All language subtitles for Monster in His Eyes _ Short Drama Full HD 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,339 --> 00:00:02,339 What? 2 00:00:05,220 --> 00:00:06,780 You'd be dropping out? No. 3 00:00:07,040 --> 00:00:10,400 No, I'm saving up for next semester's tuition. I'm not dropping out. No, 4 00:00:10,420 --> 00:00:14,540 that's... Please don't call me over this, please. This isn't about tuition. 5 00:00:14,760 --> 00:00:17,960 We received a withdrawal application from Mrs. 6 00:00:18,260 --> 00:00:19,620 Grace Reed on your behalf. 7 00:00:19,900 --> 00:00:20,698 My mom? 8 00:00:20,700 --> 00:00:22,540 It's a severe medical emergency. 9 00:00:22,920 --> 00:00:26,280 Says you're paranoid and a danger to yourself when left alone. 10 00:00:26,680 --> 00:00:29,420 Oh, my God. That makes you desperate to control me. 11 00:00:29,840 --> 00:00:32,270 I'm sorry. Sorry, please, just forget you're the best mother. 12 00:00:36,390 --> 00:00:40,790 I fought my way into NYU just to escape her, and now she wants me to drop out? 13 00:00:41,590 --> 00:00:42,590 Unbelievable. 14 00:00:47,090 --> 00:00:48,089 Carissa, finally! 15 00:00:48,090 --> 00:00:49,910 You must have received the withdrawal notice by now. 16 00:00:50,310 --> 00:00:52,710 You've got to come home right now. It's not safe. 17 00:00:53,290 --> 00:00:54,550 Mom, are you crazy? 18 00:00:55,390 --> 00:00:59,210 I'm 19 years old. I'm an adult. That means you cannot control every second of 19 00:00:59,210 --> 00:01:00,210 life. You got that? 20 00:01:00,250 --> 00:01:02,950 No, I have already arranged everything. You are coming home and you are marrying 21 00:01:02,950 --> 00:01:06,470 Tommy. Okay, his father is a senator and he's the only one that can protect you. 22 00:01:07,190 --> 00:01:08,830 He should have gone there to pick you up by now. 23 00:01:09,130 --> 00:01:10,170 Oh, no, no, no. 24 00:01:10,650 --> 00:01:14,290 You're sending me off to marry some rich kid that I don't even know? That's what 25 00:01:14,290 --> 00:01:15,290 you're saying to me? 26 00:01:16,870 --> 00:01:17,809 Don't worry, Mrs. 27 00:01:17,810 --> 00:01:18,810 Reed. 28 00:01:20,090 --> 00:01:21,630 I'll take good care of Carissa. 29 00:01:22,390 --> 00:01:23,390 No. 30 00:01:24,830 --> 00:01:28,850 The Mafia King is back. 31 00:01:29,370 --> 00:01:30,490 He's coming for us. 32 00:01:35,230 --> 00:01:38,390 I never thought my mom was supposed to be able to marry a so -called protector 33 00:01:38,390 --> 00:01:40,050 who lost me in his basement. 34 00:01:40,330 --> 00:01:41,330 I'm so sorry. 35 00:01:51,890 --> 00:01:52,890 Watch your head. 36 00:01:53,570 --> 00:01:56,070 No one on your mom can fix Beyonce. 37 00:01:57,930 --> 00:01:59,690 You're nothing but a monster. 38 00:02:01,410 --> 00:02:02,590 You better behave. 39 00:02:03,510 --> 00:02:06,310 I'm the only one to keep you safe. 40 00:02:08,210 --> 00:02:14,430 I have to escape. 41 00:02:15,210 --> 00:02:19,830 I will not let these two toxic people control me anymore. I need to find 42 00:02:19,830 --> 00:02:23,930 much stronger who can get me away from them. 43 00:02:24,790 --> 00:02:26,510 I need a plan. 44 00:02:42,090 --> 00:02:43,790 I'm out of here as pretty as when you came in. 45 00:02:45,530 --> 00:02:50,650 I'm not faking. I really need a doctor. I do. 46 00:02:52,050 --> 00:02:54,230 I can't let him alone. 47 00:02:54,670 --> 00:02:57,110 I'll do anything to escape him. 48 00:02:59,090 --> 00:03:03,030 You're going to tell the doctor exactly where it hurts and then we're going to 49 00:03:03,030 --> 00:03:04,030 leave. Got it? 50 00:03:06,650 --> 00:03:08,010 Mr. Cantos. 51 00:03:11,130 --> 00:03:12,130 You're... 52 00:03:12,620 --> 00:03:14,840 having some abdominal pain? 53 00:03:18,580 --> 00:03:19,940 Does that hurt? 54 00:03:20,580 --> 00:03:22,740 How about this? 55 00:03:28,120 --> 00:03:31,180 He had to get me away from this monster. 56 00:03:37,040 --> 00:03:38,120 What's going on? 57 00:03:39,240 --> 00:03:40,240 Nothing. 58 00:03:41,930 --> 00:03:44,270 She's just in a lot of... 59 00:03:44,270 --> 00:03:53,570 You 60 00:03:53,570 --> 00:03:58,290 little foot. I fucking knew you were faking. No. This time you're getting 61 00:03:58,290 --> 00:04:00,330 than a beating. You're disobedient. No! 62 00:04:00,750 --> 00:04:02,070 No! No! 63 00:04:02,390 --> 00:04:03,390 No! No! 64 00:04:51,880 --> 00:04:52,880 We're gonna pay for that. 65 00:04:54,100 --> 00:04:56,100 What the hell? 66 00:04:56,960 --> 00:04:58,120 Why is the power out? 67 00:05:00,860 --> 00:05:02,600 Please, get the hell out of here. 68 00:05:03,740 --> 00:05:06,720 Somebody help me! 69 00:05:07,240 --> 00:05:10,420 You are my fiancé. You're not going anywhere. 70 00:05:11,340 --> 00:05:17,700 Let her go. 71 00:05:18,340 --> 00:05:19,340 Now. 72 00:05:24,680 --> 00:05:28,980 She's not. Now mind your own fucking business before I... Before you what? 73 00:05:38,900 --> 00:05:40,820 Yeah, now what, daddy? You need help? 74 00:05:41,060 --> 00:05:42,060 Nothing, nothing. 75 00:05:42,160 --> 00:05:44,140 Get the fuck out of here. 76 00:06:21,040 --> 00:06:22,040 Stop it. 77 00:06:30,720 --> 00:06:36,680 Oh, um... You seem like a good girl. 78 00:06:38,800 --> 00:06:40,760 But you're digging through trash for your men. 79 00:06:41,100 --> 00:06:42,800 You don't know anything about me. 80 00:06:43,260 --> 00:06:44,260 Wait. 81 00:06:46,920 --> 00:06:48,080 I don't even know your name. 82 00:06:52,040 --> 00:06:53,040 It's better that way. 83 00:06:53,460 --> 00:06:57,660 An innocent little kiddo like you, you shouldn't get involved with someone like 84 00:06:57,660 --> 00:06:58,660 me. 85 00:07:01,100 --> 00:07:02,700 I didn't even say thank you. 86 00:07:09,080 --> 00:07:11,300 This ring looks way too expensive. 87 00:07:12,120 --> 00:07:13,600 I have to give it back to him. 88 00:07:14,200 --> 00:07:15,480 No more fighting, boss. 89 00:07:15,740 --> 00:07:18,100 You're fresh out of prison. You've got to lay low. 90 00:07:18,560 --> 00:07:19,640 Bloodstone needs you back. 91 00:07:28,200 --> 00:07:29,960 Welcome back, I'm Mafia King. 92 00:07:40,520 --> 00:07:41,800 See you at Club Blade tonight? 93 00:07:42,660 --> 00:07:43,760 Yeah, yeah, I'll be there. 94 00:08:06,730 --> 00:08:07,730 and saved me. 95 00:08:07,810 --> 00:08:12,250 Could he also be the one to save me from my mom and Tommy's control? 96 00:08:15,610 --> 00:08:17,350 32 missed calls from my mother? 97 00:08:20,450 --> 00:08:23,330 Tommy said you ran off with some thug who pulled a gun on him? 98 00:08:23,590 --> 00:08:26,510 Yeah. Did he say why some guy had to pull a gun on him? 99 00:08:27,350 --> 00:08:32,710 He kept me trapped in a basement for days. Mom, how could you trust that 100 00:08:32,710 --> 00:08:35,110 monster? At least he's more reliable than your dad. 101 00:08:35,470 --> 00:08:36,470 My dad? 102 00:08:36,909 --> 00:08:37,909 I've never met my dad. 103 00:08:37,909 --> 00:08:42,190 Mom, I'm sick of you treating me like I'm a prisoner for the past 19 years. Of 104 00:08:42,190 --> 00:08:43,750 everybody treating me like I'm a prisoner. 105 00:08:44,150 --> 00:08:46,790 Honey, there are dangerous people in this world. 106 00:08:47,430 --> 00:08:52,370 Carissa, people like the mafia. They're the most dangerous men you could ever 107 00:08:52,370 --> 00:08:53,370 cross. 108 00:08:59,090 --> 00:09:01,610 Oh, I have to break free from their grip completely. 109 00:09:01,910 --> 00:09:05,810 This mysterious man is everything that I have been searching for. 110 00:09:16,550 --> 00:09:22,170 the first round of the Bloodstone Mafia King's Virgin Auctions. 111 00:09:22,530 --> 00:09:27,510 The products will now be delivered to their new owner. 112 00:09:36,290 --> 00:09:38,150 What is this place? 113 00:09:38,350 --> 00:09:41,170 Who forgot to blindfold the Prime merchandise? 114 00:09:41,690 --> 00:09:46,250 What? Um, uh, no, how - There's some sort of mistake. I'm just... I'm lost. 115 00:09:46,450 --> 00:09:51,270 The mistake was letting you out of your cage ahead of schedule. 116 00:09:51,810 --> 00:09:53,770 Cage? What happened? 117 00:09:55,810 --> 00:09:58,890 I didn't see her picturing the pamphlet. 118 00:09:59,890 --> 00:10:01,870 That's how she looks, right? 119 00:10:02,130 --> 00:10:05,750 Hey, watch this all covered up. Rip that shit up. I want to see what I'm paying 120 00:10:05,750 --> 00:10:08,590 for. There's a mistake. There's a mistake. There's been a mistake. I 121 00:10:08,590 --> 00:10:09,590 have... 122 00:10:13,770 --> 00:10:15,310 I bid one million dollars. 123 00:10:16,830 --> 00:10:17,830 Going what? 124 00:10:18,250 --> 00:10:19,250 Going what? 125 00:10:21,050 --> 00:10:22,050 No! 126 00:10:22,450 --> 00:10:23,810 No! No! 127 00:10:28,550 --> 00:10:32,630 She's a spitting image of that fucking traitor, Johnny Bass. 128 00:10:32,950 --> 00:10:34,630 Who the hell is she? 129 00:10:35,050 --> 00:10:38,250 Looks like you need a little something to calm you down. 130 00:10:40,030 --> 00:10:41,430 She gives me. 131 00:10:41,630 --> 00:10:43,370 Suddenly I feel so... 132 00:10:44,120 --> 00:10:45,120 Strange. 133 00:10:46,520 --> 00:10:48,480 No, no, I can't give up. 134 00:10:49,020 --> 00:10:52,160 I can't let them take me. 135 00:10:53,160 --> 00:10:54,160 Ow, 136 00:10:55,020 --> 00:10:56,240 that bitch broke my toe! 137 00:10:56,740 --> 00:11:00,980 Boss, some chick just gave us a slip after we fixed a hefty price. 138 00:11:01,260 --> 00:11:05,200 I don't give a fuck about that disgusting auction you all insist on 139 00:11:05,400 --> 00:11:09,460 Boss, Senator Tantum asked for it. If she gets away... 140 00:11:31,040 --> 00:11:33,840 You belong to the Mafia, kid. 141 00:11:35,200 --> 00:11:36,320 Please don't hurt me. 142 00:11:43,360 --> 00:11:48,720 It's you. 143 00:11:49,520 --> 00:11:50,620 You drugged me? 144 00:11:51,860 --> 00:11:52,940 You did this? 145 00:11:54,280 --> 00:11:55,300 What, you want you? 146 00:11:55,720 --> 00:11:58,920 If I didn't step in last night, you wouldn't be breathing, princess. 147 00:12:00,810 --> 00:12:02,170 Who the hell are you, then? 148 00:12:03,510 --> 00:12:05,590 You're still eager to get to know me, huh? 149 00:12:06,510 --> 00:12:07,510 Carissa Reed. 150 00:12:09,330 --> 00:12:10,330 How do you know me? 151 00:12:22,810 --> 00:12:23,810 I'm Vitaly. 152 00:12:24,650 --> 00:12:29,670 But you... You can call me that. 153 00:12:31,040 --> 00:12:33,840 No, he saved me twice now. 154 00:12:34,260 --> 00:12:40,680 I should thank you for saving me at the hospital. And then again, from those 155 00:12:40,680 --> 00:12:45,340 creeps. That weird party. 156 00:12:47,800 --> 00:12:49,860 Yeah, I guess you can call that a party. Sure. 157 00:12:50,560 --> 00:12:51,560 Come on. 158 00:12:51,800 --> 00:12:53,020 I'll take you back to campus. 159 00:12:53,680 --> 00:12:55,540 Then we never have to see each other again. 160 00:12:57,900 --> 00:12:58,900 Well, hey, I... 161 00:12:59,880 --> 00:13:00,960 I brought your jacket back. 162 00:13:03,100 --> 00:13:04,100 And your ring. 163 00:13:06,920 --> 00:13:08,880 This isn't a wedding ring, is it? 164 00:13:09,440 --> 00:13:11,140 You don't have a wife, do you? 165 00:13:12,540 --> 00:13:13,540 No, not anymore. 166 00:13:18,400 --> 00:13:19,860 And how about you make me your wife? 167 00:13:35,690 --> 00:13:39,870 And you and I are in completely different worlds. 168 00:13:42,170 --> 00:13:44,090 Looks like we need to go out to meet. 169 00:13:46,430 --> 00:13:47,430 Look at yourself. 170 00:13:47,930 --> 00:13:51,150 You were nearly stripped naked in a room full of predators. 171 00:13:51,510 --> 00:13:52,870 You belong here, Princess. 172 00:13:53,730 --> 00:13:55,830 Wait, but I have you to protect me, don't I? 173 00:14:04,010 --> 00:14:06,430 Well, that's actually why I came looking for you last night. 174 00:14:11,130 --> 00:14:13,690 Can I hire you to protect me? No, you cannot. 175 00:14:13,910 --> 00:14:16,830 My goodwill ends the moment I drop you off at NYU. 176 00:14:19,430 --> 00:14:23,130 Wait, wait, at least, um... At least take me to lunch? 177 00:14:24,210 --> 00:14:27,550 Please, please, look, I mean, I lost everything last night. I have no cards, 178 00:14:27,550 --> 00:14:28,550 have no money. 179 00:14:29,090 --> 00:14:30,830 I haven't eaten since last night. 180 00:14:38,960 --> 00:14:39,960 Let's go. 181 00:15:07,850 --> 00:15:09,750 I know who you really are, Lord Vitalis. 182 00:15:11,750 --> 00:15:14,670 I know who you really are, Lord Vitalis. 183 00:15:15,010 --> 00:15:16,010 You don't, though. 184 00:15:16,890 --> 00:15:17,370 So 185 00:15:17,370 --> 00:15:25,310 tell 186 00:15:25,310 --> 00:15:28,450 me, Ritha Reed, who am I? 187 00:15:32,990 --> 00:15:34,990 Give me my first bite and I'll tell you. 188 00:16:04,530 --> 00:16:08,710 Cute. You were trying to seduce me with childish tricks. 189 00:16:10,290 --> 00:16:11,730 You gotta aim a little higher. 190 00:16:13,970 --> 00:16:14,970 I disagree. 191 00:16:16,290 --> 00:16:18,150 I think I hit the mark. 192 00:16:19,150 --> 00:16:21,530 So tell me, who am I, huh? 193 00:16:23,010 --> 00:16:24,050 You're a gun for hire. 194 00:16:25,390 --> 00:16:30,210 I see it in movies all the time. Debt collectors, you're even the mafia. 195 00:16:31,430 --> 00:16:33,650 They hire guys like you to do their dirty work. 196 00:16:34,070 --> 00:16:36,490 You're always getting them to pay nice. 197 00:16:38,170 --> 00:16:44,970 All right, eat up, kiddo. All right, your 198 00:16:44,970 --> 00:16:45,970 food's going to melt. 199 00:16:46,810 --> 00:16:48,230 I already figured it out. 200 00:16:48,670 --> 00:16:51,590 I want to hire you as my bodyguard. 201 00:16:53,370 --> 00:16:54,370 Please. 202 00:16:55,340 --> 00:17:02,180 I have $20 ,000 saved up. I know it's not a lot, but 203 00:17:02,180 --> 00:17:03,139 it's almost everything. 204 00:17:03,140 --> 00:17:04,079 Nope. 205 00:17:04,079 --> 00:17:05,619 Not even going to consider it. 206 00:17:07,460 --> 00:17:08,460 I'm serious. 207 00:17:09,040 --> 00:17:10,760 Look, you've seen my life. It's a mess. 208 00:17:11,540 --> 00:17:15,599 My over -controlling mom, my so -called abusive fiance. 209 00:17:19,020 --> 00:17:21,420 Please, I need your protection. Save your money. 210 00:17:21,980 --> 00:17:23,339 All right? There's no way. 211 00:17:23,920 --> 00:17:25,260 And I'm gonna accept your job offer. 212 00:17:25,859 --> 00:17:27,040 Okay? No way. 213 00:17:29,080 --> 00:17:30,080 Hey. 214 00:17:31,220 --> 00:17:32,240 Now eat up, alright? 215 00:17:33,800 --> 00:17:35,260 We gotta go, and there's no more arguing. 216 00:17:44,380 --> 00:17:47,240 I don't get him. 217 00:17:47,560 --> 00:17:50,560 I mean, one minute, he's all over me, and then the next... 218 00:17:52,650 --> 00:17:54,310 He's not the protector I thought he was. 219 00:18:02,730 --> 00:18:04,630 You called the police? 220 00:18:05,570 --> 00:18:07,130 Nowhere to run, Carissa. 221 00:18:10,090 --> 00:18:11,630 Nowhere to run, Carissa. 222 00:18:15,360 --> 00:18:17,520 Tommy, you have to take me away. 223 00:18:17,720 --> 00:18:19,880 Literally anywhere. Please, please, please, please. 224 00:18:20,100 --> 00:18:22,320 Please take me anywhere. I'm begging you. 225 00:18:22,520 --> 00:18:25,760 Get out of the car, Chrissy. No, no, you don't understand. I absolutely... I 226 00:18:25,760 --> 00:18:28,480 cannot go back there. I can't go back. I'll be finished. You will kill me. Do 227 00:18:28,480 --> 00:18:29,439 you hear me? 228 00:18:29,440 --> 00:18:30,640 Get out of the car, Chris. 229 00:18:31,360 --> 00:18:33,700 Get out of the car, Chrissy. Don't fuck with me. 230 00:19:35,939 --> 00:19:37,400 Bitch! You gonna answer that? 231 00:19:38,420 --> 00:19:39,420 No. 232 00:19:39,560 --> 00:19:41,960 It's my mom. She's the one I most want to get away from. 233 00:19:51,980 --> 00:19:52,980 Wish I'd drop you off. 234 00:19:55,420 --> 00:19:57,120 If you want to take me home with you, please. 235 00:20:09,800 --> 00:20:10,800 Hey. 236 00:20:11,020 --> 00:20:12,020 No shoes inside. 237 00:20:21,100 --> 00:20:24,040 And he is like a poison that I can't resist. 238 00:20:25,000 --> 00:20:29,600 He's the only one who makes me feel safe, makes me feel free. 239 00:20:32,860 --> 00:20:36,960 All right, fine. You can stay tonight, but just tonight. And after that, we 240 00:20:36,960 --> 00:20:37,960 won't cross paths again. 241 00:20:38,220 --> 00:20:39,220 All right? 242 00:20:39,720 --> 00:20:45,600 Well, if I only have one night, I will definitely make the most of it. 243 00:20:58,459 --> 00:20:59,459 Wow, Naz. 244 00:21:00,640 --> 00:21:02,460 I didn't know you liked him so young. 245 00:21:05,420 --> 00:21:06,420 Wow, Naz. 246 00:21:06,440 --> 00:21:08,220 I didn't know you liked him so young. 247 00:21:09,660 --> 00:21:12,940 I'm, uh, he said you weren't married. He said he wasn't married. 248 00:21:16,000 --> 00:21:17,100 She's just a stay over. 249 00:21:37,790 --> 00:21:43,790 I'm sorry to break your heart, but you'll never measure up. 250 00:21:44,710 --> 00:21:45,710 You can go. 251 00:21:46,610 --> 00:21:48,410 Unless you want to stay and watch. We'll see how it goes. 252 00:21:49,990 --> 00:21:54,730 Well, this is the perfect chance to make the innocent kid back off. 253 00:21:58,090 --> 00:22:00,030 No, no one can tell me what to do. 254 00:22:00,410 --> 00:22:03,190 From now on, I get what I want. 255 00:22:04,490 --> 00:22:06,170 I'll show you exactly what he likes. 256 00:22:12,370 --> 00:22:13,390 You want more. 257 00:22:15,410 --> 00:22:16,410 No, I don't. 258 00:22:18,170 --> 00:22:19,710 You want no bad. 259 00:22:55,440 --> 00:22:56,399 Keep going? 260 00:22:56,400 --> 00:23:01,540 Should I keep going? 261 00:23:02,440 --> 00:23:08,500 If you keep this up, I'm going to have to take you home. 262 00:23:21,320 --> 00:23:22,440 Fucking lunatics. 263 00:23:25,230 --> 00:23:26,230 came over me. 264 00:23:28,210 --> 00:23:31,930 You have no idea what you've gotten yourself into, princess. 265 00:23:35,970 --> 00:23:37,130 I'm not a good man. 266 00:23:37,970 --> 00:23:39,950 Fritza, never will be. 267 00:23:43,230 --> 00:23:44,230 Then show me. 268 00:23:45,410 --> 00:23:46,410 I want you. 269 00:23:47,730 --> 00:23:48,730 Nice. 270 00:23:50,610 --> 00:23:52,190 More than I've ever wanted anything. 271 00:24:00,430 --> 00:24:02,990 How do I know how you think you are? 272 00:24:03,850 --> 00:24:10,750 How do I know that you're not planted 273 00:24:10,750 --> 00:24:11,750 here by my enemies? 274 00:24:17,350 --> 00:24:18,570 I don't work for anyone. 275 00:24:20,330 --> 00:24:22,490 I'm here because I want to be here. 276 00:24:23,870 --> 00:24:27,250 I think I've been searching for you for a really long time. 277 00:24:27,850 --> 00:24:28,850 Searching for me? 278 00:24:30,280 --> 00:24:36,080 Do you have any idea the risk you run being seen with a guy like me? 279 00:24:37,660 --> 00:24:39,920 But you're bold, you're pressing into me. 280 00:24:42,780 --> 00:24:44,500 You can't hide what you're feeling. 281 00:24:45,600 --> 00:24:46,660 It's not the gun. 282 00:24:48,060 --> 00:24:49,180 You want me. 283 00:25:07,440 --> 00:25:08,440 So then burn me. 284 00:25:09,980 --> 00:25:15,800 I'm done being controlled, so stop treating me like a freak and fuck me. 285 00:25:16,180 --> 00:25:18,520 God, you are fucking killing me with this. 286 00:25:21,140 --> 00:25:22,140 It's electric. 287 00:25:22,320 --> 00:25:25,840 I mean white, hot. I've never felt like this before. 288 00:25:29,980 --> 00:25:31,240 Please, I want you. 289 00:25:31,440 --> 00:25:32,980 Now's your chance to leave, okay? 290 00:25:33,260 --> 00:25:34,260 When I start. 291 00:25:35,210 --> 00:25:38,010 I don't like to stop, and I'm not like one of those coolest boys you've had 292 00:25:38,010 --> 00:25:39,010 experiences with, okay? 293 00:25:42,090 --> 00:25:43,090 Wait. 294 00:25:44,510 --> 00:25:46,770 Don't tell me that you're a virgin. 295 00:25:49,150 --> 00:25:50,150 Yeah. 296 00:25:50,390 --> 00:25:51,610 This is my first time. 297 00:25:55,290 --> 00:25:56,870 I will not take your innocence. 298 00:25:57,310 --> 00:25:58,530 All right, go. Now. 299 00:25:59,950 --> 00:26:01,510 Do whatever you want with me. 300 00:26:04,680 --> 00:26:05,760 Did I do something wrong? 301 00:26:06,040 --> 00:26:07,700 I know I'm inexperienced. 302 00:26:07,900 --> 00:26:09,860 Leave, or I will lose control. 303 00:26:10,280 --> 00:26:11,280 I'm not afraid. 304 00:26:11,400 --> 00:26:12,400 Yeah, but I am. 305 00:26:12,720 --> 00:26:17,440 I want to be able to handle losing someone I love twice. 306 00:26:17,940 --> 00:26:24,860 His voice, it sounds feral. She doesn't know who I am. I live every day on 307 00:26:24,860 --> 00:26:28,560 the edge of a blade, and I can't let a woman be my weak spot. 308 00:26:28,820 --> 00:26:30,100 No, not this again. 309 00:26:30,320 --> 00:26:31,360 No, Carissa, leave! 310 00:26:47,340 --> 00:26:49,160 What did he do wrong? Why did he send me away? 311 00:26:51,220 --> 00:26:52,220 Nicole? 312 00:26:53,400 --> 00:26:54,400 Come in. 313 00:26:56,320 --> 00:26:59,900 Where were you? I was right sick when you didn't come home last night. 314 00:27:02,700 --> 00:27:04,140 I was just with a friend. 315 00:27:05,300 --> 00:27:07,860 A weird guy burst in here looking for you. 316 00:27:08,120 --> 00:27:10,620 When I said he weren't here, he called the police. 317 00:27:11,180 --> 00:27:13,080 He's... Bad news, Carissa. 318 00:27:13,940 --> 00:27:16,440 I know. I know. God, he's so... 319 00:27:16,800 --> 00:27:19,980 Creepy rude kid my mom set me up with. I'm so damn sorry about that. 320 00:27:20,420 --> 00:27:25,220 Seriously? Yeah. Oh, have you talked to her? Because she called me, like, a 321 00:27:25,220 --> 00:27:27,420 million times looking for you. No. 322 00:27:28,340 --> 00:27:29,340 I blocked her. 323 00:27:31,860 --> 00:27:32,860 Sorry. 324 00:27:33,560 --> 00:27:35,600 Are you sure you're okay, Carissa? 325 00:27:35,800 --> 00:27:38,060 You look different. 326 00:27:39,040 --> 00:27:40,160 I am different. 327 00:27:40,580 --> 00:27:42,980 Oh, God, you are fucking killing me with this. 328 00:27:44,980 --> 00:27:45,980 Meeting not. 329 00:27:47,020 --> 00:27:48,420 It changed something in me. 330 00:27:48,660 --> 00:27:49,660 Yeah. 331 00:27:50,540 --> 00:27:52,600 Yeah, I'm okay. I'm sorry for worrying you. 332 00:27:54,180 --> 00:27:55,180 Okay. 333 00:27:55,760 --> 00:27:59,380 If you need help with that asshole, know that I'm here. 334 00:28:01,060 --> 00:28:02,060 The best. 335 00:28:18,990 --> 00:28:24,490 After last night, I thought I'd never see him again. But now... We're doing 336 00:28:24,490 --> 00:28:25,490 backward. 337 00:28:25,630 --> 00:28:27,070 We already spent the night together. 338 00:28:30,170 --> 00:28:37,070 I haven't showered yet, and I still 339 00:28:37,070 --> 00:28:38,009 smell like you. 340 00:28:38,010 --> 00:28:39,170 I love your cool. 341 00:28:42,970 --> 00:28:44,650 God, what did I do wrong? 342 00:28:45,210 --> 00:28:46,550 Why isn't he replying? 343 00:28:59,050 --> 00:29:01,890 I tried bold last night and he literally kicked me out. 344 00:29:31,880 --> 00:29:33,000 are playing with fire. 345 00:29:35,080 --> 00:29:37,140 Then you owe me something in return. 346 00:29:47,640 --> 00:29:48,640 Huh. 347 00:29:48,920 --> 00:29:49,980 Hello? Nan? 348 00:29:51,540 --> 00:29:56,680 You should be more careful with sending papers like that to people you just met. 349 00:29:56,860 --> 00:29:58,000 You're too trusting, princess. 350 00:29:58,740 --> 00:30:00,240 Oh, did you like it? 351 00:30:02,860 --> 00:30:04,300 Not bad, but I've seen better. 352 00:30:06,360 --> 00:30:08,500 Sorry to break your heart, but you'll never measure up. 353 00:30:09,100 --> 00:30:10,100 You can go. 354 00:30:11,120 --> 00:30:12,580 So I did interrupt your date. 355 00:30:12,880 --> 00:30:14,140 Sorry for ruining it. 356 00:30:15,500 --> 00:30:17,040 Hardly. You made it unforgettable. 357 00:30:17,820 --> 00:30:18,820 Oh, God. 358 00:30:19,380 --> 00:30:20,620 You just don't quit, do you? 359 00:30:24,040 --> 00:30:25,900 I don't think you can handle me, Carissa. 360 00:30:26,280 --> 00:30:27,280 I can. 361 00:30:27,340 --> 00:30:29,660 And I meant it when I said you can do whatever you want. 362 00:30:35,020 --> 00:30:36,020 What are you doing? 363 00:30:36,360 --> 00:30:37,820 Take a wild guess, princess. 364 00:30:39,420 --> 00:30:42,500 Are you touching yourself? 365 00:30:43,040 --> 00:30:46,740 Be a good girl, okay? You don't know the monster that you're playing with. 366 00:30:48,260 --> 00:30:49,260 Not. 367 00:30:51,320 --> 00:30:52,520 What the heck, young 'un? 368 00:30:55,160 --> 00:30:58,200 So, he liked my picture more than he let on. 369 00:31:22,890 --> 00:31:24,710 I'm the one your mother warned you about. 370 00:31:32,290 --> 00:31:39,250 I can't figure Nos out. It's 371 00:31:39,250 --> 00:31:42,070 been a whole week, and he hasn't reached out at all. 372 00:31:42,430 --> 00:31:44,130 Put your phone away. Professor Cornell's coming. 373 00:31:44,870 --> 00:31:49,930 I need a 3 .5 GPA to keep my scholarship, so all I need is a B. 374 00:31:50,520 --> 00:31:53,160 A third grader could have written a better paper than this. 375 00:31:54,780 --> 00:31:55,780 Go. 376 00:32:01,560 --> 00:32:03,160 On the break side, Carissa. 377 00:32:03,400 --> 00:32:05,980 You couldn't have done any work. Quit being an ass, Ace. 378 00:32:06,520 --> 00:32:08,920 It's not my fault she sucks at playing the game. 379 00:32:09,260 --> 00:32:11,200 I turned in something half coherent. 380 00:32:11,440 --> 00:32:16,760 Flipped the profit $2 ,000 gift card. Look, B+. And I don't even study. 381 00:32:17,210 --> 00:32:20,950 Are you kidding me? Keep this up, and you're not getting any for the 382 00:32:20,950 --> 00:32:22,550 future. I'm sorry about that. 383 00:32:24,650 --> 00:32:27,950 I guess NYU won't take an IOU as a tuition payment. 384 00:32:28,250 --> 00:32:31,710 God, this might have just cost me my entire college education. 385 00:32:34,830 --> 00:32:35,910 Excuse me, professor. 386 00:32:36,790 --> 00:32:38,630 I don't deserve the F you gave me. 387 00:32:40,310 --> 00:32:41,990 You're lucky I'm failing you outright. 388 00:32:42,670 --> 00:32:43,990 Dumbass girls like you. 389 00:32:44,700 --> 00:32:45,760 Do not belong in sociology. 390 00:32:46,260 --> 00:32:50,240 Let alone higher education, for that matter, if you ask me. The only reason 391 00:32:50,240 --> 00:32:54,320 failed me is because I slapped you when you tried to grab my ass. Change it to 392 00:32:54,320 --> 00:32:55,320 the grade I deserve. 393 00:32:55,440 --> 00:32:56,440 Now. 394 00:32:59,640 --> 00:33:02,140 You listen to me, young lady. I have tenure. 395 00:33:02,560 --> 00:33:03,560 You know what that means? 396 00:33:04,000 --> 00:33:05,400 It means I'm untouchable. 397 00:33:06,740 --> 00:33:13,620 So, if you want to pass my class and keep that scholarship of yours, 398 00:33:26,640 --> 00:33:28,160 Cornell, it's me. 399 00:33:28,420 --> 00:33:30,500 Yes, I understand. 400 00:33:30,760 --> 00:33:31,760 I'm leaving now. 401 00:33:34,700 --> 00:33:36,000 It sounded like not. 402 00:33:45,030 --> 00:33:47,050 My mom is crazy protective. 403 00:33:47,390 --> 00:33:48,610 Tommy won't leave me alone. 404 00:33:48,850 --> 00:33:51,810 And Professor Cornell definitely has it out for me. 405 00:33:52,290 --> 00:33:54,930 It's all too much. I can't breathe. 406 00:33:56,150 --> 00:33:58,390 And why won't Naz call? Text? Anything? 407 00:33:59,010 --> 00:34:00,990 Doesn't he want to see me as much as I want to see him? 408 00:34:14,230 --> 00:34:15,230 Hello there, princess. 409 00:34:15,270 --> 00:34:16,270 Is something wrong? 410 00:34:16,389 --> 00:34:20,290 Hey, shut the fuck up. Is something wrong? Yeah, yeah. Actually, everything 411 00:34:20,290 --> 00:34:21,969 wrong. My professor hates me. 412 00:34:22,270 --> 00:34:25,030 Tommy's a psycho. And my mom won't stop meddling in my life. 413 00:34:26,449 --> 00:34:28,389 Okay, now I'm starting to think that you're the problem. 414 00:34:29,949 --> 00:34:30,949 You're not helping. 415 00:34:31,770 --> 00:34:33,489 Oh, is that what you called? You want my help? 416 00:34:33,830 --> 00:34:35,050 Why did he disappear? 417 00:34:37,210 --> 00:34:42,530 I, um... I wanted to see if you'd reconsider being my gun for hire. 418 00:34:42,909 --> 00:34:44,210 Well, you're really serious about this, huh? 419 00:34:44,510 --> 00:34:45,510 I am. 420 00:34:46,030 --> 00:34:50,010 I need... I want your protection. 421 00:34:51,810 --> 00:34:56,429 Look, honestly, I don't know if you can afford me. 422 00:34:57,790 --> 00:35:00,410 Isn't $20 ,000 enough? It's almost all I have. 423 00:35:00,830 --> 00:35:01,910 It's not about the money. 424 00:35:02,590 --> 00:35:03,590 Then what do you want? 425 00:35:03,910 --> 00:35:04,910 You. 426 00:35:08,470 --> 00:35:09,470 Me? 427 00:35:11,020 --> 00:35:12,500 Later over dinner, okay? Be ready in 30. 428 00:35:25,400 --> 00:35:27,780 Nicole! Please, come in here. Help me. 429 00:35:28,420 --> 00:35:29,700 Kristen, what's wrong? Is it Tommy? 430 00:35:29,980 --> 00:35:34,420 Oh, God, no. No, no, no. No, I'm going on a date with an older guy tonight, and 431 00:35:34,420 --> 00:35:37,400 I... No, I don't. Get older. I'm an older guy. 432 00:35:38,510 --> 00:35:41,450 He basically got his wife. I'll tell you all that tonight. I promise when I get 433 00:35:41,450 --> 00:35:43,530 home. Please tell me you have something to wear. Please. 434 00:36:01,010 --> 00:36:05,430 If Nas takes off my dress tonight, I want him to get so excited. 435 00:36:06,320 --> 00:36:07,920 He can't help but lose control. 436 00:36:23,280 --> 00:36:26,360 You look so good that you've got to give me a spit. Come on. 437 00:36:32,780 --> 00:36:33,780 You look good too. 438 00:36:34,670 --> 00:36:36,030 All right, so what do you want to have for dinner? 439 00:36:37,770 --> 00:36:41,130 I mean, I was about to make instant ramen, so I think anything's better. 440 00:36:41,430 --> 00:36:45,270 Please promise me that you'll stop eating that crap, all right? Your body 441 00:36:45,270 --> 00:36:46,270 deserves better. 442 00:36:47,790 --> 00:36:48,790 It's not so bad. 443 00:36:49,490 --> 00:36:52,630 I mean, they're like 20 cents each. You can survive on a dollar a day. Hey, have 444 00:36:52,630 --> 00:36:55,230 you ever tried it? I cannot say that I've had the pleasure, no. 445 00:36:56,550 --> 00:37:01,990 Well, if you're a good boy, maybe I'll make you something. 446 00:37:11,690 --> 00:37:13,090 I already told you, Carissa. 447 00:37:13,950 --> 00:37:14,950 I'm not a good boy. 448 00:37:24,750 --> 00:37:25,750 Watch out! 449 00:37:28,270 --> 00:37:29,270 Watch out! 450 00:37:32,030 --> 00:37:33,070 Carissa, hey, are you okay? 451 00:37:34,090 --> 00:37:38,650 Yeah. Yeah, I'm fine. I just got almost killed me. Who drives like that? 452 00:37:40,899 --> 00:37:41,899 PJ, no. 453 00:37:49,860 --> 00:37:50,860 Hey. 454 00:37:50,960 --> 00:37:51,960 No, no, no. 455 00:37:52,340 --> 00:37:54,340 No, no, no, no, no, no. Please, please, please, please. 456 00:37:56,720 --> 00:37:57,720 No! 457 00:38:00,460 --> 00:38:01,460 No. 458 00:38:01,620 --> 00:38:03,620 I won't let this happen again. 459 00:38:05,260 --> 00:38:06,260 Look, it's just business. 460 00:38:07,140 --> 00:38:09,620 What? Okay, I've made a lot of enemies out there. 461 00:38:10,350 --> 00:38:13,570 And they're going to want to hurt you just for being with me. I wasn't lying 462 00:38:13,570 --> 00:38:14,570 about that. 463 00:38:20,830 --> 00:38:24,310 But I would die before I let anybody hurt you. 464 00:38:25,830 --> 00:38:26,830 Okay? 465 00:38:30,170 --> 00:38:31,170 Let's go. 466 00:38:36,450 --> 00:38:37,450 Whoa. 467 00:38:37,910 --> 00:38:39,230 We're going to Carmine? 468 00:38:40,379 --> 00:38:42,300 It's impossible to get a reservation there. 469 00:38:43,560 --> 00:38:44,560 We don't need a reservation. 470 00:38:51,500 --> 00:38:52,980 I'm sorry, we're fully booked tonight. 471 00:38:54,160 --> 00:38:56,180 Why don't you do me a favor, sweetheart? 472 00:38:56,720 --> 00:38:57,880 Why don't you run in the back? 473 00:38:58,360 --> 00:39:00,960 Tell the head chef that Vitaly sent his regards. 474 00:39:03,180 --> 00:39:04,178 I was mistaken. 475 00:39:04,180 --> 00:39:06,100 I think we might have a table for you after all. 476 00:39:09,220 --> 00:39:11,380 Since when did the gun -for -hire get this kind of treatment? 477 00:39:11,700 --> 00:39:14,780 All the movies I've seen, they've been at the bottom of the packing order. 478 00:39:21,220 --> 00:39:22,540 What can I get you both to drink? 479 00:39:23,000 --> 00:39:25,400 Water for me, please. We'll take your best bottle, Andy. 480 00:39:26,720 --> 00:39:28,200 I'll need to check her ID. 481 00:39:33,540 --> 00:39:34,540 Anybody? 482 00:39:39,720 --> 00:39:41,540 I don't even know what half of this is. 483 00:39:42,880 --> 00:39:45,420 We will be having a tasting menu. 484 00:39:46,520 --> 00:39:47,520 Easy. 485 00:39:55,080 --> 00:39:56,080 What? 486 00:39:56,600 --> 00:39:57,860 I'm just looking for a flaw. 487 00:40:00,160 --> 00:40:01,360 I can't find any. 488 00:40:20,230 --> 00:40:23,010 Oh, this is so much better than the cheap Prosecco I've had. 489 00:40:32,050 --> 00:40:33,050 I agree. 490 00:40:33,730 --> 00:40:34,730 Tastes like heaven. 491 00:41:03,280 --> 00:41:04,058 It's fucking poisoned. 492 00:41:04,060 --> 00:41:05,060 How do you know that? 493 00:41:05,420 --> 00:41:07,900 You can smell the cyanide. It's like bitter almond. 494 00:41:08,620 --> 00:41:09,960 Plus, that waiter has a tell. 495 00:41:10,200 --> 00:41:12,720 A tell? His hand was all shaky when he dropped the dish. 496 00:41:13,240 --> 00:41:15,420 It's not the first time someone's tried to poison me. 497 00:41:18,900 --> 00:41:20,300 Get the fuck off me. 498 00:41:20,840 --> 00:41:25,180 Whoa, whoa, whoa. Please, sir. Don't hurt me. Don't hurt me. I had no choice. 499 00:41:25,420 --> 00:41:27,240 They said they would kill me if I didn't do it. 500 00:41:27,560 --> 00:41:29,500 No, don't. He has to die. 501 00:41:30,060 --> 00:41:31,640 He could have fucking killed you. 502 00:41:34,680 --> 00:41:37,860 No, I know. I know, I know, I know. He didn't go. He didn't go. I'm all right. 503 00:41:37,880 --> 00:41:40,840 I'm alive. Please, please, Naz. Please stop. This is not what I want. 504 00:41:44,940 --> 00:41:45,940 What the fuck? 505 00:41:50,960 --> 00:41:51,960 Come on, we're leaving. 506 00:41:53,820 --> 00:41:54,779 Naz, Naz. 507 00:41:54,780 --> 00:41:56,420 Wait, Naz. You're scaring me. 508 00:41:57,380 --> 00:41:58,860 We didn't pay for our champagne. 509 00:41:59,220 --> 00:42:00,220 Pay them? 510 00:42:01,230 --> 00:42:02,930 Fucking lucky that I let them live. 511 00:42:05,470 --> 00:42:06,470 You're bleeding. 512 00:42:08,690 --> 00:42:11,990 Yeah, I must have, I guess, caught it on the champagne glass. I didn't even 513 00:42:11,990 --> 00:42:12,990 notice. I didn't notice it. 514 00:42:14,030 --> 00:42:15,670 Gosh, you should have been more careful. Fuck. 515 00:42:17,030 --> 00:42:18,030 I'm sorry. 516 00:42:19,530 --> 00:42:20,930 Was that food really poisoned? 517 00:42:22,110 --> 00:42:24,090 Was that car really trying to hit us? 518 00:42:24,430 --> 00:42:27,230 Or are you maybe being a little paranoid? 519 00:42:28,510 --> 00:42:29,730 In my line of work, 520 00:42:30,760 --> 00:42:34,440 You need to be cautious, okay? You can't just trust anybody. 521 00:42:34,700 --> 00:42:36,460 I thought you would have learned that by now. 522 00:42:36,880 --> 00:42:38,880 Okay, so then why should I trust you? 523 00:42:42,260 --> 00:42:46,380 Look, I never asked you to trust me. 524 00:42:47,880 --> 00:42:49,180 I just asked you to dinner. 525 00:42:51,820 --> 00:42:54,260 And I put you in danger twice. 526 00:42:56,180 --> 00:42:57,180 Can you forgive me? 527 00:42:59,880 --> 00:43:00,880 I'm fine. 528 00:43:02,300 --> 00:43:03,300 Hungry. 529 00:43:03,880 --> 00:43:04,880 But fine. 530 00:43:05,780 --> 00:43:08,820 I did promise you dinner, so let me make it up to you. 531 00:43:09,380 --> 00:43:13,940 No offense, but if you have another reservation somewhere, I think I'm going 532 00:43:13,940 --> 00:43:16,120 pass. I've had enough excitement for one night. 533 00:43:21,900 --> 00:43:24,140 I know exactly what you want. 534 00:43:25,799 --> 00:43:29,800 Hmm. All I want is a big juicy burger and some fries from a fast food joint, 535 00:43:29,800 --> 00:43:31,680 they better never get it out. 536 00:43:31,940 --> 00:43:32,940 So then go ahead. 537 00:43:33,960 --> 00:43:34,960 Read me. 538 00:43:39,460 --> 00:43:40,460 Hmm? 539 00:43:44,220 --> 00:43:45,900 Oh, I'm going to have to leave tonight. 540 00:43:46,660 --> 00:43:49,240 And my mom was right. 541 00:43:49,620 --> 00:43:50,620 It's dangerous. 542 00:43:52,080 --> 00:43:54,360 Tell me about your family. I want to know. 543 00:43:55,140 --> 00:43:56,140 Everything about you. 544 00:43:57,940 --> 00:43:58,940 Everything? 545 00:43:59,540 --> 00:44:00,540 Yeah, everything. 546 00:44:04,220 --> 00:44:05,220 That's fair. 547 00:44:06,300 --> 00:44:09,240 You haven't noticed how much I care about you right now. 548 00:44:09,960 --> 00:44:10,960 That's on you. 549 00:44:15,940 --> 00:44:16,940 Okay. 550 00:44:20,540 --> 00:44:23,180 I'll tell you about my family, but first... 551 00:44:26,030 --> 00:44:27,350 You never talked about your ex -wife. 552 00:44:30,650 --> 00:44:31,650 She's not my ex -wife. 553 00:44:33,090 --> 00:44:34,090 She's, uh... Wait. 554 00:44:34,450 --> 00:44:36,050 What? You're still married? No. 555 00:44:36,530 --> 00:44:38,690 She died protecting me from a madman. 556 00:44:39,550 --> 00:44:41,350 She was pregnant with our child. 557 00:44:42,490 --> 00:44:43,610 I'm so sorry. 558 00:44:44,890 --> 00:44:46,630 Wherever he is, I'm going to find him. 559 00:44:47,350 --> 00:44:52,290 I'm going to make sure he knows what it feels like to lose a wife and a child. 560 00:44:55,069 --> 00:44:56,069 Enough about me. 561 00:44:57,090 --> 00:44:58,690 Why don't you tell me about your family? 562 00:45:00,750 --> 00:45:02,010 Just me and my mom. 563 00:45:02,950 --> 00:45:06,310 And she holds on a little tight, but it's just because I'm all she has. 564 00:45:07,310 --> 00:45:08,390 There was no father around? 565 00:45:08,870 --> 00:45:11,430 No, he left before I was born. 566 00:45:12,210 --> 00:45:15,450 Mom doesn't like to talk about it, so I don't really know the detail. 567 00:45:15,870 --> 00:45:19,610 In my eyes, he's a coward for leaving behind his wife and kid. 568 00:45:22,310 --> 00:45:23,310 You know what? 569 00:45:25,089 --> 00:45:26,090 I'll take your offer. 570 00:45:26,850 --> 00:45:29,390 Carissa, I'll protect you. 571 00:45:30,170 --> 00:45:33,370 I'll do everything in my power to keep her safe. 572 00:45:34,170 --> 00:45:36,410 Even if it means she becomes my greatest weakness. 573 00:45:36,830 --> 00:45:37,830 Really? 574 00:45:39,350 --> 00:45:41,270 Okay, well then tell me your terms, anything you want. 575 00:45:42,410 --> 00:45:46,290 All you have to do is come home with me. 576 00:45:56,210 --> 00:45:58,350 Remember last time I was here, you kicked me out? 577 00:45:59,430 --> 00:46:00,430 That was rough. 578 00:46:02,390 --> 00:46:04,890 Oh, no one has ever looked at me the way Nav does. 579 00:46:05,490 --> 00:46:07,750 Kind of... scary. 580 00:46:08,510 --> 00:46:10,070 But why do I like it so much? 581 00:46:11,310 --> 00:46:13,430 You don't have to be afraid anymore. 582 00:47:06,860 --> 00:47:08,400 You're not wearing any panties. 583 00:47:09,300 --> 00:47:11,460 Fuck, you really know how to turn me on, don't you? 584 00:47:13,620 --> 00:47:14,020 I 585 00:47:14,020 --> 00:47:21,820 can 586 00:47:21,820 --> 00:47:22,820 tell. 587 00:47:48,750 --> 00:47:49,750 Hey, did you change your mind? 588 00:47:52,170 --> 00:47:53,330 How did you get that? 589 00:47:56,210 --> 00:47:58,010 I got it trying to save my wife. 590 00:48:00,030 --> 00:48:05,250 The bullet went through both of us and... I'm the one that survived. 591 00:48:07,190 --> 00:48:09,250 I know it's ugly. No, no. 592 00:48:09,970 --> 00:48:10,970 It's not. 593 00:48:18,380 --> 00:48:19,980 as you were trying to take the one you love. 594 00:48:20,640 --> 00:48:21,780 You could have died. 595 00:48:22,100 --> 00:48:23,540 I'm so glad you didn't. 596 00:48:24,340 --> 00:48:25,340 What? 597 00:48:26,000 --> 00:48:27,200 These don't turn you off? 598 00:48:27,540 --> 00:48:28,540 No. 599 00:48:29,020 --> 00:48:31,540 It makes you look dangerous. 600 00:48:32,780 --> 00:48:33,780 Sexy. 601 00:48:45,660 --> 00:48:46,940 I'm not gonna be gentle. 602 00:48:54,140 --> 00:49:00,160 Carissa. I don't want you to. 603 00:49:00,980 --> 00:49:02,260 I can take it. 604 00:49:04,720 --> 00:49:05,720 Hey. 605 00:49:06,460 --> 00:49:07,800 We don't have to rush things. 606 00:49:08,920 --> 00:49:10,820 Alright, let me take care of you. You trust me? 607 00:49:28,400 --> 00:49:29,940 Don't be afraid, Princess. 608 00:49:42,020 --> 00:49:43,020 This is about hell. 609 00:49:56,840 --> 00:49:58,240 Just relax and enjoy this for me. 610 00:50:02,520 --> 00:50:08,340 Wow, I never knew anything could feel this good. 611 00:50:08,980 --> 00:50:10,760 It's almost like it's my first time. 612 00:50:11,340 --> 00:50:14,120 And I never thought anyone would care about my feelings. 613 00:50:14,980 --> 00:50:18,000 If you want me to stop, you're going to have to tell me now. 614 00:50:19,260 --> 00:50:22,280 I just want you to have a safe word. 615 00:50:23,560 --> 00:50:24,900 Do you want to have a safe word? 616 00:50:31,310 --> 00:50:33,430 one out next time when you're ready. 617 00:50:43,850 --> 00:50:45,510 Well, hey, I guess it's official now. 618 00:50:46,550 --> 00:50:47,710 I'll work for you, boss. 619 00:50:57,630 --> 00:51:00,010 Oh, God, I'm sore all over. 620 00:51:00,590 --> 00:51:03,090 But it feels good somehow. 621 00:51:17,970 --> 00:51:24,510 Oh my god, Nicole's dress is ruined. 622 00:51:24,810 --> 00:51:26,430 Now she's gonna kill me. 623 00:51:27,270 --> 00:51:28,270 You okay? 624 00:51:30,760 --> 00:51:32,780 How many more than I even saw last night? 625 00:51:33,080 --> 00:51:36,760 Being a gun for hire is way more dangerous than I could have imagined. 626 00:51:37,420 --> 00:51:38,620 Sorry I ripped your dress. 627 00:51:42,880 --> 00:51:44,300 My roommate, actually. 628 00:51:46,220 --> 00:51:47,220 I'm here. 629 00:51:48,620 --> 00:51:50,500 I want to cover yourself up. 630 00:51:51,600 --> 00:51:54,980 I'm starting to think that you're seducing me for round two. 631 00:51:56,560 --> 00:51:57,560 How's life? 632 00:51:59,040 --> 00:52:00,040 Looking up to you. 633 00:52:05,100 --> 00:52:06,980 I'll knock you all up in the best way. 634 00:52:13,580 --> 00:52:15,680 Tommy, is that you? 635 00:52:16,700 --> 00:52:18,280 Please, will you just let me out of here? 636 00:52:19,060 --> 00:52:21,240 Please, please, you can't. 637 00:52:21,880 --> 00:52:23,680 Not until you learn your lesson! 638 00:52:24,600 --> 00:52:26,060 Kristen, hey. 639 00:52:35,790 --> 00:52:39,590 You've helped me cover up so many bad memories. 640 00:52:41,790 --> 00:52:42,230 I'm 641 00:52:42,230 --> 00:52:50,830 not 642 00:52:50,830 --> 00:52:52,310 a good man, Carissa. 643 00:52:52,710 --> 00:52:56,910 If you decide that you've had enough, I won't be able to let you go. 644 00:53:04,110 --> 00:53:07,530 If you ever decide that you want me to stop, you say red. 645 00:53:07,970 --> 00:53:08,970 I hate you. 646 00:53:09,630 --> 00:53:12,170 You say yellow if you want me to slow down. 647 00:53:13,010 --> 00:53:14,010 I've got to stop late. 648 00:53:15,250 --> 00:53:16,250 That's the rules. 649 00:53:17,950 --> 00:53:23,150 I will never take you against your will. I will never hurt you unless you want 650 00:53:23,150 --> 00:53:24,150 me to. 651 00:53:26,550 --> 00:53:27,750 I'll get you back to school. 652 00:53:28,590 --> 00:53:31,150 I'm not going to have you missing class on my account. 653 00:53:40,490 --> 00:53:43,470 I haven't answered your calls in too long. She's going to probably call NYU 654 00:53:43,470 --> 00:53:45,830 don't. I don't think that's it. 655 00:53:48,870 --> 00:53:53,390 Hey, Mom. Hey, I just overslept, so that's why I missed your calls. 656 00:53:53,390 --> 00:53:55,530 okay, though. Where are you? I said your door. 657 00:53:56,890 --> 00:54:02,810 I spent the night at Nicole's last night, so that's where I am right now. 658 00:54:02,810 --> 00:54:06,010 I'm really late for class, so I've got to go. I'll talk to you later, okay? 659 00:54:11,720 --> 00:54:13,160 Did she spend the night at someone's place? 660 00:54:13,460 --> 00:54:14,460 A guy's place? 661 00:54:15,340 --> 00:54:17,560 God, I have to protect her. 662 00:54:18,300 --> 00:54:20,800 Charisma would never be tied to the Bloodstone gang in any way. 663 00:54:26,760 --> 00:54:27,760 Who could that be? 664 00:54:44,940 --> 00:54:45,940 Honey, I'm home. 665 00:54:46,680 --> 00:54:48,180 Aren't you fucking happy to see me? 666 00:54:48,820 --> 00:54:51,080 Where's our dear daughter, Karina? 667 00:54:51,660 --> 00:54:53,540 We're way overdue for family reunion. 668 00:54:54,760 --> 00:54:56,900 John, what are you doing here? 669 00:54:57,200 --> 00:55:01,260 Bitch, did you really think you could hide from me? I told you wherever you 670 00:55:01,260 --> 00:55:02,380 off to, I'll find you. 671 00:55:04,180 --> 00:55:05,180 Get out! 672 00:55:05,840 --> 00:55:08,100 How dare you show your face here after what you've done? 673 00:55:08,360 --> 00:55:10,300 Shut your fucking mouth, Grace. 674 00:55:10,580 --> 00:55:13,100 You crossed the line when you tried to kill the Mafia King. 675 00:55:14,030 --> 00:55:15,750 Stay away from me and my daughter. 676 00:55:17,450 --> 00:55:21,790 Good exaggerating. 677 00:55:23,250 --> 00:55:24,690 Not like the man died. 678 00:55:25,010 --> 00:55:29,770 That bitch took a bullet for him. If she hadn't, I'd be the one in power now. 679 00:55:29,930 --> 00:55:30,930 Not him. 680 00:55:31,510 --> 00:55:32,510 You're a monster. 681 00:55:32,810 --> 00:55:35,870 How could you talk about Maria that way? She was my best friend. 682 00:55:36,290 --> 00:55:37,430 And she was pregnant. 683 00:55:38,130 --> 00:55:39,330 I didn't have a choice. 684 00:55:39,690 --> 00:55:42,410 How was I supposed to know she'd step in to protect her now? 685 00:55:47,310 --> 00:55:50,950 All this hiding and running has flinged me out. Get my money together fast or I 686 00:55:50,950 --> 00:55:52,470 swear you'll be the one to pay. 687 00:55:52,750 --> 00:55:53,750 Whatever you want, Jack. 688 00:55:54,250 --> 00:55:56,010 Just please don't come back around here. 689 00:55:56,590 --> 00:55:57,590 Why? 690 00:55:58,170 --> 00:56:00,490 Because Mafia King is looking for me? 691 00:56:02,050 --> 00:56:03,190 Get my money. 692 00:56:04,010 --> 00:56:07,250 If he takes me down, I'll take you and Carissa down. 693 00:56:18,000 --> 00:56:20,740 With all that scholarship, I can't afford next semester's tuition. 694 00:56:20,960 --> 00:56:23,600 I can't. Even with all the part -time jobs and everything that I've been 695 00:56:23,700 --> 00:56:28,920 I'm... God, I'm going to have to beg Professor Cornell to reconsider. I don't 696 00:56:28,920 --> 00:56:29,920 know. I don't know. 697 00:56:32,600 --> 00:56:35,440 This is all I have on me. But maybe I can ask my dad for more. 698 00:56:36,460 --> 00:56:37,460 No. 699 00:56:37,700 --> 00:56:40,980 No, I'm not going to take any handouts. Thank you. Come on, Carissa. Don't let 700 00:56:40,980 --> 00:56:41,980 your pride get in the way. 701 00:56:43,820 --> 00:56:44,820 Professor Cornell! 702 00:56:45,120 --> 00:56:46,940 Hi. I just, um... 703 00:56:47,660 --> 00:56:50,440 About yesterday, I'm sorry. 704 00:56:50,700 --> 00:56:52,080 I think I overreacted. 705 00:56:52,460 --> 00:56:53,920 In life, there are consequences. 706 00:56:54,500 --> 00:56:56,380 It's about time you learned that, Miss Reed. 707 00:56:56,700 --> 00:57:00,020 Don't be such an act. She's the smartest person I know. 708 00:57:00,300 --> 00:57:01,560 That act was bullshit. 709 00:57:01,900 --> 00:57:02,900 Damn it, sweetie. 710 00:57:02,980 --> 00:57:03,980 I'll fail you, too. 711 00:57:05,060 --> 00:57:08,660 Now, I told you what you need to do to keep that scholarship, didn't I? 712 00:57:10,300 --> 00:57:11,720 You come see me later, huh? 713 00:57:23,420 --> 00:57:28,660 Oh, I'm sorry. I apologize, sir. 714 00:57:29,720 --> 00:57:31,820 Wait, did Professor Cornelius call now, sir? 715 00:57:32,120 --> 00:57:33,120 What's going on? 716 00:57:52,590 --> 00:57:53,590 You stole my brand. 717 00:57:54,730 --> 00:57:55,730 Good girl. 718 00:57:57,790 --> 00:58:00,730 What are you doing harassing my girl? 719 00:58:01,210 --> 00:58:05,090 Harassing? No, no, no, no, no. I just don't understand why a man of your 720 00:58:05,090 --> 00:58:08,670 would want to be involved with such a young and inexperienced girl. That's 721 00:58:09,390 --> 00:58:10,970 Of Nod's stature? 722 00:58:11,290 --> 00:58:14,410 Do they even know each other? Nod's just a gun for hire. 723 00:58:14,790 --> 00:58:16,590 Don't you worry about what I like. 724 00:58:17,170 --> 00:58:18,370 It depends about her. 725 00:58:21,820 --> 00:58:23,340 I was just trying to toughen her up. 726 00:58:26,120 --> 00:58:32,040 Listen, I will give her exactly the grades she deserves from now on. No 727 00:58:32,580 --> 00:58:34,360 You won't lose your scholarship on my account. 728 00:58:34,980 --> 00:58:35,980 Don't worry. 729 00:58:36,700 --> 00:58:39,560 You hear that? 730 00:58:39,780 --> 00:58:41,260 Professor changed his mind. 731 00:58:43,220 --> 00:58:44,640 I can't wait for me at your door. 732 00:58:54,090 --> 00:58:56,310 So, is that the older guy you went out with the other night? 733 00:58:58,630 --> 00:59:00,070 He's so hot. 734 00:59:00,290 --> 00:59:01,290 I know. 735 00:59:01,630 --> 00:59:02,630 Wait. 736 00:59:03,230 --> 00:59:04,189 My dress. 737 00:59:04,190 --> 00:59:05,190 Did he? 738 00:59:08,570 --> 00:59:10,670 That, Zaddy, is your sex on legs. 739 00:59:10,890 --> 00:59:13,010 He can rip my dress off you any day. 740 00:59:13,390 --> 00:59:14,930 Deal. Okay, I'll see you tomorrow. 741 00:59:15,150 --> 00:59:16,150 Bye. 742 00:59:22,680 --> 00:59:23,700 It's time for your punishment. 743 00:59:24,660 --> 00:59:25,940 It's time for your punishment. 744 00:59:26,560 --> 00:59:30,620 You see, your mother called me. She begged me to keep a close eye on you. So 745 00:59:30,620 --> 00:59:31,299 forget school. 746 00:59:31,300 --> 00:59:33,860 You come to work with me. No, no, no. 747 00:59:34,860 --> 00:59:38,000 What do we have here? 748 00:59:38,580 --> 00:59:43,300 I think you forgot that you belong to me. Did you really think you could 749 00:59:43,300 --> 00:59:44,300 from me? 750 00:59:46,100 --> 00:59:48,720 Before I shut you up. 751 00:59:52,110 --> 00:59:56,070 Shut up before I shut you up. Why don't you shut me up instead? 752 00:59:59,130 --> 01:00:00,130 You again? 753 01:00:01,490 --> 01:00:08,450 If you move, 754 01:00:08,490 --> 01:00:09,710 I'll break your fucking neck! 755 01:00:11,730 --> 01:00:16,830 If we weren't on campus, I'd blow this asshole away right here, right now. I'm 756 01:00:16,830 --> 01:00:18,030 getting really fucking sick of you. 757 01:00:18,250 --> 01:00:19,550 Do so much as look. 758 01:00:20,030 --> 01:00:24,170 at carissa again and we'll show you what it's like to live a life worse than 759 01:00:24,170 --> 01:00:29,790 death do we understand each other huh speak up get 760 01:00:29,790 --> 01:00:33,950 the fuck out of here 761 01:00:49,800 --> 01:00:50,800 doing my job. 762 01:00:51,900 --> 01:00:53,960 I'm your gun for hire, remember? 763 01:00:54,980 --> 01:00:57,000 I'm your gun for hire, remember? 764 01:01:04,900 --> 01:01:07,800 I will never let anyone hurt you again. 765 01:01:09,500 --> 01:01:10,500 Especially Tommy. 766 01:01:12,340 --> 01:01:13,340 My hero. 767 01:01:16,320 --> 01:01:18,980 What are you gonna do to him if he does hurt you again? 768 01:01:23,560 --> 01:01:24,740 Don't touch that. It's dangerous. 769 01:01:28,740 --> 01:01:29,740 Well, I'm hungry. 770 01:01:30,160 --> 01:01:34,120 And you promised me instant ramen, remember? 771 01:01:35,000 --> 01:01:36,000 Mm -hmm. 772 01:01:44,120 --> 01:01:46,380 Do you really eat this every day? 773 01:01:47,400 --> 01:01:49,740 Like I said, what if I could survive an autonomy? 774 01:01:53,390 --> 01:01:55,630 Look, if you need the money... No, no. 775 01:01:56,690 --> 01:01:59,250 You're my gun for hire, not my sugar daddy. It's okay. 776 01:02:01,050 --> 01:02:02,050 You'd like that. 777 01:02:07,850 --> 01:02:08,970 What was your sugar daddy? 778 01:02:10,930 --> 01:02:12,030 You'd love it, trust me. 779 01:02:13,910 --> 01:02:17,610 You might like calling your daddy in bed. 780 01:02:18,730 --> 01:02:20,030 You sure you're ready for this? 781 01:02:22,990 --> 01:02:24,310 Are you sure you're ready for this? 782 01:02:27,430 --> 01:02:30,590 You like that I'm experienced. 783 01:02:30,910 --> 01:02:31,910 Yeah. 784 01:02:33,150 --> 01:02:36,270 And I like that you're innocent. 785 01:02:39,350 --> 01:02:40,750 I can teach you things. 786 01:02:56,680 --> 01:02:58,200 You know what someone has experienced as you are? 787 01:02:59,260 --> 01:03:01,920 What if I don't measure up? What if I bore him? 788 01:03:02,620 --> 01:03:04,160 Does it bother you that I'm younger? 789 01:03:04,680 --> 01:03:05,680 Bother me? 790 01:03:06,700 --> 01:03:11,580 No. All it means is that I get to be the one to teach you these new things and 791 01:03:11,580 --> 01:03:13,580 ruin you and anyone else. 792 01:03:20,880 --> 01:03:21,880 Wait, 793 01:03:23,020 --> 01:03:24,020 come on. 794 01:03:24,180 --> 01:03:25,580 Damn you. Hi. 795 01:03:26,110 --> 01:03:27,110 Good old daddy vibe. 796 01:03:27,550 --> 01:03:30,410 I wouldn't spread my legs right here right now. 797 01:03:31,930 --> 01:03:35,190 We've got the skills, man, like you. Would appreciate it. 798 01:03:35,950 --> 01:03:37,790 We can satisfy your every desire. 799 01:03:38,250 --> 01:03:39,610 Just say the word. 800 01:03:40,830 --> 01:03:43,950 I think it's time for an upgrade, daddy. Don't you agree? 801 01:03:45,050 --> 01:03:47,290 I think it's time for an upgrade, daddy. 802 01:03:50,390 --> 01:03:52,590 How many girls like that still cleaning? 803 01:03:54,160 --> 01:04:01,120 I'll admit, there's been a few before you, but... You've been 804 01:04:01,120 --> 01:04:02,120 the only one. 805 01:04:06,640 --> 01:04:08,500 Why does this make him hotter? 806 01:04:09,060 --> 01:04:10,180 What is wrong with me? 807 01:04:11,360 --> 01:04:13,000 Improve it. He's all mine. 808 01:04:20,080 --> 01:04:21,080 Don't hold back. 809 01:04:21,260 --> 01:04:22,740 I want you to be rough with me. 810 01:04:31,120 --> 01:04:32,120 You feel that? 811 01:04:33,200 --> 01:04:34,500 That's how much I want you. 812 01:04:37,480 --> 01:04:39,920 Not as I want. 813 01:04:46,280 --> 01:04:52,620 Be careful what you wish for, princess. 814 01:04:53,800 --> 01:04:56,220 Because once I start, I do not want to stop. 815 01:04:58,140 --> 01:04:59,180 If you are done, 816 01:05:04,460 --> 01:05:06,440 I hope you are done playing around. 817 01:05:43,850 --> 01:05:47,310 I knew you were a bad girl from the moment I laid my eyes on you. 818 01:05:49,330 --> 01:05:51,510 You were so special, Carissa. 819 01:05:53,470 --> 01:05:56,090 I beat my dirty little secret and screamed my name. 820 01:06:05,890 --> 01:06:07,030 Don't you ruin me. 821 01:06:09,510 --> 01:06:10,510 Come for me, baby. 822 01:06:11,010 --> 01:06:12,090 Ride me like you own me. 823 01:06:14,700 --> 01:06:15,700 I'm yours. 824 01:06:15,940 --> 01:06:17,320 I'm all yours. 825 01:06:20,800 --> 01:06:25,420 So I have a party to go to tonight. 826 01:06:26,500 --> 01:06:27,500 You should come. 827 01:06:28,180 --> 01:06:33,700 A party with people and dancing? 828 01:06:35,920 --> 01:06:39,200 Yeah, it's more of a dinner party, but there'll be dancing. 829 01:06:45,520 --> 01:06:47,300 You should go get yourself something cute to wear. 830 01:06:47,520 --> 01:06:48,520 On me. 831 01:06:49,780 --> 01:06:50,860 A black card? 832 01:06:51,200 --> 01:06:53,560 How did Gun For Hire have a black card? 833 01:06:56,660 --> 01:06:57,860 Well, you don't have to. 834 01:06:58,240 --> 01:06:59,240 I want to. 835 01:07:36,110 --> 01:07:37,110 What do you think? 836 01:07:38,870 --> 01:07:39,870 What do you think? 837 01:07:40,290 --> 01:07:45,350 I love it. You get more beautiful every time I see you. 838 01:07:54,830 --> 01:07:58,470 That's... That's beautiful. You're spoiling me. 839 01:07:58,790 --> 01:08:00,410 Not as much as you even deserve. 840 01:08:00,830 --> 01:08:01,830 Turn around. 841 01:08:05,450 --> 01:08:07,850 You are my princess. 842 01:08:10,450 --> 01:08:11,450 Thank you. 843 01:08:13,370 --> 01:08:15,950 Nobody's ever bought me jewelry before. 844 01:08:17,050 --> 01:08:18,170 What could be like this? 845 01:08:18,689 --> 01:08:21,050 Every moment of every day. 846 01:08:21,390 --> 01:08:23,670 I can get you the best of everything if you let me. 847 01:08:26,770 --> 01:08:28,390 You're treating me like I'm a treasure. 848 01:08:29,930 --> 01:08:30,930 Aren't you, though? 849 01:08:32,630 --> 01:08:34,069 Come on, I need the jackpot. 850 01:08:57,040 --> 01:08:59,180 You should know there's a lot of bad people in this room. 851 01:09:00,479 --> 01:09:01,479 Don't be afraid. 852 01:09:02,060 --> 01:09:03,060 You're with me. 853 01:09:06,120 --> 01:09:07,620 There's also something else you should know. 854 01:09:08,920 --> 01:09:09,979 What? Something wrong? 855 01:09:11,800 --> 01:09:16,180 No, but... You should know that I'm selfish. 856 01:09:19,720 --> 01:09:20,720 Possessive. 857 01:09:23,700 --> 01:09:25,680 That's why I need you to stay by my side. 858 01:09:26,410 --> 01:09:27,649 You better not leave my sight. 859 01:09:29,550 --> 01:09:32,630 No matter what you see, don't call the fucking cops. 860 01:09:34,510 --> 01:09:35,950 Don't call the fucking cops. 861 01:09:39,609 --> 01:09:40,609 Come on. 862 01:09:43,710 --> 01:09:45,510 Senator. Good to see you. 863 01:09:46,350 --> 01:09:47,569 She looks quite young. 864 01:09:47,970 --> 01:09:49,069 You're not a jail lady. 865 01:09:50,870 --> 01:09:51,870 Are you sweetie? 866 01:09:53,569 --> 01:09:54,570 I assure you. 867 01:09:54,750 --> 01:09:57,490 Baker, I won't be breaking any laws tonight. 868 01:09:59,530 --> 01:10:00,010 My 869 01:10:00,010 --> 01:10:06,970 beautiful 870 01:10:06,970 --> 01:10:08,030 little jailbait. 871 01:10:14,910 --> 01:10:17,690 Do you bring women to show off at these events a lot? 872 01:10:23,070 --> 01:10:24,150 It's quite the opposite. 873 01:10:25,620 --> 01:10:32,000 Actually, I, um... I haven't brought someone here in ten years. 874 01:10:39,680 --> 01:10:41,540 Come on, I've been waiting for this dance all night. 875 01:10:41,760 --> 01:10:42,900 What? What? No! 876 01:10:43,620 --> 01:10:44,620 Blake, 877 01:10:50,740 --> 01:10:53,000 we're the only two people in the world. 878 01:11:01,390 --> 01:11:02,530 I knew you'd fall for me. 879 01:11:15,310 --> 01:11:16,310 Carissa. 880 01:11:16,930 --> 01:11:18,210 I know what you're doing. 881 01:11:19,210 --> 01:11:20,410 You better be careful. 882 01:11:21,970 --> 01:11:22,970 What? 883 01:11:23,690 --> 01:11:24,790 Just stand safe. 884 01:11:26,950 --> 01:11:28,630 It's not my fault you're so hard. 885 01:11:45,299 --> 01:11:46,299 Don't move, gorgeous. 886 01:11:46,920 --> 01:11:47,920 I'll be right back. 887 01:11:50,440 --> 01:11:51,880 Something doesn't feel right. 888 01:12:11,280 --> 01:12:13,180 Please, I swear I won't do it again. 889 01:12:13,440 --> 01:12:14,318 Oh, yeah? 890 01:12:14,320 --> 01:12:16,940 Well, you should have thought about that before you touched Carissa. 891 01:12:17,420 --> 01:12:18,420 Please, please. 892 01:12:18,560 --> 01:12:22,100 Shut the fuck up. God, I hate when bullies beg. Can you give me the gun? 893 01:12:25,180 --> 01:12:30,740 Oh, my God. 894 01:12:56,240 --> 01:12:59,620 What is going on here? Were you going to kill him? 895 01:13:00,180 --> 01:13:03,340 Carson, please make him stop hurting me. I was wrong. I get it. I will get out 896 01:13:03,340 --> 01:13:10,120 of your life forever. I didn't know he was a... Look, 897 01:13:10,980 --> 01:13:12,600 I know you're trying to protect him. I know that. 898 01:13:13,000 --> 01:13:17,200 Please, don't kill him. That is not what I want. Look at me. That is not what I 899 01:13:17,200 --> 01:13:18,200 want. 900 01:13:24,490 --> 01:13:27,210 You are so fucking lucky that she saved your ass. 901 01:13:27,430 --> 01:13:29,110 Now get the fuck out of here. Go. 902 01:13:35,750 --> 01:13:37,650 I never meant for you to say that, okay? 903 01:13:39,010 --> 01:13:45,610 I want to believe him. I need to. I need him to protect me, but I never asked 904 01:13:45,610 --> 01:13:46,610 for this. 905 01:13:47,430 --> 01:13:48,430 Say something. 906 01:13:50,990 --> 01:13:52,370 What, do you still trust me or what? 907 01:14:07,880 --> 01:14:08,880 But I want the truth. 908 01:14:11,580 --> 01:14:14,220 You're not just a low -level gun for hire. 909 01:14:14,640 --> 01:14:18,900 The money, the way people just do whatever you say. 910 01:14:20,860 --> 01:14:22,820 Tell me who you really are. 911 01:15:03,400 --> 01:15:04,400 Something that you need to see. 912 01:15:05,160 --> 01:15:06,180 Don't you say a word. 913 01:15:08,360 --> 01:15:09,500 Remember what I told you. 914 01:15:11,040 --> 01:15:12,040 Alright? 915 01:15:12,360 --> 01:15:13,460 You'll be safe with me. 916 01:15:15,100 --> 01:15:16,100 Always. 917 01:15:35,920 --> 01:15:40,080 I thought Nas was just a gun for hire, that he worked for powerful people. 918 01:15:41,080 --> 01:15:42,800 But they all worked for him. 919 01:15:43,380 --> 01:15:47,060 I'm dating the Mafia King. 920 01:15:49,060 --> 01:15:53,420 I'm dating the Mafia King, the exact person my mom warned me about a thousand 921 01:15:53,420 --> 01:15:54,420 times. 922 01:15:59,100 --> 01:16:01,040 He's the deadliest man in the world. 923 01:16:01,880 --> 01:16:03,460 And the worst part is... 924 01:16:05,100 --> 01:16:07,940 I have completely fallen for him. 925 01:16:08,900 --> 01:16:09,900 Ricky, hey. 926 01:16:11,620 --> 01:16:13,320 Hey, are you okay? 927 01:16:14,200 --> 01:16:20,760 I thought you were just hired muscle to do the dirty work of powerful people, 928 01:16:20,800 --> 01:16:22,880 but this whole time you've been the one with all the power. 929 01:16:25,180 --> 01:16:26,660 And yet you're still here. 930 01:16:28,180 --> 01:16:29,300 By my side. 931 01:16:29,700 --> 01:16:30,920 Why aren't you running? 932 01:16:35,280 --> 01:16:36,280 There's the door. 933 01:16:38,460 --> 01:16:42,200 If you want to leave after knowing the truth... He's right. 934 01:16:42,460 --> 01:16:49,080 I should be running as fast as I can, but I... God, I can't leave. I don't... 935 01:16:49,080 --> 01:16:50,800 don't know if I could live without him. 936 01:16:51,560 --> 01:16:52,560 Hey. 937 01:16:53,560 --> 01:16:54,560 I'm the kingpin. 938 01:16:54,880 --> 01:16:55,980 I'm a crime lord. 939 01:16:57,220 --> 01:16:59,100 Do you think you can be with a guy like me? 940 01:16:59,760 --> 01:17:00,760 Hey. 941 01:17:01,400 --> 01:17:03,320 Look at me. 942 01:17:03,620 --> 01:17:04,620 You could love. 943 01:17:04,920 --> 01:17:05,920 I'm off of you, Dawn. 944 01:17:13,320 --> 01:17:14,259 He's right. 945 01:17:14,260 --> 01:17:16,700 I mean, he's capable of anything. 946 01:17:17,380 --> 01:17:18,660 I don't even really know him. 947 01:17:19,520 --> 01:17:20,478 I'm sorry. 948 01:17:20,480 --> 01:17:23,160 I can't. 949 01:17:25,780 --> 01:17:29,220 She needs time. But she'll come back to me. She has to. 950 01:17:39,080 --> 01:17:40,220 Oh my God, I'm so stupid. 951 01:17:41,560 --> 01:17:42,560 I'm so stupid. 952 01:17:43,120 --> 01:17:44,120 I'm so stupid. 953 01:17:47,060 --> 01:17:50,620 I apologize. 954 01:17:52,060 --> 01:17:53,680 Oh my God, my mom's right. 955 01:17:56,840 --> 01:18:01,360 Dangerous. Not dangerous, man. All he's going to bring is danger into my life. 956 01:18:01,620 --> 01:18:02,620 No. 957 01:18:09,040 --> 01:18:10,100 Did you not have a fight? 958 01:18:11,940 --> 01:18:12,940 Kind of. 959 01:18:13,360 --> 01:18:17,820 I just don't think it's going to work out between the two of us. He's not. 960 01:18:18,400 --> 01:18:19,980 He's not the man I thought he was. 961 01:18:20,240 --> 01:18:24,060 Come on. All new couples have fights. 962 01:18:24,500 --> 01:18:28,360 It's just growing pain. It's so much more than growing pain. 963 01:18:38,440 --> 01:18:41,960 giving me whiplash. One minute you're sobbing and the next you're smiling. 964 01:18:41,960 --> 01:18:42,960 gives? 965 01:18:46,660 --> 01:18:48,960 Looks like Nug took care of me one more time. 966 01:19:04,380 --> 01:19:06,960 I like truth. 967 01:19:25,130 --> 01:19:26,130 like I'm a treasure. 968 01:19:27,310 --> 01:19:29,530 Aren't you, though? Come on, I hit the jackpot. 969 01:19:32,290 --> 01:19:34,530 You are so special, Carissa. 970 01:19:35,790 --> 01:19:38,410 Not be my dirty little secret and scream my name. 971 01:19:41,010 --> 01:19:43,490 He's already etched himself into my soul. 972 01:19:44,810 --> 01:19:47,970 Fuck what anyone says, I want him now more than ever. 973 01:19:49,830 --> 01:19:51,390 I know the real Nod. 974 01:19:51,750 --> 01:19:54,650 Not the monster from the story. 975 01:19:55,050 --> 01:19:57,770 Or the rumors. I have to find him. I have to tell him. 976 01:20:33,610 --> 01:20:36,590 The exact person my mom warned me about for years. 977 01:20:37,290 --> 01:20:39,030 A trap within a trap. 978 01:20:39,710 --> 01:20:41,110 God, I'm so stupid. 979 01:20:42,170 --> 01:20:48,990 I can't control myself around you. I think I'm falling in love with you. 980 01:20:55,510 --> 01:20:57,150 Hey, you're back. 981 01:21:02,440 --> 01:21:03,440 Did you hear all that? 982 01:21:03,700 --> 01:21:08,900 You have no idea what it means to me to see you here again. 983 01:21:14,300 --> 01:21:18,400 Does this mean you'll accept me for who I am? 984 01:21:20,060 --> 01:21:25,860 Look, I... I was so terrified of what my life would do to you. 985 01:21:26,900 --> 01:21:30,940 Okay? I was worried that someone would track you down and find you just to get 986 01:21:30,940 --> 01:21:31,739 to me. 987 01:21:31,740 --> 01:21:38,680 But I had to tell you. You had to know the truth, even if it meant that you 988 01:21:38,680 --> 01:21:39,559 could leave me. 989 01:21:39,560 --> 01:21:41,580 You mean that I know it? 990 01:21:48,600 --> 01:21:50,580 I would die for you. 991 01:21:51,720 --> 01:21:54,580 You were literally everything to me. 992 01:21:54,980 --> 01:21:57,360 I just promise you're not going to hurt me, okay? 993 01:21:57,940 --> 01:21:59,280 I'm not going to hurt you. 994 01:22:00,720 --> 01:22:04,600 Even if fate turns us against each other, I'm not going to hurt you. 995 01:22:06,660 --> 01:22:08,560 Even if fate tries to tear us apart? 996 01:22:10,460 --> 01:22:11,460 Now tell me. 997 01:22:12,080 --> 01:22:13,080 What's in your heart? 998 01:22:17,860 --> 01:22:19,880 Many of you were dangerous all along. 999 01:22:20,440 --> 01:22:21,440 And I stayed. 1000 01:22:22,640 --> 01:22:23,640 Yeah, you did. 1001 01:22:25,700 --> 01:22:29,520 So... I think we're tied together. 1002 01:22:31,050 --> 01:22:32,570 Nothing tears apart. 1003 01:23:00,560 --> 01:23:01,580 I love you too. 1004 01:23:09,120 --> 01:23:12,120 Give yourself to me. I swear that you're mine. I'll love you. 1005 01:23:12,860 --> 01:23:13,860 I'm yours. 1006 01:23:14,180 --> 01:23:16,680 I've been yours for the second you saved me at that hospital. 1007 01:23:18,520 --> 01:23:20,680 I swear that you'll never betray me. 1008 01:23:22,660 --> 01:23:23,660 How? 1009 01:23:24,340 --> 01:23:25,340 Your body. 1010 01:23:27,140 --> 01:23:28,140 And your blood. 1011 01:23:37,800 --> 01:23:43,660 There's an old mafia ritual where you spill blood on pictures of old things. 1012 01:23:45,000 --> 01:23:46,720 Well, then you burn the cards. 1013 01:23:51,000 --> 01:23:52,000 Dramatic. 1014 01:23:59,320 --> 01:24:00,640 Princess is not dramatic. 1015 01:24:01,520 --> 01:24:04,500 In my world, the most powerful. 1016 01:24:11,820 --> 01:24:14,120 And I've never wanted to do this with anybody before. 1017 01:24:14,560 --> 01:24:16,240 But you said you'd burn the card after. 1018 01:24:16,580 --> 01:24:18,300 I don't need a card. 1019 01:24:18,660 --> 01:24:20,160 You're the only vessel I need. 1020 01:24:20,820 --> 01:24:25,340 I'm going to show you how much pleasure can be on the edge of pain. 1021 01:24:26,040 --> 01:24:27,740 I'm ready to swear my loyalty to you. 1022 01:24:28,760 --> 01:24:29,760 Whatever it takes. 1023 01:25:12,010 --> 01:25:13,170 It's too much. You say red. 1024 01:25:13,450 --> 01:25:14,450 And I'll stop. 1025 01:25:20,590 --> 01:25:21,590 It's hot. 1026 01:25:22,990 --> 01:25:23,990 It doesn't hurt. 1027 01:25:24,150 --> 01:25:25,150 It feels... 1028 01:25:56,200 --> 01:25:58,620 You're gonna feel it a hundredfold. 1029 01:25:59,460 --> 01:26:02,240 You'll give your... More. 1030 01:26:09,620 --> 01:26:15,580 Oh, my God. 1031 01:26:18,860 --> 01:26:20,080 Repeat after me. 1032 01:26:21,640 --> 01:26:22,960 I seal my oath. 1033 01:26:23,600 --> 01:26:24,600 Thank you. 1034 01:26:25,080 --> 01:26:26,080 Yes. 1035 01:26:27,980 --> 01:26:29,280 I need to hear you say it, princess. 1036 01:26:31,320 --> 01:26:32,320 Nice. 1037 01:26:34,620 --> 01:26:36,060 Oh, fuck it. Just say my name. 1038 01:26:36,900 --> 01:26:37,900 Nice. 1039 01:26:45,460 --> 01:26:48,180 I think it'll take my mom some time to accept us. 1040 01:26:50,240 --> 01:26:55,000 She's always had this deep, rooted fear of the mafia. 1041 01:26:59,720 --> 01:27:01,440 You being the mafia king. 1042 01:27:01,980 --> 01:27:03,060 It's her worst nightmare. 1043 01:27:03,560 --> 01:27:06,240 I do suppose that we don't have the best reputation. 1044 01:27:07,160 --> 01:27:12,020 I will do whatever I can to win her over. I'm gonna win her over. 1045 01:27:12,840 --> 01:27:15,920 And she'll see that I will always protect you. 1046 01:27:42,830 --> 01:27:43,830 Mom, are you here? 1047 01:27:45,910 --> 01:27:47,290 I guess she's not home yet. 1048 01:27:55,470 --> 01:28:00,330 Oh, God. My mom may be controlling, but she has always loved me. 1049 01:28:01,130 --> 01:28:02,550 I'm going to go look for her in the bedroom. 1050 01:28:04,330 --> 01:28:05,410 Hang out here for a little while, girl? 1051 01:28:27,880 --> 01:28:31,040 My mom had a best friend. Why don't I know anything about her? 1052 01:28:33,520 --> 01:28:35,820 Is that my father? 1053 01:28:42,900 --> 01:28:43,980 What's going on here? 1054 01:28:47,480 --> 01:28:50,160 Not... Not Vitaly? 1055 01:28:57,000 --> 01:28:59,040 Just stay here. I'm going to go in with you. Okay? 1056 01:29:05,560 --> 01:29:05,920 He 1057 01:29:05,920 --> 01:29:14,280 found 1058 01:29:14,280 --> 01:29:17,780 us. It's not safe here anymore. We have to get out of here. Carissa, run! Stop! 1059 01:29:17,780 --> 01:29:19,820 Stop! I'm not going anywhere. You saw it yourself. 1060 01:29:20,040 --> 01:29:20,879 We're together. 1061 01:29:20,880 --> 01:29:22,480 Mom, I love him. 1062 01:29:23,860 --> 01:29:24,860 You... 1063 01:29:25,260 --> 01:29:26,420 You don't know what you're talking about. 1064 01:29:27,100 --> 01:29:31,120 He's the mafia king and I have done everything in my power to keep you away 1065 01:29:31,120 --> 01:29:34,160 him. I know you think that people like him are dangerous. I know, I get that, 1066 01:29:34,220 --> 01:29:35,220 but not as different. 1067 01:29:35,500 --> 01:29:38,840 No, you cannot be with him. I will not allow it. You don't get to make your own 1068 01:29:38,840 --> 01:29:41,960 decisions for me. I will stay with him. Like hell you will. 1069 01:29:42,880 --> 01:29:45,360 I knew you were from here. 1070 01:29:47,180 --> 01:29:48,180 You raised me. 1071 01:29:50,940 --> 01:29:52,360 You married John Bass. 1072 01:29:53,420 --> 01:29:54,420 Which means... 1073 01:29:54,510 --> 01:29:55,510 You're John's daughter. 1074 01:29:57,110 --> 01:29:58,970 Please. Please, not. 1075 01:29:59,830 --> 01:30:02,490 Please let her go. She's innocent in all of this. 1076 01:30:06,850 --> 01:30:11,510 Mom, what are you talking about? What is going on? Someone tell me what's going 1077 01:30:11,510 --> 01:30:12,389 on, please. 1078 01:30:12,390 --> 01:30:13,390 Your father. 1079 01:30:15,350 --> 01:30:19,970 Your father, John Bass, murdered my wife and my unborn child. 1080 01:30:20,230 --> 01:30:21,830 He took everything from me. 1081 01:30:23,950 --> 01:30:26,530 My father, who's... Who's him? 1082 01:30:27,230 --> 01:30:29,250 She died protecting me from a madman. 1083 01:30:30,690 --> 01:30:31,950 She was pregnant with her child. 1084 01:30:32,470 --> 01:30:34,130 Wherever he is, I'm gonna find him. 1085 01:30:34,850 --> 01:30:37,710 I'm gonna make sure he knows what it feels like to lose a wife. 1086 01:30:38,950 --> 01:30:39,950 You have to do it. 1087 01:30:46,210 --> 01:30:48,110 I never imagined... 1088 01:30:52,700 --> 01:30:56,520 The traitor that I trapped down for ten years. His daughter was right by my 1089 01:30:56,520 --> 01:30:57,520 side. 1090 01:30:57,960 --> 01:30:58,960 Me too. 1091 01:30:59,740 --> 01:31:03,120 He has dreamed of killing the family of the man responsible. 1092 01:31:03,600 --> 01:31:07,060 Of killing my mother and me. 1093 01:31:07,520 --> 01:31:10,380 Oh God. It feels like he's killing me now. 1094 01:31:16,480 --> 01:31:20,060 Wait. You said that you would die for me. 1095 01:31:20,570 --> 01:31:22,390 Because you would never hurt me. 1096 01:31:22,730 --> 01:31:23,730 I promise. 1097 01:31:32,110 --> 01:31:36,290 No, I... I never even knew my father. 1098 01:31:36,630 --> 01:31:40,050 Please, I didn't know any of this, okay? I promise I had no idea. 1099 01:31:40,350 --> 01:31:42,830 Let us go. Let us go. We have nothing to do with you. 1100 01:31:44,210 --> 01:31:45,510 I'm not going to hurt you. 1101 01:31:45,890 --> 01:31:49,570 Even if fate turns us against each other, I'm not going to hurt you. 1102 01:31:50,090 --> 01:31:51,090 No. 1103 01:31:52,190 --> 01:31:53,250 Red! 1104 01:31:54,090 --> 01:31:55,670 No, it's red! 1105 01:32:07,210 --> 01:32:08,270 How 1106 01:32:08,270 --> 01:32:16,810 could 1107 01:32:16,810 --> 01:32:17,810 he do it? 1108 01:32:18,810 --> 01:32:21,310 murder an innocent pregnant woman. 1109 01:32:24,550 --> 01:32:26,370 Maria was my closest friend. 1110 01:32:26,830 --> 01:32:30,690 And she was so happy when she found out she was pregnant. 1111 01:32:30,950 --> 01:32:37,470 But your father, he was swayed by a violent mafioso and decided that he 1112 01:32:37,470 --> 01:32:40,550 kill Knowles and become the new mafia king. 1113 01:32:40,830 --> 01:32:42,710 But it didn't go according to plan. 1114 01:32:43,170 --> 01:32:46,410 And neither Maria nor the baby survived. 1115 01:32:47,400 --> 01:32:50,020 And John has been running ever since. 1116 01:32:50,380 --> 01:32:51,640 And we've been in hiding. 1117 01:32:53,120 --> 01:32:56,420 And I tried to give you a normal life. 1118 01:32:57,800 --> 01:33:01,440 But Naz, the Mafia King, still found you. No. 1119 01:33:01,700 --> 01:33:06,180 No. You're acting like Naz is the monster. John is the one you should be 1120 01:33:06,180 --> 01:33:07,180 from, not him. 1121 01:33:07,420 --> 01:33:08,420 I'm sorry. 1122 01:33:08,580 --> 01:33:09,580 I know. 1123 01:33:09,900 --> 01:33:10,900 Naz loves you. 1124 01:33:11,720 --> 01:33:12,800 I could see it. 1125 01:33:13,700 --> 01:33:15,420 Otherwise, he never would have spared us. 1126 01:33:18,830 --> 01:33:19,930 But you can't be with him. 1127 01:33:20,170 --> 01:33:24,350 We have to leave now, otherwise he will find us. 1128 01:33:25,550 --> 01:33:32,490 So you're the one great that 1129 01:33:32,490 --> 01:33:34,290 tried so desperately to protect us. 1130 01:33:38,450 --> 01:33:41,030 Long time no see, my dear dog. 1131 01:33:43,090 --> 01:33:45,750 Long time no see, my dear dog. 1132 01:33:51,370 --> 01:33:53,450 And I'm afraid loyalty will be crushed like an insect. 1133 01:33:55,350 --> 01:33:57,730 Dear, call me your daughter. 1134 01:33:58,290 --> 01:34:01,970 What makes you think you can show up here after everything that you have 1135 01:34:01,990 --> 01:34:02,990 You're a murderer. 1136 01:34:03,630 --> 01:34:04,970 Who do you think texted you? 1137 01:34:07,030 --> 01:34:08,910 I'm not a trap for your own daughter. 1138 01:34:10,330 --> 01:34:12,490 It's been ten years and I'm done leaving you hiding. 1139 01:34:13,930 --> 01:34:16,010 When I found out, my dear... 1140 01:34:17,810 --> 01:34:20,990 screwing with that bastard. I knew this was the perfect time to finish him 1141 01:34:20,990 --> 01:34:24,150 myself. To heal him with my own hands. 1142 01:34:24,570 --> 01:34:28,190 Well, you're not going to get the chance. He is gone. You're never going 1143 01:34:28,190 --> 01:34:28,849 him again. 1144 01:34:28,850 --> 01:34:30,670 No, not Vitaly at all. 1145 01:34:31,310 --> 01:34:35,030 He's the most ruthless mafia king in the world. You really think you can save 1146 01:34:35,030 --> 01:34:36,030 him? No. 1147 01:34:36,850 --> 01:34:37,950 No, I can't save him. 1148 01:34:39,650 --> 01:34:40,790 Then why are you with him? 1149 01:34:42,350 --> 01:34:44,570 Because he doesn't need to be fixed. 1150 01:34:44,770 --> 01:34:49,450 He's not a monster like you. He doesn't kill innocent people. 1151 01:34:49,990 --> 01:34:52,590 I'm your fucking dad! 1152 01:34:57,190 --> 01:35:02,430 I'll beat you. 1153 01:35:03,770 --> 01:35:05,370 You're the loveliest thing I could. 1154 01:35:14,860 --> 01:35:15,860 You really did come back. 1155 01:35:17,860 --> 01:35:19,360 You really did come back. 1156 01:35:21,120 --> 01:35:25,060 Don't you dare threaten her. You don't even say your fucking name again, you 1157 01:35:25,060 --> 01:35:25,619 hear me? 1158 01:35:25,620 --> 01:35:27,840 I should have killed her when she was still in her mother's womb. 1159 01:35:28,220 --> 01:35:29,740 Just like I did to your friend. 1160 01:35:33,200 --> 01:35:40,140 If you say that again, I'll put a 1161 01:35:40,140 --> 01:35:41,640 bullet through your fucking head! 1162 01:35:53,640 --> 01:35:57,620 And that's for Maria, my unborn child, and Carissa, the daughter you never 1163 01:35:57,620 --> 01:35:58,620 deserved. 1164 01:36:06,220 --> 01:36:07,480 There's so much blood, baby. 1165 01:36:08,180 --> 01:36:11,520 I love you. 1166 01:36:13,580 --> 01:36:15,360 Please don't hate me. 1167 01:36:15,620 --> 01:36:17,720 I'm so sorry about what you did. 1168 01:36:20,440 --> 01:36:21,940 I can never hate you. 1169 01:36:22,680 --> 01:36:24,920 I love you more than I love my own life. 1170 01:36:25,200 --> 01:36:26,760 Please, can't do this. 1171 01:36:27,980 --> 01:36:32,040 Can't do this, please. I wish... I wish this was true. 1172 01:36:33,040 --> 01:36:34,160 It is true. 1173 01:36:35,580 --> 01:36:36,940 Trisha, it is true. 1174 01:36:39,640 --> 01:36:41,140 Don't die on me. Not again. 1175 01:36:41,540 --> 01:36:43,040 Please, Trisha. 1176 01:36:43,300 --> 01:36:44,300 Please. 1177 01:36:50,880 --> 01:36:51,880 Trisha, please. 1178 01:36:52,490 --> 01:36:53,490 Not again. 1179 01:36:57,430 --> 01:37:03,530 How many times must I lose someone I love because of this fucking mafia life? 1180 01:37:03,890 --> 01:37:06,590 I guess it wasn't so easy to leave my past behind, huh? 1181 01:37:06,910 --> 01:37:08,070 But you're my future. 1182 01:37:08,550 --> 01:37:09,730 Okay, you're my light. 1183 01:37:10,690 --> 01:37:13,930 I'm done with my past, okay? 1184 01:37:14,730 --> 01:37:15,990 I'm done with the mafia. 1185 01:37:17,150 --> 01:37:18,150 Everything's gonna happen. 1186 01:37:18,410 --> 01:37:19,410 I'm done. 1187 01:37:25,710 --> 01:37:26,710 This belongs to my mother. 1188 01:37:28,410 --> 01:37:32,830 It represents respect, loyalty, and honesty. 1189 01:37:39,210 --> 01:37:43,790 I promise to love you till the end of my days, baby. 1190 01:37:44,790 --> 01:37:47,550 The rest of my life, I will try for you. 1191 01:37:48,250 --> 01:37:50,130 You have to wake up for me, please. 1192 01:37:51,010 --> 01:37:52,010 Carissa. 1193 01:37:58,700 --> 01:37:59,700 Will you marry me? 82157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.