All language subtitles for One Tree Hill S01E08 The Search for Something More
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:02,780
Previously on One Tree Hill.
2
00:00:03,120 --> 00:00:04,120
Tudor Girl!
3
00:00:04,480 --> 00:00:05,680
It's Hayley. Brooke.
4
00:00:06,080 --> 00:00:09,040
Believing you'll do well is half the
battle.
5
00:00:09,340 --> 00:00:11,680
Tudor Girl's little love though you
passed around earlier.
6
00:00:12,000 --> 00:00:13,820
Hayley. Stay away from me.
7
00:00:14,320 --> 00:00:15,880
The game's getting old, Brooke.
8
00:00:16,160 --> 00:00:19,100
I'm really glad I've had this chance to
get to know you.
9
00:00:19,540 --> 00:00:21,940
That makes two of us.
10
00:00:22,300 --> 00:00:23,640
I like who you are.
11
00:00:23,940 --> 00:00:24,940
I love you.
12
00:00:26,160 --> 00:00:27,160
Always have.
13
00:00:27,360 --> 00:00:29,040
I dare you to show it's how you really
feel.
14
00:00:29,660 --> 00:00:30,660
Good looking.
15
00:00:36,500 --> 00:00:37,940
I wanted this for so long.
16
00:00:38,160 --> 00:00:39,160
Me too.
17
00:00:39,520 --> 00:00:42,440
And now, we can have it. I want us.
18
00:00:43,120 --> 00:00:44,840
I want to have everything with you.
19
00:00:45,200 --> 00:00:46,520
Why couldn't you just leave it alone?
20
00:00:57,680 --> 00:01:04,080
is think of me and i peace of mind i
don't want to be anything
21
00:01:04,080 --> 00:01:10,740
other than what i've been trying to be
maybe all i have to do is think of me
22
00:01:10,740 --> 00:01:17,540
and i peace of mind i'm tired of looking
around and wondering what i gotta
23
00:01:17,540 --> 00:01:18,540
do
24
00:01:45,480 --> 00:01:46,720
So what am I doing here?
25
00:01:47,140 --> 00:01:49,620
Brooke, that's two weekends in a row you
don't remember what happened the night
26
00:01:49,620 --> 00:01:50,620
before.
27
00:01:50,780 --> 00:01:53,380
Oh, please tell me I didn't make a fool
of myself with Lucas.
28
00:01:54,420 --> 00:01:55,680
Nope, that'd be me.
29
00:01:56,260 --> 00:01:58,760
Wait, you two were totally hot for each
other. Were.
30
00:01:59,720 --> 00:02:02,640
Until about halfway through ripping each
other's clothes off, I bailed.
31
00:02:03,820 --> 00:02:07,480
Because? Because he got all serious. He
was talking about this intense
32
00:02:07,480 --> 00:02:08,480
commitment.
33
00:02:10,919 --> 00:02:14,500
I do not want to live in a world where
two fine and willing girls like
34
00:02:14,500 --> 00:02:16,220
can have such a lame Friday night.
35
00:02:18,480 --> 00:02:19,860
I've got to change my karma.
36
00:02:20,660 --> 00:02:22,380
Maybe you should make some changes, too.
37
00:02:23,000 --> 00:02:24,660
I didn't wake up with a foggy memory.
38
00:02:24,900 --> 00:02:26,620
And we didn't wake up with Lucas,
either.
39
00:02:30,920 --> 00:02:33,740
Hey, do you ever hear about UHF or
Lucero?
40
00:02:34,500 --> 00:02:37,100
Yeah, UHF. They're good.
41
00:02:37,980 --> 00:02:39,280
Oh, Lucero. Great.
42
00:02:39,840 --> 00:02:40,840
Cool.
43
00:02:47,000 --> 00:02:48,340
Okay. Yeah, I can handle it.
44
00:02:51,980 --> 00:02:54,480
I called your house. My mom said you
were here.
45
00:02:54,880 --> 00:02:56,320
Great, I'll be sure to lie to her next
time.
46
00:02:56,520 --> 00:02:59,580
Look, I didn't know that Brooke read
that note, okay? I didn't even know
47
00:02:59,580 --> 00:03:00,620
was a note until later.
48
00:03:01,440 --> 00:03:02,740
I wouldn't do that to you.
49
00:03:05,040 --> 00:03:06,040
Okay.
50
00:03:06,460 --> 00:03:08,700
Great, so... Cool?
51
00:03:09,400 --> 00:03:10,400
No, we're not.
52
00:03:10,960 --> 00:03:13,320
Well, you believe me, right? Yeah, I
believe you're sorry.
53
00:03:13,740 --> 00:03:14,740
Well, then what...
54
00:03:15,150 --> 00:03:18,350
Look, this whole tutoring, hanging out,
whatever it is, thing.
55
00:03:19,770 --> 00:03:21,550
It's a bad idea. I'm done.
56
00:03:21,910 --> 00:03:22,910
Done.
57
00:03:31,610 --> 00:03:34,130
So, explain to me how this fixes your
karma again.
58
00:03:34,390 --> 00:03:36,410
It doesn't, but it's a total pick -me
-up, don't you think?
59
00:03:36,790 --> 00:03:38,250
Now, try this on.
60
00:03:42,170 --> 00:03:43,770
Now, the karma thing comes next.
61
00:03:44,420 --> 00:03:48,100
I figured out a massive plan. If I can
fix the damage I've done to certain
62
00:03:48,100 --> 00:03:50,680
people's love lives, maybe the universe
will kick in and fix mine.
63
00:03:51,260 --> 00:03:52,260
Pretty long list.
64
00:03:52,540 --> 00:03:55,520
Yeah, and Nathan and Hayley are at the
top of it. I screwed them over royally
65
00:03:55,520 --> 00:03:56,520
last night.
66
00:03:57,140 --> 00:03:58,780
Double karma points if I can undo that
one.
67
00:04:01,500 --> 00:04:02,500
Fabulous!
68
00:04:02,580 --> 00:04:05,760
You know, not everybody can pull off the
skeezy in the jungle vibe. Now I can
69
00:04:05,760 --> 00:04:06,760
fix you up, too.
70
00:04:06,860 --> 00:04:10,480
No, thanks. I am done with the drama of
dating. I just want to have some fun.
71
00:04:10,900 --> 00:04:13,640
Then you'll be happy to know I got us
invited to a party at Duke tonight.
72
00:04:14,410 --> 00:04:16,970
So much for you changing your ways.
What?
73
00:04:17,529 --> 00:04:21,790
You promised to have fun, and I promised
to indulge in boys, not booze.
74
00:04:22,190 --> 00:04:23,790
And now we have something to wear.
75
00:04:27,850 --> 00:04:30,390
That omelet was perfect, Karen.
76
00:04:30,630 --> 00:04:31,630
Oh, thanks.
77
00:04:32,510 --> 00:04:33,630
And it's on the house.
78
00:04:33,950 --> 00:04:38,210
Gives me an opportunity to repay you for
your hospitality last night. Oh, not
79
00:04:38,210 --> 00:04:39,350
necessary. I had fun.
80
00:04:40,230 --> 00:04:41,950
Gotta love the mail service.
81
00:04:46,830 --> 00:04:47,830
Is everything okay?
82
00:04:47,890 --> 00:04:52,210
I just, um, I had applied to this
amazing cooking school in Florence, and
83
00:04:52,210 --> 00:04:53,510
just had a last -minute opening.
84
00:04:53,830 --> 00:04:54,890
Oh, well, congratulations.
85
00:04:55,650 --> 00:04:57,650
I've not even been wait -listed before.
86
00:05:00,230 --> 00:05:01,229
Wait a minute.
87
00:05:01,230 --> 00:05:02,610
Six weeks in Italy?
88
00:05:03,530 --> 00:05:04,530
Aren't you excited?
89
00:05:04,970 --> 00:05:07,130
Starts next week. It's not like I can
go.
90
00:05:07,490 --> 00:05:08,870
Then why did you apply?
91
00:05:09,350 --> 00:05:10,430
Oh, as a lark.
92
00:05:10,950 --> 00:05:13,590
It's just not a good time with Lucas and
the cafe.
93
00:05:14,230 --> 00:05:16,090
It's the opportunity of a lifetime.
94
00:05:17,130 --> 00:05:20,950
Yeah, well, I guess it'll have to wait
until some other lifetime.
95
00:05:29,830 --> 00:05:31,050
What do you want, Brooke?
96
00:05:32,350 --> 00:05:36,130
To apologize for what I did to you and
Haley.
97
00:05:37,110 --> 00:05:38,110
You're apologizing?
98
00:05:38,390 --> 00:05:39,850
Yeah, I know. Kind of weird, right?
99
00:05:40,190 --> 00:05:43,730
But I'm trying to have peace with God,
so I'm sorry.
100
00:05:45,250 --> 00:05:46,250
Whatever.
101
00:05:46,539 --> 00:05:50,620
Tim filmed it all for drunken high
school girls sick, so... Okay, I totally
102
00:05:50,620 --> 00:05:51,620
that coming.
103
00:05:52,460 --> 00:05:54,080
I want you to know I'm gonna fix it.
104
00:05:54,620 --> 00:05:56,060
Get you and Haley back on track.
105
00:05:56,700 --> 00:05:57,700
Not gonna happen.
106
00:05:58,760 --> 00:06:00,260
She made that pretty clear this morning.
107
00:06:01,460 --> 00:06:02,460
Leave it to me.
108
00:06:02,700 --> 00:06:03,820
What do you want to do on your date?
109
00:06:05,680 --> 00:06:06,680
What date?
110
00:06:07,560 --> 00:06:10,080
Never mind. No time to wait. I'll call
you later with details.
111
00:06:17,130 --> 00:06:18,130
What's with the boxes?
112
00:06:18,350 --> 00:06:20,870
Oh, bookshelves. And they were supposed
to come assembled.
113
00:06:21,350 --> 00:06:23,250
Are you going to put them together all
by yourself?
114
00:06:23,670 --> 00:06:26,610
Actually, I was going to offer you
dinner to help me.
115
00:06:28,350 --> 00:06:29,350
So?
116
00:06:30,090 --> 00:06:32,290
Perfect. I'll be closing the cafe around
7.
117
00:06:32,770 --> 00:06:33,770
So it's a date?
118
00:06:34,610 --> 00:06:35,610
It's a date.
119
00:06:40,830 --> 00:06:41,830
We're closed.
120
00:06:47,880 --> 00:06:51,540
I get it close to me. I don't blame you.
I'd be a bitch to me, too, after last
121
00:06:51,540 --> 00:06:52,540
night.
122
00:06:53,740 --> 00:06:54,740
Knock yourself out.
123
00:06:56,480 --> 00:06:57,480
You're feisty.
124
00:06:57,880 --> 00:06:59,540
I see what Nathan likes about you.
125
00:07:01,300 --> 00:07:04,600
Look, you're blaming Nathan for
something that I did, and that's not
126
00:07:05,400 --> 00:07:09,880
Okay? I was drunk, and I was pissed, and
I found your note, and you know the
127
00:07:09,880 --> 00:07:10,880
rest.
128
00:07:12,300 --> 00:07:13,700
And I want to make it up to you.
129
00:07:14,440 --> 00:07:15,440
By going away?
130
00:07:15,980 --> 00:07:17,900
I'm hooking you and Nathan up tonight.
131
00:07:18,760 --> 00:07:20,160
What's your idea of a perfect date?
132
00:07:20,500 --> 00:07:21,960
Watching you get hit by a bus.
133
00:07:22,260 --> 00:07:23,820
And that sense of humor.
134
00:07:24,500 --> 00:07:25,540
Nathan's really lucky.
135
00:07:26,460 --> 00:07:27,520
He'll be here at seven.
136
00:07:27,800 --> 00:07:28,800
Have fun.
137
00:07:36,700 --> 00:07:43,660
Do not call
138
00:07:43,660 --> 00:07:44,660
this pickin'.
139
00:07:54,280 --> 00:07:55,840
Isn't that the school you've been
talking about forever?
140
00:07:56,540 --> 00:07:57,540
Yeah.
141
00:07:57,840 --> 00:07:58,840
Mom, that's great.
142
00:07:59,900 --> 00:08:00,900
It's no big deal.
143
00:08:01,740 --> 00:08:02,740
I'm not going to go.
144
00:08:03,680 --> 00:08:06,300
It is a big deal, Mom. Come on, it's a
huge deal.
145
00:08:08,180 --> 00:08:11,740
Well, maybe I'll just go some other
time. No, Mom, now's the time.
146
00:08:12,420 --> 00:08:14,140
Come on, you put your whole life on hold
for me.
147
00:08:14,720 --> 00:08:16,240
Every choice you've made has been about
me.
148
00:08:16,760 --> 00:08:19,660
That's the way it's supposed to be. I'm
your mother. And I want you to have
149
00:08:19,660 --> 00:08:20,660
this.
150
00:08:21,140 --> 00:08:22,420
It's time for you to do something for
yourself.
151
00:08:24,140 --> 00:08:26,280
I'll think about it. Don't think about
it, Mom.
152
00:08:27,300 --> 00:08:28,300
Do it.
153
00:08:42,200 --> 00:08:44,260
We're young. We're fine.
154
00:08:44,620 --> 00:08:45,900
Damn it.
155
00:08:47,800 --> 00:08:48,840
Well, supplies left?
156
00:08:49,220 --> 00:08:51,500
Nothing. Doesn't need a driver.
157
00:08:55,370 --> 00:08:56,370
You're desperate.
158
00:08:57,730 --> 00:08:59,110
You're an idiot.
159
00:09:02,670 --> 00:09:05,310
Hello, Abercrombie.
160
00:09:29,870 --> 00:09:30,870
And I'm vinyl.
161
00:09:32,210 --> 00:09:33,210
Do you mind?
162
00:09:41,470 --> 00:09:43,310
My love goes to college.
163
00:09:44,130 --> 00:09:45,150
It's the great album.
164
00:09:47,130 --> 00:09:48,590
You know the Descendants?
165
00:09:49,070 --> 00:09:50,070
Yeah.
166
00:09:51,150 --> 00:09:52,150
I'm Peyton.
167
00:09:52,710 --> 00:09:53,710
I'm Gabe.
168
00:09:54,910 --> 00:09:55,910
You want to hear it?
169
00:10:07,690 --> 00:10:08,690
You got to play some defense.
170
00:10:08,870 --> 00:10:10,390
The prodigal son returns.
171
00:10:11,010 --> 00:10:13,530
Hey, Matt. How you doing, baby? And he
still remembers my name.
172
00:10:16,110 --> 00:10:17,890
As we met.
173
00:10:18,170 --> 00:10:19,170
How you doing, John?
174
00:10:21,070 --> 00:10:22,070
Ferguson Thompson.
175
00:10:22,210 --> 00:10:25,690
Okay, guys, come on, man. It has not
been that long. It feels like forever,
176
00:10:26,190 --> 00:10:27,510
I mean, do you still play streetball?
177
00:10:28,350 --> 00:10:29,350
Better than you.
178
00:10:29,490 --> 00:10:31,930
Oh, okay. He's been back two seconds.
He's already talking, right?
179
00:10:32,670 --> 00:10:33,670
I'm going to see what you get.
180
00:10:33,970 --> 00:10:34,909
All right.
181
00:10:34,910 --> 00:10:35,879
Shoot for teams.
182
00:10:35,880 --> 00:10:39,420
You know what? Won't you and Fergie just
take it? Because you're going to need
183
00:10:39,420 --> 00:10:40,420
it. Oh, really?
184
00:10:40,480 --> 00:10:42,900
It's going to be like that? Just like
that. Man, lock him up, please.
185
00:10:43,340 --> 00:10:44,860
So what are you drinking?
186
00:10:45,200 --> 00:10:46,200
I'm not tonight.
187
00:10:46,540 --> 00:10:48,000
Yeah? Me neither.
188
00:10:48,660 --> 00:10:49,760
Killer exam on Monday.
189
00:10:50,240 --> 00:10:51,240
Really? On what?
190
00:10:51,780 --> 00:10:52,780
Psychology.
191
00:10:53,660 --> 00:10:55,360
Human sexuality, actually.
192
00:10:56,460 --> 00:10:57,460
What a coincidence.
193
00:10:58,120 --> 00:10:59,660
I specialize in sexuality.
194
00:11:00,540 --> 00:11:02,160
Maybe we can be study partners.
195
00:11:04,430 --> 00:11:06,210
So there's no way you have this one?
196
00:11:06,630 --> 00:11:09,050
Please. I've got it on colored vinyl.
197
00:11:11,970 --> 00:11:12,970
Okay.
198
00:11:13,310 --> 00:11:14,670
What was wrong about you?
199
00:11:15,510 --> 00:11:17,590
I guess the clothes threw me off.
200
00:11:18,070 --> 00:11:20,370
I'm into the music, not the uniform.
201
00:11:21,730 --> 00:11:22,730
Same as me.
202
00:11:22,990 --> 00:11:27,630
Yeah? Well, maybe some of us can love
the songs without painting our
203
00:11:27,630 --> 00:11:28,630
black.
204
00:11:33,930 --> 00:11:34,930
Let me get you a drink.
205
00:11:36,310 --> 00:11:37,790
I'm not really drinking tonight.
206
00:11:38,950 --> 00:11:40,790
So that's why we haven't met before.
207
00:11:41,090 --> 00:11:42,330
You're still in high school.
208
00:11:43,110 --> 00:11:45,770
Yeah. I'm a regular cheerleader.
209
00:11:47,610 --> 00:11:48,730
Right, right.
210
00:11:49,450 --> 00:11:50,550
You a straight edge?
211
00:11:52,270 --> 00:11:53,270
Not really.
212
00:11:54,430 --> 00:11:55,430
How about it?
213
00:11:55,810 --> 00:11:56,810
One drink.
214
00:11:57,010 --> 00:11:58,930
You haven't even gotten to my bootleg
collection.
215
00:12:25,710 --> 00:12:26,710
Are you done?
216
00:12:27,230 --> 00:12:30,250
Yeah, I'm gonna head out.
217
00:12:33,890 --> 00:12:40,890
What are you doing here?
218
00:12:42,410 --> 00:12:43,670
Didn't Brooke tell you I was gonna come?
219
00:12:44,390 --> 00:12:47,510
I try to block out everything that
Brooke says, so whatever you guys are up
220
00:12:47,510 --> 00:12:48,910
I'm just not in the mood. I'm not up to
anything.
221
00:12:49,150 --> 00:12:51,910
Look, I apologize, and I told you the
truth.
222
00:12:52,770 --> 00:12:54,210
The rest is Brooke. She...
223
00:12:54,720 --> 00:12:56,320
Set up this whole serial date thing.
224
00:12:57,320 --> 00:12:58,620
One card leads to the next.
225
00:13:00,540 --> 00:13:01,800
What does the first one say?
226
00:13:04,040 --> 00:13:05,440
It means Haley to go.
227
00:13:07,680 --> 00:13:08,780
How am I doing so far?
228
00:13:11,080 --> 00:13:13,000
I don't know. It depends on what the
second card says.
229
00:13:17,180 --> 00:13:20,420
Go to 1423 River Street and find your
next envelope.
230
00:13:20,660 --> 00:13:23,360
On the way, tell three things you like
about each other.
231
00:13:24,330 --> 00:13:25,330
I know.
232
00:13:25,350 --> 00:13:26,430
Look, I'll go first.
233
00:13:27,590 --> 00:13:29,110
You're the most patient person I know.
234
00:13:31,470 --> 00:13:35,910
You don't go postal on me during
tutoring, and you don't treat me like
235
00:13:35,910 --> 00:13:36,910
of a moron.
236
00:13:37,570 --> 00:13:38,770
I really appreciate that.
237
00:13:41,730 --> 00:13:48,150
Look, I know I have no right to ask, but
we never do anything just fun together.
238
00:13:48,990 --> 00:13:52,230
And plus, this is Brooke. I mean, you
can bet it's not going to be boring.
239
00:13:54,700 --> 00:13:55,700
I'm free to bail whenever?
240
00:13:56,780 --> 00:13:57,780
Absolutely.
241
00:13:58,580 --> 00:13:59,580
Trust me.
242
00:14:00,120 --> 00:14:01,120
Huh.
243
00:14:05,560 --> 00:14:06,560
Okay with that.
244
00:14:10,840 --> 00:14:12,020
Brock, let's go to your room.
245
00:14:12,260 --> 00:14:13,980
Um, you know what? Yours is better.
246
00:14:14,880 --> 00:14:15,880
Sick roommate.
247
00:14:16,500 --> 00:14:17,580
You live in the storm?
248
00:14:19,040 --> 00:14:21,900
Across campus.
249
00:14:22,380 --> 00:14:23,380
Way across.
250
00:14:24,990 --> 00:14:26,390
I got my car.
251
00:14:26,730 --> 00:14:28,250
Okay, great. Let's start there.
252
00:14:34,810 --> 00:14:35,810
Hello?
253
00:14:39,250 --> 00:14:42,090
I can't hear... Right now?
254
00:14:43,270 --> 00:14:45,470
You said that I could stay until
midnight.
255
00:14:46,010 --> 00:14:47,010
It sucks.
256
00:14:51,830 --> 00:14:53,410
I'm sorry, was it your mom?
257
00:14:54,949 --> 00:14:56,170
Are you in high school?
258
00:14:57,630 --> 00:14:58,630
Yeah.
259
00:14:59,530 --> 00:15:02,210
But these parties are a great place to
meet college girls.
260
00:15:03,330 --> 00:15:04,330
Can I get your number?
261
00:15:04,530 --> 00:15:06,690
What kind of loser pretends he's in
college?
262
00:15:08,650 --> 00:15:09,870
I'll take that for a no.
263
00:15:31,820 --> 00:15:32,820
Why, you like it?
264
00:15:35,480 --> 00:15:37,120
Did you slip me something?
265
00:15:41,460 --> 00:15:44,540
Oh, God, I... Lie down?
266
00:15:45,100 --> 00:15:46,100
Good idea.
267
00:15:53,880 --> 00:15:55,940
I'm thinking of a word.
268
00:15:56,340 --> 00:15:59,500
Hello. Because you fit in.
269
00:16:07,410 --> 00:16:09,150
This is all me!
270
00:16:47,560 --> 00:16:48,379
She's lying.
271
00:16:48,380 --> 00:16:49,380
The bench is wasted.
272
00:16:49,600 --> 00:16:50,600
Come on.
273
00:16:50,720 --> 00:16:51,720
Peyton, come on, get up.
274
00:16:53,360 --> 00:16:54,760
You shouldn't drink so much.
275
00:16:59,000 --> 00:17:00,040
What's on your mind, Keith?
276
00:17:02,040 --> 00:17:03,040
Is it that obvious?
277
00:17:03,980 --> 00:17:05,700
You seem a little preoccupied.
278
00:17:06,900 --> 00:17:11,980
You know, last night after Dan's party,
I realized something. That I'm tired of
279
00:17:11,980 --> 00:17:12,980
settling.
280
00:17:13,319 --> 00:17:14,319
How so?
281
00:17:15,079 --> 00:17:16,079
Well...
282
00:17:17,069 --> 00:17:22,410
I developed a bad habit somehow of just
letting things happen to me instead of,
283
00:17:22,490 --> 00:17:23,890
you know, going after what I really
want.
284
00:17:25,150 --> 00:17:26,390
Yeah, I know what you're saying.
285
00:17:27,190 --> 00:17:29,730
Sometimes I feel like I'm too old to
take risks.
286
00:17:30,090 --> 00:17:31,150
Oh, yeah, but we're not.
287
00:17:31,650 --> 00:17:34,210
Why can't we still be as fearless as we
were when we were kids?
288
00:17:36,130 --> 00:17:41,930
Because we have mortgages and businesses
and more responsibility than we ever
289
00:17:41,930 --> 00:17:45,350
dreamed of back then. Yeah, but don't
you think we should still take a chance
290
00:17:45,350 --> 00:17:46,510
every now and then?
291
00:17:49,290 --> 00:17:53,210
Find something you want and go for it.
292
00:17:56,090 --> 00:17:57,090
Like what?
293
00:17:59,350 --> 00:18:01,430
Oh, that's the bread. Hold that thought.
294
00:18:05,450 --> 00:18:08,770
And Scott is back with the vengeance,
showing the locals how it's done.
295
00:18:09,110 --> 00:18:10,110
That was nice, Lucas.
296
00:18:13,690 --> 00:18:14,690
What,
297
00:18:15,190 --> 00:18:16,430
you got a cell phone too, dog?
298
00:18:17,469 --> 00:18:19,050
Things sure have changed, man.
299
00:18:19,990 --> 00:18:23,310
Hello? Lucas Payton's in trouble.
Somebody drugged her drink and I can't
300
00:18:23,310 --> 00:18:24,670
her up. Okay, Brooks, slow down.
301
00:18:24,890 --> 00:18:27,010
Where are you? We're on the steps at
Chapman Hall.
302
00:18:27,330 --> 00:18:28,330
All right, call the campus police.
303
00:18:28,610 --> 00:18:30,150
I can't. She's been drinking.
304
00:18:30,950 --> 00:18:31,950
Okay, I'll be right there.
305
00:18:33,430 --> 00:18:34,430
Gotta go, guys.
306
00:18:35,530 --> 00:18:36,530
Yo, Luke.
307
00:18:40,430 --> 00:18:41,430
Nathan joining us?
308
00:18:41,610 --> 00:18:43,310
No, he had a date with Haley.
309
00:18:44,170 --> 00:18:45,170
Who's Tudor?
310
00:18:45,870 --> 00:18:47,030
Must be a mercy thing.
311
00:18:47,370 --> 00:18:49,310
You did not just say that.
312
00:18:49,710 --> 00:18:52,410
Come on, she's from Westover. Her father
works for the power company.
313
00:18:53,690 --> 00:18:55,930
So what are you saying, that she's
somehow beneath him?
314
00:18:56,170 --> 00:18:57,190
Don't be so dramatic.
315
00:18:57,390 --> 00:19:00,170
I'm just saying Nathan could do better.
Hmm, funny. That's what my parents said
316
00:19:00,170 --> 00:19:00,789
about you.
317
00:19:00,790 --> 00:19:01,890
And I proved them wrong.
318
00:19:02,150 --> 00:19:04,910
Well, then maybe you should give Haley a
chance to do the same.
319
00:19:09,410 --> 00:19:10,610
And number three?
320
00:19:11,670 --> 00:19:13,610
Your loyalty to Lucas.
321
00:19:14,600 --> 00:19:17,880
I mean, I'm not always wild about how it
plays out, but cool.
322
00:19:19,760 --> 00:19:21,860
Okay, three things I like about you.
323
00:19:22,180 --> 00:19:23,180
My good looks.
324
00:19:24,800 --> 00:19:28,280
I like the way you let me in, pass all
the bluster you give everybody else.
325
00:19:30,100 --> 00:19:32,300
And I like your smile when you solve a
problem.
326
00:19:33,320 --> 00:19:36,620
And you're not horrible to look at.
327
00:19:40,580 --> 00:19:41,940
This is where we're going.
328
00:19:43,760 --> 00:19:44,760
Nice work, Brooke.
329
00:19:49,420 --> 00:19:50,460
Is your friend okay?
330
00:19:51,020 --> 00:19:52,540
I don't know. She can't stay awake.
331
00:19:53,220 --> 00:19:54,220
Do you know where you are?
332
00:19:55,580 --> 00:19:56,580
Do you know your name?
333
00:19:57,600 --> 00:19:58,720
Just dizzy.
334
00:20:08,120 --> 00:20:09,120
Brooke!
335
00:20:10,660 --> 00:20:12,040
Sorry, I didn't know who else to call.
336
00:20:12,880 --> 00:20:13,880
Is she okay?
337
00:20:13,920 --> 00:20:17,420
She's not drunk. I think he gave her
sedatives. We just need to know what it
338
00:20:17,420 --> 00:20:18,420
was.
339
00:20:19,080 --> 00:20:20,080
I'm a med student.
340
00:20:21,420 --> 00:20:22,179
Okay, Brooke.
341
00:20:22,180 --> 00:20:23,960
I need you to show me what room she was
in.
342
00:20:24,500 --> 00:20:25,500
Okay?
343
00:20:26,220 --> 00:20:27,220
Can you stay with her?
344
00:20:27,620 --> 00:20:28,620
Sure.
345
00:20:45,930 --> 00:20:46,930
Is this your dorm?
346
00:20:47,790 --> 00:20:48,790
Look at your RA.
347
00:20:50,770 --> 00:20:52,950
Hey, man.
348
00:20:54,910 --> 00:20:56,830
What did you put in her drink?
349
00:20:57,390 --> 00:20:58,630
I didn't put anything in her drink.
350
00:20:58,850 --> 00:20:59,809
You can tell me.
351
00:20:59,810 --> 00:21:00,810
Well, you can tell the police.
352
00:21:04,030 --> 00:21:06,170
Look, it's nothing, man. All right, it's
one roofie.
353
00:21:06,710 --> 00:21:13,470
Well... Dad, where are they?
354
00:21:14,350 --> 00:21:15,350
They're over there.
355
00:21:15,500 --> 00:21:16,500
In the box.
356
00:21:28,760 --> 00:21:30,300
You better hope to God she's not.
357
00:21:45,260 --> 00:21:46,280
I'm going to kill Brooke.
358
00:21:48,560 --> 00:21:49,560
Okay.
359
00:21:49,980 --> 00:21:50,980
Here it is.
360
00:21:55,800 --> 00:21:59,660
Congratulations. Now, buy each other a
gift and exchange them on your way to...
361
00:21:59,660 --> 00:22:00,960
There's another address here.
362
00:22:01,160 --> 00:22:02,280
You're so wrong.
363
00:22:03,140 --> 00:22:04,140
You want to quit?
364
00:22:04,340 --> 00:22:05,340
I didn't say that.
365
00:22:06,800 --> 00:22:07,800
Let's shop.
366
00:22:09,860 --> 00:22:12,580
Did you see what that saleswoman was
wearing? Or not wearing.
367
00:22:13,140 --> 00:22:14,140
Here.
368
00:22:14,270 --> 00:22:15,270
You go first.
369
00:22:15,310 --> 00:22:16,310
All right.
370
00:22:19,870 --> 00:22:21,550
Socks. I was playing it safe.
371
00:22:22,470 --> 00:22:23,470
Where did you get me?
372
00:22:25,190 --> 00:22:26,190
Open it and see.
373
00:22:30,730 --> 00:22:31,750
Oh, my God.
374
00:22:32,550 --> 00:22:33,630
This is really nice.
375
00:22:35,630 --> 00:22:39,710
Okay, if we go to this next place and we
hate it, then we can just get some
376
00:22:39,710 --> 00:22:40,710
pizza, all right?
377
00:22:41,430 --> 00:22:42,430
Okay.
378
00:22:53,360 --> 00:22:54,760
This here should be disoriented.
379
00:22:55,100 --> 00:22:56,980
I have some short -term memory loss.
380
00:22:58,280 --> 00:22:59,820
Just maybe not a bad thing.
381
00:23:02,240 --> 00:23:03,480
I don't know until it wears off.
382
00:23:04,780 --> 00:23:05,780
Overnight, probably.
383
00:23:07,720 --> 00:23:08,880
You think she'll be okay?
384
00:23:10,220 --> 00:23:11,220
I don't know, Brooke.
385
00:23:12,080 --> 00:23:13,860
I feel terrible. It's all my fault.
386
00:23:15,400 --> 00:23:17,460
Yeah, well, it's done. It's done.
387
00:23:20,180 --> 00:23:22,000
I've met through this. She'll be okay,
right?
388
00:23:23,120 --> 00:23:24,820
We just need to watch her till she wakes
up.
389
00:23:25,640 --> 00:23:26,640
I can do it.
390
00:23:27,580 --> 00:23:28,960
You've done way too much already.
391
00:23:32,060 --> 00:23:33,260
I don't mind hanging out.
392
00:23:33,800 --> 00:23:36,440
Besides, I'd worry about her too much if
I took off anyway.
393
00:23:38,600 --> 00:23:39,600
Okay.
394
00:23:42,680 --> 00:23:43,680
Look.
395
00:23:46,040 --> 00:23:47,040
It's not your fault.
396
00:24:01,200 --> 00:24:02,200
There you go, mate.
397
00:24:03,620 --> 00:24:04,620
Sir.
398
00:24:04,940 --> 00:24:08,840
To be honest, I'm a little afraid.
399
00:24:11,820 --> 00:24:16,020
Order your favorite dish for the other
person.
400
00:24:16,320 --> 00:24:18,360
Any chance your favorite dish is prime
rib?
401
00:24:18,700 --> 00:24:20,240
Yeah, we have a lot of that at my house.
402
00:24:23,980 --> 00:24:27,600
I'm not very experienced with this, so,
uh... Ordering food?
403
00:24:28,200 --> 00:24:29,600
No. I mean...
404
00:24:30,350 --> 00:24:34,250
With Peyton, it was all just parties and
games and drama.
405
00:24:34,890 --> 00:24:36,690
I never really did anything like this.
406
00:24:37,650 --> 00:24:38,650
This is different.
407
00:24:41,930 --> 00:24:44,390
Different good, different weird.
408
00:24:44,710 --> 00:24:45,710
Oh, good.
409
00:24:48,170 --> 00:24:49,670
I'm really glad you decided to come.
410
00:24:55,370 --> 00:24:59,670
So the other night after the SPL
banquet, um, you said something.
411
00:25:01,670 --> 00:25:06,750
Yeah, I know. You said that you, you
weren't the person you want to be.
412
00:25:08,930 --> 00:25:10,090
I feel the same.
413
00:25:11,910 --> 00:25:13,570
Well, maybe it's time we change that.
414
00:25:15,210 --> 00:25:16,210
I want to.
415
00:25:18,170 --> 00:25:19,210
I'm a little scared.
416
00:25:20,250 --> 00:25:21,270
You don't need to be.
417
00:25:26,360 --> 00:25:28,980
Good, because there's something I want
to talk to you about.
418
00:25:29,180 --> 00:25:30,180
Me too.
419
00:25:31,820 --> 00:25:32,820
You first.
420
00:25:35,900 --> 00:25:39,520
I got accepted to this cooking program
in Italy.
421
00:25:39,980 --> 00:25:42,660
It's been a dream of mine since I was a
teenager.
422
00:25:46,160 --> 00:25:48,360
Well, that's great.
423
00:25:50,820 --> 00:25:51,880
When would you leave?
424
00:25:52,280 --> 00:25:53,960
Oh, right away, actually.
425
00:25:54,920 --> 00:25:56,540
I have to leave the day after tomorrow.
426
00:25:58,400 --> 00:25:59,480
Well, for how long?
427
00:26:00,700 --> 00:26:01,700
Six weeks.
428
00:26:02,320 --> 00:26:05,960
But, I mean, do I have a right to go
traipsing halfway across the world when
429
00:26:05,960 --> 00:26:08,520
have a son and a business that I need to
worry about?
430
00:26:10,600 --> 00:26:13,060
Well, you've got good instincts, so
where's your gut say?
431
00:26:14,800 --> 00:26:15,800
That I should go?
432
00:26:16,120 --> 00:26:17,240
Then you should trust that.
433
00:26:18,280 --> 00:26:23,180
I mean, you know, you spent your whole
life putting Lucas first, and he's a
434
00:26:23,180 --> 00:26:24,180
kid.
435
00:26:24,840 --> 00:26:26,900
But now you need to go after a dream of
your own.
436
00:26:28,760 --> 00:26:29,920
That's what Lucas said.
437
00:26:30,380 --> 00:26:31,380
Well, he's right.
438
00:26:36,580 --> 00:26:37,720
Here's to your great adventure.
439
00:26:47,720 --> 00:26:48,720
Still sleeping?
440
00:26:51,560 --> 00:26:52,980
Here, make some coffee if you want.
441
00:26:55,600 --> 00:26:56,600
How do you do it?
442
00:26:57,680 --> 00:26:58,800
It's easy.
443
00:26:59,220 --> 00:27:00,340
Directions are on the bag.
444
00:27:01,760 --> 00:27:02,760
You know what I mean.
445
00:27:03,540 --> 00:27:06,900
You give up everything to help her after
what happened at Nathan's house.
446
00:27:07,660 --> 00:27:08,840
She told you about that?
447
00:27:10,600 --> 00:27:11,600
A little.
448
00:27:13,020 --> 00:27:17,200
Look, the thing about Peyton, it's
really hard for her to let her guard
449
00:27:17,400 --> 00:27:22,220
But once she does, she's got this
amazing heart, you know?
450
00:27:22,420 --> 00:27:24,140
Sounds like something the two of you
have in common.
451
00:27:25,320 --> 00:27:26,320
Who knew?
452
00:27:28,840 --> 00:27:30,520
You don't have any brothers, do you?
453
00:27:32,320 --> 00:27:34,040
You mean besides Nathan?
454
00:27:35,140 --> 00:27:36,140
Yeah.
455
00:27:39,820 --> 00:27:41,100
How'd that work, anyway?
456
00:27:42,240 --> 00:27:45,360
I mean, are you... I'm three months
older.
457
00:27:47,140 --> 00:27:49,320
My mom got pregnant right after senior
year.
458
00:27:50,420 --> 00:27:53,720
Dan moved on to Nathan's mom for a
semester of college.
459
00:27:54,460 --> 00:27:56,180
It must have been really hard for your
mom.
460
00:27:59,160 --> 00:28:00,720
So you two are pretty close.
461
00:28:01,540 --> 00:28:02,540
Yeah.
462
00:28:03,280 --> 00:28:04,640
We do a lot of stuff together.
463
00:28:05,280 --> 00:28:06,280
We talk.
464
00:28:07,720 --> 00:28:08,720
She's really great.
465
00:28:09,540 --> 00:28:10,540
Sounds nice.
466
00:28:11,260 --> 00:28:16,000
My parents would rather throw cash at me
and send me on my way than spend any
467
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
time with me.
468
00:28:25,640 --> 00:28:26,920
You can go have some sleep if you want.
469
00:28:27,780 --> 00:28:28,800
I'm going to watch her for a while.
470
00:28:29,920 --> 00:28:30,920
Okay.
471
00:28:32,240 --> 00:28:33,980
I'm going to stay and talk to you if you
don't mind.
472
00:28:37,120 --> 00:28:38,120
I don't mind.
473
00:28:43,200 --> 00:28:44,280
Couldn't you be in the lobster?
474
00:28:45,280 --> 00:28:47,440
Dude, macaroni and cheese is food of the
gods.
475
00:28:47,860 --> 00:28:49,220
Yeah, if the gods are five -year -olds.
476
00:28:52,220 --> 00:28:53,220
Ready for the text envelope?
477
00:28:53,640 --> 00:28:54,640
Yeah.
478
00:28:58,340 --> 00:29:00,600
Reveal a secret that nobody else knows
about you.
479
00:29:01,480 --> 00:29:02,480
Okay.
480
00:29:04,260 --> 00:29:07,020
When I was in second grade, I stole some
candy.
481
00:29:07,880 --> 00:29:09,320
Come on, it's not a secret.
482
00:29:09,800 --> 00:29:10,920
Tell me something for real.
483
00:29:16,000 --> 00:29:18,160
I cheated on a geometry test last year.
484
00:29:20,280 --> 00:29:21,400
Haley James cheated?
485
00:29:22,040 --> 00:29:23,040
Yeah.
486
00:29:23,500 --> 00:29:26,100
Yeah, my dad was out of town, and my mom
was sick.
487
00:29:26,620 --> 00:29:29,060
And I had to take care of her, so I
didn't really have time to study.
488
00:29:30,600 --> 00:29:31,600
Did you get caught?
489
00:29:31,960 --> 00:29:32,960
No.
490
00:29:33,000 --> 00:29:37,720
There wasn't a point. I knew what I had
done, and it didn't sit right with me.
491
00:29:39,420 --> 00:29:40,440
So you started tutoring?
492
00:29:41,640 --> 00:29:42,640
Yeah.
493
00:29:43,520 --> 00:29:48,760
Yeah. I guess I thought it would be,
like, penance or something, but it
494
00:29:48,760 --> 00:29:49,760
out I really liked it.
495
00:29:50,980 --> 00:29:52,260
I thought it was just to get to me.
496
00:29:54,610 --> 00:29:56,590
So, what about you? What's your secret?
497
00:29:59,030 --> 00:30:00,030
Hey.
498
00:30:00,450 --> 00:30:01,450
What's up, guys?
499
00:30:02,290 --> 00:30:03,290
What's this?
500
00:30:03,950 --> 00:30:05,550
Well, you know Haley's my tutor, right?
501
00:30:06,330 --> 00:30:07,630
Looks more like a date to me.
502
00:30:08,630 --> 00:30:10,710
No, dude, no. Definitely not a date.
503
00:30:12,210 --> 00:30:13,990
Okay. That's your story.
504
00:30:19,190 --> 00:30:20,250
Hey, Adam.
505
00:30:20,550 --> 00:30:24,160
Sorry about that. Are you really that
embarrassed to me? You know, he... No,
506
00:30:24,160 --> 00:30:27,920
just... He was gonna... Why are you only
nice to me when we're alone?
507
00:30:32,600 --> 00:30:39,400
You know, for a few hours, I was
actually starting to think that you
508
00:30:39,400 --> 00:30:41,960
weren't a son of a bitch, and you just,
God, pulled me again.
509
00:30:43,880 --> 00:30:45,300
No, Haley, wait.
510
00:30:57,770 --> 00:30:58,770
How you feeling?
511
00:30:59,730 --> 00:31:00,730
Like hell.
512
00:31:01,590 --> 00:31:02,650
What are you doing here?
513
00:31:05,570 --> 00:31:07,010
You don't remember last night, huh?
514
00:31:09,830 --> 00:31:12,150
I remember Brooke took me to a party.
515
00:31:13,810 --> 00:31:15,710
A guy slipped you something in your
drink.
516
00:31:17,390 --> 00:31:18,570
Brooke called me to help out.
517
00:31:19,070 --> 00:31:20,410
No, nothing happened.
518
00:31:20,970 --> 00:31:21,970
Brooke stopped him.
519
00:31:29,969 --> 00:31:30,969
Wait. Thanks.
520
00:31:31,990 --> 00:31:32,990
Again.
521
00:31:33,130 --> 00:31:35,150
I just want to make sure you're okay.
All right.
522
00:31:36,890 --> 00:31:41,130
Look, I'm sorry.
523
00:31:43,850 --> 00:31:44,850
For what?
524
00:31:46,010 --> 00:31:47,050
All sorts of things.
525
00:32:04,940 --> 00:32:05,940
You want me to follow you home?
526
00:32:07,200 --> 00:32:08,200
No, I'll be okay.
527
00:32:08,960 --> 00:32:09,960
Okay.
528
00:32:11,520 --> 00:32:13,120
So why'd you call me anyway?
529
00:32:14,480 --> 00:32:17,020
I mean, why not Nathan or one of the
guys?
530
00:32:19,360 --> 00:32:20,640
Because I knew you'd come through.
531
00:32:24,400 --> 00:32:25,540
You're a good friend to her, Brooke.
532
00:32:26,340 --> 00:32:27,340
Sounds surprised.
533
00:32:28,260 --> 00:32:33,360
Sorry, I just... I guess I just figured
that you were... A brainless slut.
534
00:32:34,020 --> 00:32:35,170
No. You're not.
535
00:32:36,610 --> 00:32:42,010
What I was going to say is that I
just... I didn't think that you were
536
00:32:42,010 --> 00:32:43,010
tough.
537
00:32:43,910 --> 00:32:45,550
But I was clearly wrong about you.
538
00:32:47,390 --> 00:32:48,390
It's okay.
539
00:32:49,350 --> 00:32:50,350
Most people are.
540
00:32:56,930 --> 00:32:57,930
Brooke.
541
00:32:59,290 --> 00:33:01,550
Call me if you need anything, okay?
542
00:33:03,750 --> 00:33:04,750
Count on it.
543
00:33:17,820 --> 00:33:21,120
Please tell me that you were somewhere
in the land of no phones.
544
00:33:21,960 --> 00:33:22,960
I know.
545
00:33:23,760 --> 00:33:24,800
I should have called.
546
00:33:25,060 --> 00:33:27,460
Coming home would have been another
option.
547
00:33:28,240 --> 00:33:29,320
You're right. Sorry.
548
00:33:29,930 --> 00:33:34,070
You looked me in the eye and you said,
go to Italy, I can take care of myself.
549
00:33:34,510 --> 00:33:35,510
Look, I can, Mom.
550
00:33:36,070 --> 00:33:37,870
A guy drugged Peyton's drink at a party.
551
00:33:38,190 --> 00:33:40,910
Brooke called me for help, all right? I
took her home, waited till she felt
552
00:33:40,910 --> 00:33:41,910
better.
553
00:33:42,490 --> 00:33:43,490
Truth.
554
00:33:44,670 --> 00:33:46,710
As excuses go, that's pretty solid.
555
00:33:48,630 --> 00:33:49,630
Is she okay?
556
00:33:50,210 --> 00:33:51,210
She'll be fine.
557
00:33:53,410 --> 00:33:56,510
Drugs, parties, and I'm supposed to
leave the country.
558
00:33:56,870 --> 00:33:58,930
Hey, don't not go to Italy because of
this.
559
00:34:00,240 --> 00:34:01,240
Okay, Mom, please.
560
00:34:02,260 --> 00:34:02,999
We'll see.
561
00:34:03,000 --> 00:34:06,180
But if I do decide to go, I'm going to
have Keith come and stay here while I'm
562
00:34:06,180 --> 00:34:08,199
gone. Great, just as long as you go.
563
00:34:13,920 --> 00:34:15,179
I want to paint this computer.
564
00:34:15,719 --> 00:34:17,780
I booked you a flight on the emergency
credit card.
565
00:34:19,159 --> 00:34:20,159
Non -refundable.
566
00:34:23,260 --> 00:34:24,960
I want you to have something for
yourself, Mom.
567
00:34:28,940 --> 00:34:29,940
You've earned it.
568
00:34:49,219 --> 00:34:50,380
Trying to wake up my parents?
569
00:34:50,840 --> 00:34:51,840
It's their room.
570
00:34:53,179 --> 00:34:54,260
Wait, Haley.
571
00:34:54,739 --> 00:34:56,380
Look, I need to apologize, okay?
572
00:34:57,240 --> 00:34:59,940
You should buy them in bulk if you're
going to hand apologies out that often.
573
00:35:00,700 --> 00:35:06,060
Look, we just... I don't know how to do
this, all right? I'm not like you.
574
00:35:06,500 --> 00:35:07,500
What does that mean?
575
00:35:08,160 --> 00:35:13,400
I screw up a lot, all right? And being
around you, I just don't want to be that
576
00:35:13,400 --> 00:35:14,400
guy anymore.
577
00:35:14,500 --> 00:35:15,820
Well, who do you want to be, Nathan?
578
00:35:16,600 --> 00:35:18,700
I want to be somebody who's good enough
to be seen with you.
579
00:35:20,320 --> 00:35:21,760
We should have thought of that last
night.
580
00:35:22,240 --> 00:35:25,480
You know, I keep putting myself out
there, and you keep blowing it. And it's
581
00:35:25,480 --> 00:35:27,700
probably a good thing, because at this
point, there's nothing that you can say
582
00:35:27,700 --> 00:35:28,760
or do that's going to surprise me.
583
00:35:47,880 --> 00:35:49,780
I dare you to love,
584
00:35:51,180 --> 00:35:56,760
I dare you to love, touch the world, bow
the floor,
585
00:35:57,120 --> 00:35:59,160
I dare you -
586
00:36:16,140 --> 00:36:17,180
I lost my dining privileges.
587
00:36:18,420 --> 00:36:19,420
Why would you?
588
00:36:19,900 --> 00:36:24,780
Because yesterday I popped off about how
you should drop everything and go to
589
00:36:24,780 --> 00:36:26,940
Italy. I can be a bit pushy.
590
00:36:27,360 --> 00:36:29,600
Actually, I was all set to go.
591
00:36:30,460 --> 00:36:34,260
But then this morning I was going over
the numbers and there really is no way
592
00:36:34,260 --> 00:36:36,160
that I can afford to shut down for six
weeks.
593
00:36:36,700 --> 00:36:38,260
Well, then don't.
594
00:36:39,260 --> 00:36:41,520
Hire me. I can take over.
595
00:36:41,980 --> 00:36:46,270
Right. Well, why not? I've got the time
and the management experience, and
596
00:36:46,270 --> 00:36:48,570
that's all that's keeping you from
going.
597
00:36:48,950 --> 00:36:50,110
Deb, be serious.
598
00:36:50,610 --> 00:36:54,610
I have two things in my life, Lucas and
this cafe. I know that.
599
00:36:55,350 --> 00:36:57,570
And because of that, you know I take it
seriously.
600
00:36:58,950 --> 00:37:02,910
You can walk me through the big stuff
today, and Haley can help me with the
601
00:37:02,910 --> 00:37:03,910
rest.
602
00:37:06,070 --> 00:37:12,130
I can't. I can't. Karen, I'd like to
believe we're friends, and...
603
00:37:12,350 --> 00:37:15,790
I know that's happened quickly, but it
has, and it means a lot to me.
604
00:37:16,570 --> 00:37:20,290
So I'm going to say this and then deny
it if it ever gets out.
605
00:37:22,750 --> 00:37:26,930
There are things in my life I would
change if I could, and running from
606
00:37:26,930 --> 00:37:28,250
opportunity is one of them.
607
00:37:28,790 --> 00:37:30,090
Go to Italy.
608
00:37:31,570 --> 00:37:32,730
Let me help you go.
609
00:37:34,050 --> 00:37:35,150
Your life is now.
610
00:37:40,710 --> 00:37:41,710
Okay.
611
00:37:54,460 --> 00:37:56,380
What? She ain't coming to watch me play,
dog.
612
00:37:56,900 --> 00:37:57,900
Mm -mm.
613
00:38:01,900 --> 00:38:03,180
Hey. Pass out, pass out.
614
00:38:05,200 --> 00:38:06,200
What's your name again?
615
00:38:07,060 --> 00:38:08,380
Mouth. Really?
616
00:38:09,000 --> 00:38:10,500
That was my nickname at summer camp.
617
00:38:12,540 --> 00:38:14,460
Because I slept with my mouth open.
618
00:38:15,220 --> 00:38:16,660
Right. Of course.
619
00:38:19,460 --> 00:38:20,660
You know, you're kind of cute.
620
00:38:20,860 --> 00:38:21,860
Do you have a girlfriend?
621
00:38:24,300 --> 00:38:25,980
I've got a real knack for hocking people
up.
622
00:38:35,580 --> 00:38:36,580
Mmm.
623
00:38:36,780 --> 00:38:37,840
What smells so good?
624
00:38:38,820 --> 00:38:40,380
Uh, I got takeout from Karen.
625
00:38:44,580 --> 00:38:45,580
What's all this?
626
00:38:46,500 --> 00:38:47,880
I'm going back to work for a while.
627
00:38:49,300 --> 00:38:50,500
Oh, Deb, that's great.
628
00:38:51,080 --> 00:38:52,440
The foundation must be thrilled.
629
00:38:52,660 --> 00:38:58,720
No, not with the foundation. I'm going
to run the cafe for Karen while she's at
630
00:38:58,720 --> 00:38:59,720
cooking school in Italy.
631
00:39:00,420 --> 00:39:07,420
Keith is moving in with Lucas while
she's away, and I told Karen... What are
632
00:39:07,420 --> 00:39:07,919
you doing?
633
00:39:07,920 --> 00:39:10,480
I'm looking for the hidden cameras,
because you cannot be serious.
634
00:39:11,380 --> 00:39:12,840
I am serious.
635
00:39:14,360 --> 00:39:18,640
Karen has had enough taken away from
her, and if I can give just some tiny
636
00:39:18,640 --> 00:39:21,660
of that back... And you did all this
without discussing it with me first?
637
00:39:22,400 --> 00:39:25,740
The way you discussed all those
decisions you made about Nathan with me?
638
00:39:26,500 --> 00:39:27,900
Payback's an ugly emotion, Deb.
639
00:39:31,940 --> 00:39:35,420
Well, I thought you were going for six
weeks.
640
00:39:38,960 --> 00:39:41,460
So, you sure you're okay with Deb taking
over?
641
00:39:41,720 --> 00:39:43,300
Yeah. It means you get to go.
642
00:39:44,820 --> 00:39:46,900
Oh, I love you.
643
00:39:47,140 --> 00:39:48,140
I love you, too.
644
00:39:55,440 --> 00:39:56,440
You ready to go?
645
00:39:56,660 --> 00:39:59,900
Yeah. I got a little present for you.
646
00:40:01,480 --> 00:40:04,240
This is all that's left of my
backpacking trip to Europe.
647
00:40:04,720 --> 00:40:05,880
10 ,000 lira.
648
00:40:06,180 --> 00:40:10,120
Yep. It's only worth about six bucks,
but you can get yourself a gelato.
649
00:40:16,200 --> 00:40:17,600
They'll all be waiting for you when you
get back.
650
00:40:22,780 --> 00:40:26,160
Around 6 o 'clock, people get off at
work. They want to come by. Yeah. It
651
00:40:26,160 --> 00:40:27,160
getting really busy.
652
00:40:28,120 --> 00:40:29,120
Yeah.
653
00:40:41,400 --> 00:40:43,360
Bye. Bye. Don't go.
654
00:40:44,620 --> 00:40:47,380
With your dreams untold.
655
00:40:48,900 --> 00:40:53,800
Don't leave me on that old black road.
656
00:40:55,500 --> 00:41:00,420
Don't go with your dreams untold.
657
00:41:02,220 --> 00:41:07,260
Don't leave me on that old black road.
658
00:41:07,580 --> 00:41:10,960
Two lives under something's undercut.
659
00:41:20,100 --> 00:41:21,840
Don't forget to give us a calling
glance, okay?
660
00:41:24,800 --> 00:41:28,720
You remember when you said the other
night that I had good instincts and that
661
00:41:28,720 --> 00:41:29,720
should trust them?
662
00:41:30,520 --> 00:41:31,520
Yeah.
663
00:41:36,080 --> 00:41:37,700
You were right.
664
00:41:45,770 --> 00:41:47,890
on that old black road.
665
00:41:50,230 --> 00:41:55,190
Don't go with your dreams unturned.
666
00:41:57,090 --> 00:42:01,490
Don't leave me on that old black road.
667
00:42:02,830 --> 00:42:09,250
And now as I trust to feel the last of
this love. I owe you.
668
00:42:17,550 --> 00:42:18,810
Hold up, hold up.
669
00:42:20,350 --> 00:42:25,990
That opened any bad parties lately?
670
00:42:27,750 --> 00:42:29,690
Come on, I'll walk you to history.
671
00:42:47,120 --> 00:42:48,120
on that road
45378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.