01:13:33,949 --> 01:13:37,285 I'm not packing my bag. I wanna know where you're going. 1261 01:13:37,286 --> 01:13:39,287 - Get out of my... - Where you going? 1262 01:13:39,288 --> 01:13:43,416 - Get out of my... - You're not going... 1263 01:13:43,417 --> 01:13:48,417 Get away! Get out of my way. 1264 01:14:10,319 --> 01:14:14,989 - How many were there? - Come on, Louise. 1265 01:14:14,990 --> 01:14:19,990 You don't know the first thing about what living together means. 1266 01:14:26,168 --> 01:14:27,710 Go ahead. I know where you're going. 1267 01:14:27,711 --> 01:14:30,713 I thought you needed someone to share your life with. But I was wrong. 1268 01:14:30,714 --> 01:14:32,506 As long as you get your two shots of limelight every day. 1269 01:14:32,507 --> 01:14:37,507 You don't need a thing. 1270 01:14:41,350 --> 01:14:46,350 You go to hell! Both of you! 1271 01:15:10,587 --> 01:15:15,587 It could possibly have been a matter of prestige, you know, 1272 01:15:15,717 --> 01:15:19,345 to say that you had an affair with Louise Bryant. 1273 01:15:19,346 --> 01:15:21,222 I haven't been spared 1274 01:15:21,223 --> 01:15:25,935 the legends about men that are supposed to have had affairs with me, 1275 01:15:25,936 --> 01:15:29,438 because I was known by name. 1276 01:15:29,439 --> 01:15:32,400 Affairs which never occurred at all. 1277 01:15:32,401 --> 01:15:35,111 It's very difficult to tell, you know. 1278 01:15:35,112 --> 01:15:38,114 Do you know there is nothing more bewildering 1279 01:15:38,115 --> 01:15:41,075 than when you get a letter from a loony who says, 1280 01:15:41,076 --> 01:15:43,536 "That marvellous week we spent in Venice." 1281 01:15:43,537 --> 01:15:47,206 - Yeah. - And it happens about every two years. 1282 01:15:47,207 --> 01:15:52,207 - Yes. - It's most extraordinary. 1283 01:15:52,587 --> 01:15:57,587 One day, I was out walking with my aunt in Port/and. 1284 01:15:58,093 --> 01:16:01,887 And she was quite something. She was six feet tall. 1285 01:16:01,888 --> 01:16:04,598 And I said to her, 1286 01:16:04,599 --> 01:16:08,394 "What is all this ado about Louise?" 1287 01:16:08,395 --> 01:16:10,938 "What do you think of her, Aunt Belle?" 1288 01:16:10,939 --> 01:16:12,106 She said, 1289 01:16:12,107 --> 01:16:17,107 "Well, she had something that just appeals. ". 1290 01:16:19,114 --> 01:16:21,157 That's my story. 1291 01:16:21,158 --> 01:16:23,284 - How you feeling? - Oh, better. 1292 01:16:23,285 --> 01:16:25,494 - Here you are. - Oh. Thanks, Harry. 1293 01:16:25,495 --> 01:16:27,121 Thanks. 1294 01:16:27,122 --> 01:16:29,165 Well, we got it outjust in time. 1295 01:16:29,166 --> 01:16:32,460 But since God only knows what condition the one you've got left is in, 1296 01:16:32,461 --> 01:16:33,836 you better treat it well. 1297 01:16:33,837 --> 01:16:36,964 That means, tell that goddamn Eastman you got to be in bed by midnight. 1298 01:16:36,965 --> 01:16:40,342 If you get an infection now, that's it! Absolutely no salt! 1299 01:16:40,343 --> 01:16:42,470 "Dear Jack, I'm relieved you're feeling so well again. 1300 01:16:42,471 --> 01:16:44,138 "I talked to a specialist here in Paris. 1301 01:16:44,139 --> 01:16:46,599 "And he said you can lead a perfectly normal life. 1302 01:16:46,600 --> 01:16:48,142 "I hope you're not neglecting your writing. 1303 01:16:48,143 --> 01:16:49,351 "Please don't spend your energy 1304 01:16:49,352 --> 01:16:51,020 "getting caught up in things you can't afford. ". 1305 01:16:51,021 --> 01:16:52,646 "Dear Jack, I'm enclosing a piece I've written 1306 01:16:52,647 --> 01:16:53,856 "on a volunteer ambulance driver 1307 01:16:53,857 --> 01:16:55,483 "from the New York City Police Department. 1308 01:16:55,484 --> 01:16:58,194 "Also, please don't keep asking me if you can come over here. 1309 01:16:58,195 --> 01:16:59,653 "It just makes me think you have no... ". 1310 01:16:59,654 --> 01:17:01,822 "Dear Jack, yes, Wheeler's very happy with my work. 1311 01:17:01,823 --> 01:17:04,658 "Life here is so hectic and exhilarating that/ don't have a minute... ". 1312 01:17:04,659 --> 01:17:06,452 "Dear Jack, don't worry, I'm well." 1313 01:17:06,453 --> 01:17:09,789 "My only problem is Keeping up with Wheeler's demands for more stories." 1314 01:17:09,790 --> 01:17:12,208 . . serial newsletter under the heading, 'Letters from France'. 1315 01:17:12,209 --> 01:17:13,542 "Please don't mention this to anyone." 1316 01:17:13,543 --> 01:17:15,211 "I promised Wheeler/ wouldn't say anything to you." 1317 01:17:15,212 --> 01:17:17,880 "Dear Jack, I feel I've really grown through my work for Wheeler," 1318 01:17:17,881 --> 01:17:19,965 "and there's no reason to worry about my being here alone." 1319 01:17:19,966 --> 01:17:22,343 Bolsheviks, Sandy. The Bolsheviks! 1320 01:17:22,344 --> 01:17:24,512 Jesus Christ, if the Bolsheviks get in, Sandy, 1321 01:17:24,513 --> 01:17:27,389 you can just bend right over and kiss your ass goodbye. 1322 01:17:27,390 --> 01:17:29,517 Because they'll pull Russia right out of the war. 1323 01:17:29,518 --> 01:17:31,894 Right off the Eastern Front. They quit, that's all. 1324 01:17:31,895 --> 01:17:33,813 Pete, the Bolsheviks are small potatoes. 1325 01:17:33,814 --> 01:17:35,731 Russia isn't gonna get out of the war. 1326 01:17:35,732 --> 01:17:38,234 You want to walk down the Champs-Elysées someday 1327 01:17:38,235 --> 01:17:41,487 and see 500,000 Krauts come barrelling out of Fouquet's? 1328 01:17:41,488 --> 01:17:44,532 You better hope that the Bolsheviks are small potatoes. 1329 01:17:44,533 --> 01:17:47,660 Now, let's have another drink. Waiter! 1330 01:17:47,661 --> 01:17:49,745 Waiter, another round here. 1331 01:17:49,746 --> 01:17:51,997 Hey! Oh, God. It's Red Emma, Jr.! 1332 01:17:51,998 --> 01:17:53,707 Hey, come over here! 1333 01:17:53,708 --> 01:17:56,585 Speak up, Pete, speak up. They can't hear you in the next room. 1334 01:17:56,586 --> 01:17:58,045 - How are you, Jack? - Good to see you. 1335 01:17:58,046 --> 01:18:00,881 God. You look 20 pounds lighter since you lost that kidney. 1336 01:18:00,882 --> 01:18:03,050 - Oh, yeah? - I bet you only piss about half as much. 1337 01:18:03,051 --> 01:18:05,386 Yeah, but twice as often. Sarsaparilla. 1338 01:18:05,387 --> 01:18:07,930 Jack, can the Bolsheviks overthrow Kerensky? 1339 01:18:07,931 --> 01:18:11,183 Okay. Why don't you ask an impartial observer? 1340 01:18:11,184 --> 01:18:14,770 Goddamn it, Jack. What the hell you got against this war anyway? 1341 01:18:14,771 --> 01:18:18,107 Shit, why don't you bury the hatchet with Wilson? 1342 01:18:18,108 --> 01:18:21,944 Get back into print so we can all read some decent writing, you know. 1343 01:18:21,945 --> 01:18:25,114 - I'll drink to that. - You'll drink to anything. 1344 01:18:25,115 --> 01:18:28,701 Well, that's right, too. It's good to see you. 1345 01:18:28,702 --> 01:18:32,454 Jesus Christ. It's good to see you. Goddamn, how's Louise? 1346 01:18:32,455 --> 01:18:34,248 Not so good. 1347 01:18:34,249 --> 01:18:36,125 - She's good. - Tell her from me that I said 1348 01:18:36,126 --> 01:18:39,753 that John Wheeler wouldn't know a story if it fell right on top of him. 1349 01:18:39,754 --> 01:18:42,214 I'll tell you. Hey, Jack, what are you doing? 1350 01:18:42,215 --> 01:18:44,425 What the hell are you doing? You're driving them crazy. 1351 01:18:44,426 --> 01:18:45,885 You realise that? 1352 01:18:45,886 --> 01:18:48,387 They think you're some kind of goddamn German! 1353 01:18:48,388 --> 01:18:50,639 I love it! Goddamn, I love it! 1354 01:18:50,640 --> 01:18:52,308 Give them hell, Jack. Give them hell. 1355 01:18:52,309 --> 01:18:54,768 - Is that a sarsaparilla with ice? - Yeah, thanks. 1356 01:18:54,769 --> 01:18:57,605 You bet your sweet patoosie, that's sarsaparilla with ice. 1357 01:18:57,606 --> 01:19:00,774 Why wouldn't John Wheeler know a story if it fell on him? 1358 01:19:00,775 --> 01:19:03,569 John Wheeler's a dumbbell, that's why. 1359 01:19:03,570 --> 01:19:04,778 No, he's all right. 1360 01:19:04,779 --> 01:19:08,616 I just hate to see Louise get hurt. That's all. 1361 01:19:08,617 --> 01:19:12,620 What are you talking about? 1362 01:19:12,621 --> 01:19:15,289 Jesus Christ. 1363 01:19:15,290 --> 01:19:18,417 Don't tell her that I told you. All right? 1364 01:19:18,418 --> 01:19:20,628 Told me what? 1365 01:19:20,629 --> 01:19:23,589 Well, Ben Parsons told me that Wheeler had to let her go 1366 01:19:23,590 --> 01:19:27,468 because she hadn't turned anything in that he could use, 1367 01:19:27,469 --> 01:19:29,178 other than some story about a cop 1368 01:19:29,179 --> 01:19:33,807 that went over there to drive a police department ambulance. 1369 01:19:33,808 --> 01:19:38,808 - He let her go? - Fired her. 1370 01:19:40,482 --> 01:19:43,484 - When did you hear that? - A couple of weeks ago. 1371 01:19:43,485 --> 01:19:46,862 No, it was a month. More than a month and a half ago. 1372 01:19:46,863 --> 01:19:49,823 Oh, look, Jack, Wheeler's a goddamn moron. 1373 01:19:49,824 --> 01:19:52,034 Tell her she shouldn't feel ashamed about being fired. 1374 01:19:52,035 --> 01:19:54,203 - I'm gonna see you later, huh? - Jack, what's the matter? 1375 01:19:54,204 --> 01:19:56,956 Hell, we've all been fired. I've been fired. 1376 01:19:56,957 --> 01:19:58,499 Hell, I'll drink to it. 1377 01:19:58,500 --> 01:20:01,835 Imagine, 65 million 1378 01:20:01,836 --> 01:20:03,837 go to war. Right? 1379 01:20:03,838 --> 01:20:06,340 10 million die. 1380 01:20:06,341 --> 01:20:08,676 10 million become orphans. 1381 01:20:08,677 --> 01:20:13,677 20 million become maimed, crippled, or wounded. 1382 01:20:13,848 --> 01:20:17,351 You had catastrophe in Europe. 1383 01:20:17,352 --> 01:20:20,646 You had a holocaust in Europe. 1384 01:20:20,647 --> 01:20:23,524 You had a desire for change. 1385 01:20:23,525 --> 01:20:24,733 Who can stop them 1386 01:20:24,734 --> 01:20:28,320 when there was such a revo/utiona/y sentiment? Huh? 1387 01:20:28,321 --> 01:20:33,321 Who could stop them? 1388 01:20:40,208 --> 01:20:45,208 You know, I think I'm gonna have to get a new typewriter... 1389 01:20:46,047 --> 01:20:51,047 - What are you... - What? 1390 01:20:51,052 --> 01:20:53,053 You look fine. Are you all right now? 1391 01:20:53,054 --> 01:20:56,557 Oh, God, yes. Nobody needs two kidneys. 1392 01:20:56,558 --> 01:21:00,394 The second one's just for show. 1393 01:21:00,395 --> 01:21:05,395 Sorry, this isn't a very good time. 1394 01:21:07,068 --> 01:21:10,237 They're moving me to another communications centre. 1395 01:21:10,238 --> 01:21:13,449 So, I'm just not going to be able to talk to you right now, Jack. 1396 01:21:13,450 --> 01:21:16,285 Could we just go out here a second? Just for a second? 1397 01:21:16,286 --> 01:21:19,621 - Look, I'm on my way to Russia. - Oh, really? Have you enlisted? 1398 01:21:19,622 --> 01:21:20,789 Very funny. 1399 01:21:20,790 --> 01:21:22,374 I know you're doing work here that's good, 1400 01:21:22,375 --> 01:21:24,752 'cause I read the ambulance piece and I thought that was good. 1401 01:21:24,753 --> 01:21:26,253 - Thank you. - And I know you're working on your book 1402 01:21:26,254 --> 01:21:27,713 and I know how important that is to you. 1403 01:21:27,714 --> 01:21:28,964 But you got to have enough sense 1404 01:21:28,965 --> 01:21:30,966 if you're trying to build up your reputation as a journalist, 1405 01:21:30,967 --> 01:21:32,593 to be in the right place at the right time. 1406 01:21:32,594 --> 01:21:35,137 - I appreciate your advice. - Well, the place to be now is Russia. 1407 01:21:35,138 --> 01:21:38,307 - Thank you. I'll remember that. - Louise, it's chaos. They can't last. 1408 01:21:38,308 --> 01:21:40,726 They're in their third provisional government in six months. 1409 01:21:40,727 --> 01:21:43,645 You know what that means? It means there might be another revolution. 1410 01:21:43,646 --> 01:21:47,149 The workers are deserting the factories, the army's deserting the battlefronts. 1411 01:21:47,150 --> 01:21:50,986 The exiles are all coming back. The Jews, the anarchists, the socialists. 1412 01:21:50,987 --> 01:21:52,905 All of them are going back, only this time 1413 01:21:52,906 --> 01:21:54,114 it might be the real thing. 1414 01:21:54,115 --> 01:21:56,325 And if they have a real workers' revolution in Russia, 1415 01:21:56,326 --> 01:21:58,786 they'd have one in Germany, and if they had one in Germany, 1416 01:21:58,787 --> 01:22:01,330 - it could happen all over the world. - Got a match? 1417 01:22:01,331 --> 01:22:03,332 Louise, that'd be the end of the war. 1418 01:22:03,333 --> 01:22:05,125 You don't have to tell me what's happening in Russia. 1419 01:22:05,126 --> 01:22:06,960 - I read the papers. - Well, come with me. 1420 01:22:06,961 --> 01:22:09,088 As a colleague, I'm not talking about anything else. 1421 01:22:09,089 --> 01:22:11,423 Come with me as a colleague. You ought to be in Petrograd. 1422 01:22:11,424 --> 01:22:13,467 Oh, yeah? Well, that's what you said about New York! 1423 01:22:13,468 --> 01:22:15,469 - I was right about New York. - No, I have work I'm doing here. 1424 01:22:15,470 --> 01:22:16,637 And I happen to think my work is... 1425 01:22:16,638 --> 01:22:19,348 It is important. But it's not important as what you could be doing in Russia. 1426 01:22:19,349 --> 01:22:21,517 I wanna work together. As partners. 1427 01:22:21,518 --> 01:22:24,311 I don't want a partner. And if I wanted to go to Russia, I'd go alone. 1428 01:22:24,312 --> 01:22:26,188 - I wouldn't need you to take me. - Louise. 1429 01:22:26,189 --> 01:22:29,274 Russia is not the safest place in the world for a woman to be alone. 1430 01:22:29,275 --> 01:22:34,275 You may be a hell of a journalist. But that doesn't mean... 1431 01:22:36,324 --> 01:22:40,994 Louise, we'd better hurry along. 1432 01:22:40,995 --> 01:22:42,871 So, moving you out of here, huh? 1433 01:22:42,872 --> 01:22:45,457 Yes. I've been promised an interview with General Plumer. 1434 01:22:45,458 --> 01:22:48,836 Well, I've got to run along myself. 1435 01:22:48,837 --> 01:22:51,713 - Sorry I don't have any time. - No. I don't want to keep you. 1436 01:22:51,714 --> 01:22:54,049 I just... Look, the seat's already reserved. 1437 01:22:54,050 --> 01:22:56,385 You've wasted your money, Jack. I don't want it. 1438 01:22:56,386 --> 01:23:00,347 Change the date. Go by yourself. You can use it whenever you want to. 1439 01:23:00,348 --> 01:23:03,684 Keep up the good work. 1440 01:23:03,685 --> 01:23:06,687 Jack. 1441 01:23:06,688 --> 01:23:08,063 Good luck. 1442 01:23:08,064 --> 01:23:13,064 Yeah, you, too. 1443 01:23:15,321 --> 01:23:20,321 Got a taxi waiting. 1444 01:23:43,391 --> 01:23:45,767 Jack! Jack Reed! 1445 01:23:45,768 --> 01:23:47,853 - Joe, Joe Volski. - How are you? 1446 01:23:47,854 --> 01:23:51,231 Oh, fine, fine. Are you going to Petrograd, too? 1447 01:23:51,232 --> 01:23:53,775 - Yes. Yeah. - Fine. Wonderful! 1448 01:23:53,776 --> 01:23:58,776 Great things are happening. Are you travelling by yourself? 1449 01:23:59,115 --> 01:24:04,115 - I think I am. - Well, then I'll switch. 1450 01:24:22,597 --> 01:24:25,641 We met in Chicago. 1451 01:24:25,642 --> 01:24:29,770 Boy, oh, boy. Were you a speaker! 1452 01:24:29,771 --> 01:24:33,398 You don't remember me, eh? 1453 01:24:33,399 --> 01:24:36,652 Well, it's not that. 1454 01:24:36,653 --> 01:24:39,404 - Maybe I just... Maybe it's the hat. - My hat? 1455 01:24:39,405 --> 01:24:42,241 Yeah. Maybe I just don't recognise you in this particular hat. 1456 01:24:42,242 --> 01:24:45,911 Oh, then I'm a revolutionary returning in disguise. 1457 01:24:45,912 --> 01:24:49,289 Well, comes the revolution, I'll buy you a new hat. 1458 01:24:49,290 --> 01:24:52,417 - I see you're studying Russian. - Yeah. I'm trying to. 1459 01:24:52,418 --> 01:24:56,171 Know what? 1460 01:24:56,172 --> 01:24:57,422 - What? - I mean, 1461 01:24:57,423 --> 01:24:59,841 ask me anything you want in Russian. 1462 01:24:59,842 --> 01:25:02,803 Thank you. I'll keep that in mind. 1463 01:25:02,804 --> 01:25:04,471 Let's see... 1464 01:25:04,472 --> 01:25:07,099 Excuse me. Excuse me, now here's the thing. 1465 01:25:07,100 --> 01:25:10,519 I'd be a goddamned fool not to take you up on this offer. So, here's what I want. 1466 01:25:10,520 --> 01:25:12,312 I want to sign my own name to my own stories 1467 01:25:12,313 --> 01:25:13,981 and I don't want to use a double byline. 1468 01:25:13,982 --> 01:25:16,984 I want to be responsible for my own time and my own actions. 1469 01:25:16,985 --> 01:25:19,486 I want to be referred to as Miss Bryant, and not as Mrs Reed, 1470 01:25:19,487 --> 01:25:21,613 and I want to keep an account of every cent we spend 1471 01:25:21,614 --> 01:25:22,823 so that I can pay you back. 1472 01:25:22,824 --> 01:25:25,158 Now, I assume you know that I'm not going to sleep with you, 1473 01:25:25,159 --> 01:25:27,953 so just don't confuse the issue by bringing it up. 1474 01:25:27,954 --> 01:25:30,163 That's it. 1475 01:25:30,164 --> 01:25:31,873 - Fine. - Good. 1476 01:25:31,874 --> 01:25:36,874 You like salami? 1477 01:25:37,005 --> 01:25:39,464 He says, "Wait a minute, I have to go back." 1478 01:25:39,465 --> 01:25:41,717 "I forgot my teeth on the table." 1479 01:25:41,718 --> 01:25:43,677 He says, "Hell with your teeth!" 1480 01:25:43,678 --> 01:25:48,678 "What do you think, they're bombarding with sandwiches?" 1481 01:26:00,028 --> 01:26:02,738 After the revolution, you'll buy me a new hat. 1482 01:26:02,739 --> 01:26:06,325 Thank you very much. I'll keep you by your word. 1483 01:26:06,326 --> 01:26:11,326 By the way, did you hear this one? A man... 1484 01:26:27,263 --> 01:26:30,223 then asks, "Why do you let your beard grow?" 1485 01:26:30,224 --> 01:26:35,224 He says, "I want to remember what I ate yesterday." 1486 01:26:41,235 --> 01:26:44,696 This is a hard word, but it means "I don't smoke." 1487 01:26:44,697 --> 01:26:48,408 Okay- 1488 01:26:48,409 --> 01:26:53,409 "Are you one of the family?" He said, "No. That's why I'm Crying." 1489 01:26:58,252 --> 01:27:01,213 There's a foreman of a logging camp, he's trying to hire a crew. 1490 01:27:01,214 --> 01:27:03,465 You know, and he goes down a long line of very big men 1491 01:27:03,466 --> 01:27:04,716 and he gets to a little man in the back 1492 01:27:04,717 --> 01:27:06,760 and he says, "Who the hell are you? What're you doing here?" 1493 01:27:06,761 --> 01:27:09,721 "Don't you know that I need men who can chop down dozens of trees a day?" 1494 01:27:09,722 --> 01:27:11,390 "Where the hell have you ever worked before?" 1495 01:27:11,391 --> 01:27:13,767 And the little man says, "Well, I worked in the Sahara forest." 1496 01:27:13,768 --> 01:27:15,602 And the foreman says, "You mean the Sahara Desert." 1497 01:27:15,603 --> 01:27:20,603 And the little man says, "Yes, sure, now!" 1498 01:27:21,734 --> 01:27:23,819 A woman knocks at the door of her neighbour. 1499 01:27:23,820 --> 01:27:25,112 I didn't tell you that? 1500 01:27:25,113 --> 01:27:30,113 She says, "My husband just died. I want to sell his jacket." 1501 01:27:30,493 --> 01:27:33,620 He says, "What's the matter with the pants?" 1502 01:27:33,621 --> 01:27:38,621 She says, "The pants, I wear." 1503 01:27:43,673 --> 01:27:48,673 The Russian border. 1504 01:27:51,139 --> 01:27:56,139 The Russian border. 1505 01:28:17,999 --> 01:28:20,375 He's already fighting for three months. 1506 01:28:20,376 --> 01:28:25,376 Now he joined the Bolsheviks and he's not going to fight any more. 1507 01:28:28,050 --> 01:28:32,012 I don't think he's afraid. There are many Bolsheviks in the army. 1508 01:28:32,013 --> 01:28:37,013 And the Bolsheviks will stop the war. 1509 01:28:37,477 --> 01:28:42,477 He's 14 years old. 1510 01:29:11,260 --> 01:29:15,055 The Communists obviously wanted peace. Rightly so. 1511 01:29:15,056 --> 01:29:18,350 Because the count/y was completely unable to sustain a war. 1512 01:29:18,351 --> 01:29:21,061 There was treason and there was corruption. 1513 01:29:21,062 --> 01:29:23,063 There was everything under the sun. 1514 01:29:23,064 --> 01:29:26,399 But certainly... There was certainly no possibility 1515 01:29:26,400 --> 01:29:28,693 of conducting a war. 1516 01:29:28,694 --> 01:29:31,238 Kerensky was anxious to conduct it, 1517 01:29:31,239 --> 01:29:36,239 produce some battalions of women who were going to go and fight. 1518 01:29:40,039 --> 01:29:43,333 Jack Reed! 1519 01:29:43,334 --> 01:29:45,710 Alex, what the hell are you doing here? 1520 01:29:45,711 --> 01:29:47,587 - You have someone to meet you? - No. 1521 01:29:47,588 --> 01:29:50,257 Then what luck I am here! 1522 01:29:50,258 --> 01:29:51,424 - Lois? - Yes. 1523 01:29:51,425 --> 01:29:52,592 Alex Gomberg. 1524 01:29:52,593 --> 01:29:55,387 - Looking for accommodation? - No. Just a hotel. 1525 01:29:55,388 --> 01:29:58,056 More good luck. I know of an empty apartment. 1526 01:29:58,057 --> 01:30:02,102 You have transportation? No problem. Follow me. 1527 01:30:02,103 --> 01:30:05,564 A lot of people had an idea that Utopia was growing up. 1528 01:30:05,565 --> 01:30:08,733 I could not blame them for being pro-Bolshevik, 1529 01:30:08,734 --> 01:30:10,277 but I wasn't. 1530 01:30:10,278 --> 01:30:12,946 The one person who was awfully ignorant about Russia 1531 01:30:12,947 --> 01:30:15,031 - was Beatrice Webb. - Yes, she was. 1532 01:30:15,032 --> 01:30:16,575 She didn't know a thing. 1533 01:30:16,576 --> 01:30:19,578 Do not be misled by the quiet in the streets. 1534 01:30:19,579 --> 01:30:22,038 Underneath is great tension. 1535 01:30:22,039 --> 01:30:24,624 Alex, how much time has the Kerensky government got left? 1536 01:30:24,625 --> 01:30:29,625 Any day now, the Bolsheviks will strike. 1537 01:30:32,133 --> 01:30:33,300 Fantastic, isn't it? 1538 01:30:33,301 --> 01:30:38,301 A quiet street, and yet we are in the heart of Petrograd. 1539 01:30:38,306 --> 01:30:43,306 Give him four roubles. 1540 01:30:43,561 --> 01:30:46,980 Jack, Lois. Lucky for you, I am here. 1541 01:30:46,981 --> 01:30:51,981 Yeah. Thanks. Thanks again. 1542 01:30:53,946 --> 01:30:56,990 Only one bed? That's a double. 1543 01:30:56,991 --> 01:31:00,493 Single. That's a single! This is where I'll... 1544 01:31:00,494 --> 01:31:04,164 This is good for me. I can just... 1545 01:31:04,165 --> 01:31:04,665 Good. 1546 01:31:10,963 --> 01:31:15,963 I don't mind this at all. 1547 01:31:24,936 --> 01:31:26,853 He's Calling for an insurrection, isn't he? 1548 01:31:26,854 --> 01:31:29,022 Day and night. Day and night. 1549 01:31:29,023 --> 01:31:31,107 "Another insurrection will ruin Russia." 1550 01:31:31,108 --> 01:31:32,776 "Another insurrection will save Russia." 1551 01:31:32,777 --> 01:31:34,611 "The war is ruining Russia." 1552 01:31:34,612 --> 01:31:38,031 "Without England or France, Russia will be isolated." 1553 01:31:38,032 --> 01:31:39,991 "The Bolsheviks are ruining Russia." 1554 01:31:39,992 --> 01:31:42,369 Lois, lucky for you, I am here. 1555 01:31:42,370 --> 01:31:44,663 Louise. 1556 01:31:44,664 --> 01:31:46,623 - This is the line for bread. - Yes. 1557 01:31:46,624 --> 01:31:48,833 There's another line for boots. 1558 01:31:48,834 --> 01:31:51,336 And there is still another line for cards 1559 01:31:51,337 --> 01:31:54,381 on which they'll get the boots in two, three months. 1560 01:31:54,382 --> 01:31:59,382 Did we have to get rid of the czar to stand in line for bread? 1561 01:31:59,512 --> 01:32:03,723 - What does that mean? - I don't know. 1562 01:32:03,724 --> 01:32:07,018 Vosstanie means "Insurrection," and "Kerensky" means "Kerensky," 1563 01:32:07,019 --> 01:32:08,895 and Bolsheviki means Bolshevik. 1564 01:32:08,896 --> 01:32:11,898 So I think it calls for an insurrection by the Bolsheviks 1565 01:32:11,899 --> 01:32:14,484 against the Kerensky government and the korni/ovtsy. 1566 01:32:14,485 --> 01:32:17,737 - What's a korn//ovtsy? - Louise, I'm not that fluent in Russian. 1567 01:32:17,738 --> 01:32:21,741 Look, if they buy this, 1568 01:32:21,742 --> 01:32:24,369 they're gonna cut you down to 400 or 500 words, aren't they? 1569 01:32:24,370 --> 01:32:29,370 - That starts out like you got 5,000. - Where would you cut? 1570 01:32:29,667 --> 01:32:33,211 I'd lose this. I'd lose this. 1571 01:32:33,212 --> 01:32:37,007 But what's your lead? 1572 01:32:37,008 --> 01:32:39,509 Oh, I know what you think. You think the strongman line. 1573 01:32:39,510 --> 01:32:42,012 Well, I just don't know if you're gonna take anybody's breath away 1574 01:32:42,013 --> 01:32:47,013 with that for a lead. You know? 1575 01:32:47,101 --> 01:32:49,853 You're right. It's too long, it's too general. 1576 01:32:49,854 --> 01:32:54,854 And the strongman line is the best lead. 1577 01:32:56,110 --> 01:33:01,110 You've been right about something else, too. 1578 01:33:01,282 --> 01:33:06,282 The Bolsheviks will take Russia out of the war. 1579 01:33:06,871 --> 01:33:10,040 - Good night. - Night. 1580 01:33:10,041 --> 01:33:12,459 "In the streets the talk is of peace and bread." 1581 01:33:12,460 --> 01:33:14,044 "Neither of which Kerensky has provided." 1582 01:33:14,045 --> 01:33:16,046 "E ven/body knows that something is going to happen," 1583 01:33:16,047 --> 01:33:19,591 "but nobody knows just what." 1584 01:33:19,592 --> 01:33:20,759 Yes? 1585 01:33:20,760 --> 01:33:22,761 I'm sorry, I don't speak Russian. I'm English. 1586 01:33:22,762 --> 01:33:24,137 "Petrograd does not sleep. 1587 01:33:24,138 --> 01:33:26,598 "At night, the arguments grow louder and the crowds thicken. ". 1588 01:33:26,599 --> 01:33:28,141 "Nobody is satisfied with Kerensky." 1589 01:33:28,142 --> 01:33:30,810 "The far right wants a strongman, the far left wants peace." 1590 01:33:30,811 --> 01:33:32,979 "E ven/one Waits to see what the Bolsheviks will do." 1591 01:33:32,980 --> 01:33:35,815 "it is not easy to write fairly about the Bolshevik leader Lenin. 1592 01:33:35,816 --> 01:33:38,485 "He is absorbed, cold, impatient of interruptions. ". 1593 01:33:38,486 --> 01:33:41,154 - You're editorialising here. - I never editorialise. 1594 01:33:41,155 --> 01:33:46,155 - At the end. - You're right. Cut it. 1595 01:33:46,452 --> 01:33:48,828 What I don't understand is... 1596 01:33:48,829 --> 01:33:51,790 Why did you take out the piece about the gunshot? It was very good. 1597 01:33:51,791 --> 01:33:52,999 - It is good, isn't it? - Yeah. 1598 01:33:53,000 --> 01:33:58,000 Put it back in for me. 1599 01:34:01,342 --> 01:34:04,010 Mr Zinoviev, do you still feel that the timing is wrong 1600 01:34:04,011 --> 01:34:05,845 for a Bolshevik insurrection? 1601 01:34:05,846 --> 01:34:07,972 "I interviewed Zinoviev at Smolny." 1602 01:34:07,973 --> 01:34:09,349 "He 'd been in hiding with Lenin." 1603 01:34:09,350 --> 01:34:12,018 had another whole decade, less than a day. 1604 01:34:12,019 --> 01:34:14,604 "His style is still that of a man in hiding. 1605 01:34:14,605 --> 01:34:16,356 "We hear Trotsky speak at Smolny. 1606 01:34:16,357 --> 01:34:18,858 "If Lenin represents thought, Trotsky represents action. 1607 01:34:18,859 --> 01:34:20,026 "He is essentially an agitator. ". 1608 01:34:20,027 --> 01:34:21,653 "The meeting hall at Smolny was packed. At one point," 1609 01:34:21,654 --> 01:34:24,030 "someone in the platform asked the comrades not to smoke," 1610 01:34:24,031 --> 01:34:26,157 "and everybody, including the smokers took up the cry," 1611 01:34:26,158 --> 01:34:28,368 "'Don't smoke, comradesl' And then they went on smoking." 1612 01:34:28,369 --> 01:34:30,537 "At the point Trotsky said, 'We are trying to avoid insurrection, 1613 01:34:30,538 --> 01:34:32,372 "'but if the Kerensky government attacks us, 1614 01:34:32,373 --> 01:34:33,623 "'we shall answer blow by b/ow, ' 1615 01:34:33,624 --> 01:34:35,625 "the audience broke into wild cheers. ". 1616 01:34:35,626 --> 01:34:39,462 "Lenin is a strange popular leader, a leader purely by virtue of intellect. 1617 01:34:39,463 --> 01:34:41,965 "Colour/ess, humour/ess, uncompromising, 1618 01:34:41,966 --> 01:34:44,843 "he seems to have none of Trotsky's force of personality 1619 01:34:44,844 --> 01:34:49,472 "or his gift for phrasemaking, and yet it is Lenin who is the architect. ". 1620 01:34:49,473 --> 01:34:53,476 Kerensky is some socialist, huh? 1621 01:34:53,477 --> 01:34:56,229 "The Winter Palace of the czar, where Kerensky's government ho/ds office, 1622 01:34:56,230 --> 01:34:58,398 - "is vast and magnificent..." - "/t is quiet in the Winter Palace. 1623 01:34:58,399 --> 01:35:00,400 "There's no sign here of the strikes and lockouts 1624 01:35:00,401 --> 01:35:02,527 "that convulse Moscow and Odessa. 1625 01:35:02,528 --> 01:35:04,571 "No evidence that transportation is paralysed, 1626 01:35:04,572 --> 01:35:07,240 "that the army is starving and in the big Cities, there is no bread. ". 1627 01:35:07,241 --> 01:35:10,243 "Kerensky is full of old-world manners and charm, totally unlike Lenin." 1628 01:35:10,244 --> 01:35:12,912 "'Provisional government will last, ' Kerensky said during the interview," 1629 01:35:12,913 --> 01:35:14,539 "'in spite of the Bolsheviks." 1630 01:35:14,540 --> 01:35:17,083 "He seemed bitter, defensive. " 1631 01:35:17,084 --> 01:35:20,503 900,000 men deserted since January the 1st. 1632 01:35:20,504 --> 01:35:24,841 That's 14% of the Russian army. I... 1633 01:35:24,842 --> 01:35:28,887 I'm sort of braising the cabbage. 'Cause I thought it'd be a nice change. 1634 01:35:28,888 --> 01:35:32,724 You know that house where Rhys Williams is staying? 1635 01:35:32,725 --> 01:35:36,102 Evidently, the banker's daughter came home in hysterics the other night, 1636 01:35:36,103 --> 01:35:39,564 'cause some woman streetcar conductor called her "comrade." 1637 01:35:39,565 --> 01:35:41,107 So after dinner, they all voted 1638 01:35:41,108 --> 01:35:44,027 they preferred the Germans to the Bolsheviks by 10-to-one. 1639 01:35:44,028 --> 01:35:47,614 Anyway, the Social Revolutionaries asked the British ambassador 1640 01:35:47,615 --> 01:35:48,907 to please not mention their visit, 1641 01:35:48,908 --> 01:35:51,242 because they were already considered too far to the right. 1642 01:35:51,243 --> 01:35:52,785 And you know, it's the same group of people 1643 01:35:52,786 --> 01:35:55,580 you couldn't even see a year ago, 'cause they were too far to the left. 1644 01:35:55,581 --> 01:35:57,874 Karsavina is dancing tonight. 1645 01:35:57,875 --> 01:36:00,293 And, oh, Manny Komroff says that Charlie Chaplin will be... 1646 01:36:00,294 --> 01:36:02,295 Jack”. 1647 01:36:02,296 --> 01:36:07,296 Thanks for bringing me here. 1648 01:36:16,101 --> 01:36:19,312 Will they strike? 1649 01:36:19,313 --> 01:36:23,316 Do you speak English? 1650 01:36:23,317 --> 01:36:24,651 Do you speak English? 1651 01:36:24,652 --> 01:36:28,446 Do you speak English? 1652 01:36:28,447 --> 01:36:30,240 Do you speak English? 1653 01:36:30,241 --> 01:36:32,158 Do you speak English? 1654 01:36:32,159 --> 01:36:34,118 Do you speak English? 1655 01:36:34,119 --> 01:36:35,787 - Do you speak English? - Yes. 1656 01:36:35,788 --> 01:36:40,788 Will they strike? 1657 01:36:41,794 --> 01:36:43,127 - New York? - Yes. 1658 01:36:43,128 --> 01:36:44,796 - You know Broome Street? - Yes! 1659 01:36:44,797 --> 01:36:46,506 I know, but can you tell me what he's saying? 1660 01:36:46,507 --> 01:36:50,009 - I lived there four years. - Really? What's he... 1661 01:36:50,010 --> 01:36:52,303 What is he saying? 1662 01:36:52,304 --> 01:36:54,305 Can you tell me what he's saying? 1663 01:36:54,306 --> 01:36:56,808 He says don't strike. He says it's not right 1664 01:36:56,809 --> 01:37:01,809 to leave our Russian soldiers at Front without guns. 1665 01:37:01,855 --> 01:37:06,855 You are a long way from New York. 1666 01:37:23,294 --> 01:37:26,170 He says that our Russian soldiers at the Front 1667 01:37:26,171 --> 01:37:27,714 are also strike. 1668 01:37:27,715 --> 01:37:32,715 That is why they're leaving the Front. 1669 01:37:42,146 --> 01:37:43,229 What's that? 1670 01:37:43,230 --> 01:37:45,315 He said that the workers of England, France and America 1671 01:37:45,316 --> 01:37:47,233 will be left alone to fight Germany. 1672 01:37:47,234 --> 01:37:48,568 Tell him he doesn't know how many workers 1673 01:37:48,569 --> 01:37:50,653 in England, France and America are against the war. 1674 01:37:50,654 --> 01:37:52,238 You lived in New York. Tell him that. 1675 01:37:52,239 --> 01:37:57,239 You are right, American. 1676 01:38:01,248 --> 01:38:05,918 Go ahead, you speak. 1677 01:38:05,919 --> 01:38:07,170 Go ahead. 1678 01:38:07,171 --> 01:38:09,088 Tell them about your American workers. 1679 01:38:09,089 --> 01:38:11,758 No, Ican't speak here, I don't have any credentials to speak here. 1680 01:38:11,759 --> 01:38:14,260 - I'm an American... - Credentials? What credentials? 1681 01:38:14,261 --> 01:38:16,220 Everyone has credentials here. 1682 01:38:16,221 --> 01:38:19,599 He ask you to speak. 1683 01:38:19,600 --> 01:38:24,600 Speak. I translate. 1684 01:38:45,125 --> 01:38:47,210 I only want to say that if you strike, 1685 01:38:47,211 --> 01:38:52,211 the American workers will not feel betrayed. 1686 01:38:56,303 --> 01:38:59,639 They're waiting for your example. 1687 01:38:59,640 --> 01:39:01,766 They're waiting for your leadership. 1688 01:39:01,767 --> 01:39:04,644 If you refuse to support the capitalist war machine, 1689 01:39:04,645 --> 01:39:06,312 they will follow your example. 1690 01:39:06,313 --> 01:39:08,314 And if workers of the world stand together, 1691 01:39:08,315 --> 01:39:13,315 the war can be stopped. 1692 01:39:17,157 --> 01:39:22,157 They support you and will join you in revolution! 1693 01:43:55,769 --> 01:43:59,188 Then, comrades, come rally. 1694 01:43:59,189 --> 01:44:02,608 And the last fight Let us face. 1695 01:44:02,609 --> 01:44:06,070 The Internationale. 1696 01:44:06,071 --> 01:44:09,073 Unites the human race. 1697 01:44:09,074 --> 01:44:12,118 Then, comrades, come rally. 1698 01:44:12,119 --> 01:44:15,121 And the last fight Let us face. 1699 01:44:15,122 --> 01:44:17,998 The Internationale. 1700 01:44:17,999 --> 01:44:21,502 Unites the human race. 1701 01:44:21,503 --> 01:44:23,254 That's how it goes. 1702 01:44:23,255 --> 01:44:23,755 Ponen. 1703 01:44:29,803 --> 01:44:31,637 Confiscate it. 1704 01:44:31,638 --> 01:44:34,098 I'll take it with me to Washington on Wednesday. 1705 01:44:34,099 --> 01:44:36,600 On whose authority? 1706 01:44:36,601 --> 01:44:39,812 The authority of the Attorney General. 1707 01:44:39,813 --> 01:44:41,689 All right, pack it up. 1708 01:44:41,690 --> 01:44:45,484 - Attorney General? - Attorney General of the United States. 1709 01:44:45,485 --> 01:44:48,654 That's upside down. 1710 01:44:48,655 --> 01:44:51,198 - Louise! - Max! 1711 01:44:51,199 --> 01:44:53,868 How are you? 1712 01:44:53,869 --> 01:44:57,663 Max. Hi! 1713 01:44:57,664 --> 01:44:58,998 Hi! 1714 01:44:58,999 --> 01:45:01,876 Oh, God, Louise. You look good! 1715 01:45:01,877 --> 01:45:04,128 God, whatever you've been doing, you ought to bottle it. 1716 01:45:04,129 --> 01:45:06,005 Oh, thank you. 1717 01:45:06,006 --> 01:45:08,966 He's gonna write a great book, Max, and I'm gonna lecture while he's doing it 1718 01:45:08,967 --> 01:45:10,384 so we can have something to live on. 1719 01:45:10,385 --> 01:45:12,470 And he's gonna write wherever I'm lecturing. 1720 01:45:12,471 --> 01:45:14,013 And then we're gonna go back to Croton 1721 01:45:14,014 --> 01:45:15,681 and he's gonna help me edit my collection of articles 1722 01:45:15,682 --> 01:45:17,224 on women in the Revolution, 1723 01:45:17,225 --> 01:45:19,018 and then we're gonna help edit each other's books. 1724 01:45:19,019 --> 01:45:21,520 No more separations. We've really promised each other, Max. 1725 01:45:21,521 --> 01:45:24,356 We're really going to get down to living our own lives. 1726 01:45:24,357 --> 01:45:27,693 It's so moving. God, Max, you should've been there! 1727 01:45:27,694 --> 01:45:31,489 Well, they took my notes. Every goddamn note I have for my book. 1728 01:45:31,490 --> 01:45:33,032 Can they do that? 1729 01:45:33,033 --> 01:45:36,243 Welcome home. Let's go. 1730 01:45:36,244 --> 01:45:38,078 Come on, come on. We'll get your notes back. 1731 01:45:38,079 --> 01:45:39,580 You'll write your book. 1732 01:45:39,581 --> 01:45:42,208 A lot's been happening. Now what the hell is going on here, Jack? 1733 01:45:42,209 --> 01:45:44,877 I understand you and Louise have decided to be happy? 1734 01:45:44,878 --> 01:45:47,171 It's a very difficult situation 1735 01:45:47,172 --> 01:45:50,716 for a country who is conducting a war, 1736 01:45:50,717 --> 01:45:53,677 when one of its allies has a revolution 1737 01:45:53,678 --> 01:45:56,055 and the government is changed. 1738 01:45:56,056 --> 01:45:59,892 The thing that made the furore was that the Russians withdrew, 1739 01:45:59,893 --> 01:46:02,228 and we lost an ally. 1740 01:46:02,229 --> 01:46:05,356 We thought the Russ/ans had gone back on us. 1741 01:46:05,357 --> 01:46:07,858 The Bolshevik Revolution, at the time, 1742 01:46:07,859 --> 01:46:11,403 was the most single striking event in the history of the times, 1743 01:46:11,404 --> 01:46:12,571 of the whole era. 1744 01:46:12,572 --> 01:46:15,574 The complete transformation of Russian society, 1745 01:46:15,575 --> 01:46:18,786 and the taking over by the peasants and the workers 1746 01:46:18,787 --> 01:46:20,412 of the machinery of the state. 1747 01:46:20,413 --> 01:46:22,581 It never had happened before in history. 1748 01:46:22,582 --> 01:46:24,291 You're a grand old flag. 1749 01:46:24,292 --> 01:46:26,210 You're a high flying flag. 1750 01:46:26,211 --> 01:46:28,879 And forever and e'er may you wave. 1751 01:46:28,880 --> 01:46:32,132 You're the emblem of The land I love. 1752 01:46:32,133 --> 01:46:34,593 The home of the free and the brave. 1753 01:46:34,594 --> 01:46:37,763 Every heart beats true For the red, white and blue. 1754 01:46:37,764 --> 01:46:40,766 Where there's never a boast or brag. 1755 01:46:40,767 --> 01:46:43,727 Should auld acquaintance be forgot. 1756 01:46:43,728 --> 01:46:47,064 Keep your eye on the grand old flag. 1757 01:46:47,065 --> 01:46:49,817 Over There is not till 1918. 1758 01:46:49,818 --> 01:46:51,777 Over there, over there. 1759 01:46:51,778 --> 01:46:53,445 Send the word, send the word. 1760 01:46:53,446 --> 01:46:55,948 Over there That the Yanks are coming... 1761 01:46:55,949 --> 01:46:57,116 You know that one. 1762 01:46:57,117 --> 01:47:00,911 But the other one after Grand Old Flag, 1763 01:47:00,912 --> 01:47:05,624 or before, was I'm a Yankee Doodle Dandy. 1764 01:47:05,625 --> 01:47:08,168 I'm a Yankee Doodle Dandy. 1765 01:47:08,169 --> 01:47:09,920 Yankee Doodle... 1766 01:47:09,921 --> 01:47:12,298 Real live nephew of my Uncle Sam. 1767 01:47:12,299 --> 01:47:15,175 Born on the 4th of July. 1768 01:47:15,176 --> 01:47:17,803 I've got a Yankee Doodle sweetheart. 1769 01:47:17,804 --> 01:47:20,139 She's my Yankee Doodle joy. 1770 01:47:20,140 --> 01:47:23,309 Yankee Doodle went to London Just to ride the ponies. 1771 01:47:23,310 --> 01:47:26,020 I am the Yankee Doodle boy. 1772 01:47:26,021 --> 01:47:28,939 That was a big hit. 1773 01:47:28,940 --> 01:47:33,360 - Do you believe in God? - I beg your pardon? 1774 01:47:33,361 --> 01:47:36,530 It's a simple question, Miss Bryant. Now do you want me to repeat it? 1775 01:47:36,531 --> 01:47:37,865 I'm sorry, for a moment I thought 1776 01:47:37,866 --> 01:47:39,491 you asked me if I believed there's a God. 1777 01:47:39,492 --> 01:47:41,994 That is precisely what I asked you. 1778 01:47:41,995 --> 01:47:45,372 I see. Well, I have no way of knowing. 1779 01:47:45,373 --> 01:47:47,374 Are you a Christian? 1780 01:47:47,375 --> 01:47:50,002 I was christened in the Catholic Church. 1781 01:47:50,003 --> 01:47:54,006 - Well, are you a Christian now? - I suppose I am. 1782 01:47:54,007 --> 01:47:56,842 Do you believe in Our Lord Jesus Christ? 1783 01:47:56,843 --> 01:48:00,888 I believe in the teachings of Christ. Am I being tried for witchcraft? 1784 01:48:00,889 --> 01:48:02,181 Miss Bryant, tell me, 1785 01:48:02,182 --> 01:48:06,727 are there no decent, God-fearing Christians among the Bolsheviks? 1786 01:48:06,728 --> 01:48:09,647 Does one have to be God-fearing and Christian to be decent? 1787 01:48:09,648 --> 01:48:13,192 Senator, the Bolsheviks believe that it's religion, particularly Christianity, 1788 01:48:13,193 --> 01:48:16,028 that's kept the Russian people back for so many centuries. 1789 01:48:16,029 --> 01:48:17,655 - Miss Bryant... - If any of you'd ever been to Russia 1790 01:48:17,656 --> 01:48:19,990 and seen the peasants, you might think they had a point. 1791 01:48:19,991 --> 01:48:22,034 On the subject of decency, Senator, 1792 01:48:22,035 --> 01:48:24,536 the Bolsheviks took power with the slogan, "An end to the war." 1793 01:48:24,537 --> 01:48:27,915 Within six months, they made good their promise to the Russian people. 1794 01:48:27,916 --> 01:48:30,250 Now, the present President of the United States of America 1795 01:48:30,251 --> 01:48:33,712 went to this country in 1916, on a "no war" ticket. 1796 01:48:33,713 --> 01:48:35,714 Within six months, he'd taken us into the war, 1797 01:48:35,715 --> 01:48:39,093 and 115,000 young Americans didn't come back. 1798 01:48:39,094 --> 01:48:41,220 If that's how decent, God-fearing Christians behave, 1799 01:48:41,221 --> 01:48:45,265 give me atheists anytime. 1800 01:48:45,266 --> 01:48:48,268 By the way, Senator Overman, in Russia, women have the Vote, 1801 01:48:48,269 --> 01:48:50,104 which is more than you can say for this country. 1802 01:48:50,105 --> 01:48:51,438 Miss Bryant, 1803 01:48:51,439 --> 01:48:55,192 do you advocate a Soviet government for this country? 1804 01:48:55,193 --> 01:48:57,444 No. In this country I don't think it would work. 1805 01:48:57,445 --> 01:48:58,904 In other words, you mean the Red scare? 1806 01:48:58,905 --> 01:49:02,074 They got scared, or we got scared? 1807 01:49:02,075 --> 01:49:03,784 No, we didn't get scared. 1808 01:49:03,785 --> 01:49:08,122 They were afraid that the unions would grow in strength. 1809 01:49:08,123 --> 01:49:12,084 A radical movement in America. They were scared. 1810 01:49:12,085 --> 01:49:13,293 Oh, sure. 1811 01:49:13,294 --> 01:49:17,131 The Americans, they were frightened to death by it, you know. 1812 01:49:17,132 --> 01:49:18,966 That it could occur here. 1813 01:49:18,967 --> 01:49:22,302 Sure. Even/body was in mortal dread 1814 01:49:22,303 --> 01:49:24,638 of the government descending on them. 1815 01:49:24,639 --> 01:49:27,599 The FBI or whatever it was, don't you know. 1816 01:49:27,600 --> 01:49:29,435 We had to expose them. 1817 01:49:29,436 --> 01:49:32,771 And once they told American people what Communism was... 1818 01:49:32,772 --> 01:49:35,399 People won't have nothing to do with Communism now. 1819 01:49:35,400 --> 01:49:36,650 They know what it is. 1820 01:49:36,651 --> 01:49:39,445 But then, they didn't know. It was a new thing. 1821 01:49:39,446 --> 01:49:43,407 Public opinion was solidly against anyone 1822 01:49:43,408 --> 01:49:46,910 who had a good word for the Russian Revolution. 1823 01:49:46,911 --> 01:49:51,911 But Louise was always communicating what she had experienced. 1824 01:49:53,293 --> 01:49:55,794 I brought blankets, here, 1825 01:49:55,795 --> 01:49:59,757 and a heavy coat, here. 1826 01:49:59,758 --> 01:50:01,842 Chase and Sanborn. 1827 01:50:01,843 --> 01:50:02,968 Gloves. 1828 01:50:02,969 --> 01:50:06,138 Thank you, Jack. Everyone else brought me hats. 1829 01:50:06,139 --> 01:50:11,139 And Louise sends you her best and this. 1830 01:50:11,978 --> 01:50:15,481 A scarf. Very kind. 1831 01:50:15,482 --> 01:50:17,858 I'm afraid your time is up. 1832 01:50:17,859 --> 01:50:20,319 Well, 1833 01:50:20,320 --> 01:50:23,030 we're going to keep fighting this. 1834 01:50:23,031 --> 01:50:26,325 Will you tell Max I'd like a picture of myself in the magazine? 1835 01:50:26,326 --> 01:50:30,496 And under it, I would like the words, "Deported in 1919." 1836 01:50:30,497 --> 01:50:32,372 "The government of the most powerful country in the world" 1837 01:50:32,373 --> 01:50:34,333 "is afraid of this woman." 1838 01:50:34,334 --> 01:50:37,336 We're going to get you back, E.G. 1839 01:50:37,337 --> 01:50:40,214 The revolution needs you. We're gonna get you back. 1840 01:50:40,215 --> 01:50:43,175 Comrade, I'm not leaving the revolution. 1841 01:50:43,176 --> 01:50:45,511 In Russia, I'll be joining it. 1842 01:50:45,512 --> 01:50:50,512 I urged the deportation of all 1843 01:50:51,351 --> 01:50:54,812 alien Communists. All alien Communists. 1844 01:50:54,813 --> 01:50:57,689 It's bad enough having a Communist with us, 1845 01:50:57,690 --> 01:51:00,692 but to have alien Communists who are not citizens, 1846 01:51:00,693 --> 01:51:03,487 denouncing our form of government and our republic 1847 01:51:03,488 --> 01:51:06,031 and everything else, they should be deported. 1848 01:51:06,032 --> 01:51:09,368 And I led a big fight on that for a long while. 1849 01:51:09,369 --> 01:51:12,579 It wasn't a very healthy atmosphere. 1850 01:51:12,580 --> 01:51:14,998 So when John Reed came along, 1851 01:51:14,999 --> 01:51:17,584 well, he was a voice of what I love. 1852 01:51:17,585 --> 01:51:22,256 He was able to go into the most controversial subject of all, 1853 01:51:22,257 --> 01:51:23,882 Communism, Bolshevism. 1854 01:51:23,883 --> 01:51:28,053 He was considered one of the rare persons who could do a thing like that. 1855 01:51:28,054 --> 01:51:31,098 He knew he was on the threshold of history, 1856 01:51:31,099 --> 01:51:36,099 and he wrote it that way. 1857 01:51:39,607 --> 01:51:42,693 - A touch of this... - Jack, I'm back! 1858 01:51:42,694 --> 01:51:44,403 I'm in here, honey. 1859 01:51:44,404 --> 01:51:46,905 I talked to Edmund and Alfred today at Liveright's. 1860 01:51:46,906 --> 01:51:50,242 - What a day it's turned out to be. - Stay out, honey! Stay out, stay out. 1861 01:51:50,243 --> 01:51:53,954 What are you doing in there? Is everything okay? 1862 01:51:53,955 --> 01:51:55,747 - Can't I help? - No, no, no, no! 1863 01:51:55,748 --> 01:51:57,666 Sure smells good. What is it? 1864 01:51:57,667 --> 01:51:59,751 Stay out, honey. What did Edmund have to say? 1865 01:51:59,752 --> 01:52:03,630 He said in a few weeks the steelworkers will strike. 1866 01:52:03,631 --> 01:52:08,631 He thinks at least 200,000 of them, and maybe as many as 300,000. 1867 01:52:08,970 --> 01:52:11,597 But he doesn't think there's any stopping them this time. 1868 01:52:11,598 --> 01:52:12,681 Yeah? That's good. 1869 01:52:12,682 --> 01:52:14,683 You still thinking about doing a piece on it? I am. 1870 01:52:14,684 --> 01:52:17,978 Well, I can't really talk now, but what does he say the next step is? 1871 01:52:17,979 --> 01:52:21,190 Evidently the federal government's saying the steel organisers are Reds. 1872 01:52:21,191 --> 01:52:23,817 So what they're doing is forming a bureau of investigation 1873 01:52:23,818 --> 01:52:25,861 just to look into subversive activity. 1874 01:52:25,862 --> 01:52:28,780 And you know, with all this talk about the leadership of the AF of L 1875 01:52:28,781 --> 01:52:30,490 being in cahoots with the Steel Trust, 1876 01:52:30,491 --> 01:52:34,119 Alfred asked me if I was still gonna do the piece on the IWW. 1877 01:52:34,120 --> 01:52:36,788 So I said, "Alfred, for the moment I don't want to go any further away" 1878 01:52:36,789 --> 01:52:38,790 - "than New Jersey." - Really? 1879 01:52:38,791 --> 01:52:41,210 Oh, that's good. That's good. 1880 01:52:41,211 --> 01:52:42,961 - Just... - Yeah, it is good. 1881 01:52:42,962 --> 01:52:47,633 Sit down. I'll just be a minute. 1882 01:52:47,634 --> 01:52:49,218 Jack, what are you doing? 1883 01:52:49,219 --> 01:52:53,347 - How did you leave it with Edmund? - He's gonna read the piece on Debs. 1884 01:52:53,348 --> 01:52:55,474 Okay, the first course. 1885 01:52:55,475 --> 01:52:57,851 - Yeah? - Sit down. 1886 01:52:57,852 --> 01:53:02,852 Sit down and close your eyes. Sit down. 1887 01:53:08,238 --> 01:53:08,738 Okay- 1888 01:53:12,367 --> 01:53:12,867 Oh, mY- 1889 01:53:16,412 --> 01:53:18,747 My... 1890 01:53:18,748 --> 01:53:23,748 - Go ahead. - Oh. 1891 01:53:28,091 --> 01:53:31,009 What do you think? 1892 01:53:31,010 --> 01:53:35,180 Really? You serious? 1893 01:53:35,181 --> 01:53:39,268 Really? Thank God. I was gonna flambé them out here, 1894 01:53:39,269 --> 01:53:42,771 but the goddamn things flambéed themselves in the pan. 1895 01:53:42,772 --> 01:53:46,108 He was certainly the main inspiration 1896 01:53:46,109 --> 01:53:49,236 in the development of a revo/utiona/y movement 1897 01:53:49,237 --> 01:53:50,779 through his history 1898 01:53:50,780 --> 01:53:53,532 ofTen Days That Shook The World. 1899 01:53:53,533 --> 01:53:56,910 Ten Days That Shook the World was, of course, his masterpiece. 1900 01:53:56,911 --> 01:54:00,372 He was there when the Bolshevik Revolution took place. 1901 01:54:00,373 --> 01:54:02,708 And his was the best report of it. 1902 01:54:02,709 --> 01:54:05,794 Max Eastman had this story that John Reed came down, 1903 01:54:05,795 --> 01:54:09,756 tousled hair all, you know... And said he was writing a book 1904 01:54:09,757 --> 01:54:12,301 and not to disturb him for ten days. 1905 01:54:12,302 --> 01:54:16,263 And that became Ten Days That Shook the World. 1906 01:54:16,264 --> 01:54:17,973 Supposedly. 1907 01:54:17,974 --> 01:54:21,560 He was an enormous, enormous success, 1908 01:54:21,561 --> 01:54:26,148 and this success largely changed his whole life, I think, 1909 01:54:26,149 --> 01:54:29,067 'cause he found out there was something that he could do well, 1910 01:54:29,068 --> 01:54:31,403 do practically better than anyone else. 1911 01:54:31,404 --> 01:54:34,573 "Comrades, we have made a great stride forward in our programme 1912 01:54:34,574 --> 01:54:37,284 "to Capture the Socialist Party for Revolution. 1913 01:54:37,285 --> 01:54:40,412 "The time of right-wing domination of the party has ended. 1914 01:54:40,413 --> 01:54:44,082 "They have fallen before the shining example of revolutionary Russia 1915 01:54:44,083 --> 01:54:48,587 "like so many bowling pins! 1916 01:54:48,588 --> 01:54:51,757 "Comrades, we have done better than we could have dreamed." 1917 01:54:51,758 --> 01:54:54,343 "The leftwing has won 12 of the 15 seats" 1918 01:54:54,344 --> 01:54:56,428 "on the Socialist Party Executive," 1919 01:54:56,429 --> 01:55:01,429 "including myself, Edmund MacAlpine and Jack Reed." 1920 01:55:08,608 --> 01:55:12,194 He took a tremendous jump fon/vard from there on. 1921 01:55:12,195 --> 01:55:15,655 He became a revolutionist on the workers' side, 1922 01:55:15,656 --> 01:55:18,617 and he had no more illusions about people like Wilson. 1923 01:55:18,618 --> 01:55:19,951 We all have problems. 1924 01:55:19,952 --> 01:55:22,954 You can't escape having problems, don't you know? 1925 01:55:22,955 --> 01:55:26,291 But to take on the problem of all humanity, 1926 01:55:26,292 --> 01:55:28,335 to save all humanity, 1927 01:55:28,336 --> 01:55:31,630 my God, that was too big even for Jesus Christ. 1928 01:55:31,631 --> 01:55:34,132 Don't you know he got himself crucified? 1929 01:55:34,133 --> 01:55:39,133 How the hell do we expect to do those things? 1930 01:55:43,643 --> 01:55:44,143 Oh. 1931 01:55:48,481 --> 01:55:51,316 Louise. Is that you? 1932 01:55:51,317 --> 01:55:53,652 Hello, Harry. 1933 01:55:53,653 --> 01:55:56,988 Well, where have you been lately? I haven't seen you in a long time. 1934 01:55:56,989 --> 01:55:59,157 That's right. Is this thing gonna last all day? 1935 01:55:59,158 --> 01:56:00,992 It might. We've been kicked out. 1936 01:56:00,993 --> 01:56:03,578 - Kicked out of what? - The Socialist Party. 1937 01:56:03,579 --> 01:56:06,164 - Wait, wait. Who got kicked out? - Everybody in that room. 1938 01:56:06,165 --> 01:56:07,999 The Executive Committee kicked us all out. 1939 01:56:08,000 --> 01:56:11,837 - The whole left wing? - That's right. They nullified the election. 1940 01:56:11,838 --> 01:56:13,755 - Can they do that? - They've done it. 1941 01:56:13,756 --> 01:56:15,173 We're the majority. We have the votes. 1942 01:56:15,174 --> 01:56:16,675 We weren't expelled by the membership. 1943 01:56:16,676 --> 01:56:18,343 We were expelled by the executives. 1944 01:56:18,344 --> 01:56:20,053 And you're talking about doing exactly 1945 01:56:20,054 --> 01:56:22,013 what the Executive Committee wants us to do. 1946 01:56:22,014 --> 01:56:23,890 Give the party back to them without a fight! 1947 01:56:23,891 --> 01:56:26,268 Yes! And organise our own party! 1948 01:56:26,269 --> 01:56:29,229 Goddamn it, Louis, the Socialist Party is our own party! 1949 01:56:29,230 --> 01:56:31,565 We were voted into power by its membership 1950 01:56:31,566 --> 01:56:33,692 and we can't be expelled by the executives. 1951 01:56:33,693 --> 01:56:37,195 It's an illegal act, and if we fight it at the convention, we'll win. 1952 01:56:37,196 --> 01:56:38,405 Why do we have to fight? 1953 01:56:38,406 --> 01:56:39,739 What do you mean, "Why do we have to fight?" 1954 01:56:39,740 --> 01:56:41,366 For what do we stay in a party 1955 01:56:41,367 --> 01:56:45,120 in which we must win control from the minority, not once, but twice? 1956 01:56:45,121 --> 01:56:47,706 Well, what is it, Louis? You mean, if we must fight for what we deserve, 1957 01:56:47,707 --> 01:56:50,625 then to hell with it? Is that your idea of revolution? 1958 01:56:50,626 --> 01:56:53,420 I'd like to hear more about your revolutionary concept, Louis. 1959 01:56:53,421 --> 01:56:56,715 My idea of revolution is not a revolution in my own party! 1960 01:56:56,716 --> 01:57:00,760 And my idea of a socialist party is not a debating society! 1961 01:57:00,761 --> 01:57:02,429 It is a party of action! 1962 01:57:02,430 --> 01:57:05,265 Fine! Fine. 1963 01:57:05,266 --> 01:57:08,310 The best example we can give them is go to that convention 1964 01:57:08,311 --> 01:57:09,769 and take control of the party! 1965 01:57:09,770 --> 01:57:11,897 No! We form our own party! 1966 01:57:11,898 --> 01:57:15,275 And I hope that everybody here who believe in Bolshevism 1967 01:57:15,276 --> 01:57:20,276 will be there that night to help found that party! 1968 01:57:23,159 --> 01:57:25,160 All right, but I say you're wrong, 1969 01:57:25,161 --> 01:57:28,580 and I say that I'm gonna be there at that Socialist Party convention 1970 01:57:28,581 --> 01:57:32,083 to take the seat that belongs to me, and I urge everyone here today 1971 01:57:32,084 --> 01:57:36,129 to be there to take the seats that belong to you! 1972 01:57:36,130 --> 01:57:38,590 It's almost like they want to be separated from the masses. 1973 01:57:38,591 --> 01:57:41,301 They do want to be separated from the masses. That's the point. 1974 01:57:41,302 --> 01:57:44,137 Let's go. 1975 01:57:44,138 --> 01:57:47,516 I've been in a minority before. 1976 01:57:47,517 --> 01:57:48,017 Hello. 1977 01:57:55,149 --> 01:57:56,775 While he liked the draft manifesto, 1978 01:57:56,776 --> 01:57:58,777 he's a bit nervous about the social-patriot clause. 1979 01:57:58,778 --> 01:58:00,612 - Excuse me. - Tactically, he's gonna be trouble. 1980 01:58:00,613 --> 01:58:02,447 Is he gonna bring his people to the convention or not? 1981 01:58:02,448 --> 01:58:03,949 The man will talk theory with you all year. 1982 01:58:03,950 --> 01:58:05,825 Well, I don't think so. He'll go with Fraina. 1983 01:58:05,826 --> 01:58:08,787 Isn't that nice? He likes the manifesto. How about Carnofsky? 1984 01:58:08,788 --> 01:58:11,122 I don't think we're gonna have as much support as we thought, Jack. 1985 01:58:11,123 --> 01:58:13,124 We're gonna get in. What did Carnofsky say? 1986 01:58:13,125 --> 01:58:14,960 - Carnofsky said no. - I'm telling you, Jack... 1987 01:58:14,961 --> 01:58:17,295 - Just knowing on our own... - Half of Fraina's people would come... 1988 01:58:17,296 --> 01:58:20,465 Come in! Louise, please keep her quiet, will you? 1989 01:58:20,466 --> 01:58:21,716 - Hi, Eddie. - How can... 1990 01:58:21,717 --> 01:58:24,469 - Hello, Eddie. - Hello, Louise, Ben. 1991 01:58:24,470 --> 01:58:26,638 Hey. 1992 01:58:26,639 --> 01:58:30,475 Eddie, what about Levine? 1993 01:58:30,476 --> 01:58:33,311 - Eddie? - Yeah. 1994 01:58:33,312 --> 01:58:36,856 - What did Levine say? - He never showed. He... 1995 01:58:36,857 --> 01:58:38,525 I waited over an hour. 1996 01:58:38,526 --> 01:58:40,986 - Levine didn't show. - That doesn't sound like Levine. 1997 01:58:40,987 --> 01:58:42,904 Sure it does. Where were you meeting? 1998 01:58:42,905 --> 01:58:44,072 In Casey's. 1999 01:58:44,073 --> 01:58:47,409 Now, that surprises me. That really surprises me. 2000 01:58:47,410 --> 01:58:50,662 I could have missed him. 2001 01:58:50,663 --> 01:58:52,038 It was really busy in there. 2002 01:58:52,039 --> 01:58:55,041 - You could have missed him? - What's that supposed to mean? 2003 01:58:55,042 --> 01:58:57,919 I was late. 2004 01:58:57,920 --> 01:59:02,173 How late? 2005 01:59:02,174 --> 01:59:05,176 Forty, forty-five minutes. 2006 01:59:05,177 --> 01:59:10,177 Nora started spitting up blood again this morning. 2007 01:59:10,766 --> 01:59:12,183 I had to take her to the clinic, 2008 01:59:12,184 --> 01:59:16,021 and I had to wait for my mother to come and pick up the kid. 2009 01:59:16,022 --> 01:59:19,524 So you were 45 minutes late. 2010 01:59:19,525 --> 01:59:22,235 Yeah. I thought I could make it. I really did. 2011 01:59:22,236 --> 01:59:24,446 All right, we gotta get in touch with the guy. How do we do it? 2012 01:59:24,447 --> 01:59:26,072 He's on his way to Chicago. 2013 01:59:26,073 --> 01:59:28,450 That's one of the reasons I thought he would still be there. 2014 01:59:28,451 --> 01:59:31,202 Wait a minute, you thought he'd still be there? 2015 01:59:31,203 --> 01:59:34,372 - Yeah. - Who asked for the meeting, Eddie? 2016 01:59:34,373 --> 01:59:36,458 - Who asked for the meeting? - Who asked for the meeting? 2017 01:59:36,459 --> 01:59:38,877 - Did Levine want the meeting? - Yeah, I thought he wanted it. 2018 01:59:38,878 --> 01:59:41,046 Did he call us? 2019 01:59:41,047 --> 01:59:42,213 No. We called him. 2020 01:59:42,214 --> 01:59:47,214 Then why would he wait? We wanted the meeting. 2021 01:59:50,890 --> 01:59:52,182 I'm sorry. 2022 01:59:52,183 --> 01:59:56,186 Well, why didn't you call one of us and get somebody to take your place? 2023 01:59:56,187 --> 01:59:58,229 Because I thought I could make it. 2024 01:59:58,230 --> 01:59:59,856 I mean, I thought the man would still be there. 2025 01:59:59,857 --> 02:00:03,652 You thought, you thought, you thought. Try not to think too much, Eddie. 2026 02:00:03,653 --> 02:00:07,572 Not when your comrades are depending on you. 2027 02:00:07,573 --> 02:00:08,117 Be sure. 2028 02:00:14,121 --> 02:00:15,372 All right, look. 2029 02:00:15,373 --> 02:00:18,375 Do we have a contact for Levine in Chicago? 2030 02:00:18,376 --> 02:00:19,751 Let's call Singer. 2031 02:00:19,752 --> 02:00:24,752 - Do you have a number for him? - Yeah. Well, I've probably got it. 2032 02:00:25,508 --> 02:00:28,093 Here. 2033 02:00:28,094 --> 02:00:30,553 Thanks. 2034 02:00:30,554 --> 02:00:31,846 You know, they might work better 2035 02:00:31,847 --> 02:00:35,725 if you put something in your stomach besides coffee. 2036 02:00:35,726 --> 02:00:38,728 You're a little hard on Eddie, aren't you, under the circumstances? 2037 02:00:38,729 --> 02:00:40,772 You think my sympathies can help Eddie's wife? 2038 02:00:40,773 --> 02:00:42,440 Might help Eddie. 2039 02:00:42,441 --> 02:00:47,441 Listen to me. Building a party will help Eddie. 2040 02:00:53,119 --> 02:00:58,119 Four, eight, twelve... 2041 02:01:01,794 --> 02:01:06,794 You know, I think we all believe in the same things. 2042 02:01:07,800 --> 02:01:10,969 But with us, 2043 02:01:10,970 --> 02:01:15,724 it's more or less our good intentions. 2044 02:01:15,725 --> 02:01:20,725 And with Jack, it's a religion. 2045 02:01:27,319 --> 02:01:32,319 Our old friend Jack's getting serious on us. 2046 02:01:35,202 --> 02:01:36,911 Okay. Hey, Frank, how are you? 2047 02:01:36,912 --> 02:01:41,666 How are you? 2048 02:01:41,667 --> 02:01:43,752 Excuse me. What's happening here? 2049 02:01:43,753 --> 02:01:46,671 No one's admitted without a red card. That's the order of the Executive. 2050 02:01:46,672 --> 02:01:49,090 Well, I'm on the Executive, so is he, so is he... 2051 02:01:49,091 --> 02:01:51,676 - No one's admitted without a red card. - Where do we get the red cards? 2052 02:01:51,677 --> 02:01:53,636 You'll have to take that up with the Credentials Committee. 2053 02:01:53,637 --> 02:01:55,346 And where's the Credentials Committee? 2054 02:01:55,347 --> 02:01:57,265 I don't know. 2055 02:01:57,266 --> 02:01:59,434 I don't think he wants us to go in there. 2056 02:01:59,435 --> 02:02:01,436 Well, the way to take the hall is to take the hall. 2057 02:02:01,437 --> 02:02:02,812 Edmund! 2058 02:02:02,813 --> 02:02:04,939 Edmund! Jack! 2059 02:02:04,940 --> 02:02:09,940 Okay. Let's go. Let's go. Come on, this way! 2060 02:02:11,864 --> 02:02:15,200 To propose the agenda, I would like to read a message 2061 02:02:15,201 --> 02:02:18,953 from the Credentials Committee to the floor. 2062 02:02:18,954 --> 02:02:22,707 May we please have order back there? 2063 02:02:22,708 --> 02:02:24,959 In the back of the hall, could we have... 2064 02:02:24,960 --> 02:02:28,880 Sergeant-at-arms, would you see what's going on back there? 2065 02:02:28,881 --> 02:02:32,467 Ladies and gentlemen, it seems we have a group of intruders 2066 02:02:32,468 --> 02:02:35,053 who are trying to take over this conference. 2067 02:02:35,054 --> 02:02:37,138 We're not going to let them. 2068 02:02:37,139 --> 02:02:40,975 Now, please, please sit down. I need these aisles clear. 2069 02:02:40,976 --> 02:02:44,270 Sergeant-at-arms, I must have these aisles clear! 2070 02:02:44,271 --> 02:02:46,356 Please, everyone, sit down. 2071 02:02:46,357 --> 02:02:49,317 Now, these are Bolshevik sympathisers 2072 02:02:49,318 --> 02:02:53,613 who are trying to take over this party, and we're not going to let them. 2073 02:02:53,614 --> 02:02:56,407 The police are coming. 2074 02:02:56,408 --> 02:03:01,408 These people aren 't socialists. These people are just thugs! 2075 02:03:01,580 --> 02:03:04,040 Now you see? That is Bolshevik tactics! 2076 02:03:04,041 --> 02:03:06,167 Come on, delegates. These people are impostors! 2077 02:03:06,168 --> 02:03:08,378 They were not elected to the leadership of this party. 2078 02:03:08,379 --> 02:03:11,881 Ladies and gentlemen, the police are coming! 2079 02:03:11,882 --> 02:03:14,342 - You see? The police. - What the hell is this? 2080 02:03:14,343 --> 02:03:17,428 That's the only way the Executive Committee can stay in power, 2081 02:03:17,429 --> 02:03:19,264 is by the use of the capitalist police. 2082 02:03:19,265 --> 02:03:20,598 Flash your red cards! 2083 02:03:20,599 --> 02:03:23,142 They'll resort to any tactics to keep the working class 2084 02:03:23,143 --> 02:03:26,604 away from its true leadership because they're afraid of revolution! 2085 02:03:26,605 --> 02:03:31,025 Officers, whoever has no red card does not belong in this room. 2086 02:03:31,026 --> 02:03:32,193 Hold up your red cards. 2087 02:03:32,194 --> 02:03:34,946 It's all right. We're going. You don't have to throw us out. 2088 02:03:34,947 --> 02:03:36,739 If you want to know where the true leadership 2089 02:03:36,740 --> 02:03:38,491 of the Socialist Party of America is, 2090 02:03:38,492 --> 02:03:41,494 it'll be in the basement of this building in five minutes... 2091 02:03:41,495 --> 02:03:44,372 - Red cards, everybody! - ...and you're welcome to join us. 2092 02:03:44,373 --> 02:03:49,373 I want anybody who does not have a red card to be out of this hall. 2093 02:04:35,716 --> 02:04:38,927 Comrade Chairman, I move that we immediately constitute ourselves 2094 02:04:38,928 --> 02:04:40,678 as the bona fide Communist party, 2095 02:04:40,679 --> 02:04:42,972 and that we call ourselves the Communist Labour Party of America. 2096 02:04:42,973 --> 02:04:44,140 I second that motion! 2097 02:04:44,141 --> 02:04:46,392 Well, look, if we're gonna have a really revolutionary party, 2098 02:04:46,393 --> 02:04:49,145 I think what we have to do is to find out from the American worker 2099 02:04:49,146 --> 02:04:51,981 what he wants the most and then we have to translate it back to him 2100 02:04:51,982 --> 02:04:53,983 in terms of the labour movement as a whole. 2101 02:04:53,984 --> 02:04:55,652 What we have to do is make him want more. 2102 02:04:55,653 --> 02:04:58,488 We have to make him want the whole goddamn revolution. 2103 02:04:58,489 --> 02:05:01,115 Those people upstairs think that Karl Marx was somebody 2104 02:05:01,116 --> 02:05:02,825 who wrote a good antitrust law. 2105 02:05:02,826 --> 02:05:05,078 And whether we call our party the Socialist Labour Party 2106 02:05:05,079 --> 02:05:07,413 or the Real Socialist Communist... Whatever we call the party, 2107 02:05:07,414 --> 02:05:10,625 it doesn't matter because it... 2108 02:05:10,626 --> 02:05:12,502 Hello, Lou, are you lost? 2109 02:05:12,503 --> 02:05:15,546 No. I'm not lost. I'm here to tell my friends 2110 02:05:15,547 --> 02:05:18,216 that the newly-formed Communist Party of America 2111 02:05:18,217 --> 02:05:21,552 is meeting at the Russian Federation on Blue Island Avenue. 2112 02:05:21,553 --> 02:05:23,763 We welcome your applications. 2113 02:05:23,764 --> 02:05:26,432 They will be judged on an individual basis. 2114 02:05:26,433 --> 02:05:28,184 You're gonna judge our applications? 2115 02:05:28,185 --> 02:05:30,228 We're gonna apply to you for membership? 2116 02:05:30,229 --> 02:05:32,772 Comrade Chairman, I'd like to call that question, please. 2117 02:05:32,773 --> 02:05:34,565 The motion has been made and seconded that 2118 02:05:34,566 --> 02:05:38,152 we immediately constitute ourselves as the bona fide Communist party 2119 02:05:38,153 --> 02:05:41,280 and that we call ourselves the Communist Labour Party of America. 2120 02:05:41,281 --> 02:05:43,783 All those in favour, please signify by saying aye. 2121 02:05:43,784 --> 02:05:44,909 Aye! 2122 02:05:44,910 --> 02:05:48,413 Opposed? Motion is carried. 2123 02:05:48,414 --> 02:05:50,164 Comrades! Comrades! 2124 02:05:50,165 --> 02:05:54,043 Comrades, this is the wrong time to be fighting against one another. 2125 02:05:54,044 --> 02:05:57,171 We should be united in our struggle against the capitalists. 2126 02:05:57,172 --> 02:05:59,340 You should have thought of that six weeks ago, Louis. 2127 02:05:59,341 --> 02:06:01,968 If your people had stayed with us, we'd have had a majority, 2128 02:06:01,969 --> 02:06:03,845 and we'd be in control of that convention upstairs. 2129 02:06:03,846 --> 02:06:05,638 We have five times your membership! 2130 02:06:05,639 --> 02:06:08,224 Louis, your arithmetic's something like your politics. 2131 02:06:08,225 --> 02:06:11,936 We will be at the Russian Federation on Blue Island Avenue. 2132 02:06:11,937 --> 02:06:13,730 I hope to see some of you there. 2133 02:06:13,731 --> 02:06:16,232 Comrade Chairman, I move we immediately send a delegate to Moscow 2134 02:06:16,233 --> 02:06:17,900 to gain recognition by the Comintern 2135 02:06:17,901 --> 02:06:19,569 for the Communist Labour Party of America, 2136 02:06:19,570 --> 02:06:22,280 - and that delegate be Jack Reed. - Second the motion! 2137 02:06:22,281 --> 02:06:24,407 The motion has been made and seconded to send Jack Reed 2138 02:06:24,408 --> 02:06:26,534 to Moscow immediately as the international delegate 2139 02:06:26,535 --> 02:06:28,578 to obtain recognition of the Comintern 2140 02:06:28,579 --> 02:06:30,913 for the Communist Labour Party of America. 2141 02:06:30,914 --> 02:06:32,957 All those in favour, please signify by saying aye. 2142 02:06:32,958 --> 02:06:34,125 Aye! 2143 02:06:34,126 --> 02:06:37,378 Opposed? Motion is carried. 2144 02:06:37,379 --> 02:06:40,089 Since the first question I'm going to be asked... 2145 02:06:40,090 --> 02:06:41,424 All right, thank you. 2146 02:06:41,425 --> 02:06:43,968 All right, comrades, since the first question I'm gonna be asked 2147 02:06:43,969 --> 02:06:46,846 by the Comintern is gonna be about membership eligibility, 2148 02:06:46,847 --> 02:06:49,640 I think I'm gonna have to be very clear what our position is 2149 02:06:49,641 --> 02:06:51,684 in relation to the Foreign Language Federation. 2150 02:06:51,685 --> 02:06:54,020 I'm gonna have to say exactly what our requirements are 2151 02:06:54,021 --> 02:06:55,396 as opposed to any other group, 2152 02:06:55,397 --> 02:06:58,149 and I think we'll have to make it clear on our Platform Committee 2153 02:06:58,150 --> 02:06:59,609 and be very clear in the manifesto. 2154 02:06:59,610 --> 02:07:00,943 - Good luck in Moscow, Jack! - Okay, Harry. 2155 02:07:00,944 --> 02:07:05,944 Well, I guess you boys think you can run a newspaper without me. 2156 02:07:17,669 --> 02:07:22,173 Hello, Jessie. 2157 02:07:22,174 --> 02:07:25,843 Good girl. 2158 02:07:25,844 --> 02:07:30,844 - Hello. - Hello. 2159 02:08:04,633 --> 02:08:09,633 Let me make it easy for you, Jack. I'm not going with you. 2160 02:08:14,977 --> 02:08:19,397 And if you go, I'm not sure I'll be here when you get back. 2161 02:08:19,398 --> 02:08:24,277 Louise, you know, the Comintern doesn't know Edmund or Alfred 2162 02:08:24,278 --> 02:08:26,404 from the New York Yankees. They know me. 2163 02:08:26,405 --> 02:08:31,405 Somebody's got to go over there Who's got a background. 2164 02:08:32,744 --> 02:08:37,744 We'd be back by Christmas. 2165 02:08:38,959 --> 02:08:40,501 We can't merge with Fraina. 2166 02:08:40,502 --> 02:08:42,461 We can't deal with him on membership eligibility. 2167 02:08:42,462 --> 02:08:44,672 He wouldn't accept half of our people. 2168 02:08:44,673 --> 02:08:47,091 The man is gonna do nothing but alienate himself 2169 02:08:47,092 --> 02:08:49,594 from any potential broad base of support. 2170 02:08:49,595 --> 02:08:51,262 He's sociologically isolated, 2171 02:08:51,263 --> 02:08:52,847 programmatically he's impossible to deal with... 2172 02:08:52,848 --> 02:08:55,141 You mean he's a foreigner? 2173 02:08:55,142 --> 02:08:56,642 Don't do that, Louise. 2174 02:08:56,643 --> 02:08:58,102 Six months ago, you were friends. 2175 02:08:58,103 --> 02:08:59,687 These people can barely speak English. 2176 02:08:59,688 --> 02:09:02,523 They don't even want to be integrated into American life. 2177 02:09:02,524 --> 02:09:04,859 The Foreign Language Federations aren't gonna create Bolshevism 2178 02:09:04,860 --> 02:09:07,612 in America any more than eating borscht will. 2179 02:09:07,613 --> 02:09:09,280 Being Russian doesn't make a revolution. 2180 02:09:09,281 --> 02:09:10,531 Do you think the American workers 2181 02:09:10,532 --> 02:09:12,200 are gonna be led by the Russian federations? 2182 02:09:12,201 --> 02:09:14,327 Or an insular Italian like Louis Fraina? 2183 02:09:14,328 --> 02:09:16,954 He has no possibility of leading a revolution in this country. 2184 02:09:16,955 --> 02:09:18,164 Unlike you? 2185 02:09:18,165 --> 02:09:20,124 I'm just saying that the revolution in this country 2186 02:09:20,125 --> 02:09:21,459 is not gonna be led by immigrants. 2187 02:09:21,460 --> 02:09:26,297 Revolution? In this country? When, Jack? Just after Christmas? 2188 02:09:26,298 --> 02:09:28,299 Well, what do you think we could've done with the steel strike 2189 02:09:28,300 --> 02:09:29,467 if we'd been ready? 2190 02:09:29,468 --> 02:09:32,970 30,000 party members all armed with a unified theory and programme 2191 02:09:32,971 --> 02:09:35,389 leading 365,000 steelworkers? 2192 02:09:35,390 --> 02:09:37,308 What it takes is leadership. 2193 02:09:37,309 --> 02:09:39,685 And we gotta get it by getting recognition from Moscow. 2194 02:09:39,686 --> 02:09:41,229 - I have to go. - You don't have to go. 2195 02:09:41,230 --> 02:09:44,148 You want to go. You want to go running all over the world ranting and raving 2196 02:09:44,149 --> 02:09:46,567 and making resolutions and organising caucuses. 2197 02:09:46,568 --> 02:09:48,486 What's the difference between the Communist Party 2198 02:09:48,487 --> 02:09:49,862 and the Communist Labour Party 2199 02:09:49,863 --> 02:09:52,198 except that you're running one and he's running the other? 2200 02:09:52,199 --> 02:09:55,368 - I've made a commitment. - To what? 2201 02:09:55,369 --> 02:09:58,162 To the fine distinction between which half of the left of the left 2202 02:09:58,163 --> 02:10:01,582 is recognised by Moscow as the real Communist Party in America? 2203 02:10:01,583 --> 02:10:04,877 To petty political squabbling between humourless and hack politicians 2204 02:10:04,878 --> 02:10:07,838 just wasting their time on left-wing dogma? 2205 02:10:07,839 --> 02:10:10,007 To getting the endorsement of a Committee in Russia 2206 02:10:10,008 --> 02:10:11,217 you call the International 2207 02:10:11,218 --> 02:10:13,844 for your group of 14 intellectual friends in the basement 2208 02:10:13,845 --> 02:10:16,264 who are supposed to tell the workers of this country what they want, 2209 02:10:16,265 --> 02:10:21,265 whether they want it or not? 2210 02:10:25,565 --> 02:10:29,235 Write, Jack. 2211 02:10:29,236 --> 02:10:31,445 You're not a politician, you're a writer. 2212 02:10:31,446 --> 02:10:33,281 And your writing has done more for the revolution 2213 02:10:33,282 --> 02:10:37,076 than 20 years of this infighting can do, and you know it. 2214 02:10:37,077 --> 02:10:42,077 You're an artist, Jack. 2215 02:11:01,435 --> 02:11:03,811 Don't go. 2216 02:11:03,812 --> 02:11:08,812 Don't run away from what you do the best. 2217 02:11:10,110 --> 02:11:10,610 Jack. 2218 02:11:20,912 --> 02:11:25,912 I'll be back by Christmas. 2219 02:11:48,565 --> 02:11:51,442 I'm going into the city. When do you leave? 2220 02:11:51,443 --> 02:11:53,277 Tomorrow. 2221 02:11:53,278 --> 02:11:56,655 - I see. - I'll be back by Christmas. 2222 02:11:56,656 --> 02:12:01,160 Will you be here? 2223 02:12:01,161 --> 02:12:06,161 I don't know. I'll see you when I see you. 2224 02:12:20,597 --> 02:12:25,597 Here. Your passport and papers. Your name's James Gormley. 2225 02:12:26,186 --> 02:12:26,686 Go now! 2226 02:13:11,690 --> 02:13:16,235 Well, Mrs Reed. Sit down. 2227 02:13:16,236 --> 02:13:18,070 What can I do for you? 2228 02:13:18,071 --> 02:13:22,199 Hello, Gene. How are you? 2229 02:13:22,200 --> 02:13:25,911 Fine. And you? 2230 02:13:25,912 --> 02:13:26,524 I'm fine. 2231 02:13:40,093 --> 02:13:40,705 Sit down. 2232 02:13:47,350 --> 02:13:50,895 - How's Jack? - He's fine. He's in Russia. 2233 02:13:50,896 --> 02:13:52,062 - Is he? - Yes. 2234 02:13:52,063 --> 02:13:53,939 He's trying to get recognition from the Comintern 2235 02:13:53,940 --> 02:13:56,233 for the Communist Labour Party. 2236 02:13:56,234 --> 02:13:59,278 You see, they've split into two different factions. 2237 02:13:59,279 --> 02:14:04,279 And you? Left alone with your work again? 2238 02:14:04,784 --> 02:14:06,243 No. 2239 02:14:06,244 --> 02:14:08,746 Well, actually, yes, but my work is different now. 2240 02:14:08,747 --> 02:14:11,624 I do a lot of lecturing about what I saw in Russia. 2241 02:14:11,625 --> 02:14:14,293 Ah, yes, Russia. 2242 02:14:14,294 --> 02:14:17,046 Russia's been good for you and Jack. 2243 02:14:17,047 --> 02:14:22,047 Given you a way to meet people, given him a reason to leave home. 2244 02:14:22,761 --> 02:14:25,262 Russia. 2245 02:14:25,263 --> 02:14:26,472 Russia. 2246 02:14:26,473 --> 02:14:29,266 Are you really that cynical, or are you angry with me? 2247 02:14:29,267 --> 02:14:32,102 I'm really that cynical. Why would I be angry with you? 2248 02:14:32,103 --> 02:14:33,646 Gene, if you'd been to Russia, 2249 02:14:33,647 --> 02:14:35,773 you'd never be cynical about anything again. 2250 02:14:35,774 --> 02:14:38,734 You would have seen people transformed. Ordinary people. 2251 02:14:38,735 --> 02:14:43,614 Louise, something in me tightens when an American intellectual's eyes shine 2252 02:14:43,615 --> 02:14:46,784 and they start to talk to me about the Russian people. 2253 02:14:46,785 --> 02:14:48,786 - Wait... - Something in me says, "Watch it." 2254 02:14:48,787 --> 02:14:52,957 "A new version of Irish Catholicism is being offered for your faith." 2255 02:14:52,958 --> 02:14:54,625 - It's not like that. - And I wonder why 2256 02:14:54,626 --> 02:14:59,380 a lovely wife like Louise Reed Who's just seen the brave new world 2257 02:14:59,381 --> 02:15:01,799 is sitting around with a cynical bastard like me 2258 02:15:01,800 --> 02:15:06,303 instead of trotting all over Russia with her idealistic husband. 2259 02:15:06,304 --> 02:15:11,304 It's almost worth being converted. 2260 02:15:13,228 --> 02:15:15,938 Well, I was wrong to come. 2261 02:15:15,939 --> 02:15:20,776 You and Jack have a lot of middle-class dreams for two radicals. 2262 02:15:20,777 --> 02:15:24,280 Jack dreams that he can hustle the American working man, 2263 02:15:24,281 --> 02:15:27,157 whose one dream is to be rich enough not to have to work, 2264 02:15:27,158 --> 02:15:29,827 into a revolution led by his party. 2265 02:15:29,828 --> 02:15:32,788 And you dream that if you discuss the revolution with a man 2266 02:15:32,789 --> 02:15:34,582 before you go to bed with him, 2267 02:15:34,583 --> 02:15:37,501 it'll be missionary work rather than sex. 2268 02:15:37,502 --> 02:15:41,088 I'm sorry to see you and Jack so serious about your sports. 2269 02:15:41,089 --> 02:15:43,632 It's particularly disappointing in you, Louise. 2270 02:15:43,633 --> 02:15:48,633 You had a lighter touch when you were touting free love. 2271 02:15:49,848 --> 02:15:52,808 Boy, you've become quite the critic, haven't you, Gene? 2272 02:15:52,809 --> 02:15:55,686 Just leaned back and analysed us all. 2273 02:15:55,687 --> 02:15:58,439 Duplicitous women who tout free love and then get married, 2274 02:15:58,440 --> 02:16:00,774 power-mad journalists who join the revolution 2275 02:16:00,775 --> 02:16:02,151 instead of observing it, 2276 02:16:02,152 --> 02:16:04,361 middle-class radicals who come looking for sex 2277 02:16:04,362 --> 02:16:05,946 and then talk about Russia. 2278 02:16:05,947 --> 02:16:08,198 It must seem so contemptible to a man like you 2279 02:16:08,199 --> 02:16:11,201 who has the Courage to sit on his ass and observe human inadequacy 2280 02:16:11,202 --> 02:16:13,037 from the inside of a bottle. 2281 02:16:13,038 --> 02:16:15,331 Well, I've never seen you do anything for anyone. 2282 02:16:15,332 --> 02:16:16,874 I've never seen you give anything to anyone, 2283 02:16:16,875 --> 02:16:20,377 so I can understand why you might suspect the motives of those who have. 2284 02:16:20,378 --> 02:16:24,381 But whatever Jack's motives are, how... 2285 02:16:24,382 --> 02:16:29,136 I seem to have touched a wound. 2286 02:16:29,137 --> 02:16:30,679 You're a wounding son of a bitch, 2287 02:16:30,680 --> 02:16:35,680 and whatever I've done to you, you've made me pay for it. 2288 02:16:35,810 --> 02:16:36,310 Louise. 2289 02:17:06,216 --> 02:17:07,925 Jessie! 2290 02:17:07,926 --> 02:17:11,345 Hey, Jess, come on! Come here, Jess. 2291 02:17:11,346 --> 02:17:16,346 Jessie, come here. 2292 02:17:18,436 --> 02:17:18,936 Jessie. 2293 02:17:56,641 --> 02:17:57,141 Jessie? 2294 02:18:15,744 --> 02:18:16,827 Jessie? 2295 02:18:16,828 --> 02:18:18,454 - Oh! - Good evening. 2296 02:18:18,455 --> 02:18:20,664 By the order of the Attorney General of the United States, 2297 02:18:20,665 --> 02:18:22,499 A. Mitchell Palmer, I have a warrant here 2298 02:18:22,500 --> 02:18:24,334 for the arrest of one John Silas Reed. 2299 02:18:24,335 --> 02:18:29,335 Look upstairs, Frank. 2300 02:18:33,136 --> 02:18:36,013 - Arrest for what? - Sedition. 2301 02:18:36,014 --> 02:18:38,182 - Where is he? - What do you mean by sedition? 2302 02:18:38,183 --> 02:18:40,642 Lady, don't ask me. Ask Woodrow Wilson. 2303 02:18:40,643 --> 02:18:45,643 Just tell me where he is. 2304 02:18:47,817 --> 02:18:49,151 I don't suppose there's a Chance 2305 02:18:49,152 --> 02:18:52,404 of you being a Bolshevik agitator, is there? 2306 02:18:52,405 --> 02:18:56,033 Why don't you just look around, and see how agitated you get? 2307 02:18:56,034 --> 02:18:58,577 In 1919, 2308 02:18:58,578 --> 02:19:00,746 there were no more 2309 02:19:00,747 --> 02:19:04,541 than four or five Americans 2310 02:19:04,542 --> 02:19:06,585 who got into Russia 2311 02:19:06,586 --> 02:19:11,586 because the count/y was surrounded on all sides. 2312 02:19:11,883 --> 02:19:15,969 You were actually forbidden to go, and you could only go illegally. 2313 02:19:15,970 --> 02:19:19,181 It was very dangerous to go through Finland. 2314 02:19:19,182 --> 02:19:21,809 Because the Finns were a White government, 2315 02:19:21,810 --> 02:19:25,103 and they were bitterly opposed to the Reds. 2316 02:19:25,104 --> 02:19:27,022 They decided to strangle 2317 02:19:27,023 --> 02:19:30,484 the revo/utiona/y Bolshevik infant in its cradle. 2318 02:19:30,485 --> 02:19:34,822 And 16 armies went into Russia from the east and from the west, 2319 02:19:34,823 --> 02:19:37,199 for the purpose of wiping out the Bolsheviks 2320 02:19:37,200 --> 02:19:39,201 and wiping out the revolution 2321 02:19:39,202 --> 02:19:44,202 and restoring Christian civilisation to its rightful place. 2322 02:20:09,315 --> 02:20:10,732 Speak English. 2323 02:20:10,733 --> 02:20:13,068 Have a lemon. You won't see one for a long time. 2324 02:20:13,069 --> 02:20:16,613 Thank you. I just want to know if you think that I was clear 2325 02:20:16,614 --> 02:20:18,907 - in what I said about... - Eminently clear. 2326 02:20:18,908 --> 02:20:21,660 Salt? 2327 02:20:21,661 --> 02:20:23,996 - Salt? - For the lemon. 2328 02:20:23,997 --> 02:20:27,374 Thank you. 2329 02:20:27,375 --> 02:20:30,210 I see you eat the peel with the lemon. 2330 02:20:30,211 --> 02:20:34,006 Fights the scurvy. So does the onion. 2331 02:20:34,007 --> 02:20:38,510 Together, they fight better. 2332 02:20:38,511 --> 02:20:41,179 You see, what I really wanted to do 2333 02:20:41,180 --> 02:20:43,849 was ask your frank opinion whether we... 2334 02:20:43,850 --> 02:20:47,060 You think we'll get the endorsement from the Committee. 2335 02:20:47,061 --> 02:20:52,061 - I ask unofficially, of course. - Unofficially? 2336 02:20:53,318 --> 02:20:56,445 Unofficially, I don't know. 2337 02:20:56,446 --> 02:20:59,031 Yeah, well, it's such a... 2338 02:20:59,032 --> 02:21:02,701 It's a peculiarly American problem and I... 2339 02:21:02,702 --> 02:21:05,621 - You do think I was clear? - Quite clear. 2340 02:21:05,622 --> 02:21:09,875 In this case, however, clarity does not necessarily guarantee endorsement. 2341 02:21:09,876 --> 02:21:12,961 Well, I don't know. In this case, I think perhaps it might. 2342 02:21:12,962 --> 02:21:16,840 You know, in fact, I don't... 2343 02:21:16,841 --> 02:21:19,843 What I really want to do is to make a detailed report 2344 02:21:19,844 --> 02:21:22,804 for the Executive Committee to read on conditions in America. 2345 02:21:22,805 --> 02:21:25,974 You see, I'd like to deal in that report with the entire history 2346 02:21:25,975 --> 02:21:27,684 of the American Federation of Labour. 2347 02:21:27,685 --> 02:21:29,978 I'd like to deal with its support of the war, you see. 2348 02:21:29,979 --> 02:21:33,315 And I'm gonna talk about the persecution of the IWW, 2349 02:21:33,316 --> 02:21:35,984 I'm gonna deal with the rise of the patrioteering societies, 2350 02:21:35,985 --> 02:21:37,945 and the capitulation of leading socialists. 2351 02:21:37,946 --> 02:21:40,614 - I'm gonna... Am I speaking too quickly? - No, no. Go on. 2352 02:21:40,615 --> 02:21:45,494 And so I will deal with the rising militancy of American labour. 2353 02:21:45,495 --> 02:21:49,331 I'll talk about the general strikes in Seattle and Winnipeg, 2354 02:21:49,332 --> 02:21:50,832 the Boston police strike. 2355 02:21:50,833 --> 02:21:53,961 I'm gonna discuss the Plumb Plan, and particularly the attitude 2356 02:21:53,962 --> 02:21:56,838 and the policies of the AF of L and IWW toward them. 2357 02:21:56,839 --> 02:22:01,839 Now, after that, I think it's important... 2358 02:22:06,182 --> 02:22:08,850 Comrade Reed, the Executive Committee of the Comintern 2359 02:22:08,851 --> 02:22:12,187 has decided against endorsing either the Communist Labour Party 2360 02:22:12,188 --> 02:22:14,272 or the Communist Party of America, 2361 02:22:14,273 --> 02:22:19,273 and instructs the two parties to merge forthwith. 2362 02:22:22,657 --> 02:22:23,991 Sit here, Comrade Reed. 2363 02:22:23,992 --> 02:22:26,076 This time, your usual chair, as you can see, 2364 02:22:26,077 --> 02:22:29,162 is now occupied by your detailed report on American conditions. 2365 02:22:29,163 --> 02:22:31,790 A most penetrating study. Very, very clear. 2366 02:22:31,791 --> 02:22:33,542 Thank you. 2367 02:22:33,543 --> 02:22:36,712 Obviously, it wasn't clear enough. 2368 02:22:36,713 --> 02:22:37,963 Comrade Radek, 2369 02:22:37,964 --> 02:22:40,590 I think there must have been some mistake 2370 02:22:40,591 --> 02:22:44,594 about my travel arrangements about my return to the United States. 2371 02:22:44,595 --> 02:22:49,057 Well, it seems as if I've been asked to report to the Propaganda Bureau. 2372 02:22:49,058 --> 02:22:50,308 That is right. 2373 02:22:50,309 --> 02:22:53,770 Comrade Reed, the Executive Committee has decided 2374 02:22:53,771 --> 02:22:56,481 you are very much needed at the Propaganda Bureau. 2375 02:22:56,482 --> 02:22:59,234 We plan for you to remain in Soviet Russia until July. 2376 02:22:59,235 --> 02:23:01,403 You're very welcome to the Bureau of Propaganda. 2377 02:23:01,404 --> 02:23:02,821 Well, thank you very much, 2378 02:23:02,822 --> 02:23:05,657 but I thought that these travel arrangements had been made. 2379 02:23:05,658 --> 02:23:08,035 I have to get to the Latvian or the Finnish border. 2380 02:23:08,036 --> 02:23:10,328 And to which border would you suggest, Comrade Reed? 2381 02:23:10,329 --> 02:23:12,914 Well, I understand that train travel is very dangerous at the moment... 2382 02:23:12,915 --> 02:23:15,584 Why does he need a train? 2383 02:23:15,585 --> 02:23:19,004 Because I have urgent personal considerations and responsibilities 2384 02:23:19,005 --> 02:23:22,049 - in the United States and I... - Of what nature? 2385 02:23:22,050 --> 02:23:27,050 - Excuse me? - Of what nature? 2386 02:23:28,264 --> 02:23:32,392 - I have a family. - We all have families. 2387 02:23:32,393 --> 02:23:36,897 Well, I can speak only for myself and I must see my wife. 2388 02:23:36,898 --> 02:23:39,566 It's very urgent, 2389 02:23:39,567 --> 02:23:43,570 and I ask only for a single place on a train. 2390 02:23:43,571 --> 02:23:45,072 But you have a place on the train! 2391 02:23:45,073 --> 02:23:47,199 You have a place on the train of this revolution. 2392 02:23:47,200 --> 02:23:49,618 You have been like so many others, the best revolutionaries. 2393 02:23:49,619 --> 02:23:52,079 One of the engineers on the locomotive of this train 2394 02:23:52,080 --> 02:23:55,999 that pulls this revolution on the tracks of historical necessity 2395 02:23:56,000 --> 02:23:57,709 laid out for it by the party. 2396 02:23:57,710 --> 02:23:59,628 You can't leave us now. We can't replace you. 2397 02:23:59,629 --> 02:24:01,421 - What right do you have to leave... - I'm not sure. 2398 02:24:01,422 --> 02:24:03,590 To do what? To see your wife? 2399 02:24:03,591 --> 02:24:05,300 Last year at the International Congress 2400 02:24:05,301 --> 02:24:07,052 I learned that my son was very ill of typhus. 2401 02:24:07,053 --> 02:24:08,678 I didn't go to see my son 2402 02:24:08,679 --> 02:24:11,765 because I knew I was needed where I was placed by the party. 2403 02:24:11,766 --> 02:24:12,974 What you don't understand is... 2404 02:24:12,975 --> 02:24:15,602 Would you like to abandon this moment in your life? 2405 02:24:15,603 --> 02:24:17,062 Would you ever get this moment again? 2406 02:24:17,063 --> 02:24:20,273 - I am not abandoning the revolution! - Comrade Reed, you're a writer. 2407 02:24:20,274 --> 02:24:21,817 People know and respect your work. 2408 02:24:21,818 --> 02:24:25,153 - You speak with authority of feeling. - Comrade Zinoviev, 2409 02:24:25,154 --> 02:24:26,613 for the past eight weeks, 2410 02:24:26,614 --> 02:24:29,741 I've been completely unable to communicate with my wife 2411 02:24:29,742 --> 02:24:32,327 or with my comrades in the United States. 2412 02:24:32,328 --> 02:24:34,204 I need to go back. I would like your help. 2413 02:24:34,205 --> 02:24:37,958 Comrade Reed, you can always go back to your private responsibilities, 2414 02:24:37,959 --> 02:24:39,167 so can I. 2415 02:24:39,168 --> 02:24:44,168 You can never, never come back to this moment in history. 2416 02:24:44,549 --> 02:24:45,757 I'm sorry. 2417 02:24:45,758 --> 02:24:47,968 I have no right to tell you about your own life. 2418 02:24:47,969 --> 02:24:52,969 You know it better than I do. 2419 02:25:12,743 --> 02:25:15,078 Maybe it was Impossible to get out of Russia. 2420 02:25:15,079 --> 02:25:17,497 There was White armies all around, 2421 02:25:17,498 --> 02:25:22,498 so escape was not dreamt of. 2422 02:26:16,807 --> 02:26:19,726 We had a communication from Jack. 2423 02:26:19,727 --> 02:26:23,355 He was in prison in Fin/and where he cou/dn 't communicate freely. 2424 02:26:23,356 --> 02:26:26,149 But he got word out to me 2425 02:26:26,150 --> 02:26:28,693 to take a message to Louise. 2426 02:26:28,694 --> 02:26:31,988 And I remember walking over to Louise, she lived right near me. 2427 02:26:31,989 --> 02:26:35,533 I walked over to Louise's apartment on Patson Place, 2428 02:26:35,534 --> 02:26:38,662 and spent an evening with her talking about Jack, 2429 02:26:38,663 --> 02:26:43,663 and she talked very earnestly about Jack's plight. 2430 02:26:54,553 --> 02:26:57,097 Mrs Reed, the United States cannot involve itself 2431 02:26:57,098 --> 02:26:58,682 in the internal affairs of Finland. 2432 02:26:58,683 --> 02:27:00,517 Are you trying to tell me the American Consul 2433 02:27:00,518 --> 02:27:03,186 - can't give you any information? - I'm afraid that there's nothing 2434 02:27:03,187 --> 02:27:05,730 - that the State Department can do. - Don't give me that garbage. 2435 02:27:05,731 --> 02:27:08,191 If his name were Rockefeller, there'd be something you could do. 2436 02:27:08,192 --> 02:27:10,694 Mrs Reed, if your husband's name were Rockefeller, 2437 02:27:10,695 --> 02:27:12,570 I think he would hardly be under indictment 2438 02:27:12,571 --> 02:27:15,198 for a conspiracy to overthrow the United States Government. 2439 02:27:15,199 --> 02:27:18,118 He has only one kidney. He could be dangerously ill. 2440 02:27:18,119 --> 02:27:20,745 That is a Chance that your husband took, Mrs Reed, 2441 02:27:20,746 --> 02:27:25,083 when he left the United States without an exit visa or a passport. 2442 02:27:25,084 --> 02:27:28,044 Good day, Mrs Reed. 2443 02:27:28,045 --> 02:27:30,797 The United States participated with the Allies 2444 02:27:30,798 --> 02:27:33,925 in military expeditions against the Soviet Union 2445 02:27:33,926 --> 02:27:38,221 in an attempt to overcome them, invade them, 2446 02:27:38,222 --> 02:27:40,932 and set up another government. Oh, yes. Yes. 2447 02:27:40,933 --> 02:27:42,892 There was a noose 2448 02:27:42,893 --> 02:27:46,271 to be pulled around Russia 2449 02:27:46,272 --> 02:27:51,272 which gave you an idea of how a whole count/y 2450 02:27:51,402 --> 02:27:56,402 can be surrounded east, west, south, and north. 2451 02:28:04,582 --> 02:28:09,582 Your name, and the name of your contact in Finland. 2452 02:28:25,102 --> 02:28:28,146 Your name, and the name of your contact in Finland. 2453 02:28:28,147 --> 02:28:30,440 I don't know what colour... 2454 02:28:30,441 --> 02:28:31,941 I'll just get it myself. 2455 02:28:31,942 --> 02:28:34,444 - Would you get some... - Would you like us to do it now? 2456 02:28:34,445 --> 02:28:36,029 - Okay. - Oh, okay. 2457 02:28:36,030 --> 02:28:37,614 - All right. - I understand. 2458 02:28:37,615 --> 02:28:39,449 From the top? 2459 02:28:39,450 --> 02:28:43,119 Oh, I see. Then they made a map. 2460 02:28:43,120 --> 02:28:44,454 Terry spoke to me. 2461 02:28:44,455 --> 02:28:47,707 Louise, I don't think you realise how difficult this trip to be for a woman. 2462 02:28:47,708 --> 02:28:48,875 You'd have to stow away. 2463 02:28:48,876 --> 02:28:51,628 If you got there at all, it would take you six months to... 2464 02:28:51,629 --> 02:28:53,963 Terry said that he thought that you could arrange a freighter for me 2465 02:28:53,964 --> 02:28:55,799 - as far as NonNay. - Don't know why you're saying it. 2466 02:28:55,800 --> 02:28:57,842 You know what I mean? 2467 02:28:57,843 --> 02:29:01,012 Sit down. 2468 02:29:01,013 --> 02:29:04,808 I want to talk to you about something. 2469 02:29:04,809 --> 02:29:06,017 Indicates the map. 2470 02:29:06,018 --> 02:29:07,644 I could go. 2471 02:29:07,645 --> 02:29:11,147 I can sign on as a seaman. There'd be no questions asked. 2472 02:29:11,148 --> 02:29:16,148 I think under the circumstances... 2473 02:29:16,862 --> 02:29:20,323 Don't look at me like that. Jack Reed's a friend of mine. 2474 02:29:20,324 --> 02:29:23,201 I'm not gonna let the son of a bitch rot in jail. 2475 02:29:23,202 --> 02:29:28,202 Just seemed to me that I'm not as interested... 2476 02:29:29,917 --> 02:29:32,669 and at this point... 2477 02:29:32,670 --> 02:29:34,045 Okay- 2478 02:29:34,046 --> 02:29:36,506 Wasn't he supposed to come over to me on this? 2479 02:29:36,507 --> 02:29:39,008 I'll talk to Terry in the morning. 2480 02:29:39,009 --> 02:29:41,219 Where the cross is made... 2481 02:29:41,220 --> 02:29:46,220 I wish these son-of-a-bitches could act. 2482 02:30:29,268 --> 02:30:32,228 Your blood pressure is very high. 2483 02:30:32,229 --> 02:30:35,106 They only give me some kind of salted fish. 2484 02:30:35,107 --> 02:30:38,234 The blood in your mouth is from the gums. 2485 02:30:38,235 --> 02:30:41,571 You have scurvy. 2486 02:30:41,572 --> 02:30:46,572 An impressive shade of red, Comrade. 2487 02:30:50,247 --> 02:30:55,247 Could you send a cable to my wife? 2488 02:31:52,977 --> 02:31:57,977 Mr Reed, I have something for you. 2489 02:31:59,817 --> 02:32:03,152 - Is there a cable? - There's nothing yet. 2490 02:32:03,153 --> 02:32:08,153 You should take one of these powders in a glass of water, once a day. 2491 02:32:08,200 --> 02:32:10,326 Has she sent word to me here? 2492 02:32:10,327 --> 02:32:15,327 They won't say. Our people can find out nothing. 2493 02:32:39,189 --> 02:32:44,189 You are being released. 2494 02:32:44,862 --> 02:32:49,862 You know, /must tell you, I lost sight of John Reed completely. 2495 02:32:50,367 --> 02:32:52,368 But what I heard was 2496 02:32:52,369 --> 02:32:56,873 the Bolsheviki traded some Finnish professors 2497 02:32:56,874 --> 02:32:59,417 for the release of John Reed. 2498 02:32:59,418 --> 02:33:01,169 John Reed. 2499 02:33:01,170 --> 02:33:05,214 We are here to welcome you. 2500 02:33:05,215 --> 02:33:07,717 Could you take me to the telegraph office? 2501 02:33:07,718 --> 02:33:12,718 - Yes. Get in. - Thank you. 2502 02:33:18,562 --> 02:33:22,732 "Louise Bryant, Croton-on... ". 2503 02:33:22,733 --> 02:33:24,359 Hudson. 2504 02:33:24,360 --> 02:33:27,278 "...Hudson, New York, USA. 2505 02:33:27,279 --> 02:33:28,738 "I'm safe. Stop. 2506 02:33:28,739 --> 02:33:31,074 "Please contact... ". 2507 02:33:31,075 --> 02:33:33,242 Contact. Please contact. 2508 02:33:33,243 --> 02:33:36,079 "Contact Petrograd telegraph office. Stop." 2509 02:33:36,080 --> 02:33:39,040 "Have received no word from you. Stop." 2510 02:33:39,041 --> 02:33:42,418 "Please for... Forgive..." 2511 02:33:42,419 --> 02:33:44,253 Please forgive Christmas. 2512 02:33:44,254 --> 02:33:49,254 "Please forgive Christmas. Stop. Love, JackP." 2513 02:33:51,428 --> 02:33:56,428 Could you send that right away? 2514 02:33:56,975 --> 02:33:59,602 Comrade Lenin said 2515 02:33:59,603 --> 02:34:04,603 he would trade, for John Reed, fifty professors. 2516 02:34:05,442 --> 02:34:08,778 "Louise Bryant, Croton-on-Hudson, 2517 02:34:08,779 --> 02:34:10,488 "NeW York, USA. ". 2518 02:34:10,489 --> 02:34:13,741 - USA. - "USA. Immediate." 2519 02:34:13,742 --> 02:34:16,244 - /mmediate return... - "Immediate return... " 2520 02:34:16,245 --> 02:34:18,121 - ... United States... - ". .. United States... " 2521 02:34:18,122 --> 02:34:19,414 - ... Impossible. - . . Impossible. "." 2522 02:34:19,415 --> 02:34:22,125 - Louise Bryant, Croton... - Croton. 2523 02:34:22,126 --> 02:34:24,794 - "Croton-on..." - Croton-on-Hudson. 2524 02:34:24,795 --> 02:34:28,756 "Croton-on-Hudson, New York, USA." 2525 02:34:28,757 --> 02:34:33,757 "Still no word from you. Stop. Have no fixed address. Stop." 2526 02:34:34,430 --> 02:34:39,430 "Louise Bryant. Croton-on-Hudson, New York, USA." 2527 02:34:41,103 --> 02:34:44,480 "Must know, are you well? Stop." 2528 02:34:44,481 --> 02:34:46,941 - "Do not..." - Do not understand. 2529 02:34:46,942 --> 02:34:51,942 "Do not understand why no word from you. Stop." 2530 02:34:52,990 --> 02:34:57,990 "Louise Bryant. Croton-on-Hudson, New York, USA. 2531 02:34:58,036 --> 02:34:59,620 - "Need..." - Need word. 2532 02:34:59,621 --> 02:35:04,621 "Need word from you. Stop. Do not understand your silence. Stop". 2533 02:35:04,626 --> 02:35:08,045 "Louise Bryant. Croton-on-Hudson, 2534 02:35:08,046 --> 02:35:12,467 - "New York, USA." - Did you check R-E-A-D? 2535 02:35:12,468 --> 02:35:13,843 Yes. Yes. 2536 02:35:13,844 --> 02:35:15,136 And you checked R-E-l-D also? 2537 02:35:15,137 --> 02:35:17,972 I have looked R-E-/-D, 2538 02:35:17,973 --> 02:35:19,891 R-E-A-D, 2539 02:35:19,892 --> 02:35:24,892 R-E-D. I have looked Goldman and Bryant. 2540 02:35:25,189 --> 02:35:28,191 I'm just... Excuse me. One second. 2541 02:35:28,192 --> 02:35:29,859 If, if... 2542 02:35:29,860 --> 02:35:33,321 I thought maybe there's some other way of misspelling the name. 2543 02:35:33,322 --> 02:35:37,033 - You also looked under R-E-I-D? - Yes, Comrade Reed. 2544 02:35:37,034 --> 02:35:41,412 - Yes, yes. What do you want? - There's many people wait. 2545 02:35:41,413 --> 02:35:46,413 - Excuse me. - If something come, we'll notify you. 2546 02:35:49,880 --> 02:35:51,672 What have you heard? 2547 02:35:51,673 --> 02:35:53,591 Not much. What have you heard? 2548 02:35:53,592 --> 02:35:56,594 I don't hear. Iwait. They've jailed more anarchists. 2549 02:35:56,595 --> 02:36:00,097 But they made Bill Shatoff head of the Siberian railway. 2550 02:36:00,098 --> 02:36:03,392 They treated me very well, and I'm reserving myjudgement. 2551 02:36:03,393 --> 02:36:06,938 - Well, that's wise. - There's so much I don't understand. 2552 02:36:06,939 --> 02:36:08,689 There are forests within easy reach of Petrograd. 2553 02:36:08,690 --> 02:36:10,399 Why is this city freezing? 2554 02:36:10,400 --> 02:36:11,901 I asked Zinoviev. 2555 02:36:11,902 --> 02:36:14,445 He said our enemies have destroyed all the means of transportation 2556 02:36:14,446 --> 02:36:16,197 and killed off our horses as well as our men. 2557 02:36:16,198 --> 02:36:17,281 How would we get at it? 2558 02:36:17,282 --> 02:36:18,866 I said, "What about the people of Petrograd?" 2559 02:36:18,867 --> 02:36:21,577 "They could go there together on foot and haul the wood back with ropes." 2560 02:36:21,578 --> 02:36:23,246 He said, "Oh, yes, it would make the people warmer", 2561 02:36:23,247 --> 02:36:26,040 "but it would interfere with the carrying out of the main political policy." 2562 02:36:26,041 --> 02:36:28,876 - You get letters from America, E.G.? - Oh, yes. 2563 02:36:28,877 --> 02:36:32,588 All opened by the Justice Department. I hope they enjoy what they read. I don't. 2564 02:36:32,589 --> 02:36:35,091 So I asked him, "What are the main political policies?" 2565 02:36:35,092 --> 02:36:37,802 Hesam, "Concentration of all power in the hands" 2566 02:36:37,803 --> 02:36:39,470 "of the proletarian avant-garde." 2567 02:36:39,471 --> 02:36:43,933 "The avant-garde of the revolution, which is the Communist Party." 2568 02:36:43,934 --> 02:36:46,602 Anybody mention Louise? 2569 02:36:46,603 --> 02:36:49,981 I don't think so. You haven't heard from her? 2570 02:36:49,982 --> 02:36:52,984 I've sent her cables, but I don't get any answer. 2571 02:36:52,985 --> 02:36:56,445 - For how long? - A long time. 2572 02:36:56,446 --> 02:36:57,780 Wait. 2573 02:36:57,781 --> 02:37:00,658 Rhys Williams mentioned her in his letter. 2574 02:37:00,659 --> 02:37:03,119 He hasn't heard from her, either. 2575 02:37:03,120 --> 02:37:05,621 What'd he say? 2576 02:37:05,622 --> 02:37:09,000 I think he said that he'd tried to reach her 2577 02:37:09,001 --> 02:37:14,001 sometime after Christmas, but she'd left New York. 2578 02:37:15,841 --> 02:37:18,009 How long ago was that? 2579 02:37:18,010 --> 02:37:20,595 Well, you know how these letters take a couple of months to get here. 2580 02:37:20,596 --> 02:37:25,516 By the time I get them, whoever sent it is either in jail or deported. 2581 02:37:25,517 --> 02:37:27,310 - That's it. - Which? 2582 02:37:27,311 --> 02:37:29,145 There. Rhys Williams. 2583 02:37:29,146 --> 02:37:31,522 Oh. 2584 02:37:31,523 --> 02:37:34,984 - First the eyes go, then the legs. - Yeah. 2585 02:37:34,985 --> 02:37:39,322 Yeah, I don't understand the fuel situation, either. 2586 02:37:39,323 --> 02:37:44,323 I don't know... 2587 02:37:45,370 --> 02:37:47,997 He says she seems to be out of town. 2588 02:37:47,998 --> 02:37:50,791 That's all he said? 2589 02:37:50,792 --> 02:37:52,460 Yeah. 2590 02:37:52,461 --> 02:37:54,545 What did he say about O'Neill? 2591 02:37:54,546 --> 02:37:56,672 O'Neill? Nothing. 2592 02:37:56,673 --> 02:37:59,634 Come on, what did he say? 2593 02:37:59,635 --> 02:38:01,010 Nothing. 2594 02:38:01,011 --> 02:38:06,011 Can I see it? 2595 02:38:08,644 --> 02:38:13,644 I'm sorry. 2596 02:38:18,195 --> 02:38:23,195 I just don't know where... 2597 02:38:24,076 --> 02:38:29,076 Jack, sit down. 2598 02:38:37,923 --> 02:38:39,882 If Louise were to come here, 2599 02:38:39,883 --> 02:38:42,385 she'd have to leave the United States illegally, 2600 02:38:42,386 --> 02:38:45,721 then live in exile with you, and never go home again. 2601 02:38:45,722 --> 02:38:49,100 All for the sake of a revolution she was never any part of. 2602 02:38:49,101 --> 02:38:51,560 Why should she? 2603 02:38:51,561 --> 02:38:54,105 You Chose the life of a revolutionary. 2604 02:38:54,106 --> 02:38:56,357 She didn't. 2605 02:38:56,358 --> 02:39:01,070 Your cables only focus the Justice Department's attention on her, 2606 02:39:01,071 --> 02:39:03,739 and the most seditious thing they can accuse her of 2607 02:39:03,740 --> 02:39:06,409 is being your wife. 2608 02:39:06,410 --> 02:39:08,619 Leave her alone. 2609 02:39:08,620 --> 02:39:11,622 Let her choose her own future. 2610 02:39:11,623 --> 02:39:13,874 Why hasn't she answered me? 2611 02:39:13,875 --> 02:39:18,875 I think she has answered you. 2612 02:41:32,055 --> 02:41:37,055 He's been released. They won't tell me where he is. 2613 02:41:57,539 --> 02:42:00,916 Do you know, she was much hated 2614 02:42:00,917 --> 02:42:03,210 for her extra vagance in clothes. 2615 02:42:03,211 --> 02:42:08,211 Well, a long time ago, somebody said to me, 2616 02:42:08,967 --> 02:42:10,092 "People who..." 2617 02:42:10,093 --> 02:42:13,387 "Women whose lives have been in danger" 2618 02:42:13,388 --> 02:42:17,349 "over a long period are always the most extravagant." 2619 02:42:17,350 --> 02:42:20,227 Comrades, as wrong-headed as many of its policies are, 2620 02:42:20,228 --> 02:42:22,730 the IWW is a revolutionary union 2621 02:42:22,731 --> 02:42:24,815 and the American Federation of Labour is not. 2622 02:42:24,816 --> 02:42:27,943 To think we can infiltrate the American Federation of Labour 2623 02:42:27,944 --> 02:42:30,279 and convert it to revolutionary policies is hopeless. 2624 02:42:30,280 --> 02:42:34,325 Translation. 2625 02:42:34,326 --> 02:42:39,326 Comrades, that's the wrong translation. 2626 02:42:44,628 --> 02:42:47,004 That's not what he said. 2627 02:42:47,005 --> 02:42:48,672 What's he saying? 2628 02:42:48,673 --> 02:42:50,841 For us to make a point on the floor of the Congress, 2629 02:42:50,842 --> 02:42:52,509 we have to go 2630 02:42:52,510 --> 02:42:55,346 from our own English language into the official German language 2631 02:42:55,347 --> 02:42:58,098 to the Italian, or Spanish, or French language. 2632 02:42:58,099 --> 02:43:01,977 - And then, when the response from... - What is your question, please? 2633 02:43:01,978 --> 02:43:04,480 Simply for the labour union issue, 2634 02:43:04,481 --> 02:43:06,982 could we have the English language as an official language 2635 02:43:06,983 --> 02:43:11,320 on the floor of the Congress? 2636 02:43:11,321 --> 02:43:14,657 Comrade Reed, this is the third time you have raised this proposal! 2637 02:43:14,658 --> 02:43:15,866 The issue has been decided. 2638 02:43:15,867 --> 02:43:20,867 We must move on to the national and colonial issues! 2639 02:43:22,874 --> 02:43:25,709 Real revolutionary workers in the United States 2640 02:43:25,710 --> 02:43:29,004 quit the AF of L a long time ago 2641 02:43:29,005 --> 02:43:31,131 and joined the IWW. 2642 02:43:31,132 --> 02:43:33,467 We have to make the Russians understand this, 2643 02:43:33,468 --> 02:43:36,303 and that's why we want your support 2644 02:43:36,304 --> 02:43:41,304 to extend the session of Congress and to keep the debate open. 2645 02:43:52,320 --> 02:43:53,862 Jack, are you okay? 2646 02:43:53,863 --> 02:43:55,698 - Did you talk to Sadoul? - Yes, I did. 2647 02:43:55,699 --> 02:43:59,201 Comrades, I'm still opposed to closing the discussion here. 2648 02:43:59,202 --> 02:44:01,704 I think that this discussion is being closed 2649 02:44:01,705 --> 02:44:05,040 to avoid hearing the American and the British delegations. 2650 02:44:05,041 --> 02:44:07,376 And if for no other reason than that, 2651 02:44:07,377 --> 02:44:09,503 it shows that discussion should continue. 2652 02:44:09,504 --> 02:44:11,880 Comrade Radek uses this sort of remark 2653 02:44:11,881 --> 02:44:14,925 in place of an argument and as a result, he doesn't want to talk about it. 2654 02:44:14,926 --> 02:44:19,722 What Reed says is not distinguished by excessive fear of distorting the truth. 2655 02:44:19,723 --> 02:44:22,224 He goes on day and night and has the cheek to claim 2656 02:44:22,225 --> 02:44:24,059 that the discussion is being broken off 2657 02:44:24,060 --> 02:44:29,060 because of fear of the great might of John Reed. 2658 02:44:43,288 --> 02:44:46,457 Comrade Reed, you may have time to discuss it until tomorrow morning. 2659 02:44:46,458 --> 02:44:47,916 Other people do not have the time. 2660 02:44:47,917 --> 02:44:51,754 Comrade Radek, other people that don't have the time for this discussion 2661 02:44:51,755 --> 02:44:54,923 are 101 leaders of the IWW 2662 02:44:54,924 --> 02:44:56,925 who are in jail today in the United States 2663 02:44:56,926 --> 02:44:58,802 because of their revolutionary views. 2664 02:44:58,803 --> 02:45:01,889 And if we turn our back on these comrades 2665 02:45:01,890 --> 02:45:05,642 out of some pipe dream to radicalise the American Federation of Labour 2666 02:45:05,643 --> 02:45:06,935 which cannot be done, it is a disgrace. 2667 02:45:06,936 --> 02:45:09,605 We've discussed this during six sessions of this Commission. 2668 02:45:09,606 --> 02:45:11,398 We spent whole day today discussing it, 2669 02:45:11,399 --> 02:45:16,399 and you insinuate we are trying to dismiss the issue? 2670 02:45:19,282 --> 02:45:21,116 We haven't had enough discussion... 2671 02:45:21,117 --> 02:45:23,619 We haven't had enough discussion for my friend here 2672 02:45:23,620 --> 02:45:27,289 to realise that Louis Fraina and I think alike on this problem. 2673 02:45:27,290 --> 02:45:29,124 Every American on our delegation, 2674 02:45:29,125 --> 02:45:31,794 - every man on the English delegation... - You are a member of this Committee. 2675 02:45:31,795 --> 02:45:33,462 You are not an independent political party. 2676 02:45:33,463 --> 02:45:36,799 Comrade Zinoviev, I will not be steamrollered by this Committee 2677 02:45:36,800 --> 02:45:39,802 that has not had a proper education on this problem. 2678 02:45:39,803 --> 02:45:44,803 On the fact... 2679 02:45:49,145 --> 02:45:50,604 The discussion is closed. 2680 02:45:50,605 --> 02:45:53,357 However, if Comrade Reed wishes to make a statement, 2681 02:45:53,358 --> 02:45:56,318 he will have two minutes to do so. 2682 02:45:56,319 --> 02:45:59,863 I would merely want to say that on behalf of the American delegates, 2683 02:45:59,864 --> 02:46:02,366 that we will refuse to vote on these theses, 2684 02:46:02,367 --> 02:46:07,367 and that I myself will resign my seat on this Committee. 2685 02:47:11,561 --> 02:47:13,604 Jack, I think we have to face it. 2686 02:47:13,605 --> 02:47:16,857 The dream that we had is dying in Russia. 2687 02:47:16,858 --> 02:47:19,401 If Bolshevism means the peasants taking the land, 2688 02:47:19,402 --> 02:47:20,903 the workers taking the factories, 2689 02:47:20,904 --> 02:47:24,406 Russia's one place where there's no Bolshevism. 2690 02:47:24,407 --> 02:47:28,035 You know, I can argue with cops, I can fight with generals. 2691 02:47:28,036 --> 02:47:30,078 I can't deal with a bureaucrat. 2692 02:47:30,079 --> 02:47:33,248 You think Zinoviev is nothing worse than a bureaucrat? 2693 02:47:33,249 --> 02:47:35,417 The Soviets have no more local autonomy. 2694 02:47:35,418 --> 02:47:37,211 The central state has all the power. 2695 02:47:37,212 --> 02:47:39,046 All the power is in the hands of a few men 2696 02:47:39,047 --> 02:47:40,756 and they are destroying the revolution. 2697 02:47:40,757 --> 02:47:44,134 They are destroying any hope of real Communism in Russia. 2698 02:47:44,135 --> 02:47:46,803 They're putting people like me in jail. 2699 02:47:46,804 --> 02:47:48,972 My understanding of revolution 2700 02:47:48,973 --> 02:47:52,226 is not a continual extermination of political dissenters, 2701 02:47:52,227 --> 02:47:54,811 and I want no part of it. 2702 02:47:54,812 --> 02:47:57,105 Every single newspaper's been shut down 2703 02:47:57,106 --> 02:47:58,607 or taken over by the party. 2704 02:47:58,608 --> 02:48:01,735 Anyone even vaguely suspected of being a counter-revolutionary 2705 02:48:01,736 --> 02:48:05,280 can be taken out and shot without a trial. Where does that end? 2706 02:48:05,281 --> 02:48:07,741 Is any nightmare justifiable 2707 02:48:07,742 --> 02:48:10,744 in the name of defence against counter-revolution? 2708 02:48:10,745 --> 02:48:12,746 The dream may be dying in Russia, but I'm not. 2709 02:48:12,747 --> 02:48:15,457 It may take some time. I'm getting out. 2710 02:48:15,458 --> 02:48:18,335 You sound like you're a little Confused by the revolution in action, E.G. 2711 02:48:18,336 --> 02:48:20,754 Up to now, you've only dealt with it in theory. 2712 02:48:20,755 --> 02:48:22,130 What did you think this thing was gonna be? 2713 02:48:22,131 --> 02:48:23,674 A revolution by consensus 2714 02:48:23,675 --> 02:48:26,260 where we all sat down and agreed over a cup of coffee? 2715 02:48:26,261 --> 02:48:28,470 Nothing works. 2716 02:48:28,471 --> 02:48:30,639 Four million people died last year. 2717 02:48:30,640 --> 02:48:31,932 Not from fighting a war, 2718 02:48:31,933 --> 02:48:34,851 they died from starvation and typhus in a militaristic police state 2719 02:48:34,852 --> 02:48:36,478 that suppresses freedom and human rights 2720 02:48:36,479 --> 02:48:37,771 where nothing works. 2721 02:48:37,772 --> 02:48:40,357 They died because of a French, British and American blockade 2722 02:48:40,358 --> 02:48:42,818 that cut off all food and medical supplies 2723 02:48:42,819 --> 02:48:45,028 and because counter-revolutionaries have sabotaged the factories 2724 02:48:45,029 --> 02:48:48,115 and the rail roads and the telephones, and because the people, 2725 02:48:48,116 --> 02:48:50,951 the poor, ignorant, superstitious, illiterate people, 2726 02:48:50,952 --> 02:48:54,288 are trying to run things themselves, just as you always said that they should, 2727 02:48:54,289 --> 02:48:55,497 but they don't know how to run them yet. 2728 02:48:55,498 --> 02:48:57,666 Did you really think things would work right away? 2729 02:48:57,667 --> 02:48:59,876 Did you really expect social transformation 2730 02:48:59,877 --> 02:49:02,170 to be anything other than a murderous process? 2731 02:49:02,171 --> 02:49:05,173 It's a war, E.G., and we gotta fight it like we fight a war, 2732 02:49:05,174 --> 02:49:07,342 with discipline, with terror, with firing squads, 2733 02:49:07,343 --> 02:49:09,469 or we just give it up. 2734 02:49:09,470 --> 02:49:11,972 Those four million people didn't die fighting a war. 2735 02:49:11,973 --> 02:49:16,973 They died from a system that cannot work! 2736 02:49:23,693 --> 02:49:26,361 It's just the beginning, E.G. 2737 02:49:26,362 --> 02:49:29,197 It's not happening the way we thought it would. 2738 02:49:29,198 --> 02:49:30,991 It's not happening the way we wanted it to, 2739 02:49:30,992 --> 02:49:35,992 but it's happening. 2740 02:49:37,040 --> 02:49:39,374 If you walk out on it now, 2741 02:49:39,375 --> 02:49:44,375 what's your whole life meant? 2742 02:49:46,049 --> 02:49:49,009 Could you tell me if my resignation is ready for signature yet? 2743 02:49:49,010 --> 02:49:50,344 - It is. - Good. 2744 02:49:50,345 --> 02:49:53,055 May I see it? 2745 02:49:53,056 --> 02:49:58,056 Thank you. 2746 02:50:00,730 --> 02:50:03,523 - Thank you, Comrade Reed. - Welcome back, Comrade Reed. 2747 02:50:03,524 --> 02:50:06,026 Now you'll be able to represent the American workers 2748 02:50:06,027 --> 02:50:07,444 at the forthcoming Congress at Baku 2749 02:50:07,445 --> 02:50:11,114 to inspire revolution among the peoples of the Middle East. 2750 02:50:11,115 --> 02:50:12,240 Prepare for a difficult trip. 2751 02:50:12,241 --> 02:50:17,241 Our only route is through divided territory. 2752 02:50:55,118 --> 02:50:58,829 Some of these intellectuals spread rumours 2753 02:50:58,830 --> 02:51:01,623 that he changed his mind afterwards, 2754 02:51:01,624 --> 02:51:06,624 trying to, you know, 2755 02:51:06,754 --> 02:51:11,174 show that he came to his senses. 2756 02:51:11,175 --> 02:51:13,844 It's preposterous. 2757 02:51:13,845 --> 02:51:18,306 These men, well, I don't even remember them. 2758 02:51:18,307 --> 02:51:23,307 I don't want to remember them. 2759 02:54:17,528 --> 02:54:20,488 All trains to Baku cancelled because of attacks 2760 02:54:20,489 --> 02:54:21,823 by counter-revolutionaries. 2761 02:54:21,824 --> 02:54:25,160 There must be some train to Baku. 2762 02:54:25,161 --> 02:54:26,786 All trains to Baku cancelled 2763 02:54:26,787 --> 02:54:30,123 because of attacks by counter-revolutionaries. 2764 02:54:30,124 --> 02:54:34,794 There has to be something to Baku. 2765 02:54:34,795 --> 02:54:35,295 Louise? 2766 02:54:39,634 --> 02:54:41,217 Emma? 2767 02:54:41,218 --> 02:54:43,386 Emma. 2768 02:54:43,387 --> 02:54:46,723 Emma. 2769 02:54:46,724 --> 02:54:51,724 How in the name of God did you get into Russia? 2770 02:54:52,188 --> 02:54:56,191 - I had no idea how long it would take. - So, you'll wait for a while. 2771 02:54:56,192 --> 02:54:59,694 By the time you got there, he'd be back here anyway. 2772 02:54:59,695 --> 02:55:01,321 Go on in. Go on in. 2773 02:55:01,322 --> 02:55:03,031 Oh, I'm sorry. 2774 02:55:03,032 --> 02:55:08,032 It's all right. It's all right. 2775 02:55:10,581 --> 02:55:15,581 Here. Louise, sit down. Sit down. 2776 02:55:23,761 --> 02:55:28,014 I want to tell you something. 2777 02:55:28,015 --> 02:55:33,015 It's late, I know. 2778 02:55:34,271 --> 02:55:37,273 I want to thank you for that scarf. 2779 02:55:37,274 --> 02:55:39,734 Oh, yes. 2780 02:55:39,735 --> 02:55:42,404 I was wrong about you. 2781 02:55:42,405 --> 02:55:46,074 So was I. 2782 02:55:46,075 --> 02:55:48,743 The American oil companies are trying to establish 2783 02:55:48,744 --> 02:55:53,123 a world monopoly of oil. 2784 02:55:53,124 --> 02:55:58,124 In 1898, the Filipinos rebelled against the cruel colonial government of Spain. 2785 02:56:01,382 --> 02:56:06,382 But after the Spaniards had been driven out... 2786 02:56:22,445 --> 02:56:25,947 The Americans have promised the Filipinos independence. 2787 02:56:25,948 --> 02:56:30,948 Soon an independent Filipino republic will be proclaimed. 2788 02:56:33,956 --> 02:56:38,956 The government of United States sent soldiers and sailors there... 2789 02:56:40,463 --> 02:56:45,463 under a dictatorship worse than the British tyrants. 2790 02:56:52,933 --> 02:56:54,434 What's that for? 2791 02:56:54,435 --> 02:56:56,978 They are Supporting you for your call for a holy war 2792 02:56:56,979 --> 02:57:01,979 of Islamic people against the western infidels. 2793 02:57:20,961 --> 02:57:22,504 Excuse me, Comrade Reed. 2794 02:57:22,505 --> 02:57:25,340 They said you are not happy with the translations of your speech. 2795 02:57:25,341 --> 02:57:26,841 I did the German into Turkic 2796 02:57:26,842 --> 02:57:29,177 and Comrade Ossinsky did the Russian into German. 2797 02:57:29,178 --> 02:57:31,846 Russian? 2798 02:57:31,847 --> 02:57:33,556 Who turned it into Russian in the first place? 2799 02:57:33,557 --> 02:57:35,141 Well, I don't know. 2800 02:57:35,142 --> 02:57:36,976 They were already in Russian when we got them 2801 02:57:36,977 --> 02:57:40,814 from the office of Comrade Zinoviev. 2802 02:57:40,815 --> 02:57:45,815 - I'm sorry for my English. - Your English is fine, Comrade. 2803 02:57:50,199 --> 02:57:54,327 Zinoviev, did you do the translations of my speech? 2804 02:57:54,328 --> 02:57:56,162 I supervised it. Yes. 2805 02:57:56,163 --> 02:57:59,040 I didn't say "holy war." I said "class war." 2806 02:57:59,041 --> 02:58:01,835 I took a liberty of altering a phrase or two. 2807 02:58:01,836 --> 02:58:05,588 Yes, well, I don't allow people to take those liberties with what I write. 2808 02:58:05,589 --> 02:58:08,716 Aren't you propagandist enough to utilise what moves people most? 2809 02:58:08,717 --> 02:58:11,261 I'm propagandist enough to utilise the truth. 2810 02:58:11,262 --> 02:58:15,014 And who defines this truth? You or the party? 2811 02:58:15,015 --> 02:58:16,391 Is your life dedicated to speaking for... 2812 02:58:16,392 --> 02:58:18,685 You don't talk about what my life is dedicated to! 2813 02:58:18,686 --> 02:58:21,354 Your life? You haven't resolved what your life is dedicated to. 2814 02:58:21,355 --> 02:58:24,399 You see yourself as an artist and at the same time as a revolutionary. 2815 02:58:24,400 --> 02:58:27,235 As a lover to your wife, but also as a spokesman for the American Classes. 2816 02:58:27,236 --> 02:58:29,195 Zinoviev, you don't think a man can be an individual 2817 02:58:29,196 --> 02:58:30,738 and be true to the Collective, 2818 02:58:30,739 --> 02:58:34,242 or speak for his own country and the International at the same time, 2819 02:58:34,243 --> 02:58:37,412 or love his wife and still be faithful to the revolution, 2820 02:58:37,413 --> 02:58:38,621 you don't have a self to give! 2821 02:58:38,622 --> 02:58:40,582 Would you ever be willing to give yourself to this revolution? 2822 02:58:40,583 --> 02:58:42,542 When you separate a man from what he loves the most, 2823 02:58:42,543 --> 02:58:45,086 what you do is purge what's unique in him. 2824 02:58:45,087 --> 02:58:47,255 And when you purge what's unique in him, 2825 02:58:47,256 --> 02:58:49,257 - you purge dissent. - Comrade Reed. 2826 02:58:49,258 --> 02:58:51,801 And when you purge dissent, you kill the revolution! 2827 02:58:51,802 --> 02:58:53,386 Revolution is dissent! 2828 02:58:53,387 --> 02:58:58,387 - Comrade Reed. - You don't rewrite what I write! 2829 02:59:03,063 --> 02:59:06,107 Comrade Reed, counter-revolutionaries! 2830 02:59:06,108 --> 02:59:11,108 Counter-revolutionaries, Comrade Reed! 2831 03:01:42,598 --> 03:01:43,098 Papa! 2832 03:01:46,602 --> 03:01:47,102 Papa! 2833 03:03:59,568 --> 03:04:03,905 Don't leave me. 2834 03:04:03,906 --> 03:04:08,906 Please don't leave me. 2835 03:04:20,589 --> 03:04:25,589 Comrade, the doctor would like to see you now. 2836 03:04:39,441 --> 03:04:42,485 The doctor thinks that we must do more analysis. 2837 03:04:42,486 --> 03:04:45,613 And a picture of his illness will be clearer in a few days. 2838 03:04:45,614 --> 03:04:46,989 And he wants you to know 2839 03:04:46,990 --> 03:04:49,784 that we shall do the best conditions for Comrade Reed 2840 03:04:49,785 --> 03:04:52,286 to prevent possibility of high blood pressure 2841 03:04:52,287 --> 03:04:57,287 to cause a stroke. 2842 03:05:08,387 --> 03:05:12,848 I really... I know... 2843 03:05:12,849 --> 03:05:15,309 What? 2844 03:05:15,310 --> 03:05:20,310 How are you? 2845 03:05:21,066 --> 03:05:22,650 No. 2846 03:05:22,651 --> 03:05:23,151 Jack? 2847 03:05:47,676 --> 03:05:52,676 You know, I don't... I don't... 2848 03:06:00,606 --> 03:06:02,857 You hear it? 2849 03:06:02,858 --> 03:06:05,359 - Huh? - What was that? 2850 03:06:05,360 --> 03:06:10,360 The water plays little songs. 2851 03:06:24,546 --> 03:06:29,546 It's not December, is it? 2852 03:06:45,901 --> 03:06:50,901 My, my, my! 2853 03:06:59,748 --> 03:07:04,748 God. What a time it was, huh? 2854 03:07:18,767 --> 03:07:21,435 - Want to come to New York with me? - New York? 2855 03:07:21,436 --> 03:07:26,023 I got a taxi waiting. 2856 03:07:26,024 --> 03:07:30,277 I wouldn't mind. 2857 03:07:30,278 --> 03:07:32,947 What as? 2858 03:07:32,948 --> 03:07:36,117 What as? 2859 03:07:36,118 --> 03:07:39,787 What as? 2860 03:07:39,788 --> 03:07:44,788 Gee, I don't know. 2861 03:07:49,715 --> 03:07:50,327 Comrades? 2862 03:07:57,180 --> 03:07:57,792 Comrades. 2863 03:08:03,979 --> 03:08:08,979 Well, I want to go home. 2864 03:08:11,528 --> 03:08:12,028 Yeah. 2865 03:08:51,818 --> 03:08:56,818 I'll get you some water. 2866 03:10:36,923 --> 03:10:37,467 Oh, God. 2867 03:12:04,594 --> 03:12:06,470 It was in the afternoon, 2868 03:12:06,471 --> 03:12:09,932 sometime in the fall, I think. 2869 03:12:09,933 --> 03:12:12,393 October, I think. 2870 03:12:12,394 --> 03:12:14,979 Somebody came to tell me 2871 03:12:14,980 --> 03:12:17,189 that Jack Reed died. 2872 03:12:17,190 --> 03:12:22,190 You can imagine how... 2873 03:12:23,405 --> 03:12:28,405 How I felt. 2874 03:12:28,660 --> 03:12:30,911 I 'd forgotten all about them. 2875 03:12:30,912 --> 03:12:34,665 Were there socialists? 2876 03:12:34,666 --> 03:12:38,460 Many of them were idealists. 2877 03:12:38,461 --> 03:12:43,461 You know, things go and come back again. 2878 03:12:43,967 --> 03:12:47,469 I don't know what the outside world thought of them. 2879 03:12:47,470 --> 03:12:49,847 But they were a couple. 2880 03:12:49,848 --> 03:12:54,848 I mean, you always spoke of Louise Bryant and Jack Reed. 2881 03:12:55,854 --> 03:12:59,898 He was just a man in the prime of life. 2882 03:12:59,899 --> 03:13:04,153 I don't even know. Did they ever have any children? 2883 03:13:04,154 --> 03:13:06,905 They probably didn't have any children, 2884 03:13:06,906 --> 03:13:11,035 he and Louise. 2885 03:13:11,036 --> 03:13:14,997 Again, you can't tell, when you have children, 2886 03:13:14,998 --> 03:13:19,998 whether they will car/y on your re vo/utiona/y tradition or not. 2887 03:13:22,255 --> 03:13:24,506 Why did he do it? 2888 03:13:24,507 --> 03:13:27,551 Well, it's Impossible to say 2889 03:13:27,552 --> 03:13:29,094 wh y Edison in vented, 2890 03:13:29,095 --> 03:13:33,348 or why Ga//I-Curci sang... 2891 03:13:33,349 --> 03:13:38,020 He was definitely a stirrer-up of people. 2892 03:13:38,021 --> 03:13:40,939 That was his field. 2893 03:13:40,940 --> 03:13:44,860 That's what he came to do, apparently. 2894 03:13:44,861 --> 03:13:49,861 He's well-known amongst a few, but not everybody. 2895 03:13:50,075 --> 03:13:54,161 They don't know who in heck he is. 2896 03:13:54,162 --> 03:13:59,162 I look for myself to die any day. 2897 03:14:02,420 --> 03:14:05,631 He was asked by Lenin, "Are you an American?" 2898 03:14:05,632 --> 03:14:06,840 He said, "Yes. ". 2899 03:14:06,841 --> 03:14:10,636 And Lenin said, "An American American?" 2900 03:14:10,637 --> 03:14:14,932 And Reed said, "Yes, ". 2901 03:14:14,933 --> 03:14:19,436 Of course, nobody goes with the idea of dying. 2902 03:14:19,437 --> 03:14:24,399 E ven/body wants to live. 2903 03:14:24,400 --> 03:14:27,986 I don't remember his exact words, 2904 03:14:27,987 --> 03:14:30,948 but the meaning was 2905 03:14:30,949 --> 03:14:35,949 that grand things are ahead, 2906 03:14:37,247 --> 03:14:42,042 worth living and worth dying for. 2907 03:14:42,043 --> 03:14:47,043 He himself said that. 2908 03:15:00,444 --> 03:15:28,944 © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud 238138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.