All language subtitles for One Tree Hill S01E14 I Shall Believe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,380 --> 00:00:06,220
Previously, on One Tree Hill. I never
told you this, but before she left, she
2
00:00:06,220 --> 00:00:07,220
kissed me in the airport.
3
00:00:07,360 --> 00:00:08,360
Kate, that's great.
4
00:00:08,820 --> 00:00:12,200
It's funny, I feel like I'm about to
start the life that I always wanted.
5
00:00:13,640 --> 00:00:15,200
What's going on with you and Peyton?
6
00:00:15,600 --> 00:00:18,680
We've been... Yeah, I know you've been,
because I saw you kissing her, which is
7
00:00:18,680 --> 00:00:21,920
a really jackass move, considering you
have a girlfriend named Brooke. I know
8
00:00:21,920 --> 00:00:23,560
that. I don't like the person you're
becoming.
9
00:00:23,820 --> 00:00:25,420
If you're looking for betrayal, look to
yourself.
10
00:00:25,760 --> 00:00:27,840
Next time you see me, don't talk to me.
11
00:00:28,060 --> 00:00:29,060
Fine! Fine!
12
00:00:29,520 --> 00:00:31,220
I had a little disagreement with Lucas.
13
00:00:31,560 --> 00:00:32,560
Kind of ironic.
14
00:00:33,380 --> 00:00:34,660
How is that ironic?
15
00:00:35,580 --> 00:00:37,200
Well, because that used to be my role,
right?
16
00:00:37,580 --> 00:00:40,060
I mean, this whole thing started because
I was just trying to mess with Lucas.
17
00:00:40,860 --> 00:00:42,240
It's kind of weird, that's all.
18
00:00:44,360 --> 00:00:45,600
So you decided to see your mom?
19
00:00:47,600 --> 00:00:48,600
Yeah.
20
00:00:50,480 --> 00:00:53,420
I need a doctor!
21
00:00:54,670 --> 00:00:57,050
My brother's in the car. He needs some
help. He's going to need surgery.
22
00:00:57,330 --> 00:00:59,550
Do whatever you need to do, Doc. You're
his legal guardian.
23
00:01:00,210 --> 00:01:01,210
My son.
24
00:01:10,210 --> 00:01:15,510
I don't want to be anything other than
what I've been trying to be lately.
25
00:01:16,330 --> 00:01:20,830
All I have to do is think of me and I
peace of mind.
26
00:01:22,410 --> 00:01:24,110
I don't want to be.
27
00:01:24,380 --> 00:01:27,820
anything other than what I've been
trying to be lately.
28
00:01:28,500 --> 00:01:32,880
All I can do is think of me and I peace
of mind.
29
00:01:34,500 --> 00:01:40,580
I'm tired of looking around wondering
what I gotta do or who I'm supposed to
30
00:01:40,940 --> 00:01:45,040
I don't want to be anything other than
me.
31
00:01:49,420 --> 00:01:52,080
We're losing him. Code blue. We have a
flat line here.
32
00:01:54,960 --> 00:01:55,960
Charge the pedal to 200.
33
00:01:56,160 --> 00:01:57,340
Charging. One,
34
00:01:58,440 --> 00:02:00,640
two, three, four.
35
00:02:01,560 --> 00:02:03,840
Two, three. And clear.
36
00:02:07,840 --> 00:02:09,600
Another half step. Another half step.
37
00:02:09,800 --> 00:02:11,460
Turn the pedal to 300.
38
00:02:11,800 --> 00:02:12,800
And clear.
39
00:02:13,340 --> 00:02:14,340
And clear.
40
00:02:16,200 --> 00:02:20,120
Here we go. All right,
41
00:02:20,860 --> 00:02:21,860
let's go in.
42
00:02:34,600 --> 00:02:35,600
How long will this take?
43
00:02:35,940 --> 00:02:37,500
We're just about done here now.
44
00:02:38,100 --> 00:02:40,540
I don't mean me. I'm talking about my
nephew, Lucas.
45
00:02:40,900 --> 00:02:42,140
How long will he be in surgery?
46
00:02:42,720 --> 00:02:44,640
That depends how serious his injuries
are.
47
00:02:55,740 --> 00:02:57,520
I'm sorry. What did you just say?
48
00:02:58,420 --> 00:02:59,379
About what?
49
00:02:59,380 --> 00:03:00,520
About the way that we started.
50
00:03:01,960 --> 00:03:04,620
Nothing. Just when I first... I came to
you for tutoring.
51
00:03:05,280 --> 00:03:09,540
I figured the easiest way to mess with
Lucas was to hook up with you, but... So
52
00:03:09,540 --> 00:03:11,120
everything between us has been a lie?
53
00:03:11,460 --> 00:03:15,240
No, that's not... I cannot believe this.
Lucas was right about you all along.
54
00:03:16,300 --> 00:03:20,980
Look, Haley, pick up. There's been an
accident. Lucas is hurt pretty bad.
55
00:03:21,960 --> 00:03:22,960
Haley?
56
00:03:23,220 --> 00:03:24,220
Keith, hey.
57
00:03:26,000 --> 00:03:27,140
He's gonna make it, right?
58
00:03:29,520 --> 00:03:30,520
Okay, thanks.
59
00:03:31,180 --> 00:03:33,880
Come on, I'll take you to the hospital.
I can't talk to you right now, Nathan.
60
00:03:34,020 --> 00:03:36,660
Hayley, look, I'm sorry. I didn't mean
it like that. You have to go.
61
00:03:37,880 --> 00:03:38,880
Go.
62
00:03:45,160 --> 00:03:48,020
Hey, you know you can tell me anything.
What is it?
63
00:03:48,380 --> 00:03:52,500
I just... There's something you should
know.
64
00:03:56,580 --> 00:03:57,580
Hello?
65
00:03:58,020 --> 00:03:59,020
Hayley, what's wrong?
66
00:04:05,720 --> 00:04:06,720
What?
67
00:04:11,660 --> 00:04:14,380
Lucas, there's been an accident.
68
00:04:15,820 --> 00:04:16,820
You should go to him.
69
00:04:19,820 --> 00:04:20,820
Keith.
70
00:04:22,260 --> 00:04:23,400
I'm so glad you're okay.
71
00:04:24,600 --> 00:04:25,559
Where is he?
72
00:04:25,560 --> 00:04:28,200
I'm so sorry, I didn't see the car.
Where's the operating room? I need
73
00:04:28,200 --> 00:04:29,159
to tell me what's happening.
74
00:04:29,160 --> 00:04:32,240
They asked us to wait here, and they're
going to let us know when he's in
75
00:04:32,240 --> 00:04:35,690
recovery. I couldn't get a cab, and then
the only thing I had to pay with was
76
00:04:35,690 --> 00:04:36,690
yours.
77
00:04:37,310 --> 00:04:38,450
He's got to be all right, Keith.
78
00:04:39,450 --> 00:04:40,550
I won't lose him.
79
00:04:40,990 --> 00:04:41,769
I know.
80
00:04:41,770 --> 00:04:42,770
I can't.
81
00:04:43,750 --> 00:04:44,830
Excuse me, doctor.
82
00:04:47,950 --> 00:04:50,010
Were you in the operating room with
Lucas Scott?
83
00:04:50,230 --> 00:04:52,010
He was in a car accident. He's my son.
84
00:04:52,270 --> 00:04:53,890
Dr. Hill is an excellent surgeon.
85
00:04:54,390 --> 00:04:57,330
The kid's lucky his father got him here
so fast. His uncle?
86
00:04:58,030 --> 00:05:00,590
No, his father. He may have saved your
son's life.
87
00:05:04,590 --> 00:05:10,430
Dan saw the accident, and he pulled
Lucas out of the car, and then he drove
88
00:05:10,430 --> 00:05:11,430
here. Dan?
89
00:05:12,030 --> 00:05:13,030
Yeah.
90
00:05:13,530 --> 00:05:16,570
Lucas was in bad shape, so he couldn't
wait.
91
00:05:16,890 --> 00:05:19,970
And Dan gave the surgeon permission to
operate.
92
00:05:20,630 --> 00:05:21,630
How could he?
93
00:05:22,610 --> 00:05:23,890
He said he was Lucas' father.
94
00:05:25,290 --> 00:05:27,430
Keith. Keith, is he okay?
95
00:05:27,730 --> 00:05:31,110
Oh, honey, we don't know yet. I was
supposed to see him tonight. He was
96
00:05:31,110 --> 00:05:32,290
to come over after the airport.
97
00:05:33,350 --> 00:05:35,850
Karen, this is Brooke. I'm Brooke. Look,
it's his girlfriend.
98
00:05:36,470 --> 00:05:37,690
Who's here for a look at Scott?
99
00:05:39,030 --> 00:05:40,030
I'm his mother.
100
00:05:40,150 --> 00:05:42,550
Is my son okay? He's stable and in
recovery.
101
00:05:43,310 --> 00:05:48,770
He needed a lot of work. His right lung
collapsed and had to be repaired.
102
00:05:49,110 --> 00:05:52,370
I had to remove his spleen, but there
shouldn't be any long -term
103
00:05:52,670 --> 00:05:53,850
So you're saying he's going to be fine?
104
00:05:54,550 --> 00:05:58,510
He'll need physical therapy to his
shoulder. It separated in the crash, but
105
00:05:58,510 --> 00:05:59,510
were able to reset it.
106
00:05:59,710 --> 00:06:01,950
Other than that, he has a concussion and
some bruising.
107
00:06:02,650 --> 00:06:04,710
But there was a complication during
surgery.
108
00:06:05,850 --> 00:06:09,870
What? Your son lost a lot of blood,
which caused his heart rate to drop.
109
00:06:10,910 --> 00:06:12,250
We lost him for a few seconds.
110
00:06:12,770 --> 00:06:14,290
But as I said, he's stable now.
111
00:06:14,570 --> 00:06:17,950
And all of his vitals look good. So we
just have to wait for him to wake up.
112
00:06:18,790 --> 00:06:20,030
When will that be?
113
00:06:20,270 --> 00:06:22,010
Could be a couple of hours. Could be a
couple of days.
114
00:06:22,610 --> 00:06:23,610
That's up to him.
115
00:06:26,290 --> 00:06:27,410
Thank you. You're welcome.
116
00:06:41,610 --> 00:06:42,610
Hey.
117
00:06:43,290 --> 00:06:44,450
I thought you'd be at the hospital.
118
00:06:45,150 --> 00:06:46,150
Why aren't you there?
119
00:06:47,250 --> 00:06:48,250
My job broke off.
120
00:06:50,210 --> 00:06:52,130
It's kind of weird. She's still with
Lucas.
121
00:06:53,050 --> 00:06:54,370
She doesn't know about you guys yet?
122
00:06:55,790 --> 00:06:57,010
We were going to tell her tonight.
123
00:07:00,130 --> 00:07:01,130
Don't you want to see him?
124
00:07:01,950 --> 00:07:04,390
Yeah, I do. I just can't.
125
00:07:05,350 --> 00:07:06,350
Why not?
126
00:07:07,950 --> 00:07:10,010
If you don't mind, I'd really like to be
alone right now.
127
00:07:12,590 --> 00:07:13,590
Yeah, okay.
128
00:07:14,770 --> 00:07:18,770
But I'm sure his mom would really like
to see you. Peyton, I'll go when I'm
129
00:07:18,770 --> 00:07:19,870
ready. Sure.
130
00:07:26,690 --> 00:07:31,050
They took my son out of recovery. The
nurse had me fill out these insurance
131
00:07:31,050 --> 00:07:32,990
forms. What's your son's name?
132
00:07:33,410 --> 00:07:34,410
Lucas Scott.
133
00:07:35,030 --> 00:07:36,930
Scott from the car accident?
134
00:07:37,330 --> 00:07:38,330
Yeah.
135
00:07:38,890 --> 00:07:40,110
Yeah, I need to...
136
00:07:40,940 --> 00:07:43,440
Get a statement from that driver, Keith
Scott.
137
00:07:44,520 --> 00:07:45,560
He's a lucky guy.
138
00:07:46,540 --> 00:07:48,080
A couple of stitches.
139
00:07:48,660 --> 00:07:50,920
Well, that's not exactly what I meant.
140
00:07:51,600 --> 00:07:55,400
You see, your husband's blood alcohol
level was just shy of the legal limit.
141
00:07:56,340 --> 00:07:58,860
Another hundredth of a point and he'd be
in big trouble right now.
142
00:08:22,640 --> 00:08:24,100
I'll never forgive myself if he's not
okay.
143
00:08:29,080 --> 00:08:30,220
Were you drinking tonight?
144
00:08:35,760 --> 00:08:36,760
Karen. Were you?
145
00:08:41,280 --> 00:08:42,360
I wasn't drunk.
146
00:08:44,159 --> 00:08:45,460
That's not what I asked you.
147
00:08:47,380 --> 00:08:49,160
Were you drinking before you drove
Lucas?
148
00:08:54,060 --> 00:08:55,060
I trusted you.
149
00:08:59,820 --> 00:09:01,040
I want you to leave.
150
00:09:29,340 --> 00:09:30,340
Philly, what are you doing?
151
00:09:30,800 --> 00:09:31,800
Inventory.
152
00:09:32,620 --> 00:09:36,520
Lucas is lying in a hospital. Why can't
you just go see him? Because he wouldn't
153
00:09:36,520 --> 00:09:37,520
want to see me.
154
00:09:37,580 --> 00:09:39,220
What are you talking about? You guys are
best friends.
155
00:09:39,440 --> 00:09:40,580
Not last night we weren't.
156
00:09:41,760 --> 00:09:43,640
I got in a fight.
157
00:09:44,120 --> 00:09:45,120
About what?
158
00:09:45,920 --> 00:09:48,380
You, him, and Brooke.
159
00:09:50,660 --> 00:09:54,260
Last thing I said to him was, I don't
like the person you're becoming, and the
160
00:09:54,260 --> 00:09:56,060
next time we see each other, don't talk
to me.
161
00:09:57,060 --> 00:09:58,060
You didn't mean it.
162
00:09:59,400 --> 00:10:02,520
What if I can't take it back? What if he
doesn't forgive me?
163
00:10:02,720 --> 00:10:05,200
He will, but you just need to see him.
164
00:10:07,760 --> 00:10:11,860
Tell you what, whenever you decide that
you're ready, I'll go to the hospital
165
00:10:11,860 --> 00:10:12,860
with you.
166
00:10:14,540 --> 00:10:15,540
Strength in numbers.
167
00:10:16,820 --> 00:10:17,820
Yeah.
168
00:10:17,980 --> 00:10:19,040
Yeah, okay, thank you.
169
00:10:20,740 --> 00:10:21,740
I'll see you.
170
00:10:35,690 --> 00:10:38,010
Nathan told me about Lucas. I'm so
sorry.
171
00:10:39,030 --> 00:10:40,030
How is he?
172
00:10:40,530 --> 00:10:44,370
He's still unconscious, but the doctors
say his vital signs are strong.
173
00:10:44,890 --> 00:10:46,010
Oh, that's good news.
174
00:10:47,410 --> 00:10:50,370
I figured you hadn't had a chance to
grab any food.
175
00:10:51,330 --> 00:10:53,270
I'm really not that hungry.
176
00:10:54,710 --> 00:10:58,410
I'll at least have some decent coffee.
177
00:11:03,150 --> 00:11:05,310
I don't want you to worry about anything
other than Lucas.
178
00:11:05,790 --> 00:11:08,010
I'll take care of the cafe as long as
you need.
179
00:11:10,050 --> 00:11:11,970
Thanks, Deb. I appreciate that.
180
00:11:12,870 --> 00:11:13,870
Here you go.
181
00:11:17,010 --> 00:11:22,250
All night, I sat up watching Lucas, and
I kept thinking, I'm the one who can't
182
00:11:22,250 --> 00:11:23,250
wake up.
183
00:11:24,390 --> 00:11:28,430
This has to be some sort of dream,
because if this isn't a dream, it's got
184
00:11:28,430 --> 00:11:29,430
some sort of punishment.
185
00:11:31,310 --> 00:11:32,310
Punishment for what?
186
00:11:33,290 --> 00:11:34,290
For being selfish.
187
00:11:34,390 --> 00:11:36,470
I mean, if I hadn't gone to Italy, this
wouldn't have happened.
188
00:11:37,330 --> 00:11:40,490
You can't think that way. This is not
your fault.
189
00:11:42,250 --> 00:11:46,330
And if you had told me yesterday that
the Scott brother that I would feel
190
00:11:46,330 --> 00:11:48,650
grateful to was Dan, I would have said
you were crazy.
191
00:11:50,430 --> 00:11:51,430
What do you mean?
192
00:11:52,610 --> 00:11:53,610
He didn't tell you?
193
00:11:54,130 --> 00:11:55,130
Tell me what?
194
00:11:57,150 --> 00:11:58,950
Dan brought Lucas to the hospital.
195
00:11:59,990 --> 00:12:02,130
If it wasn't for him, Lucas wouldn't
have made it.
196
00:12:16,370 --> 00:12:17,370
Hey. Me.
197
00:12:20,670 --> 00:12:21,670
Can you hear me?
198
00:12:27,050 --> 00:12:28,670
Squeeze my hand if you can hear me,
okay?
199
00:12:32,490 --> 00:12:33,490
Never mind.
200
00:12:34,010 --> 00:12:39,070
I just came by to tell you that I'm
probably not going to be around very
201
00:12:39,890 --> 00:12:41,430
With Brooke here, it's just kind of
weird.
202
00:12:44,040 --> 00:12:45,780
But I'm with you, Lucas. You know that.
203
00:12:47,840 --> 00:12:49,620
And I'll wait forever if I have to.
204
00:12:54,180 --> 00:12:55,480
Oh, I'm sorry.
205
00:12:56,360 --> 00:12:57,360
Nobody was here.
206
00:12:57,500 --> 00:12:58,500
You don't have to go.
207
00:12:58,920 --> 00:12:59,920
He's allowed visitors.
208
00:13:00,880 --> 00:13:01,880
Okay.
209
00:13:02,400 --> 00:13:03,400
I'm Hayden.
210
00:13:04,620 --> 00:13:05,620
I know.
211
00:13:06,260 --> 00:13:07,600
Lucas has talked about you.
212
00:13:13,320 --> 00:13:16,180
It's nice that people don't want to do
something, but the last thing I can
213
00:13:16,180 --> 00:13:17,280
about right now is food.
214
00:13:18,140 --> 00:13:19,640
You'll be glad you have it in a couple
of days.
215
00:13:20,520 --> 00:13:23,660
I swear the cook at this hospital gets a
bonus for making people sick.
216
00:13:24,660 --> 00:13:26,240
Sounds like you've spent some time here.
217
00:13:26,980 --> 00:13:27,980
Yeah.
218
00:13:28,480 --> 00:13:29,480
When my mom died.
219
00:13:31,020 --> 00:13:32,020
I'm sorry.
220
00:13:32,660 --> 00:13:36,200
How'd she die?
221
00:13:38,800 --> 00:13:39,800
A car accident.
222
00:13:44,780 --> 00:13:46,100
You're a good friend to visit.
223
00:13:48,420 --> 00:13:51,560
I've been expecting Haley to come on by.
224
00:13:52,380 --> 00:13:56,380
She and Lucas got in some argument and
she's really beaten herself up over it.
225
00:13:58,280 --> 00:13:59,280
They'll patch it up.
226
00:14:01,200 --> 00:14:02,920
Best friends can forgive each other
anything.
227
00:14:07,160 --> 00:14:08,160
Hey, stranger.
228
00:14:09,740 --> 00:14:10,740
Check it out.
229
00:14:11,520 --> 00:14:14,020
Dropped so much cash at the gift shop, I
think they're going to name it after
230
00:14:14,020 --> 00:14:15,020
me.
231
00:14:15,260 --> 00:14:18,280
And, um, I got something for you, too,
Karen.
232
00:14:19,260 --> 00:14:21,800
Nothing makes me feel better when I'm
blue than chocolate, and I figured we
233
00:14:21,800 --> 00:14:24,660
couldn't be in a better place if we
dipped into a sugar co -op, so...
234
00:14:24,660 --> 00:14:31,340
I'm sorry, I'm such an idiot, I
didn't... It's okay, Brooke.
235
00:14:50,720 --> 00:14:51,740
Listen, I gotta go.
236
00:14:54,580 --> 00:14:55,580
Okay.
237
00:14:55,880 --> 00:14:58,340
I've got him now, but see you later?
238
00:14:59,600 --> 00:15:01,020
Sure. Okay.
239
00:15:03,380 --> 00:15:04,840
It was really nice to meet you.
240
00:15:06,380 --> 00:15:07,380
You too.
241
00:15:21,109 --> 00:15:22,109
Enjoy your meal.
242
00:15:22,110 --> 00:15:23,110
How's Lucas?
243
00:15:23,430 --> 00:15:24,430
Like you care?
244
00:15:24,550 --> 00:15:26,190
Hayley, come on. That's not fair.
245
00:15:26,790 --> 00:15:28,790
Look, we're not tight, but I don't want
to see the guy in the hospital.
246
00:15:29,090 --> 00:15:32,070
Why? Because if he's out of circulation,
then you can't use me to piss him off?
247
00:15:32,490 --> 00:15:35,110
Hey, will you just stand still for a
second so we can talk about this?
248
00:15:35,110 --> 00:15:36,110
not a chance in hell.
249
00:15:36,570 --> 00:15:37,389
All right, fine.
250
00:15:37,390 --> 00:15:39,590
Don't talk to me, but at least let me
take you to see Lucas today.
251
00:15:39,810 --> 00:15:42,510
You know, Peyton's already doing it
after my shift, and even if she wasn't,
252
00:15:42,510 --> 00:15:43,510
wouldn't go with you.
253
00:15:50,570 --> 00:15:51,570
Not really.
254
00:15:53,390 --> 00:15:55,610
So this split with you and Dad, this is
real, huh?
255
00:15:56,610 --> 00:15:58,050
Yeah, honey, it is.
256
00:15:59,550 --> 00:16:00,690
How do you feel about that?
257
00:16:02,550 --> 00:16:03,550
Actually, I'm fine.
258
00:16:05,050 --> 00:16:06,090
How sad is that?
259
00:16:38,480 --> 00:16:40,620
He's lying in there, and there's nothing
that I can do about it.
260
00:16:41,260 --> 00:16:42,500
You can be there for him.
261
00:16:43,060 --> 00:16:44,700
Just go talk to him. You'll feel better.
262
00:16:44,960 --> 00:16:46,240
I don't deserve to feel better.
263
00:16:46,620 --> 00:16:50,420
Me giving him an apology is not worth
anything if he's not awake to hear it.
264
00:16:52,720 --> 00:16:55,560
You know what? If I go in there, I'm
just going to start crying, and that's
265
00:16:55,560 --> 00:16:56,700
the last thing that Karen needs.
266
00:16:58,960 --> 00:17:00,540
Why don't you let her be the judge of
that?
267
00:17:12,160 --> 00:17:13,160
Hi.
268
00:17:14,160 --> 00:17:15,160
Hey.
269
00:17:15,420 --> 00:17:19,420
I just wanted to see how you were doing.
I left a couple messages about Lucas.
270
00:17:19,760 --> 00:17:21,079
Yeah. Yeah.
271
00:17:21,800 --> 00:17:22,800
Thanks.
272
00:17:23,800 --> 00:17:25,420
Is there any change?
273
00:17:26,940 --> 00:17:27,940
No.
274
00:17:29,480 --> 00:17:30,880
Have you talked to Karen today?
275
00:17:31,840 --> 00:17:33,340
She doesn't want me at the hospital.
276
00:17:34,120 --> 00:17:36,740
I can't say I blame her.
277
00:17:37,400 --> 00:17:39,060
Well, she's just in shock right now,
Keith.
278
00:17:39,920 --> 00:17:42,810
You know, once... Lucas gets better,
things will go back to normal.
279
00:17:43,650 --> 00:17:45,190
I'm not so sure about that, Deb.
280
00:17:46,310 --> 00:17:49,310
Karen isn't speaking to me, Lucas is
unconscious, and I'm to blame.
281
00:17:50,890 --> 00:17:52,430
That's a tough one to bounce back from.
282
00:17:54,410 --> 00:17:55,610
Just give it some time.
283
00:17:59,950 --> 00:18:03,450
It's funny, you know, I wasted all those
years being too afraid to tell Karen
284
00:18:03,450 --> 00:18:04,450
how I felt.
285
00:18:05,990 --> 00:18:07,370
And then she kissed me at the airport.
286
00:18:09,320 --> 00:18:12,020
And suddenly everything I hoped for
seemed possible. All I had to do was
287
00:18:12,480 --> 00:18:13,480
For six weeks.
288
00:18:15,540 --> 00:18:16,540
Six weeks.
289
00:18:19,520 --> 00:18:21,420
Yesterday should have been the best day
of my life.
290
00:18:23,180 --> 00:18:24,180
Now it's all gone.
291
00:18:30,860 --> 00:18:31,960
You follow astrology?
292
00:18:34,220 --> 00:18:35,220
Not really.
293
00:18:35,420 --> 00:18:36,620
Me neither.
294
00:18:37,480 --> 00:18:39,260
It's actually not as accurate as
numerology.
295
00:18:43,160 --> 00:18:44,720
You two have been dating a long time?
296
00:18:45,620 --> 00:18:47,000
A little over a month now.
297
00:18:48,620 --> 00:18:49,620
Ms. Rowe?
298
00:18:49,960 --> 00:18:51,540
I'm Amy Quinn from the billing
department.
299
00:18:51,760 --> 00:18:53,500
I had a couple questions about your
insurance.
300
00:18:53,880 --> 00:18:54,880
Sure, come in.
301
00:18:55,120 --> 00:18:57,460
I'll just go do something.
302
00:19:00,000 --> 00:19:02,540
I was wondering if you had any
supplemental insurance.
303
00:19:03,980 --> 00:19:06,060
No, just the regular hospitalization.
304
00:19:07,560 --> 00:19:11,680
Well, the care your son needs will
almost certainly cost more than your
305
00:19:11,680 --> 00:19:12,680
maximums.
306
00:19:13,120 --> 00:19:14,480
Oh, wow.
307
00:19:15,520 --> 00:19:17,720
I never figured I'd need more than that.
308
00:19:18,680 --> 00:19:20,140
Expenses do add up these days.
309
00:19:21,960 --> 00:19:23,900
Could we set up some sort of payment
plan?
310
00:19:24,360 --> 00:19:27,620
Why don't you come talk to me after
things settle down?
311
00:19:28,220 --> 00:19:29,760
We'll see what we can figure out.
312
00:19:30,760 --> 00:19:31,760
Thank you.
313
00:19:55,940 --> 00:19:57,620
Open your eyes, Lucas.
314
00:20:00,060 --> 00:20:01,060
Come on, honey.
315
00:20:10,880 --> 00:20:13,420
Is there anything that didn't change
while I was gone?
316
00:20:17,870 --> 00:20:18,870
How's he doing?
317
00:20:19,230 --> 00:20:20,230
The same.
318
00:20:20,950 --> 00:20:21,950
How about you?
319
00:20:22,710 --> 00:20:23,710
Oh, I'm fine.
320
00:20:24,590 --> 00:20:28,690
You got a lot of talents, Karen, but
lying is not one of them.
321
00:20:36,670 --> 00:20:40,030
When Lucas was a little boy, we used to
play this game.
322
00:20:40,930 --> 00:20:41,930
What would you do?
323
00:20:43,310 --> 00:20:45,850
What would you do if I blacked out? What
would you do?
324
00:20:46,560 --> 00:20:47,800
The house caught fire.
325
00:20:49,040 --> 00:20:52,940
I was his only parent. I wanted to
prepare him if anything happened to me.
326
00:20:54,540 --> 00:20:59,520
But I... I wasn't prepared for something
happening to him.
327
00:21:02,080 --> 00:21:03,700
Why don't you take a break?
328
00:21:04,040 --> 00:21:05,620
How could Keith be so careful?
329
00:21:06,840 --> 00:21:10,920
I trusted him with the only thing in the
world that matters to me.
330
00:21:11,180 --> 00:21:13,180
Lucas matters to Keith, too.
331
00:21:14,620 --> 00:21:19,250
Look. Karen, you have every reason to be
angry. Lord knows.
332
00:21:20,190 --> 00:21:25,050
But no man ever loved a boy any more
than Keith loves Lucas.
333
00:21:27,490 --> 00:21:28,970
That ought to count for something.
334
00:21:39,030 --> 00:21:41,310
Well, looks like we all had the same
idea, huh?
335
00:21:42,530 --> 00:21:44,910
Better to think of Lucas here than in
the hospital, right?
336
00:21:45,310 --> 00:21:46,310
What, you seen him?
337
00:21:46,530 --> 00:21:47,530
Yeah.
338
00:21:48,470 --> 00:21:49,470
No change.
339
00:21:50,010 --> 00:21:51,010
Unreal.
340
00:21:51,390 --> 00:21:52,390
Fuck.
341
00:21:54,450 --> 00:21:55,630
Hey, Luke, it's Mal.
342
00:21:56,450 --> 00:21:59,490
I just want to say, you know, we're
pulling for you.
343
00:22:00,070 --> 00:22:02,450
Right, because you the dog. Yep, you my
dog.
344
00:22:02,790 --> 00:22:06,030
Hey, don't think I'm about to spot you
any points when you bring your little
345
00:22:06,030 --> 00:22:07,850
scrawny ass back out here on this court,
man.
346
00:22:08,070 --> 00:22:09,070
Ain't gonna happen.
347
00:22:09,910 --> 00:22:13,550
Yeah, spleen or no spleen, when you bust
out, it's on.
348
00:22:14,410 --> 00:22:18,110
And although the ethics of broadcasting
prohibit me from gambling, I can say
349
00:22:18,110 --> 00:22:20,050
unofficially, my money's on Scott.
350
00:22:20,390 --> 00:22:24,590
Oh, what money? He borrowed 10 bucks
from me last week. Hey, Luke, Mouth can
351
00:22:24,590 --> 00:22:26,350
keep his cash if you come back soon, all
right?
352
00:22:28,030 --> 00:22:29,030
Jake, any thoughts?
353
00:22:31,690 --> 00:22:32,790
We need you back, man.
354
00:22:33,510 --> 00:22:34,510
Simple as that.
355
00:22:39,270 --> 00:22:40,270
What are you doing here?
356
00:22:40,710 --> 00:22:42,310
We're supposed to meet at the mediator's
office.
357
00:22:42,530 --> 00:22:43,530
I know.
358
00:22:43,800 --> 00:22:45,720
But I wanted to tell you in person, I'm
not going.
359
00:22:47,820 --> 00:22:49,620
We both agreed to mediation.
360
00:22:50,000 --> 00:22:51,680
We also both agreed till death do us
part.
361
00:22:52,140 --> 00:22:53,820
You didn't have any trouble backing out
of that one.
362
00:22:55,040 --> 00:22:58,060
And maybe you're wrong about what's best
for this family, too. What family?
363
00:22:58,860 --> 00:23:00,660
We haven't been one in a long time.
364
00:23:01,040 --> 00:23:02,220
That doesn't mean we can't be one again.
365
00:23:03,020 --> 00:23:05,100
We chose each other. We built a life
together.
366
00:23:05,860 --> 00:23:07,020
Doesn't that mean anything to you?
367
00:23:07,340 --> 00:23:08,740
Don't put this on me, Dan.
368
00:23:09,700 --> 00:23:12,160
We've both made mistakes. It's time to
correct them.
369
00:23:12,490 --> 00:23:13,650
Our marriage was not a mistake.
370
00:23:15,090 --> 00:23:17,630
And Nathan is too important to me to
just see him on the weekends.
371
00:23:17,890 --> 00:23:19,050
He needs both of us.
372
00:23:19,990 --> 00:23:21,430
Don't make me hire a lawyer.
373
00:23:21,790 --> 00:23:22,970
I'm asking you not to.
374
00:23:23,310 --> 00:23:26,270
And I'm asking you to remember when you
were the one who needed forgiveness.
375
00:23:27,810 --> 00:23:29,970
When you were the one who almost lost
this family.
376
00:23:31,210 --> 00:23:32,530
That was a long time ago.
377
00:23:33,630 --> 00:23:34,630
Exactly.
378
00:23:35,430 --> 00:23:36,590
And we made it through that.
379
00:23:38,170 --> 00:23:39,290
And I'm glad we did.
380
00:23:40,270 --> 00:23:41,510
So don't throw us away.
381
00:23:42,960 --> 00:23:43,960
Give us one more chance.
382
00:23:47,520 --> 00:23:49,020
I'm all out of chances, Dan.
383
00:23:51,580 --> 00:23:54,120
I may not show it in the way you want,
but this family is my life.
384
00:23:55,040 --> 00:23:56,040
I'm not giving up.
385
00:23:56,740 --> 00:23:57,920
I won't agree to a divorce.
386
00:24:05,480 --> 00:24:06,920
Deb said I might find you up here.
387
00:24:08,420 --> 00:24:09,420
This place is cool.
388
00:24:11,120 --> 00:24:12,120
Yeah, it is.
389
00:24:12,600 --> 00:24:16,200
Lucas and I built this back when it was
the two of us against the world.
390
00:24:17,600 --> 00:24:18,880
Sorry I ran out of the hospital.
391
00:24:19,240 --> 00:24:20,240
No, don't sweat it.
392
00:24:21,120 --> 00:24:23,520
You're probably not the best person at
giving moral support anyway.
393
00:24:25,120 --> 00:24:26,260
Maybe if you went with Nathan.
394
00:24:26,540 --> 00:24:28,900
Nathan and I are taking a little break.
395
00:24:29,840 --> 00:24:30,719
What happened?
396
00:24:30,720 --> 00:24:32,300
He was using me to get to Lucas.
397
00:24:33,200 --> 00:24:39,260
Okay, Haley, I don't believe that. I
know Nathan, and he's into you. It
398
00:24:39,260 --> 00:24:40,260
matter.
399
00:24:42,900 --> 00:24:46,340
Anyway, why do you think that you're no
good for moral support?
400
00:24:47,700 --> 00:24:52,140
You said that you were disappointed in
Lucas for betraying Brooke, and I just
401
00:24:52,140 --> 00:24:54,320
figured you felt the same way about me.
402
00:24:55,740 --> 00:24:56,980
Actually, no, I don't.
403
00:24:57,820 --> 00:25:01,440
I know what it's like to need Lucas in
your life.
404
00:25:03,120 --> 00:25:05,860
I never let myself need anybody, ever.
405
00:25:06,860 --> 00:25:08,180
Not since my mom died.
406
00:25:09,620 --> 00:25:10,620
That was Lucas.
407
00:25:11,690 --> 00:25:14,050
He looks at me and he really sees me.
408
00:25:14,590 --> 00:25:17,370
You know, just right down into my soul.
409
00:25:20,010 --> 00:25:22,750
I just want to tell him that I love him.
I'm sorry.
410
00:25:23,450 --> 00:25:25,390
I just want to tell him I'm in love with
him.
411
00:25:34,350 --> 00:25:36,470
Excuse me, could I drop this off for
Lucas Scott?
412
00:25:36,830 --> 00:25:38,850
It's visiting hours. You could give it
to him yourself.
413
00:25:41,070 --> 00:25:42,510
Could you just let him know it's from
Key Scott?
414
00:25:44,270 --> 00:25:45,270
Thank you.
415
00:25:46,590 --> 00:25:47,469
Oh, wait.
416
00:25:47,470 --> 00:25:48,470
Here are my sticky notes.
417
00:25:49,310 --> 00:25:52,730
Billing's got some questions about a
payment discrepancy. They need to talk
418
00:25:52,730 --> 00:25:54,090
Lucas Scott's mother or father.
419
00:25:55,690 --> 00:25:56,690
That's you, right?
420
00:25:58,510 --> 00:26:01,150
Um, which way is the billing department?
421
00:26:05,410 --> 00:26:07,590
That hospital seriously needs a
makeover.
422
00:26:07,910 --> 00:26:10,490
You know, it's not a wonder to me that
everyone who's there is sick.
423
00:26:11,280 --> 00:26:12,280
How's Lucas?
424
00:26:13,180 --> 00:26:14,180
He's the same.
425
00:26:15,260 --> 00:26:16,640
It kind of scares me.
426
00:26:17,680 --> 00:26:18,680
Why?
427
00:26:19,120 --> 00:26:22,940
I know what the doctor said. I'm just
worried he's not going to wake up.
428
00:26:22,960 --> 00:26:23,960
don't think that.
429
00:26:24,540 --> 00:26:25,540
I know.
430
00:26:27,000 --> 00:26:28,860
It's the thought of losing him now.
431
00:26:33,160 --> 00:26:39,300
Anyway, I was going to go and grab a
bite to eat and then go back over there.
432
00:26:40,200 --> 00:26:41,200
Do you want to go with me?
433
00:26:41,600 --> 00:26:44,440
You know, I can't right now.
434
00:26:45,740 --> 00:26:46,740
Maybe later?
435
00:26:47,540 --> 00:26:49,160
You've been saying that for two days.
436
00:26:52,900 --> 00:26:55,200
Look, I know it's hard for you.
437
00:26:56,260 --> 00:26:59,140
You do? I know your mom died in that
hospital.
438
00:27:02,220 --> 00:27:06,820
But Lucas needs his friends right now,
and even if it's hard to be around him
439
00:27:06,820 --> 00:27:08,920
that place, he's worth the trouble.
440
00:27:16,360 --> 00:27:17,360
I'll try to come by tomorrow.
441
00:27:18,840 --> 00:27:19,840
Goodbye.
442
00:27:23,220 --> 00:27:24,220
See ya.
443
00:27:27,840 --> 00:27:28,840
See ya.
444
00:27:35,260 --> 00:27:39,140
LeBron James is first among rookies in
points and assists per game.
445
00:27:39,700 --> 00:27:41,240
Carmelo Anthony is second.
446
00:27:42,740 --> 00:27:44,200
You a big basketball fan?
447
00:27:45,000 --> 00:27:48,220
It's important to Lucas, so I like to
try and keep up. Yeah, I know what you
448
00:27:48,220 --> 00:27:49,220
mean.
449
00:27:49,440 --> 00:27:51,060
Suffering through Salinger for him.
450
00:27:51,720 --> 00:27:53,860
Did it kill the guy to read a little
Jackie Collins?
451
00:27:55,540 --> 00:27:56,540
Did you make this?
452
00:27:56,980 --> 00:27:57,980
Yeah.
453
00:27:59,980 --> 00:28:04,100
I figured it'd be nice for Lucas to have
when he wakes up.
454
00:28:07,320 --> 00:28:11,980
That's us at a Bear Creek game, and
those are coasters from a place where I
455
00:28:11,980 --> 00:28:13,300
kicked his butt playing pool.
456
00:28:15,060 --> 00:28:16,740
Nothing from the tattoo parlor.
457
00:28:20,120 --> 00:28:24,380
Okay, that's totally on me. He's just so
serious all the time, you know, that I
458
00:28:24,380 --> 00:28:27,820
thought a tattoo might lighten him up
and you couldn't take him to a comedy.
459
00:28:28,880 --> 00:28:30,580
So you're not a big tattoo fan?
460
00:28:31,440 --> 00:28:32,920
Not on my thumb, no.
461
00:28:35,500 --> 00:28:36,500
I'm sorry.
462
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
Honestly.
463
00:28:40,540 --> 00:28:44,320
I think I could probably set myself on
fire and my mom wouldn't notice, so...
464
00:28:44,970 --> 00:28:46,870
It's kind of hard for me to remember
that some moms would.
465
00:29:01,190 --> 00:29:02,190
What is it?
466
00:29:02,930 --> 00:29:03,930
Started last night.
467
00:29:04,230 --> 00:29:05,690
You want to do something for Lucas?
468
00:29:07,190 --> 00:29:08,190
Is that Tim?
469
00:29:09,950 --> 00:29:11,630
He's always been such an ass for Lucas.
470
00:29:12,210 --> 00:29:13,810
Maybe it's his way of saying he's sorry.
471
00:29:18,730 --> 00:29:20,350
I might not surprise Nathan in here.
472
00:29:30,390 --> 00:29:33,870
You gotta love watching people make
sense out of the way they feel for
473
00:29:34,490 --> 00:29:36,010
Yeah, who Tim can spell, right?
474
00:29:36,390 --> 00:29:37,390
Yeah, right.
475
00:29:39,130 --> 00:29:40,130
So, how you doing?
476
00:29:41,410 --> 00:29:42,410
Hanging in, I guess.
477
00:29:44,150 --> 00:29:46,390
Hey, look, I know we don't really run
together, but...
478
00:29:47,050 --> 00:29:48,550
If you need someone to talk to, I'm
around.
479
00:29:49,830 --> 00:29:50,830
Thanks, Jake.
480
00:30:03,550 --> 00:30:05,030
Your free throws look like crap.
481
00:30:06,290 --> 00:30:08,330
Glad to see you're picking up the slack
in my dad's absence.
482
00:30:08,730 --> 00:30:09,730
He's not around?
483
00:30:09,870 --> 00:30:10,870
No,
484
00:30:10,970 --> 00:30:11,970
he moved out.
485
00:30:12,370 --> 00:30:13,590
My parents are getting a divorce.
486
00:30:14,630 --> 00:30:15,630
Oh, wow.
487
00:30:16,590 --> 00:30:17,830
I'm sorry, Nathan. I didn't know.
488
00:30:18,190 --> 00:30:19,089
It's all right.
489
00:30:19,090 --> 00:30:20,270
They stuck together anyways.
490
00:30:22,530 --> 00:30:24,390
Speaking of, what are you doing here?
491
00:30:26,550 --> 00:30:28,070
Haley, actually.
492
00:30:29,470 --> 00:30:34,030
Listen, I don't know what you did to
her, but I do know she's the best thing
493
00:30:34,030 --> 00:30:35,030
that's ever happened to you.
494
00:30:36,030 --> 00:30:37,410
Are you including yourself in that?
495
00:30:38,790 --> 00:30:40,550
Yeah, I am.
496
00:30:43,490 --> 00:30:44,490
Yeah, she is.
497
00:30:46,000 --> 00:30:47,100
She just doesn't believe me.
498
00:30:48,660 --> 00:30:49,860
So what happened?
499
00:30:52,060 --> 00:30:55,040
I told her that I only went after her at
first to screw with Lucas.
500
00:30:56,520 --> 00:30:58,160
You're a real jackass, you know that?
501
00:30:59,440 --> 00:31:00,440
Yeah, I was.
502
00:31:00,780 --> 00:31:03,280
It hasn't been about that for me and
Haley for a long time.
503
00:31:06,640 --> 00:31:07,860
Nathan, Haley needs your help.
504
00:31:08,800 --> 00:31:09,980
She can't face Lucas.
505
00:31:12,080 --> 00:31:13,580
It's not really my place, is it?
506
00:31:15,530 --> 00:31:17,290
I mean, Lucas isn't exactly my biggest
fan.
507
00:31:19,250 --> 00:31:22,190
It doesn't mean you couldn't try, Riley.
508
00:31:25,530 --> 00:31:27,330
So is this advice for me or for you?
509
00:31:31,210 --> 00:31:32,630
Well, this is kind of weird, huh?
510
00:31:33,030 --> 00:31:34,890
Two of us talking about each other's
relationships.
511
00:31:35,970 --> 00:31:36,970
It's all weird.
512
00:31:42,830 --> 00:31:45,150
Thank you for making time to see me. No
problem.
513
00:31:45,410 --> 00:31:46,430
Sorry you had to wait.
514
00:31:47,610 --> 00:31:49,590
Okay. Here's your receipt.
515
00:31:52,150 --> 00:31:54,150
Um, I'm sorry. I'm a little tired.
516
00:31:55,310 --> 00:31:56,310
I don't understand.
517
00:31:56,770 --> 00:32:00,730
The bill's been taken care of. If you
accrue any other expenses, we'll charge
518
00:32:00,730 --> 00:32:01,730
the credit card on file.
519
00:32:02,050 --> 00:32:03,050
What credit card?
520
00:32:04,330 --> 00:32:05,510
Who paid this bill?
521
00:32:05,950 --> 00:32:07,230
Let me just check.
522
00:32:07,930 --> 00:32:08,930
Your husband.
523
00:32:11,490 --> 00:32:12,490
Keith Scott?
524
00:32:27,920 --> 00:32:28,920
Are you okay?
525
00:32:29,580 --> 00:32:32,700
Ever since I landed, nothing has been
the way I expected it to be.
526
00:32:35,140 --> 00:32:37,240
Including your son's new girlfriend,
right?
527
00:32:38,000 --> 00:32:40,120
It's not true. I don't really know you,
Brooke.
528
00:32:40,480 --> 00:32:42,660
Look, I know I talk a lot when I'm
nervous.
529
00:32:43,120 --> 00:32:46,500
Actually, I'm pretty gabby all the time.
But my stupid quotient kind of goes sky
530
00:32:46,500 --> 00:32:49,680
high when I'm flipped out. And meeting
my boyfriend's mother in the hospital
531
00:32:49,680 --> 00:32:55,300
with all of this going on is pretty much
off the stress charts for me. But I'm
532
00:32:55,300 --> 00:32:56,540
here for you if you need anything.
533
00:32:58,260 --> 00:32:59,260
Thank you.
534
00:33:01,580 --> 00:33:07,380
And just so you know, the only thing I
really want to see is Lucas laugh again.
535
00:33:08,820 --> 00:33:13,540
You know, hear him sing off -key and
watch him roll his eyes at me when I
536
00:33:13,540 --> 00:33:14,620
French fries off his plate.
537
00:33:15,360 --> 00:33:19,860
I guess what I'm trying to say is I'm
crazy about your son, and I hope that's
538
00:33:19,860 --> 00:33:20,860
enough for you.
539
00:33:22,160 --> 00:33:23,740
Actually, that's more than enough.
540
00:33:29,470 --> 00:33:32,170
Figured if I kept bringing food, you're
bound to eat sometime.
541
00:33:32,490 --> 00:33:33,770
Oh, my God, I'm starving.
542
00:33:35,850 --> 00:33:38,090
But that's probably not for me.
543
00:33:39,050 --> 00:33:42,410
Example of that stupid quarantine thing.
Okay, I think I'm just gonna go. No,
544
00:33:42,450 --> 00:33:43,530
no, no, why don't you stay?
545
00:33:44,010 --> 00:33:45,290
We could have dinner together.
546
00:33:45,730 --> 00:33:47,030
I mean, if you're interested.
547
00:33:49,470 --> 00:33:50,470
I'd like that.
548
00:33:52,690 --> 00:33:53,710
I'll go get drinks.
549
00:34:01,740 --> 00:34:02,539
That looks great.
550
00:34:02,540 --> 00:34:03,540
Oh, yeah.
551
00:34:03,660 --> 00:34:06,960
A startup company gave us 100 for free
as a test run.
552
00:34:07,640 --> 00:34:11,900
I know it's the last thing on your mind,
but business is fine.
553
00:34:13,179 --> 00:34:17,460
It's a strange world when the least
important thing is doing well and the
554
00:34:17,460 --> 00:34:18,840
important thing is just hanging on.
555
00:34:20,320 --> 00:34:21,320
Yeah.
556
00:34:23,179 --> 00:34:25,000
Is there anything else I can do?
557
00:34:25,960 --> 00:34:28,780
Yeah. Could you thank Dan for me?
558
00:34:29,260 --> 00:34:32,520
I haven't had a chance. Things have been
so crazy. But as soon as I can leave
559
00:34:32,520 --> 00:34:34,060
the hospital, I'll stop by the house.
560
00:34:35,020 --> 00:34:36,800
Dan isn't living at the house anymore.
561
00:34:38,199 --> 00:34:39,199
What do you mean?
562
00:34:39,820 --> 00:34:40,820
We're getting a divorce.
563
00:34:44,020 --> 00:34:47,360
This may sound crazy, but I'm sorry.
564
00:35:20,430 --> 00:35:21,670
That car's perfect for you.
565
00:35:22,930 --> 00:35:23,930
How's that?
566
00:35:24,130 --> 00:35:26,070
Smooth line, thick styling.
567
00:35:27,930 --> 00:35:28,930
Dan Scott.
568
00:35:29,890 --> 00:35:33,110
Pleasure to meet you, Dan. Cynthia
Price, your wife's new attorney.
569
00:35:35,490 --> 00:35:39,050
I came here to tell you I've read the
mediation agreement and I think it's
570
00:35:39,050 --> 00:35:39,669
than fair.
571
00:35:39,670 --> 00:35:42,090
I wanted to give you a last chance to
accept it.
572
00:35:42,630 --> 00:35:43,630
Sorry, sweetheart.
573
00:35:43,770 --> 00:35:45,850
I got a lot invested in my marriage and
my family.
574
00:35:46,950 --> 00:35:48,290
Deb's not getting rid of me that easy.
575
00:35:48,760 --> 00:35:50,940
Is that love talking or just a bruised
ego?
576
00:35:51,840 --> 00:35:53,400
Roll the dice and find out.
577
00:35:54,000 --> 00:35:57,540
But first, you go back to your client
and you ask her if she's ready for
578
00:35:57,540 --> 00:35:59,100
come out about her if she does go to
trial.
579
00:36:04,320 --> 00:36:05,320
See you in court.
580
00:36:31,690 --> 00:36:35,210
So I'm here because, uh, everything's
screwed up.
581
00:36:40,430 --> 00:36:47,350
I know you don't trust me with Haley,
but I like her a lot, you know?
582
00:36:49,410 --> 00:36:50,710
She's hurting right now, too.
583
00:36:52,970 --> 00:36:54,650
She needs you to open your eyes, man.
584
00:36:57,050 --> 00:36:58,670
She feels like she can't be forgiven.
585
00:37:02,090 --> 00:37:03,090
in the same place.
586
00:37:19,930 --> 00:37:24,350
This accident might not turn out so bad,
you know?
587
00:37:26,210 --> 00:37:30,730
You can take a break from the game, the
pressure of people's expectations.
588
00:37:37,260 --> 00:37:41,300
This might be hard to believe, but maybe
you're the lucky one.
589
00:37:44,240 --> 00:37:45,240
You can get out.
590
00:39:04,300 --> 00:39:05,300
Sweetie, come on.
591
00:39:05,580 --> 00:39:06,580
Talk to me.
592
00:39:10,500 --> 00:39:14,660
Don't take my sunshine away.
593
00:39:16,480 --> 00:39:17,580
You heard that?
594
00:39:21,260 --> 00:39:23,260
I won't bite your back, Mom.
595
00:39:24,760 --> 00:39:25,760
You too.
596
00:39:27,720 --> 00:39:29,980
Now I can kill you for that tattoo.
597
00:39:30,280 --> 00:39:31,380
Come to me.
598
00:39:42,120 --> 00:39:44,060
Nathan, I'm not in the mood right now,
okay?
599
00:39:46,060 --> 00:39:47,100
I think he's awake.
600
00:39:49,680 --> 00:39:51,180
I was there when he opened his eyes.
601
00:39:51,480 --> 00:39:53,140
I went to see him.
602
00:39:55,300 --> 00:39:56,300
Why?
603
00:39:56,760 --> 00:39:57,840
I knew you couldn't.
604
00:40:00,220 --> 00:40:02,000
I wanted him to know that you were
thinking about him.
605
00:40:05,540 --> 00:40:08,880
Look, I know it was wrong to go after
you for the reasons I did.
606
00:40:10,920 --> 00:40:16,700
I can't apologize for it. I'm glad I
didn't. I'm not that person anymore.
607
00:40:16,900 --> 00:40:18,000
It's because of you.
608
00:40:19,220 --> 00:40:20,220
I take you to him.
609
00:41:11,500 --> 00:41:14,940
I'm so happy tonight.
610
00:41:26,600 --> 00:41:29,400
They handed me the consent forms. He
needed surgery. You have a right to be
611
00:41:29,400 --> 00:41:30,400
upset, but...
43366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.