All language subtitles for Flying.Phantom.Ship.1969.BluRay.1080p.Dual-Audio.AAC.AVC-izzybell.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,586 --> 00:00:31,963 All around the world. 2 00:00:32,163 --> 00:00:34,804 On foggy nights, much like tonight, 3 00:00:35,004 --> 00:00:39,218 many ships have mate his fate due to same mysterious circunstances. 4 00:00:39,919 --> 00:00:45,066 The surviving crew members of these shipwrecks all tell the same story, 5 00:00:45,266 --> 00:00:50,113 They were overtaking by a phantom ship, which appeared whitout a sound. 6 00:00:50,313 --> 00:00:52,430 And vanished without a trace. 7 00:01:02,483 --> 00:01:09,203 Flying Phantom Ship 8 00:03:20,788 --> 00:03:23,332 I can't believe we didn't catch a single fish today, Dad. 9 00:03:24,041 --> 00:03:25,092 What can I say, champ? 10 00:03:25,292 --> 00:03:26,836 They just weren't biting like I like them to. 11 00:03:27,845 --> 00:03:30,806 If only mom weren't here, we could buy some on the way home, right? 12 00:03:32,425 --> 00:03:36,137 I swore that off after last time when I accidentally bought frozen fish. 13 00:03:36,595 --> 00:03:39,765 Yeah, but I kind of think she knew what you were up to long before that, dad. 14 00:03:39,805 --> 00:03:42,148 I mean, she didn't seem very surprised by it. 15 00:03:42,348 --> 00:03:45,437 And later she told me she wasn'teven going to bring it up. 16 00:03:47,231 --> 00:03:49,900 She really puts up with a lot from you. 17 00:03:50,309 --> 00:03:53,576 Why you, You should know better than this about you old man. 18 00:03:53,779 --> 00:03:57,074 Ah! Oh-ho, you're blushing! 19 00:04:02,288 --> 00:04:04,153 Hey. Quiet back there. 20 00:04:04,457 --> 00:04:07,120 I didn't ask for any comments from the peanut gallery. 21 00:04:20,965 --> 00:04:22,039 Let's check it out! 22 00:04:43,412 --> 00:04:46,563 Hey? There's no driver. 23 00:04:47,517 --> 00:04:49,185 He must've gone to look for help. 24 00:04:50,805 --> 00:04:52,513 Wait! 25 00:04:52,713 --> 00:04:54,632 That's Chairman Kuroshio. 26 00:04:54,924 --> 00:04:59,213 It's really? Like, president of the company you work for Chairman Kuroshio? 27 00:04:59,413 --> 00:05:00,854 What's he's doing way out of here? 28 00:05:01,180 --> 00:05:03,891 - I don't know. - Wow. Bad day for him. 29 00:05:05,893 --> 00:05:09,104 It's going to be tough for us to get him and his wife down this cliff. 30 00:05:10,773 --> 00:05:13,827 All right. You and I'll have to carry them back up to the road instead. 31 00:05:14,027 --> 00:05:15,293 Yeah, sounds good. 32 00:05:15,653 --> 00:05:20,032 Honey.Take the boat to the harbor and call the police. 33 00:05:20,072 --> 00:05:21,659 You got it! 34 00:05:24,328 --> 00:05:25,722 You're ready, Hayato? 35 00:05:26,247 --> 00:05:28,858 Of course I am. Lets do this thing. 36 00:05:36,799 --> 00:05:38,022 You good? 37 00:05:47,935 --> 00:05:51,814 Oh, boy. So now... 38 00:05:52,723 --> 00:05:53,787 Rain. 39 00:05:58,153 --> 00:05:59,947 Just what we need... 40 00:06:00,447 --> 00:06:02,910 Well, we can't let them get rained on. 41 00:06:02,950 --> 00:06:04,952 Come on, let's go carry them to that house. 42 00:06:05,327 --> 00:06:07,413 The haunted looking one? 43 00:06:07,746 --> 00:06:09,373 This is no time for jokes, and you know it. 44 00:06:13,210 --> 00:06:14,292 Ma'am! 45 00:06:15,796 --> 00:06:17,213 A ghost! 46 00:06:17,965 --> 00:06:19,332 What now? 47 00:06:19,550 --> 00:06:21,554 Oh, do you forget my poor nerves. 48 00:06:21,594 --> 00:06:23,496 The skeleton from that ghost ship that's been 49 00:06:23,696 --> 00:06:25,641 on the news appeared just before we crashed. 50 00:06:25,681 --> 00:06:28,256 Wow. You must have hit your head pretty hard, lady. 51 00:06:28,456 --> 00:06:30,104 Everyone knows that stuff fake. 52 00:06:30,144 --> 00:06:31,604 Hey, now, mind your manners, young man. 53 00:06:32,146 --> 00:06:34,755 All right, let's get you and your husband to shelter. 54 00:06:35,007 --> 00:06:36,133 But do we have to go there? 55 00:06:53,083 --> 00:06:56,420 Come on, Jack. You're not afraid of a little ghost, are you? 56 00:07:06,527 --> 00:07:08,574 Hello? 57 00:07:13,354 --> 00:07:14,980 Wow. 58 00:07:16,023 --> 00:07:17,691 It sure is creepy in here. 59 00:07:19,818 --> 00:07:21,866 I'm going to have a look around for some firewood, 60 00:07:22,066 --> 00:07:23,570 see if we can warm it up in here. 61 00:07:24,657 --> 00:07:26,619 Come on, Jack, Lay off. 62 00:07:27,484 --> 00:07:29,531 Unless you want to come with me. 63 00:07:30,037 --> 00:07:32,769 You sure you're a dog? More like a scaredy cat. 64 00:07:34,015 --> 00:07:35,373 Saddle up, Boy. 65 00:07:47,262 --> 00:07:48,889 You really got soaked. 66 00:07:48,929 --> 00:07:50,017 Hum-hum. 67 00:07:50,975 --> 00:07:53,811 I better go look for some towels or something to help you get dry. 68 00:07:54,011 --> 00:07:55,870 Okay? 69 00:08:00,025 --> 00:08:01,610 Um, I think I'll go with you. 70 00:08:32,391 --> 00:08:34,094 Oh, just a mirror. 71 00:08:37,688 --> 00:08:39,565 Guess my dad must be over there. 72 00:08:43,911 --> 00:08:45,830 So this is where you got off to. 73 00:08:47,665 --> 00:08:50,290 Hello... What are you doing, Dad? 74 00:09:17,811 --> 00:09:21,732 Your father did go up to the second floor earlier, didn't he? 75 00:09:22,775 --> 00:09:26,822 I don't know. I didn't think so. But hey, it's not like ghosts are real, right? 76 00:09:26,862 --> 00:09:28,614 Maybe he was playing a prank. 77 00:09:55,265 --> 00:09:57,986 I finally stumble on a firewood stench. 78 00:09:59,937 --> 00:10:01,367 What's wrong with you two? 79 00:10:01,567 --> 00:10:02,626 The ghost. 80 00:10:02,726 --> 00:10:04,579 We saw the skeleton ghost upstairs. 81 00:10:05,526 --> 00:10:07,835 You know. From that freaky ship in the news. 82 00:10:08,035 --> 00:10:09,137 It's in this mansion. 83 00:10:09,337 --> 00:10:10,864 I get you bored, but don't make crap up. 84 00:10:11,031 --> 00:10:12,620 No, He's telling the truth. 85 00:10:12,820 --> 00:10:15,255 It was wearing a captain's uniform and everything. 86 00:10:15,455 --> 00:10:17,390 Please, don't encourage nonsense. 87 00:10:17,590 --> 00:10:18,844 Come on, you got to believe us! 88 00:10:19,044 --> 00:10:21,806 All right, already, just build this fire. 89 00:10:28,465 --> 00:10:30,051 Honey... 90 00:10:31,226 --> 00:10:33,367 Mr. Chairman, good, you finally awake! 91 00:10:33,467 --> 00:10:34,496 I'm right here, dear. 92 00:10:35,222 --> 00:10:36,223 Oh. 93 00:10:37,891 --> 00:10:38,896 And you are? 94 00:10:40,018 --> 00:10:43,129 I'm Arashiyama, one of the engineers employed at your shipyard, 95 00:10:43,329 --> 00:10:45,136 It's a pleasure to make your acquaintance. 96 00:10:46,525 --> 00:10:49,537 He and his darling son brought us safely after the crash. 97 00:10:49,737 --> 00:10:53,681 Well, I appreciate it... 98 00:11:01,248 --> 00:11:03,764 Hum, was the last candle? 99 00:11:03,964 --> 00:11:05,294 Hum. That's no good. 100 00:11:06,879 --> 00:11:10,340 I suppose we have to make do with the fireplace. 101 00:11:10,540 --> 00:11:11,540 Hopely the wood lasts. 102 00:11:24,771 --> 00:11:25,814 Who's there?! 103 00:11:39,953 --> 00:11:41,246 Who the hell are you?! 104 00:11:41,538 --> 00:11:43,832 Why, why? I am the master of this house. 105 00:11:43,872 --> 00:11:46,501 but I was murdered ten years ago. 106 00:11:46,541 --> 00:11:47,777 Look! 107 00:11:48,695 --> 00:11:50,994 I was poisoned and left for dead. 108 00:11:51,482 --> 00:11:55,165 My ship set ablaze. My wife and child were aboard. 109 00:11:55,365 --> 00:11:58,834 and vanished into the blue. An accident, they said. 110 00:11:59,034 --> 00:12:00,991 But the true culprit walked free. 111 00:12:01,191 --> 00:12:06,631 My vengeance has anchored me here. My spirit moored to my phantom ship. 112 00:12:06,831 --> 00:12:10,508 I shall haunt this place until the villain repents. 113 00:12:17,658 --> 00:12:19,588 My, aren't you a brave one. 114 00:12:22,380 --> 00:12:24,057 It seems we have company. 115 00:12:24,257 --> 00:12:27,714 Well, until we meet again. 116 00:12:42,557 --> 00:12:44,217 Mr. Kuroshio! 117 00:12:45,978 --> 00:12:48,772 What on earth are you doing here, Haniwa. 118 00:12:48,812 --> 00:12:51,821 Your driver gave me a call and told me what happened. 119 00:12:52,021 --> 00:12:53,295 Thank you for coming. 120 00:12:53,495 --> 00:12:56,088 You should know that ghost captain was here. 121 00:12:56,230 --> 00:12:59,021 Oh! No way! The ghost captain was in this house? 122 00:12:59,408 --> 00:13:02,202 The man with the mustache is Secretary of Defense, Haniwa. 123 00:13:02,242 --> 00:13:04,597 Wow, that's nuts. Your boss must be a pretty 124 00:13:04,797 --> 00:13:07,259 big deal if he's got friends like that around. 125 00:13:19,886 --> 00:13:21,621 Hey, there you are. 126 00:13:26,643 --> 00:13:30,065 How's the chairman doing after all that weirdness the other day? 127 00:13:30,105 --> 00:13:32,179 I don't know. For the ghost captain to appear in 128 00:13:32,379 --> 00:13:34,895 front of him after attacking all those transport ships, 129 00:13:35,095 --> 00:13:37,040 he's probably still in shock. 130 00:13:37,279 --> 00:13:40,657 You know, that phantom ship has sunk more than ten ships this year alone. 131 00:13:44,328 --> 00:13:47,581 And most, if not all, those babies belong to Chairman Kuroshio himself. 132 00:13:47,956 --> 00:13:51,136 Must be pretty hard to do business with a ghost bug in you. 133 00:13:51,336 --> 00:13:52,483 You bet. 134 00:13:52,683 --> 00:13:55,168 But he did take the time to call me personally to say 135 00:13:55,368 --> 00:13:58,235 thank you for helping him and his wife after that accident. 136 00:13:58,335 --> 00:14:00,349 Oh, yeah? You going to follow that with a bonus. 137 00:14:00,761 --> 00:14:03,545 There's more to life than money, sport. 138 00:14:04,222 --> 00:14:05,894 I know, but I bet he could spare some. 139 00:14:06,094 --> 00:14:08,645 He owns, like, a whole bunch of companies, not just yours. 140 00:14:08,845 --> 00:14:11,090 True enough. It seems like Kuroshio products is the 141 00:14:11,290 --> 00:14:13,932 bearing company for everything under the sun. 142 00:14:14,132 --> 00:14:15,579 Even that bottle you should drinking. 143 00:14:16,234 --> 00:14:17,725 Man, I love this stuff. 144 00:14:17,925 --> 00:14:20,025 But mom would probably chew me out if she could see me now. 145 00:14:20,225 --> 00:14:21,309 What gives you that idea? 146 00:14:21,509 --> 00:14:22,816 She says I drink too much. 147 00:14:24,159 --> 00:14:25,327 She may be right, though. 148 00:14:25,367 --> 00:14:26,551 Now that you mention it. 149 00:14:26,751 --> 00:14:29,315 How much of that garbage do you go through in a day? 150 00:14:29,515 --> 00:14:30,709 Afraid it's top secret, dad. 151 00:14:30,749 --> 00:14:33,009 But everyone I know at school is trying to drink at least 152 00:14:33,209 --> 00:14:36,236 1000 bottles each because we want to take a trip to the bottom of the sea. 153 00:14:36,436 --> 00:14:37,848 How do you do that? 154 00:14:38,048 --> 00:14:41,577 Duh. Anyone who collects a thousand bottle caps is entered into a lottery. 155 00:14:41,777 --> 00:14:42,841 And that's the prize. 156 00:14:44,012 --> 00:14:45,261 Sounds fun. 157 00:14:45,461 --> 00:14:48,683 What's up with this traffic? We shouldn't be gridlock right here. 158 00:14:51,520 --> 00:14:52,869 Whoa. What heck is that? 159 00:14:54,523 --> 00:14:57,021 Move! Move! Out of the way! 160 00:14:59,152 --> 00:15:00,195 Hayato! 161 00:15:36,940 --> 00:15:38,221 I am the Golem, 162 00:15:38,421 --> 00:15:41,665 the Phantom Ship's messenger of death. 163 00:15:44,990 --> 00:15:49,068 Wherever I go, death and destruction follow. 164 00:16:17,981 --> 00:16:22,861 Observe the power of the Golem, envoy of the Phantom Ship. 165 00:16:31,328 --> 00:16:33,788 I'll get you to a hospital, okay! 166 00:16:34,331 --> 00:16:36,750 I-I'll be fine. Let's go home. 167 00:16:48,970 --> 00:16:52,564 Easy, dad. We're almost inside. Just hang in there. 168 00:16:55,060 --> 00:16:57,246 Mom! Come on here, Dad is hurt! 169 00:16:57,446 --> 00:16:58,822 We need your help! 170 00:17:06,071 --> 00:17:09,308 Oh no, No! The Golem was here. 171 00:17:11,993 --> 00:17:14,064 Hello! Mom! 172 00:17:14,930 --> 00:17:17,634 Mom! Where are you? 173 00:17:19,834 --> 00:17:21,745 Jack, what are you got there, boy? 174 00:17:25,674 --> 00:17:27,342 Mom! Hold on! 175 00:17:33,323 --> 00:17:34,827 Dammit! 176 00:17:56,496 --> 00:18:00,834 Why, Mom?! Why didn't you get out of the house?! 177 00:18:05,505 --> 00:18:08,879 It's not fair! How could you do this to me? 178 00:18:09,079 --> 00:18:11,173 Why'd you have to leave me behind? 179 00:18:17,628 --> 00:18:21,555 Oh, fine. I didn't need you anyway. 180 00:18:21,755 --> 00:18:23,940 Hayato. Hayato! 181 00:18:27,652 --> 00:18:30,610 Hayato, how's your mother doing? 182 00:18:31,031 --> 00:18:33,697 Is she safe? Tell me she's all right. 183 00:18:34,117 --> 00:18:37,116 She's gone, dad! Mama's gone. 184 00:18:38,121 --> 00:18:43,293 I'm afraid I don't have much time left either. 185 00:18:43,501 --> 00:18:44,628 Don't say that! 186 00:18:46,588 --> 00:18:50,300 I have to told you something. So listen carefully. 187 00:18:50,925 --> 00:18:54,679 I'm sorry we didn't tell you sooner, but you're... 188 00:18:55,430 --> 00:18:58,975 not actually related to us. Right? 189 00:18:59,175 --> 00:19:00,289 What? 190 00:19:00,489 --> 00:19:03,182 It was about ten years ago now. 191 00:19:03,382 --> 00:19:07,290 A young child falling on a piece of driftwood 192 00:19:07,490 --> 00:19:10,459 washed up on the beach near the shipyard. 193 00:19:10,495 --> 00:19:14,922 You had a small pouch around your neck with a photograph inside. 194 00:19:14,925 --> 00:19:17,882 So we wanted to make sure that it always stayed with you. 195 00:19:18,337 --> 00:19:22,600 If you take off your watch, you find the photo in the wristband. 196 00:19:25,752 --> 00:19:30,811 "Hayato, 3 years old". That's what's written back. 197 00:19:31,011 --> 00:19:35,584 I Imagine that's are you, your real parents. 198 00:19:36,304 --> 00:19:38,813 No way? That's not! 199 00:19:39,057 --> 00:19:41,127 That's not possible! 200 00:19:42,352 --> 00:19:43,824 Sorry, my boy. 201 00:19:52,487 --> 00:19:53,697 No, dad! 202 00:19:54,114 --> 00:19:56,199 Wait, you can die yet! 203 00:19:56,449 --> 00:19:58,202 So wake up! 204 00:20:18,238 --> 00:20:20,178 I can't believe they weren't my parents. 205 00:20:20,868 --> 00:20:23,548 I always thought I knew who I was, 206 00:20:23,748 --> 00:20:25,639 but I guess I was wrong. 207 00:20:25,839 --> 00:20:29,461 Either way, now I'm alone for real. 208 00:20:31,067 --> 00:20:34,139 You should eat, Jack. You must be hungry. 209 00:20:37,615 --> 00:20:38,950 Come on, just eat. 210 00:20:41,161 --> 00:20:42,539 I told you to eat! 211 00:20:42,579 --> 00:20:44,539 Put it in your mouth and chew it! 212 00:20:47,417 --> 00:20:49,922 You don't have anything to be depressed about right now. 213 00:20:50,122 --> 00:20:51,451 You're not a person. 214 00:20:51,551 --> 00:20:54,324 You're free to go wherever you want now! So get lost! 215 00:20:57,844 --> 00:21:00,943 Just go, I don't need you or anyone else. Got it? 216 00:21:19,516 --> 00:21:21,814 Wait. Is that Mom's? 217 00:21:28,950 --> 00:21:31,493 Thanks, Jack. But you should keep it. 218 00:21:31,693 --> 00:21:33,713 With your other treasures. 219 00:21:35,840 --> 00:21:39,275 I should never have pushed you like that, boy. I'm sorry. 220 00:21:39,719 --> 00:21:41,262 It's just you and me now. 221 00:21:43,848 --> 00:21:45,099 You're all I've got. 222 00:22:21,553 --> 00:22:22,844 Oh, you poor thing. 223 00:22:23,044 --> 00:22:26,971 We lost our son at a young age, so I know how 224 00:22:27,171 --> 00:22:29,430 deeply you must hurt. But you're not alone here. 225 00:22:29,630 --> 00:22:32,588 Yes, you free to stay with us as long you want. 226 00:22:32,788 --> 00:22:35,275 You could even stay forever if you'd like to. 227 00:22:36,359 --> 00:22:39,571 Excuse, madam, but there's a Mr. Sato here for you. 228 00:22:39,946 --> 00:22:42,561 If there's anything at all we can do for you, 229 00:22:42,761 --> 00:22:44,297 please don't hesitate to us, okay? 230 00:22:44,497 --> 00:22:45,997 I'll be right back. 231 00:22:47,579 --> 00:22:51,958 Not then, you mentioned earlier that we have business to discut. 232 00:22:52,250 --> 00:22:54,637 Yes. I've been thinkg about it a lot. 233 00:22:54,837 --> 00:22:57,790 And I decided I need your help to avenge my parent's death. 234 00:22:59,132 --> 00:23:01,071 Avenge, you say? 235 00:23:02,510 --> 00:23:04,235 You, you serious? 236 00:23:04,637 --> 00:23:06,623 I know you're friends with the Secretary of Defense, 237 00:23:06,823 --> 00:23:09,749 so will you please ask him to include me in any future strikes 238 00:23:09,949 --> 00:23:11,644 against the Phantom Ship? 239 00:23:12,186 --> 00:23:14,121 It's their fault my parents are dead now, 240 00:23:14,321 --> 00:23:16,502 And I don't know who else to turns to. 241 00:23:16,733 --> 00:23:18,818 A lot of people lost their families that day. 242 00:23:19,360 --> 00:23:21,531 And I bet they are all frusted as am I. 243 00:23:21,804 --> 00:23:24,195 Which is why I can't sit around and do nothing. 244 00:23:24,657 --> 00:23:27,592 I see. I really admire you drive, my boy. 245 00:23:27,792 --> 00:23:29,568 If only everyone was so ready to engage 246 00:23:29,768 --> 00:23:32,186 with the Phantom Ship, we can get somewhere. 247 00:23:35,802 --> 00:23:38,751 The Phantom Ship's Gollum Envoy appeared again today 248 00:23:38,951 --> 00:23:41,690 to wreak havoc on this downtown industrial area. 249 00:23:42,175 --> 00:23:45,845 Damn it. Why hasn't the National Defense Force deployed yet? 250 00:23:49,057 --> 00:23:52,977 Please, clink, have a drink! Boa Juice! 251 00:23:54,062 --> 00:23:56,190 Please, clink, have a drink! Boa Juice! 252 00:23:56,230 --> 00:23:59,132 Not! No! don't just stupid commercial right now! 253 00:23:59,332 --> 00:24:01,905 Drink Boa Juice and voyage to the bottom of the sea! 254 00:24:01,945 --> 00:24:04,866 Find out how at your local retailer, Boa juice. 255 00:24:04,906 --> 00:24:07,575 the world's favorite beverage, by Koroshio products. 256 00:24:08,701 --> 00:24:10,872 Breaking news. We've received word that a 257 00:24:11,072 --> 00:24:13,348 sunken ship has just surfaced in Tokyo Bay. 258 00:24:19,624 --> 00:24:21,196 It must be the Phantom Ship. 259 00:24:21,396 --> 00:24:23,867 But why it show up in middle the afternoon?! 260 00:24:26,502 --> 00:24:27,884 Whoa! 261 00:24:35,478 --> 00:24:38,479 huge. I thought they were on the same side. 262 00:24:43,903 --> 00:24:45,540 Just the man I needed. 263 00:24:45,740 --> 00:24:47,463 What the heck is going on out there?! 264 00:24:47,663 --> 00:24:49,940 I'm watching it on TV right now. 265 00:24:50,140 --> 00:24:51,911 Yes, I'll be right there. 266 00:24:54,288 --> 00:24:55,623 Pardon me a moment. 267 00:24:58,918 --> 00:25:00,586 Why aren't those missiles hitting? 268 00:25:03,079 --> 00:25:05,386 Wait, we're dream that. 269 00:25:37,415 --> 00:25:39,333 Yes! He got 'im! 270 00:25:50,654 --> 00:25:53,688 Oh, Man! Wasn't that cool, sir? 271 00:25:53,888 --> 00:25:54,100 Oh. 272 00:25:54,140 --> 00:25:55,852 Sir, did you see that? 273 00:25:55,892 --> 00:25:58,310 The Phantom Ship blasted that Golem right out the... 274 00:25:58,510 --> 00:25:59,695 Huh? He's not here. 275 00:25:59,895 --> 00:26:02,565 That's weird. I could have sworn... 276 00:26:02,605 --> 00:26:03,891 You know what... 277 00:26:04,442 --> 00:26:06,385 This whole thing kind of makes you wonder if 278 00:26:06,585 --> 00:26:08,351 the Phantom Ship really is all that bad. 279 00:26:08,551 --> 00:26:10,554 I mean, it totally wrecked the Golem 280 00:26:10,754 --> 00:26:14,390 Wouldn't it be crazy if the ghost captain was one of the good guys? 281 00:26:15,703 --> 00:26:17,455 Huh? 282 00:26:27,882 --> 00:26:28,925 Another chair... 283 00:26:29,383 --> 00:26:31,219 Where wouldl this one take me? 284 00:26:31,511 --> 00:26:33,695 I guess there's only one way to find out! 285 00:26:33,895 --> 00:26:36,706 Three, two, one, launch! 286 00:26:37,725 --> 00:26:41,226 Wow, this is kind of like a mini roller coaster. 287 00:27:07,156 --> 00:27:09,029 So many tanks and missiles. 288 00:27:09,229 --> 00:27:11,066 A weapons factory. 289 00:27:13,010 --> 00:27:14,846 And it's right under the Chairman's mansion? 290 00:27:15,429 --> 00:27:18,106 Who would have guessed all this was down here? 291 00:27:18,306 --> 00:27:20,957 Huh? They're packing them up. 292 00:27:29,527 --> 00:27:31,320 This is incredible! 293 00:27:32,155 --> 00:27:34,119 It's a full blown secret base. 294 00:27:37,219 --> 00:27:41,556 The golum. It can be. But its arm is blow off. 295 00:27:41,848 --> 00:27:44,017 Just ike I saw on TV. 296 00:27:44,417 --> 00:27:46,161 That's definitely the same one! 297 00:27:52,091 --> 00:27:54,974 So the base of the Golem that demolished the city 298 00:27:55,174 --> 00:27:57,305 Is right next door to undergrounf factory? 299 00:27:57,972 --> 00:28:00,563 that makes tanks and missiles for the National Defense Force. 300 00:28:00,763 --> 00:28:02,894 Does that mean what I think it means? 301 00:28:04,353 --> 00:28:08,616 No! The Chairman can't possibly have a connection to the Golem. 302 00:28:08,816 --> 00:28:11,440 Can he? I dunno. 303 00:28:26,667 --> 00:28:28,587 We're in the middle of the ocean! 304 00:28:35,468 --> 00:28:36,900 - Holly crap! - All right... 305 00:28:37,100 --> 00:28:39,398 call this meeting to order. 306 00:28:39,598 --> 00:28:41,307 That voice... 307 00:28:46,771 --> 00:28:48,672 Yep, that's Chairman Kuroshio. 308 00:28:48,872 --> 00:28:50,634 And the Secretary of Defense. 309 00:28:51,493 --> 00:28:54,159 Okay, what's exactly is going on here? 310 00:28:54,403 --> 00:28:56,232 As you know. The Phantom Ship has 311 00:28:56,432 --> 00:28:58,926 revealed itself to the public at large today. 312 00:28:59,325 --> 00:29:01,505 Our allies at Boa aren't too pleased with the 313 00:29:01,705 --> 00:29:04,291 damage our creation sustained in the ensuing fight. 314 00:29:04,497 --> 00:29:07,218 If we wanted to build animosity towards the Phantom Ship, perhaps 315 00:29:07,418 --> 00:29:10,097 we ought not have had the Golem claim it was the ship's envoy. 316 00:29:10,297 --> 00:29:11,399 Don't you think, Haniwa? 317 00:29:11,917 --> 00:29:13,592 With such an easily disprovable claim, 318 00:29:13,792 --> 00:29:16,041 we were practically inviting them to shoot it down. 319 00:29:17,385 --> 00:29:19,558 And so, it is with tremendous sadness 320 00:29:19,758 --> 00:29:22,812 that I must ask you to resign, Secretary of Defense. 321 00:29:22,882 --> 00:29:26,459 So he's connected to the Golem after all. I don't get it. 322 00:29:26,659 --> 00:29:30,273 How would destroying a bunch of buildings fight the Phantom Ship? 323 00:29:30,982 --> 00:29:33,999 Wait. That means he murdered my parents. 324 00:29:34,199 --> 00:29:35,431 Damn him! 325 00:29:35,531 --> 00:29:39,040 In which case, we ought to discuss who we can install as his replacement. 326 00:29:39,265 --> 00:29:41,353 - Yes. - You can't be serious... 327 00:29:42,034 --> 00:29:45,353 You've had quite enough chance to prove yourself, Haniwa. 328 00:29:45,553 --> 00:29:46,447 I agree. 329 00:29:46,789 --> 00:29:49,589 And we haven't even begun to discuss your combat methods yet, 330 00:29:49,789 --> 00:29:52,494 which left muchto be desired on every conceivable front. 331 00:29:52,627 --> 00:29:55,548 We lost some outstanding aviators in the assault. 332 00:29:55,881 --> 00:29:58,219 A certain amount of sacrifice is inevitable. 333 00:29:58,419 --> 00:30:01,023 But you had the Golumn shoot down dozens of jets. 334 00:30:01,223 --> 00:30:04,932 The number of wasted tanks and missils is nothing to sneeze at either. 335 00:30:04,972 --> 00:30:07,781 You've run up one hell of a bill, Haniwa. 336 00:30:07,981 --> 00:30:11,256 The goal here is to make the country pay our businesses to rebuild, 337 00:30:11,456 --> 00:30:13,382 not for us to hemorrhage our own money 338 00:30:13,782 --> 00:30:15,657 by replacing assets. You understand? 339 00:30:15,693 --> 00:30:19,363 Haniwa, the time has come to render a verdict. 340 00:30:19,905 --> 00:30:22,166 All of the data we have on this situation 341 00:30:22,366 --> 00:30:24,297 has been compiled in this computer. 342 00:30:24,702 --> 00:30:27,515 It will determine your punishment automatically. 343 00:30:40,134 --> 00:30:41,862 Ah, here we go. 344 00:30:56,817 --> 00:31:00,713 Now, since the Phantom Ship has decide to employ force agains us, 345 00:31:00,913 --> 00:31:04,098 we must forge ahead with plans even greater fervor. 346 00:31:06,243 --> 00:31:08,395 So the Secretary of Defense was one of the 347 00:31:08,595 --> 00:31:10,802 chairman stooges, not the other way around? 348 00:31:12,541 --> 00:31:15,647 Who is this guy? How can he manipulate 349 00:31:15,847 --> 00:31:17,397 the government like that. 350 00:31:17,597 --> 00:31:20,111 And what's the point of it at all? 351 00:31:20,633 --> 00:31:22,809 No more setbacks, please, gentlemen. 352 00:31:23,009 --> 00:31:24,303 Now then, Mr. Ito... 353 00:31:24,503 --> 00:31:25,636 Yes? 354 00:31:25,836 --> 00:31:28,831 You're in charge Kuroshio TV and Kuroshio News. 355 00:31:29,031 --> 00:31:32,605 Highlight the necessity of bolstering the defense force in light of these attacks. 356 00:31:32,805 --> 00:31:35,366 And that should help funnel more of the national budget 357 00:31:35,566 --> 00:31:37,748 into purchases of our weapons and ammunition. 358 00:31:38,011 --> 00:31:41,030 Katsuta. I want you on the project to rebuild the city. 359 00:31:41,070 --> 00:31:43,162 Make sure they turn development over to Kuroshio Construction. 360 00:31:43,362 --> 00:31:44,033 Yes, sir. 361 00:31:44,073 --> 00:31:47,250 I find it fishy that the Gollum was destroyed so easily. 362 00:31:47,450 --> 00:31:50,396 How much can we really trust this investor group? 363 00:31:50,596 --> 00:31:52,866 Yeah, we've more than held a bar into the bargain, 364 00:31:53,066 --> 00:31:55,341 what with all the Boa Juice we've been importing. 365 00:31:55,541 --> 00:31:57,137 Say, speaking of shaky alliances, 366 00:31:57,337 --> 00:31:59,755 weren't you friends with the Phantom Ship captain? 367 00:31:59,795 --> 00:32:01,144 Well, once upon a time. 368 00:32:01,344 --> 00:32:05,131 But his loyalty began to waver, and he started to question my plans. 369 00:32:05,331 --> 00:32:07,138 So I removed him from the equation. 370 00:32:07,338 --> 00:32:09,815 Unfortunately, he failed to become a true ghost. 371 00:32:10,215 --> 00:32:13,003 I am not eager to repeat that mistake. 372 00:32:15,729 --> 00:32:18,176 Figures that the person who invited me to live with 373 00:32:18,376 --> 00:32:21,117 them forever turned out to be the worst of the bad guys. 374 00:32:21,660 --> 00:32:23,060 Why was he so nice to me? 375 00:32:23,260 --> 00:32:25,219 And now who am I supposed to trust? 376 00:32:25,992 --> 00:32:27,564 Dammit. 377 00:32:27,764 --> 00:32:29,969 But at least I know who really killed my parents. 378 00:32:30,743 --> 00:32:33,236 So maybe I could just run back in there and bam. 379 00:32:35,958 --> 00:32:39,001 Intruder alert! Deploy! Emergency command! 380 00:32:40,230 --> 00:32:42,336 I guess they finally noticed I was here. 381 00:32:42,754 --> 00:32:45,122 Shoot. Well, I'll just have to tell the whol 382 00:32:45,322 --> 00:32:48,175 world who they really are before they can silence me. 383 00:32:48,375 --> 00:32:52,933 Intruder alert! Deploy! Emergency command! 384 00:32:54,852 --> 00:32:57,472 I'll show you. They're probably still in that underground base, 385 00:32:57,672 --> 00:32:59,246 so I'll bet we can catch them if we hurry. 386 00:32:59,446 --> 00:33:01,755 Look, you can't just waltz in here and file the 387 00:33:02,155 --> 00:33:04,370 report on something you saw in a comic book, kid. 388 00:33:04,570 --> 00:33:07,698 But its the truth! Even the Secretary of Defense was down there! 389 00:33:07,738 --> 00:33:09,487 Didn't happen. And I'm not going to let you 390 00:33:09,687 --> 00:33:11,294 waste any more of my time with this crap. 391 00:33:11,494 --> 00:33:15,291 Hey, man, we got another vanishing act. Only their clothes left behind again. 392 00:33:15,591 --> 00:33:18,628 Oh, jeez.I can't wrap my head around all these disappearances. 393 00:33:20,485 --> 00:33:22,668 Where the hell is everyone going? 394 00:33:22,838 --> 00:33:27,549 You should be more interested in finding out who the real villains are here. 395 00:33:29,428 --> 00:33:32,563 - On a hand? - No, but thanks. 396 00:33:32,763 --> 00:33:35,133 Aren't you hitting the Boa Juice a little too hard? 397 00:33:35,333 --> 00:33:36,944 That's like your 8th bottle today. 398 00:33:37,144 --> 00:33:39,723 Yeah, I can't stop myself from reaching for another one. 399 00:33:39,923 --> 00:33:41,642 I don't know if I could quit at this point. 400 00:33:42,483 --> 00:33:43,609 You're hooked. 401 00:33:44,652 --> 00:33:47,353 Come on, Jack. We're done here. 402 00:33:48,739 --> 00:33:50,553 Yeah. Cute story, kid. 403 00:33:51,617 --> 00:33:53,327 I'm telling you. It's the truth! 404 00:33:53,869 --> 00:33:54,537 Jeez. 405 00:33:55,371 --> 00:33:57,248 Sir, don't walk away! 406 00:33:57,748 --> 00:33:59,609 Why won't anyone take me seriously? 407 00:33:59,809 --> 00:34:03,071 These are major crimes here. This really isn't bugging anyone. 408 00:34:03,754 --> 00:34:06,210 Fine. I just have to sneak back into that 409 00:34:06,410 --> 00:34:08,925 secret base and take some photos as proof. 410 00:34:09,125 --> 00:34:11,819 But I'll have to find another entrance. 411 00:34:43,460 --> 00:34:45,254 He just melted... 412 00:34:48,924 --> 00:34:49,925 There, too! 413 00:34:50,301 --> 00:34:51,812 Only their clothes are left. 414 00:34:52,012 --> 00:34:54,561 Just like in all those recent disappearances... 415 00:34:54,761 --> 00:34:58,021 You are both holding Boa Juice bottles when it happens. 416 00:34:58,809 --> 00:35:02,438 Could it be that drinking too much Boa Juice cause this? 417 00:35:03,230 --> 00:35:06,525 But everyone at school is competing to drink as much as they can. 418 00:35:16,893 --> 00:35:18,409 Oh, no! 419 00:35:20,289 --> 00:35:23,220 You're Hayato, ain't you? We're with Chairman Kuroshio. 420 00:35:25,169 --> 00:35:28,268 He must have sent them here to kill me to protect their secrets. 421 00:35:28,468 --> 00:35:30,676 - Oh, not today! - Hey! 422 00:35:31,467 --> 00:35:34,744 Listen here. We can do this the easy way or the hard way. 423 00:35:35,680 --> 00:35:38,518 Stop. I'm not going anywhere with you goons. 424 00:35:38,718 --> 00:35:41,532 So just give them. Ow! That hurts! 425 00:35:42,789 --> 00:35:45,509 Let go! Let go of me, dammit! Let go! 426 00:36:01,330 --> 00:36:03,168 I would like to introduce the young man 427 00:36:03,368 --> 00:36:05,395 who so boldly stood up to the Phantom Ship, 428 00:36:05,595 --> 00:36:09,173 In addition to saving the lives of Chairman Kuroshio and his wife. 429 00:36:09,213 --> 00:36:12,841 Please give a warm welcome to the one and only Hayato Arashiyama. 430 00:36:13,592 --> 00:36:16,053 Yeesh. I thought they were going to kill me. 431 00:36:16,513 --> 00:36:18,303 Wait, that's Kuroshio! 432 00:36:19,556 --> 00:36:23,912 I get it.This stupid fake TV shows just another propaganda tool. 433 00:36:24,112 --> 00:36:25,972 I'll get him for this. 434 00:36:27,606 --> 00:36:30,931 He's got bodyguards. But I have to do something. 435 00:36:31,485 --> 00:36:34,756 And now, let's hear a few words from our dashing hero himself. 436 00:36:34,956 --> 00:36:37,528 I'm told he's determined to destroy the Phantom Ship. 437 00:36:37,960 --> 00:36:40,236 but how on earth does he intend to do it? 438 00:36:40,444 --> 00:36:41,326 This is my chance. 439 00:36:41,526 --> 00:36:43,584 They really think I'm going to play along? 440 00:36:43,784 --> 00:36:47,097 But with the whole country watching, I can expose him here and now. 441 00:36:47,297 --> 00:36:48,462 Take it away, Hayato. 442 00:36:48,502 --> 00:36:50,820 Calm down. You'll got this. 443 00:36:53,382 --> 00:36:56,842 Listen, everyone. I know who's behind the recent disappearances 444 00:36:57,042 --> 00:36:59,480 and who's been controlling the Golem from the very beginning. 445 00:36:59,680 --> 00:37:03,685 He's sitting right there. Chairman Kuroshio! 446 00:37:03,934 --> 00:37:07,344 And there's a secret base under his mansion next to his weapons factory. 447 00:37:07,544 --> 00:37:09,524 That's where the Golem is hidden. 448 00:37:12,401 --> 00:37:15,988 He also has an ally called Boa, which you made over from that soda... 449 00:37:17,614 --> 00:37:19,616 Please, clink, have a drink! 450 00:37:19,656 --> 00:37:21,702 Boa Juice! 451 00:37:22,703 --> 00:37:24,621 Please, clink, have a drink! 452 00:37:24,661 --> 00:37:26,790 Boa Juice! 453 00:37:27,750 --> 00:37:31,394 If you drink Koroshio's Boa juice, your body will turn to goo. 454 00:37:31,594 --> 00:37:33,128 You have to believe me. 455 00:37:33,505 --> 00:37:36,368 Put me down! Put me down! 456 00:37:36,568 --> 00:37:37,718 Damn you, Kuroshio! 457 00:37:54,359 --> 00:37:58,447 Please, clink, have a drink! Boa Juice! 458 00:37:59,448 --> 00:38:03,410 Please, clink, have a drink! Boa Juice! 459 00:38:04,411 --> 00:38:08,457 Please, clink, have a drink! Boa Juice! 460 00:38:21,887 --> 00:38:24,990 Chairman, here my words. 461 00:38:25,190 --> 00:38:28,118 I come bearing a message from Boa. 462 00:38:28,894 --> 00:38:33,586 You not only destroy the Golem, but fail to solve the Phantom Ship. 463 00:38:33,786 --> 00:38:35,506 This is unacceptable. 464 00:38:35,706 --> 00:38:40,042 The phantom ship cannot be allowed to roam freely. 465 00:38:40,542 --> 00:38:43,521 But now Boa's existence has been leaked. 466 00:38:43,721 --> 00:38:46,526 You have broken our agreement and thus 467 00:38:46,726 --> 00:38:49,678 rendered your own existence unnecessary. 468 00:38:49,878 --> 00:38:53,017 Boa has no use for you. 469 00:38:53,217 --> 00:38:54,400 Fire! 470 00:39:14,231 --> 00:39:18,411 I thought he was in charge, but I guess someone else is calling the shots. 471 00:39:24,658 --> 00:39:26,159 Jack! 472 00:39:26,451 --> 00:39:28,455 We'll escape upstairs! Come on! 473 00:40:19,588 --> 00:40:21,101 I've tell you... 474 00:40:21,340 --> 00:40:24,357 that stunt you pulled on TV was captivating. 475 00:40:24,827 --> 00:40:28,749 You are one courageous kid, if more than a little reckless. 476 00:40:29,264 --> 00:40:31,350 Thanks. Hey, if your scope face is a mask, 477 00:40:31,550 --> 00:40:33,437 why do you still got it on in private? 478 00:40:34,019 --> 00:40:36,275 I wore it to cover burns on my face, 479 00:40:36,475 --> 00:40:39,107 but by the time they healed, it was habit. 480 00:40:39,441 --> 00:40:41,003 That must have been from when Kuroshio 481 00:40:41,203 --> 00:40:42,930 burned down your boat all those years ago. 482 00:40:43,003 --> 00:40:44,777 Aren't you well informed? 483 00:40:45,072 --> 00:40:47,817 You mentioned that at the haunted house on the Cape, remember? 484 00:40:48,283 --> 00:40:51,072 - Ah, so you're that boy. - Yep. 485 00:40:51,411 --> 00:40:53,935 And if you're not actually a ghost, how did you make 486 00:40:54,135 --> 00:40:56,511 yourself float away into the sky when you left? 487 00:40:57,167 --> 00:41:00,201 It was a projection, like a movie theather. 488 00:41:00,504 --> 00:41:02,032 The same with the ship on fire. 489 00:41:02,232 --> 00:41:03,364 But what's the point? 490 00:41:03,564 --> 00:41:06,205 Also, why have you sunk so many boats over the years? 491 00:41:06,405 --> 00:41:08,046 Every single one was filled with 492 00:41:08,246 --> 00:41:10,349 Kuroshio-produced weapons and ammunition, 493 00:41:10,389 --> 00:41:12,557 for delivery to countries worldwide. 494 00:41:13,225 --> 00:41:15,019 My methods may have been harsh, 495 00:41:15,219 --> 00:41:17,877 but I had to stop those boats from reaching port. 496 00:41:18,077 --> 00:41:20,917 Were they selling any of those giant sea monsters as weapons? 497 00:41:21,117 --> 00:41:23,057 Like the huge crab that killed Kuroshio? 498 00:41:23,257 --> 00:41:27,030 No. Those robots are agents of Boa only. 499 00:41:27,531 --> 00:41:29,602 Their headquarters is at the bottom of the sea, 500 00:41:29,802 --> 00:41:31,558 so they've got a bit of a team going. 501 00:41:31,758 --> 00:41:33,718 And thanks to you, they've finally been 502 00:41:33,918 --> 00:41:35,929 revealed as more than just a brand name. 503 00:41:36,348 --> 00:41:40,375 Okay, so then what are they planning that has to be kept so secret? 504 00:41:40,575 --> 00:41:43,630 I suppose they mean to take control of the entire world. 505 00:41:43,670 --> 00:41:46,994 Wow. So what are these Boa guys like in real life? 506 00:41:47,259 --> 00:41:50,366 Don't know. No one has ever seen them before. 507 00:41:50,566 --> 00:41:52,901 But I have reason to believe that they're a 508 00:41:53,101 --> 00:41:55,654 collection of bosses even bad than Kuroshio. 509 00:41:57,644 --> 00:41:58,645 Look here. 510 00:42:00,022 --> 00:42:02,798 This is the entrance to Boa's undersea city. 511 00:42:03,025 --> 00:42:05,103 All of their communications can be traced 512 00:42:05,303 --> 00:42:07,381 back to here and spread across the globe. 513 00:42:07,654 --> 00:42:10,040 Goons like Kuroshio merely obey. 514 00:42:10,240 --> 00:42:13,302 Okay, so why don't we just go blow up their base? 515 00:42:13,502 --> 00:42:17,581 I would love to, but it's so heavily fortified that we can't get near it. 516 00:42:17,781 --> 00:42:19,314 And of course, it's possible there's 517 00:42:19,514 --> 00:42:21,388 another group even higher up the food chain. 518 00:42:21,588 --> 00:42:24,174 It would be foolish to strike before we're sure, 519 00:42:24,374 --> 00:42:26,034 they could retaliate. And then what? 520 00:42:26,173 --> 00:42:30,336 Someone above Boa? Jeez Louise. 521 00:42:32,262 --> 00:42:33,430 CSO, reporting. 522 00:42:33,470 --> 00:42:36,319 A Boa Army missile has hit our defensive screen. 523 00:42:37,225 --> 00:42:39,100 Turn on the radar absorption. 524 00:42:39,300 --> 00:42:40,445 Roger that. 525 00:42:40,645 --> 00:42:43,791 Turn on what? The heck is radar absorption? 526 00:42:43,991 --> 00:42:46,949 Oh, we're able to absorb the enemy's radar emissions, 527 00:42:47,149 --> 00:42:49,595 keeping us from pinging on their displays. 528 00:42:49,795 --> 00:42:52,375 If they can't find us, they can't aim missiles at us. 529 00:42:52,583 --> 00:42:54,545 Honestly, it's a handy little device. 530 00:42:54,745 --> 00:42:58,404 We use it to pass through unfriendly territory completely undetected. 531 00:42:58,604 --> 00:43:00,387 Not unlike a phantom. 532 00:43:00,587 --> 00:43:01,958 Wow, that's awesome! 533 00:43:02,125 --> 00:43:05,268 Well, I have to keep up with those Boa rascals somehow. 534 00:43:05,587 --> 00:43:07,860 Would you like to see what else this ship can do? 535 00:43:08,060 --> 00:43:09,664 Oh yeah, please! 536 00:43:10,884 --> 00:43:12,594 This is the interior. 537 00:43:13,095 --> 00:43:15,037 Down here are the nuclear reactor, 538 00:43:15,237 --> 00:43:17,794 which powers the ship, and the antigravity device. 539 00:43:17,994 --> 00:43:20,051 Which lets us fly. Like you saw on TV. 540 00:43:20,251 --> 00:43:21,879 Amazing! 541 00:43:22,079 --> 00:43:25,406 We have various types of missiles. Oh, and this laser cannon. 542 00:43:25,606 --> 00:43:29,267 This magnetic cannon will scramble a computer memory like an egg. 543 00:43:29,526 --> 00:43:31,845 We use it to disable enemy targeting systems. 544 00:43:32,656 --> 00:43:33,825 What's wrong? 545 00:43:37,702 --> 00:43:41,706 It's nothing. I'm fine now. 546 00:43:42,124 --> 00:43:46,284 Okay, then. Why don't we visit the control room next? 547 00:43:48,409 --> 00:43:49,521 Here we are. 548 00:43:49,721 --> 00:43:51,898 Think of this room like the ship's brain. 549 00:43:52,098 --> 00:43:54,416 I put my orders into the computer here, and it 550 00:43:54,616 --> 00:43:57,089 processes them to pilot the ship automatically. 551 00:44:04,146 --> 00:44:05,597 Are you sure you're okay? 552 00:44:06,064 --> 00:44:07,607 Get a hold of yourself, kid! 553 00:44:13,196 --> 00:44:15,492 Hey, radio the doctor at once! 554 00:44:15,532 --> 00:44:16,623 Yes, sir! 555 00:44:20,520 --> 00:44:21,828 What's the diagnosis? 556 00:44:22,128 --> 00:44:24,542 He was suffering from Boa Juice withdrawal. 557 00:44:24,628 --> 00:44:26,301 They should relieve the worst of it, though. 558 00:44:26,742 --> 00:44:28,291 So he's addicted... 559 00:44:28,491 --> 00:44:30,630 Yeah! I got here just in time. 560 00:44:33,466 --> 00:44:34,259 The hell?! 561 00:44:34,299 --> 00:44:38,054 Captain, we've taken a direct hit by an enemy missile, origin unknown. 562 00:44:38,346 --> 00:44:40,282 A hit?! That's impossible! 563 00:44:40,482 --> 00:44:43,675 Hardly. The absorption systems have been switched off. 564 00:44:43,875 --> 00:44:45,896 How? Of course... 565 00:44:46,438 --> 00:44:48,982 He must have pressed the switch during his seizure. 566 00:44:49,608 --> 00:44:51,860 You could've gotten us killed, kid. 567 00:45:51,586 --> 00:45:53,338 Hey, how are you feeling? 568 00:45:54,130 --> 00:45:56,398 I don't know. I've been better. 569 00:45:57,550 --> 00:45:59,656 - Who are you? - I'm Rudrico. 570 00:45:59,856 --> 00:46:02,220 And as you can see, I've been tending to you. 571 00:46:02,420 --> 00:46:05,350 Oh, okay. I remember being in pain. 572 00:46:05,390 --> 00:46:09,020 Yes, the doctor said you had a seizure triggered by boa juice withdrawal. 573 00:46:09,060 --> 00:46:10,498 You're lucky to be alive. 574 00:46:11,682 --> 00:46:13,238 Boa juice was what now? 575 00:46:16,069 --> 00:46:17,975 What happened to the ship? 576 00:46:18,697 --> 00:46:21,142 Boa attacked us, repeatedly. 577 00:46:21,825 --> 00:46:24,543 Oh, really? They shouldn't have been able to, right? 578 00:46:24,744 --> 00:46:27,539 No, they shouldn't have. But the reason they could was... 579 00:46:27,579 --> 00:46:28,415 That's enough. 580 00:46:29,082 --> 00:46:31,674 - Not another word. - Yes, Captain. 581 00:46:32,210 --> 00:46:34,009 Wow, your face. 582 00:46:34,652 --> 00:46:36,156 Wait! 583 00:46:41,970 --> 00:46:43,764 He kindly looks like... 584 00:46:45,557 --> 00:46:47,031 I know it. 585 00:46:48,143 --> 00:46:50,729 Sir, please look at this. I think you're my father. 586 00:46:57,110 --> 00:46:58,113 Dad! 587 00:46:59,031 --> 00:47:00,616 Y-You're... 588 00:47:01,156 --> 00:47:02,742 Hayato? 589 00:47:02,782 --> 00:47:05,014 You're a real survivor, my boy. 590 00:47:06,870 --> 00:47:10,248 So... What happened to mom? 591 00:47:10,540 --> 00:47:14,254 By the time I awoke, the ship was already engulfed in flames, 592 00:47:14,294 --> 00:47:17,255 I pushed you away on some driftwood, but I never found her. 593 00:47:17,589 --> 00:47:20,728 So that means Kuroshio and the others killed her, too. 594 00:47:22,427 --> 00:47:23,845 Damn them all! 595 00:47:30,393 --> 00:47:34,939 If only I hadn't drunk all that Boa Juice, we wouldn't be stranded here. 596 00:47:34,979 --> 00:47:36,149 Hayato! 597 00:47:37,233 --> 00:47:39,249 How long do you plan to mope in here? 598 00:47:39,842 --> 00:47:41,531 Oh, shut up and leave me alone. 599 00:47:41,571 --> 00:47:42,739 And do what? 600 00:47:43,066 --> 00:47:45,401 Only four of us survived that missile attack, 601 00:47:45,573 --> 00:47:48,706 and right now, you and I are the only ones who are up and about. 602 00:47:48,906 --> 00:47:50,719 Yeah, and that's my fault. I get it. 603 00:47:50,919 --> 00:47:52,290 But what am I supposed to do about it? 604 00:47:52,330 --> 00:47:54,203 You can help me get the ship moving, 605 00:47:54,403 --> 00:47:56,285 and we can go destroy Boa headquarters. 606 00:47:56,485 --> 00:47:58,973 No, I can't. Have no idea how to operate this thing. 607 00:47:59,373 --> 00:48:00,798 Thats fine. I know how. 608 00:48:00,983 --> 00:48:03,708 What? Seriously? You can pilot it? 609 00:48:03,950 --> 00:48:05,631 A lot of the major functions are offline, 610 00:48:05,831 --> 00:48:08,659 but with a little cunning, we should still be able to take them down. 611 00:48:08,859 --> 00:48:10,873 I don't know. They probably just vaporize us 612 00:48:11,073 --> 00:48:12,584 before we could get close enough. 613 00:48:12,784 --> 00:48:15,065 The radar absorption system isn't damaged, 614 00:48:15,105 --> 00:48:17,946 so as long as we're careful and hide among the rocks, we'll be fine. 615 00:48:19,275 --> 00:48:20,722 Well, how are we going to attack them? 616 00:48:20,922 --> 00:48:22,635 Once we're there, can we still fire missiles? 617 00:48:22,835 --> 00:48:25,002 We'll smash into them with the ship itself. 618 00:48:25,202 --> 00:48:26,101 Could do what?! 619 00:48:26,783 --> 00:48:29,538 We can rake the ship's nuclear reactor to explode on impact. 620 00:48:29,738 --> 00:48:30,962 It will be easy. 621 00:48:31,162 --> 00:48:33,807 If will be suceed. Boa will be completely obliterated. 622 00:48:34,416 --> 00:48:37,793 You are one fearless girl, aren't you? I'm impressed. 623 00:48:37,993 --> 00:48:41,565 I do just about anything to help save humanity. It's in my nature. 624 00:48:41,798 --> 00:48:45,306 I guess. But what are we going to do if there's someone else behind Boa? 625 00:48:45,506 --> 00:48:48,825 Excuses, excuses. It sounds to me like you're scared. 626 00:48:49,025 --> 00:48:50,274 I'm not. 627 00:48:55,812 --> 00:48:57,354 Boa Juice bottle caps. 628 00:48:57,974 --> 00:49:00,035 Wait a sec. I've got it! 629 00:49:01,693 --> 00:49:02,777 You think of something? 630 00:49:03,445 --> 00:49:05,635 I did. The answer is right here. 631 00:49:05,835 --> 00:49:07,665 - Ahn? - Look. 632 00:49:07,865 --> 00:49:09,753 Boa became more and more popular while we wer 633 00:49:09,953 --> 00:49:12,570 competing to drink as much of their stupid soda as possible. 634 00:49:12,954 --> 00:49:16,332 That means the general public is behind their rise to the top. 635 00:49:16,666 --> 00:49:18,950 If we could get everyone to quit Boa cold turkey, 636 00:49:19,150 --> 00:49:20,958 they'd have no power over us anymore. 637 00:49:21,158 --> 00:49:22,888 They'd be nothing, right? 638 00:49:23,339 --> 00:49:25,576 Maybe. But when you put it that way, 639 00:49:25,776 --> 00:49:27,500 it seems like playing heroes would be pointless. 640 00:49:27,700 --> 00:49:31,514 No matter what, the next evil corporation would just pop up in their place. 641 00:49:32,098 --> 00:49:33,201 And yet... 642 00:49:34,225 --> 00:49:38,098 Boa, Kuroshio, and the others have gotten away with so many terrible things. 643 00:49:39,022 --> 00:49:42,122 I lost my parents at their hands, just like you did. 644 00:49:44,068 --> 00:49:47,795 It's not fair. And I'm just so frustrated that I can't hold back anymore. 645 00:50:31,157 --> 00:50:33,830 Huh? What's in your bag? 646 00:50:34,030 --> 00:50:37,413 Oh, that belonged to my adoptive mother. 647 00:50:37,997 --> 00:50:41,309 I bet she was very kind and loving to you, too. 648 00:50:41,584 --> 00:50:45,940 I'm aware how this will sound, because I know Boa killed your parents, 649 00:50:46,140 --> 00:50:47,592 and if that wasn't bad enough, 650 00:50:47,632 --> 00:50:50,301 they also seriously hurt your biological father. 651 00:50:51,636 --> 00:50:53,601 But I can't help but envy you. 652 00:50:53,801 --> 00:50:57,224 I can't even remember what my mom and dad look like anymore. 653 00:50:59,477 --> 00:51:02,723 All right, you wanna take down Boa? Let's do it. 654 00:51:03,147 --> 00:51:04,405 Once for all! 655 00:51:13,116 --> 00:51:14,432 Set sail! 656 00:52:02,290 --> 00:52:05,306 Ah! Incoming. Enemies off the starboard bow. 657 00:52:05,877 --> 00:52:07,923 Well, hit the radar absorption. 658 00:52:08,123 --> 00:52:10,361 That should be enough to throw them off our scent for a while. 659 00:52:10,548 --> 00:52:12,083 Roger that, sir! 660 00:52:21,768 --> 00:52:23,343 Hold still. 661 00:52:34,330 --> 00:52:36,151 Just got to keep quiet till they're gone. 662 00:52:40,745 --> 00:52:42,288 I think it's gonna work. 663 00:53:00,348 --> 00:53:03,059 Maybe we should take the long way around their patrol area. 664 00:53:08,314 --> 00:53:10,727 A ship graveyard! 665 00:53:32,255 --> 00:53:34,564 According to our computer's readouts, Boa's undersea 666 00:53:34,764 --> 00:53:37,254 city should be pretty close to where we are right now. 667 00:53:37,454 --> 00:53:39,062 Just on the other side of this graveyard. 668 00:53:39,262 --> 00:53:40,985 Better stay the course, then. 669 00:53:48,271 --> 00:53:50,284 It's a minefield. 670 00:53:56,654 --> 00:53:57,905 We should back up. 671 00:54:43,159 --> 00:54:45,072 Look. There's Boa's stronghold! 672 00:54:45,453 --> 00:54:49,095 All right. Let's see how they like being slammed into with a Phantom Ship. 673 00:55:12,071 --> 00:55:13,133 Damm! 674 00:55:16,984 --> 00:55:19,445 If we don't think fast. It'll crush the ship. 675 00:55:19,854 --> 00:55:22,831 Well, why don't we see if the laser cannon is online? 676 00:55:23,031 --> 00:55:25,045 Yeah, at least for the shot! 677 00:55:40,633 --> 00:55:41,677 It's no use. 678 00:55:41,717 --> 00:55:45,148 The missile system is completely down and the laser cannon is at low power. 679 00:55:46,180 --> 00:55:49,381 Hang on! If the octopus is a Boa robot like the giant crabs, 680 00:55:49,581 --> 00:55:52,014 we could use a magnetic cannon on it. 681 00:55:52,214 --> 00:55:54,780 Well, I guess that cannon is intact, 682 00:55:54,980 --> 00:55:56,774 but it's not exactly meant to be a weapon, you know? 683 00:55:57,149 --> 00:55:58,152 Yeah, sure! 684 00:55:58,192 --> 00:56:02,073 Not in the regular sense, but it'll totally mess up the computer inside. 685 00:56:02,113 --> 00:56:04,361 The captain said that thing scrambles machinery, 686 00:56:04,561 --> 00:56:07,001 so if the Octo-robo goes berserk, we can get away. 687 00:56:07,201 --> 00:56:09,284 That's a great idea! Let's try it. 688 00:56:46,107 --> 00:56:50,057 Yes, octopuus down. Now! Onward to Boa's core! 689 00:56:50,257 --> 00:56:51,927 Something's moving in the surrounding trenches. 690 00:56:52,455 --> 00:56:55,875 Probably artillery units to keep us from getting a close course. 691 00:56:55,915 --> 00:56:58,294 Well, it's not gonna work! Full speed ahead! 692 00:57:29,533 --> 00:57:31,513 - We barely made it. - Hold on tight! 693 00:57:31,713 --> 00:57:33,372 The portal is closing! 694 00:57:33,412 --> 00:57:34,872 That's okay. We got this. 695 00:57:35,706 --> 00:57:37,585 - Hayato! - Dad! 696 00:57:37,625 --> 00:57:40,419 Hold the release above you to launch the escape capsule. 697 00:58:18,249 --> 00:58:19,625 Yay! 698 00:58:53,492 --> 00:58:56,819 My, You look dashing! and quite heroic, I might add. 699 00:58:57,019 --> 00:58:59,039 Well, I learned by watching the best, 700 00:58:59,239 --> 00:59:01,117 So it's a big compliment coming from you. 701 00:59:02,793 --> 00:59:05,682 Get out there and have fun. And be careful, okay? 702 00:59:05,882 --> 00:59:06,984 Aye, Captain. 703 00:59:10,134 --> 00:59:13,153 - And don't be reckless. - Yes, sir. 704 00:59:14,425 --> 00:59:16,566 Just like there 705 00:59:16,766 --> 00:59:20,781 clouds in the sky 706 00:59:22,248 --> 00:59:24,136 Just Like 707 00:59:24,336 --> 00:59:28,778 wind blows over the sea 708 00:59:29,111 --> 00:59:37,830 There's tomorrow in your way. 709 00:59:38,536 --> 00:59:46,170 We'll leave yesterday and reach out for tomorrow. 710 00:59:46,210 --> 00:59:49,924 Let's grab tomorrow 711 00:59:49,964 --> 00:59:54,388 Our tomorrow 712 00:59:54,428 --> 00:59:55,755 Don't lose heart, Jack. 713 00:59:55,955 --> 00:59:59,066 We're gonna keep traveling and gather even more wonderful things together. 714 00:59:59,266 --> 01:00:01,652 Yeah, it's right. We'll be there to help you out. 715 01:00:01,852 --> 01:00:03,836 Go ahead! 716 01:00:04,036 --> 01:00:08,007 Captain Hayato 717 01:00:08,207 --> 01:00:09,886 Go ahead! 718 01:00:10,064 --> 01:00:14,335 Captain Hayato 719 01:00:24,291 --> 01:00:30,673 Subtitles: Kilo57482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.