All language subtitles for One Tree Hill S01E17 Spirit in the Night

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,259 --> 00:00:02,640 Previously on One Tree Hill. 2 00:00:03,080 --> 00:00:06,360 I just want you to know how sorry I am for what I did. 3 00:00:06,660 --> 00:00:09,040 Why don't you tell it to the girl you hooked up with last night? 4 00:00:11,960 --> 00:00:13,320 I haven't screwing up a lot, Mom. 5 00:00:14,940 --> 00:00:15,940 I should do better. 6 00:00:18,440 --> 00:00:20,700 Tell you what, I'll buy the place. 7 00:00:21,080 --> 00:00:24,100 You want me to work for you? No, you still be your own boss. I'll just be the 8 00:00:24,100 --> 00:00:25,100 guy behind the curtain. 9 00:00:25,320 --> 00:00:29,060 And once this place returns profitability, I'll even let you buy it 10 00:00:30,860 --> 00:00:31,860 What is it? 11 00:00:32,020 --> 00:00:34,180 I'm petitioning for emancipation from you and dad. 12 00:00:35,240 --> 00:00:36,240 What? 13 00:00:36,420 --> 00:00:37,480 I'll be living by myself. 14 00:00:39,920 --> 00:00:40,920 Hi, Jake. 15 00:00:42,060 --> 00:00:43,060 Nikki. 16 00:00:43,820 --> 00:00:45,120 Well, how's my daughter? 17 00:00:46,840 --> 00:00:50,060 If I could go back to the way things were, I would. Back to when my best 18 00:00:50,060 --> 00:00:52,960 was cheating with my boyfriend and I was just stupid to realize it? We were 19 00:00:52,960 --> 00:00:55,700 going to tell you and then the accident happened and you liked him so much and I 20 00:00:55,700 --> 00:00:56,920 just thought he'd spare me the heartache. 21 00:00:57,480 --> 00:00:59,720 Yeah. Yeah, well, that worked out real well. 22 00:01:15,620 --> 00:01:21,200 I don't want to be anything other than what I've been trying to be lately. 23 00:01:21,800 --> 00:01:26,240 All I have to do is think of me and I peace of mind. 24 00:01:27,780 --> 00:01:33,140 I'm tired of looking around and wondering what I got to do or who I'm 25 00:01:33,140 --> 00:01:34,140 to be. 26 00:01:41,430 --> 00:01:42,430 Ready? 27 00:01:44,170 --> 00:01:46,290 You can't shoot. You can't score. 28 00:01:46,510 --> 00:01:48,390 You will beat us never more. 29 00:01:48,590 --> 00:01:51,850 Go, Drake. Well, look, you should feel pretty lucky getting to hang out with me 30 00:01:51,850 --> 00:01:52,589 like this. 31 00:01:52,590 --> 00:01:54,270 Do you have any other wishes I can grant? 32 00:01:54,770 --> 00:01:55,770 Yeah. What? 33 00:01:57,090 --> 00:01:58,530 Why don't you come to the tournament this weekend? 34 00:01:59,490 --> 00:02:00,550 All right. 35 00:02:00,790 --> 00:02:02,510 Yeah. You're on. All right? Yeah. 36 00:02:02,750 --> 00:02:03,750 All right. 37 00:02:04,270 --> 00:02:05,270 Thank you, Jeannie. 38 00:02:05,390 --> 00:02:06,390 Catch you later. 39 00:02:07,130 --> 00:02:08,130 How's it going? 40 00:02:08,509 --> 00:02:11,390 Well, in a startling new development, it looks like I'm going to be joining you 41 00:02:11,390 --> 00:02:12,990 at the Classic. You and me in the same hotel? 42 00:02:13,290 --> 00:02:14,490 This weekend just got interesting. 43 00:02:14,830 --> 00:02:15,830 Down boy. 44 00:02:16,450 --> 00:02:18,530 Plus, it's probably better if I don't leave you alone with all those 45 00:02:18,530 --> 00:02:19,650 cheerleaders anyway. 46 00:02:21,050 --> 00:02:22,050 How'd it go? 47 00:02:22,110 --> 00:02:23,110 I got the apartment. 48 00:02:23,430 --> 00:02:24,430 Ah, that's great. 49 00:02:25,130 --> 00:02:28,450 Drained my savings, paid first and last month's rent. Mine on Sunday. 50 00:02:28,710 --> 00:02:29,710 So cool. 51 00:02:32,510 --> 00:02:33,510 Okay. 52 00:02:35,580 --> 00:02:38,840 Teresa, terrible posture. Pinch that penny. 53 00:02:40,540 --> 00:02:45,520 Bevan, you need a breath mint. 54 00:02:48,720 --> 00:02:51,080 Peyton, nice form. 55 00:02:51,340 --> 00:02:53,560 An excellent betrayal of a best friend. 56 00:02:55,120 --> 00:02:56,120 Wrong. 57 00:02:57,000 --> 00:03:02,980 Wrong, wrong. You guys, this weekend is the classic. It's our biggest cheer 58 00:03:02,980 --> 00:03:06,650 competition. Aren't you sick of Claire Young and the Bear Creek Warriors taking 59 00:03:06,650 --> 00:03:08,250 home the trophy every year? 60 00:03:08,550 --> 00:03:09,550 Because I am. 61 00:03:10,050 --> 00:03:13,590 We need to get it together here, and I'm not just talking about our routine. I'm 62 00:03:13,590 --> 00:03:16,790 talking hair, nails, underarm, Teresa. 63 00:03:17,190 --> 00:03:19,710 Brooke, cheerleading is supposed to be fun. Yeah? 64 00:03:19,990 --> 00:03:21,230 Well, winning's funner. 65 00:03:21,590 --> 00:03:23,930 And if you don't like it, you can go cheer for the wrestling team. 66 00:03:25,250 --> 00:03:26,250 Take five. 67 00:03:28,050 --> 00:03:29,070 Okay, you know what? 68 00:03:29,370 --> 00:03:30,930 You hate me, I get it. Fine. 69 00:03:31,700 --> 00:03:32,800 Don't take it out on our squad. 70 00:03:33,140 --> 00:03:35,140 Everything is not about you, Peyton. 71 00:03:35,800 --> 00:03:38,820 Did you ever think that maybe I'm being a psycho hose beast because I want us to 72 00:03:38,820 --> 00:03:39,820 do well this weekend? 73 00:03:40,100 --> 00:03:42,740 Those judges are not going to be as forgiving as I am. 74 00:03:43,160 --> 00:03:44,900 Funny, I didn't know you were forgiving at all. 75 00:03:48,860 --> 00:03:49,860 Hey, Liv, come here. 76 00:03:51,640 --> 00:03:52,539 It's Mal. 77 00:03:52,540 --> 00:03:53,540 I know. 78 00:03:53,660 --> 00:03:55,200 You're going to be the classic this weekend, right? 79 00:03:55,780 --> 00:03:57,360 Ravenshoops .com, never miss a game. 80 00:03:58,160 --> 00:03:59,520 How would you like to be my scout? 81 00:04:00,080 --> 00:04:02,480 Scope out the competition for me. I'll pay you 20 bucks. 82 00:04:03,200 --> 00:04:04,400 Spy on cheerleaders? 83 00:04:05,480 --> 00:04:06,540 I'd do it for free. 84 00:04:06,880 --> 00:04:07,880 Really? 85 00:04:08,040 --> 00:04:10,020 Excellent. Break's over, girls. 86 00:04:10,520 --> 00:04:13,460 We said five minutes. Yeah, we'll cry me a river. Let's go. 87 00:04:20,399 --> 00:04:21,980 Lucas, come in here. 88 00:04:24,760 --> 00:04:25,760 What's up, coach? 89 00:04:26,140 --> 00:04:27,140 How's that shoulder? 90 00:04:28,180 --> 00:04:29,280 Therapy's going kind of slow. 91 00:04:29,770 --> 00:04:30,810 Well, that's too bad. 92 00:04:31,550 --> 00:04:33,170 We could use you this weekend. 93 00:04:33,610 --> 00:04:35,790 Ah, come on, man. The Greyhounds suck on D. 94 00:04:36,390 --> 00:04:37,890 We'll get you a 500th win easy, coach. 95 00:04:39,010 --> 00:04:40,330 Just wish I could do my part. 96 00:04:40,850 --> 00:04:43,310 Well, maybe you can. 97 00:04:44,670 --> 00:04:47,650 One of your teammates needs a little extra coaching. 98 00:04:48,850 --> 00:04:50,390 Okay, sure. I'll help whoever. 99 00:04:53,530 --> 00:04:54,550 You wanted to see me? 100 00:04:54,830 --> 00:04:55,830 I did. 101 00:04:56,790 --> 00:05:00,930 With Lucas on the injured list, You're gonna see a lot more double teams. 102 00:05:01,870 --> 00:05:05,350 Now, Lucas is damn good at creating space for open shots. 103 00:05:06,150 --> 00:05:07,710 I want you two to work together. 104 00:05:08,050 --> 00:05:10,550 There's nothing he can teach me about my game or anything else. 105 00:05:10,810 --> 00:05:13,670 He can teach you to listen when I tell you to do something. 106 00:05:16,550 --> 00:05:18,270 I'd start now if I were you. 107 00:05:27,370 --> 00:05:30,250 You know, if those countertops get any cleaner, we're not going to need plates. 108 00:05:31,010 --> 00:05:32,090 Oh, sorry. 109 00:05:33,670 --> 00:05:37,810 But how terrible of a mother am I that my own son wants to divorce me? 110 00:05:38,250 --> 00:05:39,770 Deb, you're not Mommy Dearest. 111 00:05:40,490 --> 00:05:42,030 Nathan's hurt, but he'll forgive you. 112 00:05:42,370 --> 00:05:43,510 It's going to take some time. 113 00:05:45,750 --> 00:05:46,850 Keith. Hey. 114 00:05:47,790 --> 00:05:48,790 Karen. 115 00:05:49,290 --> 00:05:51,830 Just want to get a cup of coffee to go. 116 00:05:52,550 --> 00:05:53,550 Oh, sure. 117 00:05:53,730 --> 00:05:55,170 We haven't seen you in a while. 118 00:05:55,750 --> 00:05:57,550 Yeah. I'm pretty busy at work. 119 00:05:58,730 --> 00:05:59,730 Well, that's good. 120 00:05:59,810 --> 00:06:00,810 Yep. 121 00:06:03,370 --> 00:06:04,370 Okay, thanks. 122 00:06:04,870 --> 00:06:05,870 See you, Deb. 123 00:06:07,230 --> 00:06:08,230 Karen. 124 00:06:08,610 --> 00:06:09,610 Keith. 125 00:06:10,950 --> 00:06:12,950 Why don't you come by some night for dinner? 126 00:06:14,170 --> 00:06:15,170 Like we used to. 127 00:06:17,270 --> 00:06:19,270 Well, how about tomorrow night? 128 00:06:19,810 --> 00:06:21,290 Okay. Okay. 129 00:06:25,010 --> 00:06:26,010 Baby steps. 130 00:06:27,520 --> 00:06:31,240 Karen, Deb, so glad I found two booster moms in one place. 131 00:06:31,620 --> 00:06:35,980 Look, Judy Johnson backed out of the classic at the last minute, and I need a 132 00:06:35,980 --> 00:06:36,980 fill -in chaperone. 133 00:06:38,900 --> 00:06:42,660 Oh, I have a meeting with my attorney. I can't cancel. I heard about you and 134 00:06:42,660 --> 00:06:44,220 Dan. How awful. 135 00:06:45,180 --> 00:06:48,220 So, Karen, how was Italy? 136 00:06:48,540 --> 00:06:52,120 You know, we really missed you at the silent auction and the pancake breakfast 137 00:06:52,120 --> 00:06:53,340 and the bake sale. 138 00:06:53,580 --> 00:06:54,820 Okay, when does the bus leave? 139 00:07:04,660 --> 00:07:05,660 Yeah, 140 00:07:23,160 --> 00:07:24,700 maybe people don't know him. 141 00:07:25,520 --> 00:07:28,020 Listen, this equipment in this place is obsolete anyway. It feels like I'm stuck 142 00:07:28,020 --> 00:07:31,600 in 1982 in here. The machines work fine. Not as good as the new ones. 143 00:07:32,060 --> 00:07:33,880 Now, I told you I was going to help you with your shop. 144 00:07:34,260 --> 00:07:35,280 This is part of the agreement. 145 00:07:35,980 --> 00:07:38,860 You've got to start thinking like a businessman, bro. I think you do enough 146 00:07:38,860 --> 00:07:40,300 that for the both of us, bro. 147 00:07:48,380 --> 00:07:50,140 Why do you want me to help you? I want you to feel like you're part of the 148 00:07:50,180 --> 00:07:54,320 Fine, I just... I don't understand why I have to babysit you. 149 00:07:54,700 --> 00:07:56,740 You just have to make sure you're going to be able to get open. I don't have a 150 00:07:56,740 --> 00:07:57,739 problem with getting open. 151 00:07:57,740 --> 00:07:58,780 Well, you will with me out of the line. 152 00:07:59,780 --> 00:08:00,780 Okay? 153 00:08:01,280 --> 00:08:03,160 Fadeaway is a great shot at creating space. 154 00:08:04,920 --> 00:08:07,200 You want to work on it or what? I don't need to work on it. 155 00:08:08,680 --> 00:08:09,680 Okay. Show me. 156 00:08:10,440 --> 00:08:10,880 Try it 157 00:08:10,880 --> 00:08:17,600 again. 158 00:08:19,400 --> 00:08:20,400 I'll tell you what. 159 00:08:20,420 --> 00:08:22,240 I'll hit you fadeaway, and you can do this. 160 00:08:30,380 --> 00:08:32,140 The point is you're not going to be able to do that anymore. 161 00:08:32,840 --> 00:08:35,299 Excuse me? You won't be able to get to the rack like that. You'll be double 162 00:08:35,299 --> 00:08:36,299 teamed. 163 00:08:36,840 --> 00:08:37,840 You know what? 164 00:08:38,100 --> 00:08:39,179 I don't need your coaching. 165 00:08:42,020 --> 00:08:43,900 Just watch me get to the rack this weekend. 166 00:08:50,180 --> 00:08:53,240 Well, I don't want you to think I'm trailing you like some paranoid mother. 167 00:08:53,620 --> 00:08:54,620 But you are. 168 00:08:55,240 --> 00:08:56,240 That's cool. 169 00:08:59,020 --> 00:09:00,020 Silent treatment? 170 00:09:00,620 --> 00:09:01,620 Like a mime. 171 00:09:03,620 --> 00:09:07,140 Okay, with the way you drive this thing, we could have gotten there in 45 172 00:09:07,140 --> 00:09:09,120 minutes and not had to deal with this whole bus mess. 173 00:09:09,360 --> 00:09:12,600 Yeah, but I've got to embarrass you as much as possible from your friends. 174 00:09:13,060 --> 00:09:14,240 Make up for lost time. 175 00:09:15,080 --> 00:09:17,480 Which one are you dating again now? I know one. 176 00:09:18,220 --> 00:09:22,320 Larry Sawyer meets Karen Rowe. Hi. You two are my chaperones. 177 00:09:22,580 --> 00:09:27,410 A lot of these kids think that... Classic's an excuse to party all 178 00:09:27,410 --> 00:09:29,130 your job to see if that doesn't happen. 179 00:09:29,470 --> 00:09:30,810 Oh, we don't have a prayer. 180 00:09:31,010 --> 00:09:34,150 I used to be one of these kids. You, I got a beer bottle. Can I open that back? 181 00:09:34,470 --> 00:09:37,210 I don't care how important this tournament is. 182 00:09:38,090 --> 00:09:42,350 People trump pom -poms. We can't fit all that crap on the bus. 183 00:09:42,570 --> 00:09:46,830 Fine. You be responsible for ten very pissed -off cheerleaders. Coach, if 184 00:09:46,830 --> 00:09:50,790 short on room, I can try. No, no, no. Forget it. Why not? I can fiddle that 185 00:09:50,790 --> 00:09:51,790 in my trunk. 186 00:09:56,520 --> 00:09:58,560 But you stay right behind the butt. 187 00:10:00,340 --> 00:10:01,880 Thanks. Sweet. 188 00:10:02,220 --> 00:10:03,220 Come on, Hilton. 189 00:10:03,660 --> 00:10:05,440 Oh, Lucas is saving me a seat. 190 00:10:06,580 --> 00:10:09,000 What, are you in third grade? Come on, we're riding style. 191 00:10:14,440 --> 00:10:16,900 Hey, I'm going to ride with Nathan. Is that cool? 192 00:10:17,940 --> 00:10:18,940 Yeah, no problem. 193 00:10:30,190 --> 00:10:31,310 room right after dinner. 194 00:10:31,530 --> 00:10:33,310 Lights out at nine o 'clock. 195 00:10:33,830 --> 00:10:36,010 Consider your room assignments final. 196 00:10:40,110 --> 00:10:41,290 You gotta be kidding me. 197 00:10:41,630 --> 00:10:42,630 Uh -uh. 198 00:10:43,430 --> 00:10:44,430 Alphabetical order. 199 00:10:44,510 --> 00:10:45,610 Got, got. 200 00:10:46,850 --> 00:10:47,850 Unalterable. 201 00:10:48,510 --> 00:10:51,750 Should I change your name? 202 00:11:20,470 --> 00:11:21,129 Not anymore. 203 00:11:21,130 --> 00:11:22,630 Watching TV. 204 00:11:25,410 --> 00:11:29,190 Not anymore. 205 00:11:35,470 --> 00:11:37,890 So which bed do you want? The window or the door? 206 00:11:38,550 --> 00:11:41,010 Whatever. Well, can we just make the best of this? 207 00:11:41,390 --> 00:11:44,690 Fine. But I'm not doing it for you. I'm doing it for the squad. 208 00:11:45,410 --> 00:11:46,430 Call it a cheer truth. 209 00:12:00,500 --> 00:12:01,500 Danny. 210 00:12:01,640 --> 00:12:04,020 So, uh, you ladies go to room service? 211 00:12:08,020 --> 00:12:09,020 God, 212 00:12:10,540 --> 00:12:13,500 good to have an escape route in case she tries to smother me with her pillow. 213 00:12:14,440 --> 00:12:15,440 How you doing? 214 00:12:16,540 --> 00:12:17,540 Jenny withdraw? 215 00:12:17,900 --> 00:12:21,780 Yeah. No, but you need a weekend away just to relax and have a good time. 216 00:12:22,360 --> 00:12:23,540 Doesn't happen too often. 217 00:12:24,040 --> 00:12:27,700 It's true, but there's been some new developments. 218 00:12:28,060 --> 00:12:28,879 Oh, really? 219 00:12:28,880 --> 00:12:29,880 What are they? 220 00:12:31,500 --> 00:12:32,880 It's an emergency. Get in here. 221 00:12:33,880 --> 00:12:34,880 Sorry. 222 00:12:35,220 --> 00:12:36,220 Sure, Nazi calls. 223 00:12:36,740 --> 00:12:37,740 See ya. 224 00:12:40,380 --> 00:12:44,060 Guess who's in the lobby. I'll tell ya. Claire Young and her little ho -posse. 225 00:12:44,120 --> 00:12:45,700 We are going down there. Okay. 226 00:12:46,100 --> 00:12:48,400 And if an angry dance -off breaks out, I got your back. 227 00:12:48,780 --> 00:12:50,820 Great. Just don't stick another knife in it. 228 00:12:51,220 --> 00:12:54,900 Teresa, I want you to hit those pits and cover that zit. Points off her 229 00:12:54,900 --> 00:12:56,060 complexion. Let's go. 230 00:13:09,390 --> 00:13:11,010 We just wanted to wish you good luck this weekend. 231 00:13:12,010 --> 00:13:16,930 Um, we've won four years in a row. Including Claire for Best Choreography? 232 00:13:17,330 --> 00:13:20,170 Yeah, so maybe you should keep your luck for yourself. 233 00:13:20,930 --> 00:13:23,490 By the way, who are you again? 234 00:13:24,630 --> 00:13:28,950 You know who I am. Brooke Davis, Captain of the Treehill Ravens. 235 00:13:29,190 --> 00:13:31,310 We roomed together last summer at Spirit Camp. 236 00:13:32,090 --> 00:13:33,090 Right, right. 237 00:13:34,090 --> 00:13:36,070 Don't the Ravens lose every year? 238 00:13:37,850 --> 00:13:38,850 See ya. 239 00:13:44,599 --> 00:13:45,920 Oh, it is so on. 240 00:13:51,960 --> 00:13:54,260 You scared me. 241 00:13:54,860 --> 00:13:57,460 We are not allowed to have girls in the room, so we've got to keep it covert. 242 00:13:57,940 --> 00:14:01,300 Hang out for a little bit. Oh, I can't. I've got to meet Lucas for pizza in the 243 00:14:01,300 --> 00:14:02,640 lobby. I think I'm already late. 244 00:14:02,840 --> 00:14:03,840 It'll be later. 245 00:14:04,040 --> 00:14:05,420 We've got a whole hotel room to ourselves. 246 00:14:12,420 --> 00:14:14,160 Sorry, I thought we had plans. 247 00:14:14,700 --> 00:14:15,479 We do. 248 00:14:15,480 --> 00:14:16,500 No, just do your thing. 249 00:14:17,160 --> 00:14:17,999 I'm sorry. 250 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 Lucas. 251 00:14:20,140 --> 00:14:21,140 Luke. 252 00:14:21,600 --> 00:14:23,920 Why don't you just wait? Haley, it's cool. 253 00:14:24,940 --> 00:14:25,940 Okay? 254 00:14:27,600 --> 00:14:28,660 I'll be with your boyfriend. 255 00:14:35,100 --> 00:14:36,420 Luke? Hey, Keith. 256 00:14:36,800 --> 00:14:37,800 It's me. 257 00:14:37,840 --> 00:14:38,840 Oh, hey, Karen. 258 00:14:39,280 --> 00:14:40,280 Um, look. 259 00:14:40,490 --> 00:14:44,090 One of the booster moms trapped me into chaperoning the classics, so now I'm in 260 00:14:44,090 --> 00:14:45,090 Charlotte. 261 00:14:45,510 --> 00:14:47,550 Um, can I get a rain check on dinner? 262 00:14:47,790 --> 00:14:49,150 Well, uh, sure. 263 00:14:49,610 --> 00:14:52,730 We're pretty backed up at the shop, so I was going to have to cancel anyway. 264 00:14:53,070 --> 00:14:55,590 Okay, well, I'll see you when I get back. 265 00:14:56,270 --> 00:14:57,270 I hope so. 266 00:14:58,730 --> 00:14:59,730 Bye. 267 00:15:07,400 --> 00:15:10,560 I cannot believe the nerve of that little third -rate Britney trying to 268 00:15:10,560 --> 00:15:13,240 like she doesn't recognize me. Are you still obsessing over this? 269 00:15:13,440 --> 00:15:16,660 You made out with her boyfriend at camp. I didn't know they were dating, unlike 270 00:15:16,660 --> 00:15:19,960 some people. And besides, he was a yell leader. He was gay anyway. 271 00:15:20,220 --> 00:15:23,040 Ladies, we're sneaking out after curfew. Spread the word, okay? 272 00:15:23,420 --> 00:15:27,840 Tim, stay away from my squad. We need to be fresh for tomorrow. Okay. 273 00:15:30,000 --> 00:15:32,160 Teresa, I thought I told you to lay off the chocolate. 274 00:15:32,420 --> 00:15:35,540 It's a really good thing I have an acne mask. Look, this isn't acne. It's 275 00:15:35,540 --> 00:15:36,540 chicken pox. 276 00:15:36,730 --> 00:15:37,830 Karen called my parents. 277 00:15:38,670 --> 00:15:39,670 I'm out. 278 00:15:40,790 --> 00:15:41,790 Thank God. 279 00:15:45,410 --> 00:15:49,750 Okay, could this get any worse? Brooke, it's okay. Well, we'll rework the 280 00:15:49,750 --> 00:15:53,770 routine. It's perfectly crafted for ten girls. Okay, so we'll find a 281 00:15:53,770 --> 00:15:56,150 replacement. Great idea, genius. Who are we going to ask? 282 00:15:57,950 --> 00:15:58,950 No way. 283 00:15:59,110 --> 00:16:00,110 Haley, come on. 284 00:16:00,310 --> 00:16:03,330 Do you remember when I made you those flyers for open mic night? That is weak. 285 00:16:03,370 --> 00:16:04,370 You're a born artist. 286 00:16:04,610 --> 00:16:05,870 I'm a born klutz. 287 00:16:06,080 --> 00:16:09,100 Okay? I almost drowned in the bottle of the Chuck E. Cheese. 288 00:16:09,400 --> 00:16:11,740 Okay, but if we don't find a replacement, we're going to have to 289 00:16:11,940 --> 00:16:14,860 Don't you guys, like, lose every year since grade school anyway? What's the 290 00:16:14,860 --> 00:16:15,819 deal? 291 00:16:15,820 --> 00:16:16,880 It's important to Brooke. 292 00:16:18,460 --> 00:16:20,900 You know how terrible it is to be disconnected from your best friend? 293 00:16:22,080 --> 00:16:23,660 Look, I really hurt Brooke. 294 00:16:24,620 --> 00:16:26,320 And I just don't want her to be disappointed again. 295 00:16:28,740 --> 00:16:29,439 Hey, Matt. 296 00:16:29,440 --> 00:16:30,329 How's it going? 297 00:16:30,330 --> 00:16:32,890 Good. We're just about to close up, and we'll finish the rest tomorrow. 298 00:16:33,210 --> 00:16:36,190 Not tomorrow. Tonight. We've got a whole new slate tomorrow. What's taking so 299 00:16:36,190 --> 00:16:37,190 long? 300 00:16:37,410 --> 00:16:39,550 We're just getting up to speed on the new equipment. 301 00:16:41,510 --> 00:16:43,050 Uh -huh. I'm sure you are. 302 00:16:43,970 --> 00:16:44,970 Thanks. 303 00:16:46,910 --> 00:16:48,110 Hey, Keith. How's it going? 304 00:16:48,930 --> 00:16:52,450 Great. Just finished my taxes. I'm about to download some tunes. 305 00:16:53,590 --> 00:16:56,110 You know, the junior college offers manufacturers training. 306 00:16:56,510 --> 00:16:57,690 Might help you learn the system. 307 00:16:57,950 --> 00:16:59,430 It's not about the system, Dan. 308 00:16:59,850 --> 00:17:00,850 It's about the mechanic. 309 00:17:01,270 --> 00:17:02,510 A car, still a car. 310 00:17:03,050 --> 00:17:05,930 Well, any dropout who takes high school shop knows more about these machines 311 00:17:05,930 --> 00:17:06,889 than you do. 312 00:17:06,890 --> 00:17:10,030 You should really think about enrolling. You should really think about stepping 313 00:17:10,030 --> 00:17:11,030 three feet back. 314 00:17:12,750 --> 00:17:16,750 If you'd have gone to college in the first place, you might not have to get 315 00:17:16,750 --> 00:17:17,750 hands dirty at all. 316 00:17:21,869 --> 00:17:22,890 Well, I think that's everybody. 317 00:17:23,569 --> 00:17:25,089 $8 .59, that's not bad. 318 00:17:25,450 --> 00:17:28,930 Yeah, except for that Tim kid peeing in the ice machine. This was easy. 319 00:17:29,500 --> 00:17:30,439 Too easy. 320 00:17:30,440 --> 00:17:31,880 I think we should check again at ten. 321 00:17:32,460 --> 00:17:34,360 You want to grab a cup of coffee in about a half hour? 322 00:17:34,640 --> 00:17:36,100 Sounds like it's going to be a late night. 323 00:17:36,700 --> 00:17:39,140 Yeah. I'll meet you down at the desk. All right. Okay. 324 00:17:55,920 --> 00:17:57,360 Just leave the cake and go. 325 00:17:58,040 --> 00:18:00,920 While we're safe, all the other girls have had chicken pox. 326 00:18:01,220 --> 00:18:02,800 Teresa always was a beat behind. 327 00:18:07,220 --> 00:18:08,220 How are you doing? 328 00:18:11,340 --> 00:18:12,340 Pretty crappy. 329 00:18:13,580 --> 00:18:17,780 I put all my energy into this competition. It made me feel really good 330 00:18:17,780 --> 00:18:18,780 days. 331 00:18:19,320 --> 00:18:22,300 Took my mind off everything. Now I'm just back to square one. 332 00:18:23,120 --> 00:18:26,480 You know, we haven't had a chance to talk since you and Lucas broke up. 333 00:18:27,920 --> 00:18:28,920 I'm really sorry. 334 00:18:29,980 --> 00:18:30,980 It's us, right? 335 00:18:31,180 --> 00:18:32,440 He probably knows that. 336 00:18:34,060 --> 00:18:39,040 And I know it doesn't seem like it, but I bet you and Peyton will get through 337 00:18:39,040 --> 00:18:40,040 this, too. 338 00:18:42,620 --> 00:18:48,080 And now, from a former Raven's cheer captain to another, I think you have 339 00:18:48,080 --> 00:18:49,580 these girls too far to give up. 340 00:18:50,020 --> 00:18:54,800 Our routine's for ten girls, Karen. Without Teresa, we're only nine, so 341 00:18:54,800 --> 00:18:56,240 can pull a cheerleader out of my ass... Hey! 342 00:18:57,610 --> 00:18:59,230 Haley said she'd fill in for Teresa. 343 00:19:00,270 --> 00:19:03,510 I make no apologies for my lack of coordination. It's genetic. 344 00:19:04,330 --> 00:19:05,330 It's impossible. 345 00:19:06,450 --> 00:19:07,710 Brooke, you're a captain. 346 00:19:08,550 --> 00:19:12,950 We can still do it. You just need to get off your ass and stop pouting. 347 00:19:13,590 --> 00:19:15,010 We'd have to practice all night. 348 00:19:16,770 --> 00:19:19,170 And it's past curfew. 349 00:19:20,370 --> 00:19:23,130 If anyone asks, I was never here. 350 00:19:27,710 --> 00:19:28,710 Okay. Okay. 351 00:19:29,010 --> 00:19:32,150 I'm going to get the rest of the girls. We're going to need coffee, black, sleep 352 00:19:32,150 --> 00:19:35,450 with our enemy, and we're going to need to do something about that hair. 353 00:19:37,670 --> 00:19:38,670 Let's go. 354 00:19:43,150 --> 00:19:44,570 I thought you were hanging out with Haley. 355 00:19:44,790 --> 00:19:45,790 Yeah, me too. 356 00:19:46,050 --> 00:19:47,190 She'd probably hang out with Nathan. 357 00:19:47,710 --> 00:19:48,710 Sam. 358 00:19:49,710 --> 00:19:50,710 We're not? 359 00:19:51,190 --> 00:19:52,190 We're good. 360 00:19:52,230 --> 00:19:53,230 What is it for tonight? 361 00:19:54,670 --> 00:19:56,990 So your lady finally escaped Psycho Brooke, huh? 362 00:19:58,550 --> 00:20:00,230 Psycho Brooke told you to leave her squad alone. 363 00:20:02,570 --> 00:20:04,410 Ravens, we're back on. Come on, Brooke. 364 00:20:06,590 --> 00:20:09,990 Sad state of affairs on our own cheerleaders, bitch, huh? Not really. 365 00:20:10,270 --> 00:20:11,270 I know this club. 366 00:20:11,790 --> 00:20:13,390 They're a little loose on checking IDs. 367 00:20:14,410 --> 00:20:15,890 That's not the only thing that's loose. 368 00:20:16,150 --> 00:20:17,870 Tim, just say it's a strip club. 369 00:20:18,950 --> 00:20:19,950 How are we going to get in? 370 00:20:20,130 --> 00:20:23,330 Everybody chips in ten bucks, and I grease the belt. And after that, you can 371 00:20:23,330 --> 00:20:24,330 bribe me. 372 00:20:25,139 --> 00:20:26,960 Five, six, seven, eight. 373 00:20:31,840 --> 00:20:32,840 No, 374 00:20:33,640 --> 00:20:36,940 no, no. Tutor girl, it's feet together, apart, then clap. 375 00:20:37,240 --> 00:20:40,800 Hey, I'm really trying. Try harder, because we're on in 12 hours. 376 00:20:41,560 --> 00:20:44,080 Aw, cute routine, girl. 377 00:20:44,720 --> 00:20:46,540 Too bad those moves are so 03. 378 00:20:47,520 --> 00:20:49,580 Where'd you find your choreographer, anyway? 379 00:20:50,200 --> 00:20:52,880 In the Yellow Pages? Under S for sex? 380 00:20:53,100 --> 00:20:55,900 No. Actually, that's where I found your boyfriend. 381 00:20:56,300 --> 00:20:59,440 Oh. You know, if I were you, I'd get some beauty sleep. 382 00:20:59,940 --> 00:21:02,000 I think it's the only thing that's gonna help. 383 00:21:02,240 --> 00:21:05,140 If I were you, I'd step back for my friend. 384 00:21:07,420 --> 00:21:08,420 Whatever. 385 00:21:09,140 --> 00:21:11,180 Oh, and, um, remember, ladies? 386 00:21:12,140 --> 00:21:13,140 Jazz fingers! 387 00:21:18,340 --> 00:21:20,120 I'll give her a jazz finger. 388 00:21:22,440 --> 00:21:24,880 She's obviously scared because their routine probably suck. 389 00:21:25,520 --> 00:21:27,300 Actually, it's good. I've seen it. 390 00:21:28,300 --> 00:21:29,279 How good? 391 00:21:29,280 --> 00:21:30,920 Let the spins and tumbles. 392 00:21:31,160 --> 00:21:35,060 Okay, no. Give me information I can use, Mouth. What are the moves exactly? 393 00:21:35,520 --> 00:21:36,540 First, they do this. 394 00:22:11,310 --> 00:22:17,290 is good do you want to replace tutor girl no thanks oh and by the way three 395 00:22:17,290 --> 00:22:24,230 other teams are using junior senior okay okay okay okay it's time for plan b 396 00:22:24,230 --> 00:22:26,490 we're gonna find claire young's room and pull a tanya harding we're just gonna 397 00:22:26,490 --> 00:22:29,770 hit her in the knee with a big all right brooke you're a better choreographer 398 00:22:29,770 --> 00:22:34,550 than claire has ever been okay we still have time to win it just teach us some 399 00:22:34,550 --> 00:22:39,850 new moves what about our song you handle the moves 400 00:22:40,810 --> 00:22:41,830 Let me take care of the song. 401 00:22:48,350 --> 00:22:51,090 I got a hand to see you, Tim. For once. 402 00:22:51,370 --> 00:22:52,370 Mm -hmm. 403 00:22:54,810 --> 00:22:55,810 Vodka? 404 00:22:55,990 --> 00:22:56,990 Uh, water. 405 00:22:57,370 --> 00:22:59,390 Although the last couple of days I've been sent one. 406 00:23:00,010 --> 00:23:01,310 Tough week? 407 00:23:02,390 --> 00:23:03,390 Yeah. 408 00:23:04,930 --> 00:23:06,730 Jenny's mom popped up on her note. 409 00:23:07,070 --> 00:23:08,070 Wow. 410 00:23:08,330 --> 00:23:09,269 How'd that go? 411 00:23:09,270 --> 00:23:11,040 Oh, not... Good. 412 00:23:11,460 --> 00:23:16,200 But you know what? I don't really want to talk about her. I don't really get 413 00:23:16,200 --> 00:23:19,600 nights like this too often, so she's not going to ruin it. 414 00:23:20,920 --> 00:23:22,260 What's going on with you, Brooke? 415 00:23:22,640 --> 00:23:24,580 Hayden? Nothing anymore. 416 00:23:25,460 --> 00:23:26,960 And then there's Nathan and Haley. 417 00:23:29,200 --> 00:23:32,400 Haley could be with anybody I've had before. I mean, even Tim. 418 00:23:34,780 --> 00:23:35,780 But Nathan? 419 00:23:36,320 --> 00:23:38,960 Luke, I mean, Nathan's not my favorite guy, but... 420 00:23:39,280 --> 00:23:40,280 I don't know. 421 00:23:40,600 --> 00:23:43,060 If Haley sees something in him, there's probably something there. 422 00:23:43,680 --> 00:23:47,200 She's got pretty good taste in people, right? Welcome to the Peppermint Zebra! 423 00:23:49,540 --> 00:23:51,340 Is there something a little off about this crowd? 424 00:23:51,800 --> 00:23:53,280 It's ladies' night! 425 00:23:57,120 --> 00:23:58,120 Five, 426 00:24:04,020 --> 00:24:10,870 six, seven, eight. One, two, three, four, five, six. seven eight one and two 427 00:24:10,870 --> 00:24:16,870 three four five six seven eight okay bevin i want you to go and do a high 428 00:24:16,870 --> 00:24:23,530 tutor girl i want you to do a diagonal what's the diagonal thank you all right 429 00:24:23,530 --> 00:24:28,030 all right ripped and burned it's a remix trust me nobody else is gonna have it 430 00:24:28,030 --> 00:24:34,430 it's better be good you're welcome if we get this right to the music i'll spring 431 00:24:34,430 --> 00:24:35,450 for escorts guys 432 00:24:44,540 --> 00:24:45,540 Hey, hotel's this way. 433 00:24:46,200 --> 00:24:47,460 Yeah, I'm just gonna go check out the gym. 434 00:24:49,060 --> 00:24:50,060 You mind if I come? 435 00:24:51,200 --> 00:24:52,200 Uh, yeah, whatever. 436 00:24:57,340 --> 00:24:58,720 I'm gonna light this place up tomorrow. 437 00:24:59,840 --> 00:25:02,620 Dad's not gonna be here, so I figure I'll go for season high just to piss him 438 00:25:02,620 --> 00:25:04,400 off. Where is he this weekend, anyway? 439 00:25:04,720 --> 00:25:07,500 Lawyers told him to skip a game. I'm sure he's not controlled by basketball. 440 00:25:08,220 --> 00:25:10,440 So he bought a satellite dish to bring him to the live feed. 441 00:25:11,380 --> 00:25:12,540 Man, I wish I was out there. 442 00:25:14,250 --> 00:25:15,910 The way I feel, I don't think I'll be back. 443 00:25:16,130 --> 00:25:17,150 There's always other sports. 444 00:25:17,810 --> 00:25:19,350 You don't need arms to fuck at soccer. 445 00:25:20,850 --> 00:25:23,090 I busted my elbow once a couple summers ago. 446 00:25:23,990 --> 00:25:25,610 I was playing again in like six weeks. 447 00:25:26,350 --> 00:25:27,350 That's a secret. 448 00:25:27,510 --> 00:25:28,510 There is no secret. 449 00:25:29,090 --> 00:25:31,250 You just start shooting one day and deal with the pain. 450 00:25:32,470 --> 00:25:34,130 Somewhere along the line, it'll get easier. 451 00:25:37,250 --> 00:25:38,550 So you've been working on your fadeaway? 452 00:25:39,190 --> 00:25:40,190 Fadeaway's soft. 453 00:25:41,870 --> 00:25:45,050 Look, if the game is on the line and the rock is in my hand, I'm going to the 454 00:25:45,050 --> 00:25:47,090 hole. Every time. My game. 455 00:25:54,110 --> 00:25:55,650 How'd you get him to open the hot tub? 456 00:25:56,210 --> 00:25:57,650 Oh, like we talked tonight, manager. 457 00:25:58,170 --> 00:26:01,290 Figured you guys could use it after reworking our entire routine tonight. 458 00:26:01,650 --> 00:26:02,730 Feels good, doesn't it? 459 00:26:03,050 --> 00:26:04,530 Yep. Here you go. 460 00:26:06,370 --> 00:26:07,370 Ta -da! 461 00:26:08,270 --> 00:26:09,270 Oh, my God. 462 00:26:09,350 --> 00:26:10,990 Tudor, girl, you look bitchin'. 463 00:26:11,630 --> 00:26:12,670 Yeah, I kind of do, don't I? 464 00:26:13,710 --> 00:26:15,230 Now, get your suit. Content therapy. 465 00:26:16,270 --> 00:26:17,270 Both of you. 466 00:26:19,530 --> 00:26:20,530 Hayden? 467 00:26:22,610 --> 00:26:24,170 I'm kind of filling in for Teresa. 468 00:26:24,950 --> 00:26:25,849 Works for me. 469 00:26:25,850 --> 00:26:27,450 I got a thing for cheerleaders. Oh, yeah? 470 00:26:50,109 --> 00:26:51,510 They needed an extra. 471 00:26:51,810 --> 00:26:52,810 What do you think? 472 00:26:52,870 --> 00:26:54,590 I think you look kind of ridiculous. 473 00:26:56,410 --> 00:26:59,050 You do realize that both your formal girlfriends are cheerleaders. 474 00:26:59,770 --> 00:27:00,509 Oh, right. 475 00:27:00,510 --> 00:27:02,170 Excuse me. I guess I'm not allowed to have any fun. 476 00:27:02,490 --> 00:27:03,490 That's not it. 477 00:27:03,890 --> 00:27:06,810 Yeah, that is it. I'm having a good time. I'm happy. 478 00:27:07,510 --> 00:27:09,610 You'd think that my friends would be happy for you, too. 479 00:27:12,750 --> 00:27:13,750 Nathan, stop. 480 00:27:15,510 --> 00:27:16,510 Stop it. 481 00:27:17,790 --> 00:27:18,230 How 482 00:27:18,230 --> 00:27:31,530 in 483 00:27:31,530 --> 00:27:35,610 the hell am I going to win a bowl game with a bunch of hungover idiots? 484 00:27:36,490 --> 00:27:40,550 I don't know why you got on the damn bus in the first place if you weren't going 485 00:27:40,550 --> 00:27:41,550 to take this. 486 00:27:43,370 --> 00:27:45,950 You call yourselves chaperones. 487 00:27:47,290 --> 00:27:48,290 It's pathetic. 488 00:27:50,450 --> 00:27:51,450 Dude, 489 00:28:07,370 --> 00:28:08,370 you gotta be kidding me. 490 00:28:09,850 --> 00:28:10,990 It's 4 a .m. 491 00:28:11,530 --> 00:28:14,750 If I go to sleep now, I'll never wake up. It'll be a total waste for the game 492 00:28:14,750 --> 00:28:15,750 tomorrow. 493 00:28:17,690 --> 00:28:18,790 It's classic basketball. 494 00:28:19,690 --> 00:28:21,730 They give you next, but you probably hurt yourself again. 495 00:28:22,070 --> 00:28:23,350 What is why you're doing? 496 00:28:24,390 --> 00:28:28,010 Putting us together on the court and in this room. Just bored. 497 00:28:29,230 --> 00:28:30,230 And evil. 498 00:28:30,830 --> 00:28:33,350 You know, when I was younger, I always wanted a little brother. 499 00:28:34,810 --> 00:28:37,310 And then I found out about you, got over that in a hurry. 500 00:28:43,880 --> 00:28:45,300 What have you been doing to Haley, man? 501 00:28:46,820 --> 00:28:48,100 You're kind of a dick to her tonight. 502 00:28:48,600 --> 00:28:53,520 You know, she used to be the totally original... Haley. 503 00:28:55,140 --> 00:28:56,140 Then you came along. 504 00:28:57,020 --> 00:29:00,020 And as far as I can tell, she's still the same person she's always been. 505 00:29:00,520 --> 00:29:02,140 The only difference is now she's with me. 506 00:29:04,160 --> 00:29:05,700 So maybe the problem's not with her. 507 00:29:06,660 --> 00:29:07,740 Maybe the problem's with you. 508 00:29:17,740 --> 00:29:21,240 Ladies and gentlemen, welcome to the Secret Sparkle Classic. 509 00:29:21,820 --> 00:29:22,820 First up... 510 00:29:48,870 --> 00:29:52,290 to the funky funky beat mix it up 511 00:30:27,950 --> 00:30:29,090 What are you guys thinking about Teresa? 512 00:30:29,890 --> 00:30:34,010 Playing at home, itchy and gross and covered in calamine lotion. 513 00:30:34,550 --> 00:30:37,090 The last thing she said to me was, this sucks. 514 00:30:37,770 --> 00:30:40,190 And this will suck unless we win. 515 00:30:41,030 --> 00:30:46,170 Next up in this year's Sparkle Classic by Secret, the Tree Hill Ravens. 516 00:30:48,970 --> 00:30:51,350 Five, six, seven, eight. 517 00:30:52,110 --> 00:30:53,110 Ravens! 518 00:30:53,410 --> 00:30:56,210 Peyton, I just want to say thanks. 519 00:30:57,680 --> 00:30:58,680 For your help with pain. 520 00:30:59,280 --> 00:31:00,280 It's important to you. 521 00:31:00,860 --> 00:31:01,960 So it's important to me too. 522 00:31:02,800 --> 00:31:03,800 Come. 523 00:32:47,340 --> 00:32:53,020 Sparkle Classic by Secret goes to... The Bear Creek Warriors! 524 00:32:53,580 --> 00:32:55,020 Five years in a row! 525 00:32:55,640 --> 00:32:56,640 Way to go! 526 00:33:01,100 --> 00:33:03,360 Can I borrow your car, hose, and garage? 527 00:33:03,720 --> 00:33:05,400 Look, you did a great job, okay? 528 00:33:05,620 --> 00:33:06,780 We all thought so. 529 00:33:07,060 --> 00:33:08,060 I'm not good enough. 530 00:33:08,540 --> 00:33:14,420 And our final award of the competition for Best Original Choreography goes 531 00:33:36,880 --> 00:33:39,160 Thanks for making this year's classic such a success. 532 00:33:39,600 --> 00:33:40,780 And cheer on. 533 00:33:47,460 --> 00:33:48,460 Hey. 534 00:33:48,980 --> 00:33:49,980 Hey. 535 00:33:51,100 --> 00:33:52,380 You're really amazing out there. 536 00:33:52,920 --> 00:33:55,900 Yeah. I thought maybe I looked ridiculous. 537 00:33:59,440 --> 00:34:00,440 Look. 538 00:34:01,600 --> 00:34:02,600 That's all I was thinking. 539 00:34:03,720 --> 00:34:05,800 You know, things have been different since you started dating Nathan. 540 00:34:06,960 --> 00:34:09,580 I don't spend any more time with him than you did with Brooke. 541 00:34:09,840 --> 00:34:10,478 I know. 542 00:34:10,480 --> 00:34:14,580 I know. And he's your boyfriend. Of course you want to be with him. 543 00:34:15,040 --> 00:34:18,460 It's just, I guess I miss my friend. 544 00:34:20,000 --> 00:34:24,380 Luke, I miss you too. 545 00:34:25,440 --> 00:34:29,480 But have you thought about how hard this is on me juggling the two of you guys? 546 00:34:30,600 --> 00:34:32,260 Luke, you're really important to me. 547 00:34:32,780 --> 00:34:35,800 I care about you. But Nathan is important to me too. 548 00:34:37,129 --> 00:34:41,050 And if you want to be a part of my life, eventually, sooner or later, you're 549 00:34:41,050 --> 00:34:42,690 going to have to be a part of his, too. 550 00:34:43,230 --> 00:34:44,230 All right. 551 00:34:48,630 --> 00:34:49,929 All right, well, the game starts in a minute. 552 00:34:50,310 --> 00:34:51,350 Want to sit together? Hell yeah! 553 00:35:01,900 --> 00:35:05,100 Two seconds to go, the Treehill Ravens are down by one and could be on the 554 00:35:05,100 --> 00:35:06,240 of their first loss this season. 555 00:35:06,500 --> 00:35:08,520 Tim, you're inbound to Nathan up top. 556 00:35:09,020 --> 00:35:13,060 They're going spread offense. Nathan, you find your open shot. If you can't, 557 00:35:13,060 --> 00:35:15,800 we'll go with Jake. At least he's not hung over. 558 00:35:16,460 --> 00:35:17,460 Go, fellas, come on. 559 00:35:17,900 --> 00:35:20,080 Ravens on three. One, two, three, Ravens! 560 00:35:23,340 --> 00:35:26,940 Get out the tuckleware, folks. If the Ravens don't score, we'll have to save 561 00:35:26,940 --> 00:35:29,220 Coach Sherm's 500th win take for another night. 562 00:35:29,420 --> 00:35:30,420 Go, Nathan! 563 00:35:30,839 --> 00:35:33,440 15 seconds left, and the Ravens need a basket to win it. 564 00:35:33,720 --> 00:35:36,520 They inbound to Nathan Scott, and he's immediately double teamed. 565 00:35:36,880 --> 00:35:38,660 He's going to have to give it up. He does. 566 00:35:38,860 --> 00:35:42,380 Finds Tim Smith. Tim with the ball. The time is running down. Back to Nathan. 567 00:35:42,680 --> 00:35:46,300 Eight seconds now. Now seven. Nathan tries to drive, but he can't get through 568 00:35:46,300 --> 00:35:47,300 the double team. 569 00:35:47,340 --> 00:35:48,360 He's going to have to do something. 570 00:35:48,720 --> 00:35:49,840 Three seconds. Now two. 571 00:35:50,220 --> 00:35:52,200 Nathan spins up top and puts up the fadeaway. 572 00:35:52,500 --> 00:35:53,500 It's good! 573 00:35:59,560 --> 00:36:03,500 got nails a fadeaway jumper. The Ravens remain undefeated and coach Berman won 574 00:36:03,500 --> 00:36:04,500 500 games. 575 00:36:05,060 --> 00:36:07,380 Hey, you're rooting for Nathan. 576 00:36:08,640 --> 00:36:10,080 I'm rooting for the team. 577 00:36:11,320 --> 00:36:12,320 You say. 578 00:36:31,210 --> 00:36:33,090 Take this shot, you get your asses back to work. 579 00:36:42,270 --> 00:36:43,270 Let's go. 580 00:36:45,010 --> 00:36:48,850 Hey, I expected from Keith, but you're supposed to be me when I'm not here. 581 00:36:49,410 --> 00:36:50,410 Get back to work. 582 00:36:52,030 --> 00:36:53,270 Why don't you just lighten up, Dad? 583 00:36:53,870 --> 00:36:54,870 You're taking a break. 584 00:36:55,090 --> 00:36:56,450 Well, a break's over, Axl Rose. 585 00:36:57,230 --> 00:37:00,030 You never had a strong work ethic. If you did, it'd still be your name up on 586 00:37:00,030 --> 00:37:00,839 that sign. 587 00:37:00,840 --> 00:37:01,840 You know what? 588 00:37:02,200 --> 00:37:03,158 I'm done. 589 00:37:03,160 --> 00:37:04,260 We closed shop at six. 590 00:37:04,620 --> 00:37:07,600 No. I'm taking Nathan's lead, and I'm getting the hell away from you. 591 00:37:08,040 --> 00:37:09,080 What does it matter with you? 592 00:37:10,160 --> 00:37:13,180 I do everything I can to help you keep your business, and all you do is give me 593 00:37:13,180 --> 00:37:15,680 attitude. And all you do is lord it over me. 594 00:37:19,080 --> 00:37:20,300 Well, thanks for the help, Dan. 595 00:37:21,200 --> 00:37:22,200 But I don't want it anymore. 596 00:37:22,560 --> 00:37:23,560 You can take the shop. 597 00:37:30,890 --> 00:37:32,130 All right, bye. Hey, what? 598 00:37:32,390 --> 00:37:33,390 Whoa. 599 00:37:35,290 --> 00:37:36,290 Hey, Mel. 600 00:37:36,730 --> 00:37:38,270 Part of it belongs to you, you know. 601 00:37:38,750 --> 00:37:40,790 Well, we could share it. Trade -off week? 602 00:37:41,050 --> 00:37:42,590 Uh, let me think about it. No. 603 00:37:43,670 --> 00:37:44,670 Bye. Bye. 604 00:37:45,630 --> 00:37:46,630 Brooke. 605 00:37:47,070 --> 00:37:48,370 Hey, your uniform. 606 00:37:48,710 --> 00:37:50,670 It's, um, it didn't fit all that well anyway. 607 00:37:51,570 --> 00:37:53,030 You really saved us this weekend. 608 00:37:53,590 --> 00:37:54,590 You and Hayley. 609 00:37:58,230 --> 00:37:59,570 Did you just call me Hayley? 610 00:38:03,340 --> 00:38:05,020 You know, I would have hit that shot with or without you. 611 00:38:05,980 --> 00:38:07,160 Not if I was guarding you. 612 00:38:07,960 --> 00:38:09,340 Get your ass back and we'll see. 613 00:38:10,600 --> 00:38:11,600 All right. Okay. 614 00:38:15,320 --> 00:38:16,320 Who's the first? 615 00:38:17,300 --> 00:38:18,300 Haley. 616 00:38:18,380 --> 00:38:19,700 Hey, what's up? Hey. 617 00:38:20,380 --> 00:38:21,198 Who's that? 618 00:38:21,200 --> 00:38:22,200 I don't know. 619 00:38:23,340 --> 00:38:24,500 Okay, that's the first deal. 620 00:38:25,140 --> 00:38:26,380 All right, see you guys later. Okay. 621 00:38:30,540 --> 00:38:33,120 Hear that? He said, you got it. Easy matchmaker. 622 00:38:34,000 --> 00:38:35,240 So I'm headed back to the apartment. 623 00:38:35,840 --> 00:38:38,520 Sure you don't want to get that cheerleading uniform back? Shut up. 624 00:38:44,500 --> 00:38:47,920 Okay, is my dad flirting with your mom? 625 00:38:48,240 --> 00:38:49,880 Could it be any more obvious? 626 00:38:51,860 --> 00:38:52,860 That's too weird. 627 00:38:54,820 --> 00:38:55,820 Yeah, weird. 628 00:39:11,820 --> 00:39:13,060 Think Claire Young's still in shock? 629 00:39:14,200 --> 00:39:17,700 Look, Peyton, it was really fun to get caught up in the weekend and forget 630 00:39:17,700 --> 00:39:18,700 all the crap between us. 631 00:39:19,000 --> 00:39:20,000 Yeah, it was. 632 00:39:20,460 --> 00:39:22,000 But it doesn't change what you did. 633 00:39:23,400 --> 00:39:26,420 Okay, we're not friends anymore. We're just on the same squad. 634 00:39:28,660 --> 00:39:31,840 Brooke, you might not be my friend, but I'm still yours. 635 00:39:32,680 --> 00:39:34,980 And I'm gonna prove it to you. 636 00:39:56,880 --> 00:39:58,520 The clock's running down. 637 00:39:59,500 --> 00:40:01,540 The team's losing ground. 638 00:40:02,620 --> 00:40:07,780 To the opposing team. I forgot about that. 639 00:40:08,560 --> 00:40:09,560 Hey. 640 00:40:11,140 --> 00:40:12,140 Hey. 641 00:40:12,400 --> 00:40:14,440 I'm sorry that I missed our dinner. 642 00:40:14,800 --> 00:40:15,800 Oh, you must be Keith. 643 00:40:15,960 --> 00:40:18,820 Hi. This is Larry Sawyer, Peyton's dad. 644 00:40:19,040 --> 00:40:22,360 We chaperoned together this weekend. More like Whitey chaperoned us. 645 00:40:23,120 --> 00:40:25,000 She's trouble if you keep her up after midnight. 646 00:40:26,830 --> 00:40:27,830 So how was your weekend? 647 00:40:28,070 --> 00:40:29,290 Did we miss anything in Tree Hill? 648 00:40:29,830 --> 00:40:30,830 Not really. 649 00:40:33,530 --> 00:40:34,630 You want some coffee? 650 00:40:34,890 --> 00:40:40,250 Yeah, you know, I just remembered I have to pick up an oil filter, so it was 651 00:40:40,250 --> 00:40:41,250 nice to meet you, Larry. 652 00:40:56,110 --> 00:41:01,150 You can't notice the change in her feelings. 653 00:41:01,530 --> 00:41:05,150 It's all that he's feeling somehow. 654 00:41:07,070 --> 00:41:08,730 He's got all... 655 00:41:37,960 --> 00:41:38,960 I love you. 46899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.