All language subtitles for Prodigal Son (2019) - S01E08 - Family Friend (1080p BluRay x265 Kappa).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,921 From the brachial plexus 2 00:00:04,004 --> 00:00:07,758 all the way down through to the fingertips. 3 00:00:07,841 --> 00:00:10,177 And that's how we feel touch. 4 00:00:10,302 --> 00:00:13,555 They call it "the eye of the hand." 5 00:00:13,639 --> 00:00:16,975 - /t’s amazing. -Well, then, it’s just like you. 6 00:00:24,316 --> 00:00:26,818 The NYPD arrested Dr. Martin Whitly 7 00:00:26,902 --> 00:00:29,947 in connection to at least 23 murders. 8 00:00:37,204 --> 00:00:38,997 You want the wall here, miss? 9 00:00:39,081 --> 00:00:40,541 Was I not clear? 10 00:00:41,542 --> 00:00:43,544 l never wanna this room again. 11 00:01:10,988 --> 00:01:13,824 / was wondering if anyone would answer. 12 00:01:13,907 --> 00:01:15,242 Who is this? 13 00:01:15,325 --> 00:01:16,868 An old friend of your father's. 14 00:01:19,580 --> 00:01:22,249 Who are you? Why are you calling? 15 00:01:22,332 --> 00:01:25,460 in that junkyard, Malcolm. 16 00:01:25,544 --> 00:01:26,545 Been too long. 17 00:01:27,254 --> 00:01:28,297 How do iknow you? 18 00:01:28,380 --> 00:01:29,381 You don't remember? 19 00:01:30,507 --> 00:01:32,384 A hell of a camping trip. 20 00:01:40,142 --> 00:01:43,604 “Paul,” or would you prefer something else 21 00:01:43,687 --> 00:01:46,773 Always liked Paul. Good, strong name. 22 00:01:48,442 --> 00:01:49,985 Okay, Paul, 23 00:01:50,068 --> 00:01:51,612 why don't you tell me about this trip? 24 00:01:51,695 --> 00:01:54,740 Wonder why you don't remember. 25 00:01:55,991 --> 00:01:58,827 never forget that night. 26 00:01:59,578 --> 00:02:00,996 Why? What happened? 27 00:02:02,414 --> 00:02:04,166 in your own words. 28 00:02:10,297 --> 00:02:12,132 To be honest, Paul, 29 00:02:12,215 --> 00:02:15,010 pieces of my memory. 30 00:02:15,093 --> 00:02:17,929 Whole chunks of time are missing. 31 00:02:21,558 --> 00:02:23,393 Why were you delivered to mĂ©, Malcolm? 32 00:02:24,102 --> 00:02:26,063 To help me or stop me? 33 00:02:26,563 --> 00:02:28,607 + just wanna talk. -No. 34 00:02:28,690 --> 00:02:30,400 You're a Cop. 35 00:02:31,234 --> 00:02:32,402 You want to catch me. 36 00:02:33,028 --> 00:02:37,115 Your dad must be disappointed. 37 00:02:40,494 --> 00:02:43,205 ! don't want to hurt you, Malcolm. 38 00:02:43,288 --> 00:02:46,541 and you've intentUpted d it. 39 00:02:51,755 --> 00:02:53,131 Better if you leave me alone. 40 00:02:53,215 --> 00:02:54,466 You know I can't do that. 41 00:02:54,883 --> 00:02:56,843 That's not what! wanted to hear. 42 00:03:11,024 --> 00:03:12,526 Who the hell was that? 43 00:03:12,609 --> 00:03:14,695 An old friend of Dad's. 44 00:03:20,117 --> 00:03:23,328 People who suffer from our sickness 45 00:03:23,870 --> 00:03:29,084 have a tendency to find others who suffer from it, too. 46 00:03:29,501 --> 00:03:31,795 In this Case, ] was, uh, 47 00:03:32,504 --> 00:03:33,505 a mentor. 48 00:03:47,185 --> 00:03:49,104 Ains. 49 00:03:52,524 --> 00:03:53,650 Ains. 50 00:03:58,822 --> 00:04:00,282 How are you feeling? 51 00:04:00,449 --> 00:04:03,785 with a prison shiv. 52 00:04:03,869 --> 00:04:05,620 So, like, six out of ten? 53 00:04:09,624 --> 00:04:10,792 What were you working on? 54 00:04:12,919 --> 00:04:14,838 ! was looking at interview footage. 55 00:04:16,173 --> 00:04:18,008 television gold. 56 00:04:20,510 --> 00:04:24,723 Sorry I ruined it by, you know, getting knifed. 57 00:04:26,475 --> 00:04:27,476 Yeah. 58 00:04:29,644 --> 00:04:31,188 It's a shame we had to stop early, 59 00:04:32,355 --> 00:04:34,524 but! think... [ think it'll cut together. 60 00:04:45,202 --> 00:04:46,203 Get him out of here. 61 00:04:56,713 --> 00:04:58,799 May ! offer you all some Scotch? 62 00:04:58,882 --> 00:05:00,842 Or vodka? Gin? 63 00:05:01,593 --> 00:05:03,720 -I'm good with coffee. -Cream and sugar? 64 00:05:03,804 --> 00:05:05,889 Or a nice hazelnut liqueur? 65 00:05:16,149 --> 00:05:17,901 So this is where Malcolm Bright grew up. 66 00:05:18,610 --> 00:05:21,112 It's, um... nice. 67 00:05:21,196 --> 00:05:23,281 Thank you. One day, I'll give you the full tour, 68 00:05:23,365 --> 00:05:26,034 but the abridged version is... 69 00:05:26,117 --> 00:05:28,078 That's where wwe usually 70 00:05:32,290 --> 00:05:34,334 Oh! And right over there is 71 00:05:34,417 --> 00:05:37,128 WI ted here my father was a for killing 23 peop le. 72 00:05:40,131 --> 00:05:41,842 He's a good-looking uncle. 73 00:05:41,925 --> 00:05:45,470 Sir, we've routed the basement line through the trap-and-trace system 74 00:05:46,972 --> 00:05:48,265 If he calls again, we'll get a recording, 75 00:05:48,348 --> 00:05:49,683 maybe even a location if we're lucky. 76 00:05:49,766 --> 00:05:50,767 He'll call again. 77 00:05:53,728 --> 00:05:56,815 been walled off since '98 78 00:05:56,898 --> 00:05:58,191 why were you still paying the phone bill? 79 00:05:58,316 --> 00:06:01,820 You know how business managers are. 80 00:06:01,903 --> 00:06:05,532 how business managers are. 81 00:06:14,332 --> 00:06:16,334 Just peachy, Gil. 82 00:06:16,459 --> 00:06:18,295 Regular Tuesday around here. 83 00:06:22,966 --> 00:06:25,427 We could move you fora days. 84 00:06:25,510 --> 00:06:26,887 Absolutely not. 85 00:06:26,970 --> 00:06:28,430 l imagine your accommodations 86 00:06:39,107 --> 00:06:41,735 l was married to one of the most 87 00:06:41,818 --> 00:06:42,986 of the 20th century. 88 00:06:43,486 --> 00:06:44,946 l can look after myself. 89 00:06:54,497 --> 00:06:55,832 Jessica doesn't need to know. 90 00:06:56,875 --> 00:06:59,461 Thanks, Gil. Until we know what he wants from me and my family, 91 00:06:59,544 --> 00:07:00,795 we should assume he's a threat. 92 00:07:02,464 --> 00:07:04,883 bringing in the Bureau. 93 00:07:05,967 --> 00:07:07,218 That would be a mistake. 94 00:07:08,511 --> 00:07:10,263 Would that be such a bad thing? 95 00:07:13,058 --> 00:07:14,851 You're right. ! am. 96 00:07:15,936 --> 00:07:17,938 But that's exactly how we're gonna get him. 97 00:07:19,898 --> 00:07:21,274 Based on our conversation, 98 00:07:24,069 --> 00:07:26,363 He referred to his murderers as his work 99 00:07:26,446 --> 00:07:28,448 and asked me why I had been delivered to him. 100 00:07:31,993 --> 00:07:33,370 That, coupled with the victim pool 101 00:07:37,666 --> 00:07:40,794 as cleaning up the streets. 102 00:07:40,961 --> 00:07:42,629 You forgot to mention the elephant in the room. 103 00:07:42,712 --> 00:07:44,005 Of course. 104 00:07:44,089 --> 00:07:46,591 a relationship with Martin Whitly, 105 00:07:46,675 --> 00:07:49,427 but we know little about it) except that they likely met 106 00:07:49,511 --> 00:07:51,096 at St. Edward's Hospital in the Bronx. 107 00:07:51,179 --> 00:07:53,723 -Can on ask your Bepe! 108 00:07:54,099 --> 00:07:56,351 The Surgeon's been placed in solitary confinement. 109 00:07:56,434 --> 00:07:59,145 a word, not even to the guards. 110 00:08:01,940 --> 00:08:05,193 rocess? 111 00:08:06,236 --> 00:08:09,948 Uh, slow-going. We are up to 16 confirmed kills, 112 00:08:10,031 --> 00:08:13,702 fragments of bone and flesh. 113 00:08:19,332 --> 00:08:21,042 You like puzzles? 114 00:08:21,126 --> 00:08:25,755 that is truly gnarly. 115 00:08:26,756 --> 00:08:29,676 “If you ever=: . l can't. 1 can't with this. 116 00:08:30,885 --> 00:08:32,679 -Anything we can use? 117 00:08:39,060 --> 00:08:41,271 Stephanie Reyes and Haley Wyatt, 118 00:08:41,354 --> 00:08:43,314 they don't have any stomach contents. 119 00:08:43,398 --> 00:08:44,691 They're addicts, right? 120 00:08:44,774 --> 00:08:46,693 for their appetites. 121 00:08:46,776 --> 00:08:48,987 it's unusual to ‘fine mattatns at all. 122 00:08:52,449 --> 00:08:54,242 -Does this fit with yout profile? 123 00:08:54,325 --> 00:08:57,704 a ritualistic approach to murder, 124 00:08:57,787 --> 00:09:00,999 an extended holding period. 125 00:09:03,710 --> 00:09:06,296 he meant his killings in general, 126 00:09:06,379 --> 00:09:08,923 taken’ someone? What if we missed something? 127 00:09:10,133 --> 00:09:11,301 Let's go find out. 128 00:09:20,185 --> 00:09:23,521 Okay, SO we know he crushed! them there: 129 00:09:27,192 --> 00:09:29,277 But he would have required a holding area. 130 00:09:33,615 --> 00:09:35,033 Do you think it could've been off-site? 131 00:09:38,661 --> 00:09:41,498 lose e enough that he could 132 00:09:47,337 --> 00:09:48,797 Paul shot at me from over there. 133 00:09:54,094 --> 00:09:56,387 This is the one place we didn't find a body. 134 00:10:06,731 --> 00:10:08,149 il] What are you seeing, Bright? 135 00:10:24,165 --> 00:10:25,667 What the hell is that? 136 00:10:33,508 --> 00:10:35,718 If I'm not mistaken, it's a Winnebago. 137 00:10:38,012 --> 00:10:39,305 Get the bomb squad and ESU down here. 138 00:10:39,389 --> 00:10:42,100 Roger that. Central, ! need a bomb squad ASAP. 139 00:10:48,690 --> 00:10:50,191 It could be booby-trapped. 140 00:10:50,775 --> 00:10:52,569 He's not trying to keep someone out. 141 00:10:54,571 --> 00:10:56,072 ts to keep someone in. 142 00:10:58,491 --> 00:10:59,826 Bright, what are you doing? 143 00:11:05,415 --> 00:11:06,249 Bright! 144 00:11:08,543 --> 00:11:11,171 “iene thudding] 145 00:11:14,007 --> 00:11:15,383 What is it? 146 00:11:24,184 --> 00:11:25,518 First door is clear. 147 00:11:37,405 --> 00:11:38,656 I found a victim. 148 00:11:39,324 --> 00:11:41,451 Where's ESU? I need them here now. 149 00:11:55,673 --> 00:11:58,176 I'm sorry. I'm so sorry. 150 00:11:59,552 --> 00:12:02,305 -How long do ! have? -It's okay. You're safe. 151 00:12:02,805 --> 00:12:06,351 tsave me. No one can. 152 00:12:12,106 --> 00:12:16,819 We got an ID on that victim you s Ryan Davis, 26. Bronx local, me 153 00:12:16,903 --> 00:12:18,613 couple possession charges but nothing violent. 154 00:12:18,780 --> 00:12:20,156 JT says he's stable, 155 00:12:22,325 --> 00:12:24,244 t be answering questions any time soon. 156 00:12:24,702 --> 00:12:26,537 Crime Scene is sweeping the Winnebago for prints, 157 00:12:26,621 --> 00:12:29,415 4g apalaetslhy burned them off. 158 00:12:29,582 --> 00:12:31,167 This guy careful at every step. 159 00:12:31,251 --> 00:12:32,877 We should put Ryan in protective custody, 160 00:12:32,961 --> 00:12:34,212 justin Paul knows we found him. 161 00:12:34,295 --> 00:12:35,880 We've got a guard detail at the hospital. 162 00:12:37,006 --> 00:12:39,384 tome b ator he passed out. 163 00:12:42,804 --> 00:12:45,181 Why is that important? 164 00:12:45,265 --> 00:12:47,100 l imagine it's part ofa ritual: 165 00:12:50,853 --> 00:12:52,397 A man who takes things literally. 166 00:12:52,480 --> 00:12:53,856 It could be that he wants them to atone 167 00:12:56,734 --> 00:12:58,278 where ayant was taken from. 168 00:13:02,198 --> 00:13:04,701 stayed at the inannallass shelter 169 00:13:11,582 --> 00:13:13,918 Looks like we might've found Paul's hunting ground. 170 00:13:24,470 --> 00:13:26,222 What's going on here? 171 00:13:26,306 --> 00:13:28,349 Criminal? Victim? What are we looking at? 172 00:13:29,767 --> 00:13:31,519 What? Just curious. 173 00:13:31,686 --> 00:13:34,105 ! bet you are. I recognize you. 174 00:13:35,023 --> 00:13:38,067 Come on. havent ye ever wanted 175 00:13:41,946 --> 00:13:44,324 Fine. Who's your commanding officer? 176 00:13:44,490 --> 00:13:46,159 You're legally required to tell me. 177 00:13:47,452 --> 00:13:49,871 Lieutenant Arroyo. Major Crimes. 178 00:13:58,546 --> 00:14:00,340 This is Bric Leave a message. 179 00:14:07,805 --> 00:14:10,767 during my interview? 180 00:14:10,850 --> 00:14:13,394 There's a story here, and I want a quote. 181 00:14:13,478 --> 00:14:15,897 Better not this on CNN, bro. 182 00:14:26,783 --> 00:14:29,660 to speak to her for one... 183 00:14:34,540 --> 00:14:35,541 This a bad time? 184 00:14:35,625 --> 00:14:37,251 Actually, it is. 185 00:14:37,418 --> 00:14:39,295 Do you normally show up at people's houses 186 00:14:39,379 --> 00:14:41,130 ter they have cancelled plans with you? 187 00:14:41,214 --> 00:14:43,674 Do you normally waltz around your living room with a loaded gun? 188 00:14:50,431 --> 00:14:51,599 Okay, it's loaded. 189 00:14:54,852 --> 00:14:56,979 on inet presentation. 190 00:15:00,108 --> 00:15:02,235 I did. 191 00:15:02,985 --> 00:15:04,654 I'm sorry. I'm... 192 00:15:05,571 --> 00:15:08,324 Ah, I'm not usually like this. 193 00:15:10,785 --> 00:15:13,663 , We were contacted 194 00:15:13,830 --> 00:15:17,750 by some sort of serial killer colleague of my ex-husband. 195 00:15:22,672 --> 00:15:24,257 Welcome to the Whitly family! 196 00:15:24,590 --> 00:15:26,426 That's horrifying. Are you okay? 197 00:15:28,094 --> 00:15:30,221 Stupid question. Obviously, you're not okay. 198 00:15:34,100 --> 00:15:35,643 I'm just... 199 00:15:37,103 --> 00:15:38,813 Some days, everything feels normal. 200 00:15:41,649 --> 00:15:43,985 without thinking about Martin 201 00:15:45,945 --> 00:15:46,988 or what he is. 202 00:15:49,323 --> 00:15:50,575 But other days, 203 00:15:53,035 --> 00:15:56,038 he finds a way to ruiniit before I've even had my breakfast. 204 00:16:07,967 --> 00:16:09,552 Sure, 1 remember Ryan. 205 00:16:11,345 --> 00:16:12,555 Then he wasn't. 206 00:16:14,474 --> 00:16:15,725 -What were you doing that day? 207 00:16:16,517 --> 00:16:19,061 Uh, well, l was probably here. 208 00:16:19,145 --> 00:16:20,438 I'm always here. 209 00:16:23,065 --> 00:16:24,317 Why would 1? 210 00:16:24,400 --> 00:16:26,360 The kind of people that stay here go missing all the time. 211 00:16:26,444 --> 00:16:27,403 The police don't care. 212 00:16:27,487 --> 00:16:28,529 We're here now, aren't we? 213 00:16:28,613 --> 00:16:30,156 Since you are, lend a helping hand. 214 00:16:31,115 --> 00:16:32,283 Got lots of boxes. 215 00:16:32,658 --> 00:16:34,619 You're a young man. You can 216 00:16:34,702 --> 00:16:35,828 Thank you. 217 00:16:36,245 --> 00:16:38,498 and Taquesha Roberts? 218 00:16:38,581 --> 00:16:39,624 They stay here as well? 219 00:16:46,297 --> 00:16:47,757 hey, uh, they were both very charming. 220 00:16:47,840 --> 00:16:49,133 They were murdered. 221 00:16:50,635 --> 00:16:51,552 What? 222 00:16:55,097 --> 00:16:55,932 Da 223 00:17:00,353 --> 00:17:02,522 When? How? 224 00:17:02,647 --> 00:17:04,398 killed by the same person 225 00:17:04,482 --> 00:17:05,483 who took Ryan. 226 00:17:07,026 --> 00:17:09,111 All the work that you do... 227 00:17:09,278 --> 00:17:10,613 to make a difference, you know? 228 00:17:11,656 --> 00:17:13,115 It doesn't really matter, does it? 229 00:17:20,248 --> 00:17:21,624 You sound troubled, Father. 230 00:17:22,083 --> 00:17:25,086 That's usual 231 00:17:25,169 --> 00:17:27,004 Don't you think there's value in the work you're doing? 232 00:17:27,088 --> 00:17:28,422 Of course, ! do. 233 00:17:29,882 --> 00:17:31,259 But it takes a toll, you know? 234 00:17:33,135 --> 00:17:36,222 You know, the syste about these peop 235 00:17:36,305 --> 00:17:37,598 until they're already dead. 236 00:17:38,099 --> 00:17:38,975 And then you care. 237 00:17:56,784 --> 00:17:59,537 in his mission. 238 00:18:00,997 --> 00:18:02,665 If I m gonna get a warrant for a soup kitchen... 239 00:18:06,210 --> 00:18:08,379 My sister is annoyingly good at her job. 240 00:18:08,462 --> 00:18:10,840 She spotted the unis outside Ryan Davis' room 241 00:18:10,923 --> 00:18:12,675 and connected the dots to Paul. 242 00:18:12,758 --> 00:18:14,260 Now, she keeps calling me fora comment. 243 00:18:14,427 --> 00:18:15,928 Shut that down. 244 00:18:18,431 --> 00:18:20,224 We're not ready for that level of scrutiny. 245 00:18:20,308 --> 00:18:21,976 isn't about attention. 246 00:18:22,059 --> 00:18:23,311 I'm not sure how he'll respond. 247 00:18:23,394 --> 00:18:25,146 Hey, Bright, you got a package. 248 00:18:26,564 --> 00:18:27,648 You're welcome. 249 00:18:27,732 --> 00:18:30,318 And finally got theseite cords 250 00:18:30,401 --> 00:18:32,320 Narrowed it down to the window when your dad was there, 251 00:18:33,863 --> 00:18:35,406 You eliminated all the doctors? 252 00:18:36,907 --> 00:18:38,743 This is nurses, stodians, administrators. 253 00:18:45,291 --> 00:18:46,250 There you have it. 254 00:18:48,836 --> 00:18:51,088 You know, like a priest? 255 00:18:51,380 --> 00:18:53,257 You're right. There have to be more. 256 00:18:53,341 --> 00:18:55,217 He's been killing anonymously 257 00:18:55,301 --> 00:18:56,677 Quite a bit more than The Surgeon. 258 00:18:57,011 --> 00:18:59,138 €on, a master at evading detection. 259 00:19:00,640 --> 00:19:02,350 JT, who gave you that box? 260 00:19:02,433 --> 00:19:04,477 a courier dropped it off Why? 261 00:19:22,995 --> 00:19:24,830 Oh! Look at that. 262 00:19:30,670 --> 00:19:33,047 Guess you aren't the only one who likes chopping off hands. 263 00:19:33,589 --> 00:19:34,840 Edrisa, can you get an ID? 264 00:19:34,924 --> 00:19:37,760 One nice thing about as severed hand 265 00:19:39,261 --> 00:19:40,554 Perhaps the only nice thing. 266 00:19:51,232 --> 00:19:53,609 Paul must've seen us talking to him. 267 00:19:53,693 --> 00:19:55,861 -Well, it's a rough cut, 268 00:19:55,945 --> 00:19:57,697 but there's no fEsson 269 00:19:57,780 --> 00:19:59,031 -I'I] confirm the ID. 270 00:20:19,301 --> 00:20:20,428 You get my present? 271 00:20:22,680 --> 00:20:24,682 did. Very thoughtful. 272 00:20:25,057 --> 00:20:26,642 So you're not at home anymore. 273 00:20:26,726 --> 00:20:29,061 / had to go to work, but you know that. 274 00:20:32,314 --> 00:20:34,358 Speaking of which, why Father Leo? 275 00:20:35,317 --> 00:20:37,945 like your other victims. -Because you were snooping. 276 00:20:38,028 --> 00:20:39,238 Is he still alive? 277 00:20:39,321 --> 00:20:40,781 told! you to leave me alone. 278 00:20:40,865 --> 00:20:41,866 I'm just doing my job. 279 00:20:42,032 --> 00:20:43,409 You understand that, don't you? 280 00:20:44,410 --> 00:20:47,246 You have your work. I have mine. 281 00:20:47,329 --> 00:20:48,581 How did you find him? 282 00:20:49,582 --> 00:20:51,542 The piece of trash ! left behind. 283 00:20:51,625 --> 00:20:52,793 Ryan Davis. 284 00:20:55,045 --> 00:20:56,881 Our crime scene technicians are very thorough. 285 00:20:56,964 --> 00:20:58,090 Liar! 286 00:21:00,301 --> 00:21:01,635 Tell the truth! 287 00:21:04,388 --> 00:21:08,893 How did you know about my hiding spot? 288 00:21:09,310 --> 00:21:10,561 Killers make mistakes. 289 00:21:11,145 --> 00:21:12,188 I'm kind of good at this. 290 00:21:12,271 --> 00:21:14,815 You think you can just be smart, 291 00:21:14,899 --> 00:21:17,568 figure me out like a problem to be solved, 292 00:21:19,028 --> 00:21:21,489 but your curiosity is the real problem. 293 00:21:23,240 --> 00:21:25,534 Bad things happen when you snoop. 294 00:21:26,786 --> 00:21:28,329 Like when you found that girl. 295 00:21:38,839 --> 00:21:40,841 The one in your father’s trunk. 296 00:21:47,389 --> 00:21:48,599 What do you know about her? 297 00:21:49,642 --> 00:21:53,187 Oh, you do remember that poor girl? 298 00:21:54,605 --> 00:21:55,689 All alone. 299 00:21:57,024 --> 00:21:58,275 - What do you know about her? 300 00:22:00,402 --> 00:22:01,946 Now, who's got the temper? 301 00:22:03,364 --> 00:22:04,698 Better be careful. 302 00:22:04,782 --> 00:22:06,534 That'll’ get you into trouble. 303 00:22:16,001 --> 00:22:17,503 l need some air. 304 00:22:33,018 --> 00:22:34,144 Where is the girl? 305 00:22:34,228 --> 00:22:37,273 Again with the girl in the box. 306 00:22:37,356 --> 00:22:38,357 We don't know. 307 00:22:38,816 --> 00:22:40,025 She didn't exist. 308 00:22:51,829 --> 00:22:53,205 She's real, Gil. 309 00:22:58,294 --> 00:23:00,504 It's possible that Martin told him about your nightmares. 310 00:23:01,338 --> 00:23:02,506 It wasn't a nightmare. 311 00:23:04,675 --> 00:23:07,678 6, people have told me she was just a figment of my imagination, 312 00:23:07,761 --> 00:23:09,263 a bad dream. 313 00:23:10,264 --> 00:23:11,557 But she's real. 314 00:23:12,933 --> 00:23:15,728 (And Paul knows what happened to her. 315 00:23:16,353 --> 00:23:17,563 I'm one of those people. 316 00:23:23,152 --> 00:23:24,278 that l was wrong. 317 00:23:26,614 --> 00:23:28,699 what happened to her, Bright. 318 00:23:28,782 --> 00:23:30,576 But I do know you're not in this alone. 319 00:23:33,579 --> 00:23:34,830 Your team is here to help you. 320 00:23:38,292 --> 00:23:39,335 Thanks, Gil. 321 00:23:42,504 --> 00:23:43,964 I'll come back in a second. 322 00:24:58,288 --> 00:24:59,373 Paul? 323 00:25:14,430 --> 00:25:17,016 Nobody's coming. I'm here alone. 324 00:25:17,099 --> 00:25:19,393 without calling your friends? 325 00:25:25,691 --> 00:25:27,568 Because... 326 00:25:27,901 --> 00:25:30,738 l want answers. 327 00:25:31,363 --> 00:25:34,033 You'sound like yourdad. 328 00:25:34,950 --> 00:25:36,076 Look like him. 329 00:25:42,207 --> 00:25:44,543 But first, 1 wanna know how you did it. 330 00:25:45,044 --> 00:25:48,130 How'd you figure out where I kept that filthy junkie? 331 00:25:48,213 --> 00:25:50,924 I'm a profiler. It's my job. 332 00:25:51,008 --> 00:25:53,385 No, more than that. 333 00:25:53,469 --> 00:25:55,512 Tell me. Tell me how you did it, 334 00:25:55,596 --> 00:25:58,098 You told me. 335 00:26:02,436 --> 00:26:04,521 There Gs more to it. 336 00:26:09,151 --> 00:26:10,736 Because we're the same! 337 00:26:16,950 --> 00:26:18,243 My dad/and I... 338 00:26:19,161 --> 00:26:21,997 He told me all he knew about murder. 339 00:26:24,208 --> 00:26:26,085 That's how I know how you think. 340 00:26:28,504 --> 00:26:29,963 lam my father's son. 341 00:26:30,464 --> 00:26:33,967 Yeah. Some things you cannot teach. 342 00:26:34,802 --> 00:26:36,053 It's in your blood. 343 00:26:38,764 --> 00:26:40,182 There's hope for you yet. 344 00:26:40,933 --> 00:26:42,976 What happened 345 00:26:44,686 --> 00:26:45,771 with the girl? 346 00:26:46,438 --> 00:26:48,148 l thought ! was gonna have to kill you. 347 00:26:48,232 --> 00:26:50,025 But maybe you deserve to know. 348 00:26:57,908 --> 00:27:00,119 Tell no one. This is between us. 349 00:27:15,217 --> 00:27:16,468 Thank you. 350 00:27:23,892 --> 00:27:26,645 Three simple words. ! want you to repeat them after me. 351 00:27:33,569 --> 00:27:35,237 "Call for backup.” 352 00:27:35,779 --> 00:27:37,781 I'll admit it was somewhat ill-advised. 353 00:27:37,865 --> 00:27:40,367 To run into a dark tunnel alone, and let him pop you like bubble wrap? 354 00:27:44,955 --> 00:27:45,956 Allright, look. 355 00:27:47,499 --> 00:27:50,752 1 know you want answers, but it's not worth getting killed over. 356 00:27:50,836 --> 00:27:52,045 It's not the only reason ! went. 357 00:27:53,922 --> 00:27:57,593 He wanted me to follow him. Alone. And I did. 358 00:28:04,641 --> 00:28:05,601 Of course not. 359 00:28:08,103 --> 00:28:09,813 My boss brought up the FBI again. 360 00:28:09,897 --> 00:28:13,400 he wanted 446 meet me 3 ttontetit 361 00:28:13,483 --> 00:28:15,819 If you bring in the FBI, then they'll never let me go. 362 00:28:15,903 --> 00:28:17,779 Don't be so sure I'm gonna let you go. 363 00:28:20,616 --> 00:28:22,034 I'm not part of his mission. 364 00:28:24,328 --> 00:28:25,704 l have to go. 365 00:28:25,787 --> 00:28:29,791 and saving Father Leo. 366 00:28:31,585 --> 00:28:32,461 Go home. 367 00:28:33,754 --> 00:28:34,796 Get some rest. 368 00:28:36,673 --> 00:28:39,009 If we're gonna do this, ! want you to be fresh. 369 00:28:47,559 --> 00:28:48,810 -Ainsley, what the hell? 370 00:28:48,894 --> 00:28:49,937 Where have you been? 371 00:28:50,103 --> 00:28:51,480 You've been gone for hours. 372 00:28:52,439 --> 00:28:55,609 You know the seriall killer my brother was asking my dad about? 373 00:28:56,068 --> 00:28:57,861 He's at large 374 00:28:57,945 --> 00:28:59,821 and, apparently, killing left and right. 375 00:28:59,988 --> 00:29:01,281 -Oh, my God. -1 know. 376 00:29:01,448 --> 00:29:04,493 It would! be the perfect companion piece to the interview ! did with my father. 377 00:29:05,661 --> 00:29:08,497 terrorizes s New York City, 378 00:29:12,376 --> 00:29:14,920 but you the idea. 379 00:29:17,047 --> 00:29:19,341 Wave... I'm sorry. 380 00:29:20,634 --> 00:29:21,969 This is Ainsley. 381 00:29:42,614 --> 00:29:45,033 Gil, it's happening. 382 00:29:45,951 --> 00:29:48,537 Fort Totten. Two hours. 383 00:29:50,789 --> 00:29:51,999 I'll meet you there. 384 00:30:08,765 --> 00:30:09,975 Hello? 385 00:30:10,058 --> 00:30:11,768 Malcolm, it's Eve Blanchard. 386 00:30:11,852 --> 00:30:13,145 I'm a friend of your mother's. 387 00:30:14,771 --> 00:30:17,065 Uh, oh! Uh. come on up. 388 00:30:33,081 --> 00:30:34,041 Hello? 389 00:30:34,249 --> 00:30:35,375 Hey, come in. 390 00:30:35,751 --> 00:30:37,753 We've met before. I'm the one-- 391 00:30:37,836 --> 00:30:40,714 to the human trafficking Sraaniearene) 392 00:30:40,797 --> 00:30:41,673 l remember. 393 00:30:45,969 --> 00:30:49,222 anti-human trafficking organizations. 394 00:30:49,931 --> 00:30:51,224 Should come back? 395 00:30:51,516 --> 00:30:52,893 Uh, I'm fine, 396 00:30:56,146 --> 00:30:57,397 Sorry to barge in. 397 00:30:57,731 --> 00:31:00,442 Your mother gave me your address under false pretenses. 398 00:31:00,901 --> 00:31:02,402 l would've called) It's just... 399 00:31:03,320 --> 00:31:04,821 I'm concerned about her. 400 00:31:05,238 --> 00:31:06,990 She was drunk in the middle of the day. 401 00:31:07,824 --> 00:31:10,327 Well, that's not unusual. 402 00:31:10,410 --> 00:31:13,538 And she was waving a gun around. 403 00:31:15,207 --> 00:31:18,377 Okay. That part is unusual. 404 00:31:19,002 --> 00:31:21,004 I'll check on her. 405 00:31:23,423 --> 00:31:25,008 Thanks for coming by, Uh. 406 00:31:26,510 --> 00:31:28,804 Some things are better heard! in person. 407 00:31:28,887 --> 00:31:31,431 l agree. You have to see a person's face 408 00:31:31,515 --> 00:31:32,599 Definitely: 409 00:31:35,811 --> 00:31:36,937 I know. 410 00:31:38,230 --> 00:31:39,356 Good night, Malcolm. 411 00:31:41,691 --> 00:31:42,651 Good night. 412 00:31:47,447 --> 00:31:48,448 Good night. 413 00:31:57,833 --> 00:31:59,876 We tried not to spook him by getting close. 414 00:32:08,927 --> 00:32:10,262 Avoid tunnels if you can. 415 00:32:12,722 --> 00:32:13,807 It's almost time. 416 00:32:15,976 --> 00:32:16,935 Bright. 417 00:32:18,145 --> 00:32:21,148 I know you got a lot of questions, but don't let that cloud your judgement. 418 00:32:21,356 --> 00:32:23,733 Our top priority is bringing him down and saving Father Leo. 419 00:32:30,866 --> 00:32:32,159 Hello, Paul. 420 00:32:32,242 --> 00:32:33,827 Are you ready for answers? 421 00:32:34,411 --> 00:32:35,537 Been waiting my whole life. 422 00:32:42,419 --> 00:32:43,920 Through the fence. 423 00:32:48,884 --> 00:32:50,427 Why'd you bring me here, Paul? 424 00:32:50,510 --> 00:32:51,845 Can you me? 425 00:32:55,807 --> 00:32:57,726 1 Was afraid you'd stand me up. 426 00:33:00,479 --> 00:33:01,771 What should we talk about? 427 00:33:01,855 --> 00:33:03,773 You wanted to know about the girl. 428 00:33:04,733 --> 00:33:07,444 Your father called me that night after he put you to bed. 429 00:33:11,114 --> 00:33:14,034 -You're getting ahead of yourself. 430 00:33:14,117 --> 00:33:16,286 But! kept a souvenir. 431 00:33:16,369 --> 00:33:18,246 Now, ! want you to have it. 432 00:33:18,330 --> 00:33:19,748 Do you the bag? 433 00:33:20,874 --> 00:33:22,042 Where? 434 00:33:22,209 --> 00:33:25,337 To your right. The third archway. 435 00:33:48,944 --> 00:33:50,237 Look familiar? 436 00:33:53,073 --> 00:33:54,866 So you were his disposal man? 437 00:33:54,950 --> 00:33:56,451 No. 438 00:33:57,077 --> 00:33:58,620 / was so much more than that. 439 00:34:00,664 --> 00:34:02,541 I have to Say, 440 00:34:02,624 --> 00:34:05,001 I'm really surprised you don't remember me. 441 00:34:05,085 --> 00:34:06,336 Why? What happened there? 442 00:34:09,714 --> 00:34:12,300 [ thought maybe... 443 00:34:14,177 --> 00:34:16,012 that was where the girl in the box was killed. 444 00:34:16,096 --> 00:34:17,180 No. 445 00:34:17,931 --> 00:34:19,516 No, related, 446 00:34:20,767 --> 00:34:22,310 -but not the same. 447 00:34:27,399 --> 00:34:28,858 Stay there! 448 00:34:29,234 --> 00:34:31,444 I'm not sure I can trust you quite yet. 449 00:34:33,405 --> 00:34:35,782 Gil, ! found Father Leo. 450 00:34:38,868 --> 00:34:40,912 l copy that. Where's Paul? 451 00:34:40,996 --> 00:34:42,080 I don't Know. Not yet. 452 00:34:46,334 --> 00:34:48,962 You've kept me waiting long enough. 453 00:34:49,045 --> 00:34:49,921 I get it, Malcolm. 454 00:34:50,005 --> 00:34:52,215 You think you need to know about your past, 455 00:34:52,299 --> 00:34:56,261 is your calling. Your mission. 456 00:34:56,344 --> 00:34:59,055 Once ! found that, / knew exactly what ! had to do. 457 00:35:00,473 --> 00:35:02,851 Gil, he's not even here. 458 00:35:05,228 --> 00:35:07,397 -What do you rater: 459 00:35:08,648 --> 00:35:11,026 Sending units to Westview Memorial right now. 460 00:35:15,947 --> 00:35:17,616 You found Leo, didn’t you? 461 00:35:21,995 --> 00:35:23,538 You promised me answers. 462 00:35:23,622 --> 00:35:25,749 I gave you the bracelet, didn't 1? 463 00:35:25,832 --> 00:35:27,917 I think we've made good progress for today. 464 00:35:28,001 --> 00:35:31,046 It takes time to build trust. Your father taught me that. 465 00:35:37,093 --> 00:35:38,386 -You're gonna be okay. 466 00:35:38,470 --> 00:35:40,180 -We're here. il] Medevac's on its way. 467 00:35:42,682 --> 00:35:45,018 He never wanted Leo. He wanted! Ryan. 468 00:35:47,687 --> 00:35:48,938 Damn it. 469 00:35:49,022 --> 00:35:51,107 - What? -Ainsley is there. 470 00:35:53,943 --> 00:35:56,237 Ainsley, thank God. Are you at the hospital right now? 471 00:35:56,404 --> 00:35:58,281 -You might ba ein danger. 472 00:35:58,448 --> 00:35:59,783 I think the serial killer is there. 473 00:36:00,408 --> 00:36:01,368 What? 474 00:36:01,451 --> 00:36:03,286 I think he’s in the hospital right now. 475 00:36:07,457 --> 00:36:08,541 l think you might be right. 476 00:36:09,334 --> 00:36:10,460 Why? What's happening? 477 00:36:12,921 --> 00:36:15,423 Stay in your room and the door. 478 00:36:16,508 --> 00:36:17,759 Ainsley? 479 00:36:26,851 --> 00:36:28,019 What is it? 480 00:36:37,445 --> 00:36:38,655 He's dead. 481 00:36:38,738 --> 00:36:40,490 Ainsley, listen to me. 482 00:36:40,949 --> 00:36:42,867 You need to get somewhere safe. 483 00:36:44,577 --> 00:36:46,121 -He might know who you are. 484 00:36:54,713 --> 00:36:55,839 I think I just him! 485 00:36:55,922 --> 00:36:57,173 Find somewhere that locks. 486 00:37:19,237 --> 00:37:21,281 He's outside. He's outside. 487 00:37:21,364 --> 00:37:23,783 Do you have a weapon? -No. 488 00:37:54,564 --> 00:37:56,399 You are not gonna believe what... 489 00:38:02,363 --> 00:38:04,407 You filmed my surgery? 490 00:38:04,574 --> 00:38:06,284 l was going to tell you. 491 00:38:06,367 --> 00:38:09,287 just... l got so caught up in the adrenaline 492 00:38:15,293 --> 00:38:18,129 We went there to get a great story, and we got one. 493 00:38:19,005 --> 00:38:21,758 -! was cole my job. 494 00:38:23,968 --> 00:38:25,804 This is who you are. 495 00:39:00,713 --> 00:39:03,466 a heavy dose of anti-coagulant through his IV. 496 00:39:07,679 --> 00:39:09,681 Like the trash compactor at the junkyard. 497 00:39:10,390 --> 00:39:11,808 -How's Ainsley doing? -She's okay. 498 00:39:12,809 --> 00:39:14,185 A little shaken. 499 00:39:19,399 --> 00:39:20,984 With any luck, something will turn up. 500 00:39:21,067 --> 00:39:22,443 It won't. 501 00:39:22,861 --> 00:39:25,029 He's been two steps ahead of us at every turn. 502 00:39:30,827 --> 00:39:32,203 You saved Father Leo. 503 00:39:32,829 --> 00:39:34,998 Only because Paul wanted us to. 504 00:39:36,040 --> 00:39:39,627 He was making a point about the inevitability of his calling. 505 00:39:48,219 --> 00:39:49,888 Well, we're just gonna have to prove him wrong. 506 00:40:03,067 --> 00:40:04,527 Maybe that's where he buried her. 507 00:40:06,070 --> 00:40:07,864 l know he could be lying: 508 00:40:08,907 --> 00:40:11,034 I've been telling eau for 20 years 509 00:40:11,117 --> 00:40:12,660 I'm not gonna tell you that tonight. 510 00:40:13,453 --> 00:40:15,663 If she's there, we'll find her. 511 00:40:18,499 --> 00:40:21,461 a Manhattan hast tonight. 512 00:40:21,544 --> 00:40:26,466 (A source inside that a new serial killer is at large 513 00:40:26,549 --> 00:40:28,593 and may be connected to Martin Whitly, 514 00:40:28,676 --> 00:40:30,303 better known as The Surgeon. 515 00:40:32,055 --> 00:40:34,557 the inevardl Killer, 516 00:40:34,641 --> 00:40:36,684 for over 20 years. 517 00:40:38,895 --> 00:40:40,229 may be in the teens. 518 00:40:40,313 --> 00:40:42,941 Police are searching for a middle-aged Caucasian man with-- 519 00:40:45,693 --> 00:40:47,236 Eve Blanchard came to see me. 520 00:40:47,820 --> 00:40:49,447 Isn't she a lovely young woman? 521 00:40:49,530 --> 00:40:50,615 She said that you were armed. 522 00:40:51,366 --> 00:40:53,117 That wretched little tattletale. 523 00:40:54,160 --> 00:40:55,370 Give. 524 00:41:10,927 --> 00:41:13,012 She was concerned about you. 525 00:41:13,096 --> 00:41:14,764 Soam . 526 00:41:14,847 --> 00:41:16,349 This is dangerous. 527 00:41:16,891 --> 00:41:19,519 \/ You know what else is dangerous? 528 00:41:20,395 --> 00:41:23,648 have been watching the house all day. 529 00:41:24,232 --> 00:41:26,192 Do you think I'd actually leave you here to fend for yourself? 530 00:41:26,275 --> 00:41:29,112 -Why didn't you tell me? ‘Cause you would've sent them away. 531 00:41:30,738 --> 00:41:33,282 If you're worried about staying here, why don't you check into The Plaza 532 00:41:36,869 --> 00:41:40,832 neighborhood back when it was farmland. 533 00:41:40,915 --> 00:41:43,584 Bought it from the profits they made outfitting the Hessians. 534 00:41:43,668 --> 00:41:44,836 Proved a sound investment. 535 00:41:45,461 --> 00:41:47,005 It would just be for a few weeks. 536 00:41:54,345 --> 00:41:56,889 And a Milton has lived here ever since. 537 00:41:58,766 --> 00:42:02,645 despite what he was. 538 00:42:02,729 --> 00:42:04,689 And ! will not be driven out now. 539 00:42:05,940 --> 00:42:07,525 This is my home. 540 00:42:08,985 --> 00:42:10,737 ! don't wanna go to a hotel. 541 00:42:13,281 --> 00:42:15,408 l wanna have a normal life. 542 00:42:16,576 --> 00:42:20,455 One that isn't perpetua by the ghost of your father. 543 00:42:23,416 --> 00:42:24,917 ! want that, too. 544 00:42:26,836 --> 00:42:28,713 l can't promise he'll never haunt you again. 545 00:42:29,255 --> 00:42:33,926 But can promise not to stop until I've caught the Junkyard Killer. 546 00:42:34,719 --> 00:42:36,304 You shouldn't have to live in fear. 547 00:42:42,018 --> 00:42:44,228 It's Gil. l should take this. 548 00:42:46,647 --> 00:42:47,815 Any news? 549 00:42:47,899 --> 00:42:49,442 Hey, kid. 550 00:42:49,525 --> 00:42:50,985 l wanted you to hear from me first. 551 00:42:51,736 --> 00:42:55,073 Your old’ pals at the FBI have taken over on Paul Lazar. 552 00:42:56,032 --> 00:42:58,951 you're off the case. 553 00:42:59,660 --> 00:43:00,661 All of us are. 554 00:43:00,745 --> 00:43:02,163 They can't do that. 555 00:43:02,246 --> 00:43:03,664 ! assure you they can. 556 00:43:05,208 --> 00:43:06,626 Feds are in charge now. 557 00:43:07,418 --> 00:43:09,337 And they don't like you very much. 558 00:43:12,006 --> 00:43:13,299 What is it? 559 00:43:17,136 --> 00:43:18,262 Maybe you should’ keep that! 38483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.