All language subtitles for Masters.of.the.Universe.2026.1080p.WEBRIP.TELESYNC.x264-DKS_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,680 --> 00:00:56,260 Where do I start? 2 00:00:58,690 --> 00:01:00,390 I guess what I really want to say is 3 00:01:00,740 --> 00:01:04,520 Everything I am is because of where I come from. 4 00:01:07,550 --> 00:01:08,190 Ethernia. 5 00:01:09,190 --> 00:01:11,450 A world of endless beauty. 6 00:01:12,670 --> 00:01:16,770 All that stuff that only exists in legends and bedtime stories 7 00:01:17,190 --> 00:01:18,110 on eternity. 8 00:01:18,560 --> 00:01:19,450 That stuff 9 00:01:19,680 --> 00:01:20,800 is real. 10 00:01:21,990 --> 00:01:25,190 Twithens, dragons, talking tigers. 11 00:01:25,670 --> 00:01:30,150 Enchanted forests, burning deserts, islands in the sky, you name it. 12 00:01:31,230 --> 00:01:33,670 I swear I'm not high. 13 00:01:35,590 --> 00:01:36,250 And then... 14 00:01:37,060 --> 00:01:39,020 We've got Castle Greyskull. 15 00:01:40,130 --> 00:01:44,890 My father once told me that Eternia is the beating heart of the cosmos. 16 00:01:45,540 --> 00:01:48,360 And Greyskull is the heart of that heart. 17 00:01:49,120 --> 00:01:49,860 So I, 18 00:01:50,150 --> 00:01:51,270 I guess the 19 00:01:51,910 --> 00:01:55,130 The heart of the heart of the heart is... 20 00:01:55,590 --> 00:01:57,510 the power of Grayskull. 21 00:01:58,500 --> 00:02:02,240 They say it can make a man as mighty as a god. 22 00:02:03,590 --> 00:02:04,610 to keep it safe. 23 00:02:05,090 --> 00:02:07,330 The power was bound within a vessel. 24 00:02:07,870 --> 00:02:11,330 An ancient sword they called the Sword 25 00:02:11,810 --> 00:02:12,830 of power. 26 00:02:14,310 --> 00:02:14,650 Yeah. 27 00:02:14,940 --> 00:02:15,370 I know. 28 00:02:15,650 --> 00:02:17,030 That's what they went with. 29 00:02:18,180 --> 00:02:21,630 Legend said that when Eternia was in its greatest need, 30 00:02:22,050 --> 00:02:24,930 a hero would step forth and wield the sword. 31 00:02:25,540 --> 00:02:25,970 End. 32 00:02:26,340 --> 00:02:27,180 And you know, 33 00:02:27,910 --> 00:02:28,770 Use it. 34 00:02:30,210 --> 00:02:31,010 Awesome, mate. 35 00:02:31,970 --> 00:02:33,030 Until that day, 36 00:02:33,310 --> 00:02:37,610 It was locked away within the castle under the watchful eye of the sorceress. 37 00:02:38,150 --> 00:02:43,440 who was wise and ancient and a little scary, to be honest. 38 00:02:43,620 --> 00:02:44,780 She's cool. 39 00:02:45,090 --> 00:02:45,570 She's cool. 40 00:02:47,270 --> 00:02:49,918 For hundreds of years, Grayskull has remained 41 00:02:49,930 --> 00:02:52,070 under the protection of my ancestors. 42 00:02:52,640 --> 00:02:57,660 See, I come from a pretty impressive lineage of mighty heroes. 43 00:02:58,500 --> 00:02:59,080 Noble. 44 00:02:59,870 --> 00:03:00,670 strong 45 00:03:01,510 --> 00:03:02,110 Cureless. 46 00:03:02,560 --> 00:03:03,720 Mom! 47 00:03:03,870 --> 00:03:05,130 I don't want to fight. 48 00:03:06,050 --> 00:03:10,370 Everyone's bigger than me and stronger, and I have poor hand-eye coordination. 49 00:03:10,370 --> 00:03:12,570 Nonsense. Who told you that? 50 00:03:12,900 --> 00:03:15,836 It's true. He's the smallest and the weakest. 51 00:03:15,848 --> 00:03:18,540 It's a miracle he hasn't broken any bones. 52 00:03:18,850 --> 00:03:19,770 or died. 53 00:03:20,900 --> 00:03:24,060 So what should the prince be doing instead of arms training? 54 00:03:24,830 --> 00:03:25,690 No, maybe. 55 00:03:26,080 --> 00:03:27,840 Hanging out and playing with Cringer? 56 00:03:27,840 --> 00:03:30,520 You go. I'll find a ball yarn and I'm good. 57 00:03:30,690 --> 00:03:31,870 There's zero hope, you know. 58 00:03:33,060 --> 00:03:34,060 Do I have to go? 59 00:03:34,910 --> 00:03:35,770 Arms training. 60 00:03:36,900 --> 00:03:37,660 now. 61 00:03:46,690 --> 00:03:47,430 Listen up! 62 00:03:48,320 --> 00:03:50,220 YouTube Finest of Eternal. 63 00:03:51,650 --> 00:03:54,890 There are no statues of losers. 64 00:03:55,270 --> 00:03:58,630 No streets named after cowards. 65 00:03:58,790 --> 00:04:00,890 And there are no parades. 66 00:04:01,410 --> 00:04:02,790 for doing your best. 67 00:04:03,330 --> 00:04:05,450 This ground, that palace, 68 00:04:05,600 --> 00:04:10,880 Your entire lives are built on the backs of men and women who have won. 69 00:04:11,070 --> 00:04:11,870 The fight. 70 00:04:12,800 --> 00:04:14,700 And as your king's man-at-arms, 71 00:04:14,980 --> 00:04:15,780 You can bet. 72 00:04:16,130 --> 00:04:17,450 I won a lot of fights. 73 00:04:18,080 --> 00:04:19,890 That's why we're all here. 74 00:04:20,510 --> 00:04:23,550 I shaved your mom and dad's asses. 75 00:04:24,100 --> 00:04:25,720 I saved your neighbor's asses. 76 00:04:25,720 --> 00:04:28,200 I saved your neighbor's mom and dad's asses. 77 00:04:28,200 --> 00:04:29,660 That is a lot of asses. 78 00:04:29,660 --> 00:04:30,500 You know what? 79 00:04:30,500 --> 00:04:32,330 The point is, I fought for you. 80 00:04:32,950 --> 00:04:36,260 And now you are gonna fight for me with keen reflexes, 81 00:04:36,260 --> 00:04:39,560 sure aim, and glorious 82 00:04:39,940 --> 00:04:40,680 Muscle! 83 00:04:41,790 --> 00:04:42,520 And this. 84 00:04:43,520 --> 00:04:44,540 Anybody know what it is? 85 00:04:45,220 --> 00:04:46,060 It's a stick. 86 00:04:49,220 --> 00:04:49,600 *Gunshot* 87 00:04:51,110 --> 00:04:53,050 Thank you for stating the obvious. 88 00:04:54,950 --> 00:04:55,640 Anybody else? 89 00:04:56,640 --> 00:04:57,120 Teela! 90 00:04:57,950 --> 00:04:58,630 your arms. 91 00:04:59,230 --> 00:04:59,970 That's my girl. 92 00:05:01,950 --> 00:05:06,970 These are your arms! They are an extension of you! 93 00:05:07,170 --> 00:05:09,290 All right, partner up, arm up. 94 00:05:09,290 --> 00:05:12,250 I want to see big, shiny bruises. 95 00:05:12,250 --> 00:05:14,200 I want to see bloody noses. 96 00:05:14,200 --> 00:05:16,230 I want to see chipped teeth. 97 00:05:16,640 --> 00:05:17,640 Okay, let's go! 98 00:05:17,640 --> 00:05:19,640 Hey, Deanne, do you want to pop? 99 00:05:19,640 --> 00:05:22,390 If this is you, you just died twice! 100 00:05:23,810 --> 00:05:24,640 - Adam. 101 00:05:24,640 --> 00:05:25,470 - Eyes up! 102 00:05:25,470 --> 00:05:28,450 - Look him in the eye, I'm gonna smash him in the face. 103 00:05:28,830 --> 00:05:30,790 Perry, or next time it'll be harder. 104 00:05:31,140 --> 00:05:33,500 - Maybe we could just sit down and talk about this? 105 00:05:33,950 --> 00:05:34,470 At him. 106 00:05:36,190 --> 00:05:37,510 Just do what you can, okay? 107 00:05:38,080 --> 00:05:38,400 Yeah. 108 00:05:39,680 --> 00:05:40,060 - Oh! 109 00:05:44,160 --> 00:05:45,160 - Where kind of a friend are you? 110 00:05:45,410 --> 00:05:46,790 the kind that's gonna beat you. 111 00:05:47,070 --> 00:05:48,710 - 112 00:05:48,960 --> 00:05:49,320 - Yeah. 113 00:05:59,940 --> 00:06:00,480 Duncan. 114 00:06:04,230 --> 00:06:06,590 How do you think our novices are fearing? 115 00:06:08,190 --> 00:06:10,370 They're a fine and diligent bunch, sire. 116 00:06:11,490 --> 00:06:12,170 All of them? 117 00:06:12,420 --> 00:06:14,400 No dancing, Adam. 118 00:06:15,170 --> 00:06:16,670 - Mm-hmm. - Come on! 119 00:06:16,670 --> 00:06:17,832 Hot man! Hot man! 120 00:06:17,844 --> 00:06:20,130 He's making a fool out of himself. 121 00:06:20,130 --> 00:06:21,830 I promise to make him into a man. 122 00:06:22,240 --> 00:06:23,040 And I will. 123 00:06:23,270 --> 00:06:23,590 Yeah. 124 00:06:24,510 --> 00:06:25,730 But what kind of men 125 00:06:26,020 --> 00:06:26,860 Trust! 126 00:06:27,040 --> 00:06:30,020 - Hey! 127 00:06:30,370 --> 00:06:31,290 He did. 128 00:06:31,910 --> 00:06:32,830 disarm her. 129 00:06:33,220 --> 00:06:35,420 That's not how this works, old friend. 130 00:06:44,290 --> 00:06:44,870 Boy. 131 00:06:48,390 --> 00:06:48,990 Face me. 132 00:06:49,540 --> 00:06:50,120 With this, 133 00:06:54,080 --> 00:06:54,820 - Well, pick it up. 134 00:07:01,280 --> 00:07:01,760 No. 135 00:07:05,250 --> 00:07:06,590 Defend yourself. 136 00:07:08,030 --> 00:07:09,030 Run! 137 00:07:09,030 --> 00:07:10,030 Yeah! 138 00:07:10,030 --> 00:07:11,370 Yeah! 139 00:07:11,870 --> 00:07:14,250 - 140 00:07:16,770 --> 00:07:19,130 This world is no place for the weak. 141 00:07:19,940 --> 00:07:20,580 He's dead. 142 00:07:22,020 --> 00:07:22,620 I see it. 143 00:07:25,310 --> 00:07:27,290 This world... there's no place. 144 00:07:27,750 --> 00:07:28,730 for the week. 145 00:07:29,950 --> 00:07:30,330 Huh? 146 00:07:39,460 --> 00:07:39,780 Get up. 147 00:07:40,830 --> 00:07:41,210 Get up! 148 00:07:42,270 --> 00:07:43,230 When you fall, 149 00:07:45,090 --> 00:07:46,890 It's your chance to stand tall. 150 00:07:48,100 --> 00:07:48,620 Okay? 151 00:07:50,340 --> 00:07:51,240 I look strong. 152 00:07:52,390 --> 00:07:53,510 When he turns around, 153 00:07:53,730 --> 00:07:54,530 He's gonna see you. 154 00:07:55,230 --> 00:07:56,390 And you want to show him 155 00:07:56,800 --> 00:07:57,640 You can take a hit. 156 00:07:59,270 --> 00:08:00,390 When he turns around, 157 00:08:00,740 --> 00:08:02,560 He's not gonna see a frightened little boy. 158 00:08:03,110 --> 00:08:04,130 He's gonna see a man. 159 00:08:04,710 --> 00:08:05,410 What's he gonna see? 160 00:08:08,870 --> 00:08:09,850 As soon as he turns around. 161 00:08:21,060 --> 00:08:21,740 Walk it off, lad. 162 00:08:29,350 --> 00:08:30,210 Show's over! 163 00:08:31,110 --> 00:08:32,130 Back to work, let's go. 164 00:08:44,790 --> 00:08:45,640 - Adam? 165 00:08:46,910 --> 00:08:47,770 What are you doing here? 166 00:08:48,190 --> 00:08:49,410 Following you. 167 00:08:49,860 --> 00:08:53,440 Yeah, well, I came here to be alone, so... 168 00:08:53,830 --> 00:08:54,800 Don't be such a squank. 169 00:08:57,910 --> 00:08:59,780 I didn't think you were weak, you know. 170 00:09:00,740 --> 00:09:01,260 today. 171 00:09:01,440 --> 00:09:02,170 The training? 172 00:09:03,390 --> 00:09:04,450 My dad did. 173 00:09:11,870 --> 00:09:12,410 Is that... 174 00:09:13,860 --> 00:09:14,910 The sorceress? 175 00:09:17,760 --> 00:09:18,820 What is she looking at? 176 00:09:19,330 --> 00:09:20,130 - Yeah. 177 00:09:38,720 --> 00:09:39,500 Under attack. 178 00:09:44,320 --> 00:09:44,670 Go! 179 00:09:45,910 --> 00:09:47,400 I have this in hand, sire. 180 00:09:48,660 --> 00:09:51,160 The Royal Guard had trained for this. 181 00:10:47,290 --> 00:10:47,780 I promise. 182 00:10:49,440 --> 00:10:50,720 No harm will come to you. 183 00:10:51,040 --> 00:10:51,940 Royal family. 184 00:10:52,190 --> 00:10:53,690 I'll get you safely to Grayskull. 185 00:10:54,270 --> 00:10:54,800 Guard! 186 00:10:56,770 --> 00:10:57,150 Okay. 187 00:10:58,050 --> 00:10:58,650 Stay close. 188 00:11:00,900 --> 00:11:01,920 Tina, come on! 189 00:11:03,810 --> 00:11:04,710 I'm scared. 190 00:11:05,220 --> 00:11:06,280 Who taught you that word? 191 00:11:07,110 --> 00:11:08,090 Huh? Not me. 192 00:11:08,990 --> 00:11:10,090 He's gonna be alright, Ben. 193 00:11:10,980 --> 00:11:12,700 Whatever happens, as long as I'm here, 194 00:11:13,280 --> 00:11:14,540 I have nothing to fear. 195 00:11:15,170 --> 00:11:15,610 Eh? 196 00:11:17,120 --> 00:11:17,540 Huh? 197 00:11:29,630 --> 00:11:30,270 Drop, blow! 198 00:11:33,090 --> 00:11:34,210 There's too many of them. 199 00:11:34,210 --> 00:11:35,910 The big army only means one thing. 200 00:11:38,400 --> 00:11:39,420 More targets. 201 00:12:07,170 --> 00:12:07,590 This way. 202 00:12:56,550 --> 00:12:57,310 I'll settle this. 203 00:12:59,940 --> 00:13:01,000 - Somebody wants to brawl. 204 00:13:12,350 --> 00:13:13,130 far enough. 205 00:14:23,490 --> 00:14:24,330 Come into my city. 206 00:14:25,150 --> 00:14:26,250 - Don't you know who you're messing with? 207 00:14:26,880 --> 00:14:28,380 Why don't you tell me? 208 00:14:28,640 --> 00:14:30,220 I am. 209 00:14:30,400 --> 00:14:32,720 Commander of the Royal Sky! 210 00:14:35,520 --> 00:14:35,900 *grunt* 211 00:14:37,570 --> 00:14:39,650 King's goddamn mad arms. 212 00:14:42,110 --> 00:14:42,750 Today? 213 00:14:44,450 --> 00:14:45,150 Today? 214 00:14:48,320 --> 00:14:48,860 Fuck! 215 00:15:46,790 --> 00:15:47,430 You know it? 216 00:15:48,740 --> 00:15:53,740 I believed yourself so strong you stopped fearing what lurked in the shadows. 217 00:15:54,660 --> 00:15:56,040 Choose me. 218 00:15:58,050 --> 00:15:58,750 Allah. 219 00:16:00,670 --> 00:16:02,270 deepest and darkest 220 00:16:02,590 --> 00:16:04,450 the universe. 221 00:16:04,800 --> 00:16:06,180 I learned. 222 00:16:07,490 --> 00:16:09,370 Now I step into the light. 223 00:16:11,910 --> 00:16:15,690 For you shall look upon your downfall. 224 00:16:16,610 --> 00:16:17,890 Go. Don't look back. 225 00:16:20,960 --> 00:16:22,060 Don't worry, my boy. 226 00:16:25,630 --> 00:16:26,590 Be strong, son. 227 00:16:26,910 --> 00:16:27,510 I'll hold it. 228 00:17:13,630 --> 00:17:14,530 - Oh, I had to. 229 00:17:24,030 --> 00:17:24,510 Fate. 230 00:17:25,030 --> 00:17:27,290 Eternos will never be yours! 231 00:17:27,610 --> 00:17:29,380 Your palace is nothing. 232 00:17:29,760 --> 00:17:30,140 Rick. 233 00:17:31,070 --> 00:17:31,530 else. 234 00:17:31,680 --> 00:17:33,700 Your crown! The costume! 235 00:17:41,510 --> 00:17:42,100 Evelyn. 236 00:17:47,070 --> 00:17:49,130 - Well said, Lord Skeletor. 237 00:17:49,510 --> 00:17:50,360 Poetry. 238 00:17:50,690 --> 00:17:53,510 But taking away his days is done. 239 00:17:53,890 --> 00:17:55,430 To the new dawn! 240 00:17:55,710 --> 00:17:56,570 The Tanya! 241 00:17:57,310 --> 00:17:59,550 shall witness my life. 242 00:18:02,880 --> 00:18:03,740 Ha ha ha ha. 243 00:18:04,860 --> 00:18:08,030 *laughs* 244 00:18:08,290 --> 00:18:12,290 *crying* 245 00:18:12,800 --> 00:18:13,330 I don't know. 246 00:18:13,670 --> 00:18:14,310 *ahem* 247 00:18:20,550 --> 00:18:21,550 That's it. I've finished. 248 00:18:21,550 --> 00:18:22,550 Of course, my lord. 249 00:18:22,550 --> 00:18:24,550 When I raise my fist like that, I'm done! 250 00:18:24,550 --> 00:18:25,050 Yes. 251 00:18:25,050 --> 00:18:28,050 That is the crescendo! 252 00:18:28,050 --> 00:18:29,950 You'll know for the future, my lord. 253 00:18:38,820 --> 00:18:39,240 - What's going on? 254 00:18:40,900 --> 00:18:42,660 - The gray skull will fall. 255 00:18:43,270 --> 00:18:44,130 It will endure. 256 00:18:45,150 --> 00:18:46,360 Bring the sword to me, child. 257 00:18:49,830 --> 00:18:50,910 Yes, now hurry! 258 00:19:15,350 --> 00:19:17,020 You must take the sword somewhere safe. 259 00:19:18,080 --> 00:19:19,400 Somewhere far away from here. 260 00:19:23,230 --> 00:19:25,210 Then let it be a place they will never find him. 261 00:19:25,890 --> 00:19:26,650 My home. 262 00:19:36,930 --> 00:19:37,410 You be sick. 263 00:19:39,430 --> 00:19:41,210 And never forget where you came from. 264 00:19:43,780 --> 00:19:45,660 That sword is mine. 265 00:19:48,800 --> 00:19:50,480 Be a good lad and bring it to me. 266 00:19:50,480 --> 00:19:53,380 Don't you dare come one step closer! 267 00:19:57,990 --> 00:19:58,840 Oh, darling. 268 00:19:59,750 --> 00:20:00,450 Adele. 269 00:20:01,590 --> 00:20:02,380 Lose the sword. 270 00:20:03,140 --> 00:20:04,520 It's your only way home. 271 00:20:05,830 --> 00:20:07,770 You carry the hope of Eternia. 272 00:20:08,830 --> 00:20:09,790 Now go! 273 00:20:47,070 --> 00:20:51,430 Anyway, that's how I ended up in Oklahoma City. 274 00:20:53,410 --> 00:20:53,990 What about you? 275 00:20:54,270 --> 00:20:54,730 Joey. 276 00:20:55,350 --> 00:20:56,700 Is your family from around here? 277 00:20:58,980 --> 00:20:59,680 I'm sorry. 278 00:21:00,800 --> 00:21:01,830 Did you say Skeletor? 279 00:21:02,790 --> 00:21:03,170 Yeah. 280 00:21:03,830 --> 00:21:04,380 Yeah, I did. 281 00:21:05,030 --> 00:21:05,360 Yeah. 282 00:21:06,580 --> 00:21:06,910 Okay. 283 00:21:07,680 --> 00:21:08,090 - Um. 284 00:21:08,480 --> 00:21:09,350 I have to take this. 285 00:21:10,820 --> 00:21:11,140 You're f-- 286 00:21:11,610 --> 00:21:12,720 It didn't ring. 287 00:21:12,720 --> 00:21:14,240 No, I have to take it and leave. 288 00:21:15,140 --> 00:21:16,460 Okay, Julie. 289 00:21:16,640 --> 00:21:17,380 I'm sorry. 290 00:21:17,990 --> 00:21:18,580 I know 291 00:21:19,100 --> 00:21:20,330 It sounds crazy. 292 00:21:20,770 --> 00:21:21,890 Was it the sort of thing 293 00:21:23,460 --> 00:21:27,200 The sword is actually just a vessel to hold the power. 294 00:21:27,350 --> 00:21:28,260 - The cap. 295 00:21:28,550 --> 00:21:30,310 It could be this cup, for example, you know? 296 00:21:31,100 --> 00:21:34,530 So now your cup is holding the power of Greyskull, except 297 00:21:35,300 --> 00:21:37,440 It's not your cup, it was my sword. 298 00:21:37,990 --> 00:21:39,910 I lost it that night. You know, I'm not... 299 00:21:40,160 --> 00:21:41,020 proud of that, but 300 00:21:41,250 --> 00:21:42,250 I lost it. 301 00:21:42,950 --> 00:21:43,330 *sigh* 302 00:21:43,860 --> 00:21:44,600 I'm going to find it. 303 00:21:45,470 --> 00:21:48,450 When I do, it is gonna show me the way home. 304 00:22:01,950 --> 00:22:02,850 No. 305 00:22:03,520 --> 00:22:04,740 They belong together. 306 00:22:08,710 --> 00:22:09,990 Please don't do this. 307 00:22:10,950 --> 00:22:12,230 - I don't mean it. - Oh! 308 00:22:12,550 --> 00:22:12,890 Hey. 309 00:22:13,090 --> 00:22:15,930 Oh, what's up, brother? 310 00:22:16,900 --> 00:22:18,160 - You're home early. 311 00:22:18,720 --> 00:22:19,880 I don't want to talk about it. 312 00:22:20,450 --> 00:22:21,410 Oh. 313 00:22:22,240 --> 00:22:22,520 Dude. 314 00:22:24,030 --> 00:22:24,770 You told her? 315 00:22:25,730 --> 00:22:26,950 like the whole thing. 316 00:22:27,520 --> 00:22:28,220 Sorcerers. 317 00:22:28,510 --> 00:22:29,570 The talking green tiger. 318 00:22:29,860 --> 00:22:32,800 Even the King dude's crushing disappointment in your lack of masculinity? 319 00:22:33,350 --> 00:22:33,570 Yeah. 320 00:22:34,630 --> 00:22:36,570 I probably should have left that part out. 321 00:22:36,900 --> 00:22:40,300 I mean, you tell some girl from Hinge that you're from another planet, but 322 00:22:40,312 --> 00:22:43,860 you're stuck here till you find this magic sword that's going to get you home. 323 00:22:43,860 --> 00:22:46,440 It's, it just makes you sound a little... 324 00:22:47,300 --> 00:22:48,480 Very crazy. 325 00:22:49,470 --> 00:22:51,610 The drawings of the ripped dudes? The stories you're telling at? 326 00:22:51,610 --> 00:22:52,730 They're ripped in real life, dude. 327 00:22:53,060 --> 00:22:53,480 Okay? 328 00:22:54,020 --> 00:22:55,080 Like she asks me, 329 00:22:55,230 --> 00:22:57,830 Where I'm from, like, what am I supposed to say? 330 00:22:57,830 --> 00:22:59,650 - That your parents were killed 331 00:22:59,650 --> 00:23:01,130 in some sort of a traumatic event. 332 00:23:01,130 --> 00:23:02,190 I'm so sorry, by the way. 333 00:23:02,190 --> 00:23:04,010 And that you're blocking it out 334 00:23:04,010 --> 00:23:05,550 and you're replacing it with this fantasy. 335 00:23:05,550 --> 00:23:07,290 Like, isn't that what your therapist says? 336 00:23:07,290 --> 00:23:08,350 You're saying, 337 00:23:08,610 --> 00:23:10,230 that I should just forget who I am. 338 00:23:10,230 --> 00:23:12,830 My entire life's purpose. 339 00:23:13,250 --> 00:23:16,490 Maybe your entire life's purpose is just to not be weird. 340 00:23:17,380 --> 00:23:18,280 You ever think about that? 341 00:23:19,270 --> 00:23:21,130 Like, why can't you just go to work 342 00:23:21,540 --> 00:23:22,340 Pay your rent. 343 00:23:22,630 --> 00:23:25,470 Live for the weekend and count the days till your next vacation. 344 00:23:27,550 --> 00:23:28,250 just like 345 00:23:28,550 --> 00:23:29,470 everyone else. 346 00:23:55,460 --> 00:23:57,900 The assignment was draw your favorite historical figure. 347 00:24:01,030 --> 00:24:02,890 - Ratman is historical. 348 00:25:30,430 --> 00:25:31,130 emotionally. 349 00:25:32,350 --> 00:25:33,050 feel you. 350 00:25:33,920 --> 00:25:34,660 Consensually. 351 00:25:35,710 --> 00:25:36,830 I see you. 352 00:25:37,470 --> 00:25:38,850 for who you really are. 353 00:25:39,710 --> 00:25:41,210 And you can remind yourself of that 354 00:25:41,210 --> 00:25:42,810 with our favorite mantra. 355 00:25:43,170 --> 00:25:43,710 What's all? 356 00:25:44,130 --> 00:25:45,830 get up and say it together. 357 00:25:46,310 --> 00:25:47,610 Let's all get up, okay? 358 00:25:48,420 --> 00:25:53,320 I have the power to be the best version of myself. 359 00:25:56,160 --> 00:25:59,260 It might be his truth, but it's not my truth. 360 00:25:59,810 --> 00:26:04,330 I think we all need to be aligned on whose truth we're talking about here. 361 00:26:05,220 --> 00:26:07,458 I feel like what's happening is there's a 362 00:26:07,470 --> 00:26:09,880 lot of truth talking going on, but maybe what 363 00:26:09,880 --> 00:26:13,740 would be more constructive is a little bit of truth listening. 364 00:26:14,020 --> 00:26:14,460 Right? 365 00:26:15,620 --> 00:26:16,580 - I'm sorry, what? 366 00:26:18,500 --> 00:26:19,140 - Ooh. 367 00:26:20,030 --> 00:26:21,470 *Loud grunt* 368 00:26:28,450 --> 00:26:29,510 You're in my spot. 369 00:26:29,730 --> 00:26:30,210 What? 370 00:26:30,630 --> 00:26:31,070 Hmm. 371 00:26:31,550 --> 00:26:33,370 You're taking my spot. 372 00:26:34,750 --> 00:26:35,330 I'm sorry. 373 00:26:39,910 --> 00:26:40,250 Thank you. 374 00:26:40,930 --> 00:26:41,370 Uh... 375 00:26:41,630 --> 00:26:43,590 - Hey, any advice for a new guy? 376 00:26:44,030 --> 00:26:44,890 You know, like... 377 00:26:45,120 --> 00:26:46,720 some words of wisdom 378 00:26:47,390 --> 00:26:48,250 All right, kid. 379 00:26:48,800 --> 00:26:51,300 You gotta get behind yourself, not in front. 380 00:26:52,550 --> 00:26:53,930 The front's the facade. 381 00:26:54,470 --> 00:26:55,750 but your back yourself 382 00:26:57,830 --> 00:26:59,290 There's nothing you can't achieve. 383 00:27:01,280 --> 00:27:01,840 Cool. 384 00:27:03,810 --> 00:27:04,670 It's really... 385 00:27:05,310 --> 00:27:06,630 - Cool. 386 00:27:07,430 --> 00:27:08,130 Could you just... 387 00:27:08,390 --> 00:27:10,490 - Run me through that like one more time. 388 00:27:10,790 --> 00:27:11,530 That's all you get. 389 00:27:18,560 --> 00:27:19,520 Good journey, kid. 390 00:27:45,790 --> 00:27:46,750 moment to come. 391 00:27:47,070 --> 00:27:49,110 - Can you talk to me in my office real quick? 392 00:27:49,110 --> 00:27:51,110 - I was actually doing some super important 393 00:27:51,390 --> 00:27:58,671 HR stuff. I can see that. Yeah, but I wasn't really asking. I was more telling you. Oh, okay. Yeah, it's confusing. Like the 394 00:27:58,683 --> 00:28:06,210 tone's a little confusing. It's like, is it a question or not? It's not. So I will see you in like 10 minutes. Okay. Okay, Susie. 395 00:28:15,940 --> 00:28:17,120 Adam. 396 00:28:17,950 --> 00:28:20,550 - Do you ever think about your future at this company? 397 00:28:21,280 --> 00:28:21,680 uh, 398 00:28:21,890 --> 00:28:22,410 Should I? 399 00:28:22,630 --> 00:28:23,290 Okay. 400 00:28:23,590 --> 00:28:27,010 Let me try to slide in there from a different angle. 401 00:28:28,100 --> 00:28:29,180 You're good at your job. 402 00:28:29,540 --> 00:28:30,120 your 403 00:28:30,530 --> 00:28:31,130 friendly. 404 00:28:31,390 --> 00:28:32,090 honest. 405 00:28:32,390 --> 00:28:32,950 thoughtful. 406 00:28:33,120 --> 00:28:34,120 People listen to you. 407 00:28:34,630 --> 00:28:35,110 people. 408 00:28:35,390 --> 00:28:36,170 like you. 409 00:28:37,030 --> 00:28:37,890 But... 410 00:28:38,270 --> 00:28:39,170 You seem... 411 00:28:39,430 --> 00:28:40,450 distracted. 412 00:28:40,640 --> 00:28:43,520 and I don't ever want to harsh anyone's buzz. 413 00:28:43,520 --> 00:28:46,620 And if your buzz is nerd stuff and sword things, that is 414 00:28:46,980 --> 00:28:48,740 awesome sauce, but 415 00:28:49,030 --> 00:28:50,270 I wouldn't be doing my part, 416 00:28:50,430 --> 00:28:52,510 if I didn't give you this little ream job here. 417 00:28:53,920 --> 00:28:54,720 Green job. 418 00:28:55,550 --> 00:28:59,630 talking to, you know, stern boss lady over here. 419 00:28:59,630 --> 00:29:02,410 Can't be the fun friend. 420 00:29:02,630 --> 00:29:04,010 but make a serious face right now. 421 00:29:04,670 --> 00:29:07,590 Your hobby is causing your work to suffer. 422 00:29:08,510 --> 00:29:09,310 *Gunshot* 423 00:29:14,270 --> 00:29:15,910 How about we just ignore that for a minute? 424 00:29:16,160 --> 00:29:16,640 Yeah. 425 00:29:17,350 --> 00:29:19,810 This obsession with swords, 426 00:29:20,070 --> 00:29:22,790 It's not a good look for human resources. 427 00:29:23,010 --> 00:29:26,850 In fact, I'm going to have to fire you if you don't get your shit together. 428 00:29:28,070 --> 00:29:29,510 Oh, so this is like, um... 429 00:29:30,210 --> 00:29:31,370 like an ultimatum. 430 00:29:31,590 --> 00:29:37,410 Yes. Okay. Yeah, you get it. Woo! Conflict is not my strong point. 431 00:29:37,630 --> 00:29:40,890 You will be terminated if you don't stop looking for weapons on the clock. 432 00:29:41,280 --> 00:29:42,400 You're freaking people out. 433 00:29:42,790 --> 00:29:43,710 Especially Daryl. 434 00:29:48,870 --> 00:29:49,470 I hate Daryl. 435 00:29:51,040 --> 00:29:51,420 Look. 436 00:29:52,830 --> 00:29:57,190 - You don't understand, I am nothing without that sword. 437 00:30:00,450 --> 00:30:01,090 Okay. 438 00:30:01,510 --> 00:30:02,430 Moment of truth. 439 00:30:02,820 --> 00:30:03,940 Are you gonna live here? 440 00:30:04,100 --> 00:30:05,000 in reality 441 00:30:05,280 --> 00:30:07,000 Or are you just gonna waste your life away? 442 00:30:07,000 --> 00:30:10,000 Like some kind of daydream Jimmy, not having any goals, 443 00:30:10,000 --> 00:30:12,540 not having any way to stop yourself from touching the film. 444 00:30:12,540 --> 00:30:13,540 I can see your hand. 445 00:30:13,540 --> 00:30:14,547 If I could just touch it just for one second. 446 00:30:14,559 --> 00:30:14,920 No, just don't. 447 00:30:14,920 --> 00:30:16,420 - Pick it up. - Just see what it says. 448 00:30:16,420 --> 00:30:17,540 - Please don't. - Actually don't. 449 00:30:17,540 --> 00:30:18,440 - I'm doing it. 450 00:30:18,630 --> 00:30:20,390 Okay, you did it, all right. 451 00:30:23,300 --> 00:30:23,720 Adam? 452 00:30:23,870 --> 00:30:24,190 What? 453 00:30:25,730 --> 00:30:26,570 - Adam? - I gotta go. 454 00:30:26,570 --> 00:30:29,590 - Wait, Adam, you can't just, if you walk out that door, 455 00:30:29,590 --> 00:30:31,170 you can kiss this place goodbye. 456 00:30:31,750 --> 00:30:34,090 Consensually. 457 00:30:38,110 --> 00:30:40,250 Okay, I think I'm here. 458 00:30:40,510 --> 00:30:41,190 - Leave me inside. 459 00:30:43,360 --> 00:30:43,680 Well, 460 00:30:44,000 --> 00:30:45,620 How will I know it's... 461 00:30:45,620 --> 00:30:46,380 You'll know. 462 00:31:19,390 --> 00:31:19,710 Sure. 463 00:31:26,110 --> 00:31:26,430 sword. 464 00:31:27,390 --> 00:31:27,930 No. 465 00:31:30,310 --> 00:31:30,950 No sword. 466 00:31:32,390 --> 00:31:32,830 know. 467 00:31:36,510 --> 00:31:38,250 Okay, well then, you're not you. 468 00:31:39,520 --> 00:31:40,300 Sorry? 469 00:31:46,400 --> 00:31:47,100 You got my sword? 470 00:31:47,490 --> 00:31:47,850 What? 471 00:32:03,110 --> 00:32:03,550 Eat. 472 00:32:03,780 --> 00:32:04,360 It's me. 473 00:32:05,790 --> 00:32:06,370 Oh man, you... 474 00:32:06,880 --> 00:32:09,220 You literally ask everyone in the store if they got a sword? 475 00:32:09,220 --> 00:32:10,840 Yeah, well, they all look like they have swords. 476 00:32:11,040 --> 00:32:12,960 I have a wizard staff at home. 477 00:32:14,210 --> 00:32:15,270 Get away from him. 478 00:32:22,790 --> 00:32:23,970 Oh. 479 00:32:24,350 --> 00:32:25,190 Oh. 480 00:32:35,460 --> 00:32:37,060 as far as I can take you. 481 00:32:38,240 --> 00:32:38,620 What? 482 00:32:40,320 --> 00:32:42,820 What am I supposed to do with that? 483 00:32:44,260 --> 00:32:45,440 Your problem, dude. 484 00:32:46,400 --> 00:32:47,340 I was never here. 485 00:33:29,350 --> 00:33:30,150 You can't do that. 486 00:33:31,330 --> 00:33:32,250 Don't worry. 487 00:33:32,610 --> 00:33:33,470 That's always mine. 488 00:33:56,070 --> 00:33:57,050 I'm a travishing thief. 489 00:34:01,670 --> 00:34:03,690 - It is not for sale. - I'm not buying it. 490 00:34:04,990 --> 00:34:06,630 - Hey! 491 00:34:13,600 --> 00:34:14,140 Second. 492 00:34:14,460 --> 00:34:15,390 I'm gonna vanish. 493 00:34:15,960 --> 00:34:17,440 to a brilliant blast. 494 00:34:18,150 --> 00:34:18,590 Blank. 495 00:34:19,590 --> 00:34:20,350 It's something. 496 00:34:24,160 --> 00:34:25,640 Power of Greyskull. 497 00:34:26,400 --> 00:34:29,000 I have to go home! 498 00:34:39,330 --> 00:34:40,570 Gray skull. 499 00:34:42,460 --> 00:34:43,170 Take me home. 500 00:34:52,100 --> 00:34:52,670 - Ugh! 501 00:34:53,630 --> 00:34:54,630 - Are you single? 502 00:35:20,000 --> 00:35:20,940 Ho, ho. 503 00:35:21,440 --> 00:35:21,960 Mmm! 504 00:35:22,820 --> 00:35:23,360 Oh... 505 00:35:23,870 --> 00:35:24,710 Is that the-- 506 00:35:24,710 --> 00:35:26,150 - Sword of power, yeah. 507 00:35:26,710 --> 00:35:27,360 It is. 508 00:35:28,030 --> 00:35:28,390 Oh, yeah. 509 00:35:33,410 --> 00:35:34,210 Please work. 510 00:35:37,150 --> 00:35:37,910 Do something. 511 00:36:14,310 --> 00:36:16,570 - Nice sword, Highlander. 512 00:36:16,570 --> 00:36:18,170 - Yeah, nice sword there, Rip Van. 513 00:36:18,750 --> 00:36:19,870 have King Arthur. 514 00:36:20,610 --> 00:36:23,070 What even are you? Highlander? 515 00:36:24,160 --> 00:36:24,520 . 516 00:36:43,960 --> 00:36:44,510 idiots. 517 00:36:47,070 --> 00:36:47,610 Hang tight. 518 00:36:56,980 --> 00:36:58,110 What is going on? 519 00:38:50,560 --> 00:38:51,170 Is it really you? 520 00:38:54,270 --> 00:38:55,070 Do you recognize me? 521 00:39:07,840 --> 00:39:08,620 Ready to go home? 522 00:40:00,230 --> 00:40:00,610 Sure. 523 00:40:00,980 --> 00:40:01,530 this 524 00:40:03,590 --> 00:40:04,670 Sword sent a signal. 525 00:40:05,190 --> 00:40:06,650 What took you so long to raise it? 526 00:40:07,420 --> 00:40:08,390 I kind of misplaced it. 527 00:40:09,030 --> 00:40:10,050 Misplaced? 528 00:40:11,190 --> 00:40:12,210 15 years! 529 00:40:18,110 --> 00:40:18,850 On the count of three. 530 00:40:19,480 --> 00:40:20,330 - No. - One. 531 00:40:20,330 --> 00:40:21,150 - No, I don't wanna run. 532 00:40:21,150 --> 00:40:22,150 - Two. - I can't do it. 533 00:40:22,460 --> 00:40:23,610 - Three, one! 534 00:40:24,190 --> 00:40:25,130 - 535 00:40:32,580 --> 00:40:33,580 - Ah, she's there. 536 00:40:34,110 --> 00:40:35,650 - Jump! - What? No! 537 00:40:41,540 --> 00:40:42,020 Okay. 538 00:40:43,360 --> 00:40:44,420 - - 539 00:40:45,600 --> 00:40:46,820 Oh. 540 00:40:47,040 --> 00:40:47,400 Oh! 541 00:40:47,940 --> 00:40:48,540 Woo-hoo! 542 00:40:51,780 --> 00:40:52,540 What's wrong with you? 543 00:40:52,730 --> 00:40:53,920 Okay, go, go, go. 544 00:40:55,910 --> 00:40:56,230 Ugh. 545 00:41:07,590 --> 00:41:08,410 Where are we going? 546 00:41:08,920 --> 00:41:09,440 My ship! 547 00:41:10,020 --> 00:41:10,620 Up there. 548 00:41:11,870 --> 00:41:12,570 Where? 549 00:41:25,210 --> 00:41:25,690 Open up. 550 00:41:26,170 --> 00:41:27,730 opening hall door. 551 00:41:33,190 --> 00:41:35,850 You know what? I told you guys it was real! 552 00:41:37,760 --> 00:41:38,780 Thank you guys. 553 00:41:39,810 --> 00:41:41,050 Specifically, just 554 00:41:41,920 --> 00:41:44,230 You know, you kind of represent like a lot of the people 555 00:41:44,230 --> 00:41:45,860 in my life who doubted me. 556 00:42:00,030 --> 00:42:00,440 Ship. 557 00:42:01,190 --> 00:42:02,630 Let's get out of here now. 558 00:42:02,850 --> 00:42:04,190 getting out of here now. 559 00:42:12,710 --> 00:42:13,190 Hang on. 560 00:42:13,630 --> 00:42:14,810 It's about to get weird. 561 00:42:15,230 --> 00:42:16,290 - Okay. - Shit. 562 00:42:16,610 --> 00:42:17,670 - Fold space. 563 00:42:17,670 --> 00:42:19,590 - Folding space and getting weird. 564 00:42:23,360 --> 00:42:25,060 - 565 00:42:29,510 --> 00:42:29,920 - Yeah. 566 00:42:48,260 --> 00:42:48,690 Yeah. 567 00:42:50,530 --> 00:42:51,130 It's me. 568 00:42:51,300 --> 00:42:52,460 You've gotten so big. 569 00:42:55,040 --> 00:42:56,140 I said you've aged. 570 00:42:57,670 --> 00:42:59,530 - Well, you've aged well. 571 00:42:59,710 --> 00:43:00,480 grown older. 572 00:43:00,480 --> 00:43:01,570 Yeah. 573 00:43:02,750 --> 00:43:04,190 You haven't changed at all. 574 00:43:05,150 --> 00:43:05,460 well. 575 00:43:06,110 --> 00:43:06,850 - 576 00:43:11,040 --> 00:43:12,640 Adam, you don't know how bad it's been. 577 00:43:13,570 --> 00:43:15,480 I mean, everything changed. 578 00:43:15,810 --> 00:43:16,610 since you left. 579 00:43:17,250 --> 00:43:17,920 Your parents? 580 00:43:20,870 --> 00:43:22,150 Skeletor took them. 581 00:43:23,040 --> 00:43:23,520 that night. 582 00:43:24,870 --> 00:43:27,130 and we never saw them again. 583 00:43:28,390 --> 00:43:30,460 Arriving at Eternia in ten 584 00:43:31,170 --> 00:43:31,650 nine. 585 00:43:32,480 --> 00:43:32,900 hate. 586 00:43:33,540 --> 00:43:34,140 Seven. 587 00:43:34,880 --> 00:43:35,710 - Six. 588 00:43:35,710 --> 00:43:36,730 - I can't believe I'm finally home. 589 00:43:37,690 --> 00:43:40,620 I would manage your expectations. 590 00:43:41,510 --> 00:43:42,070 What? 591 00:43:42,400 --> 00:43:42,800 you 592 00:43:59,390 --> 00:44:01,130 - Bellator never wanted Eternos. 593 00:44:01,950 --> 00:44:03,850 He just didn't want anyone else to have it. 594 00:44:05,380 --> 00:44:06,500 Why would he do this? 595 00:44:07,360 --> 00:44:08,320 'cause he's bad. 596 00:44:10,850 --> 00:44:12,810 There's gotta be more to it than that. 597 00:44:14,400 --> 00:44:15,880 He has a skull for a face. 598 00:44:17,380 --> 00:44:18,500 We have to leave. 599 00:44:19,300 --> 00:44:20,940 - Too dangerous to be out in the open. 600 00:45:16,900 --> 00:45:17,220 Sir. 601 00:45:17,440 --> 00:45:19,440 I wasn't sure if you were awake or not, my lord. 602 00:45:19,440 --> 00:45:21,900 Fetch my stuff, swine. 603 00:45:23,140 --> 00:45:27,180 Be careful if you drop it. I'll have you ground in the sausage meat. 604 00:45:27,430 --> 00:45:29,370 Just like your mother. 605 00:45:31,870 --> 00:45:33,290 My lord Skeletor. 606 00:45:35,490 --> 00:45:37,790 The beast has returned. 607 00:45:45,760 --> 00:45:46,340 - Why? 608 00:45:46,590 --> 00:45:47,750 villainous Skeletor. 609 00:45:48,670 --> 00:45:51,130 Sadistic overlord of evil. 610 00:45:51,130 --> 00:45:52,770 Oh, no, shut up. 611 00:45:53,510 --> 00:45:55,330 On your knees. 612 00:45:58,630 --> 00:45:59,870 Aloha. 613 00:46:00,610 --> 00:46:01,570 No more. 614 00:46:01,920 --> 00:46:02,280 Oh. 615 00:46:03,270 --> 00:46:04,710 Lama. 616 00:46:06,110 --> 00:46:07,870 Tell me you have the sword. 617 00:46:07,870 --> 00:46:10,950 I found it, my lord, but the woman-tealer took it. 618 00:46:10,950 --> 00:46:12,110 Please stop this. 619 00:46:12,110 --> 00:46:14,330 Really hurts, my lord. 620 00:46:14,590 --> 00:46:15,230 he loved? 621 00:46:15,780 --> 00:46:18,340 The whelp of the king's man-at-arms. 622 00:46:18,560 --> 00:46:22,780 Intelligence reports her ship flying recon over Eternos just this morning. 623 00:46:22,950 --> 00:46:24,190 And the sword is here. 624 00:46:24,830 --> 00:46:27,430 We must follow her and see where she runs. 625 00:46:27,620 --> 00:46:29,580 That is already in hand, my lord. 626 00:46:29,920 --> 00:46:30,440 - - 627 00:46:35,300 --> 00:46:36,540 Why are you still here? 628 00:46:36,930 --> 00:46:39,770 Bring me that sword, you Hussuid halfwit! 629 00:46:42,470 --> 00:46:43,870 What am I, Yulim? 630 00:46:44,670 --> 00:46:45,890 Am I not my see? 631 00:46:46,270 --> 00:46:50,270 My lord, you are the mightiest. 632 00:46:50,270 --> 00:46:53,511 Have I not gone out of my way to show the people 633 00:46:53,523 --> 00:46:56,510 of Eternia that I am a just and worthy ruler? 634 00:46:56,510 --> 00:46:59,510 You have killed thousands of them to prove it. 635 00:46:59,510 --> 00:47:01,610 But what is it worth? 636 00:47:02,270 --> 00:47:04,650 My lord, if I may. 637 00:47:05,470 --> 00:47:07,450 You have already won. 638 00:47:08,000 --> 00:47:11,438 You have a vast army at your command, your 639 00:47:11,450 --> 00:47:15,140 Staff of Havoc, your Throne of Bones, you have 640 00:47:16,450 --> 00:47:17,090 me 641 00:47:18,880 --> 00:47:21,040 Do you really need more? 642 00:47:21,040 --> 00:47:23,240 It can all be taken away, don't you see? 643 00:47:24,070 --> 00:47:27,290 My staff can be taken away, you can be taken away, all of it. 644 00:47:27,550 --> 00:47:28,510 And then... 645 00:47:29,570 --> 00:47:30,530 What am I? 646 00:47:31,140 --> 00:47:31,560 Mine. 647 00:47:32,160 --> 00:47:32,660 You... 648 00:47:32,660 --> 00:47:34,120 Then I'm nothing! 649 00:47:34,910 --> 00:47:37,943 As long as that sword remains in someone else's 650 00:47:37,955 --> 00:47:40,810 hand, any power I have is a little temporary. 651 00:47:41,730 --> 00:47:43,770 I need more than impermanence. 652 00:47:44,870 --> 00:47:46,310 I am no mere king. 653 00:47:47,460 --> 00:47:48,540 I am a devil. 654 00:47:49,310 --> 00:47:51,810 But I mean to be a god. 655 00:47:53,570 --> 00:47:53,950 Oh, my God. 656 00:48:04,030 --> 00:48:04,450 me. 657 00:48:05,440 --> 00:48:05,980 guard. 658 00:48:07,550 --> 00:48:08,810 Or what's the left of us anyway. 659 00:48:10,110 --> 00:48:11,710 The Royal Guard is here? 660 00:48:12,290 --> 00:48:13,450 You've been hiding? 661 00:48:13,450 --> 00:48:15,530 Skeletor would never look for us here. 662 00:48:16,070 --> 00:48:17,670 Now that we have the sword, 663 00:48:18,050 --> 00:48:18,850 We can beat him. 664 00:48:21,950 --> 00:48:22,890 Keep it close. 665 00:48:23,230 --> 00:48:24,890 and try not to draw attention to yourself. 666 00:48:27,170 --> 00:48:28,570 Is that what people wear on us? 667 00:48:31,330 --> 00:48:33,290 Actually, no, not really. 668 00:48:38,180 --> 00:48:39,040 Stare. 669 00:48:40,670 --> 00:48:42,150 I have eyes on the sword. 670 00:48:43,970 --> 00:48:45,050 Thank you. 671 00:48:45,280 --> 00:48:45,920 That price? 672 00:48:46,240 --> 00:48:46,600 - Come on. 673 00:48:47,680 --> 00:48:48,260 - Go on! 674 00:48:48,450 --> 00:48:49,370 - Thank you. 675 00:48:53,310 --> 00:48:53,950 Okay. 676 00:48:54,560 --> 00:48:55,660 Let me do the talking. 677 00:48:56,100 --> 00:48:58,120 These guys might be a bit upset with us. 678 00:49:00,100 --> 00:49:02,543 Where have you been? You were supposed to be 679 00:49:02,555 --> 00:49:04,900 on patrol. Skeletor's goons are everywhere. 680 00:49:04,900 --> 00:49:06,980 I found the Sword of Power. 681 00:49:11,040 --> 00:49:11,560 There. 682 00:49:12,350 --> 00:49:15,010 And the man carrying it is the son of King Randor. 683 00:49:16,830 --> 00:49:18,590 The long lost Prince of Eternos. 684 00:49:22,340 --> 00:49:23,080 Hi, sir. 685 00:49:24,350 --> 00:49:24,810 - Aye. 686 00:49:26,690 --> 00:49:28,010 Real thrilled to be here. 687 00:49:29,380 --> 00:49:29,820 Hmm. 688 00:49:31,040 --> 00:49:32,520 This is no son of the king. 689 00:49:32,520 --> 00:49:33,280 He is. 690 00:49:34,270 --> 00:49:35,130 And he can prove it. 691 00:49:37,030 --> 00:49:38,310 - I can. - Yes. 692 00:49:38,470 --> 00:49:39,010 Ha ha. 693 00:49:40,640 --> 00:49:41,320 So. 694 00:49:51,910 --> 00:49:53,030 I remember watching you, 695 00:49:53,250 --> 00:49:56,190 as a kid with my dad and seeing you lead combat drills. 696 00:49:56,740 --> 00:49:59,260 What? Is that an earthquake? 697 00:50:01,630 --> 00:50:02,890 Who is this little oik? 698 00:50:03,650 --> 00:50:04,490 - Brave man? 699 00:50:06,050 --> 00:50:06,890 What did you call me? 700 00:50:07,750 --> 00:50:08,350 Raymond? 701 00:50:09,250 --> 00:50:09,950 You know, because 702 00:50:10,430 --> 00:50:13,330 Well, I called you that because he looks like it. 703 00:50:13,330 --> 00:50:14,150 Looks like what? 704 00:50:17,280 --> 00:50:17,920 A man... 705 00:50:18,820 --> 00:50:19,500 who rams. 706 00:50:20,230 --> 00:50:21,150 Impostor. 707 00:50:21,310 --> 00:50:22,150 You don't know us. 708 00:50:22,590 --> 00:50:24,390 No, no, no, I do know you. 709 00:50:24,830 --> 00:50:25,690 Right. 710 00:50:26,240 --> 00:50:29,480 I've been telling people about you guys my whole life. 711 00:50:29,480 --> 00:50:31,380 When I was a kid, I'd make these drawings 712 00:50:31,380 --> 00:50:32,860 so I'd never forget you. 713 00:50:33,510 --> 00:50:34,370 Is that so? 714 00:50:34,790 --> 00:50:35,170 Yeah. 715 00:50:35,360 --> 00:50:35,700 Mm-hmm. 716 00:50:36,260 --> 00:50:37,180 Who am I then? 717 00:50:41,920 --> 00:50:42,340 yours. 718 00:50:43,040 --> 00:50:43,740 Fisto. 719 00:50:44,580 --> 00:50:46,380 - 720 00:50:49,220 --> 00:50:50,920 I know that's not your proper name, but... 721 00:50:51,550 --> 00:50:51,930 you know, 722 00:50:52,930 --> 00:50:54,370 You fist people, so. 723 00:50:54,370 --> 00:50:56,490 - I don't fist people. 724 00:50:56,490 --> 00:50:58,810 - I'm pretty sure I saw you fist the goblin one time. 725 00:50:59,360 --> 00:50:59,860 Adam! 726 00:50:59,860 --> 00:51:01,860 This is the savior of Eternia? 727 00:51:02,050 --> 00:51:04,930 Look, I know, he's not what I expected either, okay? 728 00:51:05,150 --> 00:51:07,050 But I swear, it's him. 729 00:51:07,590 --> 00:51:09,550 I mean, I tracked down the Sword of Power. 730 00:51:09,550 --> 00:51:11,930 - Let me see this. - And it led me to-- 731 00:51:11,930 --> 00:51:14,010 - Stop squirming you! - Do it. 732 00:51:14,010 --> 00:51:14,970 This guy. 733 00:51:15,140 --> 00:51:16,540 Give it! 734 00:51:20,900 --> 00:51:21,960 - Thank you. - I'll be honest, 735 00:51:21,960 --> 00:51:23,080 I thought this would go better. 736 00:51:24,190 --> 00:51:25,950 We're gonna need a minute to talk this over. 737 00:51:27,200 --> 00:51:29,396 Sure, yeah, yeah, let's talk it up. 738 00:51:29,408 --> 00:51:30,280 No, no, Adam. 739 00:51:33,540 --> 00:51:34,280 It's Dina. 740 00:51:34,560 --> 00:51:35,560 Right, Tina? 741 00:51:35,710 --> 00:51:36,570 Be on. 742 00:51:38,660 --> 00:51:39,680 Come on, yes. 743 00:51:40,130 --> 00:51:44,450 Oh my God. All right, this is super crazy, but we used to go to school together. 744 00:51:44,800 --> 00:51:46,600 used to push me into the lockers. 745 00:51:48,130 --> 00:51:48,890 Did it hurt? 746 00:51:49,890 --> 00:51:50,950 Well, I... 747 00:51:57,220 --> 00:51:57,900 Jan? 748 00:51:58,500 --> 00:51:59,660 I think you locked it. 749 00:52:00,190 --> 00:52:01,050 An accident. 750 00:52:03,840 --> 00:52:06,440 It's because he has a massive fist. 751 00:52:08,420 --> 00:52:09,035 I was 10, okay? 752 00:52:09,047 --> 00:52:10,300 We have to get out of here. 753 00:52:14,950 --> 00:52:16,990 Smells like a urinal in here. 754 00:52:17,190 --> 00:52:17,750 Blah. 755 00:52:17,950 --> 00:52:18,270 Mm-hmm. 756 00:52:19,140 --> 00:52:19,520 Oh. 757 00:52:21,060 --> 00:52:22,860 Tim. - Piss it off. 758 00:52:23,200 --> 00:52:23,580 Yeah. 759 00:52:23,910 --> 00:52:24,650 - That's totally fair. 760 00:52:26,470 --> 00:52:26,910 Come on. 761 00:52:30,400 --> 00:52:31,700 It's not a Class 4 BattleBot. 762 00:52:32,190 --> 00:52:32,570 What? 763 00:52:33,060 --> 00:52:34,180 No, it's nothing. 764 00:52:34,400 --> 00:52:35,240 Service Bar. 765 00:52:35,680 --> 00:52:36,780 Glorified maid. 766 00:52:36,780 --> 00:52:37,600 Charming. 767 00:52:38,050 --> 00:52:41,290 Well, Class 4s are the deadliest super soldiers ever engineered. 768 00:52:41,290 --> 00:52:45,290 Just one of these bots is worth about 15 soldiers. 769 00:52:45,760 --> 00:52:47,340 It's actually 20. 770 00:52:48,350 --> 00:52:48,710 of. 771 00:52:54,150 --> 00:52:55,710 It looks like the Sword of Power. 772 00:52:58,950 --> 00:53:00,290 smaller than I thought. 773 00:53:00,710 --> 00:53:02,530 Well, it's just cause my hand is so big. 774 00:53:03,070 --> 00:53:04,990 And your big hand is your other hand. 775 00:53:06,720 --> 00:53:07,940 This one's pretty big too. 776 00:53:08,320 --> 00:53:10,380 That's why the sword looks so small when I hold it. 777 00:53:12,580 --> 00:53:13,120 Captain? 778 00:53:15,230 --> 00:53:16,070 Yeah, go ahead. 779 00:53:16,070 --> 00:53:18,210 We may have a situation out front. 780 00:53:18,950 --> 00:53:19,390 No! 781 00:53:35,330 --> 00:53:36,230 - I'm coming for the sword. 782 00:53:37,950 --> 00:53:38,970 We have to get out of here. 783 00:53:42,850 --> 00:53:43,330 this. 784 00:53:43,940 --> 00:53:45,500 You don't belong down here. 785 00:53:45,670 --> 00:53:47,070 mopping the floors. 786 00:53:47,620 --> 00:53:48,740 You could join us. 787 00:53:49,250 --> 00:53:50,150 - As a servant? 788 00:53:50,430 --> 00:53:51,750 - No, as a soldier. 789 00:53:51,750 --> 00:53:53,430 - Adam, can you please stop making friends 790 00:53:53,430 --> 00:53:54,850 with the appliances? 791 00:54:05,150 --> 00:54:05,890 I'll join you. 792 00:54:06,210 --> 00:54:08,244 on a condition that I don't make any food, 793 00:54:08,256 --> 00:54:10,350 I don't wash anything, and any fluids of any 794 00:54:10,350 --> 00:54:12,830 type that come out of you are yours to deal with. 795 00:54:13,120 --> 00:54:13,860 - You got it? 796 00:54:17,440 --> 00:54:17,880 Wait. 797 00:54:19,490 --> 00:54:20,170 Hold on. 798 00:54:21,150 --> 00:54:21,930 Help me get him up. 799 00:54:22,180 --> 00:54:23,020 Can't leave him. 800 00:54:23,390 --> 00:54:24,810 - The drunk guy? - Dad! 801 00:54:25,090 --> 00:54:26,010 Wake up. 802 00:54:26,340 --> 00:54:26,880 Why? 803 00:54:27,940 --> 00:54:29,180 Why'd you call him dad? 804 00:54:29,380 --> 00:54:30,560 He's my dad. 805 00:54:31,110 --> 00:54:31,590 Dad. 806 00:54:32,030 --> 00:54:32,870 Wake up. 807 00:54:32,870 --> 00:54:34,470 - Give it down. 808 00:54:34,790 --> 00:54:35,750 - Just leave. 809 00:54:36,350 --> 00:54:37,190 - Okay. 810 00:54:37,190 --> 00:54:39,130 - Are you gonna help me get him up or not? 811 00:54:39,130 --> 00:54:40,030 - Yeah. 812 00:54:40,230 --> 00:54:40,570 Oh, my God. 813 00:54:41,600 --> 00:54:44,260 - Oh my god, he's heavy. 814 00:54:45,090 --> 00:54:46,250 - Oh. 815 00:54:47,590 --> 00:54:49,930 Yeah, good idea. He needs to hydrate. 816 00:54:50,400 --> 00:54:51,360 *Gunshot* 817 00:54:51,680 --> 00:54:52,320 *sigh* 818 00:54:52,610 --> 00:54:53,110 *Gasp* 819 00:54:55,590 --> 00:54:56,390 Who's this guy? 820 00:54:57,410 --> 00:54:58,170 I know you. 821 00:55:00,000 --> 00:55:01,020 Yeah, yeah. 822 00:55:02,630 --> 00:55:03,270 Um, 823 00:55:04,990 --> 00:55:06,470 A long time ago when I was 824 00:55:06,690 --> 00:55:07,330 You're a kid. 825 00:55:07,650 --> 00:55:08,550 You used to train me. 826 00:55:10,110 --> 00:55:11,330 Sword fighting? 827 00:55:11,970 --> 00:55:12,830 hand to hand 828 00:55:13,030 --> 00:55:13,690 combat 829 00:55:15,360 --> 00:55:18,360 Oh, you berated me, kicked me while I was down, 830 00:55:18,360 --> 00:55:21,140 demoralized me, totally destroyed my self-esteem? 831 00:55:22,850 --> 00:55:23,170 Ugh. 832 00:55:23,680 --> 00:55:24,060 Mm. 833 00:55:26,750 --> 00:55:27,490 Adam, I'm 834 00:55:28,930 --> 00:55:30,810 Adam. 835 00:55:31,070 --> 00:55:33,110 I'm not cleaning that up. 836 00:55:33,110 --> 00:55:34,590 Nobody asked me to clean it up. 837 00:55:37,470 --> 00:55:38,650 Wait a minute, I know who you are. 838 00:55:39,940 --> 00:55:40,940 You really know, son. 839 00:55:41,380 --> 00:55:43,940 Yeah, yeah, it's me. 840 00:55:43,940 --> 00:55:45,480 Sweet little Adam. 841 00:55:45,480 --> 00:55:48,700 Adam, that's so cool, you remember me. 842 00:55:48,700 --> 00:55:49,260 Weedy. 843 00:55:50,150 --> 00:55:51,450 Namby-pamby, like... 844 00:55:51,710 --> 00:55:55,290 - Well, okay, I don't think I was, namby pamby. 845 00:55:56,900 --> 00:55:57,740 - That's it, we're leaving. 846 00:55:57,740 --> 00:55:58,560 Come on, we gotta go, Dad. 847 00:55:58,560 --> 00:56:00,780 - No, no, no, no, I'm perfectly fine right here. 848 00:56:00,780 --> 00:56:01,660 You guys leave. 849 00:56:01,660 --> 00:56:03,400 I'm standing here next to this vomit. 850 00:56:08,160 --> 00:56:09,380 We're gonna have to carry him. 851 00:56:10,370 --> 00:56:10,890 Mm-hmm. 852 00:56:17,120 --> 00:56:17,540 Oh. 853 00:56:17,700 --> 00:56:18,060 I see. 854 00:56:18,530 --> 00:56:22,330 Thank you so much for inviting me on this exciting adventure. 855 00:56:24,190 --> 00:56:24,810 - Go! 856 00:56:25,510 --> 00:56:26,010 Okay. 857 00:56:26,180 --> 00:56:27,080 Whoa. 858 00:56:27,390 --> 00:56:30,810 Hey, I can walk. I said I can walk! 859 00:56:31,390 --> 00:56:31,750 - Oh! 860 00:56:35,460 --> 00:56:35,900 Oh my God. 861 00:56:43,330 --> 00:56:44,890 The sword is here! 862 00:56:45,250 --> 00:56:46,650 Find it! 863 00:56:47,140 --> 00:56:49,760 We gotta get the sword as far away from him as possible. 864 00:56:49,920 --> 00:56:50,400 No! 865 00:56:54,720 --> 00:56:55,460 We gotta go. 866 00:56:57,150 --> 00:56:58,370 What's going on here? 867 00:57:05,600 --> 00:57:05,960 - Oh! 868 00:57:08,190 --> 00:57:08,770 Hey! 869 00:57:09,030 --> 00:57:10,210 That's who's robot! 870 00:57:10,980 --> 00:57:11,660 I told you. 871 00:57:12,030 --> 00:57:12,870 - You could walk. 872 00:57:12,870 --> 00:57:14,730 - Uh, you might want a duck. 873 00:57:14,880 --> 00:57:16,700 You might wanna get-- 874 00:57:17,120 --> 00:57:18,440 Whoa, whoa! 875 00:57:20,740 --> 00:57:21,580 - Robot! 876 00:57:21,580 --> 00:57:24,620 - Could you please deploy battle mode for like, like one second. 877 00:57:24,620 --> 00:57:26,080 - Are you trying to be funny? 878 00:57:26,080 --> 00:57:27,220 - She's a service bot. 879 00:57:27,220 --> 00:57:28,860 Duncan reprogrammed her years ago. 880 00:57:28,860 --> 00:57:30,160 - You're damn right out there. 881 00:57:30,160 --> 00:57:31,660 Maniac nearly shot my head off. 882 00:57:31,660 --> 00:57:33,300 - It was a malfunction. 883 00:57:33,300 --> 00:57:34,560 - Yeah, right. 884 00:57:39,140 --> 00:57:39,620 Run. 885 00:57:40,420 --> 00:57:41,960 Put the fuck in it! 886 00:57:43,490 --> 00:57:44,610 SHOOTING AT ME! 887 00:57:46,880 --> 00:57:47,660 - Get out! 888 00:57:52,830 --> 00:57:53,630 Did she jump? 889 00:57:53,630 --> 00:57:55,110 I was not expecting that. 890 00:57:55,110 --> 00:57:56,770 Yeah, no, we need a... 891 00:57:58,750 --> 00:58:00,010 - You want me to carry Duncan? 892 00:58:00,010 --> 00:58:00,850 - Would you call me? 893 00:58:00,850 --> 00:58:02,090 Okay, Duncan. 894 00:58:02,400 --> 00:58:03,140 You good? 895 00:58:06,050 --> 00:58:07,010 Never better. 896 00:58:07,170 --> 00:58:08,010 - Whoa! 897 00:58:08,010 --> 00:58:09,530 - Oh, oh, oh! 898 00:58:09,700 --> 00:58:10,380 No! 899 00:58:10,720 --> 00:58:11,680 Oof! 900 00:58:12,290 --> 00:58:12,770 No! 901 00:58:13,060 --> 00:58:14,300 No! 902 00:58:15,300 --> 00:58:15,840 Oh! 903 00:58:16,420 --> 00:58:17,920 How is he not dead yet? 904 00:58:17,920 --> 00:58:19,020 - No! - Pat! 905 00:58:19,020 --> 00:58:20,000 - No, I'm dead! 906 00:58:20,830 --> 00:58:21,350 Let's go. 907 00:58:21,830 --> 00:58:22,910 Oh! 908 00:58:24,510 --> 00:58:25,690 I'm so bored. 909 00:58:25,890 --> 00:58:26,650 I'm both. 910 00:58:27,680 --> 00:58:29,640 Come out, cowards! 911 00:58:30,080 --> 00:58:30,920 Trapjaw. 912 00:58:31,680 --> 00:58:32,060 Who? 913 00:58:32,960 --> 00:58:33,960 It's from my drawings. 914 00:58:33,960 --> 00:58:34,960 A trap drawing? 915 00:58:34,960 --> 00:58:37,960 No, no, no, no, no, no, no. 916 00:58:38,370 --> 00:58:39,450 anyone but him. 917 00:58:39,650 --> 00:58:40,330 We're trapped. 918 00:58:40,800 --> 00:58:42,660 There's nowhere left to run! 919 00:58:42,660 --> 00:58:43,460 Maybe... 920 00:58:44,100 --> 00:58:45,260 Maybe I could talk to him. 921 00:58:45,830 --> 00:58:47,670 - Start a dialogue. - What? 922 00:58:47,670 --> 00:58:49,170 - Is he out of his mind? - A dialogue? 923 00:58:49,170 --> 00:58:50,270 - I do this for work. 924 00:58:50,820 --> 00:58:53,580 All the time. I'm actually kind of good at it. 925 00:58:53,580 --> 00:58:56,480 Hey, no. I'll be right back. I'll be right back. What? 926 00:59:00,930 --> 00:59:01,630 Hello! 927 00:59:03,840 --> 00:59:04,420 Hello! 928 00:59:04,960 --> 00:59:05,380 Haha. 929 00:59:06,340 --> 00:59:07,580 Mr. Trap Jaw! 930 00:59:08,000 --> 00:59:09,320 Hi there. 931 00:59:09,920 --> 00:59:10,440 Wait. 932 00:59:12,390 --> 00:59:13,730 Can I talk to you for a second? 933 00:59:14,340 --> 00:59:14,880 I just wanna... 934 00:59:15,360 --> 00:59:21,220 deescalate the situation here because it feels like emotions are running super high. 935 00:59:21,540 --> 00:59:22,460 Oh they are. 936 00:59:23,040 --> 00:59:23,840 Are they? 937 00:59:25,350 --> 00:59:26,650 And who might you be? 938 00:59:26,880 --> 00:59:28,860 Adam, Prince... 939 00:59:32,550 --> 00:59:33,290 - Okay. 940 00:59:33,890 --> 00:59:34,590 Let's see that we're... 941 00:59:35,330 --> 00:59:37,250 Turning into conflict territory here. 942 00:59:39,870 --> 00:59:40,350 Stop. 943 00:59:40,830 --> 00:59:42,210 I'm talking. 944 00:59:42,630 --> 00:59:43,050 Go. 945 00:59:43,520 --> 00:59:44,040 Okay. 946 00:59:44,320 --> 00:59:48,520 And conflict resolution relies on effective communication. 947 00:59:48,770 --> 00:59:49,290 Right? 948 00:59:49,540 --> 00:59:50,980 - 949 00:59:54,310 --> 00:59:54,650 Oh, my God. 950 00:59:59,170 --> 00:59:59,590 Go! 951 01:00:04,350 --> 01:00:04,990 No! 952 01:00:06,020 --> 01:00:06,600 - Whoa! 953 01:00:06,910 --> 01:00:07,290 What? 954 01:00:08,900 --> 01:00:09,820 *Gunshot* 955 01:00:28,670 --> 01:00:29,350 Who's the show? 956 01:00:29,600 --> 01:00:30,080 Which one? 957 01:00:35,430 --> 01:00:35,850 Ugh! 958 01:00:45,730 --> 01:00:46,270 the word. 959 01:00:48,130 --> 01:00:48,450 Wow. 960 01:01:06,690 --> 01:01:07,390 Grey Skull. 961 01:01:08,190 --> 01:01:10,630 by the power of Greyskull! 962 01:02:24,640 --> 01:02:25,700 - The union of Greyskull. 963 01:02:27,970 --> 01:02:28,710 We're saved. 964 01:02:35,460 --> 01:02:36,000 We're screwed. 965 01:04:23,300 --> 01:04:24,420 I saw that man. I saw him. 966 01:05:00,070 --> 01:05:00,930 in pity for the 967 01:05:01,860 --> 01:05:05,420 I want that sword, do you hear me? I want that sword is mine. 968 01:05:05,860 --> 01:05:07,040 My mind, my mind, my mind! 969 01:05:07,620 --> 01:05:09,060 Fine, and I will have it. 970 01:05:09,570 --> 01:05:10,370 Do you hear me? 971 01:05:10,630 --> 01:05:12,030 I will have to do. 972 01:05:12,390 --> 01:05:13,030 Eww. 973 01:06:32,740 --> 01:06:33,640 when it comes to like, you know. 974 01:06:33,640 --> 01:06:34,460 Do you want to walk, Dad? 975 01:06:34,660 --> 01:06:35,500 I'll make you walk. 976 01:06:45,990 --> 01:06:46,370 - You're? 977 01:06:46,980 --> 01:06:48,700 and shoot some bad guys. - Okay. 978 01:06:48,700 --> 01:06:50,340 - Sky slide in the back. - I'm on it. 979 01:06:50,590 --> 01:06:51,430 - This guy's there. 980 01:06:51,430 --> 01:06:52,250 - Not you. 981 01:06:52,250 --> 01:06:53,090 - What? 982 01:06:53,090 --> 01:06:54,270 - Definitely not you. 983 01:08:09,860 --> 01:08:10,560 One 984 01:11:09,570 --> 01:11:09,930 fly. 985 01:11:11,770 --> 01:11:12,450 I want to hear it. 986 01:11:15,270 --> 01:11:16,410 of Eternia! 987 01:11:17,030 --> 01:11:19,770 Your long reprieve has come to an end. 988 01:11:20,320 --> 01:11:20,780 You... 989 01:11:22,210 --> 01:11:22,720 Done. 990 01:11:24,890 --> 01:11:27,200 Well, if you would live to see another morning... 991 01:11:27,780 --> 01:11:30,560 I now demand your field day. 992 01:11:31,490 --> 01:11:33,670 Do you know what that means, miscreant? 993 01:11:35,270 --> 01:11:36,090 Beans. 994 01:11:36,800 --> 01:11:37,280 I'll show you. 995 01:11:37,510 --> 01:11:43,750 kill you one by one until you tell me the name of that insolent barbarian. 996 01:11:45,350 --> 01:11:47,050 You know who I mean. 997 01:11:48,670 --> 01:11:49,350 - That's us. 998 01:11:49,630 --> 01:11:52,410 Loancloth Oliver Tan, Big 999 01:11:52,800 --> 01:11:53,420 Shiny. 1000 01:11:53,890 --> 01:11:54,370 or 1001 01:12:27,300 --> 01:12:27,660 - Six. 1002 01:12:30,050 --> 01:12:30,470 - I... 1003 01:12:49,720 --> 01:12:50,270 Ha ha ha! 1004 01:13:02,340 --> 01:13:03,240 again. 1005 01:13:05,720 --> 01:13:07,510 I fought for you today! 1006 01:13:08,180 --> 01:13:08,670 No more! 1007 01:13:09,510 --> 01:13:10,720 No more, I'll tell. 1008 01:13:11,070 --> 01:13:12,130 Please do. 1009 01:13:12,290 --> 01:13:14,430 It's the young prince returned from the dead. 1010 01:13:18,660 --> 01:13:19,580 it indeed. 1011 01:13:20,640 --> 01:13:21,760 Take them all away. 1012 01:13:21,950 --> 01:13:22,750 Lock them up. 1013 01:13:23,220 --> 01:13:26,090 Let this midden burn to the ground! 1014 01:13:30,950 --> 01:13:32,290 - Not gonna follow us in here. 1015 01:13:35,390 --> 01:13:36,130 Reinforcement. 1016 01:13:36,710 --> 01:13:38,410 I'm gonna go look for Adam while they're still like, 1017 01:13:38,630 --> 01:13:40,030 No, no, no, no. You leave that to me. 1018 01:13:40,320 --> 01:13:41,220 Really, Dad, I got it. 1019 01:13:41,220 --> 01:13:42,380 Tina, this is what I do. 1020 01:13:43,590 --> 01:13:44,030 did. 1021 01:13:44,830 --> 01:13:45,990 This is what you did. 1022 01:13:46,370 --> 01:13:47,490 I am handling this. 1023 01:13:47,810 --> 01:13:48,310 Stay here. 1024 01:14:52,100 --> 01:14:55,140 Who are he who will restore peace to Eternia? 1025 01:14:56,960 --> 01:14:57,430 champion. 1026 01:14:58,210 --> 01:14:58,950 Greyskull. 1027 01:15:23,100 --> 01:15:24,600 - Zodak, you're alive. 1028 01:15:24,600 --> 01:15:26,410 - I think you just shoot off the sorceries. 1029 01:15:28,180 --> 01:15:29,990 That's not the sorceress. 1030 01:15:30,750 --> 01:15:32,510 I really think that that was the sorceress. 1031 01:15:34,020 --> 01:15:34,500 Sure. 1032 01:15:36,100 --> 01:15:36,740 Are you hurt? 1033 01:15:37,670 --> 01:15:38,810 Not at all. 1034 01:15:40,990 --> 01:15:41,170 Good. 1035 01:15:47,780 --> 01:15:48,120 Come on. 1036 01:15:49,030 --> 01:15:49,680 It's getting dark. 1037 01:15:54,270 --> 01:15:55,390 We'll camp here tonight. 1038 01:15:55,810 --> 01:15:57,130 Get moving first thing tomorrow. 1039 01:15:57,720 --> 01:15:58,970 Yeah. 1040 01:16:04,890 --> 01:16:05,420 What? 1041 01:16:06,270 --> 01:16:07,270 Nothing. 1042 01:16:08,130 --> 01:16:10,270 - I haven't seen you like this in a while. 1043 01:16:11,490 --> 01:16:13,600 Men at Arms is in here somewhere. 1044 01:16:14,470 --> 01:16:15,350 I hope you find him. 1045 01:16:16,740 --> 01:16:18,720 Hey, wait a second. 1046 01:16:20,550 --> 01:16:21,640 What do we got here? 1047 01:16:22,720 --> 01:16:24,000 - Ho ho ho ho ho ho ho. 1048 01:16:25,120 --> 01:16:26,820 Who's up for a drink? 1049 01:16:28,070 --> 01:16:29,510 - Are you serious? - What? 1050 01:16:29,890 --> 01:16:31,370 Come on, sit down. 1051 01:16:31,620 --> 01:16:34,320 Let's crack open a few, tell some stories, sing some songs. 1052 01:16:34,320 --> 01:16:36,460 If we don't celebrate the small victories... 1053 01:16:36,460 --> 01:16:36,970 Victory? 1054 01:16:37,890 --> 01:16:38,890 What victory? 1055 01:16:39,200 --> 01:16:40,220 Well, we didn't die. 1056 01:16:40,550 --> 01:16:41,830 Oh, that's a victory for you? 1057 01:16:41,990 --> 01:16:42,330 to it. 1058 01:16:42,560 --> 01:16:43,720 I say we earned it. 1059 01:16:43,930 --> 01:16:46,120 You've been earning it for 15 years. 1060 01:16:55,070 --> 01:16:55,680 - Ah! 1061 01:16:56,030 --> 01:16:58,140 More for you and me. Come on, sit down. 1062 01:17:03,270 --> 01:17:05,090 Here's to the return of the sword. 1063 01:17:05,670 --> 01:17:06,680 and the champion. 1064 01:17:06,970 --> 01:17:08,520 of Greyskull. 1065 01:17:09,670 --> 01:17:11,809 Ripping some dude's arm off doesn't really seem like 1066 01:17:11,821 --> 01:17:13,770 the kind of thing that we should be celebrating. 1067 01:17:14,100 --> 01:17:14,490 Well... 1068 01:17:14,660 --> 01:17:15,680 It was you or him. 1069 01:17:16,100 --> 01:17:16,420 Like-- 1070 01:17:16,890 --> 01:17:18,350 Whatever happened to-- to-- 1071 01:17:18,910 --> 01:17:20,090 understanding and 1072 01:17:20,870 --> 01:17:21,600 Listening. 1073 01:17:22,880 --> 01:17:24,930 - Just talking to one another. - Oh, talk. 1074 01:17:25,600 --> 01:17:28,800 What are you going to do when a guy charges towards your family with a sword? 1075 01:17:29,220 --> 01:17:30,880 - Okay, I get it, what I'm supposed to say. 1076 01:17:30,880 --> 01:17:32,460 You fight him, right? - No. 1077 01:17:33,470 --> 01:17:34,430 You protect them. 1078 01:17:35,200 --> 01:17:39,000 You're thinking about it all wrong. I mean, you scoff at the trigger-happy grunts. 1079 01:17:39,000 --> 01:17:41,040 Look how backwood they all are, but when the 1080 01:17:41,052 --> 01:17:43,240 war breaks out, it's not the poets that step up. 1081 01:17:43,520 --> 01:17:44,800 It's the man with the muscle. 1082 01:17:45,670 --> 01:17:47,330 He's not doing it for glory. 1083 01:17:51,070 --> 01:17:52,250 He's doing it so his... 1084 01:17:53,950 --> 01:17:55,810 His children could see another morning. 1085 01:17:56,600 --> 01:17:57,450 That is a man. 1086 01:17:57,760 --> 01:17:58,780 As far as I can tell. 1087 01:17:59,680 --> 01:18:00,740 He stands up. 1088 01:18:00,960 --> 01:18:01,850 when he is needed. 1089 01:18:04,450 --> 01:18:04,930 I knew that. 1090 01:18:07,070 --> 01:18:08,010 Speaking of which, 1091 01:18:08,420 --> 01:18:11,220 You... you weren't bad. 1092 01:18:11,550 --> 01:18:12,330 Oh, you were on. 1093 01:18:12,600 --> 01:18:13,100 Heh. 1094 01:18:15,910 --> 01:18:16,450 That's the... 1095 01:18:16,710 --> 01:18:18,250 Nicest thing you've ever said to me. 1096 01:18:18,680 --> 01:18:19,750 And when you form, 1097 01:18:20,160 --> 01:18:21,420 It's a little shoddy. 1098 01:18:21,420 --> 01:18:24,200 Your technique could do some work, but, uh-- 1099 01:18:24,350 --> 01:18:25,180 - There he is. - Not bad. 1100 01:18:25,430 --> 01:18:27,660 There's the Duncan I remember. 1101 01:18:28,160 --> 01:18:30,140 *laughter* 1102 01:18:30,370 --> 01:18:31,490 Ha, ha, ha. 1103 01:18:31,640 --> 01:18:32,070 *Clears throat* 1104 01:18:49,350 --> 01:18:49,720 Okay. 1105 01:18:51,010 --> 01:18:52,010 Can you come help me with this? 1106 01:19:01,760 --> 01:19:02,180 Whoa. 1107 01:19:04,420 --> 01:19:06,760 - It is quite heavy, so if you could just-- - Oh my god, yeah. 1108 01:19:08,870 --> 01:19:10,140 Your, um, 1109 01:19:10,530 --> 01:19:11,990 Your loincloth is in my-- 1110 01:19:12,160 --> 01:19:13,160 - Sorry. - Fine. 1111 01:19:24,960 --> 01:19:25,380 Oh. 1112 01:19:27,620 --> 01:19:29,430 How does it feel to be the mighty warrior? 1113 01:19:31,010 --> 01:19:31,640 Ah... 1114 01:19:34,630 --> 01:19:35,450 things considered. 1115 01:19:35,930 --> 01:19:36,520 I feel. 1116 01:19:37,830 --> 01:19:38,430 Pretty great. 1117 01:19:40,000 --> 01:19:41,540 Not quite sure what happened to my shirt though. 1118 01:19:42,430 --> 01:19:42,890 - You're mine. 1119 01:19:43,430 --> 01:19:44,090 - Pants. 1120 01:19:44,830 --> 01:19:46,680 Do those come back or...? 1121 01:19:46,880 --> 01:19:48,140 I had to buy a new pair every time. 1122 01:19:50,180 --> 01:19:51,240 I really missed you, you know. 1123 01:19:53,410 --> 01:19:53,850 Me too. 1124 01:19:57,090 --> 01:19:57,950 I thought about you. 1125 01:19:59,640 --> 01:20:00,390 all the time. 1126 01:20:04,930 --> 01:20:05,370 Me too. 1127 01:20:07,870 --> 01:20:09,530 Honestly, there wasn't a day went by. 1128 01:20:09,950 --> 01:20:10,910 I didn't think about you. 1129 01:20:12,600 --> 01:20:13,030 Me too. 1130 01:20:15,330 --> 01:20:16,250 and how much 1131 01:20:18,560 --> 01:20:19,930 our friendship means to me. 1132 01:20:23,270 --> 01:20:24,990 you were always such a good friend. 1133 01:20:24,990 --> 01:20:26,600 Like a really, really good friend, you know? 1134 01:20:26,600 --> 01:20:28,450 Practically a little brother. 1135 01:20:28,450 --> 01:20:29,990 Yeah, you've always been my friend 1136 01:20:29,990 --> 01:20:31,770 and you'll always be my friend 1137 01:20:31,770 --> 01:20:33,720 and nothing will change that, not ever. 1138 01:20:33,720 --> 01:20:35,850 - I don't. 1139 01:20:36,000 --> 01:20:37,500 - Whoo! - Whoo, I know. Okay. 1140 01:20:37,500 --> 01:20:37,985 Yeah, way after me. 1141 01:20:37,997 --> 01:20:38,660 All right, well, let's go 1142 01:20:38,660 --> 01:20:41,320 confiscate that flask before my dad starts singing. 1143 01:20:41,540 --> 01:20:42,300 Yeah, we don't 1144 01:20:42,660 --> 01:20:44,100 I don't want that. 1145 01:20:55,870 --> 01:20:59,450 Behold insignificant wretches, it's I. 1146 01:21:00,180 --> 01:21:01,450 Skeletor. 1147 01:21:02,140 --> 01:21:06,720 And you are butt worms beneath my feet. 1148 01:21:06,970 --> 01:21:07,890 But worms. 1149 01:21:08,670 --> 01:21:10,140 He's just called us butt worms. 1150 01:21:10,660 --> 01:21:14,242 There is one among you who thinks he has a higher 1151 01:21:14,254 --> 01:21:17,920 purpose. It seems the prodigal prince has returned. 1152 01:21:18,630 --> 01:21:22,170 But this is not your attorney anymore, Prince Adam. 1153 01:21:23,140 --> 01:21:24,060 as mine. 1154 01:21:24,640 --> 01:21:26,540 And so is everything in it. 1155 01:21:27,170 --> 01:21:29,720 including that sword you carry. 1156 01:21:29,920 --> 01:21:33,430 for it is fit for afar might be our handling yours. 1157 01:21:34,910 --> 01:21:35,640 So... 1158 01:21:36,450 --> 01:21:38,750 Here is my magnanimous offer. 1159 01:21:39,140 --> 01:21:42,330 Bring the sword power to me, Snake Mountain, 1160 01:21:42,342 --> 01:21:45,260 and you might yet be reconciled with your 1161 01:21:45,470 --> 01:21:47,550 Mommy and Daddy. 1162 01:21:49,120 --> 01:21:49,820 Yes. 1163 01:21:50,370 --> 01:21:51,750 They're alive and well. 1164 01:21:53,030 --> 01:21:53,770 - Okay north. 1165 01:21:54,370 --> 01:21:55,450 Well, but... 1166 01:21:56,000 --> 01:21:56,800 They're alive. 1167 01:21:58,390 --> 01:22:00,780 Imagine you could be a happy family. 1168 01:22:01,410 --> 01:22:02,640 Together again. 1169 01:22:04,030 --> 01:22:04,670 Oh... 1170 01:22:05,250 --> 01:22:06,330 they could die. 1171 01:22:07,680 --> 01:22:08,580 Horrible. 1172 01:22:09,700 --> 01:22:11,580 That will forever be. 1173 01:22:11,870 --> 01:22:12,870 On you. 1174 01:22:14,100 --> 01:22:17,350 How heavy will that sword weigh in your hand then? 1175 01:22:18,530 --> 01:22:20,490 Champion of Greyskull. 1176 01:22:21,430 --> 01:22:22,080 Mm-hmm. 1177 01:22:22,660 --> 01:22:23,260 Mm-hmm. 1178 01:22:23,520 --> 01:22:29,760 *laughter* 1179 01:22:31,640 --> 01:22:32,510 I have to leave. 1180 01:22:34,340 --> 01:22:34,700 now. 1181 01:22:35,270 --> 01:22:35,770 Adam. 1182 01:22:36,470 --> 01:22:37,580 Adam, it's a trap. 1183 01:22:38,340 --> 01:22:40,260 We can't let Skeletor get his hands on the sword. 1184 01:22:40,260 --> 01:22:41,220 He'd be unstoppable. 1185 01:22:41,220 --> 01:22:42,560 I'm not going to give him the sword. 1186 01:22:43,170 --> 01:22:44,330 I'm gonna kill him with it. 1187 01:22:44,330 --> 01:22:46,070 - This is Skeletor we're talking about. 1188 01:22:46,070 --> 01:22:47,570 You can't just charge into this. 1189 01:22:47,570 --> 01:22:51,050 - I have the power of a god in my hands. 1190 01:22:51,050 --> 01:22:52,830 - But you are not a god. 1191 01:22:53,700 --> 01:22:54,500 You're a man. 1192 01:22:54,850 --> 01:22:55,930 He took my family to you. 1193 01:22:58,430 --> 01:22:59,590 I have to save them. 1194 01:23:02,370 --> 01:23:03,330 It's what a man does. 1195 01:23:04,450 --> 01:23:04,770 All right. 1196 01:23:07,270 --> 01:23:08,410 You sound like my dad. 1197 01:23:09,090 --> 01:23:09,890 Is that a bad thing? 1198 01:23:10,430 --> 01:23:11,050 We'll see. 1199 01:23:11,350 --> 01:23:11,820 Hey. 1200 01:23:12,770 --> 01:23:14,270 I'm going with you or without you. 1201 01:23:16,580 --> 01:23:17,100 Adam. 1202 01:23:19,430 --> 01:23:20,010 We're with you. 1203 01:23:25,310 --> 01:23:26,410 every step of the way. 1204 01:23:28,350 --> 01:23:30,830 It's like they want to die all the time. 1205 01:23:30,830 --> 01:23:31,550 Not now. 1206 01:23:38,240 --> 01:23:38,660 Come on. 1207 01:23:39,930 --> 01:23:41,120 Snake Mountain is this way. 1208 01:23:41,410 --> 01:23:42,270 Music 1209 01:24:39,840 --> 01:24:40,680 of Eternia. 1210 01:24:41,470 --> 01:24:43,680 defender of the secrets of Castle Grayskull. 1211 01:24:44,890 --> 01:24:46,240 Carry with me the sword of power. 1212 01:24:52,550 --> 01:24:53,950 Surrender your weapon. 1213 01:24:55,140 --> 01:24:56,740 I give the sword to Skeletor. 1214 01:24:57,920 --> 01:24:59,080 and Skeletor only. 1215 01:24:59,270 --> 01:25:00,350 *laughs* 1216 01:25:01,090 --> 01:25:01,890 I don't know. 1217 01:25:02,430 --> 01:25:03,680 Keep the sword. 1218 01:25:04,260 --> 01:25:05,100 Guards! 1219 01:25:05,250 --> 01:25:05,600 you 1220 01:25:05,990 --> 01:25:06,370 Ah. 1221 01:25:16,220 --> 01:25:21,600 This one and his gorgeous muscles to Lord Skeletor. 1222 01:25:22,680 --> 01:25:24,180 The rest will come with me. 1223 01:25:24,770 --> 01:25:26,890 Prepare the dungeons. 1224 01:25:28,320 --> 01:25:30,080 Adam, you give him help! 1225 01:26:17,060 --> 01:26:17,820 I love you! 1226 01:26:18,590 --> 01:26:19,330 Is it... 1227 01:26:27,070 --> 01:26:28,550 Shall I give you to the moment? 1228 01:26:30,370 --> 01:26:30,750 Dad. 1229 01:26:34,720 --> 01:26:35,420 Is it you? 1230 01:26:36,450 --> 01:26:36,830 Yeah. 1231 01:26:39,220 --> 01:26:39,600 Be. 1232 01:26:40,130 --> 01:26:43,050 Very reconciliations can wait. 1233 01:26:43,620 --> 01:26:45,970 Now give me the sword. 1234 01:26:48,160 --> 01:26:49,120 Release him. 1235 01:26:49,760 --> 01:26:50,720 Mm-hmm. 1236 01:26:51,390 --> 01:26:52,670 I said it first. 1237 01:26:52,930 --> 01:26:53,890 Release him! 1238 01:26:54,340 --> 01:26:57,800 You don't want to play that game with me, naughty boy. 1239 01:26:58,210 --> 01:27:00,670 I've played to win and... 1240 01:27:01,510 --> 01:27:03,370 Ah, cheat. 1241 01:27:19,010 --> 01:27:19,680 Take it! 1242 01:27:21,470 --> 01:27:22,250 You can try. 1243 01:27:24,070 --> 01:27:24,510 *Groans* 1244 01:27:33,190 --> 01:27:33,630 Fuck! 1245 01:27:49,510 --> 01:27:49,890 *Gunshot* 1246 01:28:01,310 --> 01:28:01,850 No! 1247 01:28:04,770 --> 01:28:06,010 - - 1248 01:28:32,260 --> 01:28:32,900 - - 1249 01:28:33,380 --> 01:28:33,820 Oh! 1250 01:28:35,070 --> 01:28:36,410 Ah! 1251 01:30:56,990 --> 01:30:57,670 - He's frozen. 1252 01:31:00,030 --> 01:31:01,690 and sort of quiet the show. 1253 01:31:02,690 --> 01:31:03,490 What end? 1254 01:31:04,900 --> 01:31:05,580 - - 1255 01:31:06,240 --> 01:31:06,860 You're a man. 1256 01:31:08,930 --> 01:31:10,950 A, I didn't have a face, and B, 1257 01:31:11,550 --> 01:31:13,130 I don't want to. 1258 01:31:13,570 --> 01:31:14,310 Besides, 1259 01:31:14,690 --> 01:31:16,670 It's my turn to put on a show. 1260 01:31:17,730 --> 01:31:18,890 What do you think about it? 1261 01:31:20,160 --> 01:31:23,820 Then I let him watch as I slay you with his own sword. 1262 01:31:24,390 --> 01:31:26,050 Thank you. 1263 01:31:30,050 --> 01:31:31,490 Ha ha ha ha ha! 1264 01:31:32,800 --> 01:31:33,260 Yeah! 1265 01:32:51,870 --> 01:32:53,090 Yeah, I, I, I... 1266 01:32:54,020 --> 01:32:56,220 That's not what I wanted. 1267 01:32:59,040 --> 01:32:59,980 That's a boy. 1268 01:33:01,030 --> 01:33:03,210 You were so very small. 1269 01:33:03,970 --> 01:33:04,410 Yeah. 1270 01:33:05,120 --> 01:33:06,440 The world just... 1271 01:33:08,350 --> 01:33:10,010 It just seems so big for you. 1272 01:33:10,950 --> 01:33:11,290 Ugh. 1273 01:33:11,520 --> 01:33:13,320 So I tried to make you strong. 1274 01:33:14,980 --> 01:33:15,840 I don't mind it. 1275 01:33:16,510 --> 01:33:17,830 I wanted to protect you. 1276 01:33:19,490 --> 01:33:20,890 It's the only way I know how. 1277 01:33:22,880 --> 01:33:23,360 They're all right. 1278 01:33:25,380 --> 01:33:27,240 There are so many things. 1279 01:33:28,640 --> 01:33:29,660 I should have said. 1280 01:33:31,590 --> 01:33:33,310 It's okay. 1281 01:33:33,890 --> 01:33:35,030 It's okay. 1282 01:33:35,970 --> 01:33:38,090 I wish I understood better than. 1283 01:33:39,750 --> 01:33:41,410 I wish I had let you. 1284 01:33:44,900 --> 01:33:45,700 Be here. 1285 01:33:47,910 --> 01:33:48,390 *sigh* 1286 01:33:53,990 --> 01:33:55,490 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1287 01:33:56,900 --> 01:33:57,460 - It's a joke. 1288 01:34:01,730 --> 01:34:02,310 I think I'm going to be a little bit. 1289 01:34:02,690 --> 01:34:04,570 I didn't get to say it yet. 1290 01:34:06,850 --> 01:34:07,210 I... 1291 01:34:07,550 --> 01:34:08,550 I need you to-- 1292 01:34:10,310 --> 01:34:10,730 - Phew. 1293 01:34:11,360 --> 01:34:12,320 Hear me say it. 1294 01:34:24,510 --> 01:34:26,890 And so you both submit. 1295 01:34:49,700 --> 01:34:50,600 change back. 1296 01:36:07,490 --> 01:36:08,410 Those are the words. 1297 01:36:09,030 --> 01:36:11,050 Once more with feeling, perhaps? 1298 01:36:11,300 --> 01:36:12,840 Don't test me, woman. 1299 01:36:17,760 --> 01:36:18,700 Keep working! 1300 01:36:19,750 --> 01:36:20,290 *Gunshot* 1301 01:36:23,750 --> 01:36:25,950 Why it isn't working. 1302 01:36:26,720 --> 01:36:27,520 A ritual. 1303 01:36:27,710 --> 01:36:28,770 I can perform. 1304 01:36:29,220 --> 01:36:29,740 No! 1305 01:36:29,950 --> 01:36:32,670 If we return the sword to Grayskull... 1306 01:36:33,090 --> 01:36:34,090 to its altar. 1307 01:36:34,340 --> 01:36:36,200 I promise you it will work. 1308 01:36:37,760 --> 01:36:38,240 It's... 1309 01:36:38,430 --> 01:36:39,070 had 1310 01:36:39,490 --> 01:36:40,250 That's her. 1311 01:36:41,570 --> 01:36:42,050 No! 1312 01:36:43,110 --> 01:36:44,570 Prepare my ship! 1313 01:37:28,420 --> 01:37:29,220 - Feelings? - Yeah. 1314 01:37:31,650 --> 01:37:32,670 Here's what I do know. 1315 01:37:33,990 --> 01:37:35,930 I know how it feels to feel. 1316 01:37:36,740 --> 01:37:40,200 to find out that you are not who you thought you were. 1317 01:37:53,990 --> 01:37:57,130 It's better she thinks of me as an old drunk who's worth saving. 1318 01:37:57,350 --> 01:37:59,390 than an old man who's worth nothing. 1319 01:38:01,190 --> 01:38:01,990 I failed her. 1320 01:38:09,410 --> 01:38:10,530 I failed you, Adam. 1321 01:38:14,590 --> 01:38:16,210 I promised that I would protect it. 1322 01:38:17,350 --> 01:38:18,630 All of you and... 1323 01:38:21,090 --> 01:38:21,770 And I couldn't. 1324 01:38:30,080 --> 01:38:30,540 Yeah. 1325 01:38:36,320 --> 01:38:36,640 Mom. 1326 01:38:43,750 --> 01:38:45,290 You remember what you used to tell me when 1327 01:38:47,330 --> 01:38:49,430 get my ass beat as a kid. 1328 01:38:49,630 --> 01:38:50,310 - - 1329 01:38:50,910 --> 01:38:51,370 Yeah. 1330 01:38:51,710 --> 01:38:53,410 I used to say, "Drop and give me 20." 1331 01:38:53,890 --> 01:38:54,750 No. 1332 01:38:55,650 --> 01:38:56,770 He used to say... 1333 01:39:01,350 --> 01:39:02,270 to get back up. 1334 01:39:04,070 --> 01:39:05,190 and stand tall. 1335 01:39:13,120 --> 01:39:14,500 We should both try together. 1336 01:39:17,060 --> 01:39:17,740 What do you say? 1337 01:39:20,000 --> 01:39:20,740 Not like that. 1338 01:39:25,150 --> 01:39:25,570 No. 1339 01:39:25,990 --> 01:39:26,470 - Love. 1340 01:39:26,910 --> 01:39:31,770 - - 1341 01:39:32,160 --> 01:39:32,520 Hi. 1342 01:39:33,440 --> 01:39:35,260 I brought someone here to see you. 1343 01:39:40,580 --> 01:39:41,280 Cringer? 1344 01:39:43,010 --> 01:39:46,270 Is it okay if I lick you now? 1345 01:39:46,590 --> 01:39:47,230 Uh... 1346 01:39:47,650 --> 01:39:48,550 - Yeah, sure. 1347 01:39:48,900 --> 01:39:50,180 Oh, wow. 1348 01:39:53,120 --> 01:39:53,760 Miss you, buddy. 1349 01:39:54,210 --> 01:39:56,350 I can't believe you're here. 1350 01:39:56,770 --> 01:39:57,890 I can't believe we're all here. 1351 01:39:59,550 --> 01:40:00,730 All the heroes of Eternia. 1352 01:40:06,470 --> 01:40:06,970 Adam. 1353 01:40:08,070 --> 01:40:08,670 You okay? 1354 01:40:10,950 --> 01:40:11,290 Yeah. 1355 01:40:12,260 --> 01:40:12,900 I think I am. 1356 01:40:13,730 --> 01:40:15,390 You're out in the room! Come on! 1357 01:40:15,940 --> 01:40:17,320 Get around for the war room. 1358 01:40:17,540 --> 01:40:18,620 Not a war room, just a... 1359 01:40:18,880 --> 01:40:19,580 Seminar. 1360 01:40:19,750 --> 01:40:20,590 - Seminar. 1361 01:40:20,590 --> 01:40:22,410 - Okay, never in for the war seminar. 1362 01:40:22,410 --> 01:40:23,250 Come on. 1363 01:40:23,250 --> 01:40:24,870 - If I could just have your attention, please. 1364 01:40:25,380 --> 01:40:26,340 I just liked it. 1365 01:40:26,690 --> 01:40:27,850 Take a moment to 1366 01:40:28,160 --> 01:40:30,220 ideate on an escape strategy. 1367 01:40:31,360 --> 01:40:32,080 A what? 1368 01:40:32,080 --> 01:40:33,920 Is this supposed to be a battle speech? 1369 01:40:33,920 --> 01:40:34,720 Team building. 1370 01:40:35,750 --> 01:40:38,050 Who is this guy? Yeah, who are you? 1371 01:40:38,590 --> 01:40:39,970 Madam, Prince of Eternia. 1372 01:40:39,970 --> 01:40:41,090 Excuse me. 1373 01:40:41,440 --> 01:40:41,920 Hide. 1374 01:40:42,210 --> 01:40:44,210 Yeah, I thought Adam was dead. 1375 01:40:44,210 --> 01:40:46,210 Hey, put your neck away. Let him talk. 1376 01:40:46,210 --> 01:40:49,090 Uh, no. Not dead. As you can see. 1377 01:40:49,540 --> 01:40:50,460 very much alive. 1378 01:40:50,460 --> 01:40:51,300 - What did he say? 1379 01:40:51,300 --> 01:40:52,660 - Speak up, we can't hear you. 1380 01:40:52,660 --> 01:40:55,080 - Okay, sorry, so when I was on Earth, 1381 01:40:56,160 --> 01:41:00,800 I learned that success in the workplace doesn't come down to one man. 1382 01:41:01,190 --> 01:41:01,510 - Yeah. 1383 01:41:02,180 --> 01:41:02,700 Woman? 1384 01:41:03,270 --> 01:41:03,650 or 1385 01:41:04,350 --> 01:41:05,190 whatever that is. 1386 01:41:05,600 --> 01:41:06,600 You know? 1387 01:41:06,750 --> 01:41:08,330 It comes down to many people 1388 01:41:08,960 --> 01:41:11,120 - Working together. - Workplace? 1389 01:41:11,120 --> 01:41:13,860 - We're in a dungeon. - No, I know that. 1390 01:41:14,500 --> 01:41:14,880 *sigh* 1391 01:41:17,220 --> 01:41:17,600 Look, 1392 01:41:18,270 --> 01:41:19,590 I know most of you 1393 01:41:20,580 --> 01:41:21,420 don't know me. 1394 01:41:24,710 --> 01:41:25,670 But I know all of you. 1395 01:41:29,120 --> 01:41:29,740 Neck and neck. 1396 01:41:31,140 --> 01:41:31,900 Heroic? 1397 01:41:32,100 --> 01:41:32,700 Human. 1398 01:41:32,900 --> 01:41:33,900 Periscope. 1399 01:41:35,840 --> 01:41:36,680 and Ram Man. 1400 01:41:37,470 --> 01:41:38,250 Yeah, Ram. 1401 01:41:39,940 --> 01:41:40,620 And you're a man. 1402 01:41:41,030 --> 01:41:42,050 Hell yeah I do! 1403 01:41:42,500 --> 01:41:44,220 And you, Fisto! 1404 01:41:44,420 --> 01:41:45,500 You fist people! 1405 01:41:45,500 --> 01:41:46,380 - Yes I do! 1406 01:41:49,150 --> 01:41:49,790 Dion! 1407 01:41:52,580 --> 01:41:54,460 You pushed me to the lockers when I was a kid. 1408 01:41:57,120 --> 01:41:57,800 Oh yeah, I do. 1409 01:41:57,800 --> 01:41:58,880 I know all of you. 1410 01:42:00,870 --> 01:42:02,210 I kept you close to my heart. 1411 01:42:03,680 --> 01:42:04,320 turning a 1412 01:42:04,670 --> 01:42:05,470 It's a part of me. 1413 01:42:06,340 --> 01:42:07,140 It's my home. 1414 01:42:07,390 --> 01:42:08,410 I'm going to fight for it. 1415 01:42:09,510 --> 01:42:10,590 but I can't do it alone. 1416 01:42:11,870 --> 01:42:12,670 I need your help. 1417 01:42:13,600 --> 01:42:17,180 Working alone, it brought me here, it brought us all here, right? 1418 01:42:18,340 --> 01:42:20,300 But if we work together, we can change that. 1419 01:42:22,050 --> 01:42:24,070 See, we gotta get behind ourselves. 1420 01:42:25,280 --> 01:42:25,980 Not in front. 1421 01:42:26,690 --> 01:42:27,450 in front of us. 1422 01:42:28,710 --> 01:42:29,570 just a facade. 1423 01:42:30,820 --> 01:42:32,100 but we back ourselves? 1424 01:42:34,660 --> 01:42:35,840 There's nothing we can't achieve. 1425 01:42:38,020 --> 01:42:38,620 Together. 1426 01:42:39,010 --> 01:42:40,170 - Yeah. 1427 01:42:40,170 --> 01:42:43,750 - So we're gonna take back our home together. 1428 01:42:45,600 --> 01:42:46,020 - Ah! 1429 01:42:48,450 --> 01:42:48,770 What? 1430 01:42:49,030 --> 01:42:49,670 Dude? 1431 01:42:51,840 --> 01:42:52,200 - I got him. 1432 01:42:52,900 --> 01:42:53,960 What can we do in here? 1433 01:42:54,750 --> 01:42:55,970 These bars are Photanium. 1434 01:42:57,090 --> 01:42:58,090 There's no breaking them. 1435 01:43:00,190 --> 01:43:01,250 These walls are rock. 1436 01:43:03,040 --> 01:43:03,540 FISTO. 1437 01:43:04,670 --> 01:43:05,290 - Amen. 1438 01:43:06,470 --> 01:43:07,210 All you guys. 1439 01:43:08,900 --> 01:43:09,900 I got one question. 1440 01:43:11,040 --> 01:43:11,820 How much? 1441 01:43:13,030 --> 01:43:13,830 Do you bench? 1442 01:43:17,670 --> 01:43:18,430 What is bench? 1443 01:43:19,810 --> 01:43:20,490 Oh, God. 1444 01:43:22,500 --> 01:43:23,300 - Yeah. 1445 01:43:42,590 --> 01:43:44,350 Kill anyone who approaches us. 1446 01:43:45,190 --> 01:43:46,590 Women and children. 1447 01:43:47,840 --> 01:43:48,640 First. 1448 01:43:49,470 --> 01:43:49,950 boy. 1449 01:43:50,430 --> 01:43:51,430 Come here, Lynn. 1450 01:43:52,190 --> 01:43:54,630 The end is nigh. 1451 01:43:56,870 --> 01:43:57,950 Do you think you can fix her? 1452 01:43:58,310 --> 01:43:58,730 make your 1453 01:43:59,910 --> 01:44:01,370 Is the battle ready again? 1454 01:44:01,700 --> 01:44:04,040 Last time she was operational, she tried to kill me. 1455 01:44:04,040 --> 01:44:06,540 Accident. It was an accident. 1456 01:44:06,540 --> 01:44:07,420 She always says that. 1457 01:44:07,680 --> 01:44:08,220 well. 1458 01:44:08,420 --> 01:44:09,340 I trust her. 1459 01:44:09,630 --> 01:44:10,150 So, 1460 01:44:10,530 --> 01:44:12,030 I, yeah, okay. 1461 01:44:12,290 --> 01:44:12,610 correctly. 1462 01:44:12,830 --> 01:44:13,450 I do. 1463 01:44:13,890 --> 01:44:14,910 - All right. - All right. 1464 01:44:15,170 --> 01:44:16,190 Ha ha ha ha. 1465 01:44:16,610 --> 01:44:19,010 Do not assassinate me, okay? 1466 01:44:21,540 --> 01:44:23,940 Wait, you were carrying that around this whole time? 1467 01:44:23,940 --> 01:44:25,020 Uh-huh. 1468 01:44:25,830 --> 01:44:27,530 Now, as we agreed... 1469 01:44:28,030 --> 01:44:28,650 No. 1470 01:44:28,870 --> 01:44:29,630 killing me. 1471 01:44:29,790 --> 01:44:32,550 I made no promises. 1472 01:44:35,840 --> 01:44:36,320 Good. 1473 01:44:36,960 --> 01:44:37,700 Ha ha. 1474 01:44:45,090 --> 01:44:45,570 Okay. 1475 01:44:45,990 --> 01:44:47,370 Now! 1476 01:45:33,410 --> 01:45:34,250 - I can't breathe. 1477 01:45:34,250 --> 01:45:35,070 - My lungs are burning. 1478 01:45:35,070 --> 01:45:36,170 - I think I'm gonna be sick. 1479 01:45:36,170 --> 01:45:38,050 - It's so dusty. 1480 01:45:38,270 --> 01:45:39,130 - Yeah. 1481 01:45:40,260 --> 01:45:41,100 - We're escaping! 1482 01:45:41,100 --> 01:45:42,380 - Don't let him get away! 1483 01:45:44,130 --> 01:45:44,550 - Oh! 1484 01:45:45,540 --> 01:45:45,980 No! 1485 01:45:47,970 --> 01:45:50,850 All right, you filthy skull polishers. 1486 01:45:51,940 --> 01:45:53,100 Where'd you keep the ships? 1487 01:47:08,740 --> 01:47:10,820 You and I will hold them off while you guys do your thing. 1488 01:47:11,360 --> 01:47:11,840 dad. 1489 01:47:14,310 --> 01:47:15,650 Are you sure you can handle this? 1490 01:47:17,120 --> 01:47:17,440 No. 1491 01:47:18,370 --> 01:47:21,130 I am not sure, but I'm gonna give it my best shot. 1492 01:47:22,980 --> 01:47:23,680 I know you will. 1493 01:47:24,870 --> 01:47:25,730 You're so strong. 1494 01:47:26,880 --> 01:47:28,360 Stronger than I ever was. 1495 01:47:29,250 --> 01:47:30,950 You're the man that I wished I could be. 1496 01:47:32,960 --> 01:47:33,480 Um, 1497 01:47:34,530 --> 01:47:35,030 Thanks. 1498 01:47:35,030 --> 01:47:35,870 Yeah, come here. 1499 01:47:42,050 --> 01:47:43,110 I love you guys. 1500 01:47:43,680 --> 01:47:44,160 Oh. 1501 01:47:44,450 --> 01:47:46,410 - Uh... - That was really beautiful. 1502 01:47:46,410 --> 01:47:48,210 Adam, we're kind of having a moment here. 1503 01:47:48,210 --> 01:47:49,350 So, uh... 1504 01:47:51,810 --> 01:47:52,890 I wanna get out of here. 1505 01:47:53,220 --> 01:47:54,480 - Okay. - Thank you. - All right. 1506 01:47:54,480 --> 01:47:55,760 - That was nice. - No. 1507 01:47:55,760 --> 01:47:56,755 Nice moment for the three of us. 1508 01:47:56,767 --> 01:47:57,400 For the three of us. 1509 01:47:59,300 --> 01:47:59,780 Okay. 1510 01:48:00,710 --> 01:48:01,550 - Okay. - Go. 1511 01:48:01,550 --> 01:48:02,570 - Yeah, we'll go. - Great. 1512 01:48:08,100 --> 01:48:09,740 Is it too late to back out of this? 1513 01:48:10,020 --> 01:48:12,720 Shouldn't I be wearing armor or something? 1514 01:48:12,720 --> 01:48:14,140 This seems dangerous. 1515 01:48:14,310 --> 01:48:14,950 Pussy. 1516 01:48:15,300 --> 01:48:15,680 Teal. 1517 01:48:18,980 --> 01:48:20,320 He's not a pussycat. 1518 01:48:21,220 --> 01:48:21,800 He's-- 1519 01:48:22,020 --> 01:48:22,860 Battle Cat! 1520 01:48:22,860 --> 01:48:23,840 - No, I'm not. 1521 01:48:23,840 --> 01:48:24,680 - Yeah, you are. 1522 01:48:24,680 --> 01:48:25,660 - I'm not that. 1523 01:48:30,530 --> 01:48:33,290 Oh, okay. Just this once. 1524 01:48:33,570 --> 01:48:34,410 Head on. 1525 01:48:35,360 --> 01:48:38,700 Next time I'm definitely wearing armor. 1526 01:48:39,550 --> 01:48:40,770 Ah! 1527 01:48:41,060 --> 01:48:41,640 - Yeah! 1528 01:48:41,990 --> 01:48:44,710 Let's fish them bad guys! 1529 01:48:45,950 --> 01:48:47,530 Give him head, Ran-Man! 1530 01:48:47,710 --> 01:48:48,170 Oh! 1531 01:48:49,380 --> 01:48:49,960 I'm sorry. 1532 01:48:51,490 --> 01:48:52,770 - 1533 01:48:53,510 --> 01:48:55,110 Ah! Ah! 1534 01:48:55,780 --> 01:48:56,460 - Oh no! 1535 01:49:03,170 --> 01:49:03,530 - Go on! 1536 01:49:05,190 --> 01:49:05,670 What? 1537 01:49:06,270 --> 01:49:06,590 Ah! 1538 01:49:46,660 --> 01:49:47,720 show you what to read 1539 01:49:48,290 --> 01:49:48,770 us with 1540 01:50:05,540 --> 01:50:06,720 Bend yourself, witch. 1541 01:50:07,040 --> 01:50:10,040 You and I sneak out of here. Let them slug it out. 1542 01:50:10,040 --> 01:50:12,200 Nice try. 1543 01:50:13,060 --> 01:50:14,060 - 1544 01:50:14,500 --> 01:50:15,080 - Yeah. 1545 01:50:29,700 --> 01:50:31,020 Your father's daughter. 1546 01:50:31,620 --> 01:50:32,480 Hell yeah, I am. 1547 01:50:40,100 --> 01:50:42,060 I got my invitation right here. 1548 01:50:42,060 --> 01:50:44,940 - No, if you have an invitation, you're not really-- 1549 01:50:47,110 --> 01:50:47,530 - Oh! 1550 01:50:48,580 --> 01:50:52,540 - Is D.P. about to shoot these assholes? 1551 01:50:52,870 --> 01:50:56,230 You're really making a mess of this party metaphor. 1552 01:50:56,930 --> 01:50:57,830 But it's so great. 1553 01:50:58,050 --> 01:50:58,570 Hey! 1554 01:50:59,040 --> 01:51:00,100 *Gunshot* 1555 01:51:01,760 --> 01:51:04,360 - I'm gonna get to that castle, not as long as I'm standing. 1556 01:51:04,360 --> 01:51:06,860 - You've barely been upright since I met you. 1557 01:51:10,240 --> 01:51:11,720 Hey, you got any missiles left? 1558 01:51:12,100 --> 01:51:12,700 Yes. 1559 01:51:12,960 --> 01:51:14,600 - One. - That's all we need. 1560 01:51:14,750 --> 01:51:15,210 - Oh! 1561 01:51:37,890 --> 01:51:38,210 Look at that. 1562 01:53:17,540 --> 01:53:18,980 go powering down on me. 1563 01:53:21,670 --> 01:53:24,710 as a series of absurdities leading to an infinite? 1564 01:53:27,520 --> 01:53:28,200 That's my girl. 1565 01:53:42,950 --> 01:53:44,330 to annihilate you. 1566 01:54:27,590 --> 01:54:28,330 worthless. 1567 01:54:29,150 --> 01:54:32,090 Nothing more than a cheap toy to play with. 1568 01:54:35,110 --> 01:54:36,010 I'm curious. 1569 01:54:37,700 --> 01:54:38,540 Without this 1570 01:54:39,750 --> 01:54:40,210 Oh, yeah. 1571 01:55:11,910 --> 01:55:14,270 and think you have a world of tough car. 1572 01:55:15,140 --> 01:55:17,640 I suspect you were the runt. 1573 01:55:18,430 --> 01:55:19,930 And those that didn't bully you. 1574 01:55:41,410 --> 01:55:41,990 What is it like? 1575 01:55:45,410 --> 01:55:46,050 home planet. 1576 01:55:47,870 --> 01:55:48,450 What was it like? 1577 01:55:49,830 --> 01:55:50,890 Well, it was, um... 1578 01:55:54,400 --> 01:55:55,260 It's beautiful. 1579 01:56:02,080 --> 01:56:02,880 Oh my god. 1580 01:56:03,330 --> 01:56:04,550 Have you ever been to Sedona? 1581 01:56:07,650 --> 01:56:09,890 Well now this place is more your... 1582 01:56:09,890 --> 01:56:16,170 You will have praised and bated in a constant humiliating failure. 1583 01:56:16,350 --> 01:56:16,870 Ugh! 1584 01:56:21,790 --> 01:56:23,630 Adam, can this wait? 1585 01:56:23,630 --> 01:56:25,610 I have a performance review with Daryl. 1586 01:56:27,460 --> 01:56:28,100 Huh? 1587 01:56:30,950 --> 01:56:32,070 Who's the demon, Adam? 1588 01:56:32,670 --> 01:56:33,690 He's the bad guy. 1589 01:56:34,210 --> 01:56:35,330 She broke my sword 1590 01:56:36,070 --> 01:56:37,510 Here we go again with the sword. 1591 01:56:37,760 --> 01:56:41,340 Well, I conquered an entire planet you over here. 1592 01:56:41,670 --> 01:56:42,050 dude 1593 01:56:44,610 --> 01:56:45,890 What evening is this? 1594 01:56:46,400 --> 01:56:47,680 It's human resources. 1595 01:56:47,940 --> 01:56:49,340 Human resources. 1596 01:56:50,560 --> 01:56:51,420 I don't know. 1597 01:56:51,590 --> 01:56:52,890 You're a naughty boy. 1598 01:56:52,890 --> 01:56:54,010 Oh, come on. 1599 01:56:54,270 --> 01:56:59,977 You could pretend to be the hero, the old giant muscles, that big long 1600 01:56:59,989 --> 01:57:06,110 sword dangling between your glorious thighs. But you'll always be a failure. 1601 01:57:06,790 --> 01:57:08,990 Eternia isn't your home. 1602 01:57:09,220 --> 01:57:09,860 - What? 1603 01:57:10,150 --> 01:57:10,790 - Ugh. 1604 01:57:11,110 --> 01:57:14,090 Dream of something you're not. 1605 01:57:21,350 --> 01:57:22,810 And a dream. 1606 01:57:24,390 --> 01:57:25,190 It's over. 1607 01:57:50,560 --> 01:57:51,020 I'm sorry. 1608 01:57:52,230 --> 01:57:52,890 You okay? 1609 01:57:53,190 --> 01:57:53,690 Yeah. 1610 01:57:56,480 --> 01:57:57,060 I just think-- 1611 01:57:57,350 --> 01:57:58,490 I might have died. 1612 01:58:00,930 --> 01:58:01,410 Damn. 1613 01:58:01,730 --> 01:58:02,430 Uh... 1614 01:58:03,010 --> 01:58:03,610 That's heavy, brother. 1615 01:58:04,710 --> 01:58:06,090 Well, you let me know if you need anything. 1616 01:58:06,950 --> 01:58:08,250 I think you might have 1617 01:58:09,250 --> 01:58:10,150 Dropped one. 1618 01:58:10,500 --> 01:58:10,940 So... 1619 01:58:12,930 --> 01:58:13,530 There you go. 1620 01:58:16,420 --> 01:58:17,500 Kind of convenient to 1621 01:58:17,830 --> 01:58:19,370 right before the rent is due. 1622 01:58:20,130 --> 01:58:21,570 Nah, I'll handle it. 1623 01:58:22,270 --> 01:58:22,650 All right. 1624 01:58:41,540 --> 01:58:42,080 Get up. 1625 01:58:45,030 --> 01:58:45,830 talking word. 1626 01:58:46,240 --> 01:58:46,760 Yes. 1627 01:58:47,620 --> 01:58:48,380 That's weird. 1628 01:58:48,830 --> 01:58:50,850 You had a talking cat. 1629 01:58:51,170 --> 01:58:52,230 That's a fair point. 1630 01:58:54,080 --> 01:58:55,200 This is it, huh? 1631 01:58:58,950 --> 01:58:59,490 Dad? 1632 01:59:00,190 --> 01:59:00,830 Perhaps. 1633 01:59:01,790 --> 01:59:02,290 Get up. 1634 01:59:04,190 --> 01:59:04,770 Ugh. 1635 01:59:08,610 --> 01:59:10,410 How can I get up if I'm dead, huh? 1636 01:59:10,660 --> 01:59:11,680 You have the power. 1637 01:59:12,800 --> 01:59:13,220 No. 1638 01:59:16,290 --> 01:59:16,930 Not anymore. 1639 01:59:20,190 --> 01:59:21,130 Sword's broken. 1640 01:59:21,920 --> 01:59:22,540 What sort? 1641 01:59:24,640 --> 01:59:25,920 The sword. 1642 01:59:27,140 --> 01:59:27,900 of power. 1643 01:59:28,580 --> 01:59:29,580 Oh, that. 1644 01:59:30,310 --> 01:59:31,130 What about it? 1645 01:59:32,930 --> 01:59:33,650 - He's fucked. 1646 01:59:35,200 --> 01:59:35,560 It's-- 1647 01:59:35,910 --> 01:59:37,530 It's the sword of power. 1648 01:59:41,090 --> 01:59:43,430 Whosoever wields the sword 1649 01:59:44,710 --> 01:59:45,770 She'll hold the power. 1650 01:59:46,270 --> 01:59:50,010 Adam, when you hold aloft your magic sword, what words do you say? 1651 01:59:51,520 --> 01:59:53,280 by the power of Greyskull. 1652 01:59:53,440 --> 01:59:53,900 Yes. 1653 01:59:54,790 --> 01:59:55,230 Go on. 1654 02:00:00,230 --> 02:00:00,570 Oh, yeah. 1655 02:00:03,230 --> 02:00:04,290 You have the power. 1656 02:00:05,540 --> 02:00:06,460 Not the sword. 1657 02:00:07,200 --> 02:00:08,000 You. 1658 02:00:08,450 --> 02:00:08,830 Huh? 1659 02:00:08,990 --> 02:00:10,010 I chose 1660 02:00:10,430 --> 02:00:11,130 You. 1661 02:00:14,950 --> 02:00:16,970 In the hands of past champions. 1662 02:00:17,540 --> 02:00:19,560 The power has been brute strength. 1663 02:00:21,540 --> 02:00:22,660 But in yours, 1664 02:00:23,810 --> 02:00:25,690 It becomes so much more. 1665 02:00:26,690 --> 02:00:28,170 It is understanding. 1666 02:00:29,060 --> 02:00:30,240 It is empathy. 1667 02:00:30,980 --> 02:00:32,140 It is humanity. 1668 02:00:35,040 --> 02:00:37,480 That is why I chose you as the vessel, Adam. 1669 02:00:39,270 --> 02:00:40,130 I own the vessel. 1670 02:00:42,590 --> 02:00:43,390 Now you're ready. 1671 02:01:29,090 --> 02:01:29,930 - Hey, Skull. 1672 02:01:30,180 --> 02:01:32,000 I have the power! 1673 02:01:34,590 --> 02:01:35,870 Oh, balls. 1674 02:02:20,480 --> 02:02:21,100 tour. 1675 02:02:24,770 --> 02:02:25,850 position for you. 1676 02:02:28,070 --> 02:02:29,290 Why don't we... 1677 02:02:30,340 --> 02:02:32,680 end this cycle of violence. 1678 02:02:33,440 --> 02:02:34,180 and talk. 1679 02:02:36,800 --> 02:02:37,600 Just talk. 1680 02:02:38,500 --> 02:02:38,800 Yeah. 1681 02:02:39,650 --> 02:02:41,470 You destroyed my world. 1682 02:02:42,110 --> 02:02:44,890 You have caused so much pain and suffering. 1683 02:02:45,510 --> 02:02:47,550 And maybe that's because you couldn't be king. 1684 02:02:49,700 --> 02:02:51,820 Maybe it's because you weren't loved enough as a child. 1685 02:02:54,240 --> 02:02:55,880 It doesn't matter to me who you are. 1686 02:02:57,510 --> 02:02:58,250 What matters? 1687 02:02:58,910 --> 02:02:59,490 is what you do. 1688 02:03:01,600 --> 02:03:02,060 So, 1689 02:03:02,850 --> 02:03:04,190 Do something? 1690 02:03:04,390 --> 02:03:04,810 Right. 1691 02:03:12,610 --> 02:03:13,470 *Gasp* 1692 02:03:15,680 --> 02:03:18,160 *laughter* 1693 02:03:18,340 --> 02:03:28,460 *laughs* Oh you, you poob! 1694 02:03:28,900 --> 02:03:31,100 You muscle-burnt milk toast! 1695 02:03:31,390 --> 02:03:34,250 There is no rice that will be done here. 1696 02:03:34,880 --> 02:03:37,860 There's no code in me that you might uncover! 1697 02:03:39,040 --> 02:03:42,980 There is nothing you can say that will change my nature, Thra! 1698 02:03:43,200 --> 02:03:43,940 I am. 1699 02:03:44,350 --> 02:03:45,530 M. 1700 02:03:48,260 --> 02:03:48,960 of him. 1701 02:03:52,870 --> 02:03:54,050 and... 1702 02:03:54,820 --> 02:03:56,460 Does it feel good? 1703 02:04:26,530 --> 02:04:26,950 - I'm hopeless. 1704 02:04:27,330 --> 02:04:27,810 And... 1705 02:04:28,100 --> 02:04:32,420 Yes, you may have good power, but you're too scared to use it. 1706 02:04:33,090 --> 02:04:35,750 And you don't even know how. 1707 02:04:37,670 --> 02:04:38,950 I know how to use it. 1708 02:04:43,620 --> 02:04:45,100 I just prefer not to. 1709 02:05:11,140 --> 02:05:12,300 Is that all you've got? 1710 02:05:13,030 --> 02:05:14,570 I was pulling my punches. 1711 02:06:37,860 --> 02:06:38,280 Wink. 1712 02:07:52,160 --> 02:07:54,120 - That was nice, the way you took that guy, 1713 02:07:54,120 --> 02:07:55,900 and I squeezed his-- - So? 1714 02:07:55,900 --> 02:07:56,592 We killed all of them. 1715 02:07:56,604 --> 02:07:57,220 What do you think? 1716 02:07:57,830 --> 02:07:58,670 - Wow. 1717 02:07:58,670 --> 02:08:00,390 - This is a little revealing. 1718 02:08:19,490 --> 02:08:20,230 You had him. 1719 02:08:20,830 --> 02:08:21,190 Hey. 1720 02:08:22,910 --> 02:08:24,410 How's it going with your, uh... 1721 02:08:27,490 --> 02:08:28,730 Your feelings and such. 1722 02:08:31,110 --> 02:08:32,350 - Good, good, yeah. 1723 02:08:32,670 --> 02:08:33,510 I want you to know. 1724 02:08:34,720 --> 02:08:35,660 If you ever wanna talk, 1725 02:08:37,600 --> 02:08:38,080 I'm here. 1726 02:08:40,100 --> 02:08:40,540 Great. 1727 02:08:42,530 --> 02:08:42,950 or 1728 02:08:43,390 --> 02:08:44,130 if you want armed. 1729 02:08:44,390 --> 02:08:45,690 Arm wrestle. 1730 02:08:46,240 --> 02:08:47,880 or you want me to beat you with a stick? 1731 02:08:48,030 --> 02:08:49,570 Oh, awesome. 1732 02:08:50,400 --> 02:08:50,820 All right. 1733 02:08:51,940 --> 02:08:52,240 Likewise. 1734 02:08:54,750 --> 02:08:56,090 Eternia's finest. 1735 02:08:56,090 --> 02:09:01,090 Look at them. 1736 02:09:01,470 --> 02:09:03,470 All the heroes you drew from your childhood. 1737 02:09:03,470 --> 02:09:05,530 Ram man. 1738 02:09:06,470 --> 02:09:07,290 Fisto. 1739 02:09:07,840 --> 02:09:08,220 and 1740 02:09:08,830 --> 02:09:09,930 What did you call that guy again? 1741 02:09:10,500 --> 02:09:11,740 Oh, it's mechanic. 1742 02:09:12,070 --> 02:09:12,650 knowing. 1743 02:09:13,190 --> 02:09:13,610 Yeah. 1744 02:09:16,930 --> 02:09:18,110 Did you ever have a name for me? 1745 02:09:24,350 --> 02:09:24,890 Yeah. 1746 02:09:25,630 --> 02:09:26,150 uh, 1747 02:09:26,980 --> 02:09:27,620 warrior 1748 02:09:28,190 --> 02:09:28,730 Goddess? 1749 02:09:30,530 --> 02:09:31,343 Oh. 1750 02:09:31,355 --> 02:09:33,830 'Cause I was just a kid, so I looked strong. 1751 02:09:33,830 --> 02:09:34,956 Wow, that's great. 1752 02:09:34,968 --> 02:09:37,130 I wouldn't look too much into that. 1753 02:09:37,130 --> 02:09:38,810 - You had a name for yourself too, didn't you? 1754 02:09:38,810 --> 02:09:41,030 - No. - Yeah, you did. Come on. 1755 02:09:41,790 --> 02:09:42,370 Tell us. 1756 02:09:42,790 --> 02:09:43,590 You're gonna laugh. 1757 02:09:43,780 --> 02:09:44,960 Probably, but tell us. 1758 02:09:44,960 --> 02:09:45,660 What is it? 1759 02:09:48,770 --> 02:09:49,270 T-man. 1760 02:09:50,660 --> 02:09:51,360 What? 1761 02:09:52,550 --> 02:09:53,390 - He-man. 1762 02:09:53,390 --> 02:09:54,650 - That's worse than I thought it was gonna be. 1763 02:09:54,650 --> 02:09:55,391 Isn't that redundant? 1764 02:09:55,403 --> 02:09:56,090 What does it mean? 1765 02:09:56,090 --> 02:10:00,850 - It's like a strong man, like a masculine fellow. 1766 02:10:00,850 --> 02:10:01,210 - Yeah. 1767 02:10:01,920 --> 02:10:02,960 - What, it's too macho? 1768 02:10:02,960 --> 02:10:06,800 - No, no, no, it's clever. 1769 02:10:08,320 --> 02:10:09,420 Yo, what do you think? 1770 02:10:11,040 --> 02:10:12,060 Uh, yeah! 1771 02:10:12,420 --> 02:10:14,020 - Yeah, man, this is... 1772 02:10:15,940 --> 02:10:16,780 - Cool. 1773 02:10:16,780 --> 02:10:18,500 - Like it's cool to see that it was all real 1774 02:10:18,500 --> 02:10:19,940 and I wasn't a crazy person. 1775 02:10:19,940 --> 02:10:21,520 - Yeah, you know. 1776 02:10:21,520 --> 02:10:23,620 Now I'm standing next to a green tiger. 1777 02:10:24,000 --> 02:10:24,700 Hold up! 1778 02:10:25,220 --> 02:10:25,760 But hey, 1779 02:10:26,080 --> 02:10:28,200 Thank you for coming to get me. 1780 02:10:28,710 --> 02:10:29,410 to prove 1781 02:10:30,470 --> 02:10:31,390 It was all real. 1782 02:10:31,710 --> 02:10:33,350 Oh, my red light's blinking. 1783 02:10:33,510 --> 02:10:35,970 I'm getting a distress signal from an Avion village. 1784 02:10:36,480 --> 02:10:39,060 - Sounds like a job for He-Man. 1785 02:10:39,060 --> 02:10:40,420 - He-Man. 1786 02:10:42,950 --> 02:10:43,590 Yes! 1787 02:10:43,810 --> 02:10:45,250 I am gonna go and 1788 02:10:45,470 --> 02:10:46,850 Do that thing, see? 1789 02:10:47,650 --> 02:10:48,990 Over there, so. 1790 02:10:51,620 --> 02:10:52,300 Oh. 1791 02:10:52,610 --> 02:10:53,030 country. 1792 02:10:53,700 --> 02:10:55,240 Do we have to? 1793 02:11:02,150 --> 02:11:04,550 Is he running off to change in secret again? 1794 02:11:04,930 --> 02:11:05,290 Yep. 1795 02:11:06,020 --> 02:11:07,560 Does he think we all forgot? 1796 02:11:08,160 --> 02:11:09,760 Pretty much everyone knows. 1797 02:11:10,530 --> 02:11:11,070 I mean... 1798 02:11:11,460 --> 02:11:13,740 We could just look the other direction if that's easier. 1799 02:11:15,390 --> 02:11:16,090 Nah. 1800 02:11:17,220 --> 02:11:18,220 Let him do his thing. 1801 02:11:57,730 --> 02:11:58,210 today. 1802 02:11:58,500 --> 02:12:02,760 We saw that muscles don't necessarily make a man. 1803 02:12:03,010 --> 02:12:07,010 And that having a skull for a face pretty much guarantees 1804 02:12:07,460 --> 02:12:08,840 You're the bad guy. 1805 02:12:09,510 --> 02:12:11,770 Until next time. 1806 02:14:37,950 --> 02:14:38,750 given up hope. 1807 02:14:40,800 --> 02:14:41,760 of both of them. 1808 02:14:47,140 --> 02:14:49,060 Perhaps one day she'll come back to us, too. 1809 02:14:54,180 --> 02:14:54,700 - Yeah. 1810 02:15:13,280 --> 02:15:13,900 - Of course, Captain. 1811 02:15:14,110 --> 02:15:14,730 - Dora? 1812 02:15:15,300 --> 02:15:15,900 No. 1813 02:15:17,920 --> 02:15:18,980 Not anymore. 1814 02:20:08,000 --> 02:20:08,480 I must 1815 02:20:08,700 --> 02:20:10,490 You say, you've looked better. 1816 02:20:16,990 --> 02:20:17,570 Ha ha ha! 1817 02:20:19,960 --> 02:20:20,390 Ha ha ha! 103381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.