Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,349 --> 00:00:05,005
Andre Murray confessed
to me before he died.
2
00:00:05,048 --> 00:00:08,486
He confessed to me
on his deathbed.
3
00:00:08,530 --> 00:00:11,011
Detective Joe Geddes
4
00:00:11,098 --> 00:00:13,883
witnessed the confession.
5
00:00:13,926 --> 00:00:16,277
We worked the case
together.
6
00:00:18,888 --> 00:00:20,672
Asshole.
7
00:00:24,676 --> 00:00:28,506
Andre Murray confessed
and gave up his accomplice
Benjamin Cole.
8
00:00:28,550 --> 00:00:32,119
Benjamin Cole tortured
and killed Elizabeth Cooper.
9
00:00:32,162 --> 00:00:34,643
Lady Belle.
10
00:00:36,906 --> 00:00:40,692
She was 14 years old.
11
00:00:45,088 --> 00:00:48,787
Snatched her a block back.
Gratiot and Rosemary.
12
00:00:48,831 --> 00:00:51,573
Right off the damn curb.
13
00:00:51,616 --> 00:00:53,531
Waiting at the crosswalk
for the light.
14
00:00:53,618 --> 00:00:55,098
I know the story.
15
00:00:55,142 --> 00:00:57,144
Family figured she
ran away,
16
00:00:57,187 --> 00:01:00,756
so never reported
her missing.
17
00:01:00,799 --> 00:01:04,368
Gave 'em more time
to neglect the other
three, I guess.
18
00:01:04,412 --> 00:01:05,848
This you telling me
I got it good.
19
00:01:05,891 --> 00:01:08,329
Some kind of
sick wisdom there.
20
00:01:12,855 --> 00:01:14,770
If they go,
21
00:01:14,813 --> 00:01:16,598
let 'em be gone.
22
00:01:16,641 --> 00:01:19,949
Can't raise a family
in a ruined city.
23
00:01:19,992 --> 00:01:21,907
Leave it to the dogs.
24
00:01:21,994 --> 00:01:24,867
The dogs and
the dispossessed.
25
00:01:27,826 --> 00:01:31,221
Hey, this is me
26
00:01:31,265 --> 00:01:33,615
reflecting on
how good I have it.
27
00:01:33,702 --> 00:01:35,965
You. Here.
28
00:02:02,948 --> 00:02:05,473
Cable, I need you
to set up a firewall.
29
00:02:05,516 --> 00:02:08,954
I want you to tell
me who visits a site.
Anyone from the 313.
30
00:02:09,041 --> 00:02:12,175
Cam-house has
thousands of members, Frank.
Gets a ton of traffic.
31
00:02:12,219 --> 00:02:13,916
Okay, I'll give you
an IP address.
32
00:02:13,959 --> 00:02:17,137
Track that.
Tell me if it hits
the cam-house.
33
00:02:17,224 --> 00:02:21,141
- Whose is it?
- It's 316-235-1279.
You got it?
34
00:02:21,184 --> 00:02:23,882
Yeah, yeah, yeah.
Who am I ghosting, Frank?
35
00:02:23,969 --> 00:02:26,885
Just track it.
36
00:02:42,771 --> 00:02:45,252
See if you can get it
as close as you can.
37
00:02:54,696 --> 00:02:57,568
Get that porch roof
in first.
38
00:02:57,655 --> 00:02:59,048
Then we'll see how much
room we got left.
39
00:02:59,091 --> 00:03:01,181
Yeah, like that.
40
00:03:06,098 --> 00:03:09,145
There goes
the neighborhood.
41
00:03:16,674 --> 00:03:19,155
Tim.
42
00:03:19,242 --> 00:03:21,897
- Good morning. You good?
- Good and ready.
43
00:03:21,940 --> 00:03:24,029
Yeah, you are.
Now, listen,
44
00:03:24,073 --> 00:03:26,510
I'm gonna break down
your stats for the jury.
Build your ass up,
45
00:03:26,554 --> 00:03:28,860
then walk 'em
through the case
like they're children.
46
00:03:28,904 --> 00:03:30,384
- I'm prepped.
- Couple of days on
the stand, minimum.
47
00:03:30,427 --> 00:03:31,820
Now, Pierce is gonna
work you on the cross.
48
00:03:31,907 --> 00:03:33,082
I know Pierce.
49
00:03:35,127 --> 00:03:37,739
- Where's Joe Geddes?
- He's up after you.
50
00:03:37,826 --> 00:03:39,306
Is he in for
the long haul?
51
00:03:39,393 --> 00:03:40,785
He's corroborating
your testimony, Frank.
52
00:03:40,872 --> 00:03:42,222
He's here as long
as you are.
53
00:03:44,006 --> 00:03:45,399
Do you swear to tell
the truth, the whole truth
54
00:03:45,442 --> 00:03:46,922
and nothing but the truth,
so help you God?
55
00:03:46,965 --> 00:03:50,491
So help me God.
56
00:03:53,102 --> 00:03:54,886
"Hustlin'" plays
57
00:03:57,106 --> 00:03:59,935
♪ I ain't no quitter ♪
58
00:04:00,022 --> 00:04:03,112
♪ I'm in for a pound ♪
59
00:04:03,155 --> 00:04:06,158
♪ Ain't nobody
60
00:04:06,202 --> 00:04:08,944
♪ Gonna hold me down
61
00:04:08,987 --> 00:04:11,729
♪ Hustlin'
62
00:04:11,773 --> 00:04:14,341
♪ In the Motor City
63
00:04:14,384 --> 00:04:16,778
♪ Hustlin'
64
00:04:16,821 --> 00:04:19,084
♪ Just tryin' to get down
65
00:04:19,171 --> 00:04:22,131
♪ Down, down, down. ♪
66
00:04:24,655 --> 00:04:28,311
A park ranger on Belle Isle called in the body.
67
00:04:28,355 --> 00:04:32,924
He was leading
a field trip, fourth graders
out of Merrill Elementary.
68
00:04:32,968 --> 00:04:35,797
Children found the remains.
69
00:04:35,840 --> 00:04:38,452
Ranger told them
it was a deer.
70
00:04:38,495 --> 00:04:40,758
Once on scene, Detective,
what did you notice
about the body?
71
00:04:40,802 --> 00:04:44,806
As we exhumed,
it became clear from her
clothes that it was a girl.
72
00:04:44,849 --> 00:04:46,634
What was the state
of the body?
73
00:04:46,677 --> 00:04:49,027
Multiple fractures,
partial burns,
74
00:04:49,114 --> 00:04:50,855
one eye was missing.
75
00:04:50,899 --> 00:04:53,293
- Did an animal take the eye?
- Objection. Leading.
76
00:04:53,336 --> 00:04:55,033
Let me rephrase.
77
00:04:55,120 --> 00:04:56,600
How did you believe
she lost her eye?
78
00:04:56,644 --> 00:04:58,559
- It was removed
with a tool.
- Objection.
79
00:04:58,602 --> 00:05:01,475
Does the detective moonlight
as a medical examiner?
80
00:05:01,518 --> 00:05:03,215
A knife was buried
with the body, Counselor.
81
00:05:03,259 --> 00:05:05,522
There were marks around
the orbit of the eye.
82
00:05:05,609 --> 00:05:08,699
The medical examiner
later matched the blade
to the marks.
83
00:05:08,743 --> 00:05:11,920
Well, I look forward
to the medical examiner's
testimony, thank you.
84
00:05:11,963 --> 00:05:13,661
- You're welcome.
- Your Honor?
85
00:05:13,748 --> 00:05:15,793
Objection sustained.
Move along.
86
00:05:15,880 --> 00:05:17,578
What did the condition of
the body suggest, Detective?
87
00:05:17,621 --> 00:05:20,363
The girl suffered
a violent end.
88
00:05:20,407 --> 00:05:22,191
No tears yet,
but Juror Number Five
got misty.
89
00:05:22,234 --> 00:05:24,498
- Nice work, Frankie.
- Don't call me Frankie.
90
00:05:24,541 --> 00:05:25,499
It's two hours.
Back at three.
91
00:05:25,542 --> 00:05:28,066
Agnew.
92
00:05:28,153 --> 00:05:29,459
What?
93
00:05:29,503 --> 00:05:33,245
Drop me?
Gotta get myself right.
94
00:05:33,289 --> 00:05:34,421
No. I'm due back
in court.
95
00:05:34,464 --> 00:05:36,510
You're jamming me
up here.
96
00:05:36,597 --> 00:05:38,468
Yeah, so drop me, man.
You don't gotta
babysit my ass.
97
00:05:38,512 --> 00:05:40,644
Exactly what I gotta do.
I fronted your bail.
98
00:05:40,688 --> 00:05:42,690
I'm your keeper
till you appear
before the judge.
99
00:05:42,733 --> 00:05:46,433
No, not necessary, man.
Not necessary.
100
00:05:46,476 --> 00:05:49,261
You know, I'm gonna die
from tooth decay, man.
101
00:05:49,305 --> 00:05:51,655
Come on, I gotta get
some medicine up in me.
102
00:05:51,699 --> 00:05:53,265
I got something
at home.
103
00:05:53,353 --> 00:05:54,658
Nah, just swing me by
the Corridor.
104
00:05:54,745 --> 00:05:57,226
No, you'll jackrabbit.
105
00:06:01,448 --> 00:06:03,275
I'm sorry.
106
00:06:03,319 --> 00:06:05,495
I'm sorry, Frank.
107
00:06:05,539 --> 00:06:07,410
Sorry for putting
you out.
108
00:06:07,454 --> 00:06:09,717
I am.
109
00:06:09,760 --> 00:06:13,198
Yeah, I wanted to
see 'em leave school,
you know, that's it.
110
00:06:13,242 --> 00:06:15,549
Like a parent.
111
00:06:15,592 --> 00:06:17,812
Cops got you
assaulting a crossing guard.
How did that go down?
112
00:06:17,855 --> 00:06:19,335
Yeah, I bumped him.
113
00:06:19,379 --> 00:06:21,903
Was a little
bitch-ass bitch.
114
00:06:21,946 --> 00:06:23,600
Guy thought I was
a pervert.
115
00:06:23,644 --> 00:06:25,254
Come on.
116
00:06:27,169 --> 00:06:28,257
I'm fine.
117
00:06:30,912 --> 00:06:32,304
What did you say
you were?
118
00:06:32,392 --> 00:06:34,089
Their father.
119
00:06:36,700 --> 00:06:38,659
The kids hear
you claim them?
120
00:06:42,532 --> 00:06:44,621
What, you think
the old man's just gonna
give you a free pass?
121
00:06:44,665 --> 00:06:46,231
We're all marked.
122
00:06:46,275 --> 00:06:47,624
Doubt Skelos even
knows my name.
123
00:06:47,711 --> 00:06:50,018
We're all in this
together, Steven.
124
00:06:50,061 --> 00:06:51,889
- Greektown's ready for us.
- You ain't next in line, man.
125
00:06:51,933 --> 00:06:54,414
The only one
who can run Greektown
after Skelos is Lowdown--
126
00:06:54,501 --> 00:06:55,980
Yo, Steve,
hear him out, man.
127
00:06:56,067 --> 00:06:57,982
The reverend ain't got
the right skin.
128
00:06:58,069 --> 00:07:01,333
The Greek, the rev--
Damon, you cooked on both
sides of the fence, man.
129
00:07:01,377 --> 00:07:03,510
Then why are you here?
130
00:07:03,553 --> 00:07:06,121
Do right by
Michael's family.
131
00:07:06,164 --> 00:07:08,689
If there's money to be had,
I want to hand something
to his next-of.
132
00:07:08,732 --> 00:07:10,604
Stevie, there's no money.
133
00:07:10,647 --> 00:07:13,433
There's nothing
unless we clip Skelos.
134
00:07:13,476 --> 00:07:16,653
So are you in?
135
00:07:16,697 --> 00:07:18,133
Nah.
136
00:07:28,578 --> 00:07:29,666
Thanks for coming.
137
00:07:29,710 --> 00:07:31,363
What happened?
138
00:07:31,451 --> 00:07:32,713
Nothing yet.
139
00:07:32,756 --> 00:07:35,237
We need you.
140
00:07:37,544 --> 00:07:39,763
Why the hell do
I have a tail?
141
00:07:39,850 --> 00:07:41,809
How the hell do I know?
I'm running my shop.
142
00:07:41,852 --> 00:07:43,288
I don't need to get mixed
up in all your trouble.
143
00:07:43,332 --> 00:07:45,769
Boyd takes me down,
you're next.
144
00:07:45,813 --> 00:07:47,641
No, it don't work
that way.
145
00:07:47,684 --> 00:07:51,471
Derek Goslin.
Marvin Shaw.
146
00:07:51,514 --> 00:07:53,603
- What's this?
- Germaine Tate.
147
00:07:53,647 --> 00:07:55,953
Angela Tate.
That one went down
as a murder-suicide.
148
00:07:56,040 --> 00:07:58,565
- What?
- These are suicides that
you signed off on.
149
00:07:58,608 --> 00:08:00,480
And all of them were
suspect murders that
150
00:08:00,523 --> 00:08:04,353
the ME turned to
self-kills.
151
00:08:13,710 --> 00:08:17,018
Only in Detroit.
152
00:08:17,061 --> 00:08:20,935
Only in this godforsaken,
firebombed hellhole.
153
00:08:20,978 --> 00:08:23,677
I signed off
to hide the bad work
that Brendan done.
154
00:08:23,720 --> 00:08:26,854
But you signed off for what?
To cover your clearance stats?
155
00:08:26,897 --> 00:08:30,031
I signed off because I
trusted you, you sociopath
son of a bitch!
156
00:08:30,118 --> 00:08:32,076
Should have
cuffed you to a car.
157
00:08:32,163 --> 00:08:34,862
Let the river eels
gnaw your ass.
158
00:08:34,949 --> 00:08:35,993
You'll suffer for it,
no matter.
159
00:08:36,080 --> 00:08:37,691
This-- this mars you.
160
00:08:41,085 --> 00:08:43,523
But, hey,
we can survive it.
161
00:08:43,566 --> 00:08:46,264
We just need a course
correction.
162
00:08:46,351 --> 00:08:49,137
First-- first you
gotta back Dani off
163
00:08:49,224 --> 00:08:51,182
of Damon Callis for the
murder of Billy Hobson.
164
00:08:51,226 --> 00:08:54,882
What for?
Hobson connects Bobek.
Bobek connects Brendan.
165
00:08:54,969 --> 00:08:57,798
- That was your whole damn
dance for the mayor.
- Yeah.
166
00:08:57,841 --> 00:08:59,669
You walked in there,
that was you whole damn dance.
167
00:08:59,756 --> 00:09:01,715
- You...
- Yeah.
168
00:09:10,811 --> 00:09:13,335
Oh, my God.
169
00:09:15,990 --> 00:09:18,253
Oh, my God.
170
00:09:26,478 --> 00:09:28,480
If you knock down
the Piedmont--
171
00:09:28,524 --> 00:09:32,484
which they keep
threatening to do--
172
00:09:32,528 --> 00:09:36,358
knock down the Piedmont,
you can see the river.
173
00:09:41,406 --> 00:09:43,408
- Get in, get in.
- It hurts, man.
174
00:09:43,452 --> 00:09:44,932
It hurts me,
man, everywhere.
175
00:09:44,975 --> 00:09:47,064
I gotta get
this rot outta me.
176
00:09:47,108 --> 00:09:50,328
I told you
to see a dentist.
177
00:09:50,372 --> 00:09:52,592
I gotta get back to court.
I'm bailing your ass out.
178
00:09:52,635 --> 00:09:54,332
Yeah, you coulda just
dropped me, Frank.
179
00:09:54,376 --> 00:09:56,639
I'll make you some food.
180
00:09:56,683 --> 00:09:57,901
No, I can't even move
my mouth to chew, man.
181
00:09:57,945 --> 00:09:59,860
I can't even swallow.
182
00:09:59,903 --> 00:10:01,470
All right,
I'll do something
for the pain.
183
00:10:01,513 --> 00:10:02,950
Yeah, something.
184
00:10:02,993 --> 00:10:04,908
Yeah, something.
Yeah, Frank, do something.
185
00:10:04,952 --> 00:10:07,824
Do something--
whoa, whoa.
186
00:10:07,911 --> 00:10:10,697
What are you doing?
No. Not like that.
187
00:10:10,740 --> 00:10:12,873
You know what?
Here, look. Ah!
188
00:10:15,049 --> 00:10:16,877
What are you doing, Frank?
What the hell, man?
189
00:10:16,920 --> 00:10:19,227
Get back--
get back here
and listen to me.
190
00:10:19,314 --> 00:10:20,707
Stop--
stop squirming.
Listen, listen.
191
00:10:20,750 --> 00:10:23,013
- Okay, okay, okay.
- You're infected, okay?
192
00:10:23,100 --> 00:10:26,103
We have to get that out
of your head, otherwise
you're gonna die
193
00:10:26,147 --> 00:10:28,410
because you have
a septic infection.
Do you understand me?
194
00:10:28,453 --> 00:10:29,541
Yeah, yeah, yeah.
Okay. Jeez.
195
00:10:29,585 --> 00:10:31,805
- Okay.
- Okay, okay.
196
00:10:31,892 --> 00:10:33,197
- What are you doing?
- Get down. Hold on to
something.
197
00:10:33,241 --> 00:10:35,112
- I got it. I got it.
- Do it. Do it, Frank.
198
00:10:35,156 --> 00:10:37,288
- Just do it.
- Hold on to something.
199
00:10:37,332 --> 00:10:39,377
Hold on to something.
200
00:10:39,421 --> 00:10:41,641
Here we go.
201
00:10:45,862 --> 00:10:48,473
Got it.
202
00:10:48,517 --> 00:10:49,736
There she is.
203
00:10:59,963 --> 00:11:02,009
Dawson's pushing me
off Damon.
204
00:11:02,052 --> 00:11:05,447
He wants me
chasing Michael Drake.
205
00:11:09,538 --> 00:11:12,106
Drake's valid.
206
00:11:12,149 --> 00:11:14,412
Since when?
207
00:11:14,456 --> 00:11:16,110
You know it's Damon.
208
00:11:16,197 --> 00:11:17,764
I don't know.
209
00:11:17,807 --> 00:11:19,417
Damon killed
Billy Hobson,
you know that.
210
00:11:19,461 --> 00:11:21,855
No, I don't.
211
00:11:21,898 --> 00:11:24,422
Callis would be in
lockup now if it weren't
for Joe losing it.
212
00:11:24,466 --> 00:11:27,208
But he did, Dani.
213
00:11:27,251 --> 00:11:29,123
Joe lost it,
so what are you gonna
do about that, huh?
214
00:11:29,166 --> 00:11:31,168
You gonna moan
because it didn't
go your way
215
00:11:31,212 --> 00:11:32,909
or are you
gonna handle it?
216
00:11:32,953 --> 00:11:34,519
Why are you being
like this?
217
00:11:34,563 --> 00:11:36,217
Because you're
being lazy.
218
00:11:36,260 --> 00:11:39,263
Exhaust your options.
Track Drake.
219
00:11:39,307 --> 00:11:42,789
You got
a missing suspect, okay?
A valid suspect.
220
00:11:42,832 --> 00:11:44,834
Have you been to
the Pig in Brush Park, huh?
221
00:11:44,878 --> 00:11:46,836
- Have you even checked that?
- That's a waste of time.
222
00:11:49,796 --> 00:11:53,364
Do your job before
you bitch about how
Dawson does his, okay?
223
00:11:55,497 --> 00:11:56,890
All right, Frank.
224
00:12:01,982 --> 00:12:03,810
You have blood
on your shirt.
225
00:12:03,853 --> 00:12:08,118
Had two Commendations,
Report of Meritorious Service,
226
00:12:08,162 --> 00:12:10,599
Mayor's Civic Medal,
Medal of Valor--
227
00:12:10,642 --> 00:12:13,167
We established Detective
Agnew's credentials on direct.
228
00:12:13,210 --> 00:12:15,473
Get to it, Counselor.
229
00:12:15,517 --> 00:12:17,432
You are a real hero,
aren't you, Detective Agnew?
230
00:12:17,475 --> 00:12:19,521
- No, sir.
- No?
231
00:12:19,564 --> 00:12:23,655
- Your closure rate is 73%.
- That's correct.
232
00:12:23,699 --> 00:12:27,007
In a department
that averages 47.
How do you explain that?
233
00:12:27,050 --> 00:12:29,836
Unless there's a statute
against excellent police work,
what are we talking about?
234
00:12:29,879 --> 00:12:32,360
What are we
talking about,
Counselor?
235
00:12:32,403 --> 00:12:34,275
Your Honor, the State's case
is based on a confession
236
00:12:34,318 --> 00:12:37,626
allegedly given by a dying
man to Detective Agnew.
237
00:12:37,669 --> 00:12:40,107
Now, the detective
has a service record
238
00:12:40,150 --> 00:12:41,804
that defies
statistical reason
239
00:12:41,891 --> 00:12:44,502
and I'm exploring
the possibility
240
00:12:44,546 --> 00:12:46,243
that the detective's
stupefying record is based
241
00:12:46,287 --> 00:12:48,637
not on police work,
but on fabrication.
242
00:12:48,680 --> 00:12:50,770
For the love
of all that is holy--
look, if defense counsel
243
00:12:50,857 --> 00:12:53,163
has any evidence
of past misdeeds,
present them.
244
00:12:53,207 --> 00:12:56,036
This case is based on
the word of the one man
245
00:12:56,079 --> 00:12:58,212
most invested
in condemning my client.
246
00:12:58,255 --> 00:13:00,301
Through the confession,
we secured the murder weapons.
247
00:13:00,344 --> 00:13:02,346
Possessions the accused
saved as trophies.
248
00:13:02,390 --> 00:13:03,652
The boat they
transported Elizabeth in.
249
00:13:03,695 --> 00:13:05,306
All fruit
of the poison tree.
250
00:13:05,349 --> 00:13:06,829
Objection, Your Honor.
Enough.
251
00:13:06,873 --> 00:13:09,571
Sustained.
There is no reason
to believe
252
00:13:09,614 --> 00:13:11,529
that Detectives Agnew
and Geddes invented
the confession.
253
00:13:11,573 --> 00:13:14,010
It's in.
Move on.
254
00:13:14,054 --> 00:13:17,231
I need you to do
what you're gonna do.
255
00:13:17,274 --> 00:13:20,451
If you can.
256
00:13:20,495 --> 00:13:23,541
Okay.
257
00:13:23,585 --> 00:13:25,456
Look, I gotta go.
258
00:13:30,026 --> 00:13:31,854
Testimony holding up?
259
00:13:31,898 --> 00:13:33,769
Only guy who could say
otherwise is dead,
260
00:13:33,813 --> 00:13:35,945
so, yeah, it's fine.
261
00:13:38,687 --> 00:13:40,950
Pierce is gonna
press you.
262
00:13:42,256 --> 00:13:44,867
Like Pierce.
263
00:13:44,911 --> 00:13:48,871
He offered me a job
as his investigator
years back.
264
00:13:48,958 --> 00:13:50,655
You should have
jumped at that.
265
00:13:57,488 --> 00:13:59,447
I got a tail, Frank.
266
00:13:59,490 --> 00:14:03,059
Boyd.
Don't figure he's
gonna move on me
267
00:14:03,103 --> 00:14:05,453
until all of this
is wrapped up.
268
00:14:05,496 --> 00:14:08,412
Prosecutor
wouldn't stand for it.
269
00:14:08,456 --> 00:14:09,979
They need us holy.
270
00:14:12,329 --> 00:14:14,375
Hey, we should
have stayed partners
past Lady Belle.
271
00:14:14,462 --> 00:14:16,812
Joseph Geddes?
272
00:14:16,856 --> 00:14:18,553
Yeah, I'm coming.
273
00:14:26,561 --> 00:14:29,694
None of this would of happened,
we stayed partners past that.
274
00:14:44,927 --> 00:14:47,582
Come.
275
00:14:47,625 --> 00:14:50,498
Come on, Damon,
sit down.
276
00:14:50,541 --> 00:14:52,587
Sit.
277
00:14:57,592 --> 00:15:01,030
Toast our new endeavor.
278
00:15:02,249 --> 00:15:03,511
Yeah?
279
00:15:03,554 --> 00:15:05,687
I've done much
for you, Damon.
280
00:15:05,730 --> 00:15:07,036
Please don't
be rude.
281
00:15:11,562 --> 00:15:14,609
Thank you
for bailing me out.
282
00:15:14,652 --> 00:15:17,046
You're welcome.
283
00:15:18,700 --> 00:15:20,571
So why'd you do it?
284
00:15:20,615 --> 00:15:22,878
I take care of my own.
285
00:15:22,922 --> 00:15:25,663
Know how many times
your father required
assistance?
286
00:15:25,707 --> 00:15:28,449
Your mother?
287
00:15:28,492 --> 00:15:30,407
Why'd you bail me out?
288
00:15:30,494 --> 00:15:32,757
Why wouldn't I?
289
00:15:32,844 --> 00:15:34,672
Why wouldn't I,
Damon?
290
00:15:34,716 --> 00:15:36,848
Did you do
something else
to displease me?
291
00:15:36,892 --> 00:15:39,634
- No.
- You meant to.
292
00:15:39,677 --> 00:15:42,506
You were gonna say
things about me
293
00:15:42,550 --> 00:15:45,118
to save this one.
294
00:15:46,728 --> 00:15:49,905
We all protect
what we love.
295
00:15:49,949 --> 00:15:52,473
But I didn't
do anything.
296
00:15:52,516 --> 00:15:55,258
You threatened
to reveal information
about me.
297
00:15:55,302 --> 00:15:56,781
But I didn't do it.
298
00:15:56,825 --> 00:15:59,132
Because Joe Geddes
hit you.
299
00:16:01,003 --> 00:16:04,311
That's not why.
He's a liar.
300
00:16:04,354 --> 00:16:06,226
You know,
301
00:16:06,269 --> 00:16:09,925
I'm not gonna
kill you, Damon.
302
00:16:09,969 --> 00:16:12,667
I hope never
to kill you,
303
00:16:12,710 --> 00:16:14,974
because there'll be
no need.
304
00:16:19,587 --> 00:16:21,719
You will never
305
00:16:21,763 --> 00:16:24,679
speak your secrets.
306
00:16:34,863 --> 00:16:36,865
We all protect
what we love.
307
00:16:39,607 --> 00:16:43,393
You'll suffer
to keep these
babies safe.
308
00:16:43,437 --> 00:16:46,527
Like your father
did for you.
309
00:16:53,882 --> 00:16:55,449
No, I got it.
310
00:16:55,492 --> 00:16:57,842
Hey, thanks.
311
00:17:02,934 --> 00:17:05,459
That was a friend of mine
312
00:17:05,502 --> 00:17:07,896
and he has scored us
three tickets
313
00:17:07,939 --> 00:17:11,813
for Alvin Ailey
tomorrow night.
314
00:17:11,856 --> 00:17:14,511
- Really?
- Really.
315
00:17:14,555 --> 00:17:17,471
And I got a few days
owed to me.
316
00:17:17,514 --> 00:17:20,604
Well, I got school.
317
00:17:20,648 --> 00:17:22,780
Jesus will forgive.
318
00:17:22,824 --> 00:17:25,479
So the Ailey Company's
here in Detroit?
319
00:17:25,566 --> 00:17:29,526
Nah, Chicago.
320
00:17:29,570 --> 00:17:31,528
You make me so hot.
321
00:17:31,572 --> 00:17:33,791
There's more.
322
00:17:33,835 --> 00:17:35,880
I'll show you everything.
323
00:17:37,926 --> 00:17:40,233
Private show.
324
00:17:45,803 --> 00:17:48,850
Hi, baby.
325
00:17:48,893 --> 00:17:50,721
Turn on your camera.
326
00:17:50,808 --> 00:17:52,375
I want to see your face.
327
00:17:59,904 --> 00:18:02,516
Are you stroking it
for Sasha?
328
00:18:06,128 --> 00:18:09,000
Do you want to pay
for talk?
329
00:18:13,440 --> 00:18:15,224
Far, far away.
330
00:18:16,704 --> 00:18:19,054
Thank you.
331
00:18:21,361 --> 00:18:24,929
Don't talk about family.
332
00:18:28,629 --> 00:18:31,632
Is dream come to life.
333
00:18:38,552 --> 00:18:39,727
Turn on camera.
334
00:18:41,859 --> 00:18:45,689
Turn on camera.
Turn on camera, now,
335
00:18:45,733 --> 00:18:48,083
or end date.
336
00:18:58,006 --> 00:18:59,573
Sean.
337
00:19:01,705 --> 00:19:03,185
Sean, hey.
338
00:19:03,229 --> 00:19:06,493
Look here, shh,
don't say anything.
339
00:19:20,985 --> 00:19:22,509
No.
340
00:19:26,469 --> 00:19:27,644
No.
341
00:19:32,867 --> 00:19:36,131
There is no one.
342
00:19:40,875 --> 00:19:43,312
Why you not with her?
343
00:20:45,896 --> 00:20:47,550
Here you go.
344
00:20:47,594 --> 00:20:50,466
Are you leaving me
to my own devices?
345
00:20:50,510 --> 00:20:52,903
This ain't rehab.
346
00:20:52,947 --> 00:20:54,601
I can get you in
if you want.
347
00:20:54,644 --> 00:20:57,560
Maybe you should
drop yourself off.
348
00:20:57,604 --> 00:21:00,128
Sex Addicts Anonymous, something.
349
00:21:00,171 --> 00:21:02,130
Not your place.
350
00:21:03,653 --> 00:21:06,874
That the girl?
Last night?
351
00:21:06,961 --> 00:21:08,136
The one got to you?
352
00:21:08,179 --> 00:21:10,921
It's not your place, Sean.
353
00:21:10,965 --> 00:21:12,880
How come she can't
see your face?
354
00:21:12,967 --> 00:21:14,360
I'm protecting her.
355
00:21:14,403 --> 00:21:16,013
She's a CI.
356
00:21:16,057 --> 00:21:18,146
She can't put
eyes on you?
357
00:21:21,236 --> 00:21:23,673
Trying to save
this bitch.
358
00:21:23,717 --> 00:21:26,937
I'm trying to stop her
from getting hurt.
359
00:21:26,981 --> 00:21:29,418
That ain't what you do.
360
00:21:29,462 --> 00:21:33,074
Look at your walls, huh.
361
00:21:33,117 --> 00:21:34,684
Come look at your walls.
362
00:21:34,771 --> 00:21:36,817
That's what
Frank Agnew does.
363
00:21:36,860 --> 00:21:38,601
You don't save.
364
00:21:38,645 --> 00:21:40,342
You're the one
that rolls up on
shit too late.
365
00:21:40,386 --> 00:21:43,258
Well, I'm okay.
366
00:21:43,302 --> 00:21:45,260
Yeah?
You got a tail.
367
00:21:45,304 --> 00:21:47,828
Blue Impala.
368
00:21:52,267 --> 00:21:53,834
Been there since you
brought me.
369
00:21:56,053 --> 00:21:58,621
Looks like
we all in deep.
370
00:21:58,665 --> 00:22:01,058
Okay.
371
00:22:01,145 --> 00:22:03,060
You can stay here
if you want.
372
00:22:03,104 --> 00:22:06,020
I might do.
Might do.
373
00:22:07,630 --> 00:22:09,284
Yeah, I got
nowhere to be.
374
00:22:09,371 --> 00:22:12,331
Nowhere immediate.
375
00:22:15,421 --> 00:22:17,074
Saw May the other day.
376
00:22:17,161 --> 00:22:18,902
Uh-huh.
377
00:22:18,989 --> 00:22:22,341
She got me
thinking about the kids.
378
00:22:22,428 --> 00:22:26,214
I took, like,
the bus out to
Grosse Point
379
00:22:26,257 --> 00:22:29,609
and I don't know
what I was thinking,
you know?
380
00:22:29,652 --> 00:22:32,133
I wasn't--
wasn't really thinking
381
00:22:32,176 --> 00:22:34,135
and, um, you know,
I saw 'em--
382
00:22:34,178 --> 00:22:36,964
I saw 'em leave school,
you know, like they're--
383
00:22:37,051 --> 00:22:39,096
with their backpacks
and books and crap.
384
00:22:39,183 --> 00:22:43,753
I saw 'em and, um,
385
00:22:43,840 --> 00:22:46,365
and then they
walked past me.
386
00:22:49,716 --> 00:22:51,544
Yeah.
387
00:22:54,938 --> 00:22:56,897
They were
too young when you left.
388
00:22:58,464 --> 00:23:00,204
Just walked past me.
389
00:23:05,471 --> 00:23:08,038
Honest, I'm gonna
stay here a while.
390
00:23:08,082 --> 00:23:10,084
Sure.
391
00:23:10,127 --> 00:23:12,260
Uh-huh.
392
00:23:29,146 --> 00:23:30,626
This is where
I apologize.
393
00:23:30,670 --> 00:23:33,107
No need.
394
00:23:34,717 --> 00:23:37,067
Tea?
395
00:23:37,111 --> 00:23:38,939
Sure.
396
00:23:40,680 --> 00:23:43,117
You know, uh...
397
00:23:45,554 --> 00:23:47,382
you should--
398
00:23:47,469 --> 00:23:50,211
you should work your case
the way you see best.
399
00:23:50,254 --> 00:23:52,126
I gotta do
due diligence.
400
00:23:52,169 --> 00:23:55,521
Dawson was right.
You were right.
401
00:23:55,564 --> 00:23:58,088
Rule out Michael
before Damon.
402
00:23:58,132 --> 00:24:00,700
Before I go
self-righteous.
403
00:24:00,743 --> 00:24:03,485
Dani,
404
00:24:03,572 --> 00:24:06,183
self-rightous
is your default.
405
00:24:06,270 --> 00:24:08,751
Thanks.
406
00:24:13,321 --> 00:24:15,758
You okay?
407
00:24:15,802 --> 00:24:18,152
Yeah.
408
00:24:18,239 --> 00:24:20,894
Lady Belle
is going well.
409
00:24:20,937 --> 00:24:22,199
Little girl
is going to get
some justice.
410
00:24:22,243 --> 00:24:24,637
Winning over
the jury?
411
00:24:24,680 --> 00:24:27,291
I'm a charmer.
That's my default.
412
00:24:27,335 --> 00:24:29,990
I gotta get back
to court right away.
413
00:24:32,862 --> 00:24:34,995
Yeah, that's not what
I meant, though.
414
00:24:36,605 --> 00:24:38,389
Are you okay?
415
00:24:38,433 --> 00:24:40,609
Yeah, Dani.
416
00:24:42,829 --> 00:24:44,483
I'm good.
I'm fine.
417
00:24:49,096 --> 00:24:51,664
You broke Lady Belle
right when I made homicide.
418
00:24:54,362 --> 00:24:56,190
Yeah, I remember.
419
00:24:58,671 --> 00:25:00,368
You were so determined.
420
00:25:01,412 --> 00:25:04,024
So good.
421
00:25:04,067 --> 00:25:05,547
You inspired me.
422
00:25:05,591 --> 00:25:07,636
Yeah.
423
00:25:07,723 --> 00:25:10,030
You were right
about before.
424
00:25:11,684 --> 00:25:14,382
I've been off.
425
00:25:14,469 --> 00:25:15,862
I felt it.
426
00:25:15,905 --> 00:25:17,690
Since you
and Katia split.
427
00:25:17,733 --> 00:25:21,041
I don't know.
428
00:25:23,913 --> 00:25:25,872
Did you want
to break it off?
429
00:25:25,915 --> 00:25:28,527
It was the right
thing to do.
430
00:25:39,407 --> 00:25:41,061
How'd you two meet?
431
00:25:44,368 --> 00:25:47,067
She worked the casinos.
432
00:25:56,903 --> 00:25:59,862
Oh, damn.
I'm sorry.
433
00:26:06,652 --> 00:26:08,654
Cable, talk to me.
434
00:26:08,697 --> 00:26:11,221
- Dude, this is
royally screwed.
- What?
435
00:26:11,265 --> 00:26:14,094
I can see no strange hits
at the cam-house.
436
00:26:14,137 --> 00:26:16,879
And that IP address hasn't
logged on since you asked me
to start tracking it,
437
00:26:16,923 --> 00:26:18,968
- but, man...
- What? Say it.
438
00:26:19,012 --> 00:26:21,971
Frank, dude,
you've hit that site
dozens of times.
439
00:26:22,058 --> 00:26:23,407
There's someone
who works there.
440
00:26:23,451 --> 00:26:25,061
She's a CI.
I'm protecting her.
441
00:26:25,105 --> 00:26:26,802
You're not protecting
her too good,
442
00:26:26,846 --> 00:26:29,457
'cause somebody
is watching you
watch her.
443
00:26:29,500 --> 00:26:31,415
- What the hell
does that mean?
- Someone--
444
00:26:31,502 --> 00:26:33,940
someone is monitoring
your online activity, Frank.
445
00:26:33,983 --> 00:26:35,855
You're trying
to protect this chick?
446
00:26:35,942 --> 00:26:38,466
You gave someone
a road map straight to her.
447
00:26:39,685 --> 00:26:41,600
Lose my number, bro.
448
00:26:45,255 --> 00:26:48,607
Are you obsessed, Detective?
449
00:26:48,650 --> 00:26:50,957
Excuse me?
450
00:26:51,000 --> 00:26:53,176
Lady Belle had been dead a year
when you caught the case.
451
00:26:53,263 --> 00:26:54,830
It took you
years to solve it.
452
00:26:54,917 --> 00:26:56,615
You work cases
as long as you have to.
453
00:26:56,658 --> 00:26:58,181
- Obsessively.
- Objection.
454
00:26:58,225 --> 00:27:00,488
Is this the State
versus Frank Agnew again?
455
00:27:00,531 --> 00:27:02,446
The city pays me
for my obsession.
456
00:27:02,490 --> 00:27:04,623
It's my responsibility
to the departed.
457
00:27:04,666 --> 00:27:06,755
But can't obsession delude?
Make you see what's not there?
458
00:27:06,799 --> 00:27:09,453
I only saw the evidence.
459
00:27:09,540 --> 00:27:11,499
You only saw the evidence
because a dying man
460
00:27:11,542 --> 00:27:13,806
with no motive to confess
gave it to you.
461
00:27:15,372 --> 00:27:17,287
He had a motive,
462
00:27:17,331 --> 00:27:19,159
a sinner man trying
to save his soul.
463
00:27:19,202 --> 00:27:21,552
Oh, so you're part
police, part priest.
464
00:27:21,596 --> 00:27:23,642
I have faith.
465
00:27:23,729 --> 00:27:26,906
Which is why your client
is on trial
466
00:27:26,949 --> 00:27:30,953
and his partner is dead
instead of out torturing
467
00:27:30,997 --> 00:27:33,695
- and thrill-killing
innocent girls.
- Objection!
468
00:27:33,782 --> 00:27:36,002
You chose
a dark path, Mr. Pierce,
don't curse the thorns.
469
00:27:36,045 --> 00:27:37,960
I want that comment stricken
from the record, Your Honor.
470
00:27:38,004 --> 00:27:40,180
Remove the jury.
My chambers.
471
00:27:43,879 --> 00:27:46,012
Kicked his ass again.
472
00:27:46,055 --> 00:27:47,578
Always liked you, Frank,
but I just fell in love
with you just now.
473
00:27:47,666 --> 00:27:49,798
Where's Joe Geddes?
474
00:27:49,842 --> 00:27:53,280
I mean, you yanked
that genie out the bottle
by his damn dick.
475
00:27:53,323 --> 00:27:56,631
Yeah, Pierce is gonna cry
for a mistrial, but Retman's
not gonna truck with that.
476
00:27:56,718 --> 00:28:00,417
- Not this time.
- Tim, where the hell
is Joe Geddes?
477
00:28:00,504 --> 00:28:02,637
Easy, easy.
Family emergency.
478
00:28:02,681 --> 00:28:04,770
He logged out
with the station.
479
00:28:04,813 --> 00:28:08,338
- Where?
- Chi-town, man.
Chicago.
480
00:28:08,382 --> 00:28:10,689
Come on, Frank.
481
00:28:19,654 --> 00:28:22,875
Hey, Vinnie,
got your car here?
482
00:28:22,918 --> 00:28:25,051
- You look like crap.
- Yeah, yeah.
483
00:28:27,793 --> 00:28:29,490
Is your car here?
484
00:28:29,533 --> 00:28:32,101
Why?
485
00:28:32,145 --> 00:28:34,190
Hey, Trey.
486
00:28:34,277 --> 00:28:37,541
- You heading home?
- Gotta stop and see my moms.
487
00:28:37,585 --> 00:28:39,369
I need a lift.
You out back?
488
00:28:54,602 --> 00:28:56,038
This "Driving Ms. Daisy,
Mr. Agnew?
489
00:28:56,082 --> 00:28:57,910
Just drive, Trey, please.
490
00:29:01,130 --> 00:29:04,438
Take a right out
of the parking lot.
491
00:29:04,525 --> 00:29:07,746
- Nice car.
- New promoter.
492
00:29:07,789 --> 00:29:11,140
Sure breathing
in some rarified
new car smell.
493
00:29:11,227 --> 00:29:13,055
Appreciate everything you
done for me, Mr. Agnew.
494
00:29:13,142 --> 00:29:16,842
But I gotta move on.
495
00:29:16,885 --> 00:29:18,626
Turn right.
496
00:29:27,330 --> 00:29:29,724
Carry on, take a left
on Pontiac.
497
00:29:29,811 --> 00:29:31,552
You getting out there?
498
00:29:31,639 --> 00:29:34,294
No, you are.
I need to borrow your ride.
499
00:29:34,337 --> 00:29:37,253
- For real?
- Come on, you owe me
that, Trey.
500
00:29:37,297 --> 00:29:39,212
I'll get it
back to you
tomorrow.
501
00:29:39,299 --> 00:29:41,475
Hey, maybe your new promoter
can give you a lift.
502
00:29:44,608 --> 00:29:46,959
So?
503
00:29:50,832 --> 00:29:52,486
I'm breathless.
504
00:29:59,841 --> 00:30:01,408
You want me to listen to it,
or would you rather
tell it to me?
505
00:30:01,451 --> 00:30:03,584
Frank's girlfriend,
506
00:30:03,627 --> 00:30:05,934
he met her at the casino.
507
00:30:05,978 --> 00:30:08,589
She was a prostitute.
508
00:30:08,632 --> 00:30:10,765
Eastern European prostitute?
509
00:30:10,809 --> 00:30:12,898
Like the woman
who lured Anton Bobek
to his death?
510
00:30:12,941 --> 00:30:14,813
No, that's a coincidence.
511
00:30:14,900 --> 00:30:16,727
Frank had
nothing to do
with that.
512
00:30:16,771 --> 00:30:18,468
He couldn't.
513
00:30:18,512 --> 00:30:20,122
The girl is
the connective tissue.
514
00:30:20,166 --> 00:30:21,907
We find her,
we'll know.
515
00:30:28,087 --> 00:30:29,871
We could hit him the next
time he collects.
516
00:30:29,915 --> 00:30:31,742
Too messy,
too close to home.
517
00:30:31,830 --> 00:30:33,657
Figured that.
Cancels local holes.
518
00:30:33,701 --> 00:30:35,834
The Acropolis,
any of his fronts.
519
00:30:35,877 --> 00:30:38,010
So we go to him.
520
00:30:38,097 --> 00:30:40,577
Suburbs.
His house is vulnerable.
521
00:30:40,621 --> 00:30:42,579
Good angles.
He won't expect it.
522
00:30:42,666 --> 00:30:45,191
Okay.
523
00:30:45,234 --> 00:30:46,757
So that's where
we do it.
524
00:30:46,845 --> 00:30:48,150
No.
525
00:30:49,848 --> 00:30:52,633
No.
526
00:30:54,896 --> 00:30:56,811
Okay, baby.
What do you mean, no?
527
00:30:56,855 --> 00:30:58,508
I know that
he scared you,
528
00:30:58,552 --> 00:31:00,380
but what are
you saying, baby?
529
00:31:00,423 --> 00:31:02,251
You wanted him gone.
You said that.
530
00:31:02,295 --> 00:31:04,427
And I said
this was gonna
back up on you.
531
00:31:04,514 --> 00:31:06,821
And it has.
We are drowning
in it.
532
00:31:06,908 --> 00:31:09,606
- These are my kids, Damon.
- This is more reason to do it.
533
00:31:09,650 --> 00:31:12,218
More reason to run.
534
00:31:12,261 --> 00:31:14,785
He's playing
with us, okay?
535
00:31:14,829 --> 00:31:16,962
- He-- he owns us.
- He doesn't own us.
536
00:31:17,005 --> 00:31:18,833
- Steven was right!
- Steven was weak!
537
00:31:18,877 --> 00:31:21,575
I gave up my kids
to save them from
this shit!
538
00:31:21,662 --> 00:31:23,838
And killing him
will keep them safe.
539
00:31:23,882 --> 00:31:26,623
- What if you miss?
- I will not miss.
540
00:31:26,710 --> 00:31:27,842
- What then?
- I will not miss.
541
00:31:27,886 --> 00:31:29,713
What if you move
on him and you fail?
542
00:31:29,800 --> 00:31:31,759
That's not gonna happen.
543
00:31:31,802 --> 00:31:35,806
- Maya's right.
We can't risk it.
- Shut up!
544
00:31:35,850 --> 00:31:37,765
We're killing this asshole.
That's the end of story.
545
00:31:39,245 --> 00:31:42,204
Not with me.
546
00:31:42,248 --> 00:31:44,293
I'm going to my sister's.
547
00:31:44,380 --> 00:31:46,078
I'll move
my whole family
if I have to.
548
00:31:46,121 --> 00:31:49,690
Oh, your whole family?
Your family.
549
00:31:49,777 --> 00:31:52,606
I'm your family.
550
00:31:52,649 --> 00:31:54,913
I can't do this
without you.
551
00:31:56,871 --> 00:31:58,264
Then don't.
552
00:32:09,971 --> 00:32:11,625
Only got two seats
in the orchestra.
553
00:32:11,668 --> 00:32:13,714
I gotta be up
in the nosebleeds.
554
00:32:13,801 --> 00:32:15,498
Oh, no, no, no.
You sit with your
daughter.
555
00:32:15,542 --> 00:32:17,065
No, Ma, you're good.
556
00:32:17,152 --> 00:32:18,980
I want you
to enjoy it.
557
00:32:19,024 --> 00:32:20,939
And, uh, you too.
558
00:32:21,026 --> 00:32:23,985
This is
an experience, okay?
559
00:32:24,029 --> 00:32:27,119
Thank you.
560
00:32:27,162 --> 00:32:28,685
And I will meet you
in the lobby after.
561
00:32:28,772 --> 00:32:31,079
Okay.
562
00:32:40,132 --> 00:32:42,134
What am I doing here?
563
00:32:42,221 --> 00:32:43,570
I invited you to dinner.
564
00:32:46,355 --> 00:32:47,878
I got dinner with
my family.
565
00:32:47,922 --> 00:32:49,663
You're keeping me.
566
00:32:49,706 --> 00:32:51,056
Quick drink, then.
567
00:32:51,099 --> 00:32:54,581
The pinot grigio
is surprisingly good.
568
00:32:54,624 --> 00:32:56,975
Why the hell
am I here,
569
00:32:57,018 --> 00:32:58,846
you peculiar
little prick?
570
00:33:06,723 --> 00:33:08,160
Pardon me.
571
00:33:09,857 --> 00:33:11,990
Hi.
572
00:33:18,213 --> 00:33:20,999
You are here,
because this is where
573
00:33:21,042 --> 00:33:24,611
Brendan McCann
was murdered.
574
00:33:56,034 --> 00:33:59,950
♪ I've been buked
575
00:33:59,994 --> 00:34:04,955
♪ And I've been scorned
576
00:34:04,999 --> 00:34:10,352
♪ Yes, I've been buked
577
00:34:10,439 --> 00:34:14,095
♪ And I've been scorned ♪
578
00:34:14,139 --> 00:34:24,062
♪ Children
579
00:34:24,149 --> 00:34:27,369
♪ I've been buked ♪
580
00:34:27,456 --> 00:34:36,248
♪ And I've been scorned ♪
581
00:34:37,814 --> 00:34:41,862
♪ I've been talked about ♪
582
00:34:41,949 --> 00:34:45,909
♪ Show's you're born... ♪
583
00:34:45,953 --> 00:34:48,260
Trey, man.
584
00:34:55,397 --> 00:34:57,921
Come on in.
585
00:34:57,965 --> 00:35:00,794
I did what you say.
I disappear.
586
00:35:00,837 --> 00:35:03,057
I know.
587
00:35:03,144 --> 00:35:05,407
And I know what
I said to you,
588
00:35:05,494 --> 00:35:08,280
what I did
in Windsor.
589
00:35:08,367 --> 00:35:10,978
I meant to scare
and I--
590
00:35:11,065 --> 00:35:13,067
I'm sorry.
591
00:35:13,111 --> 00:35:15,069
Then why you find me?
592
00:35:15,113 --> 00:35:16,984
Why you watch me
on computer?
593
00:35:19,073 --> 00:35:20,857
It's bad.
594
00:35:20,901 --> 00:35:22,772
People are looking
595
00:35:22,816 --> 00:35:26,080
and, yeah, they're bad.
596
00:35:26,124 --> 00:35:29,083
I found you,
so they'll find you
597
00:35:29,127 --> 00:35:32,347
and they'll hurt you.
598
00:35:32,391 --> 00:35:35,655
I'm trying to
get you free of all this.
That's why I reached out.
599
00:35:39,354 --> 00:35:42,270
I promise.
600
00:35:44,533 --> 00:35:46,970
You bring money?
601
00:35:48,189 --> 00:35:50,060
Yeah.
602
00:35:50,104 --> 00:35:52,672
I bring money.
603
00:36:16,348 --> 00:36:18,567
It's folks close to Brendan.
They're tracking you.
604
00:36:18,611 --> 00:36:20,874
I know nothing.
605
00:36:20,961 --> 00:36:23,268
I say nothing.
I swear--
606
00:36:23,311 --> 00:36:25,835
They don't care.
607
00:36:31,189 --> 00:36:33,060
Where do I go?
608
00:36:33,103 --> 00:36:35,889
I will help you
get anywhere.
609
00:36:38,413 --> 00:36:39,849
Does Frank
know you're here?
610
00:36:41,329 --> 00:36:44,202
No, and he...
611
00:36:48,336 --> 00:36:49,903
Frank can't know.
612
00:36:52,079 --> 00:36:53,907
He...
613
00:36:53,950 --> 00:36:57,693
loves you so much,
614
00:36:57,737 --> 00:37:00,392
it muddies things,
you know?
615
00:37:03,569 --> 00:37:05,223
He reach out to you?
616
00:37:11,316 --> 00:37:13,231
Right.
617
00:37:13,274 --> 00:37:15,058
Yeah.
618
00:37:19,715 --> 00:37:22,718
Okay.
619
00:37:22,762 --> 00:37:24,938
You take this money.
620
00:37:24,981 --> 00:37:28,158
I take you to a train.
621
00:37:28,246 --> 00:37:29,943
You pick a city,
you pick any city
622
00:37:29,986 --> 00:37:32,337
and this here cash,
623
00:37:32,380 --> 00:37:34,600
it'll stake you.
624
00:37:44,305 --> 00:37:47,265
It's a new life, Katia.
625
00:37:57,057 --> 00:37:58,798
Thank you.
626
00:38:25,303 --> 00:38:26,739
You need
to be gone, son.
627
00:38:26,782 --> 00:38:28,958
Yeah, Chicago PD, scumbag.
628
00:38:29,002 --> 00:38:31,352
Badge says Motor City.
629
00:38:40,927 --> 00:38:43,146
I'm calling the cops!
I'm calling them now!
630
00:38:43,190 --> 00:38:46,193
I am the cops!
I am the-- get off me.
631
00:38:46,236 --> 00:38:48,456
- Where's Katia, huh?
- There's no Katia here!
632
00:38:48,500 --> 00:38:50,632
Where is she?!
Sasha.
633
00:38:50,676 --> 00:38:52,678
She calls herself Sasha.
634
00:38:52,721 --> 00:38:54,201
- No Sasha here!
- Where is she?
635
00:38:54,244 --> 00:38:55,985
Katia!
636
00:38:57,552 --> 00:38:58,597
Katia!
637
00:39:01,077 --> 00:39:02,862
Katia!
638
00:39:02,905 --> 00:39:06,039
Where is she?
Where is she?!
Where is she?!
639
00:39:08,607 --> 00:39:11,174
Katia!
640
00:39:31,151 --> 00:39:33,283
I have cousin.
641
00:39:33,327 --> 00:39:36,112
Distant cousin.
642
00:39:36,199 --> 00:39:38,376
Florida.
643
00:39:41,466 --> 00:39:43,381
Right.
644
00:39:51,345 --> 00:39:53,042
I've been.
645
00:39:55,828 --> 00:39:58,918
Took my daughter
down there one time
when she was still little,
646
00:39:58,961 --> 00:40:01,486
before things went bad
between me and her mother.
647
00:40:01,573 --> 00:40:03,836
Hmm.
648
00:40:03,879 --> 00:40:07,274
God, it must be...
649
00:40:07,361 --> 00:40:10,103
seven, eight years ago.
650
00:40:12,801 --> 00:40:15,282
Florida.
651
00:40:21,680 --> 00:40:24,247
Florida's good.
652
00:40:24,291 --> 00:40:25,945
Good.
653
00:40:40,655 --> 00:40:44,529
♪ Ain't gonna lay
my religion down ♪
654
00:40:44,572 --> 00:40:48,663
♪ No, ain't gonna lay
my religion down ♪
655
00:40:48,707 --> 00:40:55,801
♪ Children
656
00:40:58,368 --> 00:41:06,159
♪ Ain't gonna lay
my religion down ♪
657
00:41:08,378 --> 00:41:14,863
♪ Ain't gonna lay
my religion ♪
658
00:41:14,907 --> 00:41:21,348
♪ Down
659
00:41:21,391 --> 00:41:23,785
♪ I've been buked
660
00:41:23,872 --> 00:41:29,574
♪ And I've been scorned ♪
661
00:41:29,617 --> 00:41:31,619
♪ Yes
662
00:41:31,663 --> 00:41:34,840
♪ I've been buked
663
00:41:34,883 --> 00:41:38,539
♪ And I've been scorned
664
00:41:38,583 --> 00:41:46,678
♪ Children
665
00:41:48,854 --> 00:41:52,640
♪ I've been buked
666
00:41:52,727 --> 00:42:00,387
♪ And I've been scorned ♪
667
00:42:02,737 --> 00:42:08,656
♪ I've been talked about ♪
668
00:42:08,700 --> 00:42:17,404
♪ Show's you're born.
47237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.