All language subtitles for One Tree Hill S01E02 The Places You Have Come to Fear the Most
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,610 --> 00:00:30,300
Previously on One Tree Hill. I mean, so
what if this guy plays? Are you really
2
00:00:30,300 --> 00:00:31,238
that threatened?
3
00:00:31,240 --> 00:00:35,940
I'm not threatened by anyone. You and
me, one -on -one. I just think it's best
4
00:00:35,940 --> 00:00:39,400
if you don't do this, Nathan. I do a lot
of stuff for you, but I'm going to do
5
00:00:39,400 --> 00:00:40,159
this for me.
6
00:00:40,160 --> 00:00:41,240
You should never mention me, man.
7
00:00:41,820 --> 00:00:43,320
Not once in all these years.
8
00:00:43,900 --> 00:00:44,900
This is for your mom.
9
00:00:45,140 --> 00:00:46,140
Luke, for the win!
10
00:00:57,390 --> 00:00:58,850
Check this out. You shoot this one.
11
00:00:59,150 --> 00:01:00,150
See what you got.
12
00:01:02,530 --> 00:01:03,850
Come on, let's move.
13
00:01:04,129 --> 00:01:05,128
Time to go, baby.
14
00:01:05,129 --> 00:01:06,130
6 .30, Lou.
15
00:01:06,530 --> 00:01:08,050
Come on, guys. You don't got to come.
16
00:01:08,270 --> 00:01:09,270
It's the game.
17
00:01:09,510 --> 00:01:13,730
Right. Why'd he ask you to play on the
team? And Nathan threatens you? You beat
18
00:01:13,730 --> 00:01:15,670
him right here, one -on -one, to join
the team.
19
00:01:15,870 --> 00:01:17,590
And now it's the first game, and we
ain't got to come?
20
00:01:17,910 --> 00:01:19,110
Mm -mm. We going.
21
00:01:19,610 --> 00:01:21,590
This game is for all of us.
22
00:01:24,150 --> 00:01:25,410
Go, Lou. All right.
23
00:01:27,630 --> 00:01:28,630
Karen,
24
00:01:32,070 --> 00:01:33,070
you ready to go?
25
00:01:33,830 --> 00:01:34,830
I'm not going.
26
00:01:35,290 --> 00:01:37,530
I decided to stay open. I could use the
business.
27
00:01:38,270 --> 00:01:39,430
You talk to Luke about this?
28
00:01:39,730 --> 00:01:41,270
No. No, I don't understand.
29
00:01:42,150 --> 00:01:44,730
Karen. She doesn't want to go. She
doesn't want to be your high school
30
00:01:44,730 --> 00:01:47,490
sweetheart. Slash your brother Dan.
Slash the jerk who abandoned Lucas.
31
00:01:47,490 --> 00:01:49,830
the father of Nathan, the teen star
player. Slash my wrists.
32
00:01:50,290 --> 00:01:51,550
If I hear this story again, let's go.
33
00:01:52,310 --> 00:01:53,410
I think you're making a mistake.
34
00:01:54,960 --> 00:01:57,640
I spent them waiting here for you.
35
00:01:59,660 --> 00:02:02,360
Whitey can put this kid on the team, he
can put him in the game, but he can't
36
00:02:02,360 --> 00:02:03,360
put him in your game.
37
00:02:03,540 --> 00:02:05,440
So shut him out and shut down the
opposition.
38
00:02:05,920 --> 00:02:07,680
We got Verona tonight. They're good, so
be ready.
39
00:02:07,980 --> 00:02:08,779
All right.
40
00:02:08,780 --> 00:02:10,020
Back against the ball.
41
00:02:13,160 --> 00:02:14,160
Middle trigger.
42
00:02:28,650 --> 00:02:29,650
God.
43
00:02:41,710 --> 00:02:43,670
Can't believe the bastard's bones on our
team.
44
00:02:45,430 --> 00:02:46,430
For now.
45
00:02:49,530 --> 00:02:51,430
Nervous? A little bit.
46
00:02:51,890 --> 00:02:53,490
Good. You ought to be.
47
00:02:55,980 --> 00:02:58,840
Just do what you've been doing all week
in practice. You'll be fine.
48
00:03:04,660 --> 00:03:07,680
Luke, do you mind if we get a few words
before your first game? Yeah, we're
49
00:03:07,680 --> 00:03:08,680
going to put it on the Internet.
50
00:03:09,640 --> 00:03:12,500
Raventoot .com. Yeah, we're going to
have a webcast and everything.
51
00:03:13,060 --> 00:03:14,120
What the hell is this?
52
00:03:15,400 --> 00:03:16,800
Well, we have this website.
53
00:03:17,100 --> 00:03:18,260
Yeah, we're sports announcers.
54
00:03:18,500 --> 00:03:22,360
Not in here, you're not. The locker
room's closed. No media.
55
00:03:23,540 --> 00:03:24,600
Did you hear that?
56
00:03:25,100 --> 00:03:27,100
We're media. Not just media.
57
00:03:27,580 --> 00:03:28,580
Band media.
58
00:03:32,200 --> 00:03:34,720
They don't want to watch, but we're
going to watch.
59
00:03:53,610 --> 00:03:54,930
Finally came to see your nephew play,
huh, big brother?
60
00:03:55,590 --> 00:03:57,130
Yeah. Guess you could say that.
61
00:04:03,030 --> 00:04:04,030
Tonight,
62
00:04:04,810 --> 00:04:07,830
Lucas Scott plays his first game for the
Treehill Ravens. That's right, Mal.
63
00:04:07,970 --> 00:04:11,230
Now, the Ravens are 5 -0, but this is
their first game following the
64
00:04:11,230 --> 00:04:12,670
of six varsity players.
65
00:04:15,150 --> 00:04:16,149
Son!
66
00:04:26,280 --> 00:04:27,280
Wake up.
67
00:04:28,860 --> 00:04:30,420
All right, come on in.
68
00:04:31,260 --> 00:04:32,260
Hustle, hustle.
69
00:04:32,840 --> 00:04:34,280
So that's the boy that beat Nathan?
70
00:04:36,260 --> 00:04:37,360
He's got them behind.
71
00:04:38,220 --> 00:04:39,760
One, two, three. Relax.
72
00:04:44,000 --> 00:04:46,480
Destiny has a way of finding you.
73
00:05:08,750 --> 00:05:09,750
Nice legs.
74
00:05:16,530 --> 00:05:17,750
See some dink?
75
00:05:22,490 --> 00:05:28,490
Hey, whose side you on?
76
00:06:03,690 --> 00:06:04,750
Start taking notes, punk.
77
00:06:07,630 --> 00:06:14,430
I don't want
78
00:06:14,430 --> 00:06:18,630
to be anything other than what I've been
trying to be lately.
79
00:06:19,230 --> 00:06:23,570
All I have to do is think of me and I
peace of mind.
80
00:06:36,920 --> 00:06:43,420
I'm tired of looking around, wondering
what I gotta do, know who I'm supposed
81
00:06:43,420 --> 00:06:48,020
be. I don't want to be anything other
than me.
82
00:06:51,760 --> 00:06:56,140
A hot line comes too hot to take it.
83
00:07:00,180 --> 00:07:03,580
Keep at it, mind that we're all done.
84
00:07:14,940 --> 00:07:15,940
I'm sorry.
85
00:07:16,020 --> 00:07:17,020
I'm sorry.
86
00:07:17,120 --> 00:07:18,460
Hey, I'm sorry.
87
00:07:27,240 --> 00:07:28,360
Unbelievable. What?
88
00:07:29,100 --> 00:07:32,260
Peyton, did you see how bad he sucked?
No. He was horrible.
89
00:07:32,880 --> 00:07:34,980
I've never seen a guy play so bad. And
you enjoyed that.
90
00:07:35,980 --> 00:07:36,980
Well, hell yeah.
91
00:07:37,100 --> 00:07:38,100
Didn't you?
92
00:07:40,500 --> 00:07:42,480
What is this, Peyton? You like this guy
or something?
93
00:07:43,000 --> 00:07:46,100
You mean one of my boyfriend who I'm
trying to make out with right now? Well,
94
00:07:46,160 --> 00:07:47,160
put some ice on it.
95
00:07:47,460 --> 00:07:48,720
You ever think I might want to talk?
96
00:07:50,160 --> 00:07:53,840
No, you don't. You want to celebrate a
public humiliation, and I'm sorry,
97
00:07:53,840 --> 00:07:54,840
a little played out.
98
00:07:55,020 --> 00:07:57,080
Oh, and being with you isn't?
99
00:08:01,300 --> 00:08:02,259
Oh, God.
100
00:08:02,260 --> 00:08:03,620
Hayden, come on. I was joking.
101
00:08:06,480 --> 00:08:10,800
Are you getting in the car?
102
00:08:12,360 --> 00:08:13,360
Please?
103
00:08:16,420 --> 00:08:17,420
Fine.
104
00:08:19,600 --> 00:08:22,180
Take your lame music, too. And have a
nice walk home.
105
00:08:42,960 --> 00:08:43,960
I didn't see him afterward.
106
00:08:46,940 --> 00:08:47,980
You should have been there.
107
00:08:49,500 --> 00:08:51,120
Well, you shouldn't have gone to Whitey.
108
00:08:51,940 --> 00:08:53,240
I thought you supported this.
109
00:08:53,440 --> 00:08:54,560
I supported Lucas.
110
00:08:55,220 --> 00:08:58,160
I didn't have much of a choice after you
went and got him on the team, did I?
111
00:08:59,780 --> 00:09:00,780
What's going on?
112
00:09:03,460 --> 00:09:04,460
I should have been there.
113
00:09:07,460 --> 00:09:09,500
I thought I was over Keith. I really
did.
114
00:09:09,920 --> 00:09:11,440
But maybe I've just been hiding.
115
00:09:14,030 --> 00:09:15,270
I can't go back there.
116
00:09:19,490 --> 00:09:20,850
Place knows too much.
117
00:09:25,350 --> 00:09:25,870
I
118
00:09:25,870 --> 00:09:34,970
guess
119
00:09:34,970 --> 00:09:36,310
misery really does love company.
120
00:09:39,050 --> 00:09:40,050
What are you doing here?
121
00:09:40,450 --> 00:09:41,550
Actually, I'm not here.
122
00:09:42,640 --> 00:09:43,640
I was never here.
123
00:09:45,680 --> 00:09:48,520
You know, I shoot the ball and it goes
in.
124
00:09:48,920 --> 00:09:51,100
I don't ask questions. I don't think
about it.
125
00:09:53,580 --> 00:09:54,700
That's just the way it is.
126
00:09:55,800 --> 00:09:56,840
Or the way it was.
127
00:09:58,960 --> 00:09:59,960
Yeah.
128
00:10:00,260 --> 00:10:01,480
Look, it's just a game.
129
00:10:02,080 --> 00:10:06,920
Who cares if the entire school and most
of your friends and half the town saw
130
00:10:06,920 --> 00:10:07,920
you suck?
131
00:10:08,780 --> 00:10:10,500
So you've clearly come to cheer me up.
132
00:10:13,870 --> 00:10:14,870
You want a ride?
133
00:10:31,110 --> 00:10:32,110
Nathan.
134
00:10:43,250 --> 00:10:44,250
Look at this.
135
00:10:45,210 --> 00:10:46,210
What did you do there?
136
00:10:49,310 --> 00:10:51,310
I was double -teamed, so I found the
open net.
137
00:10:51,650 --> 00:10:55,290
Wrong. You gave up a scoring opportunity
in the post. Dad, I was double -teamed.
138
00:10:55,350 --> 00:10:58,690
I scored 28 points. 30 points would look
better to the Scouts, don't you think?
139
00:11:00,350 --> 00:11:01,269
Go to sleep.
140
00:11:01,270 --> 00:11:03,630
You look winded in the fourth quarter.
We'll go for a run together in the
141
00:11:03,630 --> 00:11:04,630
morning.
142
00:11:06,290 --> 00:11:08,350
You wonder why Mom extends those
business trips.
143
00:11:15,340 --> 00:11:16,720
Look, you mind if I ask you a question?
144
00:11:17,500 --> 00:11:18,500
Shoot.
145
00:11:18,580 --> 00:11:19,680
Why'd you decide to do it?
146
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
Join the team?
147
00:11:21,660 --> 00:11:23,240
Because you don't exactly fit in here,
do you?
148
00:11:24,600 --> 00:11:25,600
The game, I guess.
149
00:11:26,140 --> 00:11:27,140
I love the game.
150
00:11:27,380 --> 00:11:30,300
Right. It's the same reason I cheer.
It's all a big game.
151
00:11:31,460 --> 00:11:32,800
Why not just stay on the playground?
152
00:11:33,640 --> 00:11:34,700
Why join a varsity?
153
00:11:36,200 --> 00:11:37,500
Because I want to know if I'm good.
154
00:11:40,920 --> 00:11:43,620
But if you ask my opinion, we all just
wasted a perfectly good evening.
155
00:11:45,480 --> 00:11:47,400
You, me, and everybody else in there.
156
00:11:49,440 --> 00:11:50,640
Then why do you do it?
157
00:11:52,920 --> 00:11:54,660
I mean, do you really like it or not?
158
00:11:55,620 --> 00:11:58,180
If I say that I like it, then I'm just
another cheerleader.
159
00:11:58,780 --> 00:12:03,800
But if I say that I hate it, then I'm
either a liar or a fraud.
160
00:12:04,820 --> 00:12:05,820
Either way, I lose.
161
00:12:11,960 --> 00:12:12,960
Do you want to come in?
162
00:12:14,570 --> 00:12:17,270
What about Nathan what about him
163
00:12:17,270 --> 00:12:24,990
What
164
00:12:24,990 --> 00:12:37,750
are
165
00:12:37,750 --> 00:12:43,650
you doing, um, you just said I didn't
invite you to come in I just asked if
166
00:12:43,650 --> 00:12:44,650
wanted to.
167
00:12:45,310 --> 00:12:46,310
Thanks for the ride.
168
00:12:59,790 --> 00:13:00,790
Hi, honey.
169
00:13:02,070 --> 00:13:03,070
I looked for you.
170
00:13:03,450 --> 00:13:05,390
Yeah, we were busy at the cafe.
171
00:13:05,890 --> 00:13:07,090
Which is a good thing, right?
172
00:13:07,590 --> 00:13:08,590
What?
173
00:13:08,970 --> 00:13:09,970
Luke.
174
00:13:11,870 --> 00:13:13,240
Come. Sorry I missed it.
175
00:13:15,680 --> 00:13:16,680
Yeah, me too.
176
00:13:53,740 --> 00:13:54,740
I'm sorry.
177
00:13:57,040 --> 00:14:00,360
Peyton. Peyton's not here right now,
just her lame music.
178
00:14:00,740 --> 00:14:02,120
Look, I'm really sorry.
179
00:14:03,240 --> 00:14:06,680
It's just, this guy's on the team now,
and my dad's been hammering me about it.
180
00:14:07,860 --> 00:14:09,300
But I shouldn't take it out on you.
181
00:14:10,060 --> 00:14:11,060
I know that.
182
00:14:16,480 --> 00:14:17,740
Nathan, I'm tired of this.
183
00:14:18,020 --> 00:14:21,680
I know, I just... Look, I haven't been
very good to you lately, and I just
184
00:14:21,680 --> 00:14:22,720
wanted to say...
185
00:14:23,070 --> 00:14:24,070
And I'm sorry.
186
00:14:24,270 --> 00:14:25,270
Okay?
187
00:14:26,690 --> 00:14:30,630
Just say it's okay so that when I see
you tomorrow, we can start being us
188
00:14:30,810 --> 00:14:31,810
Okay, Peyton?
189
00:14:35,030 --> 00:14:36,030
Okay.
190
00:15:07,920 --> 00:15:10,720
You know, early in his career, Hemingway
was frustrated.
191
00:15:11,480 --> 00:15:14,240
He was a good writer who wanted to be
great.
192
00:15:14,960 --> 00:15:18,220
And eventually, he discovered that less
was more.
193
00:15:20,800 --> 00:15:24,980
Peyton, describe Lucas using just one
word.
194
00:15:30,460 --> 00:15:31,460
Choke.
195
00:15:32,680 --> 00:15:34,180
Okay, quiet, please.
196
00:15:34,400 --> 00:15:35,319
Thank you.
197
00:15:35,320 --> 00:15:36,620
Lucas, care to respond?
198
00:15:37,280 --> 00:15:38,280
Describe Peyton.
199
00:15:42,560 --> 00:15:43,560
Lonely.
200
00:15:44,640 --> 00:15:46,440
Okay, quiet, please.
201
00:15:50,540 --> 00:15:52,180
Yes, Nathan.
202
00:15:52,900 --> 00:15:54,820
I can describe Lucas in one word.
203
00:15:56,860 --> 00:15:57,860
Bastard.
204
00:15:58,200 --> 00:16:00,280
All right, all right, all right, all
right.
205
00:16:01,640 --> 00:16:04,440
Knock it off!
206
00:16:04,960 --> 00:16:05,960
Knock it off!
207
00:16:09,480 --> 00:16:13,760
I'd stand up, but every time I do,
somebody kicks me in the ass for putting
208
00:16:13,760 --> 00:16:14,960
on the team. Sit down!
209
00:16:18,900 --> 00:16:21,080
Boy, I must be getting senile.
210
00:16:21,900 --> 00:16:24,920
Because I thought just maybe you were
different.
211
00:16:25,600 --> 00:16:27,760
I stuck my neck out for you.
212
00:16:28,340 --> 00:16:29,880
Damn it, I trusted you!
213
00:16:30,640 --> 00:16:33,860
I couldn't have hit him. You're right.
You're damn right I'm right.
214
00:16:36,220 --> 00:16:37,660
I don't think I can do this.
215
00:16:38,100 --> 00:16:39,100
Right.
216
00:16:39,920 --> 00:16:43,020
One bad game, and you just run away.
217
00:16:43,260 --> 00:16:44,300
I didn't run away.
218
00:16:46,700 --> 00:16:47,820
That's why I'm in your office.
219
00:16:49,880 --> 00:16:51,560
So what happened after you tackled him?
220
00:16:51,960 --> 00:16:52,960
Kelly broke it up.
221
00:16:53,660 --> 00:16:55,220
Any longer, I might have destroyed him.
222
00:16:55,880 --> 00:16:57,400
Or he might have beaten your ass.
223
00:16:58,740 --> 00:17:00,020
What do you know about it, Jagielski?
224
00:17:01,680 --> 00:17:03,100
What do any of us know about anything?
225
00:17:04,300 --> 00:17:07,180
But if I had to take a guess, I'd say
that he tackled you first.
226
00:17:07,829 --> 00:17:10,530
And I'm pretty sure that you were at the
bottom when Mr. Kelly broke it up.
227
00:17:12,869 --> 00:17:13,869
Well, you're wrong.
228
00:17:14,230 --> 00:17:16,030
Why don't you grab a rebound every now
and then, huh?
229
00:17:17,089 --> 00:17:18,430
What are you, putting on makeup?
230
00:17:19,250 --> 00:17:21,490
Get out in the gym and start warming up.
231
00:17:22,849 --> 00:17:28,190
Jigelski, when you find the pumps to
match your skirt, you might meet us in
232
00:17:28,190 --> 00:17:29,190
gym.
233
00:17:29,790 --> 00:17:30,790
Let's go.
234
00:17:35,670 --> 00:17:36,670
Hey.
235
00:17:38,190 --> 00:17:39,390
This is just the start of it for you.
236
00:17:39,730 --> 00:17:40,730
Nate!
237
00:17:54,650 --> 00:17:55,650
Any side effects?
238
00:17:56,950 --> 00:17:57,789
From what?
239
00:17:57,790 --> 00:17:58,790
Your amnesia.
240
00:17:59,230 --> 00:18:00,230
What are you talking about?
241
00:18:00,410 --> 00:18:04,090
I'm talking about that you must have
gotten the amnesia because I know you
242
00:18:04,090 --> 00:18:05,610
have mentioned that you got into a fight
today.
243
00:18:06,290 --> 00:18:07,290
Are you okay, Luke?
244
00:18:07,680 --> 00:18:08,680
Yeah.
245
00:18:09,900 --> 00:18:15,200
You ever wake up from a really good
dream, try to get back to sleep, or you
246
00:18:15,200 --> 00:18:18,800
the flu, and you promise yourself that
you would appreciate normal so much more
247
00:18:18,800 --> 00:18:19,920
if you could just get back to it?
248
00:18:21,820 --> 00:18:22,820
That's the way I feel.
249
00:18:24,160 --> 00:18:25,920
I just want things to go back to the way
they were.
250
00:18:27,520 --> 00:18:28,520
Basketball?
251
00:18:29,340 --> 00:18:30,340
Everything.
252
00:18:34,800 --> 00:18:37,900
You know, it's really too bad Lucas was
poor and he can't play because he's
253
00:18:37,900 --> 00:18:38,900
fine.
254
00:18:41,960 --> 00:18:44,300
I think it's really good you're fighting
with Nathan again.
255
00:18:44,980 --> 00:18:45,799
You do?
256
00:18:45,800 --> 00:18:48,640
Yeah. Every time you guys fight, I get
to hear new music.
257
00:18:52,700 --> 00:18:54,080
Hey, did you buy the new Beyonce?
258
00:18:55,040 --> 00:18:56,040
No.
259
00:18:56,880 --> 00:19:01,340
You know, Peyton, I know you're all Gwen
Stefani, plaid skirt. I'm a badass.
260
00:19:02,350 --> 00:19:04,310
But we love you anyway, and you know
why?
261
00:19:04,910 --> 00:19:07,670
Friday night, when it is game time,
there you are.
262
00:19:08,350 --> 00:19:09,350
One of us.
263
00:19:09,970 --> 00:19:10,970
Yeah?
264
00:19:11,170 --> 00:19:12,730
Gwen Stefani's not a badass.
265
00:19:16,190 --> 00:19:17,610
You ever look past it, Brooke?
266
00:19:18,310 --> 00:19:19,310
Past what?
267
00:19:19,330 --> 00:19:20,330
All of it.
268
00:19:20,570 --> 00:19:24,830
High school, basketball, and, like, the
whole popularity drama.
269
00:19:26,150 --> 00:19:27,150
Yeah.
270
00:19:28,390 --> 00:19:31,410
I mean, I think about the future
sometimes, and it scares me.
271
00:19:34,480 --> 00:19:36,820
But then I think, I'll go to college.
272
00:19:38,540 --> 00:19:41,740
I'll join the right sorority. I'll marry
a rich guy.
273
00:19:43,900 --> 00:19:44,900
Unless I get fat.
274
00:19:49,500 --> 00:19:53,200
It's only one game, Luke. Even Jordan
played lousy in his first pro game.
275
00:19:54,540 --> 00:19:56,780
Michael Jordan scored 16 points in his
first pro game.
276
00:19:57,360 --> 00:19:59,360
Yeah, I know that. I just didn't think
you did.
277
00:19:59,560 --> 00:20:02,040
All I'm saying is, you know, you gotta
shake it off.
278
00:20:03,870 --> 00:20:05,090
What if I can't do it, Keith?
279
00:20:06,070 --> 00:20:07,630
Maybe I can't play at this level.
280
00:20:07,850 --> 00:20:08,849
You can.
281
00:20:08,850 --> 00:20:09,850
Well, maybe not.
282
00:20:09,950 --> 00:20:12,190
And plus, it's all of it.
283
00:20:12,830 --> 00:20:14,650
I don't fit into their world, and I
never will.
284
00:20:17,110 --> 00:20:21,370
Stupid. Even Jordan got cut from his
high school varsity team, and he did
285
00:20:22,730 --> 00:20:23,830
What does your mom say about it?
286
00:20:24,490 --> 00:20:25,590
I haven't talked to her yet.
287
00:20:26,330 --> 00:20:27,330
Well, you should.
288
00:20:27,790 --> 00:20:29,890
Why? Because she deserves it.
289
00:20:30,650 --> 00:20:32,870
And she's going through this thing, too.
You're not the only one.
290
00:20:37,360 --> 00:20:38,360
It's a rule of life.
291
00:20:38,880 --> 00:20:39,880
Prayer, you're the girl.
292
00:20:40,220 --> 00:20:41,220
Mess, you're the car.
293
00:20:42,340 --> 00:20:43,340
It's a real turn on, huh?
294
00:21:11,240 --> 00:21:12,240
I wasn't looking.
295
00:21:12,340 --> 00:21:13,360
This is personal.
296
00:21:14,180 --> 00:21:15,680
All right, I don't read your diary.
297
00:21:16,160 --> 00:21:17,160
I don't have a diary.
298
00:21:17,280 --> 00:21:20,320
No, dear diary, my daddy doesn't love
me.
299
00:21:20,540 --> 00:21:22,620
P .S., stay out of my stuff.
300
00:21:33,200 --> 00:21:34,520
What's this I hear about a fight?
301
00:21:35,640 --> 00:21:37,360
Nothing. Did you win?
302
00:21:38,140 --> 00:21:39,140
Dad, it was nothing.
303
00:21:39,280 --> 00:21:40,440
No, son, it was something.
304
00:21:41,040 --> 00:21:43,100
Because if it was nothing, your
principal wouldn't have called me at the
305
00:21:43,100 --> 00:21:47,140
dealership. Do you realize how fast a
suspension or bad reputation can ruin
306
00:21:47,140 --> 00:21:48,940
prospects? Dad, he's hitting on my
girlfriend.
307
00:21:49,900 --> 00:21:51,700
What do you want me to do? Your
girlfriend.
308
00:21:53,200 --> 00:21:55,720
Nathan, if you're going to get in a
fight, get in a fight over something
309
00:21:55,720 --> 00:21:56,720
important.
310
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
Did you get hurt?
311
00:21:59,780 --> 00:22:00,780
No.
312
00:22:01,100 --> 00:22:02,100
Okay, good.
313
00:22:03,740 --> 00:22:04,740
Did you?
314
00:22:06,280 --> 00:22:07,280
Me.
315
00:22:07,660 --> 00:22:08,660
Why?
316
00:22:09,520 --> 00:22:10,780
It wasn't swinging at me, Dad.
317
00:22:12,400 --> 00:22:13,400
It was swinging at you.
318
00:22:17,280 --> 00:22:20,480
So, you gonna tell me about the fight,
or you wanna just assume I know about it
319
00:22:20,480 --> 00:22:21,480
while I yell at you?
320
00:22:22,540 --> 00:22:23,680
Is that the phone? I'll get it.
321
00:22:26,020 --> 00:22:27,020
Still here?
322
00:22:27,320 --> 00:22:28,380
Mom, he had it coming.
323
00:22:29,380 --> 00:22:30,380
You know, he said... No.
324
00:22:31,760 --> 00:22:34,720
When they called me today, I was certain
they had the wrong Scott.
325
00:22:35,360 --> 00:22:38,140
And then they told me they had two
Scotts and I could take my pick.
326
00:22:38,780 --> 00:22:42,380
Honestly, Luke, is fighting in class
fighting at all? The guy was being a
327
00:22:42,460 --> 00:22:45,960
And this is suddenly a surprise to you?
He hasn't been a jerk before?
328
00:22:46,260 --> 00:22:48,640
No, he's always a jerk. So why go down
to his level?
329
00:22:52,260 --> 00:22:55,000
This wouldn't have anything to do with
playing poorly, would it?
330
00:22:55,580 --> 00:22:56,620
How would you know?
331
00:22:57,060 --> 00:22:58,060
You weren't even there.
332
00:23:02,140 --> 00:23:03,140
I'm sorry, Mom.
333
00:23:04,440 --> 00:23:05,440
Mom, I'm sorry.
334
00:23:48,010 --> 00:23:51,630
I just laid... Not so good.
335
00:23:53,370 --> 00:23:56,650
I had this really bad dream where I was
a jackass to my mom.
336
00:23:59,070 --> 00:24:00,070
Listen.
337
00:24:00,350 --> 00:24:01,690
Who? Jinx.
338
00:24:01,950 --> 00:24:02,950
Hey.
339
00:24:06,510 --> 00:24:09,010
Sorry. No, I'm sorry.
340
00:24:09,210 --> 00:24:13,030
I should have told her the truth about
why I couldn't be there. I really wanted
341
00:24:13,030 --> 00:24:16,490
to, Luke, but the idea of walking into
that gym...
342
00:24:19,790 --> 00:24:22,390
That's where he told me he was going
away to college without me.
343
00:24:24,090 --> 00:24:25,470
That's where everything changed.
344
00:24:28,370 --> 00:24:35,270
I don't regret one second of one day
with
345
00:24:35,270 --> 00:24:36,270
you, okay?
346
00:24:36,330 --> 00:24:37,330
I don't.
347
00:24:37,850 --> 00:24:40,710
But that day was a hard day in that gym.
348
00:24:42,950 --> 00:24:45,070
And it was basketball that he chose.
349
00:24:47,140 --> 00:24:50,560
And I'm sorry that you have to hear
things like that, but I don't want to
350
00:24:50,560 --> 00:24:51,560
you either.
351
00:24:55,580 --> 00:24:56,780
I'm sorry I had to live it.
352
00:25:03,340 --> 00:25:06,940
Look, I want to talk about what's
happening with the team. I know you
353
00:25:06,940 --> 00:25:09,040
been hard on you, but it's because I see
the big picture here.
354
00:25:09,640 --> 00:25:11,980
White is not going to bench this kid
just because of one bad game.
355
00:25:12,600 --> 00:25:13,600
So what?
356
00:25:13,940 --> 00:25:15,020
Let him humiliate himself.
357
00:25:15,600 --> 00:25:16,600
No, it's more than that.
358
00:25:17,500 --> 00:25:19,520
Back when I played for Whitey, his word
was law.
359
00:25:20,480 --> 00:25:22,780
He was always right, even when he was
wrong.
360
00:25:23,620 --> 00:25:24,980
So eventually I called him on it.
361
00:25:25,320 --> 00:25:26,740
And he benched you in the state
championship.
362
00:25:27,100 --> 00:25:28,100
Yeah, so he claimed.
363
00:25:28,540 --> 00:25:30,080
He covered it and acted like he benched
me.
364
00:25:30,820 --> 00:25:31,820
You should know the truth.
365
00:25:32,380 --> 00:25:33,880
I refused to go back in that game.
366
00:25:35,400 --> 00:25:38,240
We were ahead in the fourth quarter, and
Whitey wanted to stall. But what did I
367
00:25:38,240 --> 00:25:39,940
tell you about playing with the lead? Be
aggressive.
368
00:25:40,260 --> 00:25:41,260
Exactly, be aggressive.
369
00:25:41,840 --> 00:25:43,400
Plus, the scouts weren't there to see
me.
370
00:25:44,010 --> 00:25:46,590
And this guy that was attacking me was
going to some big college, but I had to
371
00:25:46,590 --> 00:25:47,590
take him. So I did.
372
00:25:48,250 --> 00:25:50,110
I disobeyed Whitey, and I scored on him.
373
00:25:51,730 --> 00:25:53,050
Nice. Yeah.
374
00:25:55,530 --> 00:25:58,750
Yeah, so Whitey called the timeout and
started screaming about how it's his
375
00:25:58,750 --> 00:26:01,650
system that got us there, and no one
player's bigger than the team.
376
00:26:02,170 --> 00:26:03,670
So I sat down and called his bluff.
377
00:26:05,090 --> 00:26:06,090
And they lost.
378
00:26:06,630 --> 00:26:08,570
Yeah, I felt bad for the guys.
379
00:26:09,410 --> 00:26:10,410
But he needed to know.
380
00:26:11,250 --> 00:26:12,790
I'm the one who got us there, not him.
381
00:26:13,320 --> 00:26:14,320
And not his system.
382
00:26:16,140 --> 00:26:20,440
Listen, Nathan, I don't want you to back
off this kid. No matter how poorly he
383
00:26:20,440 --> 00:26:22,940
plays, Whitey's just using him to get
back at me.
384
00:26:23,600 --> 00:26:26,960
Eventually I'll deal with Whitey, but
for now, it's just you and me, okay?
385
00:26:27,800 --> 00:26:28,800
Okay. Okay.
386
00:26:32,300 --> 00:26:33,300
Hey, Lucas.
387
00:26:34,720 --> 00:26:35,740
Tough game the other night?
388
00:26:37,360 --> 00:26:38,360
Yeah.
389
00:26:38,420 --> 00:26:39,420
It happened.
390
00:26:41,260 --> 00:26:42,300
You read a lot, huh?
391
00:26:44,740 --> 00:26:46,240
Yeah? Yeah, I got something for you.
392
00:26:47,880 --> 00:26:50,700
Listen, I know we haven't had really a
chance to talk much since you joined the
393
00:26:50,700 --> 00:26:53,840
team, but I just kind of wanted to stay
out of your way, give you a chance to
394
00:26:53,840 --> 00:26:54,840
chill, you know?
395
00:26:54,980 --> 00:26:56,260
Oh, I'm Jake.
396
00:26:57,700 --> 00:26:58,700
Yeah, I know.
397
00:26:59,540 --> 00:27:01,420
I thought I'd talk about your one -on
-one with Nathan.
398
00:27:02,900 --> 00:27:04,220
Man, I wish I could have been there.
399
00:27:04,660 --> 00:27:05,660
Nah, it was no big deal.
400
00:27:05,920 --> 00:27:12,220
You know, Nathan, he's a hell of a
player. He really is, but he buys into
401
00:27:12,220 --> 00:27:13,220
this nonsense.
402
00:27:13,480 --> 00:27:14,480
You got him scared.
403
00:27:16,820 --> 00:27:17,900
Fear changes everything.
404
00:27:22,800 --> 00:27:25,080
That was shrugged? Yeah, you read it?
Nah.
405
00:27:25,400 --> 00:27:26,400
It's good.
406
00:27:26,820 --> 00:27:27,820
Anyway, you're gonna be fine.
407
00:27:29,700 --> 00:27:32,580
Just remember, don't let him take it.
408
00:27:33,320 --> 00:27:34,320
I don't know what that means.
409
00:27:34,600 --> 00:27:35,600
Yeah, I know.
410
00:27:36,420 --> 00:27:37,420
But you will.
411
00:27:44,250 --> 00:27:46,970
Okay, we're going to try our little
Hemingway project again.
412
00:27:47,570 --> 00:27:51,690
But in order to avoid a bar fight, we're
going to do it on paper.
413
00:27:51,890 --> 00:27:53,810
Now, you don't have to put your names on
these.
414
00:27:54,230 --> 00:28:01,070
Simply write one word, one single word,
to describe what you want most in
415
00:28:01,070 --> 00:28:02,710
your life right now.
416
00:28:25,960 --> 00:28:26,960
You can't do it, can you?
417
00:28:33,260 --> 00:28:34,260
It's beautiful.
418
00:28:35,340 --> 00:28:36,640
And I always wondered about it.
419
00:28:37,660 --> 00:28:38,660
We all do, right?
420
00:28:44,040 --> 00:28:45,440
What happens when it's gone?
421
00:28:46,180 --> 00:28:48,320
But see, I've never really seen anybody
lose it.
422
00:28:49,080 --> 00:28:50,200
Like, really lose it.
423
00:28:51,880 --> 00:28:52,880
Till now.
424
00:28:59,690 --> 00:29:00,690
Go ahead, man.
425
00:29:02,050 --> 00:29:03,050
Prove me wrong.
426
00:29:04,950 --> 00:29:06,310
I don't have to prove anything to you.
427
00:29:06,930 --> 00:29:07,930
That's pathetic.
428
00:29:09,110 --> 00:29:11,950
It's too bad, really. I mean, I was
looking forward to taking you down
429
00:29:12,210 --> 00:29:14,870
But now, hell, what's the point?
430
00:29:16,130 --> 00:29:17,210
You already know it's over.
431
00:29:18,890 --> 00:29:21,890
I'd say to you at practice, we both know
you're not going to be there.
432
00:29:23,330 --> 00:29:24,670
Well, humiliate yourself, right?
433
00:29:32,010 --> 00:29:33,010
You missed again.
434
00:29:39,350 --> 00:29:41,830
Scott. Lucas Scott.
435
00:29:44,930 --> 00:29:46,490
One more time.
436
00:29:47,030 --> 00:29:48,230
Lucas Scott.
437
00:29:56,690 --> 00:29:58,170
No practice today?
438
00:30:10,350 --> 00:30:11,430
I thought someone should see them.
439
00:30:11,990 --> 00:30:12,990
Well, it's none of your business.
440
00:30:15,330 --> 00:30:16,330
You know what? You're right.
441
00:30:17,070 --> 00:30:18,070
It's none of my business.
442
00:30:19,250 --> 00:30:20,990
I wouldn't know anything about it.
443
00:30:21,250 --> 00:30:22,250
I know you don't.
444
00:30:24,710 --> 00:30:26,490
Look, just tell me why you didn't submit
them.
445
00:30:27,190 --> 00:30:28,310
Your stuff is good.
446
00:30:28,910 --> 00:30:29,910
Not good enough.
447
00:30:30,730 --> 00:30:32,630
Look, Peyton, why not?
448
00:30:37,070 --> 00:30:39,630
I want to draw something that means
something to someone.
449
00:30:40,969 --> 00:30:46,050
No, I want to draw blind faith or a
fading summer or just a moment of
450
00:30:47,010 --> 00:30:50,910
Like when you go and you see a really
great band live for the first time, you
451
00:30:50,910 --> 00:30:53,950
know, and nobody's saying it, but
everybody's thinking it.
452
00:30:54,990 --> 00:30:56,610
We have something to believe in again.
453
00:30:59,470 --> 00:31:02,830
I want to draw that feeling, but I
can't.
454
00:31:04,670 --> 00:31:07,150
And if I can't be great at it, then I
don't want to ruin it.
455
00:31:08,150 --> 00:31:09,250
Too important to me.
456
00:31:15,620 --> 00:31:16,620
Yep. Me too.
457
00:31:25,780 --> 00:31:26,960
What about your sketchbook?
458
00:31:28,160 --> 00:31:31,220
What about them? They don't mean
anything to anybody, do they?
459
00:31:43,280 --> 00:31:46,460
People who value their lives usually
knock first.
460
00:31:48,960 --> 00:31:49,960
Oh.
461
00:31:50,960 --> 00:31:52,260
That explains it.
462
00:31:54,180 --> 00:31:57,600
It's like a time capsule in here. What
can I do for you, Danny?
463
00:31:59,180 --> 00:32:02,320
Well... You can let it go.
464
00:32:04,640 --> 00:32:07,580
That's kind of the pot calling the
kettle black, isn't it?
465
00:32:07,960 --> 00:32:09,980
If you've got a problem with me,
Whitey...
466
00:32:10,240 --> 00:32:13,380
Don't take it out on Nathan. What
problem would that be, Danny?
467
00:32:13,940 --> 00:32:15,080
Oh, I think you know.
468
00:32:16,200 --> 00:32:17,200
State championship?
469
00:32:19,480 --> 00:32:23,240
Now you've gone and humiliated Karen's
son in some feeble attempt to get even.
470
00:32:23,800 --> 00:32:24,800
Karen's son.
471
00:32:25,880 --> 00:32:28,360
That's a very convenient way of putting
it.
472
00:32:29,760 --> 00:32:33,880
It might interest you to know that
Karen's son has taken himself off the
473
00:32:35,660 --> 00:32:37,100
Make you happy, Danny?
474
00:32:37,870 --> 00:32:41,230
Seeing the demise of a kid that you
fathered and then abandoned.
475
00:32:44,890 --> 00:32:48,730
Hey, move Nathan back to shooting guard.
You might finally win that state
476
00:32:48,730 --> 00:32:52,590
championship. You're just destroying
kids' lives left and right, aren't you?
477
00:32:53,430 --> 00:32:55,330
Well, you've made a career out of it.
478
00:33:06,480 --> 00:33:11,260
just another echo echo
479
00:33:11,260 --> 00:33:18,360
everywhere
480
00:33:18,360 --> 00:33:25,180
I go
481
00:33:25,180 --> 00:33:32,060
there's something that I really need
everyone I know there's
482
00:33:32,060 --> 00:33:33,340
someone that I want to
483
00:33:56,060 --> 00:33:57,160
Missed you at practice.
484
00:33:58,840 --> 00:34:00,000
I can't do it.
485
00:34:00,960 --> 00:34:02,080
Want to know something?
486
00:34:03,400 --> 00:34:06,780
I have had 35 winning seasons.
487
00:34:07,340 --> 00:34:09,340
But you know what keeps me up at night?
488
00:34:10,540 --> 00:34:12,580
The college jobs I never took.
489
00:34:13,639 --> 00:34:15,520
Could have been to have a way of doing
that.
490
00:34:19,310 --> 00:34:20,889
We got a game tomorrow night.
491
00:34:21,710 --> 00:34:23,949
You're on my team until tip -off.
492
00:34:24,949 --> 00:34:26,810
The rest is up to you.
493
00:34:34,449 --> 00:34:35,449
Look, son.
494
00:34:38,090 --> 00:34:40,050
There's no shame in being afraid.
495
00:34:41,150 --> 00:34:42,530
Hell, we're all afraid.
496
00:34:43,250 --> 00:34:48,070
What you got to do is figure out what
you're afraid of.
497
00:34:49,480 --> 00:34:53,480
Because when you put a face on it, you
can beat it.
498
00:34:55,239 --> 00:34:57,900
Better yet, you can use it.
499
00:35:00,060 --> 00:35:01,060
Think about it.
500
00:35:11,140 --> 00:35:12,960
Get some ugly toes, girl.
501
00:35:13,500 --> 00:35:16,360
No, I don't. Yeah, you do. They're like
practically fingers.
502
00:35:16,860 --> 00:35:18,520
Well, then just focus on the middle one.
503
00:35:20,360 --> 00:35:21,480
Oh, come on. I was just joking.
504
00:35:21,820 --> 00:35:22,820
I love your toes.
505
00:35:27,920 --> 00:35:29,640
So I'm thinking about quitting the team.
506
00:35:30,220 --> 00:35:32,140
Right. No, I'm serious.
507
00:35:32,620 --> 00:35:33,760
I don't even like it anymore.
508
00:35:34,740 --> 00:35:35,760
Whitey can't stand me.
509
00:35:36,500 --> 00:35:37,800
It's never good enough for my dad.
510
00:35:39,160 --> 00:35:40,160
I think you should.
511
00:35:41,420 --> 00:35:44,340
Why not, right? I mean, you can quit the
team, and I'll quit cheerleading, and
512
00:35:44,340 --> 00:35:46,660
then we can just walk away from it.
513
00:35:48,700 --> 00:35:49,700
Nathan, let's do it.
514
00:35:52,220 --> 00:35:53,660
Yeah, right. That's what I'm going to
do.
515
00:35:54,600 --> 00:35:55,600
I got to go.
516
00:35:56,400 --> 00:35:57,400
I'll see you at the game.
517
00:36:05,880 --> 00:36:07,740
Did you ever figure out your porn name?
518
00:36:08,840 --> 00:36:10,500
What are you talking about? Your porn
name.
519
00:36:11,680 --> 00:36:15,100
You know, you take the name of your
first pet and your mother's maiden name
520
00:36:15,100 --> 00:36:16,100
you put them together.
521
00:36:16,300 --> 00:36:17,540
What was the name of your first pet?
522
00:36:18,320 --> 00:36:20,580
You know that. I had a dog named Rocket.
Oh, Rocket.
523
00:36:22,000 --> 00:36:23,000
I loved Rocket.
524
00:36:23,800 --> 00:36:26,480
So, your mother's maiden name is Roe.
525
00:36:26,920 --> 00:36:27,920
Rocket Roe.
526
00:36:28,920 --> 00:36:30,560
Nice. What's yours?
527
00:36:30,900 --> 00:36:33,700
Oh, I had a bunny named Bunny.
528
00:36:34,140 --> 00:36:39,100
You named the bunny Bunny? Yes, I did.
And my mother's maiden name is Brigard,
529
00:36:39,280 --> 00:36:42,160
so... Bunny Brigard. Bunny Brigard.
530
00:36:42,660 --> 00:36:45,640
Dolphin's Freak, starring Rocket Roe and
Bunny Brigard.
531
00:36:47,360 --> 00:36:48,820
Nice. Hey,
532
00:36:50,100 --> 00:36:51,100
um...
533
00:36:52,710 --> 00:36:55,810
This game tonight, you're not playing
anymore?
534
00:36:57,330 --> 00:36:58,330
No.
535
00:37:03,530 --> 00:37:06,130
You know, I've never walked away from
anything before, Haley.
536
00:37:06,730 --> 00:37:08,830
No? But I can't do it.
537
00:37:09,310 --> 00:37:12,030
And even worse, I don't know why I can't
do it.
538
00:37:13,570 --> 00:37:20,290
It's like, no matter how confusing or
screwed up life got, the game always
539
00:37:20,290 --> 00:37:21,290
sense.
540
00:37:21,550 --> 00:37:22,550
It was mine, you know.
541
00:37:23,110 --> 00:37:24,930
And in a lot of ways, it's who I am.
542
00:37:26,190 --> 00:37:32,610
But I can't be that person in their gym
or in their uniforms or
543
00:37:32,610 --> 00:37:34,990
in their world.
544
00:37:35,250 --> 00:37:36,270
I hear you, Luke.
545
00:37:37,950 --> 00:37:38,950
But I know you.
546
00:37:39,890 --> 00:37:42,750
And I know that no matter what happens,
you're still going to be the same guy
547
00:37:42,750 --> 00:37:43,750
that you always were.
548
00:37:45,810 --> 00:37:49,370
No uniform, no whatever.
549
00:37:50,259 --> 00:37:51,280
I'm going to ruin that.
550
00:37:52,600 --> 00:37:53,600
Yeah.
551
00:37:56,040 --> 00:37:57,620
Call me later. We'll go get some people.
552
00:38:23,240 --> 00:38:26,020
I took the night off. I thought I'd
taken a basketball game.
553
00:38:28,060 --> 00:38:29,060
Sorry, ma 'am.
554
00:38:30,540 --> 00:38:32,160
No, Luke, I'm sorry.
555
00:38:34,800 --> 00:38:36,080
You've always loved the game.
556
00:38:37,560 --> 00:38:38,900
Even in the junior leagues.
557
00:38:39,680 --> 00:38:42,460
I remember when they issued you your
first jersey.
558
00:38:42,960 --> 00:38:45,440
And I couldn't get you out of it. You
wore that thing for weeks.
559
00:38:48,260 --> 00:38:50,040
And then you decided to quit playing.
560
00:38:52,520 --> 00:38:53,520
Do you remember why?
561
00:38:59,020 --> 00:39:00,020
Lucas?
562
00:39:01,800 --> 00:39:03,520
I didn't want to see his face.
563
00:39:04,900 --> 00:39:05,900
Dan.
564
00:39:06,620 --> 00:39:08,220
I didn't want to be like him.
565
00:39:09,400 --> 00:39:15,780
And... I was afraid that I'd become him
if I played.
566
00:39:20,180 --> 00:39:21,180
In the gym.
567
00:39:23,920 --> 00:39:25,240
I felt like he had a piece of me.
568
00:39:27,140 --> 00:39:28,780
I never felt like that on the
playground.
569
00:39:31,700 --> 00:39:34,800
Well, I'd say he's taken enough from us.
570
00:39:36,500 --> 00:39:38,880
I took the night off to watch my son
play again.
571
00:39:40,100 --> 00:39:42,780
The way he used to when he loved the
game more than anything.
572
00:40:00,400 --> 00:40:02,060
It's hard to fight the things we're
afraid of.
573
00:40:02,900 --> 00:40:04,440
Sometimes we just need a little help.
574
00:40:15,920 --> 00:40:17,100
Hey, hold on.
575
00:40:20,880 --> 00:40:21,880
Take a look at these.
576
00:40:23,420 --> 00:40:24,420
You won't be disappointed.
577
00:40:24,580 --> 00:40:25,580
Sure, okay.
578
00:40:38,000 --> 00:40:39,380
It's time to focus now, Nathan.
579
00:40:40,340 --> 00:40:42,140
Put everything out of your mind that
bothers you.
580
00:40:43,300 --> 00:40:46,320
I don't want you thinking about Whitey,
and I don't want you thinking about your
581
00:40:46,320 --> 00:40:47,320
teammates.
582
00:40:47,360 --> 00:40:48,860
Let them think about you, son.
583
00:40:49,820 --> 00:40:52,240
The other team's thinking about you, and
they're scared.
584
00:40:52,940 --> 00:40:53,940
I'll see you at the game.
585
00:41:03,940 --> 00:41:08,580
Yeah, you think we're gonna go game
night where else would I be
586
00:41:08,580 --> 00:41:13,840
Sun
587
00:41:13,840 --> 00:41:17,860
This
588
00:41:17,860 --> 00:41:23,720
is my boy, would you
589
00:41:37,160 --> 00:41:38,160
Don't let them take it.
590
00:41:40,180 --> 00:41:41,180
It's your talent.
591
00:41:44,280 --> 00:41:45,280
It's all yours.
592
00:41:51,140 --> 00:41:57,940
Do not let your
593
00:41:57,940 --> 00:41:58,940
fire go out.
594
00:41:59,100 --> 00:42:00,840
Spark by a replaceable spark.
595
00:42:02,560 --> 00:42:06,140
And the hopeless swamps, they're not
quite, they're not yet, they're not at
596
00:42:10,890 --> 00:42:16,910
Do not let the hero in your soul perish
in lonely frustration for the life you
597
00:42:16,910 --> 00:42:21,890
deserved but never been able to reach.
598
00:42:24,950 --> 00:42:31,770
The world you desire can be
599
00:42:31,770 --> 00:42:32,770
one.
600
00:42:34,830 --> 00:42:35,830
It exists.
601
00:42:37,810 --> 00:42:38,810
It is real.
602
00:42:47,950 --> 00:42:48,950
It is yours.
603
00:42:49,550 --> 00:42:50,550
Your art matter.
604
00:42:52,010 --> 00:42:53,050
It's what got me here.
605
00:42:57,570 --> 00:42:58,569
Let's go, let's go.
606
00:42:58,570 --> 00:43:00,310
Ravens on three. One, two, three.
607
00:43:02,630 --> 00:43:03,630
We're going to be okay.
608
00:43:05,010 --> 00:43:06,010
Yeah, I am.
41761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.