All language subtitles for Grey s Anatomy - 12x05 - Guess Whos Coming to Dinner.HDTV.x264-FLEET.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,362 --> 00:00:04,626 Huh, I didn't know Callie's new girlfriend was a redhead. 2 00:00:04,627 --> 00:00:06,478 Oh, I think I need more liquor. I'm not ready. 3 00:00:08,281 --> 00:00:10,265 I'll get it. 4 00:00:15,955 --> 00:00:17,723 Hi. Meredith, this is Penny. 5 00:00:19,892 --> 00:00:22,294 Penny, this is Meredith. 6 00:00:22,295 --> 00:00:25,063 Penny, it's a pleasure. Won't you come in? 7 00:00:25,064 --> 00:00:26,565 Okay. 8 00:00:30,136 --> 00:00:33,071 You can put your coats right in here. 9 00:00:34,941 --> 00:00:36,641 Can I get either of you something to drink? 10 00:00:36,642 --> 00:00:37,776 Beer, wine, margarita? 11 00:00:37,777 --> 00:00:40,979 Oh, a margarita sounds good, but I'm on call, so... 12 00:00:40,980 --> 00:00:42,113 Club soda with lime. 13 00:00:42,114 --> 00:00:43,215 I'm fine. 14 00:00:43,216 --> 00:00:44,900 What? No! 15 00:00:44,901 --> 00:00:46,952 I'm the one on call, not you. 16 00:00:46,953 --> 00:00:48,854 Come on, have some fun tonight. I'm driving. 17 00:00:48,855 --> 00:00:50,021 White wine for you? 18 00:00:50,022 --> 00:00:51,323 Yeah. White wine for her. 19 00:00:51,324 --> 00:00:53,225 Coming right up. 20 00:00:53,226 --> 00:00:54,943 I don't think this was a good idea. 21 00:00:54,944 --> 00:00:56,711 - We should leave. - What? That's crazy. 22 00:00:56,712 --> 00:00:58,446 It's just... it's too much too soon. 23 00:00:58,447 --> 00:01:01,333 Relax. Everyone is going to love you. 24 00:01:03,897 --> 00:01:05,920 We're gonna starve. I don't know what to... 25 00:01:05,921 --> 00:01:07,255 Where's Maggie? 26 00:01:08,808 --> 00:01:10,058 I'm here! 27 00:01:10,059 --> 00:01:11,409 I'm here, I'm here, I'm here, I'm here, I'm here. 28 00:01:11,410 --> 00:01:12,427 Where have you been? 29 00:01:12,428 --> 00:01:14,646 I just... I wasn't... I'm here, okay? 30 00:01:14,647 --> 00:01:15,947 Except, God, I have to pee! 31 00:01:15,948 --> 00:01:18,683 Listen, people are arriving, and this all still looks like ingredients. 32 00:01:18,684 --> 00:01:20,118 Do you have an E.T.A. on dinner? 33 00:01:20,119 --> 00:01:22,303 You could roll up your sleeves and start chopping something. 34 00:01:22,304 --> 00:01:23,938 Food prep has never been my strong suit. 35 00:01:23,939 --> 00:01:26,124 I keep the guests happy. I'm more your front-of-house gal. 36 00:01:26,125 --> 00:01:27,725 This dinner's gonna be a disaster. 37 00:01:27,726 --> 00:01:29,527 Everybody, stop talking. 38 00:01:29,528 --> 00:01:31,896 Meredith, you take over. 39 00:01:31,897 --> 00:01:33,898 I got to pee! 40 00:01:33,899 --> 00:01:35,667 Were you gonna do something with those? 41 00:01:35,668 --> 00:01:38,269 Um... Yes. 42 00:01:38,270 --> 00:01:40,672 Uh, club soda with lime for Torres 43 00:01:40,673 --> 00:01:42,897 and white wine for her friend. 44 00:01:42,898 --> 00:01:45,009 She's here? Is she nice? 45 00:01:45,010 --> 00:01:48,279 Um, this bottle's empty. Are there more? Bottles? 46 00:01:48,280 --> 00:01:49,547 Place looks nice, Mer. 47 00:01:49,548 --> 00:01:50,982 I like the hole where the wall was. 48 00:01:50,983 --> 00:01:52,066 Thank you so much. 49 00:01:52,067 --> 00:01:54,602 Can I get you two a drink... margarita, wine, beer? 50 00:01:54,603 --> 00:01:57,255 - A margarita would awesome. - Okay. 51 00:01:57,256 --> 00:01:58,623 You got it. 52 00:01:58,624 --> 00:02:00,191 What's wrong? You're being weird. 53 00:02:00,192 --> 00:02:02,026 A beer and a margarita coming right up. 54 00:02:02,027 --> 00:02:03,094 She's being weird, right? 55 00:02:03,095 --> 00:02:04,595 She's being nice. 56 00:02:04,596 --> 00:02:05,863 To me. 57 00:02:05,864 --> 00:02:06,998 Which is weird. 58 00:02:06,999 --> 00:02:08,900 See? 59 00:02:10,652 --> 00:02:12,503 Wall here. Oh! Hi! 60 00:02:12,504 --> 00:02:14,505 This is Dr. April Kepner. This is Penny. 61 00:02:16,875 --> 00:02:18,576 - I'm just gonna go... yeah. - Oh, yeah, sure. 62 00:02:18,577 --> 00:02:19,994 Um, Kepner's on trauma. 63 00:02:19,995 --> 00:02:21,879 Uh, her husband is on plastics, 64 00:02:21,880 --> 00:02:24,148 although maybe not her husband. 65 00:02:24,149 --> 00:02:25,533 Yeah, we... we don't know. 66 00:02:25,534 --> 00:02:27,852 T-they might not know, but, um, his mother owns the place. 67 00:02:27,853 --> 00:02:29,954 Oh, but it's not nepotism. He's great. 68 00:02:29,955 --> 00:02:32,857 At last, we get to meet the legendary Penny. 69 00:02:32,858 --> 00:02:34,325 - Uh... - That's me. 70 00:02:34,326 --> 00:02:35,493 - That's mine. - That's you. That's you. 71 00:02:35,494 --> 00:02:37,428 Whatever she told you about us, just ignore it. 72 00:02:38,480 --> 00:02:40,581 Oh. 73 00:02:42,601 --> 00:02:44,619 Well, you're lovely. She didn't lie. 74 00:02:44,620 --> 00:02:46,037 She speaks very, very highly of you. 75 00:02:46,038 --> 00:02:47,672 - You're welcome. - It's all true. 76 00:02:47,673 --> 00:02:49,540 Kind of chaotic right now, but don't worry about it. 77 00:02:53,528 --> 00:02:55,496 Food's in there. 78 00:02:55,497 --> 00:02:56,764 Or will be. 79 00:02:56,765 --> 00:02:57,815 Stand by. 80 00:02:57,816 --> 00:02:58,949 Okay. 81 00:03:00,085 --> 00:03:01,619 Amelia's chief of neuro. 82 00:03:01,620 --> 00:03:03,654 She's a little volatile but outstanding. 83 00:03:03,655 --> 00:03:05,790 You want to sit down? 84 00:03:08,393 --> 00:03:10,127 Does Wilson like salt or... 85 00:03:10,128 --> 00:03:11,863 What's going on? Are you all right? 86 00:03:11,864 --> 00:03:13,965 - Yes. I'm great. How are you? - You're not great. 87 00:03:13,966 --> 00:03:16,567 You're, uh, you're freaked out, and you're smiling a lot. 88 00:03:16,568 --> 00:03:18,252 Well, I'm having a dinner party. 89 00:03:18,253 --> 00:03:20,521 Yeah, like you're in a hostage video or something. Something's wrong. 90 00:03:24,559 --> 00:03:26,026 Uh, t-the house... it's filling with people, 91 00:03:26,027 --> 00:03:28,679 and I need to make drinks for those people, and... 92 00:03:28,680 --> 00:03:30,681 I'm possibly having a dinner party with no dinner. 93 00:03:30,682 --> 00:03:31,899 I-I get that, but... 94 00:03:31,900 --> 00:03:33,751 Okay, I'll be right back. I have to pee. 95 00:03:33,752 --> 00:03:35,853 Didn't you just pee? 96 00:03:35,854 --> 00:03:37,554 Oh, hey, hey, hey! 97 00:03:37,555 --> 00:03:38,872 Penny, this is Maggie Pierce. 98 00:03:38,873 --> 00:03:40,257 Hey. Callie's told me some... 99 00:03:40,258 --> 00:03:42,159 Hi! Yes, welcome! Enjoy! 100 00:03:42,160 --> 00:03:45,129 I-I-I'll be right... I-I just have to use the... 101 00:03:45,130 --> 00:03:47,765 She's the child-prodigy one, right? 102 00:03:47,766 --> 00:03:50,050 Yes. It's disgusting. 103 00:03:50,051 --> 00:03:51,769 Head of cardio at like 12. 104 00:03:51,770 --> 00:03:52,870 Ooh! 105 00:03:52,871 --> 00:03:55,072 Ooh, yes, please! 106 00:03:55,073 --> 00:03:56,173 Hi. 107 00:03:56,174 --> 00:03:57,274 - Hi. - Yes. 108 00:03:57,275 --> 00:03:58,709 Ooh, Penny, you want one? 109 00:03:58,710 --> 00:04:00,210 Oh, uh, okay. Thank you. 110 00:04:02,397 --> 00:04:03,714 Great house. 111 00:04:03,715 --> 00:04:04,848 Thanks. 112 00:04:04,849 --> 00:04:06,149 Have you lived here long? 113 00:04:06,150 --> 00:04:08,018 Sort of. 114 00:04:08,019 --> 00:04:09,553 I grew up in this house, 115 00:04:09,554 --> 00:04:12,155 and I've been here off and on ever since. 116 00:04:12,156 --> 00:04:14,608 I recently just moved back in about a year and a half ago. 117 00:04:16,444 --> 00:04:17,711 Well, it's lovely. 118 00:04:19,263 --> 00:04:20,897 Thanks. 119 00:04:23,468 --> 00:04:26,019 Meredith is, uh, head of general. 120 00:04:26,020 --> 00:04:28,205 She was married to Derek Shepherd, 121 00:04:28,206 --> 00:04:29,506 an amazing neurosurgeon, 122 00:04:29,507 --> 00:04:30,590 about a year ago... 123 00:04:30,591 --> 00:04:32,743 - Callie... - He was... 124 00:04:34,245 --> 00:04:36,346 Can we go? 125 00:04:36,347 --> 00:04:38,315 What is going on? 126 00:04:38,316 --> 00:04:40,450 I'm sorry, but I really... I... 127 00:04:40,451 --> 00:04:42,419 I just need... 128 00:04:42,420 --> 00:04:44,271 Is it Arizona? 129 00:04:44,272 --> 00:04:46,756 Because I swear, it seems like a big deal, but it's not. 130 00:04:46,757 --> 00:04:48,558 - I promise, she's great. - No. 131 00:04:48,559 --> 00:04:49,943 No, it's not. I... 132 00:04:49,944 --> 00:04:52,062 Come on. Come on. Let's rip the band-aid. 133 00:04:52,063 --> 00:04:53,797 I will introduce you. 134 00:04:53,798 --> 00:04:55,398 Come on. 135 00:04:55,399 --> 00:04:57,134 Good. Okay. 136 00:05:02,673 --> 00:05:04,925 Penny, this is Arizona Robbins. 137 00:05:04,926 --> 00:05:06,309 Arizona, this is Penny. 138 00:05:06,310 --> 00:05:07,544 - Hi. - Hi. 139 00:05:07,545 --> 00:05:09,946 We've heard so many great things about you. 140 00:05:09,947 --> 00:05:12,849 Oh. Oh, that's... nice. 141 00:05:56,627 --> 00:05:59,495 We're not a trauma center or a teaching hospital... 142 00:05:59,496 --> 00:06:01,631 You did the best you could. 143 00:06:07,538 --> 00:06:09,372 He saved all those people. 144 00:06:10,541 --> 00:06:13,042 And it was my job... 145 00:06:13,043 --> 00:06:15,261 to save him. 146 00:06:15,262 --> 00:06:16,746 And I failed. 147 00:06:16,747 --> 00:06:18,981 And now... 148 00:06:18,982 --> 00:06:20,383 he's gonna die... 149 00:06:22,619 --> 00:06:24,971 because I was not a good enough doctor... 150 00:06:26,056 --> 00:06:28,191 to keep him alive. 151 00:06:30,961 --> 00:06:36,966 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 152 00:06:43,266 --> 00:06:45,601 Occupied! 153 00:06:45,602 --> 00:06:47,236 Hurry up! There are people in the other ones! 154 00:06:47,237 --> 00:06:48,571 I'm in here! 155 00:06:48,572 --> 00:06:50,356 I sw... I'm gonna pee on your floor! 156 00:06:55,445 --> 00:06:56,745 Oh! 157 00:06:56,746 --> 00:06:57,996 Ow! 158 00:06:57,997 --> 00:07:00,949 God, I think I'm being punished for having sex. 159 00:07:00,950 --> 00:07:02,935 Amazing, regrettable, 160 00:07:02,936 --> 00:07:06,538 but admittedly very hot sex with an intern. 161 00:07:06,539 --> 00:07:09,208 And if we've learned anything from Slasher movies, 162 00:07:09,209 --> 00:07:13,095 it's that people who have sex get tortured and punished... 163 00:07:13,096 --> 00:07:14,963 And raging U.T.I.s! Oh, God! 164 00:07:14,964 --> 00:07:17,049 Why aren't you cooking?! You're supposed to be cooking! 165 00:07:17,050 --> 00:07:19,685 I am being tortured. I have a U.T.I. 166 00:07:19,686 --> 00:07:22,971 Well, get some Pyridium and get back in the game! 167 00:07:22,972 --> 00:07:24,056 I'm going to the hospital. 168 00:07:24,057 --> 00:07:25,557 What?! No, you can't. 169 00:07:25,558 --> 00:07:27,309 It's a U.T.I.! Woman up! 170 00:07:27,310 --> 00:07:30,128 A U.T.I. and what else? I don't know this guy. 171 00:07:30,129 --> 00:07:32,064 I keep a very clean house down there, 172 00:07:32,065 --> 00:07:34,533 and right now, my house is on fire. 173 00:07:34,534 --> 00:07:35,817 God knows where he's been! 174 00:07:35,818 --> 00:07:38,070 He looks like he gets a lot of sex... a lot! 175 00:07:38,071 --> 00:07:39,905 With whom? 176 00:07:39,906 --> 00:07:41,340 Skanks, perhaps? 177 00:07:41,341 --> 00:07:42,641 I mean, statistically, 178 00:07:42,642 --> 00:07:44,993 there was probably a skank or two in there. 179 00:07:44,994 --> 00:07:47,295 He could've brought anything into my house. 180 00:07:47,296 --> 00:07:50,165 God, I feel toxic. I need... I need to go to the hospital. 181 00:07:50,166 --> 00:07:53,185 I need a battery of tests and a silkwood shower. 182 00:07:53,186 --> 00:07:55,137 No, I-I-I just... I want to feel clean. 183 00:07:55,138 --> 00:07:56,972 Think like a chef. 184 00:07:56,973 --> 00:07:59,007 You have to cook! We have guests! 185 00:07:59,008 --> 00:08:01,760 No one wants me touching their food. 186 00:08:01,761 --> 00:08:03,929 We have a house full of starving surgeons! 187 00:08:03,930 --> 00:08:05,731 - You can't just leave! - Watch me. 188 00:08:05,732 --> 00:08:08,033 - Maggie! - Amelia, what if it's an STD? 189 00:08:16,025 --> 00:08:17,993 Oh, gosh, I've moved all over... 190 00:08:17,994 --> 00:08:20,946 um, three naval bases in the States, Guam, Bahrain. 191 00:08:20,947 --> 00:08:22,664 Whoa. Hold on. We lived in Bahrain. 192 00:08:22,665 --> 00:08:23,832 Get out. 193 00:08:23,833 --> 00:08:26,701 It's the hospital. This is Dr. Torres. 194 00:08:26,702 --> 00:08:29,287 My, uh, mom's a petroleum seismologist. 195 00:08:29,288 --> 00:08:32,540 Every two years, new school, new language, new food. 196 00:08:32,541 --> 00:08:34,626 I was in college before I ever tried mac and cheese. 197 00:08:34,627 --> 00:08:35,877 Mm, gosh. 198 00:08:35,878 --> 00:08:37,462 Well, try telling a class your name is Arizona. 199 00:08:37,463 --> 00:08:38,930 "No, honey, not where you're from. 200 00:08:38,931 --> 00:08:40,098 What's your name?" 201 00:08:40,099 --> 00:08:42,133 Okay. All right, you had it worse. 202 00:08:44,470 --> 00:08:45,520 I'll get that. Would you... 203 00:08:45,521 --> 00:08:46,938 Yeah, I'll finish. 204 00:08:49,225 --> 00:08:51,059 Hey, am I late? 205 00:08:51,060 --> 00:08:52,811 Hey. No, not at all. You can set your coat over there. 206 00:08:52,812 --> 00:08:54,062 Can I get you a drink? 207 00:08:54,063 --> 00:08:56,531 Uh, you know what? Whiskey would be great. 208 00:08:57,983 --> 00:08:59,150 Oh, that's hysterical. 209 00:09:03,989 --> 00:09:06,991 Or I can just grab it myself. Thanks. 210 00:09:10,796 --> 00:09:13,081 Hey. 211 00:09:13,082 --> 00:09:14,716 I-I didn't know if you were gonna be here. 212 00:09:14,717 --> 00:09:16,668 But then I don't even know where you live now, so... 213 00:09:16,669 --> 00:09:20,388 Do you want to do this now, or can we, like, just be at a party? 214 00:09:20,389 --> 00:09:21,589 Forget it. 215 00:09:21,590 --> 00:09:23,341 I'm staying at Ben and Bailey's. 216 00:09:23,342 --> 00:09:25,760 And after tonight, I'll probably just get a hotel room. 217 00:09:25,761 --> 00:09:27,812 Hi. Oh, can I steal her for a minute? 218 00:09:27,813 --> 00:09:29,347 Thanks. Excuse me. 219 00:09:32,518 --> 00:09:34,268 I met her. 220 00:09:34,269 --> 00:09:35,937 - Penny! - Jackson's staying at Bailey's. 221 00:09:35,938 --> 00:09:36,938 I don't hate her. 222 00:09:36,939 --> 00:09:38,606 I like her. I like her a lot. 223 00:09:38,607 --> 00:09:40,274 So the chief of surgery is aiding and abetting 224 00:09:40,275 --> 00:09:41,526 the dissolution of my marriage. 225 00:09:41,527 --> 00:09:42,527 That's... that's nice. 226 00:09:42,528 --> 00:09:43,745 She's genuinely great. 227 00:09:43,746 --> 00:09:46,864 And Callie's so happy, and I'm drinking, and... 228 00:09:46,865 --> 00:09:49,200 Mmm. You with me? 229 00:09:49,201 --> 00:09:50,535 Oh, I am way ahead of you. 230 00:09:53,205 --> 00:09:54,589 Mm-hmm. 231 00:09:59,878 --> 00:10:03,047 So, looks like dinner is gonna be a while. 232 00:10:03,048 --> 00:10:04,549 Hope you ate before you came. 233 00:10:07,386 --> 00:10:08,719 You're pissed. 234 00:10:08,720 --> 00:10:11,806 You have every right to be, but I didn't know. 235 00:10:11,807 --> 00:10:14,475 Could we just talk, please, for a minute? 236 00:10:14,476 --> 00:10:16,560 It's important. 237 00:10:16,561 --> 00:10:18,729 You look like you'd rather be anywhere else but here. 238 00:10:18,730 --> 00:10:20,564 Yes. 239 00:10:20,565 --> 00:10:23,484 Could we just go outsi... 240 00:10:23,485 --> 00:10:25,369 Cheers. 241 00:10:25,370 --> 00:10:27,788 What do you think the minimum amount of time is that I have to be here 242 00:10:27,789 --> 00:10:30,825 before it counts as, like, "Yeah, Jackson was here"? 243 00:10:30,826 --> 00:10:31,992 20 minutes, minimum. 244 00:10:31,993 --> 00:10:33,744 - Okay. - If this weren't a dinner party. 245 00:10:35,247 --> 00:10:37,381 - Your empty seat's gonna give you away. - And there's that. 246 00:10:37,382 --> 00:10:40,251 There is that. 247 00:10:40,252 --> 00:10:43,421 I don't even know what Maggie was gonna do with this. 248 00:10:43,422 --> 00:10:44,588 Should we order pizza? 249 00:10:44,589 --> 00:10:45,723 Let's just order pizza. 250 00:10:45,724 --> 00:10:47,324 Did something happen? Is it the kids? 251 00:10:47,325 --> 00:10:48,709 Did Maggie leave? Is it Maggie? 252 00:10:48,710 --> 00:10:49,710 No. Stop it. 253 00:10:49,711 --> 00:10:51,095 We are not ordering pizza. 254 00:10:51,096 --> 00:10:52,530 There is plenty of food here. 255 00:10:52,531 --> 00:10:54,532 No one knows how to cook it. 256 00:10:54,533 --> 00:10:55,816 Everybody loves pizza. 257 00:10:55,817 --> 00:10:57,167 Who are you trying to impress... Penny? 258 00:10:57,168 --> 00:10:58,802 'Cause Penny will roll with it. 259 00:10:58,803 --> 00:11:00,838 She's a delight. She's smart. She's funny. 260 00:11:00,839 --> 00:11:02,907 We have a crazy amount in common. 261 00:11:02,908 --> 00:11:04,275 Hi, Penny. I'm Jackson. 262 00:11:04,276 --> 00:11:05,342 Very nice to meet you. 263 00:11:05,343 --> 00:11:08,379 Oh, God. Maybe I should date Penny. 264 00:11:08,380 --> 00:11:10,230 - No. - Ill-advised. 265 00:11:10,231 --> 00:11:11,281 She's pretty. 266 00:11:11,282 --> 00:11:14,051 Callie... Callie picked a pretty Penny. 267 00:11:14,052 --> 00:11:15,519 How much have you had to drink? 268 00:11:15,520 --> 00:11:17,204 So, what... 10 pizzas? 269 00:11:17,205 --> 00:11:18,555 I'll cook! 270 00:11:18,556 --> 00:11:19,940 - I need something to do anyway. - Yes! 271 00:11:19,941 --> 00:11:21,825 Wilson, you'll assist. 272 00:11:21,826 --> 00:11:24,344 Uh, that's okay. I'm just gonna grab some more... 273 00:11:24,345 --> 00:11:27,364 Here, peel and cut into quarter-inch rounds. 274 00:11:27,365 --> 00:11:29,733 Great. I didn't think I was at work. 275 00:11:29,734 --> 00:11:31,001 I could kiss you on the mouth! 276 00:11:31,002 --> 00:11:32,169 Well, someone should. 277 00:11:32,170 --> 00:11:34,388 I'll help. Give me something to do. 278 00:11:34,389 --> 00:11:36,790 All right, uh, wash and slice apples. 279 00:11:36,791 --> 00:11:38,342 Jo, when you're done with that, run to the store 280 00:11:38,343 --> 00:11:39,710 for a pound and a half of Manchego cheese 281 00:11:39,711 --> 00:11:41,378 and then check back in with me for more. 282 00:11:41,379 --> 00:11:42,646 Who are you calling? 283 00:11:42,647 --> 00:11:44,781 Running errands is scut. Interns do scut. 284 00:11:44,782 --> 00:11:47,851 Cross, I need you at Dr. Grey's house, stat. 285 00:11:47,852 --> 00:11:49,353 You don't even know how to cook. 286 00:11:49,354 --> 00:11:50,837 Alex, I'm a surgeon. 287 00:11:50,838 --> 00:11:52,389 I know how to use a knife. 288 00:11:52,390 --> 00:11:54,858 Ow! Oh. 289 00:11:54,859 --> 00:11:56,927 See? You distracted me. 290 00:11:56,928 --> 00:11:59,146 Where is Pierce anyway? 291 00:12:03,201 --> 00:12:05,836 In the last six months, have you been sexually active? 292 00:12:05,837 --> 00:12:08,572 In the last 48 hours. 293 00:12:08,573 --> 00:12:10,974 Extremely active. Overactive. 294 00:12:10,975 --> 00:12:14,277 So... Yes. 295 00:12:14,278 --> 00:12:15,912 The doctor will see you shortly. 296 00:12:15,913 --> 00:12:20,050 Um, can you run a full STD panel including H.I.V. and Hep B? 297 00:12:23,187 --> 00:12:25,005 Oh, God. 298 00:12:27,158 --> 00:12:29,059 So, I understand you are experien... 299 00:12:29,060 --> 00:12:30,427 - Oh, God! - Wow. 300 00:12:30,428 --> 00:12:31,728 - What are you doing here?! - Okay. 301 00:12:31,729 --> 00:12:34,331 I was on trauma, but OB-GYN was swamped, so I... 302 00:12:34,332 --> 00:12:35,432 What are you doing here? 303 00:12:35,433 --> 00:12:37,133 I just go where they tell me to go. 304 00:12:37,134 --> 00:12:38,552 You don't go here. 305 00:12:38,553 --> 00:12:40,987 - Do you want me to find you another doctor? - Yes. 306 00:12:40,988 --> 00:12:42,105 Okay. 307 00:12:43,674 --> 00:12:45,475 Oh, God. 308 00:12:49,324 --> 00:12:50,347 Ow! 309 00:12:50,348 --> 00:12:51,998 Shut up and stay still. 310 00:12:51,999 --> 00:12:53,717 There. 311 00:12:58,990 --> 00:13:02,025 Callie's girlfriend is... 312 00:13:02,026 --> 00:13:03,193 She seems nice enough. 313 00:13:03,194 --> 00:13:05,128 I haven't talked to her much, 314 00:13:05,129 --> 00:13:07,997 but you can tell she's into Torres. 315 00:13:07,998 --> 00:13:09,132 What? 316 00:13:09,133 --> 00:13:10,383 She... 317 00:13:10,384 --> 00:13:11,534 Hey. 318 00:13:11,535 --> 00:13:13,787 Well, I've got to go check on 319 00:13:13,788 --> 00:13:15,889 a posterior shoulder dislocation at the E.R. 320 00:13:15,890 --> 00:13:17,524 I tried to talk the fellow through it, 321 00:13:17,525 --> 00:13:18,625 but he's an idiot, so... 322 00:13:18,626 --> 00:13:20,393 Uh, thank you for having us. 323 00:13:20,394 --> 00:13:22,879 No, no, no. You stay and have fun. 324 00:13:22,880 --> 00:13:24,047 This won't take long. 325 00:13:24,048 --> 00:13:25,982 No, I'd rather... I'll... I'll keep you company. 326 00:13:25,983 --> 00:13:27,750 Penny should stay, right? 327 00:13:27,751 --> 00:13:28,852 Sure. 328 00:13:28,853 --> 00:13:30,320 I'll be back in no time. 329 00:13:30,321 --> 00:13:32,372 Mwah. Alex, get her another drink. 330 00:13:35,426 --> 00:13:37,627 - What are you drinking? - Uh, white wine. 331 00:13:37,628 --> 00:13:39,462 Hopefully, Robbins hasn't drank it all. 332 00:13:39,463 --> 00:13:41,130 Hey. 333 00:13:41,131 --> 00:13:43,800 Do me a favor. I feel really bad leaving. 334 00:13:43,801 --> 00:13:47,437 Will you keep an eye on her and make sure she has fun? 335 00:13:47,438 --> 00:13:49,472 Thank you. 336 00:13:58,041 --> 00:13:59,058 Meredith? 337 00:13:59,059 --> 00:14:01,277 Don't do that. Please go mingle. 338 00:14:01,278 --> 00:14:04,163 Please, can we just talk? 339 00:14:04,164 --> 00:14:06,132 Okay, here's how this is gonna go. 340 00:14:06,133 --> 00:14:08,167 You are going to make a drink, 341 00:14:08,168 --> 00:14:10,503 and you can make small talk with anyone you want 342 00:14:10,504 --> 00:14:11,620 except for me. 343 00:14:11,621 --> 00:14:13,839 Callie will come back, we will have a meal, 344 00:14:13,840 --> 00:14:14,873 you'll leave my house, 345 00:14:14,874 --> 00:14:16,559 and then I never have to see you again, okay? 346 00:14:16,560 --> 00:14:17,693 Hey, Dr. Bailey? 347 00:14:17,694 --> 00:14:19,411 Come and meet Penny. 348 00:14:19,412 --> 00:14:22,197 Penny, Dr. Bailey, our chief of surgery. 349 00:14:22,198 --> 00:14:23,516 Penny Blake. Nice to meet you. 350 00:14:23,517 --> 00:14:25,267 Penny Blake? Have we met? 351 00:14:25,268 --> 00:14:27,169 No. 352 00:14:27,170 --> 00:14:28,954 Huh, the name sounds familiar. 353 00:14:28,955 --> 00:14:31,323 Well, where the hell's Torres, then? 354 00:14:32,859 --> 00:14:34,426 I don't know what she was worried about. 355 00:14:34,427 --> 00:14:35,461 I mean, Arizona loves her. 356 00:14:35,462 --> 00:14:36,662 They were like talk, talk-talk-talk-talk. 357 00:14:36,663 --> 00:14:38,530 I mean, everyone loves her. 358 00:14:38,531 --> 00:14:40,449 You have to meet her. You're coming over, right? 359 00:14:40,450 --> 00:14:42,000 I am headed there right now. 360 00:14:42,001 --> 00:14:43,802 Oh, hey, why don't we drive over together? 361 00:14:43,803 --> 00:14:46,072 This consult won't take more than like 10, 15 minutes. 362 00:14:46,073 --> 00:14:47,973 - Sure. - Yeah, that'll give you time to change. 363 00:14:47,974 --> 00:14:49,108 Sounds good. 364 00:14:49,109 --> 00:14:51,043 Wait. Wait. I need to... I need to change? 365 00:14:51,044 --> 00:14:52,311 Oh, no, you look fine. 366 00:14:52,312 --> 00:14:53,495 That looks good... 367 00:14:53,496 --> 00:14:54,580 on you. 368 00:14:54,581 --> 00:14:56,748 You know Amelia is there, right? 369 00:14:56,749 --> 00:14:58,283 Uh... 370 00:14:58,284 --> 00:14:59,551 Okay, when the potatoes are done, 371 00:14:59,552 --> 00:15:02,020 we will sprinkle the Manchego, and then I'll dress this salad. 372 00:15:02,021 --> 00:15:03,255 You know, you're amazing. 373 00:15:03,256 --> 00:15:05,274 You just made order from chaos. 374 00:15:05,275 --> 00:15:06,391 You are a catch! 375 00:15:06,392 --> 00:15:08,327 You know, maybe no more knife for you. 376 00:15:08,328 --> 00:15:09,628 Then I'll sear the flank steak, 377 00:15:09,629 --> 00:15:11,530 couple minutes on each side, turn the temperature down, 378 00:15:11,531 --> 00:15:13,215 5 to 10 minutes more while I steam the peas. 379 00:15:13,216 --> 00:15:14,599 Hey, that smells good. Do you need help? 380 00:15:14,600 --> 00:15:15,767 Uh, yeah, you can mince the garlic. 381 00:15:15,768 --> 00:15:17,519 Mm. Yeah, I don't know what that means. 382 00:15:19,272 --> 00:15:20,839 Having fun yet? 383 00:15:20,840 --> 00:15:22,974 Fun? No, I'm not having fun. 384 00:15:22,975 --> 00:15:26,678 - Stephanie's ignoring me, and I'm... - Meredith is barely speaking to anyone. 385 00:15:26,679 --> 00:15:28,163 You notice that? 386 00:15:28,164 --> 00:15:30,382 You don't see the irony, do you? 387 00:15:30,383 --> 00:15:32,684 Hey, Wilson, thinner slices and... and more even. 388 00:15:32,685 --> 00:15:33,869 You know what? Forget it. 389 00:15:33,870 --> 00:15:35,137 You're demoted to trash duty. 390 00:15:35,138 --> 00:15:36,254 - W-what? - Yeah. 391 00:15:36,255 --> 00:15:38,073 You know, Jackson is an idiot. 392 00:15:38,074 --> 00:15:40,041 Like, you cook. You're pretty. 393 00:15:40,042 --> 00:15:42,077 You're... you're a Penny. 394 00:15:42,078 --> 00:15:43,795 Maybe just come down? 395 00:15:43,796 --> 00:15:45,063 Why don't I have a Penny? 396 00:15:45,064 --> 00:15:46,364 Callie has one. 397 00:15:46,365 --> 00:15:48,333 Jackson's had one, but now he's throwing it away. 398 00:15:48,334 --> 00:15:50,986 Will you please stop? 399 00:15:50,987 --> 00:15:52,637 I'm sorry. 400 00:15:54,941 --> 00:15:56,208 This party sucks. 401 00:16:00,446 --> 00:16:03,014 Say "cheese"! 402 00:16:03,015 --> 00:16:04,232 What?! 403 00:16:04,233 --> 00:16:05,717 Y-you asked for Manchego cheese. 404 00:16:05,718 --> 00:16:07,819 You didn't say how much you needed, so I just got a bunch. 405 00:16:07,820 --> 00:16:08,987 It's pretty pricy, but I... 406 00:16:08,988 --> 00:16:10,872 Kitchen's that way! 407 00:16:10,873 --> 00:16:13,191 "Say 'cheese.'" Idiot. 408 00:16:17,496 --> 00:16:18,730 I'll get out of your way. 409 00:16:18,731 --> 00:16:19,898 You're busy. 410 00:16:19,899 --> 00:16:22,717 No! Wait! Let me just talk to you one second. Hang on. 411 00:16:22,718 --> 00:16:24,319 Are you wondering how I'm even here, 412 00:16:24,320 --> 00:16:27,038 since you went behind my back and told Shepherd I'm a liar? 413 00:16:27,039 --> 00:16:28,573 Steph, listen. I know that you... 414 00:16:28,574 --> 00:16:30,241 I guess she just took my word over yours. 415 00:16:30,242 --> 00:16:31,409 I mean, you said yourself, 416 00:16:31,410 --> 00:16:33,344 they barely know you exist, right? 417 00:16:34,880 --> 00:16:36,898 They got you hauling trash. 418 00:16:36,899 --> 00:16:38,833 Are you sure about this? 419 00:16:38,834 --> 00:16:41,219 It's only a couple blocks away. The best tacos in town. 420 00:16:41,220 --> 00:16:42,454 Nobody has to know. 421 00:16:42,455 --> 00:16:43,538 All right, we'll do eight, four each? 422 00:16:43,539 --> 00:16:45,857 - Mm. - Fine, a dozen. 423 00:16:47,459 --> 00:16:49,294 Okay, scale of 1 to 10, 424 00:16:49,295 --> 00:16:51,329 how badly does this party suck so far? 425 00:16:51,330 --> 00:16:53,298 Like 1 sucks most or 10 sucks most? 426 00:16:53,299 --> 00:16:54,599 'Cause it's one of those. 427 00:16:54,600 --> 00:16:55,900 Come on! 428 00:16:55,901 --> 00:16:57,335 Look, I only came here for the free food. There's no food. 429 00:16:57,336 --> 00:16:58,803 Your guests are making the dinner. 430 00:16:58,804 --> 00:17:00,204 It's like you didn't even want to have a party. 431 00:17:00,205 --> 00:17:01,673 Did somebody force you to have this party? 432 00:17:01,674 --> 00:17:03,691 Sorry, just grabbing my coat. 433 00:17:03,692 --> 00:17:05,660 No, you're leaving?! 434 00:17:05,661 --> 00:17:07,278 I'm feeling a little light-headed. 435 00:17:07,279 --> 00:17:08,696 And I have a thing in the morning. 436 00:17:08,697 --> 00:17:10,048 See? It's a 1 or a 10. 437 00:17:10,049 --> 00:17:12,567 Listen, Callie will be right back. 438 00:17:12,568 --> 00:17:14,285 I know that this is a really tight bunch 439 00:17:14,286 --> 00:17:15,803 and it is easy to feel stuck outside, 440 00:17:15,804 --> 00:17:18,756 but once they get to know you, you have friends for life. 441 00:17:18,757 --> 00:17:20,358 They're nice. 442 00:17:20,359 --> 00:17:21,392 We're nice. 443 00:17:21,393 --> 00:17:22,794 - Yeah. - We're very nice. 444 00:17:22,795 --> 00:17:24,996 We're nice people. You'll see. 445 00:17:24,997 --> 00:17:26,397 I appreciate that, 446 00:17:26,398 --> 00:17:29,534 but I should really just go and call it a night. 447 00:17:29,535 --> 00:17:32,320 Dinner's ready. 448 00:17:33,789 --> 00:17:36,474 Too late. You're trapped. Come on. 449 00:17:41,480 --> 00:17:43,297 Chief, please, sit at the head. 450 00:17:43,298 --> 00:17:45,483 Where'd you think I was gonna sit? 451 00:17:45,484 --> 00:17:46,734 You are sitting with me. 452 00:17:46,735 --> 00:17:48,919 Everyone here has heard all my jokes. 453 00:17:48,920 --> 00:17:49,971 Perfect! 454 00:17:49,972 --> 00:17:52,907 Kepner, this looks amazing. 455 00:17:52,908 --> 00:17:55,726 Please, dig in before it gets cold. 456 00:18:01,166 --> 00:18:03,301 We're good now. Thanks. You can go home. 457 00:18:03,302 --> 00:18:05,436 Oh, no, no, no, no. You should stay. Pull up a chair. 458 00:18:05,437 --> 00:18:07,288 - There are no chairs. - Hmm? 459 00:18:07,289 --> 00:18:09,440 Well, I can just... I can scooch in. 460 00:18:14,112 --> 00:18:16,046 - Uh, where's Torres? - She's at the hospital. 461 00:18:16,047 --> 00:18:17,748 What, she just left you here by yourself? 462 00:18:17,749 --> 00:18:18,849 I would kill you. 463 00:18:18,850 --> 00:18:20,234 She said she'll be right back. 464 00:18:20,235 --> 00:18:22,286 Although, we all know how night calls go. 465 00:18:22,287 --> 00:18:24,238 I might be asking one of you for a ride home. 466 00:18:24,239 --> 00:18:26,006 Yeah, well, she better get back soon, 467 00:18:26,007 --> 00:18:27,475 otherwise I'll take you home myself. 468 00:18:27,476 --> 00:18:28,659 Find a Penny, pick it up. 469 00:18:29,861 --> 00:18:31,979 No? What, I'm... I'm being nice. 470 00:18:31,980 --> 00:18:34,665 Dr. Robbins, you drunk. 471 00:18:34,666 --> 00:18:36,734 Don't think I've ever seen that. 472 00:18:36,735 --> 00:18:38,035 I like drunk Robbins. 473 00:18:39,971 --> 00:18:41,505 I do, too. 474 00:18:41,506 --> 00:18:43,624 So, Penny, I've been chained to the stove all night. 475 00:18:43,625 --> 00:18:45,209 What did you say you do? 476 00:18:45,210 --> 00:18:46,727 I'm a doctor. 477 00:18:46,728 --> 00:18:48,746 A surgery resident, actually. 478 00:18:48,747 --> 00:18:51,382 Of course. Penny's a doctor. 'Cause Penny's perfect... 479 00:18:51,383 --> 00:18:53,050 Perfect, pretty Penny. 480 00:18:53,051 --> 00:18:54,251 Where do you work? 481 00:18:54,252 --> 00:18:57,571 At the moment, uh, technically, I'm between gigs. 482 00:18:57,572 --> 00:18:58,739 What does that mean? 483 00:18:58,740 --> 00:19:02,025 Well, uh, last year... 484 00:19:02,026 --> 00:19:04,661 the hospital where I was working was... 485 00:19:04,662 --> 00:19:06,847 closed down. 486 00:19:06,848 --> 00:19:09,800 And then, um, right before I met Calliope... 487 00:19:09,801 --> 00:19:12,569 Aww, Calliope. 488 00:19:12,570 --> 00:19:14,037 I used to call her that. 489 00:19:14,038 --> 00:19:15,372 - Arizona... - Huh? 490 00:19:15,373 --> 00:19:16,690 It's kind of like a joke with us 491 00:19:16,691 --> 00:19:18,959 'cause my name's Penelope. 492 00:19:18,960 --> 00:19:21,428 Penelope, Calliope. 493 00:19:21,429 --> 00:19:22,863 Penelope Blake! 494 00:19:22,864 --> 00:19:24,498 Whoa, see who's drunk now? 495 00:19:24,499 --> 00:19:27,401 That's why I know your name. You're in my calendar. 496 00:19:27,402 --> 00:19:30,153 I have a meeting with you on Monday. 497 00:19:31,472 --> 00:19:32,990 - Y-yes. - Why? 498 00:19:32,991 --> 00:19:36,727 Well, she is a new resident transfer. 499 00:19:36,728 --> 00:19:38,195 - What? - Well, yeah. 500 00:19:38,196 --> 00:19:41,164 She's joining the program at Grey-Sloan Memorial. 501 00:19:43,818 --> 00:19:44,918 Congratulations. 502 00:19:44,919 --> 00:19:46,686 That's perfect. 503 00:19:46,687 --> 00:19:49,005 Are you kidding? Is she kidding? 504 00:19:49,006 --> 00:19:52,225 I rematched... 505 00:19:52,226 --> 00:19:54,127 to Grey-Sloan Memorial. 506 00:19:54,128 --> 00:19:56,046 Where were you working before... 507 00:19:56,047 --> 00:19:57,347 the, um, place that closed? 508 00:19:57,348 --> 00:19:59,516 It was, uh... 509 00:19:59,517 --> 00:20:03,386 a smaller suburban center out by the sound. 510 00:20:05,756 --> 00:20:07,390 She was at Dillard. 511 00:20:10,444 --> 00:20:12,028 Dillard Medical Center. 512 00:20:12,029 --> 00:20:15,182 Dillard? Dillard? Isn't that, um... 513 00:20:15,183 --> 00:20:17,067 That's where Derek died. 514 00:20:21,739 --> 00:20:24,107 Isn't that right, Penny? 515 00:20:26,043 --> 00:20:27,577 That's... 516 00:20:27,578 --> 00:20:28,745 That's right. 517 00:20:28,746 --> 00:20:31,665 Perfect Penny killed my husband. 518 00:20:37,088 --> 00:20:39,172 Kepner, the food is getting cold. 519 00:20:39,173 --> 00:20:40,857 Let's pass those peas. 520 00:20:46,547 --> 00:20:48,214 Excuse me. 521 00:21:05,958 --> 00:21:07,125 What? 522 00:21:08,995 --> 00:21:10,128 What did she say? 523 00:21:10,129 --> 00:21:12,430 I think what she meant... 524 00:21:13,833 --> 00:21:15,133 What sh... 525 00:21:15,134 --> 00:21:17,569 What she was trying to say... 526 00:21:17,570 --> 00:21:19,754 I'm gonna go check on Mer. 527 00:21:22,508 --> 00:21:26,144 So... Were you Derek's doctor? 528 00:21:26,145 --> 00:21:28,146 I was one of them, yeah. 529 00:21:31,394 --> 00:21:32,417 Yes, I was. 530 00:21:32,418 --> 00:21:34,152 Wait, I'm sorry. 531 00:21:34,153 --> 00:21:35,887 You're coming to work with us? 532 00:21:35,888 --> 00:21:38,756 You were there that night? You treated him? 533 00:21:38,757 --> 00:21:40,692 The night her husband came in... 534 00:21:40,693 --> 00:21:42,460 My brother. 535 00:21:42,461 --> 00:21:45,263 Derek was my brother. 536 00:21:49,836 --> 00:21:51,186 - Hey! Hi! - Hey, guys. How are you? 537 00:21:51,187 --> 00:21:52,370 Ooh, good, we didn't miss dinner! 538 00:21:53,840 --> 00:21:55,774 See? I told you I was only gonna be a minute. 539 00:21:55,775 --> 00:21:58,543 Ah, so... 540 00:21:58,544 --> 00:22:01,379 Um... 541 00:22:01,380 --> 00:22:02,797 Whoa. What's going on? 542 00:22:02,798 --> 00:22:04,416 Um, Penny's coming to work with us. 543 00:22:04,417 --> 00:22:05,450 Oh, this is Penny. 544 00:22:05,451 --> 00:22:06,418 Wait for it. 545 00:22:06,419 --> 00:22:07,919 You told them? 546 00:22:07,920 --> 00:22:09,287 I thought we were gonna wait until... 547 00:22:09,288 --> 00:22:10,355 Penny killed Derek. 548 00:22:12,642 --> 00:22:15,293 Please, can we just, uh, talk? 549 00:22:15,294 --> 00:22:16,561 What did you just say? 550 00:22:16,562 --> 00:22:17,896 Penny... 551 00:22:17,897 --> 00:22:19,631 used to work at, uh... 552 00:22:19,632 --> 00:22:21,099 She was there the night that he died. 553 00:22:21,100 --> 00:22:22,367 She was his doctor. 554 00:22:22,368 --> 00:22:24,936 Meredith said she killed him. 555 00:22:24,937 --> 00:22:26,154 Oh, whoa, whoa, hang on. 556 00:22:26,155 --> 00:22:30,542 No, Penny was just gonna tell me what happened, right? 557 00:22:30,543 --> 00:22:32,177 How my brother died. 558 00:22:45,724 --> 00:22:47,408 It's probably gonna be another 45 minutes. 559 00:22:47,409 --> 00:22:49,978 Oh, God. 560 00:22:49,979 --> 00:22:52,113 I'm... I'm sure it's just a U.T.I. 561 00:22:53,999 --> 00:22:55,066 Here. 562 00:22:55,067 --> 00:22:57,135 Pyridium... two tablets, three times a day 563 00:22:57,136 --> 00:22:58,336 with cranberry juice. 564 00:22:58,337 --> 00:22:59,838 Effective and delicious. 565 00:22:59,839 --> 00:23:02,373 Um, I'm going to wait for the test results to come back. 566 00:23:02,374 --> 00:23:04,642 I'd rather hear it from science than from you. 567 00:23:04,643 --> 00:23:06,911 Look, if it's burning, it's a U.T.I. 568 00:23:06,912 --> 00:23:10,064 Or it's chlamydia or gonorrhea or any of the "ias." 569 00:23:10,065 --> 00:23:12,150 - Who do you think I am? - I don't know who you are. 570 00:23:12,151 --> 00:23:13,484 That's the point. 571 00:23:13,485 --> 00:23:14,652 Yeah, I don't know you either, okay? 572 00:23:14,653 --> 00:23:16,087 But you're the one who shows up with a burning... 573 00:23:16,088 --> 00:23:17,405 Watch it. 574 00:23:17,406 --> 00:23:20,007 You know, I could assume that you might've given me something, 575 00:23:20,008 --> 00:23:21,359 but I don't do that, do I? 576 00:23:21,360 --> 00:23:24,128 No. I don't immediately call you a slut. 577 00:23:25,848 --> 00:23:28,666 You're right. 578 00:23:28,667 --> 00:23:30,067 I'm sorry. 579 00:23:30,068 --> 00:23:32,203 Thank you. 580 00:23:32,204 --> 00:23:34,889 Geez. 581 00:23:34,890 --> 00:23:36,607 I thought that was for me. 582 00:23:36,608 --> 00:23:38,392 Right. 583 00:23:38,393 --> 00:23:39,944 Sorry. 584 00:23:50,146 --> 00:23:51,889 Hey, wait. So, you knew about this? 585 00:23:51,890 --> 00:23:53,758 No, I knew her name. That's all. 586 00:23:53,759 --> 00:23:57,178 Webber handles the residents. It was a mid-term match. 587 00:23:57,179 --> 00:23:59,363 - So she's gonna be a resident with us? - Come on. 588 00:23:59,364 --> 00:24:00,364 Penny, what's she talking about? 589 00:24:00,365 --> 00:24:02,767 I tried to tell you. 590 00:24:02,768 --> 00:24:04,485 When? When did you ever... 591 00:24:04,486 --> 00:24:06,170 When we got here. 592 00:24:06,171 --> 00:24:09,840 Yeah, so, tell us now. Tell me what happened. 593 00:24:11,343 --> 00:24:13,044 Wait. 594 00:24:13,045 --> 00:24:14,879 Penny, you don't... you don't have to. 595 00:24:14,880 --> 00:24:16,180 Can you and I talk? 596 00:24:16,181 --> 00:24:17,715 That is a-a good idea, actually. 597 00:24:17,716 --> 00:24:18,916 - Why don't we give them some space? - No. No. No. 598 00:24:18,917 --> 00:24:20,050 She was there! 599 00:24:20,051 --> 00:24:21,352 I want to hear what happened. 600 00:24:21,353 --> 00:24:23,420 Did you make a mistake? 601 00:24:23,421 --> 00:24:24,756 - Did you... - Amelia... 602 00:24:24,757 --> 00:24:26,440 Tell me what happened! 603 00:24:33,199 --> 00:24:37,785 I was the resident on call that night, in trauma. 604 00:24:37,786 --> 00:24:39,920 We were understaffed. 605 00:24:39,921 --> 00:24:42,156 Five came in with him. 606 00:24:42,157 --> 00:24:43,674 And her husba... 607 00:24:45,677 --> 00:24:47,861 Your brother had flail chest. 608 00:24:47,862 --> 00:24:49,546 My brother died of a brain bleed. 609 00:24:49,547 --> 00:24:51,348 No. 610 00:24:51,349 --> 00:24:53,801 There was a scalp laceration but no step-off. 611 00:24:53,802 --> 00:24:56,320 He was bleeding into his chest. 612 00:24:56,321 --> 00:24:59,773 A choice was made to skip C.T. 613 00:24:59,774 --> 00:25:02,126 I thought he needed one. 614 00:25:02,127 --> 00:25:03,527 I should've pushed harder. 615 00:25:03,528 --> 00:25:04,978 Hell yeah, you should have. 616 00:25:04,979 --> 00:25:06,697 And... 617 00:25:07,882 --> 00:25:09,166 And then I was stuck waiting 618 00:25:09,167 --> 00:25:12,202 on a neuro attending who couldn't be bothered... 619 00:25:19,727 --> 00:25:23,213 I just sound like I am making excuses for myself. 620 00:25:28,887 --> 00:25:31,522 I'm very sorry. 621 00:25:33,658 --> 00:25:35,025 I should just go. 622 00:25:35,026 --> 00:25:36,360 Tell me the rest. 623 00:25:36,361 --> 00:25:37,411 Tell me all of it. 624 00:25:37,412 --> 00:25:38,629 Amelia, come on. 625 00:25:38,630 --> 00:25:40,864 I didn't get to see him. 626 00:25:40,865 --> 00:25:42,833 You saw him before he went into surgery, 627 00:25:42,834 --> 00:25:44,518 you were the last one to see him. 628 00:25:44,519 --> 00:25:45,569 You did. 629 00:25:45,570 --> 00:25:46,903 Amelia, t-that's enough. 630 00:25:46,904 --> 00:25:48,372 Did he say anything to you... 631 00:25:48,373 --> 00:25:49,640 before you killed him? 632 00:25:51,025 --> 00:25:53,043 Can you tell me what his last words were? 633 00:25:54,312 --> 00:25:55,612 That's enough. 634 00:26:02,103 --> 00:26:04,037 Get her out of my house. 635 00:26:16,701 --> 00:26:18,034 So, what do you want to do? 636 00:26:18,035 --> 00:26:19,936 You want me to get her out of here, get everybody out? 637 00:26:19,937 --> 00:26:22,172 I don't know! 638 00:26:22,173 --> 00:26:24,274 I'm not gonna let them do this. 639 00:26:24,275 --> 00:26:25,308 It's not gonna happen. 640 00:26:25,309 --> 00:26:26,910 We will call a meeting of the board, 641 00:26:26,911 --> 00:26:29,045 and we'll have a vote, and we will fire that bitch! 642 00:26:29,046 --> 00:26:30,847 We'll... We're stopping this. 643 00:26:33,351 --> 00:26:35,635 We're gonna take care of this, right? 644 00:26:35,636 --> 00:26:37,120 Meredith? 645 00:26:37,121 --> 00:26:38,605 Why aren't you saying anything? 646 00:26:38,606 --> 00:26:39,689 Because I really... 647 00:26:39,690 --> 00:26:41,758 I really don't want to talk about this. 648 00:26:41,759 --> 00:26:44,511 Yeah. 649 00:26:44,512 --> 00:26:46,496 Clearly. 650 00:26:46,497 --> 00:26:48,164 You knew who she was all night, 651 00:26:48,165 --> 00:26:49,933 and you never bothered telling me? 652 00:26:49,934 --> 00:26:50,934 Amelia... 653 00:26:50,935 --> 00:26:52,402 She killed Derek! 654 00:26:52,403 --> 00:26:53,770 You invite her in here. 655 00:26:53,771 --> 00:26:55,789 Y-you let me sit there and talk to her all... 656 00:26:55,790 --> 00:26:58,541 I... well, I hugged her! 657 00:26:58,542 --> 00:27:00,894 Why?! W-why would you do that to me? 658 00:27:00,895 --> 00:27:02,195 I did this to you? 659 00:27:02,196 --> 00:27:04,864 You should've told me. You should have. 660 00:27:04,865 --> 00:27:05,949 I thought that you and I... 661 00:27:05,950 --> 00:27:09,819 I... did... nothing... to you. 662 00:27:09,820 --> 00:27:12,872 I lost my husband and the father of my children, 663 00:27:12,873 --> 00:27:14,540 and you're falling apart? 664 00:27:14,541 --> 00:27:17,126 I don't get to do that because I have three kids, 665 00:27:17,127 --> 00:27:20,046 so, please, shut up and get out of my room! 666 00:27:20,047 --> 00:27:21,164 Meredith... 667 00:27:21,165 --> 00:27:23,583 Get her out of here before I kill her! 668 00:27:35,266 --> 00:27:36,900 Can you hold on one second? 669 00:27:37,969 --> 00:27:41,004 What's the address here? 670 00:27:43,341 --> 00:27:45,375 For the cab. 671 00:27:47,946 --> 00:27:49,280 I still don't understand. 672 00:27:49,281 --> 00:27:51,298 You were coming to work here. Why didn't you tell me? 673 00:27:51,499 --> 00:27:53,183 Just... 674 00:27:54,869 --> 00:27:55,969 I'll call back. 675 00:27:58,422 --> 00:28:00,390 Uh... 676 00:28:02,126 --> 00:28:04,027 It's a huge hospital. 677 00:28:04,028 --> 00:28:07,263 Callie, I didn't know if you knew him. 678 00:28:07,264 --> 00:28:11,067 - I didn't... - "Knew him"? He was my friend. 679 00:28:11,068 --> 00:28:12,502 Meredith, all of us. 680 00:28:15,172 --> 00:28:17,073 He was the worst night of my life. 681 00:28:34,842 --> 00:28:37,544 Do you want me to call Webber? 682 00:28:37,545 --> 00:28:38,995 Maybe find a meeting? 683 00:28:38,996 --> 00:28:40,830 They can't do this. 684 00:28:40,831 --> 00:28:43,767 They can't do this to me. 685 00:28:43,768 --> 00:28:47,304 Nobody did anything to you. 686 00:28:47,305 --> 00:28:49,990 Amelia, this was... 687 00:28:51,342 --> 00:28:53,443 a terrible night for a lot of people, not just you. 688 00:28:53,444 --> 00:28:54,828 I mean, look at Meredith, Callie. 689 00:28:54,829 --> 00:28:56,129 Look at... look at Penny. 690 00:28:56,130 --> 00:28:58,698 Whose side are you on? 691 00:28:58,699 --> 00:28:59,716 What? 692 00:28:59,717 --> 00:29:01,484 Just... 693 00:29:01,485 --> 00:29:03,620 God! How do you do that? 694 00:29:03,621 --> 00:29:07,023 How are you always so calm and reasonable 695 00:29:07,024 --> 00:29:09,676 and logical and... perfect? 696 00:29:09,677 --> 00:29:11,328 Y-you're perfect. 697 00:29:11,329 --> 00:29:15,865 I am vomiting my life all over the place all the time, 698 00:29:15,866 --> 00:29:18,301 and nothing is ever wrong with you. 699 00:29:18,302 --> 00:29:20,603 You're... 700 00:29:20,604 --> 00:29:23,973 Why are you always so perfect? 701 00:29:23,974 --> 00:29:26,576 I'm not. Okay? 702 00:29:26,577 --> 00:29:29,512 I'm not perfect, not even close. 703 00:29:31,181 --> 00:29:34,851 Okay, um... 704 00:29:34,852 --> 00:29:37,887 When the plane crashed... 705 00:29:37,888 --> 00:29:39,873 When I heard that Cristina's plane had crashed, 706 00:29:39,874 --> 00:29:42,725 my first thought was she was dead. 707 00:29:42,726 --> 00:29:44,193 And for a moment... 708 00:29:44,194 --> 00:29:46,429 I felt relieved. 709 00:29:48,499 --> 00:29:51,567 I felt terrible for feeling it, but it was there. 710 00:29:53,237 --> 00:29:55,371 And I always knew on some level she'd leave me, 711 00:29:55,372 --> 00:29:57,857 and I wasn't ready to be hurt like that. 712 00:29:57,858 --> 00:29:59,475 So if she was dead, 713 00:29:59,476 --> 00:30:02,362 we would stay frozen in time forever. 714 00:30:02,363 --> 00:30:04,480 And she'd be gone, but it wouldn't be so hard. 715 00:30:04,481 --> 00:30:05,732 It wouldn't be a choice, 716 00:30:05,733 --> 00:30:07,817 to walk away, to choose something else, 717 00:30:07,818 --> 00:30:10,887 to move to Switzerland and start another life. 718 00:30:10,888 --> 00:30:14,056 I was relieved that it was over with a minimum of damage, 719 00:30:14,057 --> 00:30:15,875 and I hate myself for that. 720 00:30:17,794 --> 00:30:20,830 So I am not perfect, Amelia. 721 00:30:20,831 --> 00:30:22,932 I can be selfish, and I can be scared, 722 00:30:22,933 --> 00:30:25,334 and I make things harder than I need to. 723 00:30:25,335 --> 00:30:27,503 I know I do. I make things hard for us. 724 00:30:32,943 --> 00:30:35,711 Wow. 725 00:30:35,712 --> 00:30:39,448 That is the worst thing I have ever heard. 726 00:30:39,449 --> 00:30:41,851 No, really, don't ever do drugs 727 00:30:41,852 --> 00:30:43,452 because you will never be able to stop. 728 00:31:02,506 --> 00:31:04,774 We're not perfect. 729 00:31:07,244 --> 00:31:09,028 So what? 730 00:31:16,820 --> 00:31:18,821 Has anybody seen her... Penny? 731 00:31:18,822 --> 00:31:20,890 I think she was waiting on a cab. 732 00:31:20,891 --> 00:31:22,525 Am I supposed to do anything? 733 00:31:22,526 --> 00:31:23,792 Because Callie's my ex, 734 00:31:23,793 --> 00:31:25,861 but on the other hand, you know, she's my ex, so I... 735 00:31:25,862 --> 00:31:27,496 I'm guessing that means no? 736 00:31:27,497 --> 00:31:29,064 I feel bad for her. 737 00:31:29,065 --> 00:31:30,733 She was ambushed tonight. It wasn't right. 738 00:31:30,734 --> 00:31:33,635 She's a resident, you know, just like us. 739 00:31:33,636 --> 00:31:35,404 Yeah, well, that could've been any of us. 740 00:31:35,405 --> 00:31:37,172 It was me. 741 00:31:39,643 --> 00:31:42,511 My second year, I made a stupid mistake. 742 00:31:42,512 --> 00:31:44,697 I missed an airway, and I killed a child's mother. 743 00:31:44,698 --> 00:31:47,082 Okay, you didn't kill anybody. It was mistake. 744 00:31:47,083 --> 00:31:48,484 I still pray for her. 745 00:31:48,485 --> 00:31:50,419 Every night, I pray for her family. 746 00:31:50,420 --> 00:31:52,988 Well, that stuff is never one person's fault. 747 00:31:52,989 --> 00:31:55,090 Some things are just your fault. 748 00:31:55,091 --> 00:31:57,943 Some things you screw up and you can't take back, 749 00:31:57,944 --> 00:31:59,361 no matter how hard you try. 750 00:31:59,362 --> 00:32:01,864 Some things you pay for the rest of your life. 751 00:32:06,003 --> 00:32:08,820 That's the last of it. I got to get her home. 752 00:32:08,821 --> 00:32:10,472 You're not driving, either. 753 00:32:10,473 --> 00:32:11,506 No, I know. 754 00:32:11,507 --> 00:32:14,743 Um, Wilson got Cross to take us home. 755 00:32:14,744 --> 00:32:17,512 Your dinner was excellent tonight. 756 00:32:18,781 --> 00:32:20,165 Thanks. 757 00:32:23,436 --> 00:32:25,988 - Okay, you ready? - Mm-hmm, yeah. 758 00:32:25,989 --> 00:32:27,806 - Okay. Come on. - Totally. Oh! 759 00:32:29,025 --> 00:32:30,559 - Whoo! - Whoo, you got it. 760 00:32:30,560 --> 00:32:31,960 - Yeah. Okay. - Come on. 761 00:32:37,934 --> 00:32:40,535 I shouldn't have ratted you out to Shepherd. 762 00:32:40,536 --> 00:32:43,238 I overheard Webber and her talking. 763 00:32:43,239 --> 00:32:45,707 I know that you weren't lying. 764 00:32:45,708 --> 00:32:49,244 I am really sorry. 765 00:32:50,379 --> 00:32:51,463 It's okay. 766 00:32:51,464 --> 00:32:55,267 I get it. I'm sorry it happened, too. 767 00:32:55,268 --> 00:32:58,453 So... 768 00:32:58,454 --> 00:33:00,155 Alex is ignoring me. 769 00:33:00,156 --> 00:33:01,890 - I know... jerk. - Jerk! 770 00:33:01,891 --> 00:33:03,875 Oh, God. 771 00:33:23,746 --> 00:33:25,463 You can go. 772 00:33:25,464 --> 00:33:28,349 What are you gonna do if I leave? 773 00:33:40,813 --> 00:33:43,064 Ahh. 774 00:33:53,525 --> 00:33:55,109 Now she's a person. 775 00:34:06,288 --> 00:34:08,389 Hey. 776 00:34:11,560 --> 00:34:12,627 You okay? 777 00:34:12,628 --> 00:34:14,228 Yeah. Great. 778 00:34:20,329 --> 00:34:21,352 Sorry. 779 00:34:33,616 --> 00:34:35,649 I mean... 780 00:34:35,650 --> 00:34:38,319 my good relationships started out as friends 781 00:34:38,320 --> 00:34:41,489 and then became more. 782 00:34:41,490 --> 00:34:43,607 And then, you know, died... 783 00:34:43,608 --> 00:34:45,059 Screaming. 784 00:34:46,761 --> 00:34:48,162 God, dating sucks. 785 00:34:48,163 --> 00:34:49,814 Sucks! 786 00:34:49,815 --> 00:34:51,799 See, my problem is getting a second date 787 00:34:51,800 --> 00:34:53,934 because the first one usually gets to sex, 788 00:34:53,935 --> 00:34:57,321 but the cool women, the women I'd like to see again, 789 00:34:57,322 --> 00:34:59,940 there's always some sort of automatic assumption 790 00:34:59,941 --> 00:35:01,141 that I've moved on. 791 00:35:01,142 --> 00:35:03,961 - Yeah, I see that. - Why? Why is that? 792 00:35:03,962 --> 00:35:04,945 Well, um... 793 00:35:04,946 --> 00:35:07,881 For starters, uh... 794 00:35:07,882 --> 00:35:09,783 Your hair... 795 00:35:09,784 --> 00:35:12,069 It's very confident. 796 00:35:13,121 --> 00:35:14,488 And swoopy. 797 00:35:14,489 --> 00:35:15,489 Mm. 798 00:35:15,490 --> 00:35:18,125 Yeah, it reaches out to people. 799 00:35:18,126 --> 00:35:19,727 And last night was... 800 00:35:19,728 --> 00:35:22,396 clearly not your first time at bat 'cause... 801 00:35:22,397 --> 00:35:24,381 you knocked it out of the park. 802 00:35:24,382 --> 00:35:28,786 Well, you pitched a perfect... game? 803 00:35:28,787 --> 00:35:29,837 I don't know baseball. 804 00:35:36,711 --> 00:35:40,764 How long does it take to, um... get test results back? 805 00:35:40,765 --> 00:35:43,083 Just go. I'll send you the results. 806 00:35:43,084 --> 00:35:45,552 And if it makes you feel any better, 807 00:35:45,553 --> 00:35:48,288 if you want to know anything about my history, just ask. 808 00:35:48,289 --> 00:35:49,823 I'll tell you anything. 809 00:35:49,824 --> 00:35:52,125 I'm not sure I want to know. 810 00:35:52,126 --> 00:35:55,829 Well, the only alternative is a little bit more difficult. 811 00:35:55,830 --> 00:35:57,014 What? 812 00:35:57,015 --> 00:35:58,899 You just trust me. 813 00:36:02,971 --> 00:36:04,838 Go. I have to change. 814 00:36:04,839 --> 00:36:06,723 Right. 815 00:36:12,013 --> 00:36:14,915 Uh, you know that there's nothing I haven't already seen, right? 816 00:36:14,916 --> 00:36:16,183 - Go! - Oh, okay, okay. 817 00:36:20,421 --> 00:36:23,190 Just ditch Karev. 818 00:36:23,191 --> 00:36:25,258 I'll give you a ride. 819 00:36:25,259 --> 00:36:27,894 Honestly, I don't even think that he would notice. 820 00:36:27,895 --> 00:36:29,296 No. 821 00:36:29,297 --> 00:36:31,681 Oh, God. 822 00:36:31,682 --> 00:36:33,817 Mm. 823 00:36:33,818 --> 00:36:35,101 I'm glad we talked. 824 00:36:35,102 --> 00:36:37,237 Today was... 825 00:36:37,238 --> 00:36:39,039 Just... 826 00:36:39,040 --> 00:36:40,807 Today sucked. 827 00:36:40,808 --> 00:36:42,610 And... I don't know. 828 00:36:42,611 --> 00:36:44,844 I'm glad we didn't let that get in the way of our friendship. 829 00:36:44,845 --> 00:36:47,447 I know. I know. 830 00:36:48,966 --> 00:36:52,585 It makes sense now... the way that you do things. 831 00:36:52,586 --> 00:36:56,756 And you were sick, and I had a crappy childhood, 832 00:36:56,757 --> 00:36:59,193 but it made us even stronger, you know? 833 00:36:59,194 --> 00:37:04,114 We both had to work even harder to get to where we are. 834 00:37:04,115 --> 00:37:06,533 I just... I feel like I understand you more. 835 00:37:06,534 --> 00:37:10,136 You understand me more because I was sick? 836 00:37:10,137 --> 00:37:12,305 I just don't understand why you didn't tell me. 837 00:37:12,306 --> 00:37:15,208 You can't even wrap your mind around it, can you? 838 00:37:15,209 --> 00:37:18,044 That I might just be better at this than you are, 839 00:37:18,045 --> 00:37:22,649 that I might be stronger or smarter or more savvy. 840 00:37:22,650 --> 00:37:25,218 You need a reason for me to have an edge up on you. 841 00:37:25,219 --> 00:37:29,005 You need some deep, dark secret motivating me, 842 00:37:29,006 --> 00:37:30,940 operating circles around you. 843 00:37:32,660 --> 00:37:35,862 You need an even playing field before you can be good with me. 844 00:37:35,863 --> 00:37:38,264 Okay. Wow. 845 00:37:38,265 --> 00:37:41,267 Stop trying to make us even, Jo, 'cause we're not even. 846 00:37:41,268 --> 00:37:44,704 Deal with your jealousy. Deal with your shortcomings. 847 00:37:44,705 --> 00:37:47,340 Those are on you. Don't put your crap on me. 848 00:37:49,059 --> 00:37:50,743 Hey! Oh! 849 00:37:50,744 --> 00:37:52,128 Everybody's gone? 850 00:37:52,129 --> 00:37:53,313 How was dinner? 851 00:37:53,314 --> 00:37:55,198 Don't tell me. I have to pee. 852 00:38:02,639 --> 00:38:04,257 Hey, have you seen Penny? 853 00:38:04,258 --> 00:38:05,491 No. Sorry. 854 00:38:13,183 --> 00:38:15,751 Hey. Was Penny inside? 855 00:38:15,752 --> 00:38:18,137 I mean, I see her stuff out here, but I don't see her. 856 00:38:18,138 --> 00:38:19,639 No, I don't... I don't think so. 857 00:38:19,640 --> 00:38:21,407 I guess I thought she left. 858 00:38:21,408 --> 00:38:23,175 I probably would've. 859 00:38:23,176 --> 00:38:24,877 What are the odds? 860 00:38:24,878 --> 00:38:28,147 That she's the one person I... 861 00:38:29,449 --> 00:38:32,118 I don't know how to do it. I don't know how to shut it off. 862 00:38:32,119 --> 00:38:33,786 Shut what off? 863 00:38:33,787 --> 00:38:35,471 How I feel... 864 00:38:35,472 --> 00:38:38,991 - Yeah. - About her. I don't... 865 00:38:38,992 --> 00:38:40,726 I don't even know if I want to. 866 00:38:40,727 --> 00:38:44,196 Well, even if you want to, I'm not so sure that you can. 867 00:38:47,918 --> 00:38:49,935 All right, get home safe, okay? 868 00:38:49,936 --> 00:38:52,705 You too. 869 00:38:55,575 --> 00:38:57,877 You're sure you're okay? 870 00:38:57,878 --> 00:39:00,012 You want me to stay or... or anything? 871 00:39:00,013 --> 00:39:01,947 I thought you said Jo was waiting for you in the car? 872 00:39:01,948 --> 00:39:04,450 Look, Mer, I'm being serious. 873 00:39:04,451 --> 00:39:06,085 Alex... 874 00:39:06,086 --> 00:39:07,186 I am fine. 875 00:39:07,187 --> 00:39:10,155 I will be fine, so just go. It's okay. 876 00:39:10,156 --> 00:39:12,675 Okay. 877 00:39:12,676 --> 00:39:15,294 Night. 878 00:39:36,933 --> 00:39:39,618 Oh, gosh. Uh... 879 00:39:39,619 --> 00:39:42,571 Okay, um... 880 00:39:42,572 --> 00:39:44,156 I didn't know that you were down here. 881 00:39:45,558 --> 00:39:47,860 I'm leaving. 882 00:39:47,861 --> 00:39:50,078 I called a cab. 883 00:39:53,633 --> 00:39:55,400 I am so sorry about tonight. 884 00:39:55,401 --> 00:39:58,637 I never would've come if I'd known. 885 00:39:58,638 --> 00:40:02,608 Tomorrow morning, I am gonna file a request 886 00:40:02,609 --> 00:40:05,010 to be rematched with another program, 887 00:40:05,011 --> 00:40:09,348 and... you will never have to see me again. 888 00:40:17,090 --> 00:40:19,691 I want you to know that I didn't forget about him. 889 00:40:21,461 --> 00:40:24,162 I never will. 890 00:40:24,163 --> 00:40:27,632 What you said that night about your husband being my one... 891 00:40:27,633 --> 00:40:31,303 I think about that night, about him... 892 00:40:31,304 --> 00:40:33,071 every day. 893 00:40:37,944 --> 00:40:40,412 That's all. 894 00:40:47,286 --> 00:40:50,088 I'll see you Monday. 895 00:40:50,089 --> 00:40:53,425 Don't be late! 896 00:41:06,467 --> 00:41:09,751 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.