All language subtitles for LETHAL Weapon - S01 E13 - The Seal is Broken (720p - BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,555 --> 00:00:23,285 That feels good. 2 00:00:25,759 --> 00:00:26,920 It's my wife. 3 00:00:30,063 --> 00:00:31,224 Hey, babe. 4 00:00:31,632 --> 00:00:33,225 No, still at work. 5 00:00:33,534 --> 00:00:35,696 It's these high-frequency traders. 6 00:00:35,903 --> 00:00:37,183 I've got to clean up their mess. 7 00:00:37,738 --> 00:00:39,415 No, you can go ahead and eat without me. 8 00:00:39,439 --> 00:00:41,806 I, uh... I'll find something here. 9 00:00:43,076 --> 00:00:44,237 All right. 10 00:00:45,312 --> 00:00:47,042 Okay, I love you, too. 11 00:00:51,318 --> 00:00:53,651 You're such a big, bad liar. 12 00:00:53,954 --> 00:00:55,013 I know. 13 00:00:56,924 --> 00:00:58,586 I need to be punished. 14 00:01:07,768 --> 00:01:11,432 - We good for next week? - I'm always good for next week. 15 00:01:19,713 --> 00:01:21,011 Did I forget the gratuity? 16 00:01:21,181 --> 00:01:22,877 I gave you an extra $50. 17 00:01:23,116 --> 00:01:24,277 Who the hell are you? 18 00:01:25,419 --> 00:01:29,186 I'll be making turkey sandwiches in my sweats 19 00:01:29,723 --> 00:01:33,091 I'll be making turkey sandwiches in my sweats 20 00:01:33,560 --> 00:01:37,895 And I'll be using high-fat mayo 'Cause Trish is upstairs sleeping 21 00:01:38,098 --> 00:01:41,364 You'll be making a turkey sandwich in your sweats 22 00:01:42,069 --> 00:01:44,561 - Who are you? - Sorry, didn't mean to scare you. 23 00:01:44,738 --> 00:01:46,366 I was just on my way out. 24 00:01:46,707 --> 00:01:48,107 - I'm Feather. - Feather? 25 00:01:48,408 --> 00:01:50,808 If Riana had a friend named Feather, I would have remembered. 26 00:01:51,144 --> 00:01:53,079 - Who's Riana? - "Who's Riana?" 27 00:01:53,313 --> 00:01:55,145 Okay, that takes me back to my first question. 28 00:01:55,315 --> 00:01:56,315 Who are you? 29 00:01:56,583 --> 00:01:58,415 Feather, you forgot your belt. 30 00:02:00,487 --> 00:02:03,218 - Dad, you're up. - Yeah, I'm up. 31 00:02:03,724 --> 00:02:05,886 I was just getting to know your friend, Feather. 32 00:02:06,093 --> 00:02:07,994 Sorry. I'm such a space case. 33 00:02:09,630 --> 00:02:10,893 We were just upstairs. 34 00:02:11,131 --> 00:02:12,929 - Yeah, making decorative belts. - Studying. 35 00:02:13,133 --> 00:02:15,093 Otherwise, how would someone just lose their belt, 36 00:02:15,235 --> 00:02:16,601 like, "Poof, my belt is gone!" 37 00:02:16,937 --> 00:02:18,963 You're hilarious, Mr. Murtaugh. 38 00:02:19,139 --> 00:02:20,139 It's Detective Murtaugh. 39 00:02:20,774 --> 00:02:22,242 Not that hilarious. 40 00:02:23,143 --> 00:02:25,135 Can I just say, we're all adults here. 41 00:02:25,412 --> 00:02:26,412 Oh, are we? 42 00:02:27,514 --> 00:02:30,575 You raised a great young man. You should be proud. 43 00:02:30,951 --> 00:02:32,283 Bye, babe. 44 00:02:35,822 --> 00:02:39,725 - Dad, let me explain. We had... - I know what you had. 45 00:02:40,160 --> 00:02:42,459 You had the audacity to bring a girl in my house 46 00:02:42,629 --> 00:02:44,407 while your mother and I are up there sleeping. 47 00:02:44,431 --> 00:02:45,922 And you think we wouldn't find out? 48 00:02:46,133 --> 00:02:47,973 - It's not a big deal. - "It's not a big deal." 49 00:02:48,101 --> 00:02:49,746 - Well, guess what? - I'm grounded forever. 50 00:02:49,770 --> 00:02:50,999 Maybe longer. 51 00:02:51,938 --> 00:02:53,698 We'll talk about this tomorrow. Get upstairs. 52 00:03:21,468 --> 00:03:22,492 Morning. 53 00:03:24,337 --> 00:03:25,337 Yup. 54 00:03:25,605 --> 00:03:27,540 That's what it is. 55 00:03:28,675 --> 00:03:33,113 - You got somewhere to be? - Uh, yeah, I got this thing that I, uh, 56 00:03:33,647 --> 00:03:35,616 just completely forgot about. 57 00:03:37,284 --> 00:03:39,617 Yeah, look, there's some OJ in the fridge. 58 00:03:40,220 --> 00:03:42,985 No, do not drink the OJ that is in that refrigerator. 59 00:03:43,156 --> 00:03:44,156 Um... 60 00:03:53,300 --> 00:03:55,701 My boy got some action last night! 61 00:03:57,404 --> 00:03:58,838 What? Who did? 62 00:03:59,172 --> 00:04:00,196 RJ. 63 00:04:00,507 --> 00:04:02,066 Not only is he Princeton-bound, 64 00:04:02,309 --> 00:04:06,303 but it turns out he's inherited his dad's charms with the ladies. 65 00:04:07,013 --> 00:04:09,642 - That's good news. - Yeah, that's what... 66 00:04:10,250 --> 00:04:11,684 What in the... 67 00:04:12,252 --> 00:04:14,016 Is that a bathing suit you've got on? 68 00:04:14,287 --> 00:04:17,366 All my pants were all stained up, and I didn't want to look unprofessional, so... 69 00:04:17,390 --> 00:04:21,191 Okay, you know, what's unprofessional is you blinding me with those pasty legs. 70 00:04:21,394 --> 00:04:23,522 Exactly. They need a little vitamin D. 71 00:04:23,697 --> 00:04:25,563 Riggs, you're gonna tell me 72 00:04:25,766 --> 00:04:29,931 that this right here is not even a little weird even for you? 73 00:04:30,504 --> 00:04:33,497 This line of questioning is a little weird and uncomfortable. 74 00:04:35,542 --> 00:04:37,340 Okay, it's gonna be that kind of day. 75 00:04:41,014 --> 00:04:42,414 Okay, so who is he? 76 00:04:42,716 --> 00:04:47,086 Dale Reynolds, 35, had quite a party followed by an accidental overdose. 77 00:04:47,354 --> 00:04:48,913 Or not so accidental. 78 00:04:49,422 --> 00:04:52,756 The bluish skin, bleeding foam around his mouth all point to an OD, 79 00:04:53,026 --> 00:04:54,892 but check out the knot on the tourniquet. 80 00:04:55,562 --> 00:04:58,430 It's on the outside of his arm, which means he had help. 81 00:04:59,900 --> 00:05:03,393 - What you got there, legs? - A wedding ring stuffed in his pocket. 82 00:05:07,941 --> 00:05:09,933 Dale Reynolds, you cheating bastard. 83 00:05:11,144 --> 00:05:14,876 Okay, well, someone had to be the last person to see him alive, 84 00:05:15,282 --> 00:05:19,413 so let's find that girlfriend, boyfriend, intern, escort... 85 00:05:21,988 --> 00:05:23,422 Nice place you got here. 86 00:05:38,672 --> 00:05:40,192 And make sure that you call his, uh... 87 00:05:40,307 --> 00:05:41,484 - His wife. Yeah. - Yeah. 88 00:05:41,508 --> 00:05:43,319 Tell her we found her husband dead in a hotel room 89 00:05:43,343 --> 00:05:45,437 smelling like another woman's cheap perfume. 90 00:05:45,679 --> 00:05:46,942 I'm on it. 91 00:05:47,681 --> 00:05:49,240 Is that what that smell is? 92 00:05:49,482 --> 00:05:52,919 It doesn't seem to be coming off the corpse. 93 00:05:53,753 --> 00:05:55,654 I think it's coming from... 94 00:05:56,990 --> 00:05:58,014 Riggs? 95 00:06:24,651 --> 00:06:25,675 Sinner. 96 00:06:28,054 --> 00:06:30,148 - Me? - No, him. 97 00:06:42,102 --> 00:06:43,412 Bailey, what have you got? 98 00:06:43,436 --> 00:06:46,236 There's security footage of a van arriving and leaving the hotel garage 99 00:06:46,373 --> 00:06:47,613 that times out with our killer. 100 00:06:47,707 --> 00:06:50,307 - Okay. Do you have a plate? - Partial, and we're looking into it. 101 00:06:50,510 --> 00:06:51,910 Good enough news. 102 00:06:57,250 --> 00:07:01,017 Mr. City Attorney, in the house. What a rare, unexpected treat. 103 00:07:01,221 --> 00:07:03,383 - Did I know you were... - I just thought I'd pop in. 104 00:07:03,723 --> 00:07:05,419 Awesome. You heard we caught a grisly one. 105 00:07:05,659 --> 00:07:06,718 You here to scrub in? 106 00:07:07,427 --> 00:07:08,725 We need to talk. 107 00:07:09,095 --> 00:07:10,563 I have concerns. 108 00:07:11,197 --> 00:07:12,256 Never a great opening. 109 00:07:14,100 --> 00:07:15,568 Martin Riggs. 110 00:07:16,269 --> 00:07:17,703 - How's he doing? - Riggs? 111 00:07:17,904 --> 00:07:19,395 He's... He's doing well. 112 00:07:20,740 --> 00:07:23,835 Adjusting to the culture. He should be here any minute. 113 00:07:24,044 --> 00:07:25,512 You could ask him yourself. 114 00:07:25,745 --> 00:07:26,940 I intend to. 115 00:07:27,514 --> 00:07:29,574 But I want to hear from you first. 116 00:07:29,783 --> 00:07:33,185 Make sure there aren't any issues I should have heard about already. 117 00:07:33,520 --> 00:07:34,520 None... 118 00:07:34,721 --> 00:07:36,212 None that I can think of 119 00:07:36,556 --> 00:07:37,785 off the top of my head. 120 00:07:40,593 --> 00:07:42,605 - If you're sick, you should go home. - I'm not sick. 121 00:07:42,629 --> 00:07:45,121 - You threw up. - Barely. It was more like a cleanse. 122 00:07:45,532 --> 00:07:48,559 Look, all I'm saying is that you're not yourself. 123 00:07:48,768 --> 00:07:51,363 And when you are yourself, you're barely... 124 00:08:00,714 --> 00:08:02,080 Roger, you know Ronnie Delgado? 125 00:08:02,315 --> 00:08:04,307 He had some concerns about your partner, Riggs. 126 00:08:04,584 --> 00:08:07,213 - I was hoping you could... - Why? 'Cause he wore shorts today? 127 00:08:07,454 --> 00:08:08,454 Shorts? 128 00:08:08,621 --> 00:08:11,284 Roger, maybe you could tell the City Attorney 129 00:08:11,458 --> 00:08:13,324 how well your partner's doing. 130 00:08:13,593 --> 00:08:15,721 Is he drinking? Behaving erratically? 131 00:08:17,497 --> 00:08:18,726 Riggs? Drinking? 132 00:08:21,735 --> 00:08:24,295 I don't know what he does after hours, but, yeah... 133 00:08:24,571 --> 00:08:28,099 You're asking, "Is he drinking during the day?" Is what you're asking? 134 00:08:28,308 --> 00:08:29,901 - Where is he? - Hmm. 135 00:08:30,343 --> 00:08:31,936 He's probably doing paperwork. 136 00:08:32,645 --> 00:08:34,841 - He loves paperwork. - Does a lot of paperwork. 137 00:08:35,982 --> 00:08:37,917 - I'm gonna see if I can find him. - Good idea. 138 00:08:38,118 --> 00:08:39,950 - Good idea. - I think you can. 139 00:09:04,644 --> 00:09:05,703 Riggs? 140 00:09:06,012 --> 00:09:07,378 Are we okay? 141 00:09:08,014 --> 00:09:10,006 Oh, hey, Doc. Yeah, just another day in paradise. 142 00:09:10,250 --> 00:09:11,560 What are you doing under a vending machine? 143 00:09:11,584 --> 00:09:14,713 Well, I needed a break, and this is the break room. 144 00:09:15,155 --> 00:09:18,421 And now I'm trying to get this little... 145 00:09:20,593 --> 00:09:21,822 Got it. 146 00:09:26,699 --> 00:09:27,826 So is this it? 147 00:09:28,034 --> 00:09:31,698 - Have we finally arrived at rock bottom? - No, there's still some places to go. 148 00:09:32,872 --> 00:09:33,931 Oh, Duke. 149 00:09:34,207 --> 00:09:35,207 How'd we do? 150 00:09:35,408 --> 00:09:37,420 I got most of what you wanted, except for your wallet. 151 00:09:37,444 --> 00:09:39,777 - I couldn't find it. - No worries. Thanks, buddy. 152 00:09:40,747 --> 00:09:44,445 Oh, okay, so you're eating floor chips, and you sent a uni to retrieve your pants. 153 00:09:44,651 --> 00:09:45,651 Oh... 154 00:09:47,353 --> 00:09:50,050 A wool cap. It is getting chilly outside. 155 00:09:50,590 --> 00:09:51,717 Duke! 156 00:09:52,258 --> 00:09:54,591 This is looking like a pretty clear cry for help. 157 00:09:57,297 --> 00:10:00,267 Well, as usual, you're not wrong. 158 00:10:00,600 --> 00:10:03,468 - Would you like to help me out? - Yes. Yes, I would. 159 00:10:04,070 --> 00:10:06,596 Well, apparently, I've misplaced my wallet, 160 00:10:07,207 --> 00:10:08,402 and I'm starving, 161 00:10:08,741 --> 00:10:10,767 so if I could borrow a buck, that would be great. 162 00:10:14,647 --> 00:10:16,092 I'm sorry, Riggs. All I have is a $10. 163 00:10:16,116 --> 00:10:19,814 No problem, that will work perfectly. One successful cry for help. 164 00:10:19,986 --> 00:10:22,319 Be honest. Is he getting worse? 165 00:10:23,289 --> 00:10:24,814 I don't know. It's Riggs. 166 00:10:24,991 --> 00:10:26,721 One minute, I think he's doing better. 167 00:10:26,893 --> 00:10:29,658 The next minute, he has me jumping off a skyscraper into a pool. 168 00:10:29,829 --> 00:10:31,320 So worse. You're saying worse. 169 00:10:31,498 --> 00:10:34,229 No, what I'm saying is, I'm too busy trying to stay alive 170 00:10:34,400 --> 00:10:37,495 to crack the mystery of the shorts-wearing detective. 171 00:10:37,670 --> 00:10:39,882 All right, fair enough. But now Delgado's got his eyes on him. 172 00:10:39,906 --> 00:10:41,772 Remember, I put you two together 173 00:10:41,941 --> 00:10:43,986 so that you could lift Riggs up, not so that he would... 174 00:10:44,010 --> 00:10:45,501 Bring me down? 175 00:10:49,282 --> 00:10:50,282 Heroin? 176 00:10:50,450 --> 00:10:51,782 It wasn't his doing. 177 00:10:52,318 --> 00:10:54,947 Your husband was murdered by a forced overdose. 178 00:10:56,589 --> 00:10:59,684 And, um, what about the woman, hmm? 179 00:11:00,960 --> 00:11:03,657 And the hotel room, was that his doing? 180 00:11:11,171 --> 00:11:13,436 Was there anyone that had it out for your husband 181 00:11:13,606 --> 00:11:16,940 or had a grudge against him? Anything like that? 182 00:11:17,644 --> 00:11:19,840 A couple of months ago, 183 00:11:20,013 --> 00:11:23,347 somebody threw a brick through our window in the middle of the night. 184 00:11:23,516 --> 00:11:25,815 Okay, that's a start. Do you know who? 185 00:11:25,985 --> 00:11:28,113 No, but Dale did. 186 00:11:29,455 --> 00:11:31,822 He said that it was a work thing 187 00:11:33,893 --> 00:11:35,794 and that I shouldn't worry, 188 00:11:37,063 --> 00:11:39,032 that he would get a restraining order. 189 00:11:45,738 --> 00:11:47,707 Suspect's name is Ben Garvey. 190 00:11:47,874 --> 00:11:49,342 He's got a restraining order, 191 00:11:49,509 --> 00:11:53,640 and he's got a warrant for violating said restraining order. 192 00:11:53,813 --> 00:11:55,406 Perfect, a daily double. 193 00:11:55,582 --> 00:11:57,551 - Ben Garvey? - Yeah! 194 00:11:58,718 --> 00:12:01,210 Of the brick-throwing Garveys? 195 00:12:02,555 --> 00:12:03,716 Hey. LAPD. 196 00:12:03,890 --> 00:12:06,050 We need to ask you a few questions about Dale Reynolds. 197 00:12:07,560 --> 00:12:10,428 Yeah, sure. Okay, um, just give me a second. 198 00:12:13,366 --> 00:12:14,366 All right. 199 00:12:22,075 --> 00:12:23,373 Split up. 200 00:12:33,453 --> 00:12:34,921 - Give me... - Uh... 201 00:12:35,321 --> 00:12:36,321 Hey! 202 00:12:38,891 --> 00:12:40,860 - Hey, that was... - Drop it! 203 00:12:41,628 --> 00:12:43,961 I'm not going to jail for violating some restraining order. 204 00:12:44,130 --> 00:12:45,598 You're right. 205 00:12:45,765 --> 00:12:47,845 You're going to jail for the murder of Dale Reynolds. 206 00:12:49,636 --> 00:12:50,968 Riggs. No, no, no! 207 00:13:00,713 --> 00:13:01,713 Ow! 208 00:13:03,316 --> 00:13:05,342 I honestly thought that tarp would hold. 209 00:13:05,752 --> 00:13:08,119 Yeah. It's the tarp's fault. 210 00:13:13,393 --> 00:13:15,988 Not just nails. Two types of screws 211 00:13:16,496 --> 00:13:18,226 and an Allen wrench. 212 00:13:19,699 --> 00:13:21,167 You're lucky. 213 00:13:21,567 --> 00:13:24,059 - No, luck had nothing to do with it. - Ha! 214 00:13:25,938 --> 00:13:29,102 I mean, you know, perp had a nail gun pointed at my partner. 215 00:13:29,275 --> 00:13:30,709 I had no choice. 216 00:13:30,877 --> 00:13:32,573 Really? "No choice"? 217 00:13:32,745 --> 00:13:36,682 Didn't we just talk about our choices, about playing it safe, 218 00:13:36,849 --> 00:13:38,374 or was I imagining that? 219 00:13:38,918 --> 00:13:40,546 My options weren't great. 220 00:13:40,720 --> 00:13:41,720 Oh, you had options. 221 00:13:41,888 --> 00:13:43,720 How about trusting your partner, huh? 222 00:13:43,890 --> 00:13:46,553 How about waiting for backup? Shooting the guy in the leg? 223 00:13:46,726 --> 00:13:50,561 But, no, you had to take the one where we plummeted off a building, 224 00:13:50,730 --> 00:13:53,131 through a tarp, into a box of nails! 225 00:13:53,299 --> 00:13:55,059 I made sure that it was a controlled plummet. 226 00:13:55,201 --> 00:13:57,067 - Oh, you made sure. - Yeah, I made sure. 227 00:13:57,236 --> 00:14:00,436 Because you got X-ray vision and you saw what was on the other side of that tarp? 228 00:14:00,807 --> 00:14:03,072 You had no idea where we were landing! 229 00:14:03,242 --> 00:14:06,974 So, uh, I'm just gonna go recalibrate the forceps. 230 00:14:09,649 --> 00:14:11,049 I think she just made that up. 231 00:14:11,217 --> 00:14:12,378 You know what, Riggs? 232 00:14:12,552 --> 00:14:15,597 There's gonna come a time when there's nothing on the other side of that tarp, 233 00:14:15,621 --> 00:14:17,461 and I'm not letting you bring me down with you. 234 00:14:18,057 --> 00:14:19,389 Now get dressed. 235 00:14:19,559 --> 00:14:22,393 We have a suspect to interrogate. 236 00:14:24,097 --> 00:14:26,430 Dale Reynolds was a snake. 237 00:14:27,266 --> 00:14:29,895 He cheated on his wife with my kid sister, Cynthia. 238 00:14:31,304 --> 00:14:33,739 And that's why you killed him? 239 00:14:33,906 --> 00:14:35,238 I didn't kill him. 240 00:14:36,642 --> 00:14:38,362 Are you getting mixed signals from this guy? 241 00:14:38,444 --> 00:14:39,444 I'm confused. I don't... 242 00:14:39,612 --> 00:14:42,013 The son of a bitch killed Cynthia. 243 00:14:43,750 --> 00:14:45,184 He introduced her to heroin. 244 00:14:45,651 --> 00:14:46,914 So your sister OD'd. 245 00:14:47,086 --> 00:14:49,598 - And that's why you killed him. - The same way he killed Cynthia. 246 00:14:49,622 --> 00:14:52,114 I already told you, I didn't kill him, 247 00:14:52,291 --> 00:14:54,624 even though I hated him, and I wished he was dead. 248 00:14:54,827 --> 00:14:58,525 See, this is where we get into, like, that whole confusing problem area. 249 00:14:58,698 --> 00:15:00,098 Mr. Garvey, 250 00:15:01,667 --> 00:15:04,933 where were you between the hours of 8:00 and 10:00 last night? 251 00:15:05,104 --> 00:15:06,436 I was at church. 252 00:15:07,273 --> 00:15:09,618 I mean, that's either the greatest alibi of all time or the worst. 253 00:15:09,642 --> 00:15:11,634 I genuinely don't know. 254 00:15:26,859 --> 00:15:29,727 Hi. Welcome to St. Valens. The soup kitchen is down this walkway. 255 00:15:29,962 --> 00:15:30,962 Yeah, we're LAPD. 256 00:15:31,197 --> 00:15:34,361 Which doesn't mean we don't like soup, Rog. 257 00:15:35,334 --> 00:15:37,132 Do I detect a chowder? 258 00:15:37,370 --> 00:15:39,032 We're looking for Darryl Patterson. 259 00:15:39,305 --> 00:15:41,638 Father Patterson? Yeah, he's in the main sanctuary. 260 00:15:41,874 --> 00:15:44,139 And, yeah, it's a fish chowder. 261 00:15:44,343 --> 00:15:45,834 With the little tiny crackers? 262 00:15:46,746 --> 00:15:49,238 Bailey has a lead on the van. I'm gonna check in with her. 263 00:15:49,415 --> 00:15:50,975 So is that a yes or no on the crackers? 264 00:15:51,050 --> 00:15:52,211 Riggs. 265 00:15:52,552 --> 00:15:53,713 I'm on it. 266 00:15:54,687 --> 00:15:55,848 Ben Garvey? 267 00:15:56,456 --> 00:15:59,255 Yeah, I saw him here most of the evening. 268 00:15:59,926 --> 00:16:02,088 I heard his confession. Then he sat in on mass. 269 00:16:02,361 --> 00:16:03,522 What did he confess to? 270 00:16:04,864 --> 00:16:06,864 Come on, Detective. You know I can't tell you that. 271 00:16:07,200 --> 00:16:08,759 Sacred seal of confession. 272 00:16:08,968 --> 00:16:10,197 Come on, Father. 273 00:16:10,770 --> 00:16:12,432 That's just a wooden box. 274 00:16:12,972 --> 00:16:15,692 It's not about the box. It's about what happens when you step inside. 275 00:16:16,609 --> 00:16:18,544 - You'd be surprised. - Yeah? 276 00:16:19,378 --> 00:16:21,745 You walk in, unload all your crap, 277 00:16:22,548 --> 00:16:24,483 and you walk out a clean slate. 278 00:16:25,251 --> 00:16:26,947 It seems a little too easy to me. 279 00:16:27,820 --> 00:16:29,982 Well, it's an oversimplification. 280 00:16:31,624 --> 00:16:33,115 You're welcome to try. 281 00:16:33,926 --> 00:16:36,293 Money back guarantee if it doesn't help. 282 00:16:37,430 --> 00:16:38,454 I'll pass. 283 00:16:38,664 --> 00:16:40,424 Look, you've got a fairly large congregation. 284 00:16:40,600 --> 00:16:43,729 How would you know if a guy like Ben Garvey slipped out during mass? 285 00:16:44,136 --> 00:16:45,256 What is it you think he did? 286 00:16:45,638 --> 00:16:48,506 The man he blames for killing his sister was murdered last night. 287 00:16:51,077 --> 00:16:52,807 Well, I'm sorry to hear that. I... 288 00:16:54,046 --> 00:16:57,710 I know Ben struggled with Cynthia's loss, but I also know, in my heart, 289 00:16:57,917 --> 00:16:59,317 he couldn't do something like that. 290 00:16:59,986 --> 00:17:02,888 Unfortunately, what we know in our hearts 291 00:17:03,089 --> 00:17:05,251 doesn't necessarily qualify as hard evidence, Father. 292 00:17:05,458 --> 00:17:07,290 Our evening mass is live-streamed. 293 00:17:07,960 --> 00:17:09,155 Ben Garvey sits up front. 294 00:17:09,328 --> 00:17:10,906 Would a time-stamped video 295 00:17:10,930 --> 00:17:12,228 qualify as hard evidence? 296 00:17:13,833 --> 00:17:16,078 Yeah, that would be great if we could get those videos, Father. 297 00:17:16,102 --> 00:17:17,434 Thank you for your time. 298 00:17:17,803 --> 00:17:19,795 You're welcome back any time, Detective. 299 00:18:11,524 --> 00:18:13,049 I think we're too late. 300 00:18:18,397 --> 00:18:19,877 Okay, I'm gonna call it in. 301 00:18:22,735 --> 00:18:25,432 Hey, Bailey, yeah, we got the van. 302 00:18:25,805 --> 00:18:27,034 Looks like the same guy. 303 00:18:27,406 --> 00:18:28,897 It could be another victim. 304 00:18:30,977 --> 00:18:32,536 - Rog! - Huh? 305 00:18:32,745 --> 00:18:33,906 Come here. 306 00:18:40,453 --> 00:18:41,614 Come on. 307 00:18:46,258 --> 00:18:47,988 Here we go. Come on. 308 00:20:05,805 --> 00:20:06,829 On the house. 309 00:20:21,620 --> 00:20:23,646 "WWOOFing"? What the hell is that? 310 00:20:23,889 --> 00:20:26,089 It stands for World Wide Opportunities of Organic Farms. 311 00:20:26,325 --> 00:20:29,591 And you're gonna give up Princeton because you wanna be a farmer? 312 00:20:29,762 --> 00:20:31,039 What about your education, honey? 313 00:20:31,063 --> 00:20:33,999 Why can't you go to college and have a garden? 314 00:20:34,200 --> 00:20:36,431 - Do that! Grow your own food. - Yeah. 315 00:20:36,602 --> 00:20:38,402 And then we don't have to pay for a meal plan. 316 00:20:38,571 --> 00:20:39,698 That's not how it works. 317 00:20:39,905 --> 00:20:41,249 You live on farms all around the globe. 318 00:20:41,273 --> 00:20:44,152 And me and Feather are going to start in New Zealand and work our way around. 319 00:20:44,176 --> 00:20:47,216 - Feather, the girl from the other night? - Yeah, the one that lost her belt. 320 00:20:47,379 --> 00:20:49,299 What? She lost her belt? You didn't tell me that. 321 00:20:50,249 --> 00:20:52,329 - Where did her belt go, RJ? - Where did the belt go? 322 00:20:52,418 --> 00:20:53,716 You guys are being ridiculous. 323 00:20:55,955 --> 00:20:57,184 Okay, look. 324 00:20:58,791 --> 00:21:00,054 I get it. 325 00:21:00,226 --> 00:21:02,786 You're on this road, and you meet this exciting girl, 326 00:21:02,962 --> 00:21:04,106 and she says, "Hey, you know what? 327 00:21:04,130 --> 00:21:06,759 "There's a whole world out there if you go off-road." 328 00:21:06,932 --> 00:21:08,798 Maybe I don't like the road I'm on. 329 00:21:08,968 --> 00:21:10,800 Maybe Princeton is your dream. 330 00:21:11,237 --> 00:21:13,536 I need to figure out what's mine, what I want. 331 00:21:13,706 --> 00:21:15,946 Well, I want to get back to the belt. That's what I want. 332 00:21:18,244 --> 00:21:22,045 - The thing is, you can get lost, okay? - Mmm-hmm. 333 00:21:22,214 --> 00:21:24,809 You can go off-road and never make it back. 334 00:21:24,984 --> 00:21:26,714 - Yeah. - People do. 335 00:21:27,953 --> 00:21:29,114 Howdy. 336 00:21:30,389 --> 00:21:31,880 Was this planned? 337 00:21:32,458 --> 00:21:34,620 What? Ooh, dinner. 338 00:21:34,794 --> 00:21:36,626 It's not a good time, Riggs. 339 00:21:36,796 --> 00:21:38,731 - We're having a family... - Crisis. 340 00:21:38,898 --> 00:21:40,298 - Yeah. - Oh, I'm great in a crisis. 341 00:21:40,432 --> 00:21:42,958 Yes, Riggs, please, I can't talk to these people anymore. 342 00:21:43,135 --> 00:21:46,765 Oh, come on, they're all right. I mean, your dad can be a little chatty, 343 00:21:46,939 --> 00:21:48,805 but I did not come empty-handed. 344 00:21:48,974 --> 00:21:50,670 Martin, you didn't have to. 345 00:21:51,510 --> 00:21:55,140 Oh, forget it. So, uh, what's the problem? 346 00:21:55,314 --> 00:21:59,081 Besides all that, RJ wants to blow off college. 347 00:21:59,251 --> 00:22:00,796 I want to see the world with my girlfriend. 348 00:22:00,820 --> 00:22:02,130 And we're gonna start in New Zealand. 349 00:22:02,154 --> 00:22:03,918 Ooh, New Zealand. 350 00:22:04,089 --> 00:22:07,287 Wellington, the capital? Beautiful. 351 00:22:07,459 --> 00:22:09,121 - Go for it. - Thank you. 352 00:22:11,997 --> 00:22:13,158 Crisis averted. 353 00:22:13,332 --> 00:22:15,212 All right, let's eat. I'm going to grab a plate. 354 00:22:17,369 --> 00:22:19,304 Anybody need anything? 355 00:22:24,043 --> 00:22:25,341 Feather, huh? 356 00:22:26,278 --> 00:22:28,270 - Somebody named her that? - Yeah. 357 00:22:29,782 --> 00:22:31,148 That's a name, all right. 358 00:22:32,451 --> 00:22:37,287 He's out there filling RJ's head with more foolishness, if that's even possible. 359 00:22:38,357 --> 00:22:41,225 - I'm going to go put an end to this. - Roger, don't. 360 00:22:41,393 --> 00:22:42,452 Don't interfere. 361 00:22:42,628 --> 00:22:44,221 If we push, RJ will push back. 362 00:22:44,396 --> 00:22:45,396 So what do we do, 363 00:22:45,564 --> 00:22:47,624 just sit back while his life goes down the drain? 364 00:22:47,800 --> 00:22:49,564 No, it's a phase. RJ will turn around. 365 00:22:50,836 --> 00:22:53,670 I mean, when he finds out how much a ticket to New Zealand costs. 366 00:22:55,641 --> 00:22:56,641 You love her? 367 00:22:58,310 --> 00:22:59,310 I do. 368 00:23:00,913 --> 00:23:02,541 Never let her go. 369 00:23:03,549 --> 00:23:05,381 - You hear me? - Yeah. 370 00:23:05,551 --> 00:23:07,671 - We have plans to go... - What did I just say? 371 00:23:10,022 --> 00:23:11,182 You said, "Never let her go." 372 00:23:12,858 --> 00:23:13,917 Bingo. 373 00:23:17,696 --> 00:23:18,994 "Feather." 374 00:23:19,164 --> 00:23:22,032 She spell it with a P-H? 375 00:23:23,035 --> 00:23:24,663 What's going on with Riggs? 376 00:23:24,837 --> 00:23:25,930 The drinking? 377 00:23:26,105 --> 00:23:28,006 That much drinking. He's drowning in it. 378 00:23:29,375 --> 00:23:31,537 I've never seen it this bad before. 379 00:23:31,911 --> 00:23:33,345 He should sleep on the couch. 380 00:23:34,613 --> 00:23:36,241 Or in the garage. 381 00:23:37,016 --> 00:23:38,348 The couch. 382 00:23:38,751 --> 00:23:40,344 Or the driveway. 383 00:23:49,194 --> 00:23:50,389 Hey, you good? 384 00:23:50,562 --> 00:23:51,562 Mmm-hmm. 385 00:23:51,730 --> 00:23:55,531 Okay, I've got some pillows and sheets and stuff for you. 386 00:23:55,701 --> 00:23:58,034 Oh, no need. I'm a simple man, buddy. 387 00:23:58,203 --> 00:24:01,037 No, the sheet is for the couch. Not you. 388 00:24:01,206 --> 00:24:02,538 Oh. 389 00:24:02,775 --> 00:24:05,540 - Yup, yup, yup. - No, no, no. 390 00:24:05,711 --> 00:24:07,407 - You get your boots. - All right. 391 00:24:07,579 --> 00:24:08,877 I got this. 392 00:24:17,323 --> 00:24:18,814 - You all right? - Mmm-hmm. 393 00:24:21,427 --> 00:24:22,656 Look at this little... 394 00:24:24,430 --> 00:24:25,762 This little palace you've made. 395 00:24:28,834 --> 00:24:29,961 Okay. 396 00:24:30,803 --> 00:24:31,803 Hey. 397 00:24:32,604 --> 00:24:37,338 If you wake up in a couple hours and you think about driving home, 398 00:24:37,509 --> 00:24:39,671 do me a favor. Don't. 399 00:24:40,179 --> 00:24:41,179 Okay? 400 00:24:48,954 --> 00:24:50,252 I cheated on my wife. 401 00:24:54,860 --> 00:24:55,860 What? 402 00:24:58,864 --> 00:24:59,957 Last night. 403 00:25:02,434 --> 00:25:04,164 I drank too much 404 00:25:04,670 --> 00:25:05,797 and, uh... 405 00:25:07,039 --> 00:25:09,474 I mean, I didn't intentionally do it, but I cheated on her. 406 00:25:13,278 --> 00:25:14,803 Do you want to talk about it? 407 00:25:17,850 --> 00:25:19,182 We just did. 408 00:25:19,351 --> 00:25:22,116 Could you hit those lights for me? 409 00:25:39,605 --> 00:25:42,234 For someone who was buried alive, she's doing okay. 410 00:25:42,408 --> 00:25:45,776 Vitals are stable, but she could be out for another couple of days. 411 00:25:46,011 --> 00:25:48,503 - I'll call you if anything changes. - Thank you. 412 00:25:51,083 --> 00:25:52,083 Same van. 413 00:25:52,351 --> 00:25:54,343 Same message left at the scene. "Sinner." 414 00:25:54,653 --> 00:25:55,746 So it wasn't Garvey. 415 00:25:55,921 --> 00:25:58,220 We have one less suspect and one more victim. 416 00:25:58,657 --> 00:25:59,697 What do we know about her? 417 00:25:59,858 --> 00:26:02,987 Valerie Rausch, 48, never married, pays taxes, 418 00:26:03,162 --> 00:26:04,973 and works as a social coordinator at a senior home. 419 00:26:04,997 --> 00:26:05,997 That's a job? 420 00:26:07,433 --> 00:26:09,197 Okay, Dale Reynolds 421 00:26:09,601 --> 00:26:11,866 let his girlfriend die of a heroin overdose, 422 00:26:12,037 --> 00:26:14,438 and then someone shot him full of heroin. 423 00:26:15,541 --> 00:26:16,541 The question is... 424 00:26:16,842 --> 00:26:19,539 Why does a never-married social coordinator get buried alive? 425 00:26:19,845 --> 00:26:20,845 Mmm-hmm. 426 00:26:26,919 --> 00:26:28,799 It's like something out of a nightmare. 427 00:26:28,954 --> 00:26:30,946 Poor Valerie. Who would do something like that? 428 00:26:31,190 --> 00:26:33,334 We were hoping you could point us in the right direction. 429 00:26:33,358 --> 00:26:34,519 I wish. 430 00:26:35,227 --> 00:26:36,559 Mr. Raines. 431 00:26:36,929 --> 00:26:38,454 We talked about this. 432 00:26:39,565 --> 00:26:40,726 Shut it down. 433 00:26:44,703 --> 00:26:46,695 Valerie's adored by the residents. 434 00:26:47,473 --> 00:26:48,600 Me, not so much. 435 00:26:48,907 --> 00:26:51,809 Does she have an office or a desk or something we can look at? 436 00:26:52,144 --> 00:26:54,113 A locker. I'll open it for you. 437 00:26:56,782 --> 00:26:58,148 Are you a Mexican? 438 00:26:58,317 --> 00:27:00,582 My last husband was a Mexican. 439 00:27:01,053 --> 00:27:03,215 - Beautiful man. - He sounds great. 440 00:27:03,388 --> 00:27:04,588 - But I have... - Don't believe 441 00:27:04,656 --> 00:27:06,386 what anyone says. 442 00:27:08,393 --> 00:27:10,794 - You know Valerie? - She's an angel of death. 443 00:27:11,930 --> 00:27:15,162 - Okay... - And she killed Ethel Puckelwitz 444 00:27:15,334 --> 00:27:16,893 for her life insurance. 445 00:27:18,637 --> 00:27:22,506 Smothered her with a pillow till she couldn't breathe. Mmm-hmm. 446 00:27:25,077 --> 00:27:26,101 You all right? 447 00:27:27,913 --> 00:27:29,814 - Valerie was suffocated, right? - Yeah. 448 00:27:30,616 --> 00:27:32,346 I think I know what we might be looking for. 449 00:27:32,751 --> 00:27:34,583 Good, because I think I know where to look. 450 00:27:34,786 --> 00:27:37,278 Found this in Valerie's locker. Church bulletin. 451 00:27:37,789 --> 00:27:38,848 Guess which church? 452 00:27:41,426 --> 00:27:44,260 Valerie Rausch? Yeah, I know her. 453 00:27:44,630 --> 00:27:47,532 Well, she was buried alive last night. Do you have any idea why? 454 00:27:47,699 --> 00:27:50,259 We're thinking it might have something to do with her nasty habit 455 00:27:50,302 --> 00:27:54,433 of smothering senior citizens to get their life insurance. 456 00:27:55,507 --> 00:27:57,519 - He doesn't look surprised. - He doesn't look surprised. 457 00:27:57,543 --> 00:27:59,187 If I told you something like that, I'd be surprised. 458 00:27:59,211 --> 00:28:00,855 - Would you not be... Could you please? - I would go... Hmm? 459 00:28:00,879 --> 00:28:01,999 Oh, that's a surprised look. 460 00:28:02,181 --> 00:28:03,301 That's what I was going for. 461 00:28:03,849 --> 00:28:05,511 Let me guess, Father, 462 00:28:05,984 --> 00:28:07,782 Valerie walked into your little magic box 463 00:28:07,953 --> 00:28:11,390 and told you all about her unconventional use of orthopedic pillows, and... 464 00:28:11,623 --> 00:28:13,057 If such a thing happened, 465 00:28:13,292 --> 00:28:15,056 I would have urged her to turn herself in. 466 00:28:15,227 --> 00:28:17,719 But she didn't, and someone punished her for it. 467 00:28:18,063 --> 00:28:19,793 Just like with Dale Reynolds. 468 00:28:20,732 --> 00:28:23,133 - What do you want from me? - A confession would be nice. 469 00:28:24,169 --> 00:28:25,637 You know I was in the sanctuary. 470 00:28:25,804 --> 00:28:27,067 Then tell us who it could be. 471 00:28:27,239 --> 00:28:30,334 Who else knows what Valerie Rausch and Ben Garvey confessed to you? 472 00:28:30,509 --> 00:28:32,444 No one. It was between the confessor and God. 473 00:28:32,711 --> 00:28:33,711 Ugh... 474 00:28:34,379 --> 00:28:36,905 - It is so difficult to subpoena God. - Mmm-hmm. 475 00:28:37,716 --> 00:28:39,836 All right, let's go turn the confessional upside down. 476 00:28:39,885 --> 00:28:41,765 Ooh, that's the surprised look I was hoping for. 477 00:28:41,853 --> 00:28:42,853 See that? 478 00:28:49,561 --> 00:28:51,154 What are we looking for, anyway? 479 00:28:51,363 --> 00:28:52,763 Hell, if I know. 480 00:28:53,599 --> 00:28:55,158 Kind of underwhelming, isn't it? 481 00:28:57,135 --> 00:28:58,135 Hey, uh... 482 00:28:59,838 --> 00:29:02,103 I took your keys last night when you weren't looking. 483 00:29:08,680 --> 00:29:10,945 I took a bottle of Blue Label this morning from the den. 484 00:29:11,683 --> 00:29:15,313 Yeah, well, I knew you were gonna do that, so I switched it with a crappier bottle. 485 00:29:18,657 --> 00:29:19,937 The girl from the other night... 486 00:29:22,160 --> 00:29:23,240 I don't even know her name. 487 00:29:24,096 --> 00:29:26,998 I don't really remember anything. I mean, I was blackout drunk. 488 00:29:29,334 --> 00:29:32,327 Well, that's got to be unsettling. 489 00:29:33,238 --> 00:29:34,672 Isn't this happening a lot? 490 00:29:35,007 --> 00:29:36,202 Waking up with unknown girls? 491 00:29:37,042 --> 00:29:38,510 Getting blacked-out drunk. 492 00:29:42,281 --> 00:29:43,715 More often than it should. 493 00:29:47,419 --> 00:29:48,910 Well, that's got to be... 494 00:29:52,124 --> 00:29:53,124 Well, 495 00:29:54,126 --> 00:29:56,686 I'm sure that wasn't easy for you to say. 496 00:29:57,562 --> 00:29:59,258 I think it's important that you did. 497 00:29:59,598 --> 00:30:03,091 You know, realizing that this is something you need to look into. 498 00:30:04,069 --> 00:30:05,367 And I appreciate... 499 00:30:07,072 --> 00:30:08,301 No, 500 00:30:09,408 --> 00:30:12,742 I'm honored that you would share that with me. 501 00:30:14,746 --> 00:30:17,238 I mean, I know I'm your partner and all, but... 502 00:30:17,416 --> 00:30:20,648 And I don't even care if this is reciprocal or not, 503 00:30:22,120 --> 00:30:23,986 but I consider you a friend. 504 00:30:26,992 --> 00:30:28,927 Yeah, it's true. 505 00:30:29,895 --> 00:30:33,423 You don't have to say anything. Just process it. 506 00:30:37,836 --> 00:30:38,997 Riggs? 507 00:30:39,604 --> 00:30:41,129 You processing? 508 00:30:43,308 --> 00:30:44,469 Riggs? 509 00:30:49,314 --> 00:30:50,976 Riggs? 510 00:30:53,985 --> 00:30:55,112 Sorry. 511 00:31:05,764 --> 00:31:07,790 Up right here. Let's see. 512 00:31:14,606 --> 00:31:15,606 Bingo. 513 00:31:18,443 --> 00:31:20,443 Hey, what have you got behind this door right here? 514 00:31:21,713 --> 00:31:22,772 A maintenance room. 515 00:31:22,948 --> 00:31:25,709 It's where Reuben keeps supplies for the grounds for the soup kitchen. 516 00:31:25,851 --> 00:31:29,117 What, the soup guy who had little tiny crackers? 517 00:31:51,042 --> 00:31:52,135 I'll be damned. 518 00:31:58,517 --> 00:31:59,610 Marty. 519 00:32:00,252 --> 00:32:01,686 I heard I might find you here. 520 00:32:03,388 --> 00:32:05,380 That's almost never true. 521 00:32:06,525 --> 00:32:07,902 We're going to need the room for a few minutes. 522 00:32:07,926 --> 00:32:10,338 You know what? I've got to go, too. We've got this vigilante killer... 523 00:32:10,362 --> 00:32:11,796 You'll take a minute 524 00:32:13,532 --> 00:32:14,727 for me. 525 00:32:16,968 --> 00:32:19,460 We missed you Friday night. 526 00:32:25,911 --> 00:32:27,937 The Catholic Church gives a grieving spouse 527 00:32:28,113 --> 00:32:31,743 a year and a day to mourn a loved one. 528 00:32:33,418 --> 00:32:35,546 I know you're not a religious man, but... 529 00:32:35,720 --> 00:32:36,915 Friday was a year and a day. 530 00:32:37,088 --> 00:32:39,114 That's why I picked the date. 531 00:32:39,291 --> 00:32:43,854 Anna and I knew this first one was gonna be difficult. 532 00:32:44,896 --> 00:32:47,127 But we wanted to mark it, 533 00:32:47,299 --> 00:32:48,995 to remember Miranda 534 00:32:49,868 --> 00:32:52,895 with family, with friends, 535 00:32:54,873 --> 00:32:56,569 everyone she loved. 536 00:32:58,410 --> 00:33:00,208 You were her husband. 537 00:33:01,613 --> 00:33:02,979 I still am. 538 00:33:03,915 --> 00:33:08,046 What were you doing Friday night that you couldn't make it? 539 00:33:10,889 --> 00:33:12,881 I was in no shape to be around people. 540 00:33:13,892 --> 00:33:18,956 From what I've heard, you're in no condition a lot. 541 00:33:22,133 --> 00:33:23,829 - Ronnie... - Listen, Marty. 542 00:33:24,769 --> 00:33:28,069 You want to be a drunk, you be a drunk. 543 00:33:31,109 --> 00:33:32,907 But I won't allow you 544 00:33:34,346 --> 00:33:36,975 to blame my daughter for it. 545 00:33:52,664 --> 00:33:54,633 There's a BOLO out on Reuben Tomar's car. 546 00:33:54,799 --> 00:33:57,530 LAX, bus station, train station, all have been alerted. 547 00:33:57,702 --> 00:33:58,846 Okay, so what do we know about him? 548 00:33:58,870 --> 00:34:01,704 He grew up in St. Valens Church after losing both parents. 549 00:34:01,873 --> 00:34:03,584 His father was a violent alcoholic. 550 00:34:03,608 --> 00:34:06,476 He beat his mother to death. Actually got sent away to prison for it. 551 00:34:06,645 --> 00:34:08,773 We have a problem. Father Patterson is MIA. 552 00:34:09,114 --> 00:34:10,992 Hospital security has his car in the parking lot. 553 00:34:11,016 --> 00:34:12,712 Sign of a struggle and blood on the seat. 554 00:34:12,884 --> 00:34:14,204 Why would Reuben take his priest? 555 00:34:14,319 --> 00:34:16,959 - Maybe he wanted to repent. - Pretty sure that's not how it works. 556 00:34:19,858 --> 00:34:21,258 Okay, Valerie Rausch, 557 00:34:21,493 --> 00:34:22,791 Dale Reynolds. 558 00:34:22,961 --> 00:34:25,829 Reuben went after them for a reason. Why them? Why now? 559 00:34:26,031 --> 00:34:28,175 Reuben found out they got away with murder during confession, 560 00:34:28,199 --> 00:34:31,499 so he punished them the same way they committed their crimes. 561 00:34:31,703 --> 00:34:34,229 If Father Patterson knew that Reuben's dad was abusing his mom, 562 00:34:34,406 --> 00:34:37,899 he sure as hell would hold him accountable as well. 563 00:34:38,843 --> 00:34:40,311 Reuben, stop. 564 00:34:41,513 --> 00:34:42,879 God will forgive you. 565 00:34:43,582 --> 00:34:45,175 Like you forgave my father? 566 00:34:46,718 --> 00:34:48,744 You freed him of sin 567 00:34:49,321 --> 00:34:51,256 instead of saving my mom. 568 00:34:53,825 --> 00:34:58,320 So now you are going to suffer as she suffered. 569 00:35:00,865 --> 00:35:02,595 Dad liked to use belts. 570 00:35:04,269 --> 00:35:07,501 Did he tell you that when he confessed to you? 571 00:35:11,910 --> 00:35:13,071 The BOLO paid off. 572 00:35:13,244 --> 00:35:14,564 Here's Reuben blowing a red light 573 00:35:14,679 --> 00:35:16,257 on Normandie and Sunset about 1 5 minutes ago. 574 00:35:16,281 --> 00:35:18,562 Well, that's just a couple blocks from his childhood home. 575 00:35:18,717 --> 00:35:20,948 - The apartment where his mother died. Go. - Yeah. 576 00:35:26,625 --> 00:35:27,752 Stay with me, Father. 577 00:35:28,093 --> 00:35:29,288 Please. 578 00:35:30,595 --> 00:35:31,858 No more. 579 00:35:37,902 --> 00:35:40,030 I read the coroner's report. 580 00:35:43,241 --> 00:35:48,646 He hit her 39 times before she died. 581 00:35:49,981 --> 00:35:51,381 I'm only up to 10. 582 00:35:53,718 --> 00:35:55,653 My mother could take it. 583 00:35:57,589 --> 00:35:58,955 So can you. 584 00:36:03,795 --> 00:36:05,991 Childhood home of a deranged serial killer? 585 00:36:06,164 --> 00:36:07,393 Seems kind of textbook. 586 00:36:11,736 --> 00:36:13,204 - Is that the house? - Mmm-hmm. 587 00:36:14,472 --> 00:36:16,600 - All right. - Please stop. 588 00:36:16,975 --> 00:36:18,170 Reuben, please. 589 00:36:21,079 --> 00:36:22,445 Clear left! 590 00:36:23,782 --> 00:36:24,943 Clear! 591 00:36:25,116 --> 00:36:26,948 - Rog? - Yeah! 592 00:36:29,254 --> 00:36:31,280 - You got this? - I got it. 593 00:36:35,460 --> 00:36:38,191 Paramedics are on their way. 594 00:36:46,271 --> 00:36:48,797 Ah, come on. You need to come with me. 595 00:36:52,177 --> 00:36:53,611 I'd rather go with God. 596 00:36:54,312 --> 00:36:58,147 Uh... That's not really a good option. You know? 597 00:37:01,152 --> 00:37:05,817 Look, man, I know it's majestic and the white dove and everything, but... 598 00:37:09,227 --> 00:37:10,627 Hey, hey, hey! No! 599 00:37:17,869 --> 00:37:18,869 Hey! 600 00:37:20,004 --> 00:37:21,165 I got you. 601 00:37:21,439 --> 00:37:22,498 I'm gonna pull you up. 602 00:37:30,215 --> 00:37:32,878 Rog, it's not going to hold. You're gonna fall, too. 603 00:37:34,986 --> 00:37:36,955 Rog, it's not gonna hold. 604 00:37:37,122 --> 00:37:38,784 - Let me go. - No. 605 00:37:39,390 --> 00:37:41,188 I'm not gonna let you go. 606 00:37:43,862 --> 00:37:47,560 - Rog, let me go! - I'm not letting you go! 607 00:37:47,799 --> 00:37:49,893 Rog, it's okay. It's okay. 608 00:37:51,302 --> 00:37:53,464 No, I'm not letting you go. 609 00:37:56,107 --> 00:37:58,201 Ow! 610 00:37:58,376 --> 00:38:00,038 What is wrong... You hit me! 611 00:38:00,245 --> 00:38:02,976 - Rog! You need to let me go, Rog! - I'm not letting you... 612 00:38:17,162 --> 00:38:18,221 Rog. 613 00:38:18,496 --> 00:38:19,657 Tell the truth. 614 00:38:19,931 --> 00:38:22,162 Did you know this tree was down here? 615 00:38:22,567 --> 00:38:24,661 I can't believe you hit me! 616 00:38:29,107 --> 00:38:30,973 So I read your report. 617 00:38:31,209 --> 00:38:32,953 - I have some questions. - You shouldn't. 618 00:38:32,977 --> 00:38:34,775 - Everything's in there. - The shiner. 619 00:38:35,380 --> 00:38:36,380 Walk me through that. 620 00:38:36,614 --> 00:38:39,106 You're on the roof with the suspect. When did he punch you? 621 00:38:40,752 --> 00:38:42,380 Suspect did not punch me. 622 00:38:42,720 --> 00:38:45,053 - Then who? Please don't say Riggs. - Riggs. 623 00:38:47,458 --> 00:38:49,537 Do me a favor. If Delgado asks, tell him... 624 00:38:49,561 --> 00:38:53,328 Baseball to the face, got hit by space debris, sword fishing accident. 625 00:38:53,565 --> 00:38:55,056 Yes, any of those things. 626 00:38:55,967 --> 00:38:57,299 Why did he do it? 627 00:38:59,404 --> 00:39:00,895 It's not his fault. 628 00:39:01,472 --> 00:39:02,906 I had it coming. 629 00:39:05,009 --> 00:39:07,001 I tried to save his life. 630 00:39:22,927 --> 00:39:25,453 Quite the watering hole you got here, Ronnie. 631 00:39:31,169 --> 00:39:32,296 Can I buy you another drink? 632 00:39:36,608 --> 00:39:38,372 Get another one of these and a club soda. 633 00:39:38,610 --> 00:39:41,375 - Thanks. - You don't have to abstain on my account. 634 00:39:41,880 --> 00:39:43,212 It's not just you. 635 00:39:49,854 --> 00:39:51,454 I'm starting to forget things about her. 636 00:39:53,491 --> 00:39:54,686 Little things. 637 00:39:56,027 --> 00:39:59,156 God knows, I don't want to, but I am, 638 00:40:00,665 --> 00:40:01,985 and I can't do anything about it. 639 00:40:02,233 --> 00:40:04,134 So let us help you through it. 640 00:40:08,673 --> 00:40:09,732 Look. 641 00:40:15,513 --> 00:40:19,416 I really appreciate everything you've done for me. I do. 642 00:40:21,819 --> 00:40:23,185 But I can't do this. 643 00:40:25,323 --> 00:40:29,226 I think it's best if I don't see you guys anymore. 644 00:40:32,063 --> 00:40:33,190 Martin. 645 00:40:36,501 --> 00:40:37,992 You're our family. 646 00:40:39,837 --> 00:40:40,896 No. 647 00:40:43,241 --> 00:40:44,834 She was your family. 648 00:40:47,545 --> 00:40:49,241 I was just lucky for a little while. 649 00:40:59,057 --> 00:41:00,616 Be well, Ronnie. 650 00:41:04,963 --> 00:41:05,963 Hey. 651 00:41:06,331 --> 00:41:08,562 It's late. What are you doing? 652 00:41:08,733 --> 00:41:12,636 I was just looking for things to do with the money we saved on Princeton. 653 00:41:13,037 --> 00:41:15,382 - You're torturing yourself, honey. - No, I ran the numbers. 654 00:41:15,406 --> 00:41:17,326 You know, we could take a cruise around the world 655 00:41:17,442 --> 00:41:19,707 in a first-class cabin nine times. 656 00:41:19,944 --> 00:41:23,403 - You like travel. - Yes, but it's a boat. I get seasick. 657 00:41:23,648 --> 00:41:27,608 Well, there's a deserted town in North Dakota that we could buy. 658 00:41:27,885 --> 00:41:29,478 RJ and Feather could move there, 659 00:41:29,654 --> 00:41:32,249 and he could be the mayor of Stupidville. 660 00:41:32,590 --> 00:41:35,219 Stop, don't drain the college fund just yet. 661 00:41:35,760 --> 00:41:37,729 I have faith RJ will make the right choice. 662 00:41:38,229 --> 00:41:40,789 Maybe it'll take a few months, maybe a year... 663 00:41:41,599 --> 00:41:43,124 Feather just broke up with me. 664 00:41:43,634 --> 00:41:44,658 Or sooner. 665 00:41:45,069 --> 00:41:47,231 - Hey, baby. - Aw, what happened? 666 00:41:47,805 --> 00:41:50,070 She said she's not in the head-space for a relationship 667 00:41:50,241 --> 00:41:52,001 with everything that's going on in the world. 668 00:41:52,043 --> 00:41:53,043 - Oh. - Mmm-mmm-mmm. 669 00:41:53,277 --> 00:41:55,405 - So the WWOOFing is... - It's off. 670 00:41:55,646 --> 00:41:59,276 Now she's going to Greenland to measure glacier melt, by herself. 671 00:42:01,019 --> 00:42:03,113 - She's so flighty. - So flighty. 672 00:42:05,323 --> 00:42:06,484 Maybe it's her. 673 00:42:06,991 --> 00:42:09,603 - Please don't be her. Please, honey. - Please don't let it be her. 674 00:42:09,627 --> 00:42:11,467 Let it be anybody but her. 675 00:42:13,431 --> 00:42:16,162 - Hey, what's up, J? - It's you. 676 00:42:18,970 --> 00:42:21,166 - What's up with him? - Feather. 677 00:42:22,440 --> 00:42:23,738 Ah... 678 00:42:24,509 --> 00:42:25,807 Poor guy. Well, 679 00:42:26,177 --> 00:42:28,271 I brought you this as a thank you for saving my life. 680 00:42:28,479 --> 00:42:31,108 But maybe RJ needs it more than you do. 681 00:42:32,116 --> 00:42:33,916 Hey, look at this. The seal's not even broken. 682 00:42:34,118 --> 00:42:35,313 - I'm touched. - Eh... 683 00:42:36,154 --> 00:42:39,386 - Can I pour you a shot? - No, I'll just have a glass of water. 684 00:42:40,224 --> 00:42:42,523 You know, there's no alcohol in water. 685 00:42:43,161 --> 00:42:44,220 Yeah. 686 00:42:45,029 --> 00:42:46,273 You know, Feather used to tell me 687 00:42:46,297 --> 00:42:48,630 that groundwater is contaminated by dry cleaners. 688 00:42:48,866 --> 00:42:51,665 Listen, I know you don't want to hear this right now, 689 00:42:52,670 --> 00:42:56,869 but you are gonna meet so many Feathers in your life. 690 00:42:57,141 --> 00:42:58,141 He's right. 691 00:42:58,376 --> 00:43:00,376 And you know where you'll meet girls just like her? 692 00:43:00,711 --> 00:43:04,239 The best, smartest, most interesting women in the world? 693 00:43:04,515 --> 00:43:06,177 - Rio. - College. College. 694 00:43:06,350 --> 00:43:08,819 What if I went to college in Rio? 695 00:43:09,087 --> 00:43:10,715 - Ah... - Very good. 696 00:43:10,888 --> 00:43:12,914 That's not gonna happen. 697 00:43:56,734 --> 00:43:57,734 English-SDH 52340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.