All language subtitles for One Tree Hill S01E21 The Leaving Song
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:04,920
Previously on One Tree Hill. Take the
car keys. Take the clothes off my back.
2
00:00:05,080 --> 00:00:06,080
Deb, stop.
3
00:00:07,460 --> 00:00:08,460
Will you stop?
4
00:00:08,600 --> 00:00:09,760
What else do you want, Dan?
5
00:00:10,080 --> 00:00:11,080
I want you.
6
00:00:14,040 --> 00:00:15,380
I woke up this morning.
7
00:00:16,059 --> 00:00:18,240
For the first time, Tree Hill didn't
feel like home.
8
00:00:18,780 --> 00:00:21,820
And I just thought, why am I still here?
9
00:00:22,320 --> 00:00:24,820
Really? There's no time like the
present, right?
10
00:00:26,420 --> 00:00:27,420
Sorry I'm late.
11
00:00:28,560 --> 00:00:30,760
Hope nobody minds, but I brought a
friend.
12
00:00:31,420 --> 00:00:34,760
I asked you if you had a problem. Yeah,
I do. Called you, bitch.
13
00:00:37,860 --> 00:00:38,860
Stop!
14
00:00:41,680 --> 00:00:42,780
You need to go!
15
00:00:43,440 --> 00:00:45,640
Lucas Scott coming to the defense of his
women.
16
00:00:46,340 --> 00:00:47,340
Oh, but wait!
17
00:00:48,280 --> 00:00:50,100
Shouldn't that include someone else?
18
00:00:50,440 --> 00:00:51,480
What did you mean by that?
19
00:00:51,840 --> 00:00:53,180
She's the girl I met in the bar.
20
00:00:53,620 --> 00:00:55,720
I'm so sorry. To his apartment?
21
00:00:56,570 --> 00:00:57,570
It's his responsibility.
22
00:00:57,790 --> 00:00:58,970
Hey, come on. You want to join him?
23
00:00:59,310 --> 00:01:00,310
I didn't think so.
24
00:01:00,810 --> 00:01:01,890
I'm going to call Trish.
25
00:01:02,910 --> 00:01:03,910
Friends again?
26
00:01:05,890 --> 00:01:07,050
She's not enemies anymore.
27
00:01:07,850 --> 00:01:08,850
They're coming home.
28
00:01:09,230 --> 00:01:10,430
Forget it. Now.
29
00:01:10,870 --> 00:01:11,870
No way. Let him go.
30
00:01:12,610 --> 00:01:13,610
You stay out of this.
31
00:01:14,150 --> 00:01:15,009
You know what?
32
00:01:15,010 --> 00:01:16,690
Why don't you shut up and go talk to
your mom?
33
00:01:17,170 --> 00:01:19,510
Tell her you want to know what really
happened between us back then.
34
00:01:26,480 --> 00:01:29,380
other than what I've been trying to be
lately.
35
00:01:30,020 --> 00:01:34,640
All I have to do is think of me and I
peace of mind.
36
00:01:36,080 --> 00:01:41,640
I don't want to be anything other than
what I've been trying to be lately.
37
00:01:42,320 --> 00:01:46,680
All I have to do is think of me and I
peace of mind.
38
00:01:48,320 --> 00:01:53,660
I'm tired of looking around and
wondering what I got to do or who I'm
39
00:01:53,660 --> 00:01:54,660
to be.
40
00:02:16,749 --> 00:02:17,749
Get dressed.
41
00:02:18,770 --> 00:02:22,870
Dude, it's 6 a .m. What are you doing?
We're going running.
42
00:02:23,739 --> 00:02:25,100
Now, I'm going to bed.
43
00:02:25,460 --> 00:02:26,460
Well, just keep knocking.
44
00:02:27,500 --> 00:02:28,500
Playoffs are next week.
45
00:02:28,800 --> 00:02:29,920
Gotta get you ready, man.
46
00:02:30,960 --> 00:02:33,800
Pants up, workouts, studying, game tape,
whatever it takes.
47
00:02:35,340 --> 00:02:36,340
Why?
48
00:02:36,900 --> 00:02:37,900
Because I want to win.
49
00:02:38,320 --> 00:02:39,460
I need your help.
50
00:02:40,800 --> 00:02:43,540
That's... You stood up to my dad the
other day.
51
00:02:44,060 --> 00:02:45,060
I owe you.
52
00:02:47,900 --> 00:02:52,660
So, listen.
53
00:02:54,410 --> 00:02:55,710
There's something that's been bothering
me.
54
00:02:57,670 --> 00:03:01,910
That thing Dan said about asking my mom
what kind of parent he was.
55
00:03:03,870 --> 00:03:04,950
Any idea what he meant?
56
00:03:05,610 --> 00:03:07,230
Probably just more of his mind games,
man.
57
00:03:07,450 --> 00:03:08,450
That's the way he is.
58
00:03:11,130 --> 00:03:12,130
You decent?
59
00:03:12,430 --> 00:03:13,430
Clothing -wise.
60
00:03:14,910 --> 00:03:16,330
Hey, you're back online.
61
00:03:18,430 --> 00:03:21,830
Oh, damn. I got dressed in front of that
webcam.
62
00:03:22,929 --> 00:03:23,929
Don't tell me that.
63
00:03:24,570 --> 00:03:26,330
I thought you said that thing was evil
anyway.
64
00:03:26,970 --> 00:03:29,850
Yeah, well, that was before I saw you
pulling your duffel bag out of the
65
00:03:30,170 --> 00:03:31,630
Are you going to tell me that you're
leaving?
66
00:03:32,090 --> 00:03:33,570
I'm just going down to the Keys.
67
00:03:34,470 --> 00:03:36,590
Boat leaves Saturday morning. I'll be
back in six days.
68
00:03:36,890 --> 00:03:41,910
Okay. Five nights to party. And no time
to talk, so here comes.
69
00:03:42,750 --> 00:03:47,050
Are you comfortable with me seeing
Lucas's mom?
70
00:03:47,850 --> 00:03:49,870
If it's too weird for you. No, it's not
that.
71
00:03:50,630 --> 00:03:51,630
I like Karen.
72
00:03:53,230 --> 00:03:54,750
Something going on with you and Lucas?
73
00:03:55,430 --> 00:03:56,430
Not really.
74
00:03:56,810 --> 00:03:57,810
It's cool.
75
00:03:59,030 --> 00:04:01,810
What if it was too weird for me, you
dating Karen?
76
00:04:03,030 --> 00:04:05,570
Um, you just have to get used to it.
77
00:04:09,930 --> 00:04:10,930
You do your thing.
78
00:04:14,830 --> 00:04:15,870
Shut the thing off.
79
00:04:22,800 --> 00:04:23,800
Hey, Mom.
80
00:04:23,980 --> 00:04:26,760
The other night I saw Dan, and he said
something.
81
00:04:27,040 --> 00:04:28,040
Oh, what now?
82
00:04:28,920 --> 00:04:32,160
He said to ask you what really happened
back then.
83
00:04:34,100 --> 00:04:35,220
Any idea what he meant?
84
00:04:35,580 --> 00:04:36,840
Who knows? It's Dan.
85
00:04:37,320 --> 00:04:39,560
Yeah, but... I don't know.
86
00:04:39,880 --> 00:04:42,740
He was talking about what kind of father
he was.
87
00:04:45,720 --> 00:04:47,000
Was he just messing with me?
88
00:04:51,150 --> 00:04:55,030
Lucas, you know that I always have your
best interests in mind, since day one.
89
00:04:55,370 --> 00:04:56,430
You believe that, right?
90
00:04:57,270 --> 00:04:58,270
Yeah.
91
00:04:59,230 --> 00:05:05,970
Well, um... After you were born, Dan
asked to be in your
92
00:05:05,970 --> 00:05:06,970
life.
93
00:05:09,130 --> 00:05:15,310
You told me that he never showed up,
that he didn't want anything to do with
94
00:05:15,430 --> 00:05:18,770
He didn't show up at first, but when he
moved back to town with Deb...
95
00:05:19,360 --> 00:05:21,200
He told me that he'd like to help raise
you.
96
00:05:22,180 --> 00:05:24,420
And he asked for joint custody. I said
no.
97
00:05:26,500 --> 00:05:27,500
Why?
98
00:05:27,580 --> 00:05:28,940
I didn't trust him.
99
00:05:30,120 --> 00:05:34,000
And Dan was ready to sue until his
lawyer told him that since he had left
100
00:05:34,000 --> 00:05:36,100
gotten another girl pregnant, his
chances weren't good.
101
00:05:36,540 --> 00:05:37,780
You know what Dan is like.
102
00:05:38,960 --> 00:05:41,540
I had to make a decision. I had to do
what was best for you.
103
00:05:42,280 --> 00:05:46,100
And I knew that someday we would be
having this conversation, but that was a
104
00:05:46,100 --> 00:05:47,100
risk I had to take.
105
00:05:50,120 --> 00:05:51,120
I gotta go to school.
106
00:05:52,840 --> 00:05:53,840
Lucas.
107
00:05:58,980 --> 00:05:59,980
Hey, Peyton.
108
00:06:01,000 --> 00:06:02,140
Come on, can I talk to you?
109
00:06:02,700 --> 00:06:03,700
That depends.
110
00:06:03,860 --> 00:06:06,580
Are you telling lies or things that
aren't true?
111
00:06:06,900 --> 00:06:09,500
Okay, I deserve that, but about the
other night... Whatever, Luke.
112
00:06:10,140 --> 00:06:11,320
Explain it to your friend, Nicky.
113
00:06:21,260 --> 00:06:26,920
Now that Lucas has out -flooded the both
of us, are we back to who's over roast?
114
00:06:27,440 --> 00:06:29,120
Okay, she's talking to me.
115
00:06:29,440 --> 00:06:31,360
Does that mean she's shopping with me?
116
00:06:31,900 --> 00:06:35,820
I was thinking maybe we could spend a
little trial makeup time at the mall.
117
00:06:36,200 --> 00:06:37,840
You know, there may be hope for you yet.
118
00:06:39,060 --> 00:06:40,560
Get around here. Come on.
119
00:06:41,020 --> 00:06:42,020
Let's move.
120
00:06:44,360 --> 00:06:45,680
All right, listen up.
121
00:06:46,460 --> 00:06:50,460
Next week, you boys are going to be
winning your first playoff game.
122
00:06:50,890 --> 00:06:53,890
I, however, is going to be flat on my
back in the hospital.
123
00:06:55,070 --> 00:06:56,070
What's going on, Coach?
124
00:06:56,230 --> 00:07:00,510
Oh, just a little eye surgery. I've got
a paranoid doc who says I can't put it
125
00:07:00,510 --> 00:07:01,510
off any longer.
126
00:07:01,990 --> 00:07:08,150
And since it's important to me to
actually see you guys win state, I've
127
00:07:08,150 --> 00:07:09,150
miss the first game.
128
00:07:09,350 --> 00:07:10,350
Who's going to coach us?
129
00:07:10,570 --> 00:07:12,270
Coach McKellen, most likely.
130
00:07:12,970 --> 00:07:17,510
And if you use this as an excuse to
slack off, I can promise you there'll be
131
00:07:17,510 --> 00:07:19,370
hell to pay. Now hit the showers.
132
00:07:21,420 --> 00:07:22,420
Need anything, Coach?
133
00:07:23,020 --> 00:07:24,600
Yeah, my youth back.
134
00:07:27,960 --> 00:07:29,280
This doesn't count any good.
135
00:07:29,620 --> 00:07:30,640
No, J .B. sucks.
136
00:07:31,180 --> 00:07:32,520
This is gonna be up to you and me.
137
00:07:38,900 --> 00:07:39,900
Keith.
138
00:07:40,640 --> 00:07:41,640
Hey.
139
00:07:41,940 --> 00:07:43,140
Just ordered some pizza.
140
00:07:43,660 --> 00:07:44,860
Interested? Sure.
141
00:07:46,460 --> 00:07:49,240
Hey, listen. I wanted to ask you
something about Dan.
142
00:07:50,320 --> 00:07:51,820
About how we wanted to share custody.
143
00:07:52,240 --> 00:07:53,240
Oh.
144
00:07:53,540 --> 00:07:55,200
Is he spreading that lie again?
145
00:07:55,580 --> 00:07:57,720
Keith, Mom told me it was true.
146
00:07:58,020 --> 00:07:59,400
What do you mean, how he called her from
college?
147
00:07:59,600 --> 00:08:00,600
No, after that.
148
00:08:02,360 --> 00:08:04,660
Dan wanted joint custody. I thought you
knew that.
149
00:08:04,900 --> 00:08:05,900
No.
150
00:08:06,300 --> 00:08:07,300
I didn't know that.
151
00:08:08,680 --> 00:08:12,040
Do you think things would have been
different if Mom would have given him a
152
00:08:12,040 --> 00:08:13,980
chance? You mean like the chance he had
with Nathan?
153
00:08:14,680 --> 00:08:16,540
Yeah, but what was he like back then
anyway?
154
00:08:17,360 --> 00:08:18,360
What are you thinking?
155
00:08:18,440 --> 00:08:19,440
I mean...
156
00:08:20,160 --> 00:08:23,200
It's easy to see a guy that never cared.
157
00:08:24,620 --> 00:08:26,420
It's easier to hate him that way, right?
158
00:08:27,460 --> 00:08:29,640
Well, maybe that's why your mom kept it
from you.
159
00:08:31,120 --> 00:08:32,120
Yeah.
160
00:08:32,940 --> 00:08:38,919
I know he's a bad guy, but maybe he just
made some poor choices and it got out
161
00:08:38,919 --> 00:08:39,919
of control.
162
00:08:41,360 --> 00:08:42,600
I mean, I've been doing that myself.
163
00:08:43,000 --> 00:08:44,780
Luke, you're not Dan, okay?
164
00:08:46,560 --> 00:08:48,520
A man's whole life is poor choices.
165
00:08:49,100 --> 00:08:50,200
Yeah, but that's just it.
166
00:08:50,700 --> 00:08:53,140
Maybe this is the one that changed him.
167
00:09:01,280 --> 00:09:05,740
You are totally saving my life. Thank
you. I've got to get a cable modem.
168
00:09:05,940 --> 00:09:08,060
Oh, it's cool. I've got to run to
practice anyway.
169
00:09:09,280 --> 00:09:13,020
Then I'm going to pick up an extra shift
at the mall, try to pay for this cable
170
00:09:13,020 --> 00:09:15,580
modem. And after that, I'm working out
with Lucas.
171
00:09:15,800 --> 00:09:17,960
Well, who are you and what have you done
with my real boyfriend?
172
00:09:19,080 --> 00:09:20,880
Well, you said you wanted me to cut the
guy some slack.
173
00:09:21,560 --> 00:09:24,620
Sure, if not off because it's a way to
stick it to Dan. No, that's not what it
174
00:09:24,620 --> 00:09:25,620
is. Okay.
175
00:09:26,060 --> 00:09:28,920
I'm gonna stick it to my dad by erasing
it from the record books, all right?
176
00:09:29,320 --> 00:09:30,320
Okay.
177
00:09:30,540 --> 00:09:31,540
I gotta go.
178
00:09:32,380 --> 00:09:33,380
I'll see you.
179
00:09:36,320 --> 00:09:38,800
English class, here I come.
180
00:09:45,500 --> 00:09:46,500
Dan Scott.
181
00:09:47,440 --> 00:09:50,540
They haven't even cut me open yet, and
you already smell the blood.
182
00:09:51,240 --> 00:09:53,440
What's this I hear about you not
coaching the playoffs?
183
00:09:53,760 --> 00:09:55,180
First game of the playoffs.
184
00:09:55,560 --> 00:09:56,860
And the last if they lose.
185
00:09:57,080 --> 00:09:58,700
Oh, then the team's ready.
186
00:09:59,160 --> 00:10:00,220
McCallum will do fine.
187
00:10:01,020 --> 00:10:02,680
McCallum? You've got to be kidding me.
188
00:10:02,980 --> 00:10:04,900
J .B.'s won, what, five games all
season?
189
00:10:05,360 --> 00:10:06,800
Well, actually, four.
190
00:10:07,180 --> 00:10:10,180
That other one was a forfeit. Exactly my
point.
191
00:10:10,920 --> 00:10:11,920
Better let me do it.
192
00:10:13,980 --> 00:10:16,140
I'm old, Danny, but I'm not senile.
193
00:10:16,480 --> 00:10:19,960
Come on, Whitey, you know I know this
team as well as you do. Every game,
194
00:10:19,960 --> 00:10:21,280
player. You ought to.
195
00:10:21,960 --> 00:10:23,600
You're daddy to half of them.
196
00:10:24,360 --> 00:10:29,800
Okay. Look, I know you don't care much
for me, but you do care a lot about this
197
00:10:29,800 --> 00:10:32,460
team. I care enough about them to
protect them from you.
198
00:10:33,660 --> 00:10:35,340
Over my dead body, Danny.
199
00:10:35,560 --> 00:10:36,680
Well, if that's the way you want it.
200
00:10:38,240 --> 00:10:42,520
Oh, uh, by the way, I'm gonna be just
fine.
201
00:10:43,520 --> 00:10:44,620
Thanks for asking.
202
00:10:52,040 --> 00:10:53,040
My legs are dead.
203
00:10:54,580 --> 00:10:56,560
Come on. One more game, man. See what
you got.
204
00:11:06,500 --> 00:11:07,500
Nice shot, Haley.
205
00:11:13,840 --> 00:11:17,800
So did Dan talk about me when you were
little?
206
00:11:22,080 --> 00:11:24,960
Well, when I was younger, I used to hear
my parents argue about you.
207
00:11:25,940 --> 00:11:27,040
I knew you were out there.
208
00:11:27,600 --> 00:11:29,580
I hated the fact, so I hated you.
209
00:11:31,880 --> 00:11:33,660
I just thought what my dad wanted me to
think.
210
00:11:34,940 --> 00:11:37,340
It sounds stupid, but it made sense at
the time.
211
00:11:39,520 --> 00:11:41,400
You know he wanted joint custody of me.
212
00:11:41,820 --> 00:11:43,280
That's what he was talking about at the
jail.
213
00:11:44,840 --> 00:11:46,940
Wow. I didn't see that coming.
214
00:11:49,959 --> 00:11:52,120
One decent thing the guy does, and he
buries it, huh?
215
00:11:52,320 --> 00:11:56,220
So you think if Dan would have gotten
his way, you and I might have grown up
216
00:11:56,220 --> 00:11:57,880
together? What would that have gotten
us?
217
00:11:59,320 --> 00:12:00,760
Well, we could have teamed up against
him.
218
00:12:01,420 --> 00:12:02,720
Or we could have killed each other.
219
00:12:04,060 --> 00:12:06,040
Trust me, man, you didn't miss out on
anything.
220
00:12:08,520 --> 00:12:13,040
Until the latter part of his life,
Darwin is a naturalist and the author of
221
00:12:13,040 --> 00:12:16,660
book The Origin of Species, which was
published in...
222
00:12:50,100 --> 00:12:51,100
Keith, hey.
223
00:12:51,380 --> 00:12:53,000
Lucas came to see me last night.
224
00:12:55,480 --> 00:12:57,520
He had a lot of questions about what you
told him.
225
00:12:58,300 --> 00:12:59,300
About Dan.
226
00:13:00,360 --> 00:13:01,540
And he wasn't the only one.
227
00:13:01,980 --> 00:13:03,180
You have a right to be upset.
228
00:13:03,500 --> 00:13:05,180
You're damn straight I have a right to
be upset.
229
00:13:06,000 --> 00:13:09,560
You want to explain to me how you could
keep that from me all these years?
230
00:13:10,880 --> 00:13:13,720
I have a right to know that Dan wanted
custody. What would you have done
231
00:13:13,720 --> 00:13:14,720
differently?
232
00:13:15,240 --> 00:13:17,640
Would you have loved Lucas any less? Of
course not.
233
00:13:18,660 --> 00:13:21,300
But I might have had a different opinion
of my brother. Oh, come on, Keith.
234
00:13:22,020 --> 00:13:25,220
Your opinion of Dan is based on more
than just his behavior towards Lucas.
235
00:13:26,280 --> 00:13:29,540
Look, back then, he told me that he
approached you about joint custody.
236
00:13:30,120 --> 00:13:31,120
Okay?
237
00:13:31,280 --> 00:13:32,360
And I called him a liar.
238
00:13:33,120 --> 00:13:36,680
And now I find out the person lying was
you. I was trying to protect Lucas. I
239
00:13:36,680 --> 00:13:38,220
was trying to give him the best life
possible.
240
00:13:39,520 --> 00:13:40,780
I was a kid, Keith.
241
00:13:41,740 --> 00:13:42,740
And I was scared.
242
00:13:43,820 --> 00:13:46,300
I was scared that I was going to lose
you, too. I mean, you and Dan are
243
00:13:46,300 --> 00:13:47,700
brothers. There was always that chance.
244
00:13:49,050 --> 00:13:50,650
What, did I take his side over yours?
245
00:13:51,710 --> 00:13:52,710
Well, yeah.
246
00:13:54,890 --> 00:13:55,890
God, Karen.
247
00:13:56,290 --> 00:13:57,790
I thought you knew me better than that.
248
00:14:13,810 --> 00:14:15,610
I was just leaving you a note to call
me.
249
00:14:16,000 --> 00:14:18,560
Thought you had to invite vampires in.
250
00:14:19,980 --> 00:14:21,780
I'm all talked out with you.
251
00:14:22,080 --> 00:14:25,800
That may well be, but I'm still going to
need your playbook, stats, team roster.
252
00:14:26,100 --> 00:14:27,620
But don't you worry, I got my own
whistle.
253
00:14:27,880 --> 00:14:29,320
What the hell are you talking about?
254
00:14:30,040 --> 00:14:32,280
Looks like I'll be coaching that playoff
game after all.
255
00:14:32,560 --> 00:14:36,480
The hell you will. I told you my
decision was final. So's the athletic
256
00:14:36,480 --> 00:14:41,320
committees. And I believe they trump
you. We had a little session this
257
00:14:41,320 --> 00:14:43,940
afternoon. You really should get
yourself a cell phone, Whitey.
258
00:14:48,520 --> 00:14:49,620
That's just what I was looking for.
259
00:14:50,120 --> 00:14:51,120
Don't you worry, Whitey.
260
00:14:52,300 --> 00:14:53,300
Team's in good hands.
261
00:14:57,700 --> 00:15:01,060
I hope you don't mind that I had to
bring Jenny along. Jake kind of apt last
262
00:15:01,060 --> 00:15:04,100
minute. Well, never too early to learn
to accessorize, right?
263
00:15:04,720 --> 00:15:05,720
Want to go look at CDs?
264
00:15:06,040 --> 00:15:09,260
Why? So I can listen to you complain if
I check out all the new releases?
265
00:15:09,600 --> 00:15:13,800
Well, we could go try on lingerie and
you can listen to me whine about how fat
266
00:15:13,800 --> 00:15:14,880
am. Hey, you're not fat.
267
00:15:15,210 --> 00:15:17,350
I know. I didn't like to hear it.
268
00:15:18,510 --> 00:15:20,470
You don't really miss this whole
girlfriend thing?
269
00:15:21,190 --> 00:15:22,490
Of course you have.
270
00:15:23,370 --> 00:15:24,370
Well, well, well.
271
00:15:24,770 --> 00:15:26,410
As a babysitter, apparently you suck.
272
00:15:27,130 --> 00:15:28,130
Nikki, what are you doing?
273
00:15:28,450 --> 00:15:32,070
Protecting my baby while you two Barbies
were getting ready to make out. Anybody
274
00:15:32,070 --> 00:15:33,070
could have taken her.
275
00:15:33,410 --> 00:15:34,410
Put her down.
276
00:15:34,690 --> 00:15:36,430
Right, I take orders from you.
277
00:15:37,650 --> 00:15:42,230
Where are you going? Shopping with my
daughter. I don't think so. Yeah, I see
278
00:15:42,230 --> 00:15:43,230
you stopping me.
279
00:15:44,850 --> 00:15:47,070
Nikki? Go get security, okay? Okay.
280
00:15:50,010 --> 00:15:51,010
Nikki?
281
00:15:51,690 --> 00:15:53,950
Nikki? Where is my phone?
282
00:15:54,930 --> 00:15:56,690
Damn it! Where is my phone?
283
00:15:58,070 --> 00:15:59,070
Nikki?
284
00:16:03,730 --> 00:16:04,730
Hi,
285
00:16:06,650 --> 00:16:08,390
can I use this? Thank you.
286
00:16:14,640 --> 00:16:15,640
Jake there.
287
00:16:16,820 --> 00:16:18,220
No, he can't pull me back.
288
00:16:19,160 --> 00:16:20,320
Where is he?
289
00:16:21,080 --> 00:16:22,080
Hey, miss.
290
00:16:27,060 --> 00:16:29,620
Peyton, where is he? I lost her in the
crowd.
291
00:16:29,880 --> 00:16:30,880
Tell me this isn't happening.
292
00:16:31,200 --> 00:16:32,420
Police are on their way, miss.
293
00:16:32,640 --> 00:16:33,640
Security's been notified.
294
00:16:33,700 --> 00:16:36,140
If she's still here, we'll find her.
What if she's already gone?
295
00:16:36,360 --> 00:16:37,360
What are we going to do?
296
00:16:46,380 --> 00:16:47,380
Hey, Hills.
297
00:16:47,820 --> 00:16:48,820
Check it out.
298
00:16:49,100 --> 00:16:52,040
An entire afternoon together, nobody
threw a punch.
299
00:16:53,060 --> 00:16:53,859
You okay?
300
00:16:53,860 --> 00:16:55,580
Can I talk to Nathan alone, please?
301
00:16:57,200 --> 00:16:58,200
Yeah, sure.
302
00:16:58,820 --> 00:16:59,820
Catch you guys later.
303
00:17:01,820 --> 00:17:02,820
What's up?
304
00:17:03,460 --> 00:17:10,099
Um... I was just doing some research on
the Internet, and I found what
305
00:17:10,099 --> 00:17:11,660
my boyfriend's been studying.
306
00:17:13,980 --> 00:17:15,099
Uh, this is...
307
00:17:15,660 --> 00:17:18,160
Well, I just, I stumbled on this, so
it's no big deal.
308
00:17:20,880 --> 00:17:24,060
What about the half a dozen other sites
that you stumbled upon and bookmarked?
309
00:17:25,480 --> 00:17:28,200
It's hard enough for me that I have to
compete with the girls at school that
310
00:17:28,200 --> 00:17:30,300
just give it away. Now I've got to be a
porn star?
311
00:17:30,500 --> 00:17:34,740
Haley, look, you're overreacting. No, I
really don't think that I am. This hurts
312
00:17:34,740 --> 00:17:35,579
me, Nathan.
313
00:17:35,580 --> 00:17:36,580
Why?
314
00:17:37,440 --> 00:17:42,000
Haley, these girls aren't real, and
plus, I'm a guy. Guys, look at this
315
00:17:42,340 --> 00:17:44,380
Well, don't be a guy, Nathan. Be a man.
316
00:17:46,410 --> 00:17:48,450
You know, I'm not a prude, and I think
you know that.
317
00:17:48,830 --> 00:17:53,630
But the thought that this is what I'm
going to be compared to... So that's
318
00:17:53,630 --> 00:17:54,630
this is?
319
00:17:54,790 --> 00:17:57,430
You're worried I'm going to compare you
to them? Yes, I'm afraid.
320
00:17:58,270 --> 00:17:59,270
That's part of it.
321
00:18:00,450 --> 00:18:03,870
Nathan, it's hard enough for me to even
think about being naked in front of you.
322
00:18:04,290 --> 00:18:07,090
And the thought that this is the
standard I'm going to be held to.
323
00:18:09,430 --> 00:18:10,430
Forget it.
324
00:18:11,270 --> 00:18:12,270
Hayley.
325
00:18:18,800 --> 00:18:20,360
Have they found her? Not yet.
326
00:18:20,720 --> 00:18:24,420
God, Jake, I'm so, so sorry, okay? We
only looked away for like two seconds.
327
00:18:24,500 --> 00:18:25,640
Look, you cannot do that.
328
00:18:25,860 --> 00:18:28,680
You just need to calm down, sir, and we
have officers combing the mall. Oh, calm
329
00:18:28,680 --> 00:18:34,820
down, take it easy. What do you think
my... What's going on? What the hell are
330
00:18:34,820 --> 00:18:35,759
you doing, Nikki?
331
00:18:35,760 --> 00:18:38,120
I took Jenny shopping, and then we rode
on the carousel.
332
00:18:39,680 --> 00:18:41,920
What? What's the big deal? You stole her
out of her stroller.
333
00:18:42,380 --> 00:18:46,180
No, I didn't. I picked her up because
you two weren't watching her, and then I
334
00:18:46,180 --> 00:18:47,300
told you I was taking her shopping.
335
00:18:47,930 --> 00:18:49,410
Besides, she's my daughter, not yours.
336
00:18:49,790 --> 00:18:52,890
Is that true? Well, yes, but which one
of you has custody?
337
00:18:53,210 --> 00:18:55,770
Okay, look, she took off as soon as the
baby's born. As long as this isn't a
338
00:18:55,770 --> 00:18:58,690
custody matter, I'd advise you kids to
keep your family stuff at home, okay?
339
00:18:59,490 --> 00:19:00,490
You can call off the dog.
340
00:19:02,070 --> 00:19:03,790
You are unbelievable, you know that?
341
00:19:04,170 --> 00:19:07,190
Hey, if you'd let me see her once in a
while. That's not gonna happen, not
342
00:19:07,190 --> 00:19:09,050
this. You think I'm such a bad mother?
343
00:19:09,410 --> 00:19:11,910
You've made some pretty bad decisions
when it's concerned Jenny.
344
00:19:12,790 --> 00:19:15,770
I'm not sure I can trust you with her.
I'm gonna get custody, Jake.
345
00:19:16,860 --> 00:19:17,880
Better off with me.
346
00:19:20,260 --> 00:19:21,720
Oh, can you do money?
347
00:19:22,200 --> 00:19:23,500
Yes, yes.
348
00:19:31,900 --> 00:19:32,900
Jay.
349
00:19:43,180 --> 00:19:44,540
Evan Warnock, you're welcome yet?
350
00:19:46,190 --> 00:19:47,790
In fact, Karen may be her partner.
351
00:19:48,190 --> 00:19:49,550
I hope you mean in the business.
352
00:19:51,290 --> 00:19:52,690
You said you had something for me.
353
00:19:52,930 --> 00:19:53,930
Yeah.
354
00:19:56,650 --> 00:19:59,070
You left this on the bedroom floor the
other night.
355
00:20:01,810 --> 00:20:03,610
What makes you think I didn't leave it
there as payment?
356
00:20:05,830 --> 00:20:06,830
Excuse me, Deb.
357
00:20:08,530 --> 00:20:09,610
May I have a word with you?
358
00:20:18,000 --> 00:20:18,699
Just sport?
359
00:20:18,700 --> 00:20:21,000
This need to agitate Lucas any chance
you get?
360
00:20:21,640 --> 00:20:24,180
Why on earth would you tell him that you
wanted custody?
361
00:20:24,460 --> 00:20:26,880
I'm not the devil, Karen. I'm tired of
being blamed for everything.
362
00:20:27,300 --> 00:20:29,140
Not everything. Just your due.
363
00:20:29,740 --> 00:20:33,680
You suggested to me that I abort my
child, and then one day you grow this
364
00:20:33,680 --> 00:20:37,560
sliver of conscience that has long since
disappeared, and you expect a medal for
365
00:20:37,560 --> 00:20:40,140
that? No, I expect you to be held as
accountable as I have to be.
366
00:20:40,400 --> 00:20:41,840
You're the one who kept the truth from
him.
367
00:20:42,960 --> 00:20:44,520
It's not about accountability.
368
00:20:45,450 --> 00:20:48,710
You don't regret missing out on Lucas's
life. You hate the fact that I beat you.
369
00:20:48,970 --> 00:20:51,710
And you're punishing him because some
lawyer told you years ago that you could
370
00:20:51,710 --> 00:20:54,190
never win this one. And that is
pathetic, Dan.
371
00:20:55,030 --> 00:20:57,450
So do me a favor. Just stay away from
him.
372
00:20:58,270 --> 00:20:59,270
Can't do that.
373
00:21:00,250 --> 00:21:01,250
I'm his coach.
374
00:21:01,790 --> 00:21:02,950
What are you talking about?
375
00:21:03,350 --> 00:21:05,590
Why he's having surgery. I volunteered
to step in and help.
376
00:21:06,710 --> 00:21:10,410
You just can't let this one go, can you?
Well, it beats lying about it.
377
00:21:11,630 --> 00:21:12,630
Listen to me, Dan.
378
00:21:13,610 --> 00:21:17,590
If you use this coaching job to hurt my
son, I don't care who on that school
379
00:21:17,590 --> 00:21:19,550
board you sold Carter to. I'll bury you.
380
00:21:19,950 --> 00:21:22,890
You shouldn't baby the kid, Karen. Boy
needs to learn to fight his own battles.
381
00:21:23,910 --> 00:21:25,410
Is that why Nathan left you?
382
00:21:39,830 --> 00:21:40,830
Peyton.
383
00:21:42,530 --> 00:21:44,370
Hello. Oh, hey.
384
00:21:44,590 --> 00:21:46,270
Hi. Sorry I didn't hear you.
385
00:21:46,830 --> 00:21:48,450
Okay. You all right?
386
00:21:48,670 --> 00:21:49,670
Not really.
387
00:21:49,970 --> 00:21:53,670
I screwed up pretty bad with Jenny
yesterday.
388
00:21:54,050 --> 00:21:55,830
Sorry. Are you okay?
389
00:21:56,150 --> 00:22:01,250
Yeah. Yeah, she's fine. It just
potentially could have been so bad.
390
00:22:02,050 --> 00:22:03,050
I'm an idiot.
391
00:22:04,670 --> 00:22:05,649
What's going on?
392
00:22:05,650 --> 00:22:09,070
Oh, nothing. I was going to dump my
problems on you, but you've got enough
393
00:22:09,070 --> 00:22:10,230
worry about. No, it's cool.
394
00:22:10,830 --> 00:22:11,830
What's up?
395
00:22:13,040 --> 00:22:19,700
Okay, um... I was over at Nathan's, and
I was on his
396
00:22:19,700 --> 00:22:23,200
computer, and I came across all this
creepy porn.
397
00:22:24,080 --> 00:22:25,080
How creepy?
398
00:22:25,560 --> 00:22:26,760
Like shemale midgets?
399
00:22:27,180 --> 00:22:31,040
No, like, um... Like Pamela Anderson
wannabes.
400
00:22:31,600 --> 00:22:37,240
And... I'm right to be bothered by this,
right? I mean, you would be bothered by
401
00:22:37,240 --> 00:22:38,460
this if you guys were still together.
402
00:22:39,480 --> 00:22:40,480
Well, not really.
403
00:22:40,780 --> 00:22:44,860
But... Our relationship was nothing like
yours. Because you're having sex? No.
404
00:22:45,660 --> 00:22:48,260
Because I was never in love with Nathan
the way you are.
405
00:22:51,500 --> 00:22:55,180
You know, he said he's totally cool with
waiting until I'm ready, but if he's
406
00:22:55,180 --> 00:22:58,880
filling up with cyber sex in the
meantime, I'm not going to measure up to
407
00:22:59,400 --> 00:23:02,100
Haley, you don't have to compete with
anything.
408
00:23:03,300 --> 00:23:04,700
She's got something they don't.
409
00:23:06,420 --> 00:23:07,500
He's got his heart, dude.
410
00:23:14,939 --> 00:23:18,240
I heard it only took my dad 15 minutes
to BS the athletic committee.
411
00:23:19,120 --> 00:23:20,300
I'm so screwed, man.
412
00:23:21,440 --> 00:23:22,680
Only if we let him get to us.
413
00:23:28,060 --> 00:23:31,800
You gonna tell me what happened with
Haley?
414
00:23:33,000 --> 00:23:35,020
I called her last night. She wouldn't
pick up.
415
00:23:36,100 --> 00:23:39,920
Let's just say she found out I was
looking at some websites that don't
416
00:23:39,920 --> 00:23:41,100
make me boyfriend of the year.
417
00:23:42,760 --> 00:23:48,660
All right, not that it's any of your
business, but, um... Haley and I, we're
418
00:23:48,660 --> 00:23:54,920
not... I mean, she's not, you know,
so... I'm just trying not to pressure
419
00:23:54,940 --> 00:23:55,940
that's all.
420
00:23:57,620 --> 00:23:58,620
Yeah, sure.
421
00:23:58,660 --> 00:23:59,660
One, two, three.
422
00:24:02,980 --> 00:24:03,980
One for each.
423
00:24:04,300 --> 00:24:05,720
Shut up, dude.
424
00:24:05,980 --> 00:24:08,640
Hey, just stay away from the sides
before I'm out as well.
425
00:24:09,680 --> 00:24:11,040
Oh, man, I got you.
426
00:24:12,260 --> 00:24:13,940
What are you talking about?
427
00:24:15,960 --> 00:24:16,960
Yeah.
428
00:24:20,300 --> 00:24:25,360
Most fathers would be touched by that
scene.
429
00:24:26,840 --> 00:24:29,240
But I'm guessing it's your worst
nightmare.
430
00:24:30,520 --> 00:24:31,520
Coach.
431
00:24:45,480 --> 00:24:46,480
Luke, can I talk to you?
432
00:24:50,380 --> 00:24:52,480
I owe you an apology.
433
00:24:53,620 --> 00:24:55,400
I shouldn't have lied to you about Dan.
434
00:24:57,060 --> 00:24:58,060
No, you shouldn't have.
435
00:24:59,220 --> 00:25:01,200
And I understand if you're upset.
436
00:25:02,000 --> 00:25:03,180
I don't think you do.
437
00:25:04,740 --> 00:25:06,260
I just can't turn it off.
438
00:25:10,440 --> 00:25:13,540
All these years, I was sure I should
hate him.
439
00:25:14,040 --> 00:25:15,180
Because he didn't want me.
440
00:25:17,060 --> 00:25:21,640
I guess I'm mad at you for making me
question that now.
441
00:25:22,560 --> 00:25:24,000
I'm not sure I should hate him.
442
00:25:26,580 --> 00:25:28,060
I'm not even sure I know him.
443
00:25:28,420 --> 00:25:29,420
Do you want to?
444
00:25:29,740 --> 00:25:31,200
You loved him once, Mom.
445
00:25:33,720 --> 00:25:34,980
Was there ever something there?
446
00:25:36,020 --> 00:25:37,440
Was he ever a good person?
447
00:25:38,740 --> 00:25:41,740
Once upon a time, he was.
448
00:25:42,440 --> 00:25:45,260
But he hasn't been that person for a
long time.
449
00:25:53,980 --> 00:25:54,980
Hold your position.
450
00:25:57,540 --> 00:25:58,560
Where's Jagielski?
451
00:25:59,940 --> 00:26:03,140
Sometimes coach lets him miss practice
because of his baby. Sounds like Whitey.
452
00:26:03,820 --> 00:26:06,420
There'll be no more special treatment
for anyone, understood?
453
00:26:07,160 --> 00:26:09,420
Now this ball control offense, Whitey's
running his out.
454
00:26:09,780 --> 00:26:11,300
From now on, it's run and gun.
455
00:26:12,020 --> 00:26:13,160
Players make play.
456
00:26:13,760 --> 00:26:17,180
But we're undefeated and we're going to
playoffs. By the way, you're benched.
457
00:26:17,380 --> 00:26:18,380
Anyone else?
458
00:26:20,640 --> 00:26:21,640
Good.
459
00:26:26,120 --> 00:26:30,980
All right, free throws.
460
00:26:31,540 --> 00:26:34,720
Make ten in a row. Miss one, grab a
weight plate and run.
461
00:26:35,060 --> 00:26:36,400
And start over. Let's go.
462
00:26:40,340 --> 00:26:41,340
Bend your knees, Nathan.
463
00:26:41,870 --> 00:26:45,050
I just made it, didn't I? Hey, why do
you let your mouth off like that?
464
00:26:45,610 --> 00:26:46,610
Bend your knees.
465
00:26:51,830 --> 00:26:53,450
Grab a weight plate.
466
00:26:53,890 --> 00:26:54,890
Next.
467
00:27:02,730 --> 00:27:04,890
Go join your new pal.
468
00:27:05,930 --> 00:27:06,930
Next.
469
00:27:26,790 --> 00:27:28,130
You're a little weak, all right.
470
00:27:29,170 --> 00:27:30,910
Oh, Dad.
471
00:27:31,470 --> 00:27:33,870
Coach, I get a mop. Let's clean that up.
472
00:27:34,850 --> 00:27:36,770
Let's go. Quit slacking. Let's go.
473
00:27:41,030 --> 00:27:42,230
What happened to you?
474
00:27:42,850 --> 00:27:44,190
First practice with Dan.
475
00:27:44,970 --> 00:27:46,110
That brutal, huh?
476
00:27:46,430 --> 00:27:47,430
Uh -huh.
477
00:27:48,910 --> 00:27:49,930
Especially for Nathan.
478
00:27:50,530 --> 00:27:51,530
Poor guy.
479
00:27:52,090 --> 00:27:53,490
You're concerned about Nathan?
480
00:27:54,090 --> 00:27:55,090
Well, yeah.
481
00:27:56,270 --> 00:27:59,250
I saw firsthand today how horrible it is
with him and Dan.
482
00:27:59,830 --> 00:28:01,510
Yeah. And he needs you, Hales.
483
00:28:03,830 --> 00:28:07,290
Maybe you should cut him a break on this
whole Internet thing.
484
00:28:09,750 --> 00:28:11,110
He told you about that?
485
00:28:11,410 --> 00:28:13,450
Yeah. I know, it's weird, right?
486
00:28:14,150 --> 00:28:18,910
But we're talking more now, and... Look,
at least he's not cheating on you.
487
00:28:20,130 --> 00:28:23,150
He's looking at plastic bimbos. It could
be worse.
488
00:28:26,600 --> 00:28:30,360
Do you ever think that maybe all this is
just helping him so he can give you
489
00:28:30,360 --> 00:28:32,260
space so he doesn't have to hassle you
about sex?
490
00:28:32,480 --> 00:28:35,100
He shouldn't need help giving me space.
He should be better than that,
491
00:28:35,160 --> 00:28:39,360
especially if he loves me. And I cannot
believe that you're defending him. Who's
492
00:28:39,360 --> 00:28:42,940
protecting my heart in this, Luke? Hey,
okay, okay. I didn't say it was okay.
493
00:28:43,240 --> 00:28:44,240
All right?
494
00:28:44,860 --> 00:28:50,900
I'm just saying, after what I saw in the
gym today, man, this guy just needs a
495
00:28:50,900 --> 00:28:51,900
little support.
496
00:29:07,709 --> 00:29:09,690
Jake, I feel so horrible.
497
00:29:10,310 --> 00:29:14,150
You have every right to be mad at me.
I'm mad at Nikki, okay? You, I'm just...
498
00:29:14,150 --> 00:29:17,110
I'm just disappointed in her.
499
00:29:17,790 --> 00:29:19,090
It was two seconds.
500
00:29:19,330 --> 00:29:20,850
Yeah, a lot happened in those two
seconds.
501
00:29:22,330 --> 00:29:25,350
Just got the phone with the legal aid
attorney, and she said that Jenny's fair
502
00:29:25,350 --> 00:29:29,630
game, and if it goes to court, that the
judge usually decides what the birth
503
00:29:29,630 --> 00:29:32,610
mother. Even if he can prove what a
horrible person she is?
504
00:29:33,470 --> 00:29:36,390
You saw she played that cop in the mall.
She's gonna do the same thing to a
505
00:29:36,390 --> 00:29:37,390
judge in court.
506
00:29:37,870 --> 00:29:39,170
What if she wins, Peyton?
507
00:29:39,970 --> 00:29:42,150
I mean, I could lose Jenny.
508
00:29:44,050 --> 00:29:45,370
I'm so sorry.
509
00:29:47,810 --> 00:29:49,130
I gotta get out of here.
510
00:29:49,370 --> 00:29:50,370
Where would you go?
511
00:29:50,510 --> 00:29:52,910
I have a cousin in Savannah, maybe.
512
00:29:53,190 --> 00:29:54,410
Won't that just make things worse?
513
00:29:56,590 --> 00:30:00,710
If Nikki comes after Jenny, this lawyer
said it could end up costing me a
514
00:30:00,710 --> 00:30:04,250
fortune to fight her. And my parents,
they're already struggling as it is.
515
00:30:04,550 --> 00:30:07,310
This would wipe them out. I can't do
that to them.
516
00:30:08,430 --> 00:30:13,970
And the only thing I know for sure is if
I stay here, I'm screwed.
517
00:30:49,710 --> 00:30:52,670
You, um, said they weren't real people.
518
00:30:53,750 --> 00:30:54,830
Haley, what are you doing?
519
00:30:55,190 --> 00:30:56,210
I'm a real person.
520
00:30:57,030 --> 00:31:02,790
I have feelings. I have problems. I feel
vulnerable and self -conscious and...
521
00:31:02,790 --> 00:31:06,750
I'm just like every other person.
522
00:31:07,030 --> 00:31:13,430
I know that. Well, what happened to sex
being magical and being this amazing
523
00:31:13,430 --> 00:31:15,550
expression of how much you love someone?
524
00:31:17,360 --> 00:31:23,100
These cyber girls, they're just,
they're, like, triple -jointed and
525
00:31:23,100 --> 00:31:28,220
always turned on, and it's just a lie.
526
00:31:28,520 --> 00:31:29,560
I understand that.
527
00:31:29,800 --> 00:31:31,060
It's just a fantasy.
528
00:31:34,020 --> 00:31:37,620
It's even a fantasy, too.
529
00:31:47,180 --> 00:31:49,900
You know, it'd be nice if a guy could
have a little privacy in his own
530
00:31:49,900 --> 00:31:50,900
apartment.
531
00:31:52,520 --> 00:31:54,180
I can't be Peyton for you.
532
00:31:54,840 --> 00:31:59,960
I can't be those girls. I just... I
won't. I don't want you to be. Are you
533
00:31:59,960 --> 00:32:00,799
about that?
534
00:32:00,800 --> 00:32:01,800
Because...
535
00:32:36,320 --> 00:32:37,780
So can I ask you a question?
536
00:32:38,480 --> 00:32:39,780
Are you serious about getting out?
537
00:32:41,180 --> 00:32:42,180
Yeah.
538
00:32:43,180 --> 00:32:44,300
I'm sure gonna miss you.
539
00:32:46,860 --> 00:32:50,540
Um, I've got to wait for you to leave,
but you've got to go in the morning.
540
00:32:53,580 --> 00:32:54,580
Oh.
541
00:32:55,680 --> 00:32:56,680
Hello now.
542
00:32:57,080 --> 00:32:58,120
What are you talking about?
543
00:32:58,720 --> 00:33:00,500
My dad's transport's leaving for the
Keys.
544
00:33:01,440 --> 00:33:02,940
Jeff, your cousin, about staying with
him?
545
00:33:03,160 --> 00:33:04,160
Yeah, but he's in Savannah.
546
00:33:04,520 --> 00:33:07,160
Well, my dad ducks near there and a
couple other places on the way.
547
00:33:08,480 --> 00:33:14,860
Look, if you take your car, Nikki can
follow you, but this way... I don't want
548
00:33:14,860 --> 00:33:15,860
you to go, Jake.
549
00:33:16,680 --> 00:33:21,220
But if you think it's the best thing for
Jenny... I was thinking about how
550
00:33:21,220 --> 00:33:22,720
crushed my parents would be if I left.
551
00:33:24,270 --> 00:33:29,870
But Nikki, I mean, she's been so bad to
my world already, and not just to me,
552
00:33:29,890 --> 00:33:31,930
but to you and to Lucas and Brooke.
553
00:33:33,190 --> 00:33:35,310
If I stay, she'll win custody, Peyton.
554
00:33:37,790 --> 00:33:38,790
Can't have that.
555
00:33:39,050 --> 00:33:40,570
Well, the boat leaves in the morning.
556
00:33:41,670 --> 00:33:42,990
And your dad's cool with this?
557
00:33:43,810 --> 00:33:45,250
Just tell him you're visiting relatives.
558
00:33:46,470 --> 00:33:49,230
He's a father too, Jake, who'd do
anything for his daughter.
559
00:33:49,850 --> 00:33:51,610
Just like you. What do you think, Jenny?
560
00:33:53,960 --> 00:33:55,420
I'll be there in the morning either way.
561
00:34:03,460 --> 00:34:05,440
Package for Deborah Scott?
562
00:34:06,060 --> 00:34:07,060
I'm Deb.
563
00:34:26,320 --> 00:34:27,320
Our divorce papers.
564
00:34:28,679 --> 00:34:31,960
Once they're signed and filed, it'll all
be over.
565
00:34:33,560 --> 00:34:35,659
That's what you wanted, isn't it?
566
00:34:37,040 --> 00:34:40,280
Yeah. I'm just surprised.
567
00:34:41,880 --> 00:34:43,980
I never expected to feel sad.
568
00:34:59,529 --> 00:35:06,410
and i think i found it in your heart
it's the kind of
569
00:35:06,410 --> 00:35:11,530
thing you get when you're not looking
it's the kind of
570
00:35:45,450 --> 00:35:47,650
Hey. I was kind of hoping you wouldn't,
too.
571
00:35:49,490 --> 00:35:50,590
Jenny, you be good, okay?
572
00:35:51,170 --> 00:35:52,170
Take care of your dad.
573
00:35:53,890 --> 00:35:55,330
Peyton. Look, don't say anything.
574
00:35:56,630 --> 00:35:57,710
You guys just be safe.
575
00:36:42,650 --> 00:36:43,730
Hey. You okay?
576
00:36:44,650 --> 00:36:45,930
Got some stuff going on.
577
00:36:46,550 --> 00:36:47,550
I know.
578
00:36:50,430 --> 00:36:56,670
Look, I just want to apologize again for
not being a better person.
579
00:36:58,130 --> 00:37:00,510
I'm trying, Peyton.
580
00:37:05,090 --> 00:37:06,410
I don't know what else to say.
581
00:37:07,030 --> 00:37:08,710
It's not about what you say, Luke.
582
00:37:09,540 --> 00:37:12,520
It's about what you do. You don't like
the person you've become? Then do
583
00:37:12,520 --> 00:37:14,780
something about it, because no one's
going to do it for you.
584
00:37:15,040 --> 00:37:16,040
I know.
585
00:37:18,000 --> 00:37:19,000
That's why I came by.
586
00:37:21,980 --> 00:37:23,280
I'm going to be making a few changes.
587
00:37:25,760 --> 00:37:27,460
And I just wanted to see you before I
do.
588
00:37:33,240 --> 00:37:34,240
I'll be seeing you, Peyton.
589
00:37:52,840 --> 00:37:53,840
and want this.
590
00:37:55,420 --> 00:37:56,420
What's that?
591
00:37:57,100 --> 00:37:58,960
This. You're moving away.
592
00:38:01,180 --> 00:38:02,340
You're upset with me.
593
00:38:03,220 --> 00:38:07,360
Well, neither of us wanted it, but
somehow here we are.
594
00:38:07,920 --> 00:38:09,040
Did I trap you?
595
00:38:10,040 --> 00:38:12,620
Did I lead you on and trick you into
loving Lucas?
596
00:38:13,400 --> 00:38:15,620
No, and you didn't trick me into loving
you either.
597
00:38:18,020 --> 00:38:19,020
That's what happened.
598
00:38:20,760 --> 00:38:24,570
And... The fact that I lied about Dan's
intentions, does that change all of
599
00:38:24,570 --> 00:38:25,570
that?
600
00:38:25,710 --> 00:38:27,790
All the colors are differently, yeah.
How?
601
00:38:29,350 --> 00:38:32,830
Because no matter what I said back then,
Dan would have still been the same
602
00:38:32,830 --> 00:38:34,370
reprehensible human being he's become.
603
00:38:35,950 --> 00:38:38,370
And he still would have been there for
Lucas and me.
604
00:38:38,730 --> 00:38:39,730
And what for?
605
00:38:40,810 --> 00:38:43,690
So I could end up pushing 40, still
living in a bachelor apartment?
606
00:38:45,630 --> 00:38:46,630
Don't you see, Karen?
607
00:38:48,690 --> 00:38:49,910
You got what you needed.
608
00:38:50,480 --> 00:38:51,480
And so did Lucas.
609
00:38:52,520 --> 00:38:53,520
But what about me?
610
00:38:54,620 --> 00:38:55,880
I never said this before.
611
00:38:57,620 --> 00:38:58,620
But I will now.
612
00:39:00,140 --> 00:39:01,340
I stood by you.
613
00:39:02,260 --> 00:39:03,440
And I stood by Lucas.
614
00:39:05,300 --> 00:39:06,600
And I'm glad I did that.
615
00:39:06,900 --> 00:39:13,100
But... I just... I can't help but
think... Why?
616
00:39:19,050 --> 00:39:20,050
Boy, who loves you?
617
00:39:26,630 --> 00:39:29,110
I'm sorry to interrupt, but we need to
talk.
618
00:39:29,590 --> 00:39:33,790
Okay, what's up? Look, I know you did
your best, Mom.
619
00:39:37,110 --> 00:39:41,870
If you hadn't kept Dan away, Keith and I
probably wouldn't have been so close.
620
00:39:50,060 --> 00:39:53,720
So I understand now why you had to keep
that secret to yourself.
621
00:39:55,020 --> 00:39:59,200
You just needed to find yourself on your
own, right?
622
00:39:59,980 --> 00:40:00,980
Yeah.
623
00:40:03,340 --> 00:40:04,500
That's what I want, too.
624
00:40:06,980 --> 00:40:07,980
To start over.
625
00:40:10,440 --> 00:40:12,220
And that's what you did when you shut
Dan out.
626
00:40:13,740 --> 00:40:15,320
That's what you're doing by leaving
town.
627
00:40:16,180 --> 00:40:17,480
What do you mean, start over?
628
00:40:18,080 --> 00:40:19,100
I mean, get away.
629
00:40:20,780 --> 00:40:21,780
Away from Dan.
630
00:40:22,700 --> 00:40:23,740
Away from this place.
631
00:40:25,940 --> 00:40:28,080
And away from all the mistakes I've been
making.
632
00:40:32,540 --> 00:40:36,940
I want to go with Keith.
46016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.