Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,390 --> 00:01:34,420
[Never-Ending Summer]
2
00:01:35,640 --> 00:01:37,840
[Episode 2]
3
00:01:39,070 --> 00:01:40,120
I'm out.
4
00:01:40,120 --> 00:01:41,200
Where are you?
5
00:01:42,750 --> 00:01:43,750
I saw you.
6
00:01:43,780 --> 00:01:45,670
Mom! Mom!
7
00:01:46,310 --> 00:01:47,070
Mom!
8
00:01:48,190 --> 00:01:50,509
-Mom, are you going to Guangzhou again?
-Wan, go do your homework.
9
00:01:50,509 --> 00:01:51,560
I thought you would stay
10
00:01:51,560 --> 00:01:52,960
a few more days this time.
11
00:01:53,280 --> 00:01:54,039
Mom, I want to go
12
00:01:54,039 --> 00:01:55,300
to Guangzhou with you.
13
00:01:56,770 --> 00:01:57,759
Wan.
14
00:01:58,320 --> 00:02:00,070
If you leave, what about Grandma?
15
00:02:00,070 --> 00:02:01,370
She'll be lonely all by herself,
16
00:02:01,370 --> 00:02:01,940
right?
17
00:02:02,830 --> 00:02:03,880
When I come back,
18
00:02:03,910 --> 00:02:05,260
I'll bring you pretty dresses
19
00:02:05,260 --> 00:02:06,620
and yummy treats, okay?
20
00:02:06,650 --> 00:02:07,520
Go back now.
21
00:02:07,820 --> 00:02:09,490
But every time you lie to me,
22
00:02:09,509 --> 00:02:11,009
you smile just like that.
23
00:02:24,090 --> 00:02:24,920
Wan.
24
00:02:26,480 --> 00:02:27,610
You're still young.
25
00:02:28,630 --> 00:02:30,630
There's a lot you don't understand.
26
00:02:33,720 --> 00:02:35,120
If I take you with me,
27
00:02:37,540 --> 00:02:39,470
neither of us will have a good life.
28
00:02:46,320 --> 00:02:47,720
Wait for me at home, okay?
29
00:02:47,780 --> 00:02:48,710
I will come back.
30
00:02:50,190 --> 00:02:51,650
Grandma will come get you.
31
00:02:52,450 --> 00:02:53,040
Go back.
32
00:02:53,420 --> 00:02:53,980
Go back.
33
00:02:54,910 --> 00:02:56,070
Mom!
34
00:02:56,070 --> 00:02:57,190
-Go back!
-Mom!
35
00:02:58,380 --> 00:03:02,740
Mom! Mom!
36
00:03:03,470 --> 00:03:04,510
Mom!
37
00:03:04,510 --> 00:03:06,100
Am I not a good girl?
38
00:03:06,100 --> 00:03:07,660
Is that why Dad doesn't want me
39
00:03:07,660 --> 00:03:09,260
and neither do you?
40
00:03:09,380 --> 00:03:13,030
Mom, don't leave me!
41
00:03:13,510 --> 00:03:14,820
Mom!
42
00:03:15,660 --> 00:03:19,230
Mom, don't leave me!
43
00:03:23,790 --> 00:03:26,030
Mom!
44
00:03:27,710 --> 00:03:30,360
Mom!
45
00:03:48,810 --> 00:03:50,410
Tell me if you need anything.
46
00:03:50,430 --> 00:03:51,550
I can help you.
47
00:04:51,400 --> 00:04:57,560
[Guo Xiangling] [Lu Xixiao]
48
00:05:02,020 --> 00:05:02,630
Dad.
49
00:05:02,140 --> 00:05:06,250
[Guo Xiangling] [Lu Xixiao]
50
00:05:03,820 --> 00:05:05,620
I'm going to do something wrong.
51
00:05:06,550 --> 00:05:07,700
Will you forgive me?
52
00:05:12,810 --> 00:05:14,140
Grilled fish!
53
00:05:14,140 --> 00:05:15,460
Freshly made, right here!
54
00:05:15,460 --> 00:05:17,520
Come and have a taste if you want some!
55
00:05:18,220 --> 00:05:19,550
Yu.
56
00:05:21,220 --> 00:05:22,460
Look at your little fish.
57
00:05:22,460 --> 00:05:23,560
It's about to die.
58
00:05:24,630 --> 00:05:25,510
You keep your fish tank
59
00:05:25,510 --> 00:05:27,630
facing a grilled fish stall every day.
60
00:05:27,630 --> 00:05:29,460
No wonder your business isn't doing well.
61
00:05:29,460 --> 00:05:31,050
That's why I'm transferring it.
62
00:05:31,050 --> 00:05:31,930
See?
63
00:05:31,240 --> 00:05:33,060
[Store Transfer]
64
00:05:32,380 --> 00:05:34,260
The smoke from his stall is messing up
65
00:05:34,260 --> 00:05:35,120
my whole setup.
66
00:05:35,550 --> 00:05:36,260
If you're leaving, just leave.
67
00:05:36,260 --> 00:05:37,460
What's that got to do with me?
68
00:05:37,460 --> 00:05:38,260
Stop blocking my space.
69
00:05:38,260 --> 00:05:39,870
You're delaying my business every day.
70
00:05:39,870 --> 00:05:40,870
I don't even want to mention it.
71
00:05:40,870 --> 00:05:42,190
Your smoke is really...
72
00:05:42,190 --> 00:05:42,990
So what?
73
00:05:43,820 --> 00:05:44,310
Yu.
74
00:05:44,630 --> 00:05:45,310
Well, since
75
00:05:46,580 --> 00:05:48,260
you're leaving, what about the fish?
76
00:05:48,260 --> 00:05:49,070
What about them?
77
00:05:49,070 --> 00:05:50,870
They'll live or die on their own.
78
00:06:05,990 --> 00:06:07,140
Ping. Ping.
79
00:06:07,140 --> 00:06:07,750
Yeah.
80
00:06:07,820 --> 00:06:08,870
Do me a favor later.
81
00:06:08,870 --> 00:06:09,470
What is it?
82
00:06:09,780 --> 00:06:10,780
Well, lend me that
83
00:06:10,900 --> 00:06:11,900
Doggie's place or whatever,
84
00:06:11,900 --> 00:06:12,830
just for a while.
85
00:06:13,940 --> 00:06:14,770
What for?
86
00:06:15,630 --> 00:06:17,140
Why do you need Doggie's place?
87
00:06:17,140 --> 00:06:18,510
Don't worry. It won't die.
88
00:06:18,510 --> 00:06:19,190
No way.
89
00:06:19,810 --> 00:06:21,670
Where's Doggie supposed to stay?
90
00:06:22,020 --> 00:06:24,680
Doggie, he's trying to take
your house from you.
91
00:06:29,590 --> 00:06:31,030
Doggie, remember him.
92
00:06:31,070 --> 00:06:32,510
He occupied your house.
93
00:06:32,510 --> 00:06:33,870
What do you mean by occupy?
94
00:06:33,870 --> 00:06:36,070
I told you, I'm borrowing it.
95
00:06:37,200 --> 00:06:39,130
I didn't expect you to be so caring.
96
00:06:39,510 --> 00:06:40,540
Are you kidding?
97
00:06:41,650 --> 00:06:42,330
Lu Xixiao.
98
00:06:44,270 --> 00:06:46,270
Where's my Doggie supposed to live?
99
00:06:46,310 --> 00:06:47,070
Doggie...
100
00:06:51,930 --> 00:06:54,830
Buy fish, get a free tank and some plants.
101
00:06:55,040 --> 00:06:55,640
Where?
102
00:06:55,860 --> 00:06:56,720
Go to Yu's place.
103
00:06:56,720 --> 00:06:57,450
Go ask him.
104
00:06:57,610 --> 00:06:59,010
-Yu's place?
-Hurry.
105
00:07:09,440 --> 00:07:12,740
[Today I am proud of Yangming,
tomorrow Yangming will be proud of me]
106
00:07:11,400 --> 00:07:12,460
I am wearing my uniform.
107
00:07:12,460 --> 00:07:13,110
Why write my name down?
108
00:07:13,110 --> 00:07:14,820
Your buttons aren't done up.
109
00:07:15,310 --> 00:07:15,900
It's so hot.
110
00:07:15,900 --> 00:07:18,080
-Buttoning up is hot.
-Everyone's hot.
111
00:07:18,080 --> 00:07:19,010
School ID badge.
112
00:07:19,290 --> 00:07:20,090
Write faster.
113
00:07:20,120 --> 00:07:21,200
I'm in a rush.
114
00:07:21,400 --> 00:07:23,080
Lu Xixiao, Jiang Fan.
115
00:07:23,110 --> 00:07:25,170
I know both your student IDs by heart.
116
00:07:25,310 --> 00:07:26,110
Just let it go.
117
00:07:29,030 --> 00:07:30,190
It's just too hot.
118
00:07:37,110 --> 00:07:38,640
We're all classmates here.
119
00:07:41,480 --> 00:07:42,700
Swimming pool tonight.
120
00:07:42,700 --> 00:07:44,560
You haven't forgotten, have you?
121
00:07:58,980 --> 00:08:00,860
What are you looking at?
Give me back my badge.
122
00:08:00,860 --> 00:08:02,320
Consider yourself lucky.
123
00:08:09,570 --> 00:08:10,690
You guys...
124
00:08:10,720 --> 00:08:11,520
It's a secret.
125
00:08:13,230 --> 00:08:14,160
So many secrets.
126
00:08:15,350 --> 00:08:16,580
What are you two whispering about?
127
00:08:16,580 --> 00:08:17,430
And you were sneaking a smile.
128
00:08:17,430 --> 00:08:18,690
None of your business.
129
00:08:45,940 --> 00:08:47,000
What are you doing?
130
00:08:48,340 --> 00:08:50,740
Looking at the future.
131
00:08:52,070 --> 00:08:53,330
Looking at the future?
132
00:08:53,620 --> 00:08:54,150
How?
133
00:08:55,910 --> 00:08:57,260
Close your eyes.
134
00:08:58,820 --> 00:09:00,080
Then you'll see it too.
135
00:09:12,210 --> 00:09:13,410
I can't see anything.
136
00:09:22,580 --> 00:09:24,310
So you're just messing with me.
137
00:09:26,430 --> 00:09:27,190
What's the big deal
138
00:09:27,190 --> 00:09:28,720
you wanted to talk about?
139
00:09:30,250 --> 00:09:31,650
I wasn't trying
140
00:09:31,670 --> 00:09:32,950
to snoop that day.
141
00:09:33,500 --> 00:09:34,500
But I saw
142
00:09:35,130 --> 00:09:38,130
that the book you're reading
isn't high school level.
143
00:09:38,430 --> 00:09:39,370
Honestly, I think
144
00:09:39,370 --> 00:09:40,220
you need a study partner
145
00:09:40,220 --> 00:09:41,680
more than self-teaching.
146
00:09:42,100 --> 00:09:43,230
I'm the perfect fit.
147
00:09:43,550 --> 00:09:44,950
So you just ran over here
148
00:09:45,790 --> 00:09:46,670
to notify me?
149
00:09:48,620 --> 00:09:49,460
You obviously don't want others to know
150
00:09:49,460 --> 00:09:51,190
about you going abroad, right?
151
00:09:52,460 --> 00:09:53,150
You could also go to
152
00:09:53,150 --> 00:09:54,210
a tutoring center.
153
00:09:54,600 --> 00:09:56,460
But you're studying by yourself.
154
00:09:57,960 --> 00:09:59,700
I just want to earn some extra money.
155
00:09:59,700 --> 00:10:01,030
Plus, I've got the time
156
00:10:01,030 --> 00:10:02,690
and this place is convenient.
157
00:10:03,030 --> 00:10:04,090
Most importantly,
158
00:10:05,960 --> 00:10:07,450
I won't tell anyone.
159
00:10:14,910 --> 00:10:15,770
What do you say?
160
00:10:20,270 --> 00:10:21,150
I thought you were going to say
161
00:10:21,150 --> 00:10:22,550
you're a great teacher.
162
00:10:24,390 --> 00:10:25,670
I am a great teacher.
163
00:10:33,310 --> 00:10:34,840
Pleasure working with you.
164
00:10:50,190 --> 00:10:51,250
Take it or leave it.
165
00:10:52,250 --> 00:10:52,790
Tomorrow, I'll make sure
166
00:10:52,790 --> 00:10:54,050
the whole school knows
167
00:10:54,290 --> 00:10:55,540
you're going abroad.
168
00:10:55,630 --> 00:10:56,490
Don't you dare.
169
00:11:18,890 --> 00:11:21,090
I'll give you two days to think about it.
170
00:11:36,260 --> 00:11:44,760
[Yangming High School]
171
00:12:09,300 --> 00:12:09,950
[Student Name: Feng Yue]
[Student Class: Class 7, Grade 12]
172
00:12:10,060 --> 00:12:11,230
[Student Name: Zhang Bingbing]
[Student Class: Class 7, Grade 12]
173
00:12:11,290 --> 00:12:15,030
[Student Name: Lu Xixiao]
[Student Class: Class 7, Grade 12]
174
00:12:32,250 --> 00:12:37,050
[Attendance Intention Survey:
Unable to Attend]
175
00:12:42,700 --> 00:12:43,230
Hello?
176
00:12:43,860 --> 00:12:44,390
Hello?
177
00:12:46,150 --> 00:12:46,740
Hello.
178
00:12:47,540 --> 00:12:49,880
Is this Ms. Guo Xiangling?
179
00:12:51,190 --> 00:12:51,670
Yes.
180
00:12:51,670 --> 00:12:52,820
Who is this?
181
00:12:53,690 --> 00:12:55,490
I'm Lu Xixiao's English teacher
182
00:12:55,740 --> 00:12:57,270
and vice homeroom teacher.
183
00:12:57,540 --> 00:12:59,090
I noticed
on the parent-teacher meeting form
184
00:12:59,090 --> 00:13:02,520
[Unable to Attend]
185
00:12:59,910 --> 00:13:00,740
that neither you nor his father
186
00:13:00,740 --> 00:13:02,600
will be attending. Is that right?
187
00:13:04,760 --> 00:13:07,160
How come I've never
heard him mention this?
188
00:13:07,580 --> 00:13:09,070
How did you get my number?
189
00:13:11,460 --> 00:13:12,460
Here's the thing.
190
00:13:13,680 --> 00:13:14,790
Although he didn't fill in
191
00:13:14,790 --> 00:13:15,550
your number,
192
00:13:16,090 --> 00:13:17,730
it's registered in the student
193
00:13:17,730 --> 00:13:19,130
emergency contact book.
194
00:13:23,230 --> 00:13:25,430
Other parents also mention you often.
195
00:13:26,550 --> 00:13:28,440
They said that you handled everything
196
00:13:28,440 --> 00:13:29,830
inside and out at home,
197
00:13:30,460 --> 00:13:32,390
and contacting you would be right.
198
00:13:33,740 --> 00:13:35,800
Then you've come to the right person.
199
00:13:35,820 --> 00:13:36,340
Yes,
200
00:13:36,340 --> 00:13:37,310
I take care of
201
00:13:37,310 --> 00:13:38,840
all the household matters.
202
00:13:38,860 --> 00:13:39,920
What's the matter?
203
00:13:41,670 --> 00:13:42,390
Well,
204
00:13:43,220 --> 00:13:44,860
the college entrance exam
is coming up soon.
205
00:13:44,860 --> 00:13:46,030
We still need you to attend
206
00:13:46,030 --> 00:13:47,690
the parent-teacher meeting,
207
00:13:48,150 --> 00:13:50,500
so we can discuss
208
00:13:50,860 --> 00:13:51,700
his studies
209
00:13:51,700 --> 00:13:53,230
and his application plans.
210
00:13:54,390 --> 00:13:54,980
Okay.
211
00:13:57,580 --> 00:13:59,390
Well, does
212
00:13:59,620 --> 00:14:00,950
Xixiao know about this?
213
00:14:01,340 --> 00:14:02,580
Kids his age
214
00:14:02,580 --> 00:14:04,100
tend to clash with their families.
215
00:14:04,100 --> 00:14:06,120
[Student Name: Lu Xixiao]
[Student Class: Class 7, Grade 12]
216
00:14:06,820 --> 00:14:08,030
I'll get him to agree.
217
00:14:09,050 --> 00:14:09,600
What?
218
00:14:12,560 --> 00:14:13,940
I mean...
219
00:14:15,070 --> 00:14:16,600
He's still the same lately,
220
00:14:17,150 --> 00:14:18,210
causing troubles.
221
00:14:18,910 --> 00:14:20,000
I've talked to him.
222
00:14:22,220 --> 00:14:24,480
Okay. So when is it?
223
00:14:26,830 --> 00:14:28,090
The 25th of this month.
224
00:14:28,950 --> 00:14:30,250
Okay, got it.
225
00:14:30,910 --> 00:14:31,440
Alright.
226
00:14:32,590 --> 00:14:33,690
I'll see you then.
227
00:14:34,950 --> 00:14:36,210
Alright, see you then.
228
00:14:41,570 --> 00:14:43,110
[Student Name: Lu Xixiao]
[Student Class: Class 7, Grade 12]
229
00:15:22,650 --> 00:15:23,320
We're expecting
230
00:15:23,320 --> 00:15:25,620
a heatwave in the city
over the next few days.
231
00:15:25,620 --> 00:15:26,500
Citizens are reminded
232
00:15:26,500 --> 00:15:28,120
to take fire precautions
233
00:15:28,390 --> 00:15:30,650
and avoid prolonged exposure to the sun.
234
00:15:30,910 --> 00:15:32,190
Experts from the traditional
Chinese medicine hospital
235
00:15:32,190 --> 00:15:33,120
remind everyone
236
00:15:33,270 --> 00:15:34,250
to stay calm
237
00:15:34,340 --> 00:15:36,000
and not let the heat get to you.
238
00:15:36,270 --> 00:15:37,500
With the college entrance exam
approaching,
239
00:15:37,500 --> 00:15:39,800
students should be especially careful.
240
00:15:38,390 --> 00:15:42,370
♪ Should I chase freedom all alone ♪
241
00:15:40,100 --> 00:15:42,960
Watch out for heatstroke
and physical discomfort.
242
00:15:43,150 --> 00:15:44,500
With the extreme heat,
243
00:15:43,550 --> 00:15:46,220
♪ Find an excuse, heed what I've known ♪
244
00:15:44,670 --> 00:15:46,460
if you have elderly or children at home,
245
00:15:46,460 --> 00:15:48,500
remember to open
the windows for fresh air.
246
00:15:48,160 --> 00:15:50,520
♪ Every time I stop and stay ♪
247
00:15:48,820 --> 00:15:49,450
Get down.
248
00:15:50,530 --> 00:15:52,560
♪ For reasons that fade away ♪
249
00:15:52,930 --> 00:15:54,010
Good morning!
250
00:15:54,190 --> 00:15:54,740
Zhou Wan.
251
00:15:54,490 --> 00:15:58,080
♪ Are you out there waiting for me ♪
252
00:15:54,810 --> 00:15:55,700
Wan! Good morning.
253
00:15:55,700 --> 00:15:56,620
Good morning.
254
00:15:57,220 --> 00:15:58,270
You're on the bus too?
255
00:15:58,270 --> 00:15:59,330
I was just on it too.
256
00:15:59,880 --> 00:16:02,430
♪ Through the dark, bravely, steadily ♪
257
00:16:00,260 --> 00:16:01,340
I wanted to find you,
258
00:16:01,340 --> 00:16:03,160
but it was too crowded to get through.
259
00:16:03,160 --> 00:16:04,510
Why aren't you wearing it?
260
00:16:03,520 --> 00:16:07,110
♪ If I could run and land with you ♪
261
00:16:04,540 --> 00:16:05,430
Just this once.
262
00:16:05,430 --> 00:16:06,670
No way. Student ID.
263
00:16:08,960 --> 00:16:10,810
It's you again, huh?
264
00:16:09,490 --> 00:16:12,780
♪ After the long night ♪
265
00:16:12,150 --> 00:16:13,070
Jiang Fan.
266
00:16:13,070 --> 00:16:13,910
-Neither of them is wearing their uniform.
-Grade 12.
267
00:16:13,910 --> 00:16:15,030
-You only go after me?
-Class 7.
268
00:16:14,230 --> 00:16:16,170
♪ I'll find my way, no more lost inside ♪
269
00:16:15,030 --> 00:16:18,150
Your ID number is 201307239, right?
270
00:16:17,290 --> 00:16:20,360
♪ Thinking about ♪
271
00:16:18,150 --> 00:16:19,550
Isn't this targeting me?
272
00:16:19,570 --> 00:16:20,220
No.
273
00:16:22,070 --> 00:16:25,610
♪ Fulfilling the last promise ♪
274
00:16:24,460 --> 00:16:26,230
[No Regrets for Youth
Sail Toward Your Dreams]
275
00:16:27,500 --> 00:16:28,700
I'll trade you for a bun.
276
00:16:27,950 --> 00:16:29,490
♪ We've both held fragility ♪
277
00:16:29,980 --> 00:16:30,820
♪ Talked through our misery ♪
278
00:16:31,700 --> 00:16:34,630
♪ This time
I'm holding tight to your will ♪
279
00:16:35,800 --> 00:16:37,320
♪ Lighting up all the sparks ♪
280
00:16:37,860 --> 00:16:41,690
♪ Hoping it doesn't slip away ♪
281
00:16:37,980 --> 00:16:38,980
Morning, Shanshan.
282
00:16:38,980 --> 00:16:39,680
Morning.
283
00:16:43,250 --> 00:16:44,910
♪ In this boring universe ♪
284
00:16:44,930 --> 00:16:46,470
♪ Drifting day by day ♪
285
00:16:46,710 --> 00:16:50,610
♪ Until the day I choose
to break away for you ♪
286
00:16:51,020 --> 00:16:52,350
♪ And that's enough to do ♪
287
00:16:51,860 --> 00:16:53,430
Run faster!
288
00:16:52,200 --> 00:16:53,670
[College Entrance Exam Countdown]
289
00:16:53,440 --> 00:16:56,290
♪ Falling into your tenderness ♪
290
00:16:58,340 --> 00:17:00,900
♪ Slowly being saved ♪
291
00:17:03,160 --> 00:17:04,750
[Youth Meets the Exam
Now Is the Time to Strive]
292
00:17:04,790 --> 00:17:06,720
[22 Days Until the Exam]
293
00:17:25,970 --> 00:17:26,730
Wan.
294
00:17:32,400 --> 00:17:34,520
♪ We've both held fragility ♪
295
00:17:34,650 --> 00:17:35,890
♪ Talked through our misery ♪
296
00:17:35,980 --> 00:17:39,320
♪ This time
I'm holding tight to your will ♪
297
00:17:40,310 --> 00:17:42,320
♪ Lighting up all the sparks ♪
298
00:17:42,340 --> 00:17:46,360
♪ Hoping it doesn't slip away ♪
299
00:17:44,880 --> 00:17:47,540
[Swimming Pool]
300
00:17:47,640 --> 00:17:49,520
♪ In this boring universe ♪
301
00:17:49,520 --> 00:17:51,140
♪ Drifting day by day ♪
302
00:17:51,260 --> 00:17:55,600
♪ Until the day I choose
to break away for you ♪
303
00:17:55,790 --> 00:17:57,180
♪ And that's enough to do ♪
304
00:17:57,900 --> 00:18:01,230
♪ Falling into your tenderness ♪
305
00:18:00,150 --> 00:18:00,910
Lu Xixiao?
306
00:18:02,840 --> 00:18:05,850
♪ Slowly being saved ♪
307
00:18:03,610 --> 00:18:04,490
Lu Xixiao?
308
00:18:22,860 --> 00:18:23,540
Okay.
309
00:18:23,570 --> 00:18:24,460
I'll get going then.
310
00:18:24,460 --> 00:18:24,990
Go ahead.
311
00:18:30,200 --> 00:18:30,700
Why didn't you go
312
00:18:30,700 --> 00:18:31,900
to class again today?
313
00:18:32,690 --> 00:18:34,420
It's just evening self-study.
314
00:18:35,470 --> 00:18:36,800
No one's waiting for me anyway.
315
00:18:36,800 --> 00:18:38,630
Going there would just cause them trouble.
316
00:18:38,630 --> 00:18:39,240
No.
317
00:18:40,050 --> 00:18:41,450
Got something to repair?
318
00:18:46,500 --> 00:18:47,830
You two know each other?
319
00:18:48,850 --> 00:18:50,580
I never promised you anything.
320
00:18:55,150 --> 00:18:56,410
If I beat you once,
321
00:18:56,510 --> 00:18:58,440
you'll come to one class tomorrow.
322
00:18:58,460 --> 00:18:59,060
Deal?
323
00:18:59,830 --> 00:19:01,230
You're challenging him?
324
00:19:01,300 --> 00:19:02,300
He holds the record
325
00:19:02,300 --> 00:19:03,060
for this entire street.
326
00:19:03,060 --> 00:19:03,980
I can come every day.
327
00:19:03,980 --> 00:19:05,260
And I'm a fast learner.
328
00:19:05,340 --> 00:19:07,200
Sooner or later, he'll lose to me.
329
00:19:07,670 --> 00:19:08,110
She...
330
00:19:08,560 --> 00:19:10,090
She said you'll lose to her.
331
00:19:12,830 --> 00:19:13,460
What?
332
00:19:14,910 --> 00:19:15,770
You don't dare?
333
00:19:17,190 --> 00:19:18,520
She said you don't dare!
334
00:19:23,010 --> 00:19:24,400
Just this once today.
335
00:19:25,000 --> 00:19:26,730
If you lose, stop bothering me.
336
00:19:27,540 --> 00:19:28,800
You're bothering him?
337
00:19:30,910 --> 00:19:32,510
Oh boy. She's bothering you.
338
00:19:38,700 --> 00:19:41,890
Come on! Come on! Come on!
339
00:19:50,760 --> 00:19:51,820
Don't put it there.
340
00:19:51,840 --> 00:19:53,630
She's not coming back for evening study.
341
00:19:53,630 --> 00:19:54,460
Give it to me.
342
00:19:56,410 --> 00:19:57,870
Do you know where she went?
343
00:19:58,300 --> 00:19:59,430
I don't know.
344
00:19:59,460 --> 00:20:00,590
Hasn't she always been like this?
345
00:20:00,590 --> 00:20:01,830
Sometimes when she finds
the classroom too noisy,
346
00:20:01,830 --> 00:20:04,090
she just finds a place to stay by herself.
347
00:20:05,430 --> 00:20:06,210
Come here.
348
00:20:06,500 --> 00:20:08,030
I have something to ask you.
349
00:20:10,950 --> 00:20:12,020
Do you know
350
00:20:12,020 --> 00:20:12,950
how she and Lu Xixiao
351
00:20:12,950 --> 00:20:13,830
met each other?
352
00:20:19,020 --> 00:20:20,350
I haven't finished yet.
353
00:20:22,190 --> 00:20:23,350
You don't know?
354
00:20:23,630 --> 00:20:24,380
You live across from her
355
00:20:24,380 --> 00:20:25,440
and you don't know?
356
00:20:25,780 --> 00:20:26,670
Let me tell you,
357
00:20:26,670 --> 00:20:29,000
she's been acting all mysterious lately.
358
00:20:29,060 --> 00:20:30,300
I think
359
00:20:30,590 --> 00:20:31,250
this guy Lu Xixiao
360
00:20:31,250 --> 00:20:32,450
is kind of dangerous.
361
00:20:32,700 --> 00:20:34,020
I'm a little worried about her.
362
00:20:34,020 --> 00:20:35,020
She never used to get involved
363
00:20:35,020 --> 00:20:36,280
with people like that.
364
00:20:40,060 --> 00:20:40,920
You don't know?
365
00:20:41,590 --> 00:20:42,670
I said I know!
366
00:20:44,460 --> 00:20:45,600
Why are you so fierce?
367
00:20:45,600 --> 00:20:47,400
I won't thank you for your bread!
368
00:20:51,910 --> 00:20:52,660
For you.
369
00:20:54,790 --> 00:20:56,320
We'll play five rounds.
370
00:20:56,340 --> 00:20:58,130
If she wins just one round,
371
00:20:58,160 --> 00:20:59,930
he loses.
372
00:21:00,300 --> 00:21:01,860
Game on.
373
00:21:01,880 --> 00:21:03,050
Round one.
374
00:21:03,660 --> 00:21:05,150
Ready? Go!
375
00:21:23,780 --> 00:21:24,840
[Victory]
376
00:21:30,200 --> 00:21:32,070
Round one. Lu Xixiao wins.
377
00:21:32,460 --> 00:21:34,100
Round two.
378
00:21:34,290 --> 00:21:35,810
Ready? Go!
379
00:21:42,930 --> 00:21:44,580
Round two. Lu Xixiao wins.
380
00:21:44,780 --> 00:21:46,250
Round three.
381
00:22:12,290 --> 00:22:14,990
Round three. Lu Xixiao wins.
382
00:22:16,440 --> 00:22:17,990
Round four.
383
00:22:29,600 --> 00:22:31,620
Four laughs means four wins.
384
00:22:31,720 --> 00:22:32,930
One last round left.
385
00:22:32,950 --> 00:22:34,350
Round five.
386
00:22:34,350 --> 00:22:35,850
It's the last round.
387
00:22:36,990 --> 00:22:37,630
I know.
388
00:23:11,220 --> 00:23:12,280
Don't go easy on me.
389
00:23:14,110 --> 00:23:14,920
Because...
390
00:23:20,630 --> 00:23:21,350
Yes!
391
00:23:24,020 --> 00:23:24,950
I told you.
392
00:23:24,980 --> 00:23:26,310
I'm a very fast learner.
393
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
See you tomorrow.
394
00:23:36,260 --> 00:23:36,980
She's amazing.
395
00:23:36,980 --> 00:23:37,590
She swapped the lightest parts
396
00:23:37,590 --> 00:23:38,850
based on the track map.
397
00:23:39,260 --> 00:23:40,990
You didn't let her win, did you?
398
00:23:43,780 --> 00:23:44,950
She volunteered to help you study.
399
00:23:44,950 --> 00:23:46,410
Do you think she likes you?
400
00:23:48,110 --> 00:23:49,110
If only her mind
401
00:23:49,110 --> 00:23:50,110
were that simple.
402
00:23:51,220 --> 00:23:52,550
Are you going tomorrow?
403
00:23:54,020 --> 00:23:55,300
I think you should go.
404
00:23:55,370 --> 00:23:55,950
Hanging around here all day
405
00:23:55,950 --> 00:23:56,780
is so boring.
406
00:23:56,980 --> 00:23:58,380
Go find her. It'll be fun.
407
00:24:00,320 --> 00:24:01,050
I'm leaving.
408
00:24:01,430 --> 00:24:02,890
Remember to lock the door.
409
00:24:11,190 --> 00:24:12,590
Come down for breakfast.
410
00:24:14,700 --> 00:24:16,300
I can't. I'm going to be late.
411
00:24:16,300 --> 00:24:18,360
Then take some fruit to eat at school.
412
00:24:19,700 --> 00:24:22,020
What about you?
Did you take your meds today?
413
00:24:22,020 --> 00:24:23,550
Not yet. I'll take it later.
414
00:24:24,390 --> 00:24:26,370
No, I have to watch you take it,
415
00:24:26,400 --> 00:24:27,800
or you'll forget again.
416
00:24:28,540 --> 00:24:29,300
Um...
417
00:24:30,180 --> 00:24:30,870
Wan,
418
00:24:32,190 --> 00:24:33,190
have you been under
419
00:24:33,190 --> 00:24:34,590
a lot of pressure lately?
420
00:24:35,780 --> 00:24:37,210
I'm fine.
421
00:24:37,500 --> 00:24:38,830
Why do you ask?
422
00:24:40,700 --> 00:24:41,830
That photo.
423
00:24:43,020 --> 00:24:44,950
Why are you thinking about Guo Yan?
424
00:24:48,020 --> 00:24:49,190
I told you
425
00:24:49,190 --> 00:24:50,910
not to clean my room.
426
00:24:51,950 --> 00:24:53,300
If something's on your mind,
427
00:24:53,300 --> 00:24:54,390
tell me.
428
00:24:54,390 --> 00:24:56,050
Don't keep it all to yourself.
429
00:24:58,950 --> 00:25:00,740
I've just been dreaming about her lately.
430
00:25:00,740 --> 00:25:01,870
It's a bit annoying.
431
00:25:02,790 --> 00:25:03,920
Why dream about her?
432
00:25:04,060 --> 00:25:04,950
Without her, we still
433
00:25:04,950 --> 00:25:06,350
live our lives just fine.
434
00:25:07,300 --> 00:25:08,260
The people who left
435
00:25:08,260 --> 00:25:09,830
have been gone.
436
00:25:10,180 --> 00:25:10,880
Remember,
437
00:25:11,350 --> 00:25:12,780
the most important thing right now
438
00:25:12,780 --> 00:25:13,630
is the exam.
439
00:25:14,060 --> 00:25:15,460
You have to move forward.
440
00:25:16,460 --> 00:25:18,410
Don't let anything stop you.
441
00:25:18,780 --> 00:25:19,910
If you don't listen,
442
00:25:20,460 --> 00:25:21,190
don't blame me
443
00:25:21,190 --> 00:25:22,540
for getting mad at you.
444
00:25:23,350 --> 00:25:25,360
Don't be mad.
445
00:25:25,700 --> 00:25:26,780
I'll listen.
446
00:25:26,780 --> 00:25:28,540
You'll listen? Then have a bun.
447
00:25:29,110 --> 00:25:30,190
Take your medicine first.
448
00:25:30,190 --> 00:25:30,740
I will.
449
00:25:31,430 --> 00:25:32,300
I have to watch you finish it
450
00:25:32,300 --> 00:25:33,360
before I can leave.
451
00:25:35,150 --> 00:25:35,950
I'm taking it.
452
00:25:41,010 --> 00:25:41,740
I'm leaving.
453
00:25:44,270 --> 00:25:45,500
Don't choke.
454
00:26:24,810 --> 00:26:25,570
I'm here.
455
00:26:29,590 --> 00:26:31,360
You're on time this time.
456
00:26:37,500 --> 00:26:38,830
You ran all the way here?
457
00:26:41,190 --> 00:26:42,720
Thought I wouldn't be here?
458
00:26:43,260 --> 00:26:44,720
Whether you show up or not,
459
00:26:44,830 --> 00:26:46,360
I'll wait here until you do.
460
00:26:50,260 --> 00:26:51,460
Seems like you really
461
00:26:54,830 --> 00:26:56,240
want to make this money.
462
00:26:56,980 --> 00:26:58,510
It's not just for the money.
463
00:26:58,830 --> 00:27:00,360
I'm very interested in you.
464
00:27:00,460 --> 00:27:02,320
What, I can't be friends with you?
465
00:27:11,490 --> 00:27:12,290
Just kidding.
466
00:27:15,170 --> 00:27:15,900
Let's begin.
467
00:27:30,810 --> 00:27:32,810
But it's true that I'll wait for you.
468
00:27:47,550 --> 00:27:48,500
I prepared this for you.
469
00:27:48,500 --> 00:27:50,500
500 phrases for speaking practice.
470
00:27:50,530 --> 00:27:51,630
These are all high-scoring phrases.
471
00:27:51,630 --> 00:27:53,090
You need to memorize them.
472
00:28:32,940 --> 00:28:34,270
What are you looking at?
473
00:28:35,670 --> 00:28:37,330
Why are you fidgeting so much?
474
00:28:40,060 --> 00:28:41,120
Does it bother you?
475
00:28:41,750 --> 00:28:42,380
No.
476
00:28:43,910 --> 00:28:45,350
People who are good at spinning pens
477
00:28:45,350 --> 00:28:46,810
usually have fast brains.
478
00:28:47,630 --> 00:28:49,160
But obviously, you're not.
479
00:28:59,460 --> 00:29:00,060
Finished.
480
00:29:00,630 --> 00:29:01,460
Stop it.
481
00:29:02,630 --> 00:29:03,630
It's so annoying.
482
00:29:07,180 --> 00:29:09,000
[English Test]
483
00:29:31,510 --> 00:29:35,460
[English Test]
484
00:29:38,220 --> 00:29:38,670
I feel like I don't
485
00:29:38,670 --> 00:29:39,830
really need you.
486
00:29:49,700 --> 00:29:51,030
Your listening is okay.
487
00:29:51,500 --> 00:29:52,830
Cloze and reading are not good.
488
00:29:52,830 --> 00:29:54,060
Your foundation is too weak.
489
00:29:54,060 --> 00:29:56,190
You still need to keep taking classes.
490
00:29:59,790 --> 00:30:01,850
Why do you suddenly want to go abroad?
491
00:30:03,430 --> 00:30:04,390
Would you be better prepared
492
00:30:04,390 --> 00:30:05,740
if you had more time?
493
00:30:07,460 --> 00:30:08,540
No reason.
494
00:30:09,300 --> 00:30:10,590
I just don't want
to be controlled by my family.
495
00:30:10,590 --> 00:30:11,390
That's all.
496
00:30:16,060 --> 00:30:16,860
I'll help you.
497
00:30:25,580 --> 00:30:26,630
Just passing is enough.
498
00:30:26,630 --> 00:30:27,500
Suit yourself.
499
00:30:33,460 --> 00:30:34,260
So does that mean
500
00:30:34,260 --> 00:30:35,860
you'll keep coming to class?
501
00:30:38,300 --> 00:30:38,900
I guess.
502
00:30:39,510 --> 00:30:40,900
You teach decently.
503
00:30:41,430 --> 00:30:42,060
I don't want
504
00:30:42,060 --> 00:30:43,320
to waste any more time.
505
00:30:44,910 --> 00:30:46,570
Let's stick with this for now.
506
00:30:49,980 --> 00:30:51,510
You look pretty decent too.
507
00:30:54,260 --> 00:30:56,460
I said you teach decently.
508
00:30:56,460 --> 00:30:58,320
Then let's plan on tutoring until
509
00:30:58,390 --> 00:31:00,050
the parent-teacher meeting.
510
00:31:03,960 --> 00:31:04,760
Will you come?
511
00:31:10,180 --> 00:31:11,830
♪ If you had ever seen the fireflies ♪
512
00:31:13,650 --> 00:31:14,970
♪ Inside my eyes ♪
513
00:31:14,500 --> 00:31:16,030
Pleasure working with you.
514
00:31:18,230 --> 00:31:19,830
♪ I think you would understand ♪
515
00:31:21,540 --> 00:31:23,660
♪ Why I embrace the dark ♪
516
00:31:26,300 --> 00:31:28,250
♪ People always want to reach out ♪
517
00:31:29,320 --> 00:31:31,980
♪ But are afraid
to pull their hands back ♪
518
00:31:33,140 --> 00:31:35,700
♪ I choose to open my arms wide ♪
519
00:31:36,650 --> 00:31:38,470
♪ And enjoy the weightlessness ♪
520
00:31:42,260 --> 00:31:43,870
♪ If I could, I want to become ♪
521
00:31:45,910 --> 00:31:47,130
♪ An astronomer ♪
522
00:31:50,090 --> 00:31:51,780
♪ Lost in your night sky ♪
523
00:31:53,460 --> 00:31:56,010
♪ Then fall and fall and fall ♪
524
00:31:57,340 --> 00:31:59,510
[Without Passion, There Is No Hope]
525
00:31:58,140 --> 00:31:59,880
♪ Maybe it's your gravity ♪
526
00:31:59,020 --> 00:32:00,110
Don't just act like you're studying
527
00:31:59,600 --> 00:32:02,050
[Give It Your All Today
Win Your Future Tomorrow]
528
00:32:00,110 --> 00:32:01,420
when the teacher's watching.
529
00:32:01,380 --> 00:32:03,600
♪ That held me back from losing control ♪
530
00:32:01,540 --> 00:32:02,870
You're not studying for the teacher,
531
00:32:02,870 --> 00:32:04,030
but for yourselves.
532
00:32:04,220 --> 00:32:04,910
Got it?
533
00:32:05,140 --> 00:32:07,570
♪ When you passed by me by accident ♪
534
00:32:06,610 --> 00:32:08,750
[Ride Your Dreams
Conquer the Peak of the Exam]
535
00:32:08,180 --> 00:32:08,990
Lu Xixiao.
536
00:32:09,060 --> 00:32:10,540
Who's coming to
the parent-teacher meeting
from your family?
537
00:32:09,100 --> 00:32:12,880
♪ I finally learned to fall ♪
538
00:32:11,940 --> 00:32:13,940
Neither of them will probably come.
539
00:32:14,260 --> 00:32:15,140
That won't do.
540
00:32:16,010 --> 00:32:17,280
♪ Countless, unforgettable ♪
541
00:32:18,160 --> 00:32:19,440
♪ No time left, so I ♪
542
00:32:19,430 --> 00:32:20,600
[Ride Your Dreams
Conquer the Peak of the Exam]
543
00:32:19,870 --> 00:32:21,590
Wan! Zhou Wan!
544
00:32:20,420 --> 00:32:22,160
♪ Can only fall toward you ♪
545
00:32:21,670 --> 00:32:23,380
Hurry up, my stomach hurts!
546
00:32:24,400 --> 00:32:26,740
♪ Too dazzling, too lonely, it's alright ♪
547
00:32:26,020 --> 00:32:28,090
Hey, get a parent here, hear me?
548
00:32:26,870 --> 00:32:30,370
♪ I believe in this encounter ♪
549
00:32:29,580 --> 00:32:30,910
Half the cabinet fixed.
550
00:32:32,630 --> 00:32:34,810
♪ Landing in the ruins of the galaxy ♪
551
00:32:34,820 --> 00:32:38,500
♪ Exchanging our comets ♪
552
00:32:40,290 --> 00:32:41,620
♪ Suddenly I am certain ♪
553
00:32:41,650 --> 00:32:44,330
♪ This mud all over me ♪
554
00:32:45,240 --> 00:32:48,190
♪ Is the proof of love ♪
555
00:33:09,830 --> 00:33:11,110
I made this for you.
556
00:33:11,140 --> 00:33:12,200
Mistake notebook.
557
00:33:19,300 --> 00:33:19,900
Thanks.
558
00:33:35,980 --> 00:33:37,350
I want a sausage, please!
559
00:33:37,350 --> 00:33:39,300
I want a sausage, please!
560
00:33:39,300 --> 00:33:40,360
A sausage, please!
561
00:33:40,540 --> 00:33:41,400
Check, please!
562
00:33:42,260 --> 00:33:43,260
See you tomorrow.
563
00:33:56,630 --> 00:33:57,180
No idea.
564
00:34:02,910 --> 00:34:03,970
You can just sleep.
565
00:34:04,020 --> 00:34:05,510
You're really funny,
566
00:34:06,020 --> 00:34:07,540
You're awesome. Let's go.
567
00:34:13,560 --> 00:34:15,570
Mengmeng, class is over.
568
00:34:16,570 --> 00:34:18,219
[Name: Lu Xixiao]
[Class: Class 7, Grade 12]
569
00:34:19,429 --> 00:34:19,989
[Name: Lu Xixiao]
[Class: Class 7, Grade 12]
570
00:34:28,870 --> 00:34:29,580
Class is over!
571
00:34:29,580 --> 00:34:30,270
Thank you.
572
00:34:54,750 --> 00:34:55,710
Don't touch if you're not buying.
573
00:34:55,710 --> 00:34:56,710
You might kill it.
574
00:34:57,000 --> 00:35:00,550
[Fish Blessing Aquarium Shop]
575
00:34:57,500 --> 00:34:59,540
I didn't touch it.
It's almost dead anyway.
576
00:34:59,540 --> 00:35:00,190
Is it dead?
577
00:35:00,980 --> 00:35:01,650
Three days left.
578
00:35:01,650 --> 00:35:02,980
Buy it now if you want it.
579
00:35:05,460 --> 00:35:06,100
Weren't they kept
580
00:35:06,100 --> 00:35:07,620
in a big fish tank before?
581
00:35:08,180 --> 00:35:08,620
Why are they put
582
00:35:08,620 --> 00:35:10,170
in separate bags now?
583
00:35:10,310 --> 00:35:11,240
Isolating them?
584
00:35:11,790 --> 00:35:13,660
Maybe they sell better this way.
585
00:35:14,910 --> 00:35:16,510
Everything has its own fate.
586
00:35:20,970 --> 00:35:22,970
The teacher asked me again recently
587
00:35:23,150 --> 00:35:25,610
if you still take
tutoring classes outside.
588
00:35:26,980 --> 00:35:27,750
No.
589
00:35:29,070 --> 00:35:30,200
I found another job.
590
00:35:31,500 --> 00:35:32,430
What kind of job?
591
00:35:32,830 --> 00:35:33,870
Tutoring someone again?
592
00:35:33,610 --> 00:35:36,030
[Fish Blessing Aquarium Shop]
593
00:35:40,430 --> 00:35:42,770
[Fish Blessing Aquarium Shop]
594
00:35:41,310 --> 00:35:42,110
Tutoring him.
595
00:35:43,790 --> 00:35:44,390
The game already started.
596
00:35:44,390 --> 00:35:45,850
-Where did you go?
-Hello.
597
00:35:47,800 --> 00:35:49,490
How about you guys
play another five rounds?
598
00:35:49,490 --> 00:35:50,420
See you tonight.
599
00:35:55,630 --> 00:35:56,760
Did he threaten you?
600
00:35:56,770 --> 00:36:00,020
[Clearance Sale
3 Days Left]
601
00:35:58,750 --> 00:35:59,880
He wouldn't do that.
602
00:36:00,060 --> 00:36:01,520
He's actually quite nice.
603
00:36:01,630 --> 00:36:03,160
And I approached him first.
604
00:36:56,270 --> 00:36:57,230
You scared me.
605
00:36:59,620 --> 00:37:01,180
I was held up on the way.
606
00:37:04,580 --> 00:37:05,830
As for the missed lesson time,
607
00:37:05,830 --> 00:37:07,230
I'll make up for it later.
608
00:37:07,230 --> 00:37:08,540
Or I can give you a refund.
609
00:37:08,540 --> 00:37:09,910
It's my responsibility.
610
00:37:09,910 --> 00:37:11,580
It's fine. No big deal.
611
00:37:12,580 --> 00:37:14,180
But it is my responsibility.
612
00:37:16,230 --> 00:37:17,560
Where did you leave off?
613
00:37:24,230 --> 00:37:25,660
What's in your bag?
614
00:37:27,140 --> 00:37:28,140
Why is it leaking?
615
00:37:29,460 --> 00:37:30,310
Leaking?
616
00:37:36,160 --> 00:37:36,990
R-Right here.
617
00:37:38,620 --> 00:37:39,530
I'm sorry.
618
00:37:45,020 --> 00:37:46,350
Didn't he give you a box?
619
00:37:46,950 --> 00:37:48,230
They were out of boxes.
620
00:37:48,260 --> 00:37:49,390
Only bags were left.
621
00:37:50,230 --> 00:37:50,910
When I went last time,
622
00:37:50,910 --> 00:37:52,110
they still had boxes.
623
00:37:53,270 --> 00:37:54,530
You've been there too?
624
00:37:55,620 --> 00:37:56,540
Every time I pass by,
625
00:37:56,540 --> 00:37:57,470
I feel terrible.
626
00:37:58,950 --> 00:37:59,790
Yeah.
627
00:38:00,950 --> 00:38:02,750
Things can't go on like this.
628
00:38:11,710 --> 00:38:12,830
So what's the plan?
629
00:38:13,540 --> 00:38:15,400
I just bought them all on impulse.
630
00:38:15,460 --> 00:38:17,260
I haven't figured out a plan yet.
631
00:38:17,790 --> 00:38:19,790
I'm afraid they'll suffocate soon.
632
00:38:21,660 --> 00:38:23,120
I actually do have an idea.
633
00:38:24,790 --> 00:38:26,520
I just don't know if you'd dare.
634
00:38:37,580 --> 00:38:40,960
I will never forget this in my life.
635
00:38:41,060 --> 00:38:44,350
Thank you for the tenderness you gave me.
636
00:39:12,310 --> 00:39:13,600
This lab is broken
637
00:39:13,710 --> 00:39:15,770
and hasn't been reported for repair.
638
00:39:17,910 --> 00:39:18,900
It seems you know our school's
639
00:39:18,900 --> 00:39:20,120
chemistry lab
640
00:39:20,540 --> 00:39:21,400
inside and out.
641
00:39:26,060 --> 00:39:28,120
You clearly never did cleaning duty.
642
00:39:28,870 --> 00:39:31,200
You've clearly done plenty of bad things.
643
00:39:37,540 --> 00:39:38,270
Who's there?
644
00:39:44,350 --> 00:39:45,620
Why is the door open?
645
00:39:51,980 --> 00:39:52,710
Is it broken?
646
00:40:20,180 --> 00:40:20,790
Who's there?
647
00:40:20,790 --> 00:40:21,310
Who's there?
648
00:40:21,310 --> 00:40:21,710
-Run!
-Who?
649
00:40:21,710 --> 00:40:22,240
Let's go.
650
00:40:22,790 --> 00:40:24,050
Who's there? I saw you!
651
00:40:27,790 --> 00:40:28,840
Stop right there!
652
00:40:29,540 --> 00:40:31,140
Stop right there! Don't run!
653
00:40:32,660 --> 00:40:34,790
Little brats, where did you run off to?
654
00:40:35,390 --> 00:40:35,830
Come here.
655
00:40:35,830 --> 00:40:37,060
What are you doing?
656
00:40:38,620 --> 00:40:39,930
It's a dead end ahead.
657
00:40:40,460 --> 00:40:41,180
Stop!
658
00:40:41,980 --> 00:40:42,460
Here.
659
00:40:43,140 --> 00:40:43,670
Zhou Wan.
660
00:40:46,140 --> 00:40:46,540
Take this.
661
00:40:46,540 --> 00:40:47,580
No, no, no.
662
00:40:48,820 --> 00:40:49,470
Zhou Wan.
663
00:40:57,500 --> 00:40:58,560
Give me the beaker.
664
00:41:08,540 --> 00:41:09,200
Zhou Wan.
665
00:41:12,660 --> 00:41:13,660
Get down quickly.
666
00:41:14,680 --> 00:41:15,310
I can't.
667
00:41:15,310 --> 00:41:16,020
-Get down.
-I can't.
668
00:41:16,020 --> 00:41:18,080
It's too high. I'm afraid of heights.
669
00:41:18,270 --> 00:41:20,070
Don't be afraid. I'll catch you.
670
00:41:22,620 --> 00:41:23,220
Come down.
671
00:41:26,870 --> 00:41:27,870
Where did they go?
672
00:41:32,180 --> 00:41:33,110
Don't be afraid.
673
00:41:33,240 --> 00:41:34,150
I'm here.
674
00:41:35,020 --> 00:41:35,790
Don't run!
675
00:41:37,350 --> 00:41:38,790
I saw you!
676
00:41:50,350 --> 00:41:52,650
♪ A muted gray ♪
677
00:41:53,610 --> 00:41:56,670
♪ Everything looks this way ♪
678
00:41:55,910 --> 00:41:56,890
It's okay.
679
00:41:57,320 --> 00:41:58,610
Come down. Don't worry.
680
00:41:57,890 --> 00:42:01,020
♪ Another abandoned place ♪
681
00:41:58,710 --> 00:41:59,770
Just one step away.
682
00:42:02,030 --> 00:42:03,670
♪ Just forget the pain ♪
683
00:42:07,660 --> 00:42:08,560
Got you.
684
00:42:08,040 --> 00:42:12,000
♪ The fragments of our memories ♪
685
00:42:12,270 --> 00:42:14,000
♪ Stolen, frozen ♪
686
00:42:12,310 --> 00:42:13,330
Where'd they go?
687
00:42:13,950 --> 00:42:16,330
Where do you think you're going?
688
00:42:14,100 --> 00:42:15,440
♪ In this river ♪
689
00:42:15,570 --> 00:42:17,490
♪ Lost inside a song ♪
690
00:42:17,430 --> 00:42:18,320
Where'd they go?
691
00:42:18,240 --> 00:42:21,680
♪ Far from where I belong ♪
692
00:42:22,350 --> 00:42:23,280
Where'd they go?
693
00:42:24,540 --> 00:42:26,070
Don't let me catch you!
694
00:42:25,190 --> 00:42:29,130
♪ In this cold, bottomless hole ♪
695
00:42:29,420 --> 00:42:31,530
♪ Something still remains ♪
696
00:42:31,690 --> 00:42:33,990
♪ Hiding beneath the scars ♪
697
00:42:34,190 --> 00:42:37,590
♪ I thought I'd shaken off your shadow ♪
698
00:42:37,690 --> 00:42:39,670
♪ But it lingers on ♪
699
00:42:41,540 --> 00:42:42,930
♪ Quiet as rain ♪
700
00:42:45,790 --> 00:42:47,930
♪ Deep as sea ♪
701
00:42:47,320 --> 00:42:50,350
[2026]
702
00:42:50,230 --> 00:42:53,820
♪ It stirs and stirs and stirs ♪
703
00:42:53,990 --> 00:42:56,940
♪ Forcing me to remember ♪
704
00:42:58,850 --> 00:43:00,760
♪ Flickering like stars ♪
705
00:43:03,260 --> 00:43:05,480
♪ Swaying like a flame ♪
706
00:43:07,660 --> 00:43:11,350
♪ Hanging like a curse in midair ♪
707
00:43:11,510 --> 00:43:15,520
♪ Burning like a wound ♪
708
00:43:21,130 --> 00:43:23,510
♪ Quiet as rain ♪
709
00:43:25,480 --> 00:43:27,690
♪ Deep as sea ♪
710
00:43:30,420 --> 00:43:32,910
♪ It stirs and stirs and stirs ♪
711
00:43:34,020 --> 00:43:36,340
♪ Forcing me to remember ♪
712
00:43:38,460 --> 00:43:40,940
♪ Flickering like stars ♪
713
00:43:43,130 --> 00:43:46,300
♪ Swaying like a flame ♪
714
00:43:46,500 --> 00:43:49,110
♪ Hanging like a curse in midair ♪
42410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.