All language subtitles for Prodigal Son (2019) - S01E08 - Family Friend (1080p BluRay x265 Kappa).eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,921
From the brachial plexus
2
00:00:04,004 --> 00:00:07,758
all the way down
through to the fingertips.
3
00:00:07,841 --> 00:00:10,177
And that's how we feel touch.
4
00:00:10,302 --> 00:00:13,555
They call it "the eye of the hand."
5
00:00:13,639 --> 00:00:16,975
- /tâs amazing.
-Well, then, itâs just like you.
6
00:00:24,316 --> 00:00:26,818
The NYPD arrested
Dr. Martin Whitly
7
00:00:26,902 --> 00:00:29,947
in connection to at least 23 murders.
8
00:00:37,204 --> 00:00:38,997
You want
the wall here, miss?
9
00:00:39,081 --> 00:00:40,541
Was I not clear?
10
00:00:41,542 --> 00:00:43,544
l never wanna this room again.
11
00:01:10,988 --> 00:01:13,824
/ was wondering
if anyone would answer.
12
00:01:13,907 --> 00:01:15,242
Who is this?
13
00:01:15,325 --> 00:01:16,868
An old friend of your father's.
14
00:01:19,580 --> 00:01:22,249
Who are you? Why are you calling?
15
00:01:22,332 --> 00:01:25,460
in that junkyard, Malcolm.
16
00:01:25,544 --> 00:01:26,545
Been too long.
17
00:01:27,254 --> 00:01:28,297
How do iknow you?
18
00:01:28,380 --> 00:01:29,381
You don't remember?
19
00:01:30,507 --> 00:01:32,384
A hell of a camping trip.
20
00:01:40,142 --> 00:01:43,604
âPaul,â
or would you prefer something else
21
00:01:43,687 --> 00:01:46,773
Always liked Paul. Good, strong name.
22
00:01:48,442 --> 00:01:49,985
Okay, Paul,
23
00:01:50,068 --> 00:01:51,612
why don't you tell me about this trip?
24
00:01:51,695 --> 00:01:54,740
Wonder why you don't remember.
25
00:01:55,991 --> 00:01:58,827
never forget that night.
26
00:01:59,578 --> 00:02:00,996
Why? What happened?
27
00:02:02,414 --> 00:02:04,166
in your own words.
28
00:02:10,297 --> 00:02:12,132
To be honest, Paul,
29
00:02:12,215 --> 00:02:15,010
pieces of my memory.
30
00:02:15,093 --> 00:02:17,929
Whole chunks of time are missing.
31
00:02:21,558 --> 00:02:23,393
Why were you delivered to mé, Malcolm?
32
00:02:24,102 --> 00:02:26,063
To help me or stop me?
33
00:02:26,563 --> 00:02:28,607
+ just wanna talk.
-No.
34
00:02:28,690 --> 00:02:30,400
You're a Cop.
35
00:02:31,234 --> 00:02:32,402
You want to catch me.
36
00:02:33,028 --> 00:02:37,115
Your dad must be disappointed.
37
00:02:40,494 --> 00:02:43,205
! don't want to hurt you, Malcolm.
38
00:02:43,288 --> 00:02:46,541
and you've intentUpted d it.
39
00:02:51,755 --> 00:02:53,131
Better if you leave me alone.
40
00:02:53,215 --> 00:02:54,466
You know I can't do that.
41
00:02:54,883 --> 00:02:56,843
That's not what! wanted to hear.
42
00:03:11,024 --> 00:03:12,526
Who the hell was that?
43
00:03:12,609 --> 00:03:14,695
An old friend of Dad's.
44
00:03:20,117 --> 00:03:23,328
People who suffer from our sickness
45
00:03:23,870 --> 00:03:29,084
have a tendency to find others
who suffer from it, too.
46
00:03:29,501 --> 00:03:31,795
In this Case, ] was, uh,
47
00:03:32,504 --> 00:03:33,505
a mentor.
48
00:03:47,185 --> 00:03:49,104
Ains.
49
00:03:52,524 --> 00:03:53,650
Ains.
50
00:03:58,822 --> 00:04:00,282
How are you feeling?
51
00:04:00,449 --> 00:04:03,785
with a prison shiv.
52
00:04:03,869 --> 00:04:05,620
So, like, six out of ten?
53
00:04:09,624 --> 00:04:10,792
What were you working on?
54
00:04:12,919 --> 00:04:14,838
! was looking at interview footage.
55
00:04:16,173 --> 00:04:18,008
television gold.
56
00:04:20,510 --> 00:04:24,723
Sorry I ruined it by, you know,
getting knifed.
57
00:04:26,475 --> 00:04:27,476
Yeah.
58
00:04:29,644 --> 00:04:31,188
It's a shame we had to stop early,
59
00:04:32,355 --> 00:04:34,524
but! think...
[ think it'll cut together.
60
00:04:45,202 --> 00:04:46,203
Get him out of here.
61
00:04:56,713 --> 00:04:58,799
May ! offer you all some Scotch?
62
00:04:58,882 --> 00:05:00,842
Or vodka? Gin?
63
00:05:01,593 --> 00:05:03,720
-I'm good with coffee.
-Cream and sugar?
64
00:05:03,804 --> 00:05:05,889
Or a nice hazelnut liqueur?
65
00:05:16,149 --> 00:05:17,901
So this is where Malcolm Bright grew up.
66
00:05:18,610 --> 00:05:21,112
It's, um... nice.
67
00:05:21,196 --> 00:05:23,281
Thank you. One day,
I'll give you the full tour,
68
00:05:23,365 --> 00:05:26,034
but the abridged version is...
69
00:05:26,117 --> 00:05:28,078
That's where wwe usually
70
00:05:32,290 --> 00:05:34,334
Oh! And right over there is
71
00:05:34,417 --> 00:05:37,128
WI ted
here my father was a
for killing 23 peop
le.
72
00:05:40,131 --> 00:05:41,842
He's a good-looking uncle.
73
00:05:41,925 --> 00:05:45,470
Sir, we've routed the basement line
through the trap-and-trace system
74
00:05:46,972 --> 00:05:48,265
If he calls again,
we'll get a recording,
75
00:05:48,348 --> 00:05:49,683
maybe even a location if we're lucky.
76
00:05:49,766 --> 00:05:50,767
He'll call again.
77
00:05:53,728 --> 00:05:56,815
been walled off since '98
78
00:05:56,898 --> 00:05:58,191
why were you still paying
the phone bill?
79
00:05:58,316 --> 00:06:01,820
You know how business managers are.
80
00:06:01,903 --> 00:06:05,532
how business managers are.
81
00:06:14,332 --> 00:06:16,334
Just peachy, Gil.
82
00:06:16,459 --> 00:06:18,295
Regular Tuesday around here.
83
00:06:22,966 --> 00:06:25,427
We could move you
fora days.
84
00:06:25,510 --> 00:06:26,887
Absolutely not.
85
00:06:26,970 --> 00:06:28,430
l imagine your accommodations
86
00:06:39,107 --> 00:06:41,735
l was married to one of the most
87
00:06:41,818 --> 00:06:42,986
of the 20th century.
88
00:06:43,486 --> 00:06:44,946
l can look after myself.
89
00:06:54,497 --> 00:06:55,832
Jessica doesn't need to know.
90
00:06:56,875 --> 00:06:59,461
Thanks, Gil. Until we know
what he wants from me and my family,
91
00:06:59,544 --> 00:07:00,795
we should assume he's a threat.
92
00:07:02,464 --> 00:07:04,883
bringing in the Bureau.
93
00:07:05,967 --> 00:07:07,218
That would be a mistake.
94
00:07:08,511 --> 00:07:10,263
Would that be such a bad thing?
95
00:07:13,058 --> 00:07:14,851
You're right. ! am.
96
00:07:15,936 --> 00:07:17,938
But that's exactly
how we're gonna get him.
97
00:07:19,898 --> 00:07:21,274
Based on our conversation,
98
00:07:24,069 --> 00:07:26,363
He referred to his murderers as his work
99
00:07:26,446 --> 00:07:28,448
and asked me
why I had been delivered to him.
100
00:07:31,993 --> 00:07:33,370
That, coupled with the victim pool
101
00:07:37,666 --> 00:07:40,794
as cleaning up the streets.
102
00:07:40,961 --> 00:07:42,629
You forgot to mention
the elephant in the room.
103
00:07:42,712 --> 00:07:44,005
Of course.
104
00:07:44,089 --> 00:07:46,591
a relationship with Martin Whitly,
105
00:07:46,675 --> 00:07:49,427
but we know little about it)
except that they likely met
106
00:07:49,511 --> 00:07:51,096
at St. Edward's Hospital in the Bronx.
107
00:07:51,179 --> 00:07:53,723
-Can on ask your Bepe!
108
00:07:54,099 --> 00:07:56,351
The Surgeon's been placed
in solitary confinement.
109
00:07:56,434 --> 00:07:59,145
a word, not even to the guards.
110
00:08:01,940 --> 00:08:05,193
rocess?
111
00:08:06,236 --> 00:08:09,948
Uh, slow-going.
We are up to 16 confirmed kills,
112
00:08:10,031 --> 00:08:13,702
fragments of bone and flesh.
113
00:08:19,332 --> 00:08:21,042
You like puzzles?
114
00:08:21,126 --> 00:08:25,755
that is truly gnarly.
115
00:08:26,756 --> 00:08:29,676
âIf you ever=:
. l can't. 1 can't with this.
116
00:08:30,885 --> 00:08:32,679
-Anything we can use?
117
00:08:39,060 --> 00:08:41,271
Stephanie Reyes and Haley Wyatt,
118
00:08:41,354 --> 00:08:43,314
they don't have any stomach contents.
119
00:08:43,398 --> 00:08:44,691
They're addicts, right?
120
00:08:44,774 --> 00:08:46,693
for their appetites.
121
00:08:46,776 --> 00:08:48,987
it's unusual to âfine mattatns at all.
122
00:08:52,449 --> 00:08:54,242
-Does this fit with yout profile?
123
00:08:54,325 --> 00:08:57,704
a ritualistic approach to murder,
124
00:08:57,787 --> 00:09:00,999
an extended holding period.
125
00:09:03,710 --> 00:09:06,296
he meant his killings
in general,
126
00:09:06,379 --> 00:09:08,923
takenâ someone?
What if we missed something?
127
00:09:10,133 --> 00:09:11,301
Let's go find out.
128
00:09:20,185 --> 00:09:23,521
Okay, SO we know he crushed! them there:
129
00:09:27,192 --> 00:09:29,277
But he would have required
a holding area.
130
00:09:33,615 --> 00:09:35,033
Do you think it could've been off-site?
131
00:09:38,661 --> 00:09:41,498
lose e enough that he could
132
00:09:47,337 --> 00:09:48,797
Paul shot at me from over there.
133
00:09:54,094 --> 00:09:56,387
This is the one place
we didn't find a body.
134
00:10:06,731 --> 00:10:08,149
il] What are you seeing, Bright?
135
00:10:24,165 --> 00:10:25,667
What the hell is that?
136
00:10:33,508 --> 00:10:35,718
If I'm not mistaken, it's a Winnebago.
137
00:10:38,012 --> 00:10:39,305
Get the bomb squad and ESU down here.
138
00:10:39,389 --> 00:10:42,100
Roger that.
Central, ! need a bomb squad ASAP.
139
00:10:48,690 --> 00:10:50,191
It could be booby-trapped.
140
00:10:50,775 --> 00:10:52,569
He's not trying to keep someone out.
141
00:10:54,571 --> 00:10:56,072
ts to keep someone in.
142
00:10:58,491 --> 00:10:59,826
Bright, what are you doing?
143
00:11:05,415 --> 00:11:06,249
Bright!
144
00:11:08,543 --> 00:11:11,171
âiene thudding]
145
00:11:14,007 --> 00:11:15,383
What is it?
146
00:11:24,184 --> 00:11:25,518
First door is clear.
147
00:11:37,405 --> 00:11:38,656
I found a victim.
148
00:11:39,324 --> 00:11:41,451
Where's ESU? I need them here now.
149
00:11:55,673 --> 00:11:58,176
I'm sorry. I'm so sorry.
150
00:11:59,552 --> 00:12:02,305
-How long do ! have?
-It's okay. You're safe.
151
00:12:02,805 --> 00:12:06,351
tsave me.
No one can.
152
00:12:12,106 --> 00:12:16,819
We got an ID on that victim you s
Ryan Davis, 26. Bronx local, me
153
00:12:16,903 --> 00:12:18,613
couple possession charges
but nothing violent.
154
00:12:18,780 --> 00:12:20,156
JT says he's stable,
155
00:12:22,325 --> 00:12:24,244
t be answering questions
any time soon.
156
00:12:24,702 --> 00:12:26,537
Crime Scene is sweeping
the Winnebago for prints,
157
00:12:26,621 --> 00:12:29,415
4g apalaetslhy burned them off.
158
00:12:29,582 --> 00:12:31,167
This guy careful at every step.
159
00:12:31,251 --> 00:12:32,877
We should put Ryan
in protective custody,
160
00:12:32,961 --> 00:12:34,212
justin Paul knows we found him.
161
00:12:34,295 --> 00:12:35,880
We've got a guard detail
at the hospital.
162
00:12:37,006 --> 00:12:39,384
tome b ator he passed out.
163
00:12:42,804 --> 00:12:45,181
Why is that important?
164
00:12:45,265 --> 00:12:47,100
l imagine it's part ofa ritual:
165
00:12:50,853 --> 00:12:52,397
A man who takes things literally.
166
00:12:52,480 --> 00:12:53,856
It could be that he wants them to atone
167
00:12:56,734 --> 00:12:58,278
where ayant was taken from.
168
00:13:02,198 --> 00:13:04,701
stayed at the inannallass shelter
169
00:13:11,582 --> 00:13:13,918
Looks like we might've found
Paul's hunting ground.
170
00:13:24,470 --> 00:13:26,222
What's going on here?
171
00:13:26,306 --> 00:13:28,349
Criminal? Victim?
What are we looking at?
172
00:13:29,767 --> 00:13:31,519
What? Just curious.
173
00:13:31,686 --> 00:13:34,105
! bet you are. I recognize you.
174
00:13:35,023 --> 00:13:38,067
Come on. havent ye ever wanted
175
00:13:41,946 --> 00:13:44,324
Fine. Who's your commanding officer?
176
00:13:44,490 --> 00:13:46,159
You're legally required to tell me.
177
00:13:47,452 --> 00:13:49,871
Lieutenant Arroyo. Major Crimes.
178
00:13:58,546 --> 00:14:00,340
This is Bric
Leave a message.
179
00:14:07,805 --> 00:14:10,767
during my interview?
180
00:14:10,850 --> 00:14:13,394
There's a story here,
and I want a quote.
181
00:14:13,478 --> 00:14:15,897
Better not this on CNN, bro.
182
00:14:26,783 --> 00:14:29,660
to speak to her for one...
183
00:14:34,540 --> 00:14:35,541
This a bad time?
184
00:14:35,625 --> 00:14:37,251
Actually, it is.
185
00:14:37,418 --> 00:14:39,295
Do you normally show up
at people's houses
186
00:14:39,379 --> 00:14:41,130
ter they have cancelled plans
with you?
187
00:14:41,214 --> 00:14:43,674
Do you normally waltz around
your living room with a loaded gun?
188
00:14:50,431 --> 00:14:51,599
Okay, it's loaded.
189
00:14:54,852 --> 00:14:56,979
on inet presentation.
190
00:15:00,108 --> 00:15:02,235
I did.
191
00:15:02,985 --> 00:15:04,654
I'm sorry. I'm...
192
00:15:05,571 --> 00:15:08,324
Ah, I'm not usually like this.
193
00:15:10,785 --> 00:15:13,663
, We were contacted
194
00:15:13,830 --> 00:15:17,750
by some sort of serial killer colleague
of my ex-husband.
195
00:15:22,672 --> 00:15:24,257
Welcome to the Whitly family!
196
00:15:24,590 --> 00:15:26,426
That's horrifying. Are you okay?
197
00:15:28,094 --> 00:15:30,221
Stupid question.
Obviously, you're not okay.
198
00:15:34,100 --> 00:15:35,643
I'm just...
199
00:15:37,103 --> 00:15:38,813
Some days, everything feels normal.
200
00:15:41,649 --> 00:15:43,985
without thinking about Martin
201
00:15:45,945 --> 00:15:46,988
or what he is.
202
00:15:49,323 --> 00:15:50,575
But other days,
203
00:15:53,035 --> 00:15:56,038
he finds a way to ruiniit
before I've even had my breakfast.
204
00:16:07,967 --> 00:16:09,552
Sure, 1 remember Ryan.
205
00:16:11,345 --> 00:16:12,555
Then he wasn't.
206
00:16:14,474 --> 00:16:15,725
-What were you doing that day?
207
00:16:16,517 --> 00:16:19,061
Uh, well, l was probably here.
208
00:16:19,145 --> 00:16:20,438
I'm always here.
209
00:16:23,065 --> 00:16:24,317
Why would 1?
210
00:16:24,400 --> 00:16:26,360
The kind of people that stay here
go missing all the time.
211
00:16:26,444 --> 00:16:27,403
The police don't care.
212
00:16:27,487 --> 00:16:28,529
We're here now, aren't we?
213
00:16:28,613 --> 00:16:30,156
Since you are, lend a helping hand.
214
00:16:31,115 --> 00:16:32,283
Got lots of boxes.
215
00:16:32,658 --> 00:16:34,619
You're a young man.
You can
216
00:16:34,702 --> 00:16:35,828
Thank you.
217
00:16:36,245 --> 00:16:38,498
and Taquesha Roberts?
218
00:16:38,581 --> 00:16:39,624
They stay here as well?
219
00:16:46,297 --> 00:16:47,757
hey, uh, they were both very charming.
220
00:16:47,840 --> 00:16:49,133
They were murdered.
221
00:16:50,635 --> 00:16:51,552
What?
222
00:16:55,097 --> 00:16:55,932
Da
223
00:17:00,353 --> 00:17:02,522
When? How?
224
00:17:02,647 --> 00:17:04,398
killed by the same person
225
00:17:04,482 --> 00:17:05,483
who took Ryan.
226
00:17:07,026 --> 00:17:09,111
All the work that you do...
227
00:17:09,278 --> 00:17:10,613
to make a difference, you know?
228
00:17:11,656 --> 00:17:13,115
It doesn't really matter, does it?
229
00:17:20,248 --> 00:17:21,624
You sound troubled, Father.
230
00:17:22,083 --> 00:17:25,086
That's usual
231
00:17:25,169 --> 00:17:27,004
Don't you think there's value
in the work you're doing?
232
00:17:27,088 --> 00:17:28,422
Of course, ! do.
233
00:17:29,882 --> 00:17:31,259
But it takes a toll, you know?
234
00:17:33,135 --> 00:17:36,222
You know, the syste
about these peop
235
00:17:36,305 --> 00:17:37,598
until they're already dead.
236
00:17:38,099 --> 00:17:38,975
And then you care.
237
00:17:56,784 --> 00:17:59,537
in his mission.
238
00:18:00,997 --> 00:18:02,665
If I
m gonna get a warrant
for a soup kitchen...
239
00:18:06,210 --> 00:18:08,379
My sister is annoyingly good at her job.
240
00:18:08,462 --> 00:18:10,840
She spotted the unis outside
Ryan Davis' room
241
00:18:10,923 --> 00:18:12,675
and connected the dots to Paul.
242
00:18:12,758 --> 00:18:14,260
Now, she keeps calling me fora comment.
243
00:18:14,427 --> 00:18:15,928
Shut that down.
244
00:18:18,431 --> 00:18:20,224
We're not ready
for that level of scrutiny.
245
00:18:20,308 --> 00:18:21,976
isn't about attention.
246
00:18:22,059 --> 00:18:23,311
I'm not sure how he'll respond.
247
00:18:23,394 --> 00:18:25,146
Hey, Bright, you got a package.
248
00:18:26,564 --> 00:18:27,648
You're welcome.
249
00:18:27,732 --> 00:18:30,318
And finally got theseite cords
250
00:18:30,401 --> 00:18:32,320
Narrowed it down to the window
when your dad was there,
251
00:18:33,863 --> 00:18:35,406
You eliminated all the doctors?
252
00:18:36,907 --> 00:18:38,743
This is nurses,
stodians, administrators.
253
00:18:45,291 --> 00:18:46,250
There you have it.
254
00:18:48,836 --> 00:18:51,088
You know, like a priest?
255
00:18:51,380 --> 00:18:53,257
You're right. There have to be more.
256
00:18:53,341 --> 00:18:55,217
He's been killing anonymously
257
00:18:55,301 --> 00:18:56,677
Quite a bit more than The Surgeon.
258
00:18:57,011 --> 00:18:59,138
âŹon,
a master at evading detection.
259
00:19:00,640 --> 00:19:02,350
JT, who gave you that box?
260
00:19:02,433 --> 00:19:04,477
a courier dropped it off Why?
261
00:19:22,995 --> 00:19:24,830
Oh! Look at that.
262
00:19:30,670 --> 00:19:33,047
Guess you aren't the only one
who likes chopping off hands.
263
00:19:33,589 --> 00:19:34,840
Edrisa, can you get an ID?
264
00:19:34,924 --> 00:19:37,760
One nice thing about as severed hand
265
00:19:39,261 --> 00:19:40,554
Perhaps the only nice thing.
266
00:19:51,232 --> 00:19:53,609
Paul must've seen us talking to him.
267
00:19:53,693 --> 00:19:55,861
-Well, it's a rough cut,
268
00:19:55,945 --> 00:19:57,697
but there's no fEsson
269
00:19:57,780 --> 00:19:59,031
-I'I] confirm the ID.
270
00:20:19,301 --> 00:20:20,428
You get my present?
271
00:20:22,680 --> 00:20:24,682
did. Very thoughtful.
272
00:20:25,057 --> 00:20:26,642
So you're not at home anymore.
273
00:20:26,726 --> 00:20:29,061
/ had to go to work,
but you know that.
274
00:20:32,314 --> 00:20:34,358
Speaking of which, why Father Leo?
275
00:20:35,317 --> 00:20:37,945
like your other victims.
-Because you were snooping.
276
00:20:38,028 --> 00:20:39,238
Is he still alive?
277
00:20:39,321 --> 00:20:40,781
told! you to leave me alone.
278
00:20:40,865 --> 00:20:41,866
I'm just doing my job.
279
00:20:42,032 --> 00:20:43,409
You understand that, don't you?
280
00:20:44,410 --> 00:20:47,246
You have your work. I have mine.
281
00:20:47,329 --> 00:20:48,581
How did you find him?
282
00:20:49,582 --> 00:20:51,542
The piece of trash ! left behind.
283
00:20:51,625 --> 00:20:52,793
Ryan Davis.
284
00:20:55,045 --> 00:20:56,881
Our crime scene technicians
are very thorough.
285
00:20:56,964 --> 00:20:58,090
Liar!
286
00:21:00,301 --> 00:21:01,635
Tell the truth!
287
00:21:04,388 --> 00:21:08,893
How did you know about my hiding spot?
288
00:21:09,310 --> 00:21:10,561
Killers make mistakes.
289
00:21:11,145 --> 00:21:12,188
I'm kind of good at this.
290
00:21:12,271 --> 00:21:14,815
You think you can just be smart,
291
00:21:14,899 --> 00:21:17,568
figure me out like a problem
to be solved,
292
00:21:19,028 --> 00:21:21,489
but your curiosity is the real problem.
293
00:21:23,240 --> 00:21:25,534
Bad things happen when you snoop.
294
00:21:26,786 --> 00:21:28,329
Like when you found that girl.
295
00:21:38,839 --> 00:21:40,841
The one in your fatherâs trunk.
296
00:21:47,389 --> 00:21:48,599
What do you know about her?
297
00:21:49,642 --> 00:21:53,187
Oh, you do remember that poor girl?
298
00:21:54,605 --> 00:21:55,689
All alone.
299
00:21:57,024 --> 00:21:58,275
- What do you know about her?
300
00:22:00,402 --> 00:22:01,946
Now, who's got the temper?
301
00:22:03,364 --> 00:22:04,698
Better be careful.
302
00:22:04,782 --> 00:22:06,534
That'llâ get you into trouble.
303
00:22:16,001 --> 00:22:17,503
l need some air.
304
00:22:33,018 --> 00:22:34,144
Where is the girl?
305
00:22:34,228 --> 00:22:37,273
Again with the girl in the box.
306
00:22:37,356 --> 00:22:38,357
We don't know.
307
00:22:38,816 --> 00:22:40,025
She didn't exist.
308
00:22:51,829 --> 00:22:53,205
She's real, Gil.
309
00:22:58,294 --> 00:23:00,504
It's possible that Martin told him
about your nightmares.
310
00:23:01,338 --> 00:23:02,506
It wasn't a nightmare.
311
00:23:04,675 --> 00:23:07,678
6, people have told me she was
just a figment of my imagination,
312
00:23:07,761 --> 00:23:09,263
a bad dream.
313
00:23:10,264 --> 00:23:11,557
But she's real.
314
00:23:12,933 --> 00:23:15,728
(And Paul knows what happened to her.
315
00:23:16,353 --> 00:23:17,563
I'm one of those people.
316
00:23:23,152 --> 00:23:24,278
that l was wrong.
317
00:23:26,614 --> 00:23:28,699
what happened to her, Bright.
318
00:23:28,782 --> 00:23:30,576
But I do know you're not in this alone.
319
00:23:33,579 --> 00:23:34,830
Your team is here to help you.
320
00:23:38,292 --> 00:23:39,335
Thanks, Gil.
321
00:23:42,504 --> 00:23:43,964
I'll come back in a second.
322
00:24:58,288 --> 00:24:59,373
Paul?
323
00:25:14,430 --> 00:25:17,016
Nobody's coming. I'm here alone.
324
00:25:17,099 --> 00:25:19,393
without calling your friends?
325
00:25:25,691 --> 00:25:27,568
Because...
326
00:25:27,901 --> 00:25:30,738
l want answers.
327
00:25:31,363 --> 00:25:34,033
You'sound like yourdad.
328
00:25:34,950 --> 00:25:36,076
Look like him.
329
00:25:42,207 --> 00:25:44,543
But first, 1 wanna know how you did it.
330
00:25:45,044 --> 00:25:48,130
How'd you figure out
where I kept that filthy junkie?
331
00:25:48,213 --> 00:25:50,924
I'm a profiler. It's my job.
332
00:25:51,008 --> 00:25:53,385
No, more than that.
333
00:25:53,469 --> 00:25:55,512
Tell me. Tell me how you did it,
334
00:25:55,596 --> 00:25:58,098
You told me.
335
00:26:02,436 --> 00:26:04,521
There Gs more to it.
336
00:26:09,151 --> 00:26:10,736
Because we're the same!
337
00:26:16,950 --> 00:26:18,243
My dad/and I...
338
00:26:19,161 --> 00:26:21,997
He told me all he knew about murder.
339
00:26:24,208 --> 00:26:26,085
That's how I know how you think.
340
00:26:28,504 --> 00:26:29,963
lam my father's son.
341
00:26:30,464 --> 00:26:33,967
Yeah. Some things you cannot teach.
342
00:26:34,802 --> 00:26:36,053
It's in your blood.
343
00:26:38,764 --> 00:26:40,182
There's hope for you yet.
344
00:26:40,933 --> 00:26:42,976
What happened
345
00:26:44,686 --> 00:26:45,771
with the girl?
346
00:26:46,438 --> 00:26:48,148
l thought ! was gonna have to kill you.
347
00:26:48,232 --> 00:26:50,025
But maybe you deserve to know.
348
00:26:57,908 --> 00:27:00,119
Tell no one. This is between us.
349
00:27:15,217 --> 00:27:16,468
Thank you.
350
00:27:23,892 --> 00:27:26,645
Three simple words.
! want you to repeat them after me.
351
00:27:33,569 --> 00:27:35,237
"Call for backup.â
352
00:27:35,779 --> 00:27:37,781
I'll admit it was somewhat ill-advised.
353
00:27:37,865 --> 00:27:40,367
To run into a dark tunnel alone,
and let him pop you like bubble wrap?
354
00:27:44,955 --> 00:27:45,956
Allright, look.
355
00:27:47,499 --> 00:27:50,752
1 know you want answers,
but it's not worth getting killed over.
356
00:27:50,836 --> 00:27:52,045
It's not the only reason ! went.
357
00:27:53,922 --> 00:27:57,593
He wanted me to follow him. Alone.
And I did.
358
00:28:04,641 --> 00:28:05,601
Of course not.
359
00:28:08,103 --> 00:28:09,813
My boss brought up the FBI again.
360
00:28:09,897 --> 00:28:13,400
he wanted 446 meet me 3 ttontetit
361
00:28:13,483 --> 00:28:15,819
If you bring in the FBI,
then they'll never let me go.
362
00:28:15,903 --> 00:28:17,779
Don't be so sure I'm gonna let you go.
363
00:28:20,616 --> 00:28:22,034
I'm not part of his mission.
364
00:28:24,328 --> 00:28:25,704
l have to go.
365
00:28:25,787 --> 00:28:29,791
and saving Father Leo.
366
00:28:31,585 --> 00:28:32,461
Go home.
367
00:28:33,754 --> 00:28:34,796
Get some rest.
368
00:28:36,673 --> 00:28:39,009
If we're gonna do this,
! want you to be fresh.
369
00:28:47,559 --> 00:28:48,810
-Ainsley, what the hell?
370
00:28:48,894 --> 00:28:49,937
Where have you been?
371
00:28:50,103 --> 00:28:51,480
You've been gone for hours.
372
00:28:52,439 --> 00:28:55,609
You know the seriall killer
my brother was asking my dad about?
373
00:28:56,068 --> 00:28:57,861
He's at large
374
00:28:57,945 --> 00:28:59,821
and, apparently, killing left and right.
375
00:28:59,988 --> 00:29:01,281
-Oh, my God.
-1 know.
376
00:29:01,448 --> 00:29:04,493
It would! be the perfect companion piece
to the interview ! did with my father.
377
00:29:05,661 --> 00:29:08,497
terrorizes s New York City,
378
00:29:12,376 --> 00:29:14,920
but you the idea.
379
00:29:17,047 --> 00:29:19,341
Wave... I'm sorry.
380
00:29:20,634 --> 00:29:21,969
This is Ainsley.
381
00:29:42,614 --> 00:29:45,033
Gil, it's happening.
382
00:29:45,951 --> 00:29:48,537
Fort Totten. Two hours.
383
00:29:50,789 --> 00:29:51,999
I'll meet you there.
384
00:30:08,765 --> 00:30:09,975
Hello?
385
00:30:10,058 --> 00:30:11,768
Malcolm, it's Eve Blanchard.
386
00:30:11,852 --> 00:30:13,145
I'm a friend of your mother's.
387
00:30:14,771 --> 00:30:17,065
Uh, oh! Uh. come on up.
388
00:30:33,081 --> 00:30:34,041
Hello?
389
00:30:34,249 --> 00:30:35,375
Hey, come in.
390
00:30:35,751 --> 00:30:37,753
We've met before. I'm the one--
391
00:30:37,836 --> 00:30:40,714
to the human trafficking Sraaniearene)
392
00:30:40,797 --> 00:30:41,673
l remember.
393
00:30:45,969 --> 00:30:49,222
anti-human trafficking organizations.
394
00:30:49,931 --> 00:30:51,224
Should come back?
395
00:30:51,516 --> 00:30:52,893
Uh, I'm fine,
396
00:30:56,146 --> 00:30:57,397
Sorry to barge in.
397
00:30:57,731 --> 00:31:00,442
Your mother gave me your address
under false pretenses.
398
00:31:00,901 --> 00:31:02,402
l would've called) It's just...
399
00:31:03,320 --> 00:31:04,821
I'm concerned about her.
400
00:31:05,238 --> 00:31:06,990
She was drunk in the middle of the day.
401
00:31:07,824 --> 00:31:10,327
Well, that's not unusual.
402
00:31:10,410 --> 00:31:13,538
And she was waving a gun around.
403
00:31:15,207 --> 00:31:18,377
Okay. That part is unusual.
404
00:31:19,002 --> 00:31:21,004
I'll check on her.
405
00:31:23,423 --> 00:31:25,008
Thanks for coming by, Uh.
406
00:31:26,510 --> 00:31:28,804
Some things are better heard! in person.
407
00:31:28,887 --> 00:31:31,431
l agree. You have to see a person's face
408
00:31:31,515 --> 00:31:32,599
Definitely:
409
00:31:35,811 --> 00:31:36,937
I know.
410
00:31:38,230 --> 00:31:39,356
Good night, Malcolm.
411
00:31:41,691 --> 00:31:42,651
Good night.
412
00:31:47,447 --> 00:31:48,448
Good night.
413
00:31:57,833 --> 00:31:59,876
We tried not to spook him
by getting close.
414
00:32:08,927 --> 00:32:10,262
Avoid tunnels if you can.
415
00:32:12,722 --> 00:32:13,807
It's almost time.
416
00:32:15,976 --> 00:32:16,935
Bright.
417
00:32:18,145 --> 00:32:21,148
I know you got a lot of questions,
but don't let that cloud your judgement.
418
00:32:21,356 --> 00:32:23,733
Our top priority is bringing him down
and saving Father Leo.
419
00:32:30,866 --> 00:32:32,159
Hello, Paul.
420
00:32:32,242 --> 00:32:33,827
Are you ready for answers?
421
00:32:34,411 --> 00:32:35,537
Been waiting my whole life.
422
00:32:42,419 --> 00:32:43,920
Through the fence.
423
00:32:48,884 --> 00:32:50,427
Why'd you bring me here, Paul?
424
00:32:50,510 --> 00:32:51,845
Can you me?
425
00:32:55,807 --> 00:32:57,726
1 Was afraid you'd stand me up.
426
00:33:00,479 --> 00:33:01,771
What should we talk about?
427
00:33:01,855 --> 00:33:03,773
You wanted to know about the girl.
428
00:33:04,733 --> 00:33:07,444
Your father called me that night
after he put you to bed.
429
00:33:11,114 --> 00:33:14,034
-You're getting ahead of yourself.
430
00:33:14,117 --> 00:33:16,286
But! kept a souvenir.
431
00:33:16,369 --> 00:33:18,246
Now, ! want you to have it.
432
00:33:18,330 --> 00:33:19,748
Do you the bag?
433
00:33:20,874 --> 00:33:22,042
Where?
434
00:33:22,209 --> 00:33:25,337
To your right. The third archway.
435
00:33:48,944 --> 00:33:50,237
Look familiar?
436
00:33:53,073 --> 00:33:54,866
So you were his disposal man?
437
00:33:54,950 --> 00:33:56,451
No.
438
00:33:57,077 --> 00:33:58,620
/ was so much more than that.
439
00:34:00,664 --> 00:34:02,541
I have to Say,
440
00:34:02,624 --> 00:34:05,001
I'm really surprised
you don't remember me.
441
00:34:05,085 --> 00:34:06,336
Why? What happened there?
442
00:34:09,714 --> 00:34:12,300
[ thought maybe...
443
00:34:14,177 --> 00:34:16,012
that was where
the girl in the box was killed.
444
00:34:16,096 --> 00:34:17,180
No.
445
00:34:17,931 --> 00:34:19,516
No, related,
446
00:34:20,767 --> 00:34:22,310
-but not the same.
447
00:34:27,399 --> 00:34:28,858
Stay there!
448
00:34:29,234 --> 00:34:31,444
I'm not sure I can trust you quite yet.
449
00:34:33,405 --> 00:34:35,782
Gil, ! found Father Leo.
450
00:34:38,868 --> 00:34:40,912
l copy that. Where's Paul?
451
00:34:40,996 --> 00:34:42,080
I don't Know. Not yet.
452
00:34:46,334 --> 00:34:48,962
You've kept me waiting long enough.
453
00:34:49,045 --> 00:34:49,921
I get it, Malcolm.
454
00:34:50,005 --> 00:34:52,215
You think you need to know
about your past,
455
00:34:52,299 --> 00:34:56,261
is your calling. Your mission.
456
00:34:56,344 --> 00:34:59,055
Once ! found that,
/ knew exactly what ! had to do.
457
00:35:00,473 --> 00:35:02,851
Gil, he's not even here.
458
00:35:05,228 --> 00:35:07,397
-What do you rater:
459
00:35:08,648 --> 00:35:11,026
Sending units to Westview Memorial
right now.
460
00:35:15,947 --> 00:35:17,616
You found Leo, didnât you?
461
00:35:21,995 --> 00:35:23,538
You promised me answers.
462
00:35:23,622 --> 00:35:25,749
I gave you the bracelet, didn't 1?
463
00:35:25,832 --> 00:35:27,917
I think we've made good progress
for today.
464
00:35:28,001 --> 00:35:31,046
It takes time to build trust.
Your father taught me that.
465
00:35:37,093 --> 00:35:38,386
-You're gonna be okay.
466
00:35:38,470 --> 00:35:40,180
-We're here.
il] Medevac's on its way.
467
00:35:42,682 --> 00:35:45,018
He never wanted Leo. He wanted! Ryan.
468
00:35:47,687 --> 00:35:48,938
Damn it.
469
00:35:49,022 --> 00:35:51,107
- What?
-Ainsley is there.
470
00:35:53,943 --> 00:35:56,237
Ainsley, thank God.
Are you at the hospital right now?
471
00:35:56,404 --> 00:35:58,281
-You might ba ein danger.
472
00:35:58,448 --> 00:35:59,783
I think the serial killer is there.
473
00:36:00,408 --> 00:36:01,368
What?
474
00:36:01,451 --> 00:36:03,286
I think heâs in the hospital right now.
475
00:36:07,457 --> 00:36:08,541
l think you might be right.
476
00:36:09,334 --> 00:36:10,460
Why? What's happening?
477
00:36:12,921 --> 00:36:15,423
Stay in your room and the door.
478
00:36:16,508 --> 00:36:17,759
Ainsley?
479
00:36:26,851 --> 00:36:28,019
What is it?
480
00:36:37,445 --> 00:36:38,655
He's dead.
481
00:36:38,738 --> 00:36:40,490
Ainsley, listen to me.
482
00:36:40,949 --> 00:36:42,867
You need to get somewhere safe.
483
00:36:44,577 --> 00:36:46,121
-He might know who you are.
484
00:36:54,713 --> 00:36:55,839
I think I just him!
485
00:36:55,922 --> 00:36:57,173
Find somewhere that locks.
486
00:37:19,237 --> 00:37:21,281
He's outside. He's outside.
487
00:37:21,364 --> 00:37:23,783
Do you have a weapon?
-No.
488
00:37:54,564 --> 00:37:56,399
You are not gonna believe what...
489
00:38:02,363 --> 00:38:04,407
You filmed my surgery?
490
00:38:04,574 --> 00:38:06,284
l was going to tell you.
491
00:38:06,367 --> 00:38:09,287
just... l got so caught up
in the adrenaline
492
00:38:15,293 --> 00:38:18,129
We went there to get a great story,
and we got one.
493
00:38:19,005 --> 00:38:21,758
-! was cole my job.
494
00:38:23,968 --> 00:38:25,804
This is who you are.
495
00:39:00,713 --> 00:39:03,466
a heavy dose of anti-coagulant
through his IV.
496
00:39:07,679 --> 00:39:09,681
Like the trash compactor
at the junkyard.
497
00:39:10,390 --> 00:39:11,808
-How's Ainsley doing?
-She's okay.
498
00:39:12,809 --> 00:39:14,185
A little shaken.
499
00:39:19,399 --> 00:39:20,984
With any luck, something will turn up.
500
00:39:21,067 --> 00:39:22,443
It won't.
501
00:39:22,861 --> 00:39:25,029
He's been two steps ahead of us
at every turn.
502
00:39:30,827 --> 00:39:32,203
You saved Father Leo.
503
00:39:32,829 --> 00:39:34,998
Only because Paul wanted us to.
504
00:39:36,040 --> 00:39:39,627
He was making a point
about the inevitability of his calling.
505
00:39:48,219 --> 00:39:49,888
Well, we're just gonna have
to prove him wrong.
506
00:40:03,067 --> 00:40:04,527
Maybe that's where he buried her.
507
00:40:06,070 --> 00:40:07,864
l know he could be lying:
508
00:40:08,907 --> 00:40:11,034
I've been telling eau for 20 years
509
00:40:11,117 --> 00:40:12,660
I'm not gonna tell you that tonight.
510
00:40:13,453 --> 00:40:15,663
If she's there, we'll find her.
511
00:40:18,499 --> 00:40:21,461
a Manhattan hast tonight.
512
00:40:21,544 --> 00:40:26,466
(A source inside
that a new serial killer is at large
513
00:40:26,549 --> 00:40:28,593
and may be connected to Martin Whitly,
514
00:40:28,676 --> 00:40:30,303
better known as The Surgeon.
515
00:40:32,055 --> 00:40:34,557
the inevardl Killer,
516
00:40:34,641 --> 00:40:36,684
for over 20 years.
517
00:40:38,895 --> 00:40:40,229
may be in the teens.
518
00:40:40,313 --> 00:40:42,941
Police are searching
for a middle-aged Caucasian man with--
519
00:40:45,693 --> 00:40:47,236
Eve Blanchard came to see me.
520
00:40:47,820 --> 00:40:49,447
Isn't she a lovely young woman?
521
00:40:49,530 --> 00:40:50,615
She said that you were armed.
522
00:40:51,366 --> 00:40:53,117
That wretched little tattletale.
523
00:40:54,160 --> 00:40:55,370
Give.
524
00:41:10,927 --> 00:41:13,012
She was concerned about you.
525
00:41:13,096 --> 00:41:14,764
Soam .
526
00:41:14,847 --> 00:41:16,349
This is dangerous.
527
00:41:16,891 --> 00:41:19,519
\/
You know what else is dangerous?
528
00:41:20,395 --> 00:41:23,648
have been watching the house all day.
529
00:41:24,232 --> 00:41:26,192
Do you think I'd actually leave you here
to fend for yourself?
530
00:41:26,275 --> 00:41:29,112
-Why didn't you tell me?
âCause you would've sent them away.
531
00:41:30,738 --> 00:41:33,282
If you're worried about staying here,
why don't you check into The Plaza
532
00:41:36,869 --> 00:41:40,832
neighborhood back when it was farmland.
533
00:41:40,915 --> 00:41:43,584
Bought it from the profits they made
outfitting the Hessians.
534
00:41:43,668 --> 00:41:44,836
Proved a sound investment.
535
00:41:45,461 --> 00:41:47,005
It would just be for a few weeks.
536
00:41:54,345 --> 00:41:56,889
And a Milton has lived here ever since.
537
00:41:58,766 --> 00:42:02,645
despite what he was.
538
00:42:02,729 --> 00:42:04,689
And ! will not be driven out now.
539
00:42:05,940 --> 00:42:07,525
This is my home.
540
00:42:08,985 --> 00:42:10,737
! don't wanna go to a hotel.
541
00:42:13,281 --> 00:42:15,408
l wanna have a normal life.
542
00:42:16,576 --> 00:42:20,455
One that isn't perpetua
by the ghost of your father.
543
00:42:23,416 --> 00:42:24,917
! want that, too.
544
00:42:26,836 --> 00:42:28,713
l can't promise
he'll never haunt you again.
545
00:42:29,255 --> 00:42:33,926
But can promise not to stop
until I've caught the Junkyard Killer.
546
00:42:34,719 --> 00:42:36,304
You shouldn't have to live in fear.
547
00:42:42,018 --> 00:42:44,228
It's Gil. l should take this.
548
00:42:46,647 --> 00:42:47,815
Any news?
549
00:42:47,899 --> 00:42:49,442
Hey, kid.
550
00:42:49,525 --> 00:42:50,985
l wanted you to hear from me first.
551
00:42:51,736 --> 00:42:55,073
Your oldâ pals at the FBI have taken over
on Paul Lazar.
552
00:42:56,032 --> 00:42:58,951
you're off the case.
553
00:42:59,660 --> 00:43:00,661
All of us are.
554
00:43:00,745 --> 00:43:02,163
They can't do that.
555
00:43:02,246 --> 00:43:03,664
! assure you they can.
556
00:43:05,208 --> 00:43:06,626
Feds are in charge now.
557
00:43:07,418 --> 00:43:09,337
And they don't like you very much.
558
00:43:12,006 --> 00:43:13,299
What is it?
559
00:43:17,136 --> 00:43:18,262
Maybe you shouldâ keep that!
38483