All language subtitles for Hollywood stars USAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,420 --> 00:00:58,820 No, 2 00:01:15,100 --> 00:01:16,100 Teddy. 3 00:01:16,320 --> 00:01:17,720 Hey! 4 00:01:24,199 --> 00:01:25,700 Just take it easy with the gun. 5 00:01:26,080 --> 00:01:27,560 Look, I got it right here. You can have it. 6 00:01:33,680 --> 00:01:35,540 I'm really going to ruin everything I have. 7 00:02:12,330 --> 00:02:13,330 Turn it off. 8 00:02:28,270 --> 00:02:30,230 I called two hours ago. 9 00:02:30,450 --> 00:02:32,130 Hey, didn't you hear? They took Guadalcanal. 10 00:02:32,370 --> 00:02:34,530 Let me get the war news off the radio. I got things to say. 11 00:02:36,750 --> 00:02:38,350 Did you get the goods on Lamar? 12 00:02:40,070 --> 00:02:41,070 Yeah. 13 00:02:44,590 --> 00:02:46,790 What you got the pop gun out for? 14 00:02:48,330 --> 00:02:49,330 Expecting company? 15 00:02:49,590 --> 00:02:50,590 Maybe. 16 00:02:51,510 --> 00:02:52,510 Maybe, huh? 17 00:02:53,410 --> 00:02:57,070 Even so, you leave the toys to us. 18 00:03:02,710 --> 00:03:04,190 You been playing with this thing? 19 00:03:06,370 --> 00:03:07,370 What's up, Nick? 20 00:03:26,060 --> 00:03:27,120 and tell me this on the phone. 21 00:03:28,780 --> 00:03:30,900 That makes two stiffs in a week. 22 00:03:57,900 --> 00:03:58,900 Have you seen enough? 23 00:03:59,820 --> 00:04:02,120 Lieutenant, you want me to call it in? 24 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 No, Harry. 25 00:04:05,400 --> 00:04:06,400 Not yet. 26 00:04:13,300 --> 00:04:20,240 Well, if this whiskey ain't just for show, maybe we can have us a couple of 27 00:04:20,240 --> 00:04:26,220 nibbles while our Greek friend here can tell us why he took Blondie out of the 28 00:04:26,220 --> 00:04:27,730 running. You know Dixie Ray? 29 00:04:28,430 --> 00:04:29,430 Movie star? 30 00:04:29,450 --> 00:04:31,470 Sure. That ain't her. 31 00:04:32,130 --> 00:04:34,490 No, it's Adrian somebody. Dixie Ray's secretary. 32 00:04:35,250 --> 00:04:36,730 She paid me a visit today. 33 00:04:42,010 --> 00:04:43,010 How'd you get in? 34 00:04:43,290 --> 00:04:44,290 It was open. 35 00:04:45,230 --> 00:04:46,230 Don't you have a secretary? 36 00:04:46,910 --> 00:04:48,450 She got drafted. Why? 37 00:04:49,810 --> 00:04:50,810 Changing jobs. 38 00:04:52,770 --> 00:04:54,450 I thought you'd be back before now. 39 00:04:56,880 --> 00:04:57,880 I went to the beach. 40 00:04:58,620 --> 00:04:59,620 And? 41 00:05:03,220 --> 00:05:04,680 You're getting fanned on the ride. 42 00:05:09,980 --> 00:05:15,380 I might do a soft shoe in a minute unless you came over to entertain me. 43 00:05:21,940 --> 00:05:22,940 You know, Nick. 44 00:05:27,790 --> 00:05:28,930 I could be part of the package. 45 00:05:31,110 --> 00:05:32,110 Just think. 46 00:05:32,910 --> 00:05:35,130 Me and all those other women. 47 00:05:37,890 --> 00:05:39,050 Anything you want. 48 00:05:41,390 --> 00:05:42,590 Anytime you want it. 49 00:05:46,290 --> 00:05:47,290 It's getting hard. 50 00:05:48,230 --> 00:05:49,710 You must like the idea. 51 00:05:52,010 --> 00:05:53,930 I'm a sucker for a classy day. 52 00:06:07,790 --> 00:06:09,030 You'll have to show me what to do, Nick. 53 00:06:10,630 --> 00:06:11,670 It's been a long time. 54 00:06:14,610 --> 00:06:16,930 Well, let's see how much you remember. 55 00:07:00,360 --> 00:07:01,360 when you eat those pussies. 56 00:07:04,760 --> 00:07:07,580 Did you ever wish you had many of these to put it inside that pussy? 57 00:07:08,980 --> 00:07:09,980 Not very often. 58 00:07:10,280 --> 00:07:11,520 Wouldn't it be fun to fuck them? 59 00:07:12,440 --> 00:07:13,580 I like fucking them. 60 00:07:15,480 --> 00:07:17,060 I like sucking them. 61 00:07:17,460 --> 00:07:19,920 Would you let me suck them too? 62 00:07:20,760 --> 00:07:21,780 Would you let me suck them? 63 00:07:22,100 --> 00:07:23,120 You play your cards right? 64 00:07:23,580 --> 00:07:26,720 Yeah, I'd love to suck them. I bet you do. 65 00:07:26,960 --> 00:07:27,960 Keep sucking. 66 00:07:35,520 --> 00:07:39,880 Are you really a... Are you really a lesbian? 67 00:07:42,040 --> 00:07:43,040 Sure. 68 00:07:43,640 --> 00:07:44,740 But I love cock. 69 00:07:45,560 --> 00:07:46,860 If it's a good cock. 70 00:07:48,980 --> 00:07:52,340 I used to be very good at this. 71 00:07:55,020 --> 00:07:57,820 I used to be really good at this. 72 00:08:08,400 --> 00:08:09,980 You like the way I suck your cock, Nick? 73 00:08:29,070 --> 00:08:31,510 I want you to make me calm. Come on, make me calm. Come on. 74 00:08:32,250 --> 00:08:33,250 Make me calm. 75 00:08:33,289 --> 00:08:34,950 Can you make me calm? Of course I can. 76 00:08:35,270 --> 00:08:36,270 Let me see. 77 00:09:22,380 --> 00:09:23,680 I'll never forget something like that. 78 00:09:29,100 --> 00:09:30,100 Come on, babe. 79 00:09:32,840 --> 00:09:33,980 You have a good memory. 80 00:09:41,960 --> 00:09:46,980 It could be like this all the time, Nick. 81 00:09:47,940 --> 00:09:49,240 If only you wouldn't... 82 00:09:58,700 --> 00:09:59,700 Tell the police. 83 00:10:05,940 --> 00:10:07,080 It's a good deal, Nick. 84 00:10:08,380 --> 00:10:09,400 Don't turn it down. 85 00:10:11,040 --> 00:10:14,100 Just think of all the lovely pussy we can share. 86 00:10:15,580 --> 00:10:19,520 You can suck a little, and I can suck a little. 87 00:10:25,400 --> 00:10:26,980 You supposed to forget about old Charlie? 88 00:10:27,900 --> 00:10:28,900 Little shit. 89 00:10:30,260 --> 00:10:31,260 Don't worry about it. 90 00:10:35,420 --> 00:10:36,420 Somebody's got to. 91 00:10:39,860 --> 00:10:40,860 Oh, Nick. 92 00:10:43,820 --> 00:10:44,980 You're such a pussycat. 93 00:10:47,080 --> 00:10:49,040 Real softy. 94 00:10:51,200 --> 00:10:52,200 Hey! 95 00:10:53,880 --> 00:10:54,980 You make me sick. 96 00:10:55,300 --> 00:10:56,300 All of you. 97 00:10:56,970 --> 00:10:58,970 After you come, I make you sick, huh? 98 00:11:05,910 --> 00:11:08,310 I'll bet you don't get prime filet. 99 00:11:11,190 --> 00:11:13,870 Besides, what about all the money? 100 00:11:14,690 --> 00:11:15,830 Buy some more bonds. 101 00:11:20,410 --> 00:11:22,150 You're really gonna do it? 102 00:11:23,510 --> 00:11:25,650 A man is dead, you dumb bitch! 103 00:11:26,140 --> 00:11:27,600 He may have been a little shit. Nick, Nick. 104 00:11:29,100 --> 00:11:30,500 Please, don't. 105 00:11:32,180 --> 00:11:33,400 I love her. 106 00:11:35,120 --> 00:11:36,720 Which one? 107 00:11:51,640 --> 00:11:52,840 You bastard. 108 00:11:55,110 --> 00:11:56,950 You're not going to tell anybody anything. 109 00:11:59,250 --> 00:12:00,950 Now, give me the negative. 110 00:12:02,210 --> 00:12:03,970 Look, take it easy, baby. It's not that easy, understand? 111 00:12:04,730 --> 00:12:05,730 Just give me the gun. 112 00:12:06,970 --> 00:12:09,610 Hey, you got it. Look, okay, okay. You want the negative. You got it. 113 00:12:10,030 --> 00:12:12,390 I got it right here. I don't want any more anyway. Just watch where you're 114 00:12:12,390 --> 00:12:13,390 pointing that gun, okay? 115 00:12:13,530 --> 00:12:15,190 Just take it easy with the gun. 116 00:12:15,570 --> 00:12:17,150 Look, I got it right here. You can have it. 117 00:12:17,450 --> 00:12:18,450 Steady. Now watch. 118 00:12:18,970 --> 00:12:21,010 You're going to ruin everything, you son of a bitch. 119 00:12:22,670 --> 00:12:24,870 You're really going to ruin everything I have. 120 00:12:43,410 --> 00:12:44,410 God. 121 00:12:46,370 --> 00:12:48,370 I really didn't mean to do it. 122 00:12:49,590 --> 00:12:51,750 I was going for a shoulder, but... 123 00:12:52,330 --> 00:12:53,330 I fucked up. 124 00:12:56,210 --> 00:12:57,870 She was dead before I got to her. 125 00:12:59,270 --> 00:13:01,650 And nobody heard the shots and nobody cared. 126 00:13:03,250 --> 00:13:04,250 Not in this neighborhood. 127 00:13:05,590 --> 00:13:06,590 Not in the chest. 128 00:13:08,670 --> 00:13:11,370 I told you yesterday, you never could shoot with a damn. 129 00:13:11,710 --> 00:13:14,430 They're trying to blackmail me with pussy to keep me quiet. 130 00:13:14,910 --> 00:13:16,110 Come on, Greek. 131 00:13:16,650 --> 00:13:18,250 Pussy, for Christ's sake, come on. 132 00:13:18,870 --> 00:13:21,530 First time she called me was three, four days ago. 133 00:13:21,950 --> 00:13:22,950 Who called? 134 00:13:22,970 --> 00:13:24,410 I was saying goodbye to my secretary. 135 00:13:25,190 --> 00:13:28,710 She quit me just before the army was transferring her father back to Fort 136 00:13:28,710 --> 00:13:31,390 Benning. For some dumb reason, she wanted to go. 137 00:13:31,670 --> 00:13:32,910 Don't play with it. 138 00:13:33,910 --> 00:13:35,170 Oh, thank you. 139 00:13:36,370 --> 00:13:37,370 Yeah. 140 00:13:37,830 --> 00:13:39,730 Oh, you touched my clit. 141 00:13:40,750 --> 00:13:41,750 Oh, yeah. 142 00:14:04,560 --> 00:14:05,580 Shit, ignore it. 143 00:14:10,900 --> 00:14:12,040 We're good. Let's stop. 144 00:14:13,320 --> 00:14:15,000 They went away. Who cares? 145 00:14:19,340 --> 00:14:20,420 Look at those legs. 146 00:14:22,080 --> 00:14:25,260 You like what's in between them. You like what they point to, don't you? 147 00:14:38,830 --> 00:14:43,110 people crazy don't think anything of such shit wait 148 00:15:12,200 --> 00:15:14,540 You have to go with your family down south. 149 00:15:16,500 --> 00:15:18,220 Nicky, we're going to live on the post. 150 00:15:21,080 --> 00:15:22,780 Sure, who's going to answer the phone? 151 00:15:23,380 --> 00:15:25,500 It's the first call we've had all week. 152 00:15:29,540 --> 00:15:30,540 Yeah, 153 00:15:30,700 --> 00:15:34,960 but you know, I'm not going to be able to get somebody who can, like, do the 154 00:15:34,960 --> 00:15:35,960 things you're doing. 155 00:15:37,140 --> 00:15:39,040 With an ass like that, boom. 156 00:15:45,580 --> 00:15:48,220 playing with yourself, don't you? Oh, you know I do. 157 00:15:50,240 --> 00:15:51,520 Oh, Nicky. 158 00:15:52,720 --> 00:15:53,720 Don't worry. 159 00:15:55,020 --> 00:15:58,340 Hey, I talked to a couple of girls. 160 00:15:58,680 --> 00:16:02,760 Yeah. And let's say they're a bit anxious. 161 00:16:05,440 --> 00:16:10,340 You know, anything's better than working in that defense plant. 162 00:16:10,760 --> 00:16:13,180 Yeah, but still, I mean... Oh, honey. 163 00:16:14,120 --> 00:16:16,360 I told him all about this thing, too. 164 00:16:16,620 --> 00:16:17,359 You did? 165 00:16:17,360 --> 00:16:22,840 Yeah, I told him all about it. I told him how easy it is to get it nice and 166 00:16:22,840 --> 00:16:23,840 and hard. 167 00:16:24,860 --> 00:16:25,920 He's a normal guy. 168 00:16:26,820 --> 00:16:30,980 Yeah, but with everybody going into the service, they like to hear all about 169 00:16:30,980 --> 00:16:31,980 you. 170 00:16:32,600 --> 00:16:34,680 They like to hear all about this, too. 171 00:16:37,320 --> 00:16:39,520 You know, women love a good dick. 172 00:16:39,880 --> 00:16:40,880 Ah, detective. 173 00:16:45,100 --> 00:16:46,220 Why don't we see if I was lying? 174 00:16:48,040 --> 00:16:49,300 Let me see. 175 00:16:50,980 --> 00:16:53,080 Maybe I can get a heart again. 176 00:16:53,420 --> 00:16:54,420 What do you say? 177 00:16:55,680 --> 00:16:56,680 Be my guest. 178 00:16:57,620 --> 00:16:59,340 Oh, shit. 179 00:17:00,160 --> 00:17:05,160 What? Mickey, I'm going to snag my stockings. You know, they're getting 180 00:17:05,160 --> 00:17:06,160 get. 181 00:17:06,339 --> 00:17:07,380 Why don't I take them off? 182 00:17:07,960 --> 00:17:10,880 You can get some more at the PX. You're in the Army now, sweetheart. 183 00:17:22,280 --> 00:17:23,280 p .m. 184 00:17:52,490 --> 00:17:53,490 So hard. 185 00:18:24,910 --> 00:18:26,710 and all they ever do is talk about my pussy. 186 00:18:27,370 --> 00:18:28,970 I can't stand it. 187 00:18:31,450 --> 00:18:33,570 You come in and I go crazy. 188 00:18:33,850 --> 00:18:34,850 You do? 189 00:18:34,950 --> 00:18:36,810 Oh, you drive me crazy. 190 00:18:47,170 --> 00:18:52,890 One day I was here and I was jerking. 191 00:19:05,550 --> 00:19:06,550 a man came in. 192 00:19:07,890 --> 00:19:13,370 He almost caught me. 193 00:19:14,530 --> 00:19:17,890 I pulled my dress over my full ass. 194 00:19:19,650 --> 00:19:21,670 And he saw my panties on the desk. 195 00:19:24,090 --> 00:19:26,150 I know he knew what I was doing. 196 00:19:29,690 --> 00:19:33,170 I love it when people watch me on my ass and my pussy. 197 00:19:38,160 --> 00:19:41,140 I think about sucking a cock while I rub my clit. 198 00:20:18,680 --> 00:20:20,120 investigation. They are speaking. 199 00:20:21,280 --> 00:20:22,280 What? 200 00:20:24,820 --> 00:20:25,820 What? 201 00:20:26,500 --> 00:20:29,040 It was a different voice than the one who had called before. 202 00:20:30,400 --> 00:20:35,140 What? This one belonged to Mrs. Charles Barclay of the Bel Air Barclays. 203 00:20:36,580 --> 00:20:37,880 Mrs. Charles T. 204 00:20:38,240 --> 00:20:39,240 Barclay, she said. 205 00:20:40,620 --> 00:20:41,980 Like that would mean something. 206 00:21:04,780 --> 00:21:05,780 Yeah, I heard him. 207 00:21:06,780 --> 00:21:07,780 Mickey. 208 00:21:11,620 --> 00:21:15,800 You don't have to leave, do you? 209 00:21:18,360 --> 00:21:19,960 Dixie. Mickey, 210 00:21:23,380 --> 00:21:24,380 I need it. 211 00:21:26,020 --> 00:21:27,540 Give it to me before I go. 212 00:21:31,060 --> 00:21:32,300 We have a couple more days. 213 00:24:07,340 --> 00:24:08,340 I should. 214 00:25:25,450 --> 00:25:26,830 First time he grabbed my ass. 215 00:25:27,890 --> 00:25:33,950 I remember he grabbed it and he said it felt just like... 216 00:26:48,140 --> 00:26:49,640 Usually take on a client, sight unseen. 217 00:26:49,980 --> 00:26:53,320 I figured she was good for the hundred bucks she promised me. So I went out. 218 00:26:53,860 --> 00:26:54,860 Can you imagine? 219 00:26:55,300 --> 00:26:58,760 A hundred bucks just to go out and talk about whatever she wanted to talk about. 220 00:26:59,060 --> 00:27:00,060 I didn't mind. 221 00:27:00,980 --> 00:27:02,620 Well, Miss Barkley, what can I do for you? 222 00:27:03,180 --> 00:27:04,180 Call me Dixie. 223 00:27:04,680 --> 00:27:07,920 Dixie. You used to be Dixie Ray. I still am. 224 00:27:08,420 --> 00:27:09,420 I should have known. 225 00:27:09,740 --> 00:27:11,080 Don't be silly. The hair's different. 226 00:27:11,760 --> 00:27:12,880 May I call you Nick? 227 00:27:13,700 --> 00:27:14,700 Sure. 228 00:27:15,080 --> 00:27:16,080 I'm being black. 229 00:27:17,080 --> 00:27:18,080 Let me guess. 230 00:27:18,280 --> 00:27:21,560 You got drunk one night and someone took some pictures of you with beautiful 231 00:27:21,560 --> 00:27:22,560 legs spread wide. 232 00:27:23,200 --> 00:27:24,200 How did you know? 233 00:27:24,720 --> 00:27:25,880 I didn't just get off the boat. 234 00:27:26,420 --> 00:27:27,420 Who took the pictures? 235 00:27:28,540 --> 00:27:29,540 My husband. 236 00:27:29,880 --> 00:27:34,720 My husband and I and a few very close friends played these little sex games, I 237 00:27:34,720 --> 00:27:36,220 guess you know, what we used to. 238 00:27:37,000 --> 00:27:39,160 I threw my husband out over it, the little shit. 239 00:27:39,600 --> 00:27:41,060 And I want you to keep the negative. 240 00:27:41,760 --> 00:27:44,320 Look, if you have the negative, what the hell are they blackmailing you with? 241 00:27:44,980 --> 00:27:45,980 Prints he made. 242 00:27:46,190 --> 00:27:47,190 You know Tony Lamar? 243 00:27:47,730 --> 00:27:49,130 Gambler? Yeah, yeah, I know him. 244 00:27:49,870 --> 00:27:52,670 Charles owed him quite a bit of money and gave him the pictures of me with my 245 00:27:52,670 --> 00:27:53,890 dress up to even the score. 246 00:27:54,590 --> 00:27:55,590 How'd you get him back? 247 00:27:55,690 --> 00:27:57,050 Brought him back from Tony Lamar. 248 00:27:58,450 --> 00:27:59,450 I burned the print. 249 00:28:00,250 --> 00:28:01,250 Where's your husband now? 250 00:28:01,750 --> 00:28:02,970 Where'd you take Mr. Barkley? 251 00:28:04,130 --> 00:28:05,730 Dispenser arms off Wilshire. 252 00:28:05,950 --> 00:28:06,950 So who's blackmailing you? 253 00:28:07,790 --> 00:28:11,330 I don't know. Some man called and said he still had a print and he wanted $50 254 00:28:11,330 --> 00:28:13,830 ,000. Well, I won't pay it. I can't afford it. 255 00:28:15,400 --> 00:28:18,420 You don't even have any panties on. I never wear panties. 256 00:28:18,840 --> 00:28:19,940 They leave them marked. 257 00:28:21,120 --> 00:28:22,120 Not ever? 258 00:28:23,700 --> 00:28:24,700 Not ever. 259 00:28:25,400 --> 00:28:26,400 Not now? 260 00:28:27,140 --> 00:28:28,140 Not now. 261 00:28:30,600 --> 00:28:31,600 You don't believe? 262 00:28:41,660 --> 00:28:44,100 No. Oh, no. Not yet. 263 00:28:45,580 --> 00:28:46,640 That comes later. 264 00:28:48,480 --> 00:28:49,480 If you're good. 265 00:28:50,680 --> 00:28:52,500 And I bet you'll be real good. 266 00:28:53,360 --> 00:28:55,820 Just say those were previews of coming attracts. 267 00:28:57,160 --> 00:28:58,160 Always Hollywood? 268 00:28:58,640 --> 00:28:59,640 Always. 269 00:29:00,380 --> 00:29:01,880 I'm a star, sweetheart. 270 00:29:02,440 --> 00:29:05,460 Like I said, the stuff wet dreams are made of. 271 00:29:05,860 --> 00:29:08,580 Anyway, we finished off the wine and headed for the Spencer Arms. 272 00:29:19,340 --> 00:29:20,340 Here it would. 273 00:29:23,380 --> 00:29:25,560 I thought at first the room was really empty. 274 00:29:26,480 --> 00:29:27,480 I was wrong. 275 00:29:44,180 --> 00:29:46,000 I also thought she might be dead. 276 00:29:50,410 --> 00:29:51,850 I was wrong about that, too. 277 00:29:56,030 --> 00:29:58,650 You're cute. 278 00:29:59,770 --> 00:30:01,390 I'm looking for Charles Barkley. 279 00:30:03,750 --> 00:30:06,510 I don't think he's here. 280 00:30:08,330 --> 00:30:09,330 He's under here. 281 00:30:23,250 --> 00:30:24,830 Maybe. My pants. 282 00:30:27,950 --> 00:30:30,130 No, he's not there either. 283 00:30:30,930 --> 00:30:32,510 I think that little old me. 284 00:30:35,050 --> 00:30:37,670 Want to see that too? 285 00:30:39,790 --> 00:30:40,790 Yeah, sure. 286 00:30:42,810 --> 00:30:44,570 I told you he wasn't there. 287 00:30:48,170 --> 00:30:49,710 But if it's not in front... 288 00:31:09,520 --> 00:31:14,220 Where's Flora? Please, you're hurting me. Tell me. Please. 289 00:31:15,800 --> 00:31:16,940 Where is he? 290 00:31:17,980 --> 00:31:19,420 He's back in... 291 00:32:00,400 --> 00:32:01,400 I hurt your ass, too. 292 00:32:03,580 --> 00:32:05,160 You hurt like crazy. 293 00:32:08,240 --> 00:32:09,240 Make it better. 294 00:32:10,720 --> 00:32:11,720 Please. 295 00:32:13,000 --> 00:32:14,000 Please. 296 00:32:16,180 --> 00:32:17,460 What the hell? 297 00:32:24,060 --> 00:32:25,980 Did I hurt it? 298 00:32:26,240 --> 00:32:27,240 No. 299 00:32:47,129 --> 00:32:48,410 Give me. 300 00:32:50,130 --> 00:32:52,290 Get under this shirt. 301 00:32:52,830 --> 00:32:54,010 Get under the chest. 302 00:38:55,400 --> 00:38:56,400 F***ing inch. 303 00:41:21,480 --> 00:41:22,480 Charlie to call me. 304 00:41:38,980 --> 00:41:45,480 All I could think about 305 00:41:45,480 --> 00:41:46,980 was that damn negative. 306 00:41:47,460 --> 00:41:50,260 I really didn't want to keep it in the office if I could help it. 307 00:41:51,050 --> 00:41:52,050 Who was it? 308 00:41:52,750 --> 00:41:53,750 Ho? 309 00:41:54,030 --> 00:41:56,910 That said, the best place to hide something is the plane site? 310 00:42:04,750 --> 00:42:06,730 The water cooler was perfect. 311 00:42:08,490 --> 00:42:10,030 It's used so seldom, right? 312 00:42:10,710 --> 00:42:12,910 I even considered putting goldfish in it. 313 00:42:48,810 --> 00:42:50,510 It was Dixie again. Oh, hi, Dixie. 314 00:42:50,990 --> 00:42:51,990 Yeah. 315 00:42:53,470 --> 00:42:56,530 Yeah, well, we'll be over there at dinner now. 316 00:42:57,450 --> 00:42:58,450 Sure. 317 00:42:59,790 --> 00:43:00,870 Okay, bye -bye. 318 00:43:01,770 --> 00:43:04,970 She wanted me to come back to the house for something, but wouldn't say what. 319 00:43:06,190 --> 00:43:07,190 I didn't mind. 320 00:43:07,790 --> 00:43:11,050 It was too early to try to see the gambler, and I figured she could tell me 321 00:43:11,050 --> 00:43:12,550 other places I could look for her husband. 322 00:43:18,670 --> 00:43:19,870 You're the one who's pretty. 323 00:43:23,950 --> 00:43:24,430 Love 324 00:43:24,430 --> 00:43:31,630 your 325 00:43:31,630 --> 00:43:32,630 skin. 326 00:44:01,680 --> 00:44:03,320 Spread your legs wide for me, yes. 327 00:44:07,500 --> 00:44:09,400 Oh, yes. 328 00:45:06,800 --> 00:45:07,960 Like that? Yes. 329 00:45:08,820 --> 00:45:09,820 Just like that. 330 00:45:40,430 --> 00:45:40,870 You know 331 00:45:40,870 --> 00:45:54,990 how 332 00:45:54,990 --> 00:45:59,870 to do it right. 333 00:46:03,270 --> 00:46:08,630 Spread your pussy for me. 334 00:46:10,160 --> 00:46:11,500 Credit. Yeah. 335 00:46:11,820 --> 00:46:12,820 Yeah. 336 00:48:16,680 --> 00:48:17,900 It took me that long to find this room. 337 00:48:21,760 --> 00:48:28,520 These yours? 338 00:48:38,060 --> 00:48:39,060 Don't mind her. 339 00:48:40,680 --> 00:48:41,680 I know. 340 00:48:42,500 --> 00:48:43,500 She's the jealous type. 341 00:48:53,520 --> 00:48:54,520 Did you talk to my husband? 342 00:48:54,800 --> 00:48:55,638 Not yet. 343 00:48:55,640 --> 00:48:57,940 The little shit wasn't in, but someone else was. 344 00:48:58,940 --> 00:49:02,220 Old Charlie isn't exactly crying in his beer since you kicked him out. 345 00:49:03,160 --> 00:49:05,140 He has some little jitterbugs staying there with him. 346 00:49:07,900 --> 00:49:08,900 A girl? 347 00:49:14,320 --> 00:49:16,380 You're going to have me chewing on this furniture in a minute. 348 00:49:18,220 --> 00:49:20,800 That's really why I called, love. 349 00:49:22,060 --> 00:49:23,640 We started something we didn't finish. 350 00:49:25,060 --> 00:49:28,460 I bet you know a lot of women, don't you? 351 00:49:29,620 --> 00:49:31,040 I know how you detectives are. 352 00:49:32,840 --> 00:49:35,340 But every time I call your office, you answer. 353 00:49:36,760 --> 00:49:37,780 Don't you have a secretary? 354 00:49:38,340 --> 00:49:39,380 She committed suicide. 355 00:49:40,000 --> 00:49:41,000 Not enough sex. 356 00:49:41,940 --> 00:49:43,580 Couldn't you have helped the poor thing? 357 00:49:44,780 --> 00:49:46,060 Listen, I did what I could. 358 00:49:46,840 --> 00:49:50,200 We were at it night and day, but I had to stop every couple of hours to... 359 00:49:50,640 --> 00:49:51,680 Clean my gun. 360 00:49:52,340 --> 00:49:53,900 You know how to detect this. 361 00:49:55,140 --> 00:49:56,700 Do you carry a gun? 362 00:49:57,420 --> 00:49:58,580 Only when I need one. 363 00:49:59,780 --> 00:50:00,780 Tickles. 364 00:50:01,660 --> 00:50:02,880 Am I going to need one? 365 00:50:03,680 --> 00:50:04,860 I hope not. 366 00:50:06,560 --> 00:50:07,560 Kiss me. 367 00:50:15,300 --> 00:50:18,000 You do get one. 368 00:50:30,960 --> 00:50:31,960 Hat on and off. 369 00:50:33,460 --> 00:50:34,460 What the hell? 370 00:50:41,140 --> 00:50:42,140 Oh, I'm sorry. 371 00:50:43,240 --> 00:50:44,580 Leslie, don't leave. Come in. 372 00:50:48,300 --> 00:50:49,320 I didn't need company. 373 00:50:51,280 --> 00:50:53,340 Doesn't anyone know when you have company? 374 00:50:53,660 --> 00:50:55,020 This is my daughter, Lett. 375 00:50:58,680 --> 00:50:59,680 It's your daughter. 376 00:51:00,140 --> 00:51:01,360 By my first marriage. 377 00:51:01,620 --> 00:51:04,400 And this is Mr... Papadopoulos. 378 00:51:05,040 --> 00:51:06,320 Nick Papadopoulos. 379 00:51:08,380 --> 00:51:09,380 Don't leave, Leslie. 380 00:51:09,780 --> 00:51:11,520 It's rather urgent that Mr. 381 00:51:12,260 --> 00:51:14,220 Papadopoulos speak with your stepfather today. 382 00:51:15,120 --> 00:51:16,640 About what? The tax thing? 383 00:51:17,040 --> 00:51:20,120 Did that really happen? No. Do you know where he might be? 384 00:51:22,380 --> 00:51:23,380 Charlie's Hotel? 385 00:51:24,520 --> 00:51:25,960 Yeah, he wasn't in. 386 00:51:27,280 --> 00:51:29,580 But he does have some little bitch living with him already. 387 00:51:30,160 --> 00:51:31,160 Mother. 388 00:51:31,580 --> 00:51:32,580 What was she like? 389 00:51:33,640 --> 00:51:34,640 She's okay. 390 00:51:38,360 --> 00:51:41,480 I'm sorry, I can't help you. I haven't seen him since he left. 391 00:51:42,520 --> 00:51:43,520 Excuse me. 392 00:51:47,220 --> 00:51:48,980 I think I better go. 393 00:51:49,540 --> 00:51:50,540 Don't be silly. 394 00:51:52,400 --> 00:51:53,560 We haven't quite finished. 395 00:52:07,720 --> 00:52:09,260 I want to really show you my tits. 396 00:52:16,680 --> 00:52:18,280 Yeah, but this place makes me nervous. 397 00:52:19,900 --> 00:52:20,900 Let's wait. 398 00:52:22,420 --> 00:52:23,600 Till we can meet somewhere. 399 00:52:24,780 --> 00:52:25,940 Like the Coliseum. 400 00:52:26,780 --> 00:52:28,320 There won't be as many people there. 401 00:52:30,220 --> 00:52:31,220 There's more. 402 00:52:32,760 --> 00:52:34,600 I know you don't really want to leave. 403 00:52:37,390 --> 00:52:38,390 Fucking hot. 404 00:52:39,710 --> 00:52:40,430 Oh, 405 00:52:40,430 --> 00:52:49,190 you're 406 00:52:49,190 --> 00:52:50,190 good. 407 00:52:50,470 --> 00:52:51,530 You're new. 408 00:53:48,730 --> 00:53:54,670 mmm mmm mmm 409 00:54:26,060 --> 00:54:27,940 Tell me Dixie Ray loves to suck cock. 410 00:54:30,520 --> 00:54:33,280 I like to suck cock. Oh, use your name. 411 00:54:35,560 --> 00:54:37,860 Dixie Ray loves to suck cock. 412 00:54:40,180 --> 00:54:41,180 Say it again. 413 00:54:43,640 --> 00:54:45,440 Dixie loves to suck cock. 414 00:54:46,160 --> 00:54:49,260 Oh, I gotta fuck you. 415 00:54:50,520 --> 00:54:51,520 Yeah. 416 00:54:55,210 --> 00:54:56,210 Oh. 417 00:56:00,170 --> 00:56:01,230 That might just be your bonus. 418 00:56:06,050 --> 00:56:07,050 Hi, Keith. 419 00:56:12,090 --> 00:56:15,970 I want to thank you for not giving me away. 420 00:56:16,190 --> 00:56:18,930 She has no idea about Charlie and me. 421 00:56:20,530 --> 00:56:22,590 Incidentally, I don't normally act like that. 422 00:56:23,070 --> 00:56:24,070 Like what? 423 00:56:24,490 --> 00:56:26,050 You know, like I did back at the hotel. 424 00:56:27,710 --> 00:56:32,150 I was... You don't have to apologize to me. 425 00:56:32,930 --> 00:56:35,310 I don't care whose face you want to stick your squidgy into. 426 00:56:35,630 --> 00:56:37,310 Mine or your stepfather. 427 00:56:45,570 --> 00:56:47,210 I love him, you bastard. 428 00:56:50,610 --> 00:56:51,610 You're crude. 429 00:56:52,550 --> 00:56:54,650 Stop trying to call me. It's still important. 430 00:57:06,030 --> 00:57:08,210 I just can't ever seem to get enough. 431 00:57:10,030 --> 00:57:11,390 You know what I mean? 432 00:57:14,430 --> 00:57:16,490 One day, Melman came. 433 00:57:17,750 --> 00:57:19,690 And he almost caught me. 434 00:57:21,970 --> 00:57:24,950 Did I ever tell you about that? 435 00:57:26,590 --> 00:57:27,690 Oh, yeah. 436 00:57:29,450 --> 00:57:32,790 Yeah, I don't know how long he'd been standing there. 437 00:57:33,390 --> 00:57:34,690 I just sort of... 438 00:57:34,910 --> 00:57:40,730 Jumped up and he handed me the mail, all business -like and everything. 439 00:58:06,600 --> 00:58:08,380 Let's go upstairs, Stephen. I want the negative. 440 00:58:09,540 --> 00:58:10,540 Oh, that's it. 441 00:58:10,920 --> 00:58:13,100 Oh, no. 442 00:58:14,740 --> 00:58:15,800 Let's go upstairs. 443 00:58:17,380 --> 00:58:18,380 No. 444 00:58:19,660 --> 00:58:25,320 Even if he hadn't have been standing up for very long, he had to know what I was 445 00:58:25,320 --> 00:58:26,320 doing. 446 00:58:26,680 --> 00:58:29,480 He had to see my panties on the desk. 447 00:58:31,700 --> 00:58:32,700 Oh. 448 00:58:33,800 --> 00:58:36,170 Oh, God. God, no, I could have died. 449 00:58:39,450 --> 00:58:40,450 Don't be silly. 450 00:58:42,290 --> 00:58:43,290 Oh, no. 451 00:58:44,130 --> 00:58:45,490 Oh, he's way too old. 452 01:00:12,620 --> 01:00:13,620 I gotta go. 453 01:00:18,640 --> 01:00:19,640 Bye -bye. 454 01:00:23,600 --> 01:00:26,620 Oh, you got company. 455 01:00:27,280 --> 01:00:29,820 Go. Go home. I want you to go to Port Penny. Right now. 456 01:00:30,160 --> 01:00:33,400 That's what I wanted to tell you. I'm leaving in the morning instead of 457 01:00:33,400 --> 01:00:35,320 Thursday. Get rid of her. 458 01:00:35,960 --> 01:00:38,240 Vicki, I got champagne. 459 01:00:38,960 --> 01:00:40,140 Go. You gotta go. Bye -bye. 460 01:00:52,460 --> 01:00:53,520 Here you go, boys. 461 01:00:55,160 --> 01:00:56,860 And one for Nikki. 462 01:00:57,220 --> 01:01:00,700 And one for me. 463 01:01:03,420 --> 01:01:04,420 Okay, 464 01:01:07,760 --> 01:01:12,540 that's it. 465 01:01:12,760 --> 01:01:16,340 Nikki, I want another one. We've got to go home. We've got business to do. 466 01:01:24,270 --> 01:01:25,270 We said goodbye. 467 01:02:05,520 --> 01:02:06,459 Probably doesn't. 468 01:02:06,460 --> 01:02:08,780 Even this window peeper isn't that dumb. 469 01:02:09,720 --> 01:02:12,400 Whatever it is, lose it. 470 01:02:12,880 --> 01:02:14,780 Don't make any prints, peeper. 471 01:02:15,620 --> 01:02:17,220 My name's Papadopoulos. 472 01:02:21,680 --> 01:02:23,080 Papi. Papi. 473 01:02:26,420 --> 01:02:27,420 Listen. 474 01:02:27,880 --> 01:02:28,900 Listen good. 475 01:02:29,860 --> 01:02:32,020 Nobody gets 50 grand but our boss. 476 01:02:34,860 --> 01:02:37,320 We don't want you going into business for yourself now, do we? 477 01:02:45,760 --> 01:02:46,200 Even 478 01:02:46,200 --> 01:02:53,580 if 479 01:02:53,580 --> 01:02:55,960 you can get up, don't try it. 480 01:02:56,580 --> 01:02:57,580 Just lay there. 481 01:03:16,040 --> 01:03:17,440 You ought to keep it handy. I'll hold it for you. 482 01:03:38,540 --> 01:03:40,480 Well, well. Nick the Greek. 483 01:03:41,020 --> 01:03:42,020 How's it going, Pally? 484 01:03:43,700 --> 01:03:44,700 I got a beef. 485 01:03:48,080 --> 01:03:49,080 Tell me and I'll fix it. 486 01:03:51,540 --> 01:03:53,820 Couple of your goons danced me around today. 487 01:03:54,120 --> 01:03:55,420 This guy looking for trouble, boss? 488 01:03:55,840 --> 01:03:56,799 He's off. 489 01:03:56,800 --> 01:03:57,800 Makes a friend of us. 490 01:03:58,640 --> 01:03:59,640 He's one of them. 491 01:03:59,900 --> 01:04:00,900 One of who? 492 01:04:01,040 --> 01:04:02,600 Someone hire you to rough him up today? 493 01:04:04,360 --> 01:04:05,319 No, boss. 494 01:04:05,320 --> 01:04:06,740 Not me. I swear. 495 01:04:19,589 --> 01:04:20,589 Okay, 496 01:04:21,050 --> 01:04:22,050 I'll keep an eye on him. 497 01:04:22,870 --> 01:04:23,870 Anything else? 498 01:04:25,950 --> 01:04:26,950 Yeah, it's private. 499 01:04:28,550 --> 01:04:29,550 Okay, boys. 500 01:04:30,050 --> 01:04:33,090 Oh, wait a minute. Before you go, check to see if he's got any steel on him. 501 01:04:33,610 --> 01:04:37,250 Nothing personal, Nick. It's just I don't even allow my friends to come in 502 01:04:48,720 --> 01:04:49,780 I bet he does, too. 503 01:04:53,220 --> 01:04:55,380 You always carry around girls underpants? 504 01:04:55,820 --> 01:04:56,820 Yeah, actually. 505 01:04:56,960 --> 01:04:58,340 Maybe I can give you some of mine. 506 01:04:59,520 --> 01:05:00,520 Sure. 507 01:05:01,100 --> 01:05:03,440 Why don't you take Sherry home with you, huh? 508 01:05:04,780 --> 01:05:07,900 Hey, she's good, real good. Come over here, baby, and show your ass. 509 01:05:09,620 --> 01:05:11,220 Tony! Come on. 510 01:05:24,080 --> 01:05:25,400 You want these for your place? 511 01:05:26,320 --> 01:05:27,340 Dead choice, Nick. 512 01:05:28,880 --> 01:05:29,880 Sit up. 513 01:05:34,080 --> 01:05:36,800 Look, Tony, I didn't come here to fool around. 514 01:05:37,600 --> 01:05:40,640 I want you to lay off Dixie Ray. She's not going to give you another dime. 515 01:05:40,840 --> 01:05:44,260 She doesn't have to. She paid off her old man's debt and then some. Don't 516 01:05:44,260 --> 01:05:45,259 bullshit me, Tony. 517 01:05:45,260 --> 01:05:48,180 You had someone call her up, said they had another print, and you want more 518 01:05:48,180 --> 01:05:52,760 dough. Not me. I gave her every print of that pussy shot I had. We're square, 519 01:05:52,900 --> 01:05:53,900 her and me. 520 01:05:54,860 --> 01:05:56,440 She has to do that, it's distracting me. 521 01:05:57,960 --> 01:06:01,880 Look, Nick, someone's trying to shake Dixie down some more, but not me. 522 01:06:02,760 --> 01:06:05,200 Why don't you ask her husband? He took the damn thing. 523 01:06:05,480 --> 01:06:06,760 Just remember what I said. 524 01:06:09,820 --> 01:06:12,380 Hey, Eddie, the Greek is leaving. Bring him his gun. 525 01:06:14,460 --> 01:06:18,800 Look, Nick, let me send Sherry over to your place a little later tonight. Stay 526 01:06:18,800 --> 01:06:19,779 around. 527 01:06:19,780 --> 01:06:20,780 Honey, will you stop? 528 01:06:21,100 --> 01:06:22,120 Someone else you like. 529 01:06:22,940 --> 01:06:26,560 Yeah. How about the hat -check girl and the singer? No, I even have a better 530 01:06:26,560 --> 01:06:29,200 idea. How about Ina Rae Hutton and her old girl band? 531 01:06:30,180 --> 01:06:33,640 They could never come over, say, around three. They could go to Chicago first. 532 01:06:42,560 --> 01:06:44,980 I owe him that. 533 01:06:46,980 --> 01:06:47,980 Yeah? 534 01:06:48,280 --> 01:06:49,280 It's Sherry. 535 01:06:49,960 --> 01:06:52,960 Who? It's Sherry. You know, from the club. 536 01:06:54,540 --> 01:06:55,540 I've got some more panties! 537 01:07:33,160 --> 01:07:35,160 The hat check girl already had a date. 538 01:07:36,900 --> 01:07:37,900 She had a date. 539 01:07:38,180 --> 01:07:39,500 Oh, right, the hat check. 540 01:07:39,920 --> 01:07:40,960 Tony was serious. 541 01:07:41,220 --> 01:07:42,220 Yeah. 542 01:07:46,740 --> 01:07:48,440 Have you got anything to drink, honey? 543 01:07:48,840 --> 01:07:50,120 I could use a drink. 544 01:07:50,580 --> 01:07:51,780 Some bourbon in the kitchen. 545 01:07:52,060 --> 01:07:53,060 I'll find it. 546 01:07:57,400 --> 01:07:58,400 Yeah. 547 01:07:59,780 --> 01:08:01,460 Didn't you want us to come, honey? 548 01:08:02,480 --> 01:08:03,480 What the hell? 549 01:08:07,520 --> 01:08:10,640 What are you doing? 550 01:08:11,740 --> 01:08:12,820 What are you doing? 551 01:08:13,220 --> 01:08:14,220 Oh. 552 01:08:15,200 --> 01:08:16,200 Oh. 553 01:08:18,180 --> 01:08:19,180 Oh. Oh. 554 01:08:19,420 --> 01:08:20,420 Oh. 555 01:08:21,520 --> 01:08:22,520 Oh. 556 01:08:32,460 --> 01:08:33,460 Oh, what is it? 557 01:08:34,340 --> 01:08:35,660 Oh, he's fucking me. 558 01:08:36,580 --> 01:08:39,740 Yeah, he's fucking me. I didn't get to hear it. 559 01:08:40,100 --> 01:08:44,240 He's fucking me. He's the same thing that you're saying. Oh, God. You'll hear 560 01:08:44,240 --> 01:08:45,399 her holler at home. 561 01:08:45,680 --> 01:08:48,660 Yeah, when she comes, she really lets it go. 562 01:08:49,140 --> 01:08:50,439 Oh, yeah, Nick. 563 01:08:51,220 --> 01:08:52,300 Come on, Dana. 564 01:08:53,880 --> 01:08:58,200 Oh, oh. 565 01:08:59,120 --> 01:09:01,880 I don't think I want to. Oh, Nick. 566 01:09:02,380 --> 01:09:04,560 Just tease her. She likes to tease her. Tease her. 567 01:09:07,080 --> 01:09:07,578 Oh, 568 01:09:07,580 --> 01:09:14,399 yeah. 569 01:09:15,540 --> 01:09:17,600 Look at that coat. Will you fight me? 570 01:09:18,420 --> 01:09:19,420 Fuck me, Nick. 571 01:09:19,979 --> 01:09:24,479 Yes. I love you, Tits. I love you, Tits. 572 01:09:26,600 --> 01:09:27,600 Yes. 573 01:09:28,140 --> 01:09:29,979 Come on, Nick. Fuck me, Nick. 574 01:09:36,170 --> 01:09:39,370 I don't know. I don't think I'm going to let... I don't think I'm going to... I 575 01:09:39,370 --> 01:09:40,609 don't think I'm going to fuck you. 576 01:09:41,149 --> 01:09:42,149 Fuck me? 577 01:09:43,290 --> 01:09:44,290 Tell him, Sherry. 578 01:09:44,770 --> 01:09:46,510 Tell him to fuck me. 579 01:09:51,770 --> 01:09:53,529 I don't even want to hear her sing. 580 01:09:54,390 --> 01:09:55,390 You don't want to say anything? 581 01:09:56,690 --> 01:09:59,090 Yeah, you'll hear her. 582 01:10:00,270 --> 01:10:01,870 Yeah, when she comes to you. 583 01:10:02,170 --> 01:10:03,170 You want to fuck me? 584 01:10:05,540 --> 01:10:09,700 Oh, yeah, fuck her. No, I don't think I would. Oh, fuck her like you fuck me, 585 01:10:09,780 --> 01:10:11,340 Nick. Oh, yeah. 586 01:10:12,420 --> 01:10:13,740 Oh, yeah. 587 01:10:14,900 --> 01:10:16,320 Yeah. Oh, boy. 588 01:10:17,280 --> 01:10:22,960 On this one, start. 589 01:10:25,380 --> 01:10:28,420 Say please. 590 01:10:28,880 --> 01:10:30,680 Oh, yeah. Please. 591 01:10:33,640 --> 01:10:34,640 Oh, yeah. 592 01:10:34,980 --> 01:10:35,980 Please. 593 01:10:38,940 --> 01:10:40,860 Fuck me. 594 01:10:45,140 --> 01:10:46,140 Oh, 595 01:10:47,140 --> 01:10:48,140 look who's here. 596 01:10:51,260 --> 01:10:52,900 It's good. 597 01:10:53,100 --> 01:10:54,740 Oh, it's good. 598 01:10:55,040 --> 01:10:56,140 Am I? Yes. 599 01:10:57,340 --> 01:10:58,440 Yeah, please. 600 01:10:58,700 --> 01:10:59,700 Oh, yeah. 601 01:11:06,450 --> 01:11:07,610 Oh, it's all right. 602 01:11:07,950 --> 01:11:11,390 What? Come on, Nick. Fuck, Nick. 603 01:11:11,730 --> 01:11:12,730 What do you want, Emma? 604 01:11:13,410 --> 01:11:15,190 Come on, Emma. 605 01:11:16,170 --> 01:11:17,170 Oh, 606 01:11:21,870 --> 01:11:27,570 Nicky. 607 01:11:29,390 --> 01:11:30,770 Oh, yes, I can't. 608 01:11:31,570 --> 01:11:32,770 Oh, Lisa, yes. 609 01:11:33,550 --> 01:11:35,090 Oh, make it even harder. 610 01:11:35,430 --> 01:11:36,289 Oh, yeah. 611 01:11:36,290 --> 01:11:37,750 Oh, yeah. 612 01:11:39,190 --> 01:11:40,390 Oh, yeah. Oh, 613 01:11:42,790 --> 01:11:43,790 yeah. 614 01:11:47,490 --> 01:11:48,490 Oh, God, 615 01:11:51,770 --> 01:11:52,770 yeah. 616 01:11:53,010 --> 01:11:54,330 Oh, I love you. 617 01:12:28,270 --> 01:12:29,270 Oh, yeah, fucker. 618 01:12:29,670 --> 01:12:30,830 Fuck me. Yeah. 619 01:12:31,170 --> 01:12:32,810 Yeah. Fuck me. 620 01:12:35,950 --> 01:12:36,950 That's it. 621 01:12:37,870 --> 01:12:38,809 That's it. 622 01:12:38,810 --> 01:12:39,810 Yeah. 623 01:12:46,610 --> 01:12:47,610 Oh, 624 01:12:53,110 --> 01:12:54,630 God. 625 01:12:58,630 --> 01:12:59,970 I'll put it in. 626 01:13:06,890 --> 01:13:07,890 It's good. 627 01:13:08,330 --> 01:13:09,330 Good. 628 01:13:29,920 --> 01:13:30,920 Fuck me. 629 01:13:31,340 --> 01:13:34,120 Oh, fuck me. 630 01:13:35,760 --> 01:13:37,100 Oh, I love that. 631 01:13:37,400 --> 01:13:39,280 Yeah, I'm lucky to hear that. Oh, yeah. 632 01:13:40,220 --> 01:13:42,480 It's going to make me calm like this. Are you wet? 633 01:13:44,580 --> 01:13:45,580 I am. 634 01:13:45,880 --> 01:13:47,320 I can feel it now. 635 01:13:47,540 --> 01:13:49,880 Oh, let me feel it. Oh, 636 01:13:50,900 --> 01:13:52,840 let me feel it. Dick in your cut. 637 01:13:55,690 --> 01:13:57,610 Oh, I feel his balls. You like it, Nick? 638 01:13:58,210 --> 01:13:59,210 My whole pussy? 639 01:13:59,790 --> 01:14:00,850 Huh? Yeah. 640 01:14:01,150 --> 01:14:02,150 How do you like it? 641 01:14:02,330 --> 01:14:03,330 I like it. 642 01:14:03,630 --> 01:14:06,030 Come on, Nick. I like it. Yeah, Nick. 643 01:14:06,370 --> 01:14:07,530 Come on, make her come. 644 01:14:07,810 --> 01:14:09,530 Come on. Make her come. There. 645 01:14:11,190 --> 01:14:12,710 Yeah. Come on. 646 01:14:13,530 --> 01:14:16,690 Yeah. Yes. Yeah. I want it from you. Yeah. 647 01:14:17,150 --> 01:14:18,150 Yeah. Yeah. 648 01:14:18,210 --> 01:14:19,470 Put it in her. Yeah. 649 01:14:19,750 --> 01:14:21,170 Oh. Can't you tell? 650 01:14:21,390 --> 01:14:22,670 Yeah. Does it matter? 651 01:14:22,950 --> 01:14:24,390 Fuck me, I can sing. 652 01:14:41,580 --> 01:14:42,379 Yeah. Yeah. 653 01:14:42,380 --> 01:14:43,700 Yeah. Nick, you're doing it. 654 01:14:44,340 --> 01:14:45,500 Nick, you're doing it. 655 01:15:28,120 --> 01:15:30,400 Oh, you're some sport, Nick. I want to come. 656 01:15:31,040 --> 01:15:32,100 I want to come. 657 01:15:33,060 --> 01:15:34,540 You want to come? My love. 658 01:15:36,720 --> 01:15:37,840 Do you want to let him come? 659 01:15:38,540 --> 01:15:39,680 It's been a good one. 660 01:15:40,800 --> 01:15:42,820 Okay. Thanks. How do you want to come? 661 01:15:43,840 --> 01:15:44,840 Like I always come. 662 01:15:46,580 --> 01:15:47,580 Just come. 663 01:15:48,260 --> 01:15:49,420 I want to come. 664 01:15:49,940 --> 01:15:50,940 Come on, 665 01:15:51,560 --> 01:15:52,700 Nick. We'll see you come. 666 01:15:53,520 --> 01:15:54,520 Come on, Nick. 667 01:15:54,780 --> 01:15:58,320 Yeah. Don't you go fuck the girl. Show us how you come. 668 01:15:58,540 --> 01:16:01,120 Stop. Do it again. Yeah. 669 01:16:01,580 --> 01:16:04,200 Yeah. Uh -huh. Uh -huh. 670 01:16:04,560 --> 01:16:05,560 Uh -huh. 671 01:16:05,900 --> 01:16:09,800 Yeah. Oh, feel it. Oh, it's so hot. It's warm. 672 01:16:10,300 --> 01:16:14,260 Oh, rub it all over my back, Nick. Come on, baby. 673 01:16:14,740 --> 01:16:15,920 All over my back. 674 01:16:17,660 --> 01:16:18,660 Sorry, feel it. 675 01:16:35,179 --> 01:16:37,900 Oh, such a rich cunt. 676 01:17:08,080 --> 01:17:10,760 Tried these two telephone numbers on your card all evening. 677 01:17:11,200 --> 01:17:14,780 Look, uh, Sparkly, Dixie's not gonna pay you another cent. 678 01:17:15,200 --> 01:17:18,620 What? I don't want anything from that woman. 679 01:17:19,420 --> 01:17:21,140 Then why are you blackmailing her? 680 01:17:21,420 --> 01:17:23,100 What the hell are you talking about? 681 01:17:27,780 --> 01:17:31,120 Look, the picture you took of her at one of your, uh, sex games. 682 01:17:31,760 --> 01:17:32,760 Mr... 683 01:17:37,320 --> 01:17:38,560 I'm afraid you have your facts twisted. 684 01:17:39,200 --> 01:17:45,960 Dixie does have those little parties, but I certainly never participated 685 01:17:45,960 --> 01:17:48,780 in them. In fact, that's why I finally left her. 686 01:17:49,560 --> 01:17:51,460 Oh, she didn't throw you out, right? 687 01:17:51,860 --> 01:17:52,860 Absolutely not. 688 01:17:53,060 --> 01:17:54,180 I'm a man of means. 689 01:17:56,000 --> 01:18:00,620 In fact, I've just discovered I have a considerable amount of money in my own 690 01:18:00,620 --> 01:18:01,940 name in a San Francisco bank. 691 01:18:04,560 --> 01:18:05,660 Mr. Barclay. 692 01:18:07,830 --> 01:18:12,230 Dixie says that you're blackmailing her with a picture you took of her with a 693 01:18:12,230 --> 01:18:13,670 dress up and nothing on underneath. 694 01:18:14,790 --> 01:18:15,790 That's ridiculous. 695 01:18:17,830 --> 01:18:21,630 Although I have no doubt that someone took such a picture. 696 01:18:21,890 --> 01:18:24,250 It's the kind of picture she would pose for. 697 01:18:26,150 --> 01:18:29,490 She's become a truly degenerate woman. 698 01:18:30,850 --> 01:18:31,850 Disgusting. 699 01:18:32,150 --> 01:18:35,450 Dixie's disgusting, but fooling around with your stepdaughter... 700 01:18:39,500 --> 01:18:41,820 Don't have to justify myself to you. 701 01:18:43,440 --> 01:18:45,020 It's a very personal matter. 702 01:18:45,300 --> 01:18:50,480 Mr. Barkley, I think it's time that you and I had a serious talk. 703 01:18:50,840 --> 01:18:53,120 Where are you now? In my hotel room. 704 01:18:57,340 --> 01:19:02,260 I went 705 01:19:02,260 --> 01:19:08,800 through the window this time. 706 01:19:10,420 --> 01:19:13,920 Somehow, I didn't think it would be a good idea to get spotted by the night 707 01:19:13,920 --> 01:19:14,920 clerk. 708 01:19:15,520 --> 01:19:16,940 It was a good thing, too. 709 01:19:18,000 --> 01:19:19,000 Barclay. 710 01:19:19,380 --> 01:19:21,680 Barclay, it's me. It's Papadopoulos. Are you asleep? 711 01:19:24,160 --> 01:19:25,160 Barclay. 712 01:19:34,340 --> 01:19:35,860 Barclay, wake up. 713 01:19:38,240 --> 01:19:39,340 It's Papadopoulos. 714 01:19:56,940 --> 01:19:57,940 You saw it. 715 01:19:58,480 --> 01:20:00,960 Two bullet holes in the wall, but they didn't count. 716 01:20:01,540 --> 01:20:05,040 The ones that did were the three in the chest and the two in the face. 717 01:20:06,440 --> 01:20:11,180 Someone with an automatic had been very, very mad at Charles T. 718 01:20:11,480 --> 01:20:14,200 Barclay of the Bel Air Barclays. 719 01:20:20,420 --> 01:20:24,920 I thought you said it was over. 720 01:20:25,929 --> 01:20:26,929 No, 721 01:20:27,450 --> 01:20:30,390 no, no, please. I'll get my keys and be right back. 722 01:20:30,610 --> 01:20:31,610 Well, hurry, damn it. 723 01:20:32,050 --> 01:20:36,910 If someone had called the cops, that meant you already knew there was a body 724 01:20:36,910 --> 01:20:39,330 there. But you didn't know I was. 725 01:20:39,830 --> 01:20:41,770 I had to get out. 726 01:20:43,390 --> 01:20:45,690 So, any of your keys work? 727 01:20:46,790 --> 01:20:47,790 Well, 728 01:20:48,550 --> 01:20:51,110 try them all. 729 01:20:55,440 --> 01:20:56,440 Oh, shit. 730 01:21:02,080 --> 01:21:03,280 Dixie had lied to me. 731 01:21:03,760 --> 01:21:06,160 It was all part of a very elaborate plan. 732 01:21:07,380 --> 01:21:09,440 First, they had to get my gun. No. 733 01:21:10,420 --> 01:21:13,240 First, they had to find out if I carried a gun. 734 01:21:13,580 --> 01:21:14,820 Do you carry a gun? 735 01:21:15,740 --> 01:21:18,960 Only when I need one. So they had to convince me I needed one. 736 01:21:22,200 --> 01:21:24,700 That convinced me. 737 01:21:25,740 --> 01:21:27,660 The part where they switched the gun worked good, too. 738 01:21:27,900 --> 01:21:29,520 Check to see if he's got any steel up. 739 01:21:29,740 --> 01:21:31,280 I played right into their hands. 740 01:21:31,880 --> 01:21:35,580 I was so busy looking at all the squidgies, they were showing me to keep 741 01:21:35,580 --> 01:21:36,580 off what was going on. 742 01:21:36,900 --> 01:21:39,160 I didn't tumble till I was up to my ears. 743 01:21:42,460 --> 01:21:44,920 Why did Lamar want to kill Dixie's husband? 744 01:21:45,260 --> 01:21:46,700 And why did she help him? 745 01:21:47,020 --> 01:21:49,000 Then I remembered something else. 746 01:21:49,380 --> 01:21:51,840 He doesn't have any money, not of his own. Never did. 747 01:21:52,260 --> 01:21:56,420 In fact, I'm just as... Discovered I have a considerable amount of money and 748 01:21:56,420 --> 01:21:57,980 own name in a San Francisco bank. 749 01:21:59,040 --> 01:22:00,380 About what? Tax them? 750 01:22:00,880 --> 01:22:04,700 Did that really happen? He doesn't have any money. I have a considerable amount 751 01:22:04,700 --> 01:22:05,820 of money. Tax them? 752 01:22:06,060 --> 01:22:07,580 I had to talk to Tony Lamar. 753 01:22:31,280 --> 01:22:32,280 Yeah. 754 01:25:23,150 --> 01:25:24,150 Oh, yeah, sure. 755 01:25:27,470 --> 01:25:29,610 I didn't hear what you said. 756 01:25:33,670 --> 01:25:34,170 Open 757 01:25:34,170 --> 01:25:43,490 it 758 01:25:43,490 --> 01:25:44,490 up. 759 01:26:05,470 --> 01:26:06,470 Dixie! 760 01:26:07,810 --> 01:26:08,810 Get things warm. 761 01:26:15,550 --> 01:26:16,690 Tony, you shouldn't be here. 762 01:26:17,470 --> 01:26:18,470 Come on out here, Dixie. 763 01:26:20,850 --> 01:26:21,850 What is it? 764 01:26:25,230 --> 01:26:26,510 He made me come here, Dixie. 765 01:26:28,210 --> 01:26:29,210 Why the gun, Nick? 766 01:26:29,470 --> 01:26:30,470 He knows everything. 767 01:26:31,250 --> 01:26:33,250 Oh? I know about the gun switch. 768 01:26:33,530 --> 01:26:34,590 I know about the frame. 769 01:26:35,150 --> 01:26:36,830 I even know why you wanted your husband dead. 770 01:26:38,450 --> 01:26:40,070 I think I need a little drink. 771 01:27:01,050 --> 01:27:03,350 Dixie, you haven't made a movie in a long time. 772 01:27:04,780 --> 01:27:06,160 Your dowry's almost gone. 773 01:27:06,420 --> 01:27:08,780 Like you said, you're on a downhill side of your career. 774 01:27:09,120 --> 01:27:11,460 So you needed the money you put in your husband's name. 775 01:27:11,960 --> 01:27:15,180 But rather than borrow it, you decided to inherit it. 776 01:27:16,900 --> 01:27:19,400 Tony, I think we picked the wrong name out of the phone book. 777 01:27:20,120 --> 01:27:25,520 I tried to tell you. All I don't know is who actually killed old Charlie. 778 01:27:26,620 --> 01:27:29,820 By the way, you know who the little bitch was living with old Charlie? 779 01:27:30,940 --> 01:27:32,080 You bastard. 780 01:27:34,760 --> 01:27:37,200 I know that he was sleeping with my daughter. 781 01:27:38,140 --> 01:27:39,180 How'd you find out? 782 01:27:40,700 --> 01:27:41,820 He told me himself. 783 01:27:42,040 --> 01:27:43,040 He called me. 784 01:27:43,440 --> 01:27:45,680 Thought that was why I'd hired a private detective. 785 01:27:46,700 --> 01:27:47,760 Thought I already knew. 786 01:27:49,780 --> 01:27:52,780 Well, there isn't a jury in this country that'll convict me. 787 01:27:54,320 --> 01:27:55,560 Who'd convict a mother? 788 01:27:56,640 --> 01:28:00,580 Who'd convict Dixie Ray of trying to protect an innocent daughter from a 789 01:28:00,580 --> 01:28:01,720 degenerate stepfather? 790 01:28:02,580 --> 01:28:06,140 That's not that simple, Dixie. When you started this, it was for the money, and 791 01:28:06,140 --> 01:28:07,440 I know all about it. 792 01:28:07,900 --> 01:28:09,500 So it's not just a passion kill. 793 01:28:10,300 --> 01:28:11,300 What does that mean? 794 01:28:11,740 --> 01:28:15,920 It means, no matter how you doll it up, it's called murder, baby. 795 01:28:20,840 --> 01:28:24,540 When this world's probated, I'll have thousands. 796 01:28:25,240 --> 01:28:27,480 We don't want to go to jail, Nick. We want to live. 797 01:28:28,300 --> 01:28:30,100 And you can live the good life with us. 798 01:28:32,330 --> 01:28:35,910 when I make my comeback, I'll have everything. 799 01:28:36,750 --> 01:28:38,230 And you'll have everything. 800 01:28:39,450 --> 01:28:43,570 You stick with us, you can have anything you want, right, Dixie? You'll have 801 01:28:43,570 --> 01:28:44,570 everything. 802 01:28:46,370 --> 01:28:49,590 You'll have me whenever you want me. 803 01:28:51,490 --> 01:28:53,270 And you said you wanted me. 804 01:28:53,570 --> 01:28:57,110 The thing is, it's not just me, Dixie. 805 01:28:57,570 --> 01:28:58,570 Oh? 806 01:28:59,570 --> 01:29:00,770 He means me, Mother. 807 01:29:02,509 --> 01:29:05,150 Leslie. Oh, baby, I'm sorry. 808 01:29:10,410 --> 01:29:11,410 Leslie? 809 01:29:13,150 --> 01:29:14,150 Leslie? 810 01:29:14,870 --> 01:29:15,870 You did it! 811 01:29:16,130 --> 01:29:17,370 You killed him! 812 01:29:19,550 --> 01:29:21,090 Don't you understand? 813 01:29:22,370 --> 01:29:24,350 I had to do it! 814 01:29:25,190 --> 01:29:27,590 He was doing that to my baby! 815 01:29:27,870 --> 01:29:28,870 But I... 816 01:29:30,960 --> 01:29:32,680 I want to hold you. Don't touch me! 817 01:29:35,680 --> 01:29:37,860 I loved you. And you loved me. 818 01:29:39,120 --> 01:29:40,120 Love. 819 01:29:40,840 --> 01:29:42,960 What do you know about love? 820 01:29:44,540 --> 01:29:47,160 He couldn't love you. He couldn't even get it up. 821 01:29:49,360 --> 01:29:50,540 He couldn't love me. 822 01:29:53,980 --> 01:29:56,820 He could get it up for you. He couldn't get it up for me. 823 01:29:58,120 --> 01:29:59,120 That's impossible. 824 01:29:59,440 --> 01:30:01,920 Because I'm three times the woman you'll ever be. Dixie! 825 01:30:02,360 --> 01:30:04,380 You stay out of this, you cocksucker! 826 01:30:04,700 --> 01:30:05,700 He is, you know. 827 01:30:06,360 --> 01:30:07,480 Where are you going? 828 01:30:08,500 --> 01:30:09,500 Leslie! 829 01:30:10,280 --> 01:30:11,640 He was right about you. 830 01:30:18,460 --> 01:30:20,880 You did this! You turned her against me! 831 01:30:21,140 --> 01:30:23,180 You son of a bitch! You're fucking up everything! 832 01:30:23,580 --> 01:30:24,580 Come back here! 833 01:30:51,760 --> 01:30:52,760 She's probably right. 834 01:30:54,000 --> 01:30:58,140 She's going to go into court with a shyster lawyer. She's going to tell the 835 01:30:58,140 --> 01:31:02,380 court all the terrible things that little shit's done to her daughter. 836 01:31:02,900 --> 01:31:04,200 And she ain't going to fry. 837 01:31:04,620 --> 01:31:05,900 She'll probably get a medal. 838 01:31:07,680 --> 01:31:08,680 Grinch my ass. 839 01:31:09,340 --> 01:31:10,920 Nobody cares about the victim. 840 01:31:13,880 --> 01:31:14,940 Some of us do. 841 01:31:16,520 --> 01:31:17,520 He's dead. 842 01:31:18,900 --> 01:31:19,900 Who cares? 843 01:31:20,100 --> 01:31:23,400 You got to tell me something. You've got to explain something to me. I don't 844 01:31:23,400 --> 01:31:24,420 understand this. 845 01:31:24,640 --> 01:31:25,760 I mean, how far is it going to go? 846 01:31:26,140 --> 01:31:31,060 When I was a kid, when I was growing up in my neighborhood, if someone killed 847 01:31:31,060 --> 01:31:35,580 somebody and they got away with it because they had enough dough, the 848 01:31:35,580 --> 01:31:39,260 and the friends, they'd get their own justice. 849 01:31:41,460 --> 01:31:44,440 I mean, we cared about each other. We protected each other. 850 01:31:45,480 --> 01:31:46,700 Nobody does that anymore. 851 01:31:49,100 --> 01:31:50,440 And then the son of a bitch. 852 01:31:51,340 --> 01:31:52,820 Who's pulled the triggers out on the street? 853 01:32:10,780 --> 01:32:11,780 Come here. 854 01:33:53,960 --> 01:33:56,000 Oh, it's nice to be here. 855 01:34:13,120 --> 01:34:14,160 Oh, it's a dream. 856 01:34:48,910 --> 01:34:49,910 Deep. 857 01:35:50,250 --> 01:35:51,250 Yeah. 858 01:36:54,120 --> 01:36:55,120 Ugh. 859 01:38:15,600 --> 01:38:16,600 This is Kramer again. 860 01:38:16,780 --> 01:38:17,780 Where are those guys? 861 01:38:19,760 --> 01:38:21,580 Oh, how are they coming? By stagecoach? 862 01:38:24,500 --> 01:38:25,419 All right. 863 01:38:25,420 --> 01:38:26,420 Okay. 864 01:38:31,100 --> 01:38:32,100 They're on their way. 865 01:38:33,240 --> 01:38:37,560 You know, the trouble with you, Creek, is that you believe all that stuff you 866 01:38:37,560 --> 01:38:41,580 see at the movies. I mean, about the good guys always coming out on top at 867 01:38:41,580 --> 01:38:42,580 end. 868 01:38:45,230 --> 01:38:46,650 Is that why we're fighting? This war? 869 01:38:47,370 --> 01:38:48,370 Isn't it? 870 01:38:48,910 --> 01:38:50,130 I don't know. Is it? 871 01:38:50,610 --> 01:38:51,610 Maybe. 872 01:38:57,350 --> 01:38:59,050 Want to go in thirds in a clothing store? 873 01:39:00,850 --> 01:39:01,850 No. 874 01:39:02,090 --> 01:39:03,090 You don't either. 875 01:39:04,570 --> 01:39:07,830 This is what you're going to do. You're going to wait here for the meat wagon. 876 01:39:07,890 --> 01:39:10,590 You're going to see they pick poor Blondie up. 877 01:39:12,210 --> 01:39:13,210 Me? 878 01:39:18,090 --> 01:39:19,090 arrest the movie star. 879 01:39:22,810 --> 01:39:24,230 I always liked her, too. 880 01:39:30,370 --> 01:39:33,070 Oh, uh, we keep the gun for once. 881 01:39:34,270 --> 01:39:36,850 Hey, you said we took Guadalcanal. 882 01:39:37,830 --> 01:39:38,830 Yeah. 56166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.