All language subtitles for Never-Ending Summer (2026) S1E2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,390 --> 00:01:34,420 [Never-Ending Summer] 2 00:01:35,640 --> 00:01:37,840 [Episode 2] 3 00:01:39,070 --> 00:01:40,120 I'm out. 4 00:01:40,120 --> 00:01:41,200 Where are you? 5 00:01:42,750 --> 00:01:43,750 I saw you. 6 00:01:43,780 --> 00:01:45,670 Mom! Mom! 7 00:01:46,310 --> 00:01:47,070 Mom! 8 00:01:48,190 --> 00:01:50,509 -Mom, are you going to Guangzhou again? -Wan, go do your homework. 9 00:01:50,509 --> 00:01:51,560 I thought you would stay 10 00:01:51,560 --> 00:01:52,960 a few more days this time. 11 00:01:53,280 --> 00:01:54,039 Mom, I want to go 12 00:01:54,039 --> 00:01:55,300 to Guangzhou with you. 13 00:01:56,770 --> 00:01:57,759 Wan. 14 00:01:58,320 --> 00:02:00,070 If you leave, what about Grandma? 15 00:02:00,070 --> 00:02:01,370 She'll be lonely all by herself, 16 00:02:01,370 --> 00:02:01,940 right? 17 00:02:02,830 --> 00:02:03,880 When I come back, 18 00:02:03,910 --> 00:02:05,260 I'll bring you pretty dresses 19 00:02:05,260 --> 00:02:06,620 and yummy treats, okay? 20 00:02:06,650 --> 00:02:07,520 Go back now. 21 00:02:07,820 --> 00:02:09,490 But every time you lie to me, 22 00:02:09,509 --> 00:02:11,009 you smile just like that. 23 00:02:24,090 --> 00:02:24,920 Wan. 24 00:02:26,480 --> 00:02:27,610 You're still young. 25 00:02:28,630 --> 00:02:30,630 There's a lot you don't understand. 26 00:02:33,720 --> 00:02:35,120 If I take you with me, 27 00:02:37,540 --> 00:02:39,470 neither of us will have a good life. 28 00:02:46,320 --> 00:02:47,720 Wait for me at home, okay? 29 00:02:47,780 --> 00:02:48,710 I will come back. 30 00:02:50,190 --> 00:02:51,650 Grandma will come get you. 31 00:02:52,450 --> 00:02:53,040 Go back. 32 00:02:53,420 --> 00:02:53,980 Go back. 33 00:02:54,910 --> 00:02:56,070 Mom! 34 00:02:56,070 --> 00:02:57,190 -Go back! -Mom! 35 00:02:58,380 --> 00:03:02,740 Mom! Mom! 36 00:03:03,470 --> 00:03:04,510 Mom! 37 00:03:04,510 --> 00:03:06,100 Am I not a good girl? 38 00:03:06,100 --> 00:03:07,660 Is that why Dad doesn't want me 39 00:03:07,660 --> 00:03:09,260 and neither do you? 40 00:03:09,380 --> 00:03:13,030 Mom, don't leave me! 41 00:03:13,510 --> 00:03:14,820 Mom! 42 00:03:15,660 --> 00:03:19,230 Mom, don't leave me! 43 00:03:23,790 --> 00:03:26,030 Mom! 44 00:03:27,710 --> 00:03:30,360 Mom! 45 00:03:48,810 --> 00:03:50,410 Tell me if you need anything. 46 00:03:50,430 --> 00:03:51,550 I can help you. 47 00:04:51,400 --> 00:04:57,560 [Guo Xiangling] [Lu Xixiao] 48 00:05:02,020 --> 00:05:02,630 Dad. 49 00:05:02,140 --> 00:05:06,250 [Guo Xiangling] [Lu Xixiao] 50 00:05:03,820 --> 00:05:05,620 I'm going to do something wrong. 51 00:05:06,550 --> 00:05:07,700 Will you forgive me? 52 00:05:12,810 --> 00:05:14,140 Grilled fish! 53 00:05:14,140 --> 00:05:15,460 Freshly made, right here! 54 00:05:15,460 --> 00:05:17,520 Come and have a taste if you want some! 55 00:05:18,220 --> 00:05:19,550 Yu. 56 00:05:21,220 --> 00:05:22,460 Look at your little fish. 57 00:05:22,460 --> 00:05:23,560 It's about to die. 58 00:05:24,630 --> 00:05:25,510 You keep your fish tank 59 00:05:25,510 --> 00:05:27,630 facing a grilled fish stall every day. 60 00:05:27,630 --> 00:05:29,460 No wonder your business isn't doing well. 61 00:05:29,460 --> 00:05:31,050 That's why I'm transferring it. 62 00:05:31,050 --> 00:05:31,930 See? 63 00:05:31,240 --> 00:05:33,060 [Store Transfer] 64 00:05:32,380 --> 00:05:34,260 The smoke from his stall is messing up 65 00:05:34,260 --> 00:05:35,120 my whole setup. 66 00:05:35,550 --> 00:05:36,260 If you're leaving, just leave. 67 00:05:36,260 --> 00:05:37,460 What's that got to do with me? 68 00:05:37,460 --> 00:05:38,260 Stop blocking my space. 69 00:05:38,260 --> 00:05:39,870 You're delaying my business every day. 70 00:05:39,870 --> 00:05:40,870 I don't even want to mention it. 71 00:05:40,870 --> 00:05:42,190 Your smoke is really... 72 00:05:42,190 --> 00:05:42,990 So what? 73 00:05:43,820 --> 00:05:44,310 Yu. 74 00:05:44,630 --> 00:05:45,310 Well, since 75 00:05:46,580 --> 00:05:48,260 you're leaving, what about the fish? 76 00:05:48,260 --> 00:05:49,070 What about them? 77 00:05:49,070 --> 00:05:50,870 They'll live or die on their own. 78 00:06:05,990 --> 00:06:07,140 Ping. Ping. 79 00:06:07,140 --> 00:06:07,750 Yeah. 80 00:06:07,820 --> 00:06:08,870 Do me a favor later. 81 00:06:08,870 --> 00:06:09,470 What is it? 82 00:06:09,780 --> 00:06:10,780 Well, lend me that 83 00:06:10,900 --> 00:06:11,900 Doggie's place or whatever, 84 00:06:11,900 --> 00:06:12,830 just for a while. 85 00:06:13,940 --> 00:06:14,770 What for? 86 00:06:15,630 --> 00:06:17,140 Why do you need Doggie's place? 87 00:06:17,140 --> 00:06:18,510 Don't worry. It won't die. 88 00:06:18,510 --> 00:06:19,190 No way. 89 00:06:19,810 --> 00:06:21,670 Where's Doggie supposed to stay? 90 00:06:22,020 --> 00:06:24,680 Doggie, he's trying to take your house from you. 91 00:06:29,590 --> 00:06:31,030 Doggie, remember him. 92 00:06:31,070 --> 00:06:32,510 He occupied your house. 93 00:06:32,510 --> 00:06:33,870 What do you mean by occupy? 94 00:06:33,870 --> 00:06:36,070 I told you, I'm borrowing it. 95 00:06:37,200 --> 00:06:39,130 I didn't expect you to be so caring. 96 00:06:39,510 --> 00:06:40,540 Are you kidding? 97 00:06:41,650 --> 00:06:42,330 Lu Xixiao. 98 00:06:44,270 --> 00:06:46,270 Where's my Doggie supposed to live? 99 00:06:46,310 --> 00:06:47,070 Doggie... 100 00:06:51,930 --> 00:06:54,830 Buy fish, get a free tank and some plants. 101 00:06:55,040 --> 00:06:55,640 Where? 102 00:06:55,860 --> 00:06:56,720 Go to Yu's place. 103 00:06:56,720 --> 00:06:57,450 Go ask him. 104 00:06:57,610 --> 00:06:59,010 -Yu's place? -Hurry. 105 00:07:09,440 --> 00:07:12,740 [Today I am proud of Yangming, tomorrow Yangming will be proud of me] 106 00:07:11,400 --> 00:07:12,460 I am wearing my uniform. 107 00:07:12,460 --> 00:07:13,110 Why write my name down? 108 00:07:13,110 --> 00:07:14,820 Your buttons aren't done up. 109 00:07:15,310 --> 00:07:15,900 It's so hot. 110 00:07:15,900 --> 00:07:18,080 -Buttoning up is hot. -Everyone's hot. 111 00:07:18,080 --> 00:07:19,010 School ID badge. 112 00:07:19,290 --> 00:07:20,090 Write faster. 113 00:07:20,120 --> 00:07:21,200 I'm in a rush. 114 00:07:21,400 --> 00:07:23,080 Lu Xixiao, Jiang Fan. 115 00:07:23,110 --> 00:07:25,170 I know both your student IDs by heart. 116 00:07:25,310 --> 00:07:26,110 Just let it go. 117 00:07:29,030 --> 00:07:30,190 It's just too hot. 118 00:07:37,110 --> 00:07:38,640 We're all classmates here. 119 00:07:41,480 --> 00:07:42,700 Swimming pool tonight. 120 00:07:42,700 --> 00:07:44,560 You haven't forgotten, have you? 121 00:07:58,980 --> 00:08:00,860 What are you looking at? Give me back my badge. 122 00:08:00,860 --> 00:08:02,320 Consider yourself lucky. 123 00:08:09,570 --> 00:08:10,690 You guys... 124 00:08:10,720 --> 00:08:11,520 It's a secret. 125 00:08:13,230 --> 00:08:14,160 So many secrets. 126 00:08:15,350 --> 00:08:16,580 What are you two whispering about? 127 00:08:16,580 --> 00:08:17,430 And you were sneaking a smile. 128 00:08:17,430 --> 00:08:18,690 None of your business. 129 00:08:45,940 --> 00:08:47,000 What are you doing? 130 00:08:48,340 --> 00:08:50,740 Looking at the future. 131 00:08:52,070 --> 00:08:53,330 Looking at the future? 132 00:08:53,620 --> 00:08:54,150 How? 133 00:08:55,910 --> 00:08:57,260 Close your eyes. 134 00:08:58,820 --> 00:09:00,080 Then you'll see it too. 135 00:09:12,210 --> 00:09:13,410 I can't see anything. 136 00:09:22,580 --> 00:09:24,310 So you're just messing with me. 137 00:09:26,430 --> 00:09:27,190 What's the big deal 138 00:09:27,190 --> 00:09:28,720 you wanted to talk about? 139 00:09:30,250 --> 00:09:31,650 I wasn't trying 140 00:09:31,670 --> 00:09:32,950 to snoop that day. 141 00:09:33,500 --> 00:09:34,500 But I saw 142 00:09:35,130 --> 00:09:38,130 that the book you're reading isn't high school level. 143 00:09:38,430 --> 00:09:39,370 Honestly, I think 144 00:09:39,370 --> 00:09:40,220 you need a study partner 145 00:09:40,220 --> 00:09:41,680 more than self-teaching. 146 00:09:42,100 --> 00:09:43,230 I'm the perfect fit. 147 00:09:43,550 --> 00:09:44,950 So you just ran over here 148 00:09:45,790 --> 00:09:46,670 to notify me? 149 00:09:48,620 --> 00:09:49,460 You obviously don't want others to know 150 00:09:49,460 --> 00:09:51,190 about you going abroad, right? 151 00:09:52,460 --> 00:09:53,150 You could also go to 152 00:09:53,150 --> 00:09:54,210 a tutoring center. 153 00:09:54,600 --> 00:09:56,460 But you're studying by yourself. 154 00:09:57,960 --> 00:09:59,700 I just want to earn some extra money. 155 00:09:59,700 --> 00:10:01,030 Plus, I've got the time 156 00:10:01,030 --> 00:10:02,690 and this place is convenient. 157 00:10:03,030 --> 00:10:04,090 Most importantly, 158 00:10:05,960 --> 00:10:07,450 I won't tell anyone. 159 00:10:14,910 --> 00:10:15,770 What do you say? 160 00:10:20,270 --> 00:10:21,150 I thought you were going to say 161 00:10:21,150 --> 00:10:22,550 you're a great teacher. 162 00:10:24,390 --> 00:10:25,670 I am a great teacher. 163 00:10:33,310 --> 00:10:34,840 Pleasure working with you. 164 00:10:50,190 --> 00:10:51,250 Take it or leave it. 165 00:10:52,250 --> 00:10:52,790 Tomorrow, I'll make sure 166 00:10:52,790 --> 00:10:54,050 the whole school knows 167 00:10:54,290 --> 00:10:55,540 you're going abroad. 168 00:10:55,630 --> 00:10:56,490 Don't you dare. 169 00:11:18,890 --> 00:11:21,090 I'll give you two days to think about it. 170 00:11:36,260 --> 00:11:44,760 [Yangming High School] 171 00:12:09,300 --> 00:12:09,950 [Student Name: Feng Yue] [Student Class: Class 7, Grade 12] 172 00:12:10,060 --> 00:12:11,230 [Student Name: Zhang Bingbing] [Student Class: Class 7, Grade 12] 173 00:12:11,290 --> 00:12:15,030 [Student Name: Lu Xixiao] [Student Class: Class 7, Grade 12] 174 00:12:32,250 --> 00:12:37,050 [Attendance Intention Survey: Unable to Attend] 175 00:12:42,700 --> 00:12:43,230 Hello? 176 00:12:43,860 --> 00:12:44,390 Hello? 177 00:12:46,150 --> 00:12:46,740 Hello. 178 00:12:47,540 --> 00:12:49,880 Is this Ms. Guo Xiangling? 179 00:12:51,190 --> 00:12:51,670 Yes. 180 00:12:51,670 --> 00:12:52,820 Who is this? 181 00:12:53,690 --> 00:12:55,490 I'm Lu Xixiao's English teacher 182 00:12:55,740 --> 00:12:57,270 and vice homeroom teacher. 183 00:12:57,540 --> 00:12:59,090 I noticed on the parent-teacher meeting form 184 00:12:59,090 --> 00:13:02,520 [Unable to Attend] 185 00:12:59,910 --> 00:13:00,740 that neither you nor his father 186 00:13:00,740 --> 00:13:02,600 will be attending. Is that right? 187 00:13:04,760 --> 00:13:07,160 How come I've never heard him mention this? 188 00:13:07,580 --> 00:13:09,070 How did you get my number? 189 00:13:11,460 --> 00:13:12,460 Here's the thing. 190 00:13:13,680 --> 00:13:14,790 Although he didn't fill in 191 00:13:14,790 --> 00:13:15,550 your number, 192 00:13:16,090 --> 00:13:17,730 it's registered in the student 193 00:13:17,730 --> 00:13:19,130 emergency contact book. 194 00:13:23,230 --> 00:13:25,430 Other parents also mention you often. 195 00:13:26,550 --> 00:13:28,440 They said that you handled everything 196 00:13:28,440 --> 00:13:29,830 inside and out at home, 197 00:13:30,460 --> 00:13:32,390 and contacting you would be right. 198 00:13:33,740 --> 00:13:35,800 Then you've come to the right person. 199 00:13:35,820 --> 00:13:36,340 Yes, 200 00:13:36,340 --> 00:13:37,310 I take care of 201 00:13:37,310 --> 00:13:38,840 all the household matters. 202 00:13:38,860 --> 00:13:39,920 What's the matter? 203 00:13:41,670 --> 00:13:42,390 Well, 204 00:13:43,220 --> 00:13:44,860 the college entrance exam is coming up soon. 205 00:13:44,860 --> 00:13:46,030 We still need you to attend 206 00:13:46,030 --> 00:13:47,690 the parent-teacher meeting, 207 00:13:48,150 --> 00:13:50,500 so we can discuss 208 00:13:50,860 --> 00:13:51,700 his studies 209 00:13:51,700 --> 00:13:53,230 and his application plans. 210 00:13:54,390 --> 00:13:54,980 Okay. 211 00:13:57,580 --> 00:13:59,390 Well, does 212 00:13:59,620 --> 00:14:00,950 Xixiao know about this? 213 00:14:01,340 --> 00:14:02,580 Kids his age 214 00:14:02,580 --> 00:14:04,100 tend to clash with their families. 215 00:14:04,100 --> 00:14:06,120 [Student Name: Lu Xixiao] [Student Class: Class 7, Grade 12] 216 00:14:06,820 --> 00:14:08,030 I'll get him to agree. 217 00:14:09,050 --> 00:14:09,600 What? 218 00:14:12,560 --> 00:14:13,940 I mean... 219 00:14:15,070 --> 00:14:16,600 He's still the same lately, 220 00:14:17,150 --> 00:14:18,210 causing troubles. 221 00:14:18,910 --> 00:14:20,000 I've talked to him. 222 00:14:22,220 --> 00:14:24,480 Okay. So when is it? 223 00:14:26,830 --> 00:14:28,090 The 25th of this month. 224 00:14:28,950 --> 00:14:30,250 Okay, got it. 225 00:14:30,910 --> 00:14:31,440 Alright. 226 00:14:32,590 --> 00:14:33,690 I'll see you then. 227 00:14:34,950 --> 00:14:36,210 Alright, see you then. 228 00:14:41,570 --> 00:14:43,110 [Student Name: Lu Xixiao] [Student Class: Class 7, Grade 12] 229 00:15:22,650 --> 00:15:23,320 We're expecting 230 00:15:23,320 --> 00:15:25,620 a heatwave in the city over the next few days. 231 00:15:25,620 --> 00:15:26,500 Citizens are reminded 232 00:15:26,500 --> 00:15:28,120 to take fire precautions 233 00:15:28,390 --> 00:15:30,650 and avoid prolonged exposure to the sun. 234 00:15:30,910 --> 00:15:32,190 Experts from the traditional Chinese medicine hospital 235 00:15:32,190 --> 00:15:33,120 remind everyone 236 00:15:33,270 --> 00:15:34,250 to stay calm 237 00:15:34,340 --> 00:15:36,000 and not let the heat get to you. 238 00:15:36,270 --> 00:15:37,500 With the college entrance exam approaching, 239 00:15:37,500 --> 00:15:39,800 students should be especially careful. 240 00:15:38,390 --> 00:15:42,370 ♪ Should I chase freedom all alone ♪ 241 00:15:40,100 --> 00:15:42,960 Watch out for heatstroke and physical discomfort. 242 00:15:43,150 --> 00:15:44,500 With the extreme heat, 243 00:15:43,550 --> 00:15:46,220 ♪ Find an excuse, heed what I've known ♪ 244 00:15:44,670 --> 00:15:46,460 if you have elderly or children at home, 245 00:15:46,460 --> 00:15:48,500 remember to open the windows for fresh air. 246 00:15:48,160 --> 00:15:50,520 ♪ Every time I stop and stay ♪ 247 00:15:48,820 --> 00:15:49,450 Get down. 248 00:15:50,530 --> 00:15:52,560 ♪ For reasons that fade away ♪ 249 00:15:52,930 --> 00:15:54,010 Good morning! 250 00:15:54,190 --> 00:15:54,740 Zhou Wan. 251 00:15:54,490 --> 00:15:58,080 ♪ Are you out there waiting for me ♪ 252 00:15:54,810 --> 00:15:55,700 Wan! Good morning. 253 00:15:55,700 --> 00:15:56,620 Good morning. 254 00:15:57,220 --> 00:15:58,270 You're on the bus too? 255 00:15:58,270 --> 00:15:59,330 I was just on it too. 256 00:15:59,880 --> 00:16:02,430 ♪ Through the dark, bravely, steadily ♪ 257 00:16:00,260 --> 00:16:01,340 I wanted to find you, 258 00:16:01,340 --> 00:16:03,160 but it was too crowded to get through. 259 00:16:03,160 --> 00:16:04,510 Why aren't you wearing it? 260 00:16:03,520 --> 00:16:07,110 ♪ If I could run and land with you ♪ 261 00:16:04,540 --> 00:16:05,430 Just this once. 262 00:16:05,430 --> 00:16:06,670 No way. Student ID. 263 00:16:08,960 --> 00:16:10,810 It's you again, huh? 264 00:16:09,490 --> 00:16:12,780 ♪ After the long night ♪ 265 00:16:12,150 --> 00:16:13,070 Jiang Fan. 266 00:16:13,070 --> 00:16:13,910 -Neither of them is wearing their uniform. -Grade 12. 267 00:16:13,910 --> 00:16:15,030 -You only go after me? -Class 7. 268 00:16:14,230 --> 00:16:16,170 ♪ I'll find my way, no more lost inside ♪ 269 00:16:15,030 --> 00:16:18,150 Your ID number is 201307239, right? 270 00:16:17,290 --> 00:16:20,360 ♪ Thinking about ♪ 271 00:16:18,150 --> 00:16:19,550 Isn't this targeting me? 272 00:16:19,570 --> 00:16:20,220 No. 273 00:16:22,070 --> 00:16:25,610 ♪ Fulfilling the last promise ♪ 274 00:16:24,460 --> 00:16:26,230 [No Regrets for Youth Sail Toward Your Dreams] 275 00:16:27,500 --> 00:16:28,700 I'll trade you for a bun. 276 00:16:27,950 --> 00:16:29,490 ♪ We've both held fragility ♪ 277 00:16:29,980 --> 00:16:30,820 ♪ Talked through our misery ♪ 278 00:16:31,700 --> 00:16:34,630 ♪ This time I'm holding tight to your will ♪ 279 00:16:35,800 --> 00:16:37,320 ♪ Lighting up all the sparks ♪ 280 00:16:37,860 --> 00:16:41,690 ♪ Hoping it doesn't slip away ♪ 281 00:16:37,980 --> 00:16:38,980 Morning, Shanshan. 282 00:16:38,980 --> 00:16:39,680 Morning. 283 00:16:43,250 --> 00:16:44,910 ♪ In this boring universe ♪ 284 00:16:44,930 --> 00:16:46,470 ♪ Drifting day by day ♪ 285 00:16:46,710 --> 00:16:50,610 ♪ Until the day I choose to break away for you ♪ 286 00:16:51,020 --> 00:16:52,350 ♪ And that's enough to do ♪ 287 00:16:51,860 --> 00:16:53,430 Run faster! 288 00:16:52,200 --> 00:16:53,670 [College Entrance Exam Countdown] 289 00:16:53,440 --> 00:16:56,290 ♪ Falling into your tenderness ♪ 290 00:16:58,340 --> 00:17:00,900 ♪ Slowly being saved ♪ 291 00:17:03,160 --> 00:17:04,750 [Youth Meets the Exam Now Is the Time to Strive] 292 00:17:04,790 --> 00:17:06,720 [22 Days Until the Exam] 293 00:17:25,970 --> 00:17:26,730 Wan. 294 00:17:32,400 --> 00:17:34,520 ♪ We've both held fragility ♪ 295 00:17:34,650 --> 00:17:35,890 ♪ Talked through our misery ♪ 296 00:17:35,980 --> 00:17:39,320 ♪ This time I'm holding tight to your will ♪ 297 00:17:40,310 --> 00:17:42,320 ♪ Lighting up all the sparks ♪ 298 00:17:42,340 --> 00:17:46,360 ♪ Hoping it doesn't slip away ♪ 299 00:17:44,880 --> 00:17:47,540 [Swimming Pool] 300 00:17:47,640 --> 00:17:49,520 ♪ In this boring universe ♪ 301 00:17:49,520 --> 00:17:51,140 ♪ Drifting day by day ♪ 302 00:17:51,260 --> 00:17:55,600 ♪ Until the day I choose to break away for you ♪ 303 00:17:55,790 --> 00:17:57,180 ♪ And that's enough to do ♪ 304 00:17:57,900 --> 00:18:01,230 ♪ Falling into your tenderness ♪ 305 00:18:00,150 --> 00:18:00,910 Lu Xixiao? 306 00:18:02,840 --> 00:18:05,850 ♪ Slowly being saved ♪ 307 00:18:03,610 --> 00:18:04,490 Lu Xixiao? 308 00:18:22,860 --> 00:18:23,540 Okay. 309 00:18:23,570 --> 00:18:24,460 I'll get going then. 310 00:18:24,460 --> 00:18:24,990 Go ahead. 311 00:18:30,200 --> 00:18:30,700 Why didn't you go 312 00:18:30,700 --> 00:18:31,900 to class again today? 313 00:18:32,690 --> 00:18:34,420 It's just evening self-study. 314 00:18:35,470 --> 00:18:36,800 No one's waiting for me anyway. 315 00:18:36,800 --> 00:18:38,630 Going there would just cause them trouble. 316 00:18:38,630 --> 00:18:39,240 No. 317 00:18:40,050 --> 00:18:41,450 Got something to repair? 318 00:18:46,500 --> 00:18:47,830 You two know each other? 319 00:18:48,850 --> 00:18:50,580 I never promised you anything. 320 00:18:55,150 --> 00:18:56,410 If I beat you once, 321 00:18:56,510 --> 00:18:58,440 you'll come to one class tomorrow. 322 00:18:58,460 --> 00:18:59,060 Deal? 323 00:18:59,830 --> 00:19:01,230 You're challenging him? 324 00:19:01,300 --> 00:19:02,300 He holds the record 325 00:19:02,300 --> 00:19:03,060 for this entire street. 326 00:19:03,060 --> 00:19:03,980 I can come every day. 327 00:19:03,980 --> 00:19:05,260 And I'm a fast learner. 328 00:19:05,340 --> 00:19:07,200 Sooner or later, he'll lose to me. 329 00:19:07,670 --> 00:19:08,110 She... 330 00:19:08,560 --> 00:19:10,090 She said you'll lose to her. 331 00:19:12,830 --> 00:19:13,460 What? 332 00:19:14,910 --> 00:19:15,770 You don't dare? 333 00:19:17,190 --> 00:19:18,520 She said you don't dare! 334 00:19:23,010 --> 00:19:24,400 Just this once today. 335 00:19:25,000 --> 00:19:26,730 If you lose, stop bothering me. 336 00:19:27,540 --> 00:19:28,800 You're bothering him? 337 00:19:30,910 --> 00:19:32,510 Oh boy. She's bothering you. 338 00:19:38,700 --> 00:19:41,890 Come on! Come on! Come on! 339 00:19:50,760 --> 00:19:51,820 Don't put it there. 340 00:19:51,840 --> 00:19:53,630 She's not coming back for evening study. 341 00:19:53,630 --> 00:19:54,460 Give it to me. 342 00:19:56,410 --> 00:19:57,870 Do you know where she went? 343 00:19:58,300 --> 00:19:59,430 I don't know. 344 00:19:59,460 --> 00:20:00,590 Hasn't she always been like this? 345 00:20:00,590 --> 00:20:01,830 Sometimes when she finds the classroom too noisy, 346 00:20:01,830 --> 00:20:04,090 she just finds a place to stay by herself. 347 00:20:05,430 --> 00:20:06,210 Come here. 348 00:20:06,500 --> 00:20:08,030 I have something to ask you. 349 00:20:10,950 --> 00:20:12,020 Do you know 350 00:20:12,020 --> 00:20:12,950 how she and Lu Xixiao 351 00:20:12,950 --> 00:20:13,830 met each other? 352 00:20:19,020 --> 00:20:20,350 I haven't finished yet. 353 00:20:22,190 --> 00:20:23,350 You don't know? 354 00:20:23,630 --> 00:20:24,380 You live across from her 355 00:20:24,380 --> 00:20:25,440 and you don't know? 356 00:20:25,780 --> 00:20:26,670 Let me tell you, 357 00:20:26,670 --> 00:20:29,000 she's been acting all mysterious lately. 358 00:20:29,060 --> 00:20:30,300 I think 359 00:20:30,590 --> 00:20:31,250 this guy Lu Xixiao 360 00:20:31,250 --> 00:20:32,450 is kind of dangerous. 361 00:20:32,700 --> 00:20:34,020 I'm a little worried about her. 362 00:20:34,020 --> 00:20:35,020 She never used to get involved 363 00:20:35,020 --> 00:20:36,280 with people like that. 364 00:20:40,060 --> 00:20:40,920 You don't know? 365 00:20:41,590 --> 00:20:42,670 I said I know! 366 00:20:44,460 --> 00:20:45,600 Why are you so fierce? 367 00:20:45,600 --> 00:20:47,400 I won't thank you for your bread! 368 00:20:51,910 --> 00:20:52,660 For you. 369 00:20:54,790 --> 00:20:56,320 We'll play five rounds. 370 00:20:56,340 --> 00:20:58,130 If she wins just one round, 371 00:20:58,160 --> 00:20:59,930 he loses. 372 00:21:00,300 --> 00:21:01,860 Game on. 373 00:21:01,880 --> 00:21:03,050 Round one. 374 00:21:03,660 --> 00:21:05,150 Ready? Go! 375 00:21:23,780 --> 00:21:24,840 [Victory] 376 00:21:30,200 --> 00:21:32,070 Round one. Lu Xixiao wins. 377 00:21:32,460 --> 00:21:34,100 Round two. 378 00:21:34,290 --> 00:21:35,810 Ready? Go! 379 00:21:42,930 --> 00:21:44,580 Round two. Lu Xixiao wins. 380 00:21:44,780 --> 00:21:46,250 Round three. 381 00:22:12,290 --> 00:22:14,990 Round three. Lu Xixiao wins. 382 00:22:16,440 --> 00:22:17,990 Round four. 383 00:22:29,600 --> 00:22:31,620 Four laughs means four wins. 384 00:22:31,720 --> 00:22:32,930 One last round left. 385 00:22:32,950 --> 00:22:34,350 Round five. 386 00:22:34,350 --> 00:22:35,850 It's the last round. 387 00:22:36,990 --> 00:22:37,630 I know. 388 00:23:11,220 --> 00:23:12,280 Don't go easy on me. 389 00:23:14,110 --> 00:23:14,920 Because... 390 00:23:20,630 --> 00:23:21,350 Yes! 391 00:23:24,020 --> 00:23:24,950 I told you. 392 00:23:24,980 --> 00:23:26,310 I'm a very fast learner. 393 00:23:30,000 --> 00:23:31,000 See you tomorrow. 394 00:23:36,260 --> 00:23:36,980 She's amazing. 395 00:23:36,980 --> 00:23:37,590 She swapped the lightest parts 396 00:23:37,590 --> 00:23:38,850 based on the track map. 397 00:23:39,260 --> 00:23:40,990 You didn't let her win, did you? 398 00:23:43,780 --> 00:23:44,950 She volunteered to help you study. 399 00:23:44,950 --> 00:23:46,410 Do you think she likes you? 400 00:23:48,110 --> 00:23:49,110 If only her mind 401 00:23:49,110 --> 00:23:50,110 were that simple. 402 00:23:51,220 --> 00:23:52,550 Are you going tomorrow? 403 00:23:54,020 --> 00:23:55,300 I think you should go. 404 00:23:55,370 --> 00:23:55,950 Hanging around here all day 405 00:23:55,950 --> 00:23:56,780 is so boring. 406 00:23:56,980 --> 00:23:58,380 Go find her. It'll be fun. 407 00:24:00,320 --> 00:24:01,050 I'm leaving. 408 00:24:01,430 --> 00:24:02,890 Remember to lock the door. 409 00:24:11,190 --> 00:24:12,590 Come down for breakfast. 410 00:24:14,700 --> 00:24:16,300 I can't. I'm going to be late. 411 00:24:16,300 --> 00:24:18,360 Then take some fruit to eat at school. 412 00:24:19,700 --> 00:24:22,020 What about you? Did you take your meds today? 413 00:24:22,020 --> 00:24:23,550 Not yet. I'll take it later. 414 00:24:24,390 --> 00:24:26,370 No, I have to watch you take it, 415 00:24:26,400 --> 00:24:27,800 or you'll forget again. 416 00:24:28,540 --> 00:24:29,300 Um... 417 00:24:30,180 --> 00:24:30,870 Wan, 418 00:24:32,190 --> 00:24:33,190 have you been under 419 00:24:33,190 --> 00:24:34,590 a lot of pressure lately? 420 00:24:35,780 --> 00:24:37,210 I'm fine. 421 00:24:37,500 --> 00:24:38,830 Why do you ask? 422 00:24:40,700 --> 00:24:41,830 That photo. 423 00:24:43,020 --> 00:24:44,950 Why are you thinking about Guo Yan? 424 00:24:48,020 --> 00:24:49,190 I told you 425 00:24:49,190 --> 00:24:50,910 not to clean my room. 426 00:24:51,950 --> 00:24:53,300 If something's on your mind, 427 00:24:53,300 --> 00:24:54,390 tell me. 428 00:24:54,390 --> 00:24:56,050 Don't keep it all to yourself. 429 00:24:58,950 --> 00:25:00,740 I've just been dreaming about her lately. 430 00:25:00,740 --> 00:25:01,870 It's a bit annoying. 431 00:25:02,790 --> 00:25:03,920 Why dream about her? 432 00:25:04,060 --> 00:25:04,950 Without her, we still 433 00:25:04,950 --> 00:25:06,350 live our lives just fine. 434 00:25:07,300 --> 00:25:08,260 The people who left 435 00:25:08,260 --> 00:25:09,830 have been gone. 436 00:25:10,180 --> 00:25:10,880 Remember, 437 00:25:11,350 --> 00:25:12,780 the most important thing right now 438 00:25:12,780 --> 00:25:13,630 is the exam. 439 00:25:14,060 --> 00:25:15,460 You have to move forward. 440 00:25:16,460 --> 00:25:18,410 Don't let anything stop you. 441 00:25:18,780 --> 00:25:19,910 If you don't listen, 442 00:25:20,460 --> 00:25:21,190 don't blame me 443 00:25:21,190 --> 00:25:22,540 for getting mad at you. 444 00:25:23,350 --> 00:25:25,360 Don't be mad. 445 00:25:25,700 --> 00:25:26,780 I'll listen. 446 00:25:26,780 --> 00:25:28,540 You'll listen? Then have a bun. 447 00:25:29,110 --> 00:25:30,190 Take your medicine first. 448 00:25:30,190 --> 00:25:30,740 I will. 449 00:25:31,430 --> 00:25:32,300 I have to watch you finish it 450 00:25:32,300 --> 00:25:33,360 before I can leave. 451 00:25:35,150 --> 00:25:35,950 I'm taking it. 452 00:25:41,010 --> 00:25:41,740 I'm leaving. 453 00:25:44,270 --> 00:25:45,500 Don't choke. 454 00:26:24,810 --> 00:26:25,570 I'm here. 455 00:26:29,590 --> 00:26:31,360 You're on time this time. 456 00:26:37,500 --> 00:26:38,830 You ran all the way here? 457 00:26:41,190 --> 00:26:42,720 Thought I wouldn't be here? 458 00:26:43,260 --> 00:26:44,720 Whether you show up or not, 459 00:26:44,830 --> 00:26:46,360 I'll wait here until you do. 460 00:26:50,260 --> 00:26:51,460 Seems like you really 461 00:26:54,830 --> 00:26:56,240 want to make this money. 462 00:26:56,980 --> 00:26:58,510 It's not just for the money. 463 00:26:58,830 --> 00:27:00,360 I'm very interested in you. 464 00:27:00,460 --> 00:27:02,320 What, I can't be friends with you? 465 00:27:11,490 --> 00:27:12,290 Just kidding. 466 00:27:15,170 --> 00:27:15,900 Let's begin. 467 00:27:30,810 --> 00:27:32,810 But it's true that I'll wait for you. 468 00:27:47,550 --> 00:27:48,500 I prepared this for you. 469 00:27:48,500 --> 00:27:50,500 500 phrases for speaking practice. 470 00:27:50,530 --> 00:27:51,630 These are all high-scoring phrases. 471 00:27:51,630 --> 00:27:53,090 You need to memorize them. 472 00:28:32,940 --> 00:28:34,270 What are you looking at? 473 00:28:35,670 --> 00:28:37,330 Why are you fidgeting so much? 474 00:28:40,060 --> 00:28:41,120 Does it bother you? 475 00:28:41,750 --> 00:28:42,380 No. 476 00:28:43,910 --> 00:28:45,350 People who are good at spinning pens 477 00:28:45,350 --> 00:28:46,810 usually have fast brains. 478 00:28:47,630 --> 00:28:49,160 But obviously, you're not. 479 00:28:59,460 --> 00:29:00,060 Finished. 480 00:29:00,630 --> 00:29:01,460 Stop it. 481 00:29:02,630 --> 00:29:03,630 It's so annoying. 482 00:29:07,180 --> 00:29:09,000 [English Test] 483 00:29:31,510 --> 00:29:35,460 [English Test] 484 00:29:38,220 --> 00:29:38,670 I feel like I don't 485 00:29:38,670 --> 00:29:39,830 really need you. 486 00:29:49,700 --> 00:29:51,030 Your listening is okay. 487 00:29:51,500 --> 00:29:52,830 Cloze and reading are not good. 488 00:29:52,830 --> 00:29:54,060 Your foundation is too weak. 489 00:29:54,060 --> 00:29:56,190 You still need to keep taking classes. 490 00:29:59,790 --> 00:30:01,850 Why do you suddenly want to go abroad? 491 00:30:03,430 --> 00:30:04,390 Would you be better prepared 492 00:30:04,390 --> 00:30:05,740 if you had more time? 493 00:30:07,460 --> 00:30:08,540 No reason. 494 00:30:09,300 --> 00:30:10,590 I just don't want to be controlled by my family. 495 00:30:10,590 --> 00:30:11,390 That's all. 496 00:30:16,060 --> 00:30:16,860 I'll help you. 497 00:30:25,580 --> 00:30:26,630 Just passing is enough. 498 00:30:26,630 --> 00:30:27,500 Suit yourself. 499 00:30:33,460 --> 00:30:34,260 So does that mean 500 00:30:34,260 --> 00:30:35,860 you'll keep coming to class? 501 00:30:38,300 --> 00:30:38,900 I guess. 502 00:30:39,510 --> 00:30:40,900 You teach decently. 503 00:30:41,430 --> 00:30:42,060 I don't want 504 00:30:42,060 --> 00:30:43,320 to waste any more time. 505 00:30:44,910 --> 00:30:46,570 Let's stick with this for now. 506 00:30:49,980 --> 00:30:51,510 You look pretty decent too. 507 00:30:54,260 --> 00:30:56,460 I said you teach decently. 508 00:30:56,460 --> 00:30:58,320 Then let's plan on tutoring until 509 00:30:58,390 --> 00:31:00,050 the parent-teacher meeting. 510 00:31:03,960 --> 00:31:04,760 Will you come? 511 00:31:10,180 --> 00:31:11,830 ♪ If you had ever seen the fireflies ♪ 512 00:31:13,650 --> 00:31:14,970 ♪ Inside my eyes ♪ 513 00:31:14,500 --> 00:31:16,030 Pleasure working with you. 514 00:31:18,230 --> 00:31:19,830 ♪ I think you would understand ♪ 515 00:31:21,540 --> 00:31:23,660 ♪ Why I embrace the dark ♪ 516 00:31:26,300 --> 00:31:28,250 ♪ People always want to reach out ♪ 517 00:31:29,320 --> 00:31:31,980 ♪ But are afraid to pull their hands back ♪ 518 00:31:33,140 --> 00:31:35,700 ♪ I choose to open my arms wide ♪ 519 00:31:36,650 --> 00:31:38,470 ♪ And enjoy the weightlessness ♪ 520 00:31:42,260 --> 00:31:43,870 ♪ If I could, I want to become ♪ 521 00:31:45,910 --> 00:31:47,130 ♪ An astronomer ♪ 522 00:31:50,090 --> 00:31:51,780 ♪ Lost in your night sky ♪ 523 00:31:53,460 --> 00:31:56,010 ♪ Then fall and fall and fall ♪ 524 00:31:57,340 --> 00:31:59,510 [Without Passion, There Is No Hope] 525 00:31:58,140 --> 00:31:59,880 ♪ Maybe it's your gravity ♪ 526 00:31:59,020 --> 00:32:00,110 Don't just act like you're studying 527 00:31:59,600 --> 00:32:02,050 [Give It Your All Today Win Your Future Tomorrow] 528 00:32:00,110 --> 00:32:01,420 when the teacher's watching. 529 00:32:01,380 --> 00:32:03,600 ♪ That held me back from losing control ♪ 530 00:32:01,540 --> 00:32:02,870 You're not studying for the teacher, 531 00:32:02,870 --> 00:32:04,030 but for yourselves. 532 00:32:04,220 --> 00:32:04,910 Got it? 533 00:32:05,140 --> 00:32:07,570 ♪ When you passed by me by accident ♪ 534 00:32:06,610 --> 00:32:08,750 [Ride Your Dreams Conquer the Peak of the Exam] 535 00:32:08,180 --> 00:32:08,990 Lu Xixiao. 536 00:32:09,060 --> 00:32:10,540 Who's coming to the parent-teacher meeting from your family? 537 00:32:09,100 --> 00:32:12,880 ♪ I finally learned to fall ♪ 538 00:32:11,940 --> 00:32:13,940 Neither of them will probably come. 539 00:32:14,260 --> 00:32:15,140 That won't do. 540 00:32:16,010 --> 00:32:17,280 ♪ Countless, unforgettable ♪ 541 00:32:18,160 --> 00:32:19,440 ♪ No time left, so I ♪ 542 00:32:19,430 --> 00:32:20,600 [Ride Your Dreams Conquer the Peak of the Exam] 543 00:32:19,870 --> 00:32:21,590 Wan! Zhou Wan! 544 00:32:20,420 --> 00:32:22,160 ♪ Can only fall toward you ♪ 545 00:32:21,670 --> 00:32:23,380 Hurry up, my stomach hurts! 546 00:32:24,400 --> 00:32:26,740 ♪ Too dazzling, too lonely, it's alright ♪ 547 00:32:26,020 --> 00:32:28,090 Hey, get a parent here, hear me? 548 00:32:26,870 --> 00:32:30,370 ♪ I believe in this encounter ♪ 549 00:32:29,580 --> 00:32:30,910 Half the cabinet fixed. 550 00:32:32,630 --> 00:32:34,810 ♪ Landing in the ruins of the galaxy ♪ 551 00:32:34,820 --> 00:32:38,500 ♪ Exchanging our comets ♪ 552 00:32:40,290 --> 00:32:41,620 ♪ Suddenly I am certain ♪ 553 00:32:41,650 --> 00:32:44,330 ♪ This mud all over me ♪ 554 00:32:45,240 --> 00:32:48,190 ♪ Is the proof of love ♪ 555 00:33:09,830 --> 00:33:11,110 I made this for you. 556 00:33:11,140 --> 00:33:12,200 Mistake notebook. 557 00:33:19,300 --> 00:33:19,900 Thanks. 558 00:33:35,980 --> 00:33:37,350 I want a sausage, please! 559 00:33:37,350 --> 00:33:39,300 I want a sausage, please! 560 00:33:39,300 --> 00:33:40,360 A sausage, please! 561 00:33:40,540 --> 00:33:41,400 Check, please! 562 00:33:42,260 --> 00:33:43,260 See you tomorrow. 563 00:33:56,630 --> 00:33:57,180 No idea. 564 00:34:02,910 --> 00:34:03,970 You can just sleep. 565 00:34:04,020 --> 00:34:05,510 You're really funny, 566 00:34:06,020 --> 00:34:07,540 You're awesome. Let's go. 567 00:34:13,560 --> 00:34:15,570 Mengmeng, class is over. 568 00:34:16,570 --> 00:34:18,219 [Name: Lu Xixiao] [Class: Class 7, Grade 12] 569 00:34:19,429 --> 00:34:19,989 [Name: Lu Xixiao] [Class: Class 7, Grade 12] 570 00:34:28,870 --> 00:34:29,580 Class is over! 571 00:34:29,580 --> 00:34:30,270 Thank you. 572 00:34:54,750 --> 00:34:55,710 Don't touch if you're not buying. 573 00:34:55,710 --> 00:34:56,710 You might kill it. 574 00:34:57,000 --> 00:35:00,550 [Fish Blessing Aquarium Shop] 575 00:34:57,500 --> 00:34:59,540 I didn't touch it. It's almost dead anyway. 576 00:34:59,540 --> 00:35:00,190 Is it dead? 577 00:35:00,980 --> 00:35:01,650 Three days left. 578 00:35:01,650 --> 00:35:02,980 Buy it now if you want it. 579 00:35:05,460 --> 00:35:06,100 Weren't they kept 580 00:35:06,100 --> 00:35:07,620 in a big fish tank before? 581 00:35:08,180 --> 00:35:08,620 Why are they put 582 00:35:08,620 --> 00:35:10,170 in separate bags now? 583 00:35:10,310 --> 00:35:11,240 Isolating them? 584 00:35:11,790 --> 00:35:13,660 Maybe they sell better this way. 585 00:35:14,910 --> 00:35:16,510 Everything has its own fate. 586 00:35:20,970 --> 00:35:22,970 The teacher asked me again recently 587 00:35:23,150 --> 00:35:25,610 if you still take tutoring classes outside. 588 00:35:26,980 --> 00:35:27,750 No. 589 00:35:29,070 --> 00:35:30,200 I found another job. 590 00:35:31,500 --> 00:35:32,430 What kind of job? 591 00:35:32,830 --> 00:35:33,870 Tutoring someone again? 592 00:35:33,610 --> 00:35:36,030 [Fish Blessing Aquarium Shop] 593 00:35:40,430 --> 00:35:42,770 [Fish Blessing Aquarium Shop] 594 00:35:41,310 --> 00:35:42,110 Tutoring him. 595 00:35:43,790 --> 00:35:44,390 The game already started. 596 00:35:44,390 --> 00:35:45,850 -Where did you go? -Hello. 597 00:35:47,800 --> 00:35:49,490 How about you guys play another five rounds? 598 00:35:49,490 --> 00:35:50,420 See you tonight. 599 00:35:55,630 --> 00:35:56,760 Did he threaten you? 600 00:35:56,770 --> 00:36:00,020 [Clearance Sale 3 Days Left] 601 00:35:58,750 --> 00:35:59,880 He wouldn't do that. 602 00:36:00,060 --> 00:36:01,520 He's actually quite nice. 603 00:36:01,630 --> 00:36:03,160 And I approached him first. 604 00:36:56,270 --> 00:36:57,230 You scared me. 605 00:36:59,620 --> 00:37:01,180 I was held up on the way. 606 00:37:04,580 --> 00:37:05,830 As for the missed lesson time, 607 00:37:05,830 --> 00:37:07,230 I'll make up for it later. 608 00:37:07,230 --> 00:37:08,540 Or I can give you a refund. 609 00:37:08,540 --> 00:37:09,910 It's my responsibility. 610 00:37:09,910 --> 00:37:11,580 It's fine. No big deal. 611 00:37:12,580 --> 00:37:14,180 But it is my responsibility. 612 00:37:16,230 --> 00:37:17,560 Where did you leave off? 613 00:37:24,230 --> 00:37:25,660 What's in your bag? 614 00:37:27,140 --> 00:37:28,140 Why is it leaking? 615 00:37:29,460 --> 00:37:30,310 Leaking? 616 00:37:36,160 --> 00:37:36,990 R-Right here. 617 00:37:38,620 --> 00:37:39,530 I'm sorry. 618 00:37:45,020 --> 00:37:46,350 Didn't he give you a box? 619 00:37:46,950 --> 00:37:48,230 They were out of boxes. 620 00:37:48,260 --> 00:37:49,390 Only bags were left. 621 00:37:50,230 --> 00:37:50,910 When I went last time, 622 00:37:50,910 --> 00:37:52,110 they still had boxes. 623 00:37:53,270 --> 00:37:54,530 You've been there too? 624 00:37:55,620 --> 00:37:56,540 Every time I pass by, 625 00:37:56,540 --> 00:37:57,470 I feel terrible. 626 00:37:58,950 --> 00:37:59,790 Yeah. 627 00:38:00,950 --> 00:38:02,750 Things can't go on like this. 628 00:38:11,710 --> 00:38:12,830 So what's the plan? 629 00:38:13,540 --> 00:38:15,400 I just bought them all on impulse. 630 00:38:15,460 --> 00:38:17,260 I haven't figured out a plan yet. 631 00:38:17,790 --> 00:38:19,790 I'm afraid they'll suffocate soon. 632 00:38:21,660 --> 00:38:23,120 I actually do have an idea. 633 00:38:24,790 --> 00:38:26,520 I just don't know if you'd dare. 634 00:38:37,580 --> 00:38:40,960 I will never forget this in my life. 635 00:38:41,060 --> 00:38:44,350 Thank you for the tenderness you gave me. 636 00:39:12,310 --> 00:39:13,600 This lab is broken 637 00:39:13,710 --> 00:39:15,770 and hasn't been reported for repair. 638 00:39:17,910 --> 00:39:18,900 It seems you know our school's 639 00:39:18,900 --> 00:39:20,120 chemistry lab 640 00:39:20,540 --> 00:39:21,400 inside and out. 641 00:39:26,060 --> 00:39:28,120 You clearly never did cleaning duty. 642 00:39:28,870 --> 00:39:31,200 You've clearly done plenty of bad things. 643 00:39:37,540 --> 00:39:38,270 Who's there? 644 00:39:44,350 --> 00:39:45,620 Why is the door open? 645 00:39:51,980 --> 00:39:52,710 Is it broken? 646 00:40:20,180 --> 00:40:20,790 Who's there? 647 00:40:20,790 --> 00:40:21,310 Who's there? 648 00:40:21,310 --> 00:40:21,710 -Run! -Who? 649 00:40:21,710 --> 00:40:22,240 Let's go. 650 00:40:22,790 --> 00:40:24,050 Who's there? I saw you! 651 00:40:27,790 --> 00:40:28,840 Stop right there! 652 00:40:29,540 --> 00:40:31,140 Stop right there! Don't run! 653 00:40:32,660 --> 00:40:34,790 Little brats, where did you run off to? 654 00:40:35,390 --> 00:40:35,830 Come here. 655 00:40:35,830 --> 00:40:37,060 What are you doing? 656 00:40:38,620 --> 00:40:39,930 It's a dead end ahead. 657 00:40:40,460 --> 00:40:41,180 Stop! 658 00:40:41,980 --> 00:40:42,460 Here. 659 00:40:43,140 --> 00:40:43,670 Zhou Wan. 660 00:40:46,140 --> 00:40:46,540 Take this. 661 00:40:46,540 --> 00:40:47,580 No, no, no. 662 00:40:48,820 --> 00:40:49,470 Zhou Wan. 663 00:40:57,500 --> 00:40:58,560 Give me the beaker. 664 00:41:08,540 --> 00:41:09,200 Zhou Wan. 665 00:41:12,660 --> 00:41:13,660 Get down quickly. 666 00:41:14,680 --> 00:41:15,310 I can't. 667 00:41:15,310 --> 00:41:16,020 -Get down. -I can't. 668 00:41:16,020 --> 00:41:18,080 It's too high. I'm afraid of heights. 669 00:41:18,270 --> 00:41:20,070 Don't be afraid. I'll catch you. 670 00:41:22,620 --> 00:41:23,220 Come down. 671 00:41:26,870 --> 00:41:27,870 Where did they go? 672 00:41:32,180 --> 00:41:33,110 Don't be afraid. 673 00:41:33,240 --> 00:41:34,150 I'm here. 674 00:41:35,020 --> 00:41:35,790 Don't run! 675 00:41:37,350 --> 00:41:38,790 I saw you! 676 00:41:50,350 --> 00:41:52,650 ♪ A muted gray ♪ 677 00:41:53,610 --> 00:41:56,670 ♪ Everything looks this way ♪ 678 00:41:55,910 --> 00:41:56,890 It's okay. 679 00:41:57,320 --> 00:41:58,610 Come down. Don't worry. 680 00:41:57,890 --> 00:42:01,020 ♪ Another abandoned place ♪ 681 00:41:58,710 --> 00:41:59,770 Just one step away. 682 00:42:02,030 --> 00:42:03,670 ♪ Just forget the pain ♪ 683 00:42:07,660 --> 00:42:08,560 Got you. 684 00:42:08,040 --> 00:42:12,000 ♪ The fragments of our memories ♪ 685 00:42:12,270 --> 00:42:14,000 ♪ Stolen, frozen ♪ 686 00:42:12,310 --> 00:42:13,330 Where'd they go? 687 00:42:13,950 --> 00:42:16,330 Where do you think you're going? 688 00:42:14,100 --> 00:42:15,440 ♪ In this river ♪ 689 00:42:15,570 --> 00:42:17,490 ♪ Lost inside a song ♪ 690 00:42:17,430 --> 00:42:18,320 Where'd they go? 691 00:42:18,240 --> 00:42:21,680 ♪ Far from where I belong ♪ 692 00:42:22,350 --> 00:42:23,280 Where'd they go? 693 00:42:24,540 --> 00:42:26,070 Don't let me catch you! 694 00:42:25,190 --> 00:42:29,130 ♪ In this cold, bottomless hole ♪ 695 00:42:29,420 --> 00:42:31,530 ♪ Something still remains ♪ 696 00:42:31,690 --> 00:42:33,990 ♪ Hiding beneath the scars ♪ 697 00:42:34,190 --> 00:42:37,590 ♪ I thought I'd shaken off your shadow ♪ 698 00:42:37,690 --> 00:42:39,670 ♪ But it lingers on ♪ 699 00:42:41,540 --> 00:42:42,930 ♪ Quiet as rain ♪ 700 00:42:45,790 --> 00:42:47,930 ♪ Deep as sea ♪ 701 00:42:47,320 --> 00:42:50,350 [2026] 702 00:42:50,230 --> 00:42:53,820 ♪ It stirs and stirs and stirs ♪ 703 00:42:53,990 --> 00:42:56,940 ♪ Forcing me to remember ♪ 704 00:42:58,850 --> 00:43:00,760 ♪ Flickering like stars ♪ 705 00:43:03,260 --> 00:43:05,480 ♪ Swaying like a flame ♪ 706 00:43:07,660 --> 00:43:11,350 ♪ Hanging like a curse in midair ♪ 707 00:43:11,510 --> 00:43:15,520 ♪ Burning like a wound ♪ 708 00:43:21,130 --> 00:43:23,510 ♪ Quiet as rain ♪ 709 00:43:25,480 --> 00:43:27,690 ♪ Deep as sea ♪ 710 00:43:30,420 --> 00:43:32,910 ♪ It stirs and stirs and stirs ♪ 711 00:43:34,020 --> 00:43:36,340 ♪ Forcing me to remember ♪ 712 00:43:38,460 --> 00:43:40,940 ♪ Flickering like stars ♪ 713 00:43:43,130 --> 00:43:46,300 ♪ Swaying like a flame ♪ 714 00:43:46,500 --> 00:43:49,110 ♪ Hanging like a curse in midair ♪ 42410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.