All language subtitles for One Tree Hill S01E07 Life in a Glass House
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:04,520
Previously on One Tree Hill. Who would
have known that Dan Scott's basketball
2
00:00:04,520 --> 00:00:08,400
pedigree would be inherited by two sons,
Nathan Scott and Lucas?
3
00:00:08,660 --> 00:00:10,640
I can't stand being connected to Nathan
or Dan.
4
00:00:10,860 --> 00:00:12,140
This is all about you, Danny.
5
00:00:12,780 --> 00:00:15,440
Until you acknowledge that Lucas is your
son.
6
00:00:15,700 --> 00:00:19,180
I finally saw you clearly for the first
time last night. The way you treated me,
7
00:00:19,320 --> 00:00:22,240
the way you treated your brother. Don't
call him that. I mean it, we're done.
8
00:00:22,760 --> 00:00:23,760
Still in denial?
9
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
About what?
10
00:00:25,640 --> 00:00:26,640
Missing her.
11
00:00:26,720 --> 00:00:28,060
What are you, my tutor or my shrink?
12
00:00:28,580 --> 00:00:30,220
Just tutoring him. Just?
13
00:00:31,119 --> 00:00:32,119
Tutoring. Nathan?
14
00:00:32,479 --> 00:00:35,100
God, he got a good grade on my math
quiz. It was nothing.
15
00:00:36,160 --> 00:00:40,340
I like who you are. And I do count on
you.
16
00:00:40,620 --> 00:00:41,620
I love you.
17
00:00:41,640 --> 00:00:42,940
Wow, you made me a mix.
18
00:00:43,180 --> 00:00:44,260
Don't read too much into it.
19
00:00:45,100 --> 00:00:48,760
I think Nathan likes Tutor Girl. And I
think Tutor Girl likes Lucas.
20
00:00:48,980 --> 00:00:50,300
And I know I like Lucas.
21
00:00:50,520 --> 00:00:52,220
And I don't know who the hell you like
anymore.
22
00:00:58,220 --> 00:01:01,040
other than what I've been trying to be
lately.
23
00:01:01,740 --> 00:01:06,380
All I have to do is think of me and I
have peace of mind.
24
00:01:07,820 --> 00:01:13,320
I don't want to be anything other than
what I've been trying to be lately.
25
00:01:14,080 --> 00:01:18,380
All I have to do is think of me and I
have peace of mind.
26
00:01:20,060 --> 00:01:25,360
I'm tired of looking around and
wondering what I got to do or who I'm
27
00:01:25,360 --> 00:01:26,360
to be.
28
00:01:34,649 --> 00:01:38,710
All I remember is you and me and Tudor
girl in my car.
29
00:01:39,030 --> 00:01:40,450
And then Lucas and Nathan.
30
00:01:40,670 --> 00:01:42,350
And then you said something about being
into Lucas.
31
00:01:42,610 --> 00:01:43,890
But it could have been Nathan.
32
00:01:44,210 --> 00:01:45,230
And I need to know.
33
00:01:45,430 --> 00:01:46,430
Need?
34
00:01:47,130 --> 00:01:48,730
Two of them. Two of us.
35
00:01:49,230 --> 00:01:53,010
Plenty of fine Scott boys could go
around. And your courtesy hold on Lucas
36
00:01:53,010 --> 00:01:56,730
expired. And you and Nathan were so
interesting.
37
00:01:57,700 --> 00:02:01,260
Together. I thought you could still
trade off once in a while. Or twice.
38
00:02:01,620 --> 00:02:02,620
Win -win.
39
00:02:03,540 --> 00:02:04,540
Hey, Rudy.
40
00:02:05,600 --> 00:02:06,600
Hey, Cherry.
41
00:02:07,580 --> 00:02:08,579
Hayden.
42
00:02:10,240 --> 00:02:11,240
Healthy at practice?
43
00:02:11,480 --> 00:02:12,480
I don't.
44
00:02:12,920 --> 00:02:13,920
Yeah, you too.
45
00:02:18,240 --> 00:02:22,440
So what's the deal? Are we going to hang
out at this annual Scott money burn or
46
00:02:22,440 --> 00:02:23,760
what? Yeah, right.
47
00:02:24,700 --> 00:02:27,480
Like, I'm going to spend the night with
Nathan and Dan on my Friday off. I don't
48
00:02:27,480 --> 00:02:30,180
think so. I'd rather stay home with the
great Gatsby.
49
00:02:32,460 --> 00:02:33,940
You know, I read a book last night.
50
00:02:34,240 --> 00:02:35,240
Really?
51
00:02:35,640 --> 00:02:38,680
Yeah, it's about this girl and this guy,
and it's got this really weird vibe
52
00:02:38,680 --> 00:02:42,340
thing going on, but there's all this
drama because the girl's got this ex
53
00:02:42,340 --> 00:02:46,260
-boyfriend who turns out to be none
other than the guy's brother.
54
00:02:46,620 --> 00:02:50,120
So the whole thing comes to this great
big climax of this big party after he
55
00:02:50,120 --> 00:02:51,120
hits dad.
56
00:02:51,560 --> 00:02:52,560
Really?
57
00:02:53,100 --> 00:02:54,100
Hmm.
58
00:02:54,239 --> 00:02:55,460
What happens in the end?
59
00:02:56,960 --> 00:02:58,480
You have to show up to find out.
60
00:03:06,480 --> 00:03:09,620
Oh, this is so stupid. Why do we have to
study history anyway?
61
00:03:10,800 --> 00:03:12,160
So we're not doomed to repeat it.
62
00:03:12,860 --> 00:03:13,860
What?
63
00:03:14,660 --> 00:03:16,540
Look, don't lose hope, okay?
64
00:03:16,940 --> 00:03:19,340
Tomorrow's the teacher's workday, so
you've got a three -day weekend to
65
00:03:20,460 --> 00:03:22,700
Minus my dad's annual kiss -his -ass
jamboree.
66
00:03:25,450 --> 00:03:27,050
I would invite you, Hayley.
67
00:03:27,970 --> 00:03:29,890
But it's kind of a b -ball crowd.
68
00:03:30,090 --> 00:03:32,350
Oh, please, come on. Like, I want to
kiss your dad's ass anyway.
69
00:03:33,330 --> 00:03:35,190
Yeah. I made you a study guide.
70
00:03:36,410 --> 00:03:42,190
And everything you need to ace your
history exam is right in this little box
71
00:03:42,190 --> 00:03:43,190
checks here.
72
00:03:43,690 --> 00:03:46,170
No does, eye drops, number two pencil.
73
00:03:46,450 --> 00:03:47,970
Why don't you just text message me the
answers?
74
00:03:48,330 --> 00:03:49,650
Oh, no.
75
00:03:54,190 --> 00:03:55,790
Just give me a call if you need
anything, okay?
76
00:03:57,610 --> 00:03:59,230
Thanks for cutting Lucas some slack.
77
00:04:00,470 --> 00:04:01,510
Deal to deal, right?
78
00:04:02,790 --> 00:04:03,790
Right.
79
00:04:10,350 --> 00:04:11,490
Anything worth sharing?
80
00:04:12,810 --> 00:04:14,170
In the paper.
81
00:04:15,230 --> 00:04:16,230
Oh.
82
00:04:18,269 --> 00:04:19,229
Torio's one.
83
00:04:19,230 --> 00:04:20,230
Oh, Deb.
84
00:04:20,269 --> 00:04:21,249
Hi, Karen.
85
00:04:21,250 --> 00:04:24,970
Hey. I never heard from both of you
about Dan's party tomorrow.
86
00:04:26,450 --> 00:04:27,750
For the team sponsors?
87
00:04:28,210 --> 00:04:32,290
For some reason, when I think of Dan, I
just don't think of the word party.
88
00:04:33,690 --> 00:04:36,010
I'm sorry, Deb. I have the invitation
here.
89
00:04:36,910 --> 00:04:40,750
I was thinking about going, but after
everything that happened last week...
90
00:04:40,750 --> 00:04:42,750
Yeah, that's what I was afraid of.
91
00:04:43,530 --> 00:04:45,250
Dan feels horrible about that.
92
00:04:46,010 --> 00:04:47,010
Believe it or not.
93
00:04:47,290 --> 00:04:48,290
No.
94
00:04:48,490 --> 00:04:49,570
And so do I.
95
00:04:50,540 --> 00:04:52,600
Anyway, it would mean a lot if you both
come.
96
00:04:52,880 --> 00:04:55,340
Starts at three, but stop by any time.
97
00:04:56,120 --> 00:04:57,119
See ya.
98
00:04:57,120 --> 00:04:58,120
See ya, Deb. Thanks.
99
00:05:00,680 --> 00:05:02,540
You know what? I think Deb's right.
100
00:05:04,420 --> 00:05:09,200
We're not living in some 1950s movie. I
am the single mom of a player on the
101
00:05:09,200 --> 00:05:13,080
team. I don't need to skulk around this
town in a headscarf and dark glasses.
102
00:05:13,380 --> 00:05:14,680
You're never gonna get Lucas to go.
103
00:05:14,940 --> 00:05:16,260
Well, even if you're going to.
104
00:05:16,540 --> 00:05:17,540
Oh, not a chance.
105
00:05:18,640 --> 00:05:19,640
Besides...
106
00:05:20,040 --> 00:05:22,740
I don't want things to be any weirder
than they need to be.
107
00:05:23,680 --> 00:05:25,040
Weirder? How?
108
00:05:25,640 --> 00:05:32,500
Well, you know, after dinner the other
night, I said pretty crazy things.
109
00:05:34,440 --> 00:05:36,620
I don't remember anything crazy.
110
00:05:39,360 --> 00:05:40,360
Well, I'm going to go.
111
00:05:40,460 --> 00:05:42,020
You let me know if you change your mind.
112
00:05:42,320 --> 00:05:43,320
Okay.
113
00:05:43,680 --> 00:05:44,680
Okay,
114
00:05:48,780 --> 00:05:49,780
you guys, listen up.
115
00:05:50,440 --> 00:05:54,040
You'll all want to pay close attention
to this next batch of slides.
116
00:05:54,620 --> 00:05:59,660
We'll be discussing them following the
slideshow, and I also have a feeling
117
00:05:59,660 --> 00:06:02,640
this material may find its way on to our
next quiz.
118
00:06:03,300 --> 00:06:04,300
How are you, Nate?
119
00:06:04,460 --> 00:06:06,960
I keep that in mind as you take your
notes, right?
120
00:06:07,220 --> 00:06:08,500
Bored and lonely, right?
121
00:06:54,789 --> 00:06:55,789
Sorry I'm late, Coach.
122
00:06:56,170 --> 00:06:58,350
Why should they be any different,
Jagielski?
123
00:06:58,630 --> 00:06:59,630
Move your ass.
124
00:06:59,790 --> 00:07:02,690
The rest of you ladies, start defense
drill.
125
00:07:02,930 --> 00:07:03,930
Pronto.
126
00:07:05,010 --> 00:07:06,490
Why's Coach so easy on you, Jagielski?
127
00:07:06,750 --> 00:07:09,010
Finally, they get wind sprints. We
partied together.
128
00:07:09,550 --> 00:07:10,550
Maybe they're lovers.
129
00:07:11,610 --> 00:07:12,650
What, did you two break up?
130
00:07:17,490 --> 00:07:20,330
So anyway, man, what's the deal? What's
going on? You know, you're out sick all
131
00:07:20,330 --> 00:07:22,830
the time. You come in late, cut out
early.
132
00:07:23,280 --> 00:07:24,560
I don't understand. Coach just lets you.
133
00:07:24,960 --> 00:07:25,960
He's helping me out.
134
00:07:27,120 --> 00:07:28,120
Meaning?
135
00:07:28,280 --> 00:07:29,340
Meaning he's just helping me out.
136
00:07:55,080 --> 00:07:55,799
Hey, here.
137
00:07:55,800 --> 00:07:57,580
God, I'm sorry.
138
00:07:58,580 --> 00:07:59,580
Like you were naming.
139
00:07:59,680 --> 00:08:00,680
You're not on that list.
140
00:08:01,440 --> 00:08:02,440
You need a ride somewhere?
141
00:08:03,860 --> 00:08:05,740
Um... Come on, get in.
142
00:08:09,760 --> 00:08:11,740
It's better to be in your car than under
it.
143
00:08:18,840 --> 00:08:20,280
So I'm not really good at this.
144
00:08:20,780 --> 00:08:23,440
Yeah, obviously, you kind of want to put
that in gear and give it a little gas.
145
00:08:23,560 --> 00:08:24,560
No, I meant...
146
00:08:25,520 --> 00:08:27,880
I mean, the whole not being defensive
thing.
147
00:08:28,400 --> 00:08:29,400
Okay.
148
00:08:30,840 --> 00:08:35,559
Last week in Brooke's car, you said he
cares about you, and I was trying really
149
00:08:35,559 --> 00:08:40,580
hard to be cool, and I didn't ask
whether you meant Nathan or Lucas.
150
00:08:40,980 --> 00:08:41,980
And now you're asking?
151
00:08:43,280 --> 00:08:45,240
In a pathetic kind of way, yeah.
152
00:08:46,020 --> 00:08:48,940
I'm not going to be much help. I guess I
meant both of them.
153
00:08:51,380 --> 00:08:52,380
Lucky you.
154
00:08:55,530 --> 00:08:59,010
Look, it's not like you need my
permission or anything, but if you like
155
00:08:59,150 --> 00:09:02,530
it's totally cool. Just be really
careful.
156
00:09:02,990 --> 00:09:04,890
Yes, I know. You told me.
157
00:09:06,530 --> 00:09:07,650
Can you be careful, too?
158
00:09:07,890 --> 00:09:08,890
With which one?
159
00:09:09,210 --> 00:09:11,270
Driving. My mother likes it when I get
home alive.
160
00:09:16,290 --> 00:09:17,290
Hey,
161
00:09:19,190 --> 00:09:22,770
Mom. This doesn't fit anymore. I need a
new jacket.
162
00:09:24,460 --> 00:09:25,860
I think I'm going to go to this thing
tomorrow.
163
00:09:26,280 --> 00:09:27,280
What changed your mind?
164
00:09:28,720 --> 00:09:31,640
Well, I don't know. I mean, nothing
really.
165
00:09:33,680 --> 00:09:36,080
Well, we'll go to Vietti's first thing.
166
00:09:36,400 --> 00:09:37,400
Get you a new jacket.
167
00:09:38,080 --> 00:09:39,080
All right, thanks, Mom.
168
00:09:39,420 --> 00:09:40,259
See you, Keith.
169
00:09:40,260 --> 00:09:41,260
See you, Luke.
170
00:09:41,540 --> 00:09:42,540
A girl?
171
00:09:42,900 --> 00:09:43,900
What else?
172
00:09:43,980 --> 00:09:44,980
Well,
173
00:09:45,820 --> 00:09:47,860
I guess I'm going to have to go to this
thing then. You?
174
00:09:48,100 --> 00:09:49,640
I thought you already had your mind made
up.
175
00:09:50,160 --> 00:09:51,160
And you get cold feet?
176
00:09:51,380 --> 00:09:52,380
Like I...
177
00:09:52,460 --> 00:09:54,980
Something about stepping directly into
the lion's den.
178
00:09:55,900 --> 00:09:56,900
Okay,
179
00:09:57,660 --> 00:09:58,519
you're talking me into it.
180
00:09:58,520 --> 00:10:01,760
Just promise me you won't punch him
unless I ask you real nice.
181
00:10:02,200 --> 00:10:03,740
Okay. Enjoy.
182
00:10:04,060 --> 00:10:05,060
Bye -bye.
183
00:10:05,100 --> 00:10:07,180
I want to be a Kennedy.
184
00:10:09,520 --> 00:10:11,180
Haven't you heard golf is new geek?
185
00:10:13,580 --> 00:10:14,740
Tonight's going to be killer.
186
00:10:15,480 --> 00:10:18,180
You and Nathan, me and Lucas, open bar.
187
00:10:18,720 --> 00:10:20,740
There is no me and Nathan.
188
00:10:21,120 --> 00:10:23,510
Or... You and Lucas, for that matter.
189
00:10:23,730 --> 00:10:24,730
For now.
190
00:10:24,790 --> 00:10:27,250
You know, Nathan's loving the idea that
you're coming tonight.
191
00:10:27,450 --> 00:10:28,409
How do you know that?
192
00:10:28,410 --> 00:10:30,070
Because he told me he's still hot for
you.
193
00:10:31,010 --> 00:10:33,430
He was actually very sweet about it.
Nathan Scott.
194
00:10:33,690 --> 00:10:35,110
I know you two are meant to be together.
195
00:10:36,390 --> 00:10:37,430
That's a scary thought.
196
00:10:54,640 --> 00:10:55,640
What are you doing here?
197
00:10:56,980 --> 00:10:58,640
First, I'm saving you from that tie.
198
00:10:59,820 --> 00:11:03,800
Second, we need to talk.
199
00:11:04,080 --> 00:11:05,760
Well, can we do both at the same time?
Yeah.
200
00:11:07,180 --> 00:11:08,300
Uh, okay.
201
00:11:09,660 --> 00:11:13,280
You're not gonna like this. In fact,
you're gonna hate this.
202
00:11:14,560 --> 00:11:19,260
But I feel that I should tell you in the
interest of full friendship disclosure.
203
00:11:20,760 --> 00:11:22,820
Yeah, right. What could be worse than
you tutoring Nathan, yeah?
204
00:11:29,000 --> 00:11:31,620
You like him. Luke, do not freak out on
me, okay?
205
00:11:31,920 --> 00:11:33,780
I can't help it any more than you can.
206
00:11:34,000 --> 00:11:36,280
I don't like him. I'm talking about you
and Peyton.
207
00:11:37,440 --> 00:11:40,620
We don't decide who we like. We just...
It happens.
208
00:11:41,100 --> 00:11:42,320
Do you know what you're getting yourself
into?
209
00:11:42,780 --> 00:11:46,200
I'm not getting myself into anything.
I'm thinking about maybe getting into
210
00:11:46,200 --> 00:11:48,040
something that is never going to happen
anyway.
211
00:11:48,340 --> 00:11:50,600
But what could you possibly like in the
guy, huh?
212
00:11:51,980 --> 00:11:52,980
Different stuff.
213
00:11:53,520 --> 00:11:54,520
We connect.
214
00:11:54,979 --> 00:11:58,980
Yes, he can be a total ass sometimes,
but I'm telling you, it's just a defense
215
00:11:58,980 --> 00:12:01,500
mechanism. He really opens up with me,
Lucas.
216
00:12:03,820 --> 00:12:05,140
You know how I feel about it.
217
00:12:08,000 --> 00:12:10,340
I'm sorry for that. I am.
218
00:12:13,100 --> 00:12:14,100
But I get it.
219
00:12:14,820 --> 00:12:15,820
All right.
220
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
I understand.
221
00:12:17,860 --> 00:12:19,940
Okay. Just do me a favor, okay?
222
00:12:20,200 --> 00:12:21,200
Be careful.
223
00:12:25,450 --> 00:12:26,690
I don't really want to stop saying that.
224
00:12:30,790 --> 00:12:35,550
Three fingers of whiskey, just a whisper
of sweet vermouth, a splash of bitters,
225
00:12:35,550 --> 00:12:37,410
crushed cherry, perfect Manhattan.
226
00:12:38,410 --> 00:12:40,070
So that's how you like it?
227
00:12:40,890 --> 00:12:42,010
That's one way I like it.
228
00:12:43,130 --> 00:12:44,130
Excuse us.
229
00:12:46,430 --> 00:12:47,910
She's young enough to be your daughter.
230
00:12:48,330 --> 00:12:49,870
And in this town, she might just be.
231
00:12:50,250 --> 00:12:52,030
Ouch. Sorry, couldn't resist.
232
00:12:52,710 --> 00:12:54,290
I spoke with Karen yesterday.
233
00:12:54,550 --> 00:12:55,550
She might be coming.
234
00:12:55,750 --> 00:12:57,010
With Lucas and Keith.
235
00:12:57,350 --> 00:12:59,490
They had to know the invitation was just
a formality.
236
00:12:59,750 --> 00:13:01,010
Until I invited them in person.
237
00:13:01,250 --> 00:13:02,790
Deb, you know how important this party
is to me.
238
00:13:03,050 --> 00:13:05,730
Oh, I thought this party was for the
team. So you go behind my back and turn
239
00:13:05,730 --> 00:13:08,890
into my worst nightmare. Oh, no, Dan.
Your worst nightmare is what will happen
240
00:13:08,890 --> 00:13:12,410
if they show up and you do anything to
make them feel uncomfortable in our
241
00:13:23,560 --> 00:13:26,080
Maybe we should have, like, a signal,
you know? In case one of us wants to
242
00:13:26,080 --> 00:13:27,079
leave.
243
00:13:27,080 --> 00:13:28,120
Maybe we should just leave.
244
00:13:28,460 --> 00:13:29,460
Oh, come on, that's no fun.
245
00:13:29,860 --> 00:13:31,180
How about... Caw!
246
00:13:32,380 --> 00:13:33,380
Caw?
247
00:13:33,520 --> 00:13:34,940
Yeah, you know, like a raven. Caw!
248
00:13:35,820 --> 00:13:36,820
Caw!
249
00:13:38,200 --> 00:13:39,200
Spirit!
250
00:13:39,240 --> 00:13:41,840
So, look, you know, one of us wants to
leave, we just... Caw! Caw!
251
00:13:42,960 --> 00:13:43,960
Caw!
252
00:13:49,200 --> 00:13:50,200
Ready, Mom?
253
00:13:50,440 --> 00:13:51,500
Ready as I'll ever be.
254
00:13:53,610 --> 00:13:57,670
You know, maybe the best plan is to just
avoid him all night. And then that
255
00:13:57,670 --> 00:14:01,870
way... Come on in.
256
00:14:12,550 --> 00:14:13,550
Spirit.
257
00:14:14,070 --> 00:14:17,610
The vital principle and animating force
within every human being.
258
00:14:18,670 --> 00:14:22,450
Of course, for some of you, spirit
simply means alcoholic beverages.
259
00:14:24,840 --> 00:14:29,080
But this Ravens basketball team has a
surplus of spirit.
260
00:14:29,460 --> 00:14:32,000
It's an incredible team with an
incredible group of young men.
261
00:14:32,800 --> 00:14:36,600
Except for their crushing defeat by the
fathers this year, this team has been on
262
00:14:36,600 --> 00:14:37,600
a roll.
263
00:14:40,220 --> 00:14:45,860
Well... How about a hand to my lovely
wife for setting up this party? Look at
264
00:14:45,860 --> 00:14:46,860
this.
265
00:14:46,900 --> 00:14:47,900
Please?
266
00:14:48,140 --> 00:14:51,640
Thank you. But Raven team spirit also
includes the parents.
267
00:14:52,360 --> 00:14:56,920
and the local businesses whose financial
support make this team great.
268
00:14:57,820 --> 00:14:58,820
Tonight's for you.
269
00:14:59,520 --> 00:15:00,520
Enjoy.
270
00:15:01,820 --> 00:15:05,220
And here's to our host, Dan Scott.
271
00:15:07,200 --> 00:15:08,640
Your parents are the cops.
272
00:15:10,140 --> 00:15:12,700
What public humiliation you got planned
for Pucus tonight?
273
00:15:14,180 --> 00:15:15,180
Nothing, Tim.
274
00:15:15,760 --> 00:15:17,180
It's a little played out, don't you
think?
275
00:15:17,760 --> 00:15:18,760
Since when?
276
00:15:25,100 --> 00:15:28,120
Had a little sign of Ole Miss in there
in your speech, Danny boy.
277
00:15:29,260 --> 00:15:30,640
Didn't I mention the coaching staff?
278
00:15:30,960 --> 00:15:32,380
If you did, I didn't hear it.
279
00:15:32,800 --> 00:15:34,880
Here. You're out of cashews.
280
00:15:43,060 --> 00:15:46,040
I'm going to grab a drink at the bar
before it fills up. I'm going to talk to
281
00:15:46,040 --> 00:15:47,039
Nathan.
282
00:15:47,040 --> 00:15:48,040
He's been looking for you.
283
00:16:08,200 --> 00:16:10,300
They're never going to serve you. Watch
and learn.
284
00:16:10,700 --> 00:16:11,700
Partenders love me.
285
00:16:15,600 --> 00:16:16,600
Soda or juice?
286
00:16:17,900 --> 00:16:20,680
Actually, I was going to ask if you knew
how to make a screaming orgasm.
287
00:16:22,060 --> 00:16:24,380
For a pretty girl like you, sure.
288
00:16:26,380 --> 00:16:27,520
So what is this thing tonight?
289
00:16:28,260 --> 00:16:29,260
Raven's basketball.
290
00:16:32,080 --> 00:16:33,600
What position do you play?
291
00:16:35,800 --> 00:16:36,800
Cheerleader.
292
00:16:37,290 --> 00:16:40,390
Shocks and cheerleaders. Lots of
hormones tonight.
293
00:16:43,070 --> 00:16:44,390
Don't go around advertising.
294
00:16:45,410 --> 00:16:46,810
He could stay with me.
295
00:16:49,450 --> 00:16:50,910
I love what she's having.
296
00:16:53,610 --> 00:16:54,610
Soda or juice?
297
00:16:58,350 --> 00:17:04,369
You would think that after 20 years,
your brother's ego would cease to amaze
298
00:17:04,670 --> 00:17:05,670
I'll try a lifetime.
299
00:17:06,890 --> 00:17:09,710
Hi. I'll take a white wine, please. I'll
have a club soda.
300
00:17:10,329 --> 00:17:11,329
Hey, Laurie.
301
00:17:11,990 --> 00:17:15,510
Pour me a double shot of your best top
-shelf bourbon, would you please?
302
00:17:17,190 --> 00:17:18,190
Hello, Keith.
303
00:17:18,250 --> 00:17:19,250
Hey, Whitey.
304
00:17:20,510 --> 00:17:22,690
Well, Karen Rowe.
305
00:17:23,410 --> 00:17:24,410
Look at you.
306
00:17:25,089 --> 00:17:26,089
Coach Durham.
307
00:17:26,910 --> 00:17:29,150
Most grown -ups call me Whitey.
308
00:17:29,550 --> 00:17:31,670
It's good to see you coming around
again.
309
00:17:32,270 --> 00:17:35,590
Seeing you in my gym really turns back
the clock.
310
00:17:37,100 --> 00:17:38,100
For me, too.
311
00:17:38,580 --> 00:17:44,120
Well, in my humble opinion, you have
raised a fine son.
312
00:17:44,980 --> 00:17:46,320
You should be proud.
313
00:17:47,460 --> 00:17:48,880
You're not just a boy.
314
00:17:50,280 --> 00:17:51,280
Thank you.
315
00:18:14,090 --> 00:18:16,350
You know, there are some states that
could arrest you for what you're
316
00:18:16,350 --> 00:18:17,350
about right now.
317
00:18:18,230 --> 00:18:19,670
How you doing, Jake? I'm good.
318
00:18:20,290 --> 00:18:21,290
You do your thing, man.
319
00:18:22,430 --> 00:18:23,269
Hey, Jake.
320
00:18:23,270 --> 00:18:24,270
Lucas.
321
00:18:25,030 --> 00:18:26,730
Two handsome boys for the price of one.
322
00:18:27,910 --> 00:18:29,790
Brooke, listen, I was just... Where are
you going?
323
00:18:30,090 --> 00:18:32,370
I haven't had the chance to invite you
to the real party.
324
00:18:32,970 --> 00:18:33,990
It's at my house later.
325
00:18:34,530 --> 00:18:36,970
I'm only inviting the cool people, but I
guess you could come.
326
00:18:38,190 --> 00:18:39,190
You too, Jake.
327
00:18:39,250 --> 00:18:41,950
Oh, thanks, Brooke. But I gotta cut out
early this evening.
328
00:18:42,170 --> 00:18:43,170
Oh, it doesn't, Brian.
329
00:18:44,370 --> 00:18:45,370
Obligations, man.
330
00:18:45,530 --> 00:18:46,529
I'll see you, Luke.
331
00:18:46,530 --> 00:18:47,610
All right, Brooke.
332
00:18:49,470 --> 00:18:50,470
Go easy, okay?
333
00:18:53,250 --> 00:18:54,750
Obligations. What is his deal?
334
00:18:55,010 --> 00:18:59,370
I don't know. Could you just excuse me?
Well, I was going to say, my parents
335
00:18:59,370 --> 00:19:01,270
usually close this place down every
year.
336
00:19:01,690 --> 00:19:04,790
So if you want it, we can go back to my
place and start that party early.
337
00:19:06,550 --> 00:19:07,550
We have a jacuzzi.
338
00:19:09,690 --> 00:19:12,430
That sounds tempting, Brooke. We have a
naked me.
339
00:19:13,130 --> 00:19:14,130
In a jacuzzi.
340
00:19:16,630 --> 00:19:20,770
Okay, um... What if I told you there was
someone else?
341
00:19:21,090 --> 00:19:22,550
Normally I'd suggest a threesome.
342
00:19:22,950 --> 00:19:27,190
But I think the person you have in mind
is getting back together with her old
343
00:19:27,190 --> 00:19:28,190
boyfriend.
344
00:19:30,690 --> 00:19:32,930
So, uh, did you get my messages?
345
00:19:33,310 --> 00:19:34,470
Yeah, I got all of them.
346
00:19:35,230 --> 00:19:36,850
I don't blame you for not calling me
back.
347
00:19:37,230 --> 00:19:38,410
Are you being self -deprecating?
348
00:19:38,850 --> 00:19:39,850
Probably.
349
00:19:40,210 --> 00:19:41,310
If I knew what that meant.
350
00:19:44,590 --> 00:19:47,230
Do you want to go somewhere and talk?
351
00:19:50,010 --> 00:19:51,370
Just to talk.
352
00:19:54,310 --> 00:19:55,310
Just to talk.
353
00:20:21,529 --> 00:20:23,330
With Keith Scott as her date.
354
00:20:24,590 --> 00:20:26,010
Nothing gets past you, Sharon.
355
00:20:26,790 --> 00:20:27,990
Keith and I are just friends.
356
00:20:28,190 --> 00:20:29,190
Oh, of course you are.
357
00:20:29,590 --> 00:20:31,710
I'm one got brother to the neck.
358
00:20:32,590 --> 00:20:36,290
Pat, we need a scorecard around here to
keep up with you. Oh, Karen, there you
359
00:20:36,290 --> 00:20:38,730
are. I need your expert opinion in the
kitchen.
360
00:20:39,150 --> 00:20:40,150
Excuse us, Sherry.
361
00:20:40,270 --> 00:20:41,270
Oh, yeah.
362
00:20:41,570 --> 00:20:42,990
You're lucky she didn't eat you.
363
00:20:48,610 --> 00:20:50,610
So, she's smiling at school a lot.
364
00:20:52,159 --> 00:20:53,440
Good. You've been looking?
365
00:20:54,320 --> 00:20:55,320
Yeah, sometimes.
366
00:21:00,940 --> 00:21:05,280
Anyway, uh... Look, I don't know if
Brooke is just playing games or what.
367
00:21:05,640 --> 00:21:07,700
She said you were into us getting back
together.
368
00:21:09,000 --> 00:21:10,740
Funny, she told me the same thing.
369
00:21:12,620 --> 00:21:13,620
Right.
370
00:21:14,400 --> 00:21:15,540
Look, here's the thing.
371
00:21:18,659 --> 00:21:19,960
Sorry, we'll come back.
372
00:21:20,180 --> 00:21:21,440
But there's vodka in the drawer.
373
00:21:21,820 --> 00:21:22,819
Tim, later.
374
00:21:22,820 --> 00:21:25,260
You know what, Brooke?
375
00:21:25,620 --> 00:21:26,620
Give it up.
376
00:21:27,060 --> 00:21:28,080
Trust me, I'm trying.
377
00:21:28,640 --> 00:21:29,640
You know what I mean.
378
00:21:29,860 --> 00:21:30,980
I'm just trying to help.
379
00:21:31,180 --> 00:21:32,180
Help with what?
380
00:21:32,340 --> 00:21:35,040
Get me out of the way so you can go
embarrass yourself in front of Lucas?
381
00:21:37,880 --> 00:21:40,120
That's funny. I didn't realize you were
in my way.
382
00:21:41,120 --> 00:21:42,480
Are you finally fessing up?
383
00:21:44,140 --> 00:21:46,060
Or are you finally denying it?
384
00:21:56,650 --> 00:21:57,730
What the hell is wrong with you, Brooke?
385
00:22:46,280 --> 00:22:47,280
Thought I'd find you near the bar.
386
00:22:50,060 --> 00:22:51,060
It's club soda.
387
00:22:51,500 --> 00:22:52,920
Well, that's a good thing, considering.
388
00:22:53,460 --> 00:22:55,120
How about we don't do this right now,
huh?
389
00:22:55,360 --> 00:22:56,420
How about you meet me halfway?
390
00:22:57,440 --> 00:23:00,800
I say I'm sorry, you say you're sorry.
We shake hands and go from there.
391
00:23:02,880 --> 00:23:03,880
Works for me.
392
00:23:03,900 --> 00:23:06,960
Well, you see, that's the problem, Dan.
It always has to work for you.
393
00:23:07,680 --> 00:23:09,740
Okay, how about we don't do this right
now?
394
00:23:13,700 --> 00:23:15,380
You in the mood to apologize, Dan?
395
00:23:15,790 --> 00:23:16,910
Why don't you start with Karen?
396
00:23:17,630 --> 00:23:19,190
Or Lucas, or maybe even Nathan.
397
00:23:20,370 --> 00:23:21,990
I'm going to do you a solid, big
brother.
398
00:23:23,410 --> 00:23:24,410
Just walk away.
399
00:23:30,510 --> 00:23:32,570
This is a very nice kitchen.
400
00:23:33,110 --> 00:23:34,110
Oh, thanks.
401
00:23:34,690 --> 00:23:36,390
I'm afraid it's wasted on me.
402
00:23:37,710 --> 00:23:38,890
Where did you learn to cook?
403
00:23:39,550 --> 00:23:40,550
Oh, books.
404
00:23:41,330 --> 00:23:42,330
Trial and error.
405
00:23:43,230 --> 00:23:44,690
A lot of burnt casseroles.
406
00:23:45,800 --> 00:23:47,620
And I get to experiment a lot at the
cafe.
407
00:23:48,420 --> 00:23:49,760
I'll have to eat there some night.
408
00:23:50,580 --> 00:23:51,920
Don't worry. I'll come alone.
409
00:23:52,640 --> 00:23:57,600
Hi. There's been a mix -up. The baker
seems to have delivered the cakes to a
410
00:23:57,600 --> 00:23:58,900
mitzvah in Charlotte.
411
00:23:59,740 --> 00:24:03,000
You know, I have a lot of desserts at
the cafe. I'd be happy to contribute.
412
00:24:03,280 --> 00:24:05,660
Oh, no. I don't want to put you to that
trouble.
413
00:24:06,080 --> 00:24:07,380
No, no. It's no trouble.
414
00:24:07,600 --> 00:24:08,600
I'll call Haley.
415
00:24:10,580 --> 00:24:14,500
Haley, um... Is she a tutor by any
chance?
416
00:24:15,800 --> 00:24:16,920
Yeah, she is. Why?
417
00:24:17,200 --> 00:24:18,720
Oh, no, it's a small world.
418
00:24:19,400 --> 00:24:20,960
She must be the girl who's helping
Nathan.
419
00:24:22,180 --> 00:24:23,700
Oh, she must be.
420
00:24:25,200 --> 00:24:32,160
I haven't seen you
421
00:24:32,160 --> 00:24:33,160
much today.
422
00:24:33,540 --> 00:24:36,420
Yeah, I know. Every time I get within
about five feet of you. What happened?
423
00:24:37,940 --> 00:24:38,940
Nathan.
424
00:24:40,080 --> 00:24:41,080
Who's been?
425
00:24:42,100 --> 00:24:43,140
Those are all tied up now.
426
00:24:46,190 --> 00:24:47,470
Looks like she got you.
427
00:24:48,510 --> 00:24:49,510
Great.
428
00:24:49,810 --> 00:24:50,810
Thanks.
429
00:24:51,310 --> 00:24:52,630
It's enough, everybody.
430
00:24:53,710 --> 00:24:55,290
Time to play truth or dare.
431
00:24:56,050 --> 00:24:59,910
Or maybe just dare, because nobody
really tells the truth anymore.
432
00:25:02,310 --> 00:25:03,510
Let's see.
433
00:25:05,010 --> 00:25:11,290
Teresa, I dare you to go pinch Whitey's
ass.
434
00:25:15,060 --> 00:25:16,060
Be right back.
435
00:25:20,060 --> 00:25:21,060
Let's see.
436
00:25:21,260 --> 00:25:22,880
Peyton? Brooke, come on.
437
00:25:23,240 --> 00:25:24,860
I dare you to show us how you really
feel.
438
00:25:26,480 --> 00:25:27,480
Kiss Luca.
439
00:25:59,180 --> 00:26:00,700
What are you being such a bitch tonight,
Brooke?
440
00:26:02,740 --> 00:26:04,300
Well, I thought you liked that in the
girl.
441
00:26:04,740 --> 00:26:05,740
It's my party.
442
00:26:25,420 --> 00:26:28,320
That was... Yeah.
443
00:26:30,990 --> 00:26:31,990
What is that exactly?
444
00:26:32,670 --> 00:26:33,670
A game?
445
00:26:34,790 --> 00:26:35,790
Kinda.
446
00:26:40,070 --> 00:26:41,070
Not really.
447
00:26:43,290 --> 00:26:44,330
Wanna play again?
448
00:26:55,230 --> 00:26:58,390
Sorry. Uh, sorry. I just, um...
449
00:26:58,920 --> 00:27:02,000
Your mom called with an SOS, so I just
thought I'd sneak in the back and not
450
00:27:02,000 --> 00:27:03,000
bother anyone.
451
00:27:03,420 --> 00:27:04,580
You need some help?
452
00:27:05,220 --> 00:27:11,340
No, I'll... You've got your hands full,
so I'm just going to carry on.
453
00:27:21,220 --> 00:27:26,680
Everything you need for a first -class
sugar coma.
454
00:27:31,800 --> 00:27:33,060
Gorgeous. Who makes them?
455
00:27:33,980 --> 00:27:34,980
These guys.
456
00:27:35,500 --> 00:27:38,300
Thank you, Hayley. The caterers can take
it from here.
457
00:27:39,420 --> 00:27:41,320
Go. Join your friends. Have some food.
458
00:27:41,600 --> 00:27:44,740
No, that's okay. I have to get back
anyway. I'm still on the clock.
459
00:27:45,060 --> 00:27:47,280
Did you lock up when you left? Turn off
the coffee machine?
460
00:27:47,560 --> 00:27:49,420
Yeah. Well, then you're off the clock.
461
00:27:49,840 --> 00:27:52,560
Great. Then it's settled. I'll get some
waiters to serve these.
462
00:27:55,880 --> 00:27:56,880
Seems kind of cool.
463
00:27:58,120 --> 00:27:59,120
How are you holding up?
464
00:27:59,700 --> 00:28:02,590
Well... I haven't had to, uh, call yet.
465
00:28:03,370 --> 00:28:04,530
Okay, whatever that means.
466
00:28:07,030 --> 00:28:08,190
Hayley. Hmm?
467
00:28:08,750 --> 00:28:10,850
Why didn't you tell me it was Nathan you
were tutoring?
468
00:28:11,750 --> 00:28:15,910
Oh, uh... It just seemed kind of weird.
469
00:28:16,730 --> 00:28:19,770
Lucas wasn't really happy about it,
though I just figured you wouldn't be
470
00:28:19,770 --> 00:28:20,709
happy about it.
471
00:28:20,710 --> 00:28:23,210
I wasn't even sure if I was happy about
it. And now?
472
00:28:24,070 --> 00:28:27,930
Um, now things are okay with Lucas and
with me.
473
00:28:28,510 --> 00:28:29,510
And with me.
474
00:28:30,840 --> 00:28:32,200
Now go. Have fun.
475
00:28:33,220 --> 00:28:34,660
It only comes around once.
476
00:28:35,780 --> 00:28:36,780
Okay.
477
00:28:44,780 --> 00:28:49,140
You know, I can't believe I'm going to
say this, but I'm glad I came.
478
00:28:51,800 --> 00:28:52,920
So what do we do now?
479
00:28:54,020 --> 00:28:56,200
I don't know.
480
00:28:56,740 --> 00:28:58,660
What happens next in the story you were
telling me about?
481
00:29:03,370 --> 00:29:07,730
These are the words she wrote to me.
482
00:29:08,310 --> 00:29:10,810
I'll always love you.
483
00:29:11,850 --> 00:29:12,850
Hayley?
484
00:29:13,370 --> 00:29:14,370
Hey.
485
00:29:14,890 --> 00:29:17,570
I'm not crashing. I promised your mom I
just wanted some cake.
486
00:29:18,570 --> 00:29:23,030
Cake? Yeah. It's a long story. She
invited me to stay, and I sort of had a
487
00:29:23,030 --> 00:29:24,030
freeze and said sure.
488
00:29:24,190 --> 00:29:27,270
And it's probably really weird. I'm
actually going to leave. Oh, no, no, no.
489
00:29:27,510 --> 00:29:28,510
I'm glad you came.
490
00:29:29,130 --> 00:29:30,130
Really? Yeah.
491
00:29:30,230 --> 00:29:31,690
I mean, I'd even study right now.
492
00:29:32,170 --> 00:29:33,850
It'll be a hell of a lot more fun than
this sock fest.
493
00:29:34,370 --> 00:29:35,530
Sorry, I'm off duty.
494
00:29:36,210 --> 00:29:37,610
Well, then let me get you a drink.
495
00:29:38,210 --> 00:29:39,210
Okay.
496
00:29:40,730 --> 00:29:41,730
Tutor girl!
497
00:29:42,770 --> 00:29:43,950
It's Haley. Brooke.
498
00:29:44,370 --> 00:29:45,370
Haley, right.
499
00:29:46,390 --> 00:29:48,390
Nathan's own personal little care
package.
500
00:29:49,150 --> 00:29:51,350
Everything's starting to make so much
more sense now.
501
00:29:51,710 --> 00:29:52,990
You two are adorable.
502
00:29:53,630 --> 00:29:54,890
What was my favorite part?
503
00:29:55,690 --> 00:29:58,690
Believing you'll do well is half the
battle.
504
00:29:58,970 --> 00:29:59,970
You know.
505
00:30:00,590 --> 00:30:02,450
Shooter Girl's little left note you
passed around earlier.
506
00:30:02,810 --> 00:30:08,250
The one that said, call me if you need
anything at all.
507
00:30:09,570 --> 00:30:10,570
All right.
508
00:30:11,250 --> 00:30:13,230
Haley, I... Stay away from me.
509
00:30:18,370 --> 00:30:20,910
The game's getting old, Brooke.
510
00:30:24,250 --> 00:30:27,550
Cover me.
511
00:30:28,070 --> 00:30:29,970
Sherry's... proposing a couple's cruise.
512
00:30:30,170 --> 00:30:31,170
Oh, no.
513
00:30:34,790 --> 00:30:36,370
I have to confess something.
514
00:30:36,810 --> 00:30:38,830
I have been pretty judgmental about you.
515
00:30:40,270 --> 00:30:42,090
How could you not be?
516
00:30:42,310 --> 00:30:43,630
I really didn't want to like you.
517
00:30:44,930 --> 00:30:46,870
I'm hoping there's a but in there
somewhere.
518
00:30:47,470 --> 00:30:48,470
There is.
519
00:30:49,190 --> 00:30:50,190
I was wrong.
520
00:30:51,030 --> 00:30:53,950
I'm really glad I've had this chance to
get to know you.
521
00:30:55,510 --> 00:30:56,810
That makes two of us.
522
00:30:58,570 --> 00:31:01,930
You know, there are so many questions.
523
00:31:02,290 --> 00:31:03,870
Yeah, well, that makes two of us again.
524
00:31:04,950 --> 00:31:05,950
You start.
525
00:31:06,350 --> 00:31:10,470
When you met Dan, did he tell you about
me?
526
00:31:11,250 --> 00:31:13,550
He said he had had a girlfriend in high
school.
527
00:31:15,670 --> 00:31:16,970
Did you know I was pregnant?
528
00:31:17,430 --> 00:31:19,450
He conveniently left that out.
529
00:31:20,030 --> 00:31:24,010
I didn't find out about you until we
were married and living in Tree Hill.
530
00:31:24,610 --> 00:31:27,430
I would have killed him. Oh, yeah, I
almost did.
531
00:31:29,960 --> 00:31:34,540
So when did you... Dan and I met in
September at freshman orientation.
532
00:31:36,320 --> 00:31:39,960
It was about a month after I told him I
was pregnant.
533
00:31:40,320 --> 00:31:42,400
A few months later, I was pregnant, too.
534
00:31:44,020 --> 00:31:45,120
You know Dan.
535
00:31:45,900 --> 00:31:47,320
Always the overachiever.
536
00:31:47,520 --> 00:31:48,520
Yeah.
537
00:31:52,140 --> 00:31:54,180
Don't take this the wrong way, Karen.
538
00:31:54,380 --> 00:31:56,980
But I'm glad I didn't know about you
back then.
539
00:31:59,720 --> 00:32:02,700
Because if I did, I wouldn't have
Nathan.
540
00:32:05,620 --> 00:32:06,740
I know what you mean.
541
00:32:09,500 --> 00:32:10,600
I love my son.
542
00:32:11,760 --> 00:32:15,320
But sometimes I wonder how I could have
ever been that reckless.
543
00:32:18,620 --> 00:32:19,620
We were kids.
544
00:32:49,510 --> 00:32:50,510
I have one of these.
545
00:33:22,280 --> 00:33:23,199
to be that.
546
00:33:23,200 --> 00:33:25,320
Peyton. Why can't you just leave it
alone?
547
00:33:33,540 --> 00:33:34,540
Interesting.
548
00:33:50,590 --> 00:33:52,350
You've always made me out to be the bad
guy.
549
00:33:53,910 --> 00:33:55,550
Maybe you'll judge me a little different
now.
550
00:33:55,770 --> 00:33:56,770
Spare me your lecture.
551
00:33:56,850 --> 00:33:58,570
I'm just trying to give you the benefit
of my experience.
552
00:33:58,870 --> 00:33:59,870
In what?
553
00:34:00,270 --> 00:34:01,270
Fathering a child?
554
00:34:01,590 --> 00:34:02,590
Or abandoning one?
555
00:34:05,610 --> 00:34:07,690
Seems to me you're one mistake away from
both.
556
00:34:08,010 --> 00:34:10,810
Yeah, well, one's an accident.
557
00:34:11,949 --> 00:34:13,130
The other's a choice.
558
00:34:24,940 --> 00:34:25,940
Well, excuse me.
559
00:34:28,260 --> 00:34:31,639
Call. Hey, listen, you guys can stay if
you want, all right? I'm being cut out.
560
00:34:31,860 --> 00:34:32,860
What happened?
561
00:34:32,940 --> 00:34:35,080
Nothing. I'm just done. That's all.
562
00:34:35,500 --> 00:34:36,840
All right, well, let me go grab my coat.
563
00:34:37,080 --> 00:34:40,219
Hey, take your time. You guys go ahead.
I'll be in the car, all right?
564
00:34:40,620 --> 00:34:41,620
Okay.
565
00:34:45,480 --> 00:34:47,080
Look. Come on, Brooke, not now.
566
00:34:51,420 --> 00:34:52,420
Jake.
567
00:34:53,320 --> 00:34:54,320
Jake, Jake.
568
00:34:58,310 --> 00:34:59,049
You'll do.
569
00:34:59,050 --> 00:35:03,550
Oh, oh, hey, um, it's quite an honor,
but I've got to be somewhere.
570
00:35:04,110 --> 00:35:05,110
Oh, right.
571
00:35:05,590 --> 00:35:06,830
The big mystery.
572
00:35:07,970 --> 00:35:08,970
Yeah.
573
00:35:09,350 --> 00:35:10,950
Anyway, I shouldn't... What's going on,
anyway?
574
00:35:12,590 --> 00:35:15,310
Lucas turns me down, you turn me down.
575
00:35:15,850 --> 00:35:17,490
Oh, my God, I got it. You're both gay.
576
00:35:17,950 --> 00:35:19,630
That totally explains it.
577
00:35:19,930 --> 00:35:22,730
Yeah, yeah, we are. We're actually...
We're gay.
578
00:35:23,430 --> 00:35:24,470
Whatever you say, Brooke.
579
00:35:25,110 --> 00:35:26,110
Then what is it?
580
00:35:27,530 --> 00:35:29,510
and you can tell me I won't even
remember tomorrow.
581
00:35:30,010 --> 00:35:31,010
You want to know?
582
00:35:32,130 --> 00:35:35,290
The truth would kill your body.
583
00:35:37,470 --> 00:35:38,470
Yeah.
584
00:35:42,370 --> 00:35:44,850
Deb put this room together for me a few
Christmases ago.
585
00:35:45,270 --> 00:35:46,270
It's nice.
586
00:35:47,270 --> 00:35:49,070
Anyway, I just came to get my coat.
587
00:35:49,550 --> 00:35:51,570
Karen, why are you doing this?
588
00:35:52,050 --> 00:35:53,050
For Lucas.
589
00:35:54,510 --> 00:35:55,510
And for me.
590
00:35:55,650 --> 00:35:56,650
For you.
591
00:35:57,100 --> 00:35:59,600
What do you get out of it? I get to move
on.
592
00:36:01,000 --> 00:36:02,520
And that's pretty liberating.
593
00:36:06,720 --> 00:36:09,840
Look around you, Dan. You have a
wonderful life.
594
00:36:11,520 --> 00:36:13,520
Why are you spending it stuck in the
past?
595
00:36:41,740 --> 00:36:42,740
This will take him.
596
00:36:50,660 --> 00:36:55,200
You know, just this once, I deserve a
big fat I told you so.
597
00:36:56,300 --> 00:36:57,600
Well, you won't get it from me.
598
00:36:58,920 --> 00:36:59,920
What happened?
599
00:37:01,800 --> 00:37:03,660
Exactly what you told me was going to
happen.
600
00:37:05,500 --> 00:37:09,260
I started believing that he wasn't
terrible, and he proved me wrong.
601
00:37:10,100 --> 00:37:11,100
Once again,
602
00:37:11,640 --> 00:37:14,440
A smart girl is really stupid.
603
00:37:14,800 --> 00:37:16,240
Hey, hey, hey, hey, hey.
604
00:37:19,540 --> 00:37:20,760
You are not stupid.
605
00:37:23,400 --> 00:37:24,400
Thanks.
606
00:37:27,880 --> 00:37:31,980
I don't think they're working out for
one of us. It looks like you and Peyton
607
00:37:31,980 --> 00:37:33,020
are headed in the right direction.
608
00:37:33,380 --> 00:37:34,660
I don't know if I'll make you feel
better.
609
00:37:36,300 --> 00:37:38,120
That lasted all about five minutes.
610
00:37:40,590 --> 00:37:42,250
It doesn't make me feel any better.
611
00:37:44,790 --> 00:37:45,790
Welcome back.
612
00:37:47,130 --> 00:37:48,130
To where?
613
00:37:48,990 --> 00:37:49,990
Normal.
614
00:37:51,450 --> 00:37:52,450
Yeah.
615
00:37:53,390 --> 00:37:54,690
They can have their world.
616
00:37:58,910 --> 00:37:59,910
Come on.
617
00:37:59,970 --> 00:38:01,130
Let me help you close up.
618
00:38:01,390 --> 00:38:02,348
No, thanks.
619
00:38:02,350 --> 00:38:06,790
I'll do it. I just... I just want to be
alone for a little while, okay?
620
00:38:08,210 --> 00:38:09,650
I'll be fine. I'll be okay.
621
00:38:10,540 --> 00:38:11,540
I'm okay.
622
00:38:12,520 --> 00:38:13,520
I am.
623
00:38:26,420 --> 00:38:30,900
Great party as always, Dan.
624
00:38:31,140 --> 00:38:32,140
Oh, thanks, Peter.
625
00:38:32,300 --> 00:38:35,880
Deb, honey, you gotta send me the number
for the caterer those cakes were to die
626
00:38:35,880 --> 00:38:37,440
for. Oh, it's in the book.
627
00:38:37,800 --> 00:38:38,860
Under Karen's Cafe.
628
00:38:40,200 --> 00:38:42,000
Really? Well, who knew?
629
00:38:44,120 --> 00:38:45,360
Bye. Bye -bye.
630
00:38:47,440 --> 00:38:50,000
So, was it all you wanted it to be?
631
00:38:50,420 --> 00:38:52,720
Because I think it's the first year I've
actually enjoyed myself.
632
00:38:53,980 --> 00:38:55,540
Might have even made a new friend.
633
00:38:57,300 --> 00:38:58,300
I noticed.
634
00:39:01,520 --> 00:39:03,700
Thank you for being on your best
behavior.
635
00:39:04,760 --> 00:39:06,880
You really stepped up.
636
00:39:11,690 --> 00:39:12,690
Did I?
637
00:39:14,070 --> 00:39:16,490
Because I can't ever remember feeling
more off balance.
638
00:39:40,480 --> 00:39:44,960
Another fool, born exception to the
rule.
639
00:39:45,260 --> 00:39:49,240
You tell me the morning after.
640
00:39:50,820 --> 00:39:54,300
A cricket spinning can't come to rest.
641
00:39:54,900 --> 00:39:57,380
But I'm damaged bad at best.
642
00:39:57,740 --> 00:40:00,420
She'll decide what she wants.
643
00:40:03,180 --> 00:40:06,540
I'll probably be the last to know.
644
00:40:06,780 --> 00:40:09,540
No, there's nothing that shows.
645
00:40:12,660 --> 00:40:14,760
Haley, I didn't know.
646
00:40:15,600 --> 00:40:16,640
Come on.
647
00:40:18,600 --> 00:40:20,040
Please, you gotta believe me.
648
00:40:57,690 --> 00:40:59,010
Sweet dreams, baby.
649
00:41:00,350 --> 00:41:01,550
Daddy loves you, alright?
650
00:41:26,000 --> 00:41:27,000
Now.
44515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.